guía de referencia rápida fieldit · las recomendaciones de seguridad sobre el uso del equipo que...

20
Field IT Medidores de agua electrónicos de tipo comercial con registrador integral AquaMaster TM Guía de referencia rápida IM/AMG/QRG-E_1

Upload: others

Post on 14-Mar-2020

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Guía de referencia rápida FieldIT · Las recomendaciones de seguridad sobre el uso del equipo que se describen en este manual, así como las hojas informativas sobre peligros (cuando

FieldIT

Medidores de agua electrónicosde tipo comercial con

registrador integral

AquaMasterTM

Guía de referencia rápidaIM/AMG/QRG-E_1

Page 2: Guía de referencia rápida FieldIT · Las recomendaciones de seguridad sobre el uso del equipo que se describen en este manual, así como las hojas informativas sobre peligros (cuando

ABB

EN ISO 9001:2000

Cert. No. Q5907

La CompañíaSomos el líder mundial en el diseño y fabricación de instrumentos para elcontrol de procesos industriales, medición de caudal, análisis de gases ylíquidos, así como aplicaciones ambientales.

Como parte de ABB, el líder mundial en tecnología de automatización deprocesos, ofrecemos a los clientes nuestra experiencia, servicio técnico ysoporte de aplicaciones en todo el mundo.

Estamos comprometidos con el trabajo en equipo, normas de fabricación dealta calidad, tecnología de avanzada y un inigualable servicio técnico y desoporte.

La calidad, precisión y desempeño de los productos de la compañía son elresultado de más de 100 años de experiencia, combinados con un programacontinuo de diseño y desarrollo innovadores para incorporar las másavanzadas tecnologías.

El Laboratorio de Calibración UKAS No. 0255 es una de las diez plantas decalibración de caudal operadas por la Compañía y es representativo denuestra dedicación para con la calidad y precisión.

✶ Nota..Aclaración de una instrucción o información adicional.

Información..Referencias adicionales sobre información másdetallada o datos técnicos.

EN 29001 (ISO 9001)

Lenno, Italy – Cert. No. 9/90A

Uso de las instrucciones

Advertencia..Una instrucción que advierte sobre el riesgo de lesión omuerte.

Precaución..Una instrucción que advierte sobre el riesgo de daños alproducto, el proceso o el área circundante.

REGISTERE

D

Salud y seguridadA fin de garantizar que nuestros productos sean seguros y no presenten ningún riesgo para la salud, deberá observarse

lo siguiente:

1. Antes de poner el equipo en funcionamiento se deberán leer cuidadosamente las secciones correspondientes deeste manual.

2. Deberán observarse las etiquetas de advertencia de los contenedores y paquetes.

3. La instalación, operación, mantenimiento y servicio técnico sólo deberán llevarse a cabo por personal debidamentecapacitado y de acuerdo con la información suministrada.

4. Deberán tomarse las precauciones normales de seguridad, a fin de evitar la posibilidad de accidentes al operar elequipo bajo condiciones de alta presión y/o temperatura.

5. Las sustancias químicas deberán almacenarse alejadas del calor y protegidas de temperaturas extremas. Lassustancias en polvo deberán mantenerse secas. Deberán emplearse procedimientos de manejo normales y seguros.

6. Al eliminar sustancias químicas, se deberá tener cuidado de no mezclar dos sustancias diferentes.

Las recomendaciones de seguridad sobre el uso del equipo que se describen en este manual, así como las hojasinformativas sobre peligros (cuando corresponda) pueden obtenerse dirigiéndose a la dirección de la Compañía queaparece en la contraportada, además de información sobre el servicio de mantenimiento y repuestos.

Si bien los peligros enumerados bajo Advertencia están relacionados con lesiones personales y los peligros enumerados bajoPrecaución están asociados con daños a los equipos o a la propiedad, debe entenderse que la operación de equipos dañadospuede, bajo ciertas condiciones operativas, ocasionar una degradación en el rendimiento del proceso, que a su vez puedeoriginar lesiones o la muerte. En consecuencia, se deberán observar cuidadosamente los avisos de Advertencia yPrecaución.

La información contenida en este manual está destinada a asistir a nuestros clientes en la operación eficiente de nuestrosequipos. El uso de este manual para cualquier otro propósito está terminantemente prohibido y su contenido no podráreproducirse total o parcialmente sin la aprobación previa del Departamento de Comunicaciones de Marketing.

Page 3: Guía de referencia rápida FieldIT · Las recomendaciones de seguridad sobre el uso del equipo que se describen en este manual, así como las hojas informativas sobre peligros (cuando

1

88888.888.8galm3

AB .8.8.8.80 f t m 3 / h M G Dg a l / s m B a r p s i0-

Pantallas gráficas

Advertencia de batería izquierda

Falla del sensor

Cañería vacía

Falla de la red de alimentación

Advertencia de batería derecha

Pantalla inferiorHoraVelocidad de caudalPresión

Pantalla superiorFechaTotal caudal directoTotal caudal inversoTotal caudal netolTotales de tarifas

Indicadorde tarifa

Esta Guía de referencia rápida se aplica alfirmware del producto, versión 1.5 osuperior. Las funciones aplicables a laopción GSM sólo se encuentran en laversión 2.30 o superior. El número deversión del transmisor puede obtenerseingresando >0

Cuando se retira la unidad del sitio dealmacenamiento y se instala por primeravez, retire la etiqueta protectora de laparte delantera, si corresponde, parapermitir que la luz active la unidad. Si elinstrumento no está conectado a lafuente de alimentación, conecte lasbaterías o la fuente de suministroeléctrico como se indica en el Manual deinstalación.

Importante. Lea el manualfpara obtener información sobre elcontrol del estado de la batería.

Configuración de la PC – Configuración deHyperTerminal(El ejemplo corresponde a Windows NT, otrosprogramas de Windows pueden variar)En el menú de Windows Inicio seleccioneProgramas – Accesorios – Hiperterminal –HyperTerminal.En 'Nueva conexión' ingrese : AquaMaster En'Conectar usando' seleccione : COM1 o COM2(dependiendo de la conexión de la PC) En laindicación 'Configuración del puerto' seleccioneBits por segundo: 4800, Bits de datos: 8; Paridad:Ninguna, Bits de parada: 1, Control de caudal:ninguno.Programación del AquaMasterPara acceder al modo de programación, conecteel AquaMaster a una computadora mediante lasconexiones del puerto serial (pero observe que laversión equipada con GSM no tiene un puertoremoto) – consulte el Manual de instrucciones (lassecciones ‘Conexión de la computadora local oremota’).

Utilice los ajustes del puerto serial: Baudios: 4800;Bits de datos 8; Bits de parada: 1; Paridad: ninguna.Pulse Tab dos veces para activar el modo deprogramación..En la pantalla de la computadora se observa losiguiente::

AquaMaster…Nav Mode: TAB, Disp Mode: Ctrl + W

Al pulsar las teclas Ctrl + Wsimultáneamente se activa el modo devisualización, con la misma información queaparece en la pantalla del transmisor..

Pulse Esc para cancelar el modo devisualización..Al pulsar la tecla Tab se observa la siguientepantalla:

[Next Menu=TAB][Next Item=ENTER][Edit = SPACE][Exit = ESC]1.0 Information

CONTROLES Y PANTALLAS

PROGRAMACIÓN

Controles y pantallas

Page 4: Guía de referencia rápida FieldIT · Las recomendaciones de seguridad sobre el uso del equipo que se describen en este manual, así como las hojas informativas sobre peligros (cuando

2

4.0 Acceso

Idioma :Espanol

Login (Clava) :Inicio de sesión 0 Space

Login (Clava)

Login (Clava) :2 Nivel de logged in

4.0 Acceso

5.0 Ajustes del caudal

6.0 Ajustes de presión

etc.

Tab

Setup

Espacio

Tab

Esc

Tab

Tab

2.0 Mediciones

12:31:00

25/12/1998

Modo prueba

Caudal

1.0 Información

AquaMaster

ABB Limited

Stonehouse

etc.

Tab

Esc

Tab

Nota. Las contraseñas son sensibles alas mayúsculas y el usuario puede cambiarlasen el menú 4.0.

…PROGRAMACIÓN

Al pulsar otras teclas se accede a otros menús, como se indica a continuación:Tecla

= Texto del Menú; = Datos ingresados por el usuario ; = Tecla de función

Nota. Al pulsar M en un menú se indicarán de inmediato todos los parámetros restantes.

Hay dos niveles de control de contraseña:

Nivel Valor por Menúsdefecto

2 setup 1 a 74 am2k 1 a 13

ACCESO DE SEGURIDAD

Contraseña

Page 5: Guía de referencia rápida FieldIT · Las recomendaciones de seguridad sobre el uso del equipo que se describen en este manual, así como las hojas informativas sobre peligros (cuando

3

>217 <0>217=42

>217=42 <3>217=Acceso aescritura denegado

Unidades de caudal? : l/s

Unidades de caudal? l/s

Unidades de caudal? l/m

Unidades de caudal? : l/m

FSD(100% or URV) 200 l/m

(Repita la función de espacio hastaque se visualicen las unidades requeridas)

Tab Espacio

Espacio

CAMBIOS DE PARÁMETROS

Nota. Use Esc para salir o cancelar elmodo de entrada o para salir de un menú.

Donde217 es el número de velocidad del caudal<0> es el código de errror de 'ningún error'42 es la velocidad de caudal actual<3> es el código de error para "Acceso a

escritura denegado", ya que no se permiteescribir en la velocidad del caudal..

Para cambiar el FSD del caudal a 10 m3/min::

Para cancelar la seguridad de la contraseña, pulse Esc hasta llegar a la pantalla frontal.

Cambio de selecciones

Nota. Asegúrese de que se haya seleccionado el nivel de acceso correcto.

Es posible ingresar datos directamente en el AquaMaster sin necesidad de navegar por el sistema demenús. Esto se logra utilizando la "Interfaz de la línea de comandos" (CLI). Para leer el valor de una variable,ingrese el signo de mayor > seguido del número de variable (vea al dorso), y luego pulse .

Para escribir un nuevo valor a una variable, ingrese > , el número de variable,, = y el nuevo valorrequerido, seguido de . En ambos casos el AquaMaster responderá con el nuevo valor de la variable (oun motivo de falla) por ej.

Comentarios

>248=setup <0>248=2 conectado ingrese contraseña

>112 <0>112=1 l/s lea las unidades de caudal actuales

>115 <0>115=250 lea el fsd actual

>115=10 <0>115=10 ajuste el nuevo valor fsd de 10

>112=6 <0>112=6 m3/m ajuste las unidades en el número 6 (m3/min)

Page 6: Guía de referencia rápida FieldIT · Las recomendaciones de seguridad sobre el uso del equipo que se describen en este manual, así como las hojas informativas sobre peligros (cuando

4

Ir al MenúPara recorrer rápidamente la estructura del menú del AquaMaster, suponiendo que se haya activado elsistema del menú (presionando 3 o 4 veces) y que se haya obtenido un nivel de registro apropiado,vaya a un determinado Menú escribiendo su número seguido por Tab :-por ejemplo, para ir al menú 12 escriba:

12 y podrá acceder al menú 12 del AquaMaster:

12.0 Configuración de Comunicaciones GSM

CAMBIOS DE PARÁMETROS

Tab

Tab

Page 7: Guía de referencia rápida FieldIT · Las recomendaciones de seguridad sobre el uso del equipo que se describen en este manual, así como las hojas informativas sobre peligros (cuando

5

DISPOSICIÓN DEL MENÚ

noicamrofnI0.1991 retsaMauqA R002 detimiLBBA R102 esuohenotS R202 AT301LG,KU,dnalgnE R302 1666283541)0(44+let R402 moc.bba.bg@wolf R

361 oirateiporP : 2261 noicazilacoL : 2602 ejasneM : 2

laduacedrosneS R1 noicacifitnedI : R71 otartnoC : R8 rodidemedopiT : R72 noicarbilacedahceF : 482 oNodacifitreC : 433 ateuqitE : 4732 )mm(ortemaiD : R12 otneimitseveR : R22 sodortcelE : R32 sadirB : R42 opreuC : R

rosimsnarT R702 noicacifitnedI : R802 fitnedI : R902 otartnoC : R212 ateuqitErosimsnarT : 2

adilaS : 0

senoicideM0.2352 aroH : 4452 ahceF : 4332 abeurpodoM : *4642 samralA : 4712 laduaC : R812 laduaced% : R912 dadicoleV : R#

852 soslupmiedadilaS : R422 otceriD : 4Z

522 osrevnI : 4Z

622 oteN : 4Z

722 AafiraT : 4Z

822 BafiraT : 4Z

132 )said(adreiuqziairetaB : R232 )said(lapicnirp/ahceredairetaB : R542 )said(reiretna.qzi.taB : R992 )said(reiretna.qzi.taB : R432 )mhok(AlañeS : R532 )mhok(BlañeS : R

adilaS : 0

* dadicolevalecelbatseabeurpedodomlEalrazilaerarapges/m1neladuacled

,riDserodazilatoTsolaatcefaolóS.abeurp.soslupedadilaSalyoteN,vnI

Z .etnemalosorecanóicisopeR# nedeupdadicolevedsedadinusaL

laoseccA(eugisomocs/seipaesracifidom:)2arutircseedlevin

5=901> s/seip5=901>0<s/marap1=901>

rodacidniedsenoicpO0.325 otceriD : 035 osrevnI : 045 oteN : 055 AafiraT : 065 BafiraT : 095 laduaC : 006 dadicoleV : 026 aroH/ahceF : 0951 ahcefedotamroF : 2

adilaS : 0

ahcefedsotamroFYYMMDDDDMMYYYYDDMM

:atoN omsimleneahcefaveunanuesergnI.72/3/1002.jerop,azilausiveseuqneotamrof

es,sotigídsodomocasergniesoñaleiSla0991edognarledortnedáraredisnoc

.evisulcni9802

012 Función 2

Valor de CLI

Nivel de acceso de seguridad

Page 8: Guía de referencia rápida FieldIT · Las recomendaciones de seguridad sobre el uso del equipo que se describen en este manual, así como las hojas informativas sobre peligros (cuando

6

DISPOSICIÓN DEL MENÚ...

ametsislaoseccA0.4842 )evalC(nigoL : 0942 evalcedoibmaC : 4052 lautcaevalC : 4152 evalceveuN : 4252 evalceveunamrifnoC : 4

adilaS : 0

laduacledsetsujA0.5

211 laduacedsedadinU : 2

511 alacseedodnoF)VRUo%001( : *2

611 )VRLo%0(oreC : 2

811 )%(etroC : *2

73 rodazilatotledsedadinU : 4

76 soslupsoledsedadinU : 2

86 dadinuropsosluP : 2

96 soslupmiaicneucerFxaM : 2

311 )s/3mrop(psesedadinU : 2

411 laduacledlaicepseerbmoN : 2

83 )s/3mrop(psesedadinU : 4

93 rodazilatotlaicepseerbmoN : 4

adilaS : 0

yoteN,vnI,riDserodazilatoTsolaatcefaolóS*.soslupedadilaSal

edsedadinUladuac

ledsedadinUorodazilatotedsedadinuP/Oedsoslup

laicepsE m/laG laicepsE

s/l h/laG l

m/l DGM m3

h/l seip 3 s/ laG

DLM seip 3 m/ seip 3

m3 s/ seip 3 h/ lM

m3 m/ s/lagU

m3 h/ m/lagU

m3 d/ h/lagU

s/laG DGUM

nóiserpedsetsujA0.6)satoNsalaev(

66 odoM : 2

911 nóiserpedsedadinU : 2

221 )VRUro%001(alacseodnoF : 2

321 )VRLro%0(oreC : 2

021 )raBrop(psesedadinU : 2

121 nóiserpedlaicepseerbmoN : 2

adilaS : 0

sadilaS0.7

07 1adilaS : 4

17 2adilaS : 4

adilaS : 0

1adilaS 2adilaS

odagapA odagapA

odidnecnE odidnecnE

ridosluP vniosluP

I+DosluP riD

vnI

rotcudsnartlednóicarugifnoC0.8nóiserped

871 raBnóiserpalacseodnoF : 4

671 odoM : 4

552 )mm(noicaivseD : 4

752 nóiserpatseupseropmeiT : 4

391 alacseedodnoforapsiD : 4

491 orapsiD : 4

691 noicarbilaC : 4

791 oNodacifitreC : 4

971 )V/Vm(acirbáfcseodnoF : 4

081 )V3@Vm(acirbáfedoreC : 4

681 noicarbilacrotcafaremirP : 4

781 noicarbilacrotcafomitlU : 4

881 oNodacifitreC : 4

adilaS : 0

sedadinU

laicepsE gHmm

raB Hmm 2O

raBm isp

aPk Heip 2O

Page 9: Guía de referencia rápida FieldIT · Las recomendaciones de seguridad sobre el uso del equipo que se describen en este manual, así como las hojas informativas sobre peligros (cuando

7

...DISPOSICIÓN DEL MENÚ

afiratedlortnoC0.01

24 oiraidolcicoiciniedaroH : 4

34 oiraidolcicnifaroH : 4

44 lanamesolcicoiciniedaíD : 4

54 lanamesolcicnifaíD : 4

64 launaolcicoiciniahceF : 4

74 launaolciclanifahceF : 4

04 odoM : 4

14 nóicarutcafedsafiraT : 4

adilaS : 0

sotadedrodartsigeR0.11

661 )ges(1geR.artseum.vretnI : 4

861 )ges(1geR.artseum.vretnI : 4

adilaS : 0

ednóicarugifnoC0.21MSGsenoicacinumoC

863 MSGoludómledodatsE : R763 MISalaoseccaedoeuqolB : 4753 MISedDIedoremúN : R553 MISedañesartnoC : 4663 deR : R

563lañesedortsigeR)roiretna>–aveun(

: R

943 nóixenocedlatotopmeiT : 4

453edarepseed)s(opmeiT

lañesedabeurp: 4

853 launamMSGnóiseS : 4

ednóicarugifnoCacidóirepnóicavitcaer

153 nóicavitcaeredesabaroH : 4743 nóicavitcaeredesabaíD : 4353 nóicavitcaeredoiradnelaC : 4253 nóicavitcaerednóicaruD : 4

rilaS : 0

SMSsoicivreS0.31

263 N° .SMSarap.leted : 4

SMSropocitámotuaemrofnI

163 RAoiradnelaC : 4

363 RAsodnamocedaicneuceS : 4

rilaS : 0

laduacednoicarbilaC0.903 lifrepledrotcaF : 413 nóicresniedrotcaF : 423 )mm(adnosairebut.maiD : *4201 odoM : 4652 laduacatseupseropmeiT : 452 latotladuacerapsiD : 4

6210,0(orecduac.psiD

)ges/mm: 4

72 noicarbilacedahceF : 482 oNodacifitreC : 4

adilaS : 0

* rosnesleisarongiesortemárapetsEnóicresniedadnosanuseon

.)eborPauqA(

Page 10: Guía de referencia rápida FieldIT · Las recomendaciones de seguridad sobre el uso del equipo que se describen en este manual, así como las hojas informativas sobre peligros (cuando

8

Acceso por GSMComprobación de la potencia de señaldisponibleProporciona un medio para realizar una prueba dela señal de radio para seleccionar la ubicaciónóptima para la antena. El sistema puede probarseen su ubicación y estado de puesta en serviciofinales (por ejemplo, con la tapa de la cámaracerrada y todos los equipos de comunicacioneslocales desconectados del medidor, etc.)

El menú 12 controla las funciones de GSM.Vaya al menú 12 y seleccione el Tiempo de Esperade Prueba de Señal [>354]. Introducir el tiempo,expresado en segundos, que el sistema esperaráantes de iniciar la prueba de señal. Comienza unacuenta regresiva desde el Tiempo de esperaseleccionado hasta cero. Esta cuenta regresiva semuestra en la pantalla LCD. En este momento, sedebe cerrar la instalación en su estado de puestaen servicio. Cuando la cuenta llega a cero, se tomauna medida de la potencia de la señal de radio y elresultado se muestra en la Pantalla durante 30segundos (el tiempo suficiente para abrir la puertao la tapa del medidor para inspeccionar elresultado).

La mayor potencia de señal se representa con elvalor 31; la menor potencia es un valor menor a 5.

Números de la SIMLas SIM tienen un Número de teléfono de voz y unNúmero de teléfono de datos. Use el Número devoz para el Acceso remoto mediante un TextoSMS; use el Número de datos para la operaciónpor Conexión telefónica remota, por ejemplo conLogMaster.

Control de reactivación por GSMMedidores alimentados por bateríasPara conservar la energía de las baterías, elmódulo de radio GSM normalmente se encuentraen reposo. Para operar las comunicacionesremotas (Peticiones por SMS, Informe automáticoo Conexión telefónica remota), el módulo de radioGSM puede activarse ya sea accediendo al menú12 y solicitando una Reactivación Manual[>358=1], que obligará al módulo a reactivarse porla Duración de Reactivación [>352], o bienconfigurando un calendario de Reactivaciónprogramable como se muestra aquí. El Calendario[>353] puede programarse para reactivacionescada 12 horas, 1 día, 7 días o Siempre Apagado.La Hora base [>351] configura la hora del día paralas reactivaciones y el Día base [>347] establece eldía de la semana (para el calendario de 7 días).

COMUNICACIONES INALÁMBRICAS

Medidores alimentados por la redCuando el medidor es alimentado por la red, elmódulo de radio GSM está activo en formacontinua y puede manejar comunicacionesremotas (Peticiones por SMS, Informe automáticoo Conexión telefónica remota). Si se interrumpe laalimentación por la red y el medidor es alimentadopor una batería de reserva, el módulo GSM nofunciona.

Nota. En las unidades GSMalimentadas por la red, el módulo se reinicializaautomáticamente todos los días al mediodía.Este proceso tarda aproximadamente 1minuto y por ello se recomienda configurar laHora base de forma tal que se evite el períodocercano al mediodía.

Duración de reactivaciónPuede haberse solicitado uno de los siguientestipos de alimentación del transmisor:

Alimentación de la red con baterías de reserva

Sólo baterías (celdas internas dobles)

Paquete de baterías externo con reserva

Para las unidades alimentadas por la red, conbaterías de reserva, la Duración de Reactivaciónno se aplica ya que el módulo GSM está activo enforma continua (mientras dure la alimentación dela red) o no está activo (mientras funcione con lasbaterías de reserva).

Para las unidades alimentadas únicamente conBaterías, ya sea con 2 baterías internas o con unbloque de baterías externo, la Duración deReactivación (>352) tiene un rango de 3 a 23minutos.

Calendario [>353]

ENCENDIDOHora

Hora base [>351]Dia base [>347]

ENCENDIDOAPAGADO

En hora [>352]

Page 11: Guía de referencia rápida FieldIT · Las recomendaciones de seguridad sobre el uso del equipo que se describen en este manual, así como las hojas informativas sobre peligros (cuando

9

EstadoEstado del módulo GSMEl Estado del módulo GSM [>368] muestra elestado actual del módulo de radio GSM, quepuede ser uno de los siguientes:

0 = No configurado1 = Apagado2 = Apagado (SIM no colocada)3 = Listo4 = Esperando PIN5 = Esperando PUK6 = Esperando PIN de seguridad7 = Esperando PUK de seguridad8 = Esperando PIN29 = Esperando PUK210 = Modo SMS11 = Manejo de Comandos12 = Conectando13 = Conectado

Potencia de señal (valor actual)Se puede usar el parámetro de Potencia de señal[>348] para obtener la potencia de la señal deradio cuando se requiera.Por ejemplo, >348<0>=16

Registro de Señal (Historial de la potencia deseñal)Cada vez que el módulo se activa (o diariamente,en la unidad con alimentación por red), se tomauna lectura de la potencia de señal. Las últimas 7lecturas de potencia de señal se pueden examinarusando el Registro de señal que se encuentra en elMenú 12 [>365]. La lectura más reciente seencuentra a la izquierda.es decir que 16 es la última lectura en el siguienteejemplo:<0>365=16 14 14 13 12 14 14

Tiempo total de conexiónSe puede obtener el tiempo de conexión (llamada)acumulado usando el parámetro Tiempo total deconexión que se encuentra en el Menú 12 [>349].Se muestra en hh:mm:ss y excluye la actividad detexto SMS.

Acceso por medio de Mensaje de textoSMSUn transmisor con la opción GSM también ofreceun medio para acceder a los datos del AquaMasterpor medio del envío de mensajes de texto SMS.Desde un teléfono móvil se puede enviar un Textode petición por SMS al AquaMaster y se enviará unTexto de respuesta por SMS con la informaciónrequerida al teléfono o al portal SMS desde dondese originó la petición. Si el AquaMaster esalimentado por baterías, la petición por SMS noserá atendida hasta la próxima hora de reactivaciónprogramada, según se definió en el Menú 13.

...COMUNICACIONES INALÁMBRICAS

Mensaje de petición por SMSLos mensajes de petición por SMS deben tener elsiguiente formato:

+contraseña;comando;comando;...;comando;

+contraseña es el carácter + seguido de lacontraseña de registro en el AquaMaster [>248] yel comando puede ser:-

ya seaAlguno de los Comandos de Acceso a losParámetros del AquaMaster, que son lossiguientes:

FLW Rango de caudalVEL Rango de velocidadPRS PresiónALM AlarmaTOF Volumen total directoTOR Volumen total inversoTON Volumen Total netoTFA Tarifa ATFB Tarifa BTIM Hora y Fecha-

o

cualquier petición regular de Interfase de Línea deComandos, p. ej.: >365

para mostrar las últimas 7 lecturas de Potencia deseñal.

EjemploAl enviar:

+usuario;FLW;PRS;TOF;TFA;TIM;>365;

recibirá una respuesta semejante a:

-AquaMaster;ABB01M; Caudal=-157.93 l/s;Presión=-0.619765 Bar; TOT Adel=16853 m3;TRF A=1866 m3; HORA=00:00:01 08-07-03;<0>365=14 14 14 13 12 14 14;

Informe automáticoEsta función implica enviar un mensaje de textopor SMS definido desde el AquaMaster a unnúmero programado, según un calendario regular.La Hora y el Día base utilizados para establecer elcalendario son los mismos que para el sistema deReactivación.

Sus otros parámetros de control se encuentran enel Menú 13 y son los siguientes:

Page 12: Guía de referencia rápida FieldIT · Las recomendaciones de seguridad sobre el uso del equipo que se describen en este manual, así como las hojas informativas sobre peligros (cuando

10

N° de tel. para SMS.Los mensajes de texto de Informe automático porSMS serán enviados al número de teléfonoprogramado para SMS en el N° de Tel. SMS.[>362]. Los números de teléfono deben marcarsecomo se marcaría normalmente, sin espacios,usando ya sea el formato internacional completo(p. ej., +441453123456 o 00441453123456) o elcódigo de área y el número (01453123456) segúncorresponda.

Secuencia de comandos AR(Definición del mensaje)El mensaje de Informe automático está definido enla Secuencia de comandos AR [>363]. Ésta usacomandos del juego de comandos de Acceso alos Parámetros del AquaMaster

p. ej.: >363=TON;TFA;

configura el Informe automático para que envíe elTotal Neto y la Tarifa A Total.

Nota. El campo de contraseñapreestablecida (p.ej., '+configuración') no esrequerido en este punto.

Calendario ARUse el Calendario AR [>361] para configurar elcalendario del Informe automático en alguna delas siguientes opciones:-

0 Diario

1 Semanal (cada domingo a la Hora basede reactivación)

2 Mensual (1er día del mes, a laHora base de reactivación)

Nota. El informe será enviadoinmediatamente después de que se reciba lapetición, si el módulo GSM está activo. De locontrario, será enviado la próxima vez que seactive.

Cuando el informe se cree en un momento en elque el módulo GSM no esté activo, laidentificación de la hora del mensaje SMS quecontiene el informe puede variar significativamentecon respecto a la hora en se creó el informe.

Al agregar el comando 'TIM' a la secuencia decomandos de Informe automático [>363] seincluirá en el informe la hora/fecha en la que éstefue creado.

Por lo tanto, es necesario ser cuidadoso alconfigurar la hora/día de reactivación y elcalendario de Informe automático para evitarconflictos que puedan demorar el envío de lainformación requerida.

Control de acceso a la SIMEsta sección describe los pasos que se debenseguir para cambiar el PIN de la SIM del móduloGSM y el estado de Bloqueo de Acceso. Dadoque el Bloqueo de acceso a la SIM y el PIN seencuentran en el mismo módulo, se puedencambiar insertando la SIM en un teléfono móvil ysiguiendo los pasos que generalmente seencuentran en los menús de seguridad deconfiguración de dichos teléfonos. No obstante,se debe tener en cuenta que en los casos en queel AquaMaster esté encapsulado, es posible quelas SIMs no se puedan quitary la configuración deseguridad sólo podrá realizarse a través delAquaMaster.

El acceso a la SIM y al PIN a través delAquaMaster requiere primero que el usuario sehaya registrado en el nivel 4. Dado que estasfunciones se relacionan con la seguridad de laSIM, se recomienda que los clientes cambien lacontraseña de nivel 4 de la configuraciónpredeterminada. Esto se puede realizar medianteel menú 4.

COMUNICACIONES INALÁMBRICAS ...

Page 13: Guía de referencia rápida FieldIT · Las recomendaciones de seguridad sobre el uso del equipo que se describen en este manual, así como las hojas informativas sobre peligros (cuando

11

Bloqueo de AccesoCuando el Bloqueo de Acceso a la SIM estáactivado, se necesita enviar el PIN a la SIM cadavez que se activa el módulo GSM. Una vez que elPIN ha sido aceptado, se puede acceder a la SIMnormalmente.

Si se envía un PIN incorrecto a la SIM, se permiteuna cantidad de reintentos (que dependen de laSIM, pero que en general son dos intentos más). Siel módulo no recibió un PIN correcto en esemomento, la SIM se bloqueará y sólo se podrárecuperar con su PUK (una clave de desbloqueode un solo uso, que se obtiene del suministradordel servicio de las SIM’s).

PINEl PIN es la contraseña que se necesita paraacceder a la SIM si el Bloqueo de Acceso estáactivado. Si el AquaMaster detecta que el móduloGSM requiere un PIN de acceso, enviará lasecuencia que se ha configurado para ser utilizadaen Contraseña de SIM [>355].

Si el AquaMaster no tiene una Contraseña de SIMconfigurada, o si la contraseña es incorrecta, elEstado del módulo GSM [>368] emitirá el mensaje'Esperando PIN' o similar, cuando se active elmódulo GSM.

[Si la Contraseña de SIM es '-' entonces no seenviará ninguna secuencia al módulo GSM. Estoocurre porque no es posible tener una secuenciavacía de variables en el Menú del AquaMaster]

Cuando se vea, la Contraseña de SIM mostrará lasecuencia real del PIN para los niveles de registro 4y superiores. Para los niveles de registro 3 einferiores, se mostrará como un número deasteriscos (*) - un asterisco por cada dígito del PIN.

Configuración del AquaMaster para usar el PINexistente de la SIMSimplemente cambie la Contraseña de SIM paraque sea el PIN de la tarjeta SIM.

El AquaMaster la utilizará automáticamente paraenviarla al módulo GSM cada vez que el módulose active. Si es incorrecta, la SIM finalmente sebloqueará.

Uso del AquaMaster para cambiar el PIN de laSIM1. Cambie la Contraseña de SIM usando el

formato:

<pinanterior>,<pinnuevo>2. El nuevo PIN se puede ver en la Contraseña

de SIM.

...COMUNICACIONES INALÁMBRICAS

3. El módulo GSM será reinicializado (tardaaproximadamente 1 minuto)Una vez reinicializado,el Estado del módulo GSM debe informar que elmódulo está 'Listo'.

Uso del AquaMaster para cambiar el estado deBloqueo de acceso a la SIMEsto requiere que ya se haya configurado el PIN.

Recorra las opciones a través del elemento delmenú Bloqueo de acceso a la SIM [>367]. Usandola línea de comandos, se puede configurar en elvalor 0 para 'Bloqueo Desactivado' o 1 para'Bloqueo Activado'.

[Si el AquaMaster no tiene un PIN para usar, nopodrá solicitar el estado de Bloqueo de acceso ala SIM, y esto se informará como '–' o valor 2.]

Uso del AquaMaster para desbloquear la SIMcuando se necesita un PUKSi una SIM ha sido 'bloqueada' mediantereiterados intentos de acceso con un PINincorrecto, el Estado del módulo GSM emitirá elmensaje 'Esperando PUK' o uno similar. Se puedeobtener el PUK necesario del proveedor deservicio de la SIM.

1. Cambie la Contraseña de SIM usando elformato:

<puk>,<pinnuevo>

2. El nuevo PIN se puede observar en laContraseña de SIM. .

3. El módulo GSM será reinicializado (tardaaproximadamente 1 minuto). Una vezreinicializado, el Estado del módulo GSM debeinformar que el módulo está 'Listo'.

Nota. No se puede cambiar lacontraseña de SIM mediante el puerto remoto.

Page 14: Guía de referencia rápida FieldIT · Las recomendaciones de seguridad sobre el uso del equipo que se describen en este manual, así como las hojas informativas sobre peligros (cuando

12

CONTROL DE TARIFAS

odinifedlanamesolciC

odoM AafiraT BafiraT

1 anamesednifleetnarudanruidaroH+anamesednifleetnarudanrutconaroH

anamesaletnarudanrutconyanruid

2 anamesaletnarudanruidaroHanruid+anamesaletnarudanrutconaroH

anamesednifleetnarudanrutcony

3 sanruidsarohsalsadoT sanrutconsarohsalsadoT

4 anamesednifleetnarudanrutconaroH+anamesednifleetnarudanruidaroH

anamesaletnarudanrutconyanruid

5 anamesednifleetnarudanrutconyanruiD anamesaletnarudanrutconyanruiD

6aroh+anamesaletnarudanruidaroH

anamesednifleetnarudanrutconaroh+anamesaletnarudanrutconaroH

anamesednifleetnarudanruid

7anrutconaroh+sanruidsarohsalsadoT

anamesednifleetnarudanamesaletnarudanrutconaroH

)onugniN=lanamesolciC(odinifedlaunaolciC

odoM AafiraT BafiraT

1 onarevleetnarudanruidaroHyanruid+onarevleetnarudanrutconaroH

onreivnileetnarudanrutcon

2 onreivnileetnarudanruidaroHyanruid+onreivnileetnarudanrutconaroH

onarevleetnarudanrutcon

3 sanruidsarohsalsadoT sanrutconsarohsalsadoT

4 onarevleetnarudanrutconaroHyanruid+onarevleetnarudanruidaroH

onreivnileetnarudanrutcon

5 onarevleetnarudanrutconyanruiD onreivnileetnarudanrutconyanruiD

6aroh+onreivnileetnarudanruidaroH

onarevleetnarudanrutconaroh+onreivnileetnarudanrutconaroH

onarevleetnarudanruid

7anrutconaroh+sanruidsarohsalsadoT

onarevleetnarudonreivnileetnarudanrutconaroH

Notas al Control de tarifas:El menú Control de tarifas se usa para definir la Tarifa A solamente.La Tarifa B siempre es lo opuesto a la Tarifa A.La Hora de inicio del ciclo diario define el inicio diurno normal.El Día de inicio del ciclo semanal define el primer día del fin de semana (desde las 00:00). El Día final delciclo semanal define el primer día de la semana (a las 00:00).[por ej. para un fin de semana normal (sábado y domingo solamente) ajuste el Día de inicio del ciclosemanal = sábado y ajuste el Día final del ciclo semanal = lunes].Para usar un Ciclo anual ajuste el Día de inicio del ciclo semanal = Ninguno y ajuste el Día final del ciclosemanal = Ninguno.La Fecha de inicio del ciclo anual define el día y el mes del inicio del verano. La Fecha final del ciclo anualdefine el día y el mes del inicio del invierno.

Page 15: Guía de referencia rápida FieldIT · Las recomendaciones de seguridad sobre el uso del equipo que se describen en este manual, así como las hojas informativas sobre peligros (cuando

13

NOTAS

Page 16: Guía de referencia rápida FieldIT · Las recomendaciones de seguridad sobre el uso del equipo que se describen en este manual, así como las hojas informativas sobre peligros (cuando

14

NOTAS...

Page 17: Guía de referencia rápida FieldIT · Las recomendaciones de seguridad sobre el uso del equipo que se describen en este manual, así como las hojas informativas sobre peligros (cuando

15

...NOTAS

Page 18: Guía de referencia rápida FieldIT · Las recomendaciones de seguridad sobre el uso del equipo que se describen en este manual, así como las hojas informativas sobre peligros (cuando

16

NOTAS

Page 19: Guía de referencia rápida FieldIT · Las recomendaciones de seguridad sobre el uso del equipo que se describen en este manual, así como las hojas informativas sobre peligros (cuando

PRODUCTOS Y SOPORTE AL CLIENTE

ProductosSistemas de automatización

• para las siguientes industrias:– Química y farmacéutica– Alimenticia y de bebidas– Fabricación– Metalúrgica y minera– Petrolera, de gas y petroquímica– Pulpa y papel

Mecanismos de accionamiento y motores• Mecanismos de accionamiento con CA y CC,to 1kV

máquinas con CA y CC, motores con CA a 1 kV• Sistemas de accionamiento• Medición de fuerza• Servomecanismos

Controladores y registradores• Controladores de bucle único y múltiples bucles• Registradores de gráficos circulares, de gráficos

de banda y registradores sin papel• Registradores sin papel• Indicadores de proceso

Automatización flexible• Robots industriales y sistemas robotizados

Medición de caudal• Caudalímetros electromagnéticos y magnéticos• Caudalímetros de masa• Caudalímetros de turbinas• Elementos de caudal de cuña

Sistemas marítimos y turboalimentadores• Sistemas eléctricos• Equipos marítimos• Reemplazo y reequipamiento de plataformas mar

adentro

Análisis de procesos• Análisis de gases de procesos• Integración de sistemas

Transmisores• Presión• Temperatura• Nivel• Módulos de interfaz

Válvulas, accionadores y posicionadores• Válvulas de control• Accionadores• Posicionadores

Instrumentos para análisis de agua, industrial yde gases.

• Transmisores y sensores de pH, conductividad yde oxígeno disuelto

• Analizadores de amoníaco, nitrato, fosfato, sílice,sodio, cloruro, fluoruro, oxígeno disuelto ehidracina.

• ZAnalizadores de oxígeno de Zirconia,catarómetros, monitores de pureza de hidrógeno ygas de purga, conductividad térmica.

Soporte al clienteBrindamos un completo servicio posventa a través denuestra Organización Mundial de Servicio Técnico.Póngase en contacto con una de las siguientes oficinas paraobtener información sobre el Centro de Reparación yServicio Técnico más cercano.

EspanaABB Sistemas IndustrialesTel: +34 91 581 93 93Fax: +34 91 581 99 43

Reino UnidoABB LimitedTel: +44 (0)1453 826661Fax: +44 (0)1453 829671

Garantía del Cliente

Antes de la instalación, el equipo que se describe eneste manual debe almacenarse en un ambiente limpioy seco, de acuerdo con las especificaciones publicadaspor la Compañía. Deberán efectuarse pruebasperiódicas sobre el funcionamiento del equipo.En caso de falla del equipo bajo garantía deberáaportarse, como prueba evidencial, la siguientedocumentación:

1. Un listado que describa la operación del proceso y losregistros de alarma en el momento de la falla.

2. Copias de los registros de almacenamiento,instalación, operación y mantenimiento relacionadoscon la unidad en cuestión.

Page 20: Guía de referencia rápida FieldIT · Las recomendaciones de seguridad sobre el uso del equipo que se describen en este manual, así como las hojas informativas sobre peligros (cuando

IM/A

MG

/QR

G-E

Edi

ción

1

La Compañía tiene una política de mejora continua de los andproductos que fabrica y se reserva el derecho de modificar las

especificaciones sin previo aviso.

Impreso en el Reino Unido (03.04)

© ABB 2004

ABB LimitedOldends Lane, StonehouseGloucestershire, GL10 3TAUK

Tel: +44 (0)1453 826661Fax: +44 (0)1453 829671

ABB Sistemas Industriales S.A.División InstrumentaciónC/ Albarracín, 3528035 MadridSpainTel: +34 91 581 93 93Fax: +34 91 581 99 43

ABB cuenta con técnicos especializados enSoporte de Ventas y Atención al Cliente enmás de 100 países en todo el mundo.

www.abb.com