guía de referencia del usuarioes.intpre.daikineurope.com/docs/4pes313778-1b_2012_11.pdftabla de...

24
Guía de referencia del usuario Unidad Split de baja temperatura Altherma de Daikin Español Guía de referencia del usuario Unidad Split de baja temperatura Altherma de Daikin EHBH04CA EHBH08CA EHBH16CA EHBX04CA EHBX08CA EHBX16CA EHVH04S18CA EHVH08S18CA EHVH08S26CA EHVH16S18CA EHVH16S26CA EHVX04S18CA EHVX08S18CA EHVX08S26CA EHVX16S18CA EHVX16S26CA

Upload: others

Post on 13-Feb-2020

6 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Guía de referencia del usuarioes.intpre.daikineurope.com/docs/4PES313778-1B_2012_11.pdfTabla de contenidos Guía de referencia del usuario 2 EHBH/X04+08+16CA + EHVH/X04+08+16CA Unidad

Guía de referencia del usuarioUnidad Split de baja temperatura Altherma de Daikin Español

Guía de referencia del usuario

Unidad Split de baja temperatura Altherma de Daikin

EHBH04CAEHBH08CAEHBH16CAEHBX04CAEHBX08CAEHBX16CA EHVH04S18CAEHVH08S18CAEHVH08S26CAEHVH16S18CAEHVH16S26CAEHVX04S18CAEHVX08S18CAEHVX08S26CAEHVX16S18CAEHVX16S26CA

Page 2: Guía de referencia del usuarioes.intpre.daikineurope.com/docs/4PES313778-1B_2012_11.pdfTabla de contenidos Guía de referencia del usuario 2 EHBH/X04+08+16CA + EHVH/X04+08+16CA Unidad

Tabla de contenidos

Guía de referencia del usuario

2EHBH/X04+08+16CA + EHVH/X04+08+16CA

Unidad Split de baja temperatura Altherma de Daikin4P313778-1B – 2012.11

Tabla de contenidos

1 Precauciones generales de seguridad ........... 21.1 Acerca de la documentación .................................................... 2

1.1.1 Significado de advertencias y símbolos ..................... 21.2 Para el usuario .......................................................................... 2

2 Acerca de este documento .............................. 33 Acerca del sistema ........................................... 3

3.1 Componentes de un esquema del sistema típico ..................... 3

4 Operación .......................................................... 44.1 Descripción general: operación ................................................ 44.2 La interfaz de usuario de un vistazo ......................................... 4

4.2.1 Botones ...................................................................... 44.2.2 Iconos de estado ....................................................... 5

4.3 Utilización básica ...................................................................... 54.3.1 Utilización de las páginas de inicio ............................ 54.3.2 Utilización de la estructura del menú ......................... 54.3.3 ENCENDIDO/APAGADO de los controles ................ 5

4.4 Control de calefacción/refrigeración de habitaciones ............... 64.4.1 Acerca del control de calefacción/refrigeración de

habitaciones ............................................................... 64.4.2 Ajuste del modo de funcionamiento de climatización 64.4.3 Control de la temperatura .......................................... 7

4.5 Control del agua caliente sanitaria ........................................... 104.5.1 Acerca del control del agua caliente sanitaria ........... 104.5.2 Modo de recalentamiento .......................................... 114.5.3 Modo programado ..................................................... 114.5.4 Modo programado + modo de recalentamiento ......... 124.5.5 Utilización de la página de inicio de temperatura del

depósito de ACS ........................................................ 124.5.6 Utilización del modo resistencia del depósito de ACS

.................................................................................... 134.6 Utilización avanzada ................................................................. 14

4.6.1 Utilización del modo silencioso .................................. 144.6.2 Utilización del modo vacaciones ................................ 144.6.3 Lectura de la información .......................................... 154.6.4 Configuración de la fecha, hora, unidades de

medida, contraste y retroiluminación ......................... 164.6.5 Configuración del perfil del usuario y las páginas de

inicio ........................................................................... 164.6.6 Bloqueo y desbloqueo de botones y funciones ......... 16

4.7 Programas y valores prefijados ................................................ 174.7.1 Utilización de los valores prefijados ........................... 174.7.2 Utilización y aplicación de programas ....................... 174.7.3 Programas: ejemplo ................................................... 184.7.4 Programas predefinidos: temperatura ambiente +

temperatura del agua de impulsión (principal) ........... 184.7.5 Programas predefinidos: temperatura del agua de

impulsión (adicional) .................................................. 194.7.6 Programas predefinidos: temperatura del depósito

de ACS ...................................................................... 194.8 Estructura del menú: resumen .................................................. 204.9 Ajustes del instalador: tablas que debe rellenar el instalador ... 21

4.9.1 Asistente rápido ......................................................... 214.9.2 Control de calefacción/refrigeración de habitaciones 214.9.3 Control del agua caliente sanitaria [A.4] .................... 214.9.4 Teléfono de contacto/ayuda [6.3.2] ........................... 21

5 Consejos para ahorrar energía ........................ 216 Mantenimiento y servicio técnico ................... 22

6.1 Resumen: mantenimiento y servicio técnico ............................ 226.2 Cómo encontrar el teléfono de contacto/ayuda ........................ 22

7 Solución de problemas .................................... 227.1 Resumen: solución de problemas ............................................ 227.2 Cómo comprobar el historial de errores ................................... 227.3 Síntoma: siente demasiado frío (calor) en la sala de estar ...... 227.4 Síntoma: el agua del grifo está demasiado fría ........................ 22

8 Relocalización ................................................... 238.1 Resumen: relocalización ........................................................... 23

9 Tratamiento de desechos ................................. 239.1 Resumen: tratamiento de desechos ......................................... 23

10 Glosario ............................................................. 23

1 Precauciones generales deseguridad

1.1 Acerca de la documentación▪ La documentación original está escrita en inglés. Los demás

idiomas son traducciones.

▪ Las precauciones que se describen en este documento abarcantemas muy importantes, sígalas al pie de la letra.

▪ Todas las actividades que se describen en el manual deinstalación debe realizarlas un instalador autorizado.

1.1.1 Significado de advertencias y símbolos

PELIGRO

Indica una situación que puede provocar lesiones graves ola muerte.

PELIGRO: RIESGO DE ELECTROCUCIÓN

Indica una situación que podría provocar unaelectrocución.

PELIGRO: RIESGO DE QUEMADURAS

Indica una situación que podría provocar quemadurasdebido a temperaturas muy altas o muy frías.

ADVERTENCIA

Indica una situación que podría provocar lesiones graves ola muerte.

PRECAUCIÓN

Indica una situación que podría provocar lesiones leves omoderadas.

AVISO

Indica una situación que podría provocar daños alequipamiento u otros daños materiales.

INFORMACIÓN

Indica consejos útiles o información adicional.

1.2 Para el usuario▪ Si no está seguro de cómo utilizar la unidad, póngase en contacto

con el instalador.

▪ Este equipo no está previsto para ser utilizado por personas condiscapacidades físicas, sensoriales o psicológicas, incluyendo alos niños, al igual que personas sin experiencia ni conocimientosnecesarios para ello, a menos que dispongan de una supervisióno instrucciones sobre el uso del equipo proporcionadas por unapersona responsable de su seguridad. Debe vigilarse a los niñospara que no jueguen con el producto.

PRECAUCIÓN

NO lave la unidad con agua. Podría producirse unadescarga eléctrica o un incendio.

AVISO

▪ NO coloque ningún objeto ni equipo en la partesuperior de la unidad.

▪ NO se siente, suba ni permanezca encima de launidad.

Page 3: Guía de referencia del usuarioes.intpre.daikineurope.com/docs/4PES313778-1B_2012_11.pdfTabla de contenidos Guía de referencia del usuario 2 EHBH/X04+08+16CA + EHVH/X04+08+16CA Unidad

2 Acerca de este documento

Guía de referencia del usuario

3EHBH/X04+08+16CA + EHVH/X04+08+16CAUnidad Split de baja temperatura Altherma de Daikin4P313778-1B – 2012.11

▪ Las unidades están marcadas con el siguiente símbolo:

Esto significa que los productos eléctricos y electrónicos no deben

mezclarse con el resto de residuos domésticos no clasificados.NO intente desmontar el sistema usted mismo: eldesmantelamiento del sistema, así como el tratamiento delrefrigerante, aceite y otros componentes, debe ser efectuado porun instalador autorizado de acuerdo con las normas vigentes.Las unidades deben ser tratadas en instalaciones especializadaspara su reutilización, reciclaje y recuperación. Al asegurarse dedesechar este producto de la forma correcta, está contribuyendoa evitar posibles consecuencias negativas para el entorno y parala salud de las personas. Si desea más información, póngase encontacto con su instalador o con las autoridades locales.

▪ Las baterías están marcadas con el siguiente símbolo:

Esto significa que las baterías no deben mezclarse con el resto de

residuos domésticos no clasificados. Si hay un símbolo químicoimpreso debajo de este símbolo, significa que la batería contieneun metal pesado por encima de una determinada concentración.Los posibles símbolos químicos son: Pb: plomo (>0,004%).Cuando se agoten las baterías, estas deben ser tratadas eninstalaciones especializadas para su reutilización. Al asegurarsede desechar las baterías agotadas de la forma correcta, estácontribuyendo a evitar posibles consecuencias negativas para elentorno y para la salud de las personas.

2 Acerca de este documento

Gracias por haber adquirido este producto. ¡Por favor!

▪ Lea detenidamente la documentación antes de utilizar la interfazde usuario para garantizar el mejor rendimiento posible.

▪ Solicite al instalador que le informe sobre los ajustes que hautilizado para configurar el sistema. Compruebe que hayarellenado las tablas de ajustes del instalador. Si no es así, pídaleque lo haga.

▪ Conserve esta documentación para futuras consultas.

Audiencia de destinoUsuarios finales

Conjunto de documentosEste documento forma parte de un conjunto de documentos. Elconjunto completo consiste en:

Documento Contiene… FormatoPrecauciones generalesdeseguridad

Instrucciones deseguridad que debe leerantes de manejar elsistema

Papel (en la caja de launidad interior)

Manual defuncionamiento

Guía rápida parautilización básica

Guía dereferenciadel usuario

Instrucciones detalladaspaso por paso einformación general parautilización básica yavanzada

CD/DVD (en la caja de launidad interior)

Las revisiones más recientes de la documentación suministradapueden estar disponibles en la página Web regional de Daikin o através de su instalador.

Pantallas disponiblesEn función del esquema del sistema y de la configuración delinstalador, puede que no todas las pantallas estén disponibles en lainterfaz de usuario.

Hilo de Ariadna

1 8 . 0 ° C >2 0 . 0 ° C >

2 2 . 0 ° C >2 4 . 0 ° C >

OK

17.4.1.1

E c o ( c a l e f . )C o n f o r t ( c a l e f . )

C o n f o r t ( r e f r i g . )E c o ( r e f r i g . )

S e l e c c i o n a r D e s p l a z a r s e

Te m p . a m b i e n t e Los hilos de Ariadna le ayudan alocalizar el lugar donde seencuentra dentro de la estructuradel menú de una interfaz deusuario. Este documentotambién menciona estos hilos deAriadna.

Ejemplo: Ir a [7.4.1.1] = Ir a >Ajustes de usuario > Prefijarvalores > Temperatura ambiente>Confort (calef.)

3 Acerca del sistema

En función del esquema del sistema, este puede:

▪ Calentar una estancia

▪ Refrigerar una habitación (si está instalado el modelo de bombade calor de calefacción/refrigeración)

▪ Producir agua caliente sanitaria (si está instalado el depósito deACS)

3.1 Componentes de un esquema del sistematípico

d

a bc

e

f

g BC A

A Zona principal. Ejemplo: Sala de estar.B Zona adicional. Ejemplo: Dormitorio.C Habitación para instalaciones técnicas. Ejemplo: Garaje.a Bomba de calor de la unidad exteriorb Bomba de calor de la unidad interiorc Depósito de agua caliente sanitaria (ACS)d Interfaz de usuario de la unidad interiore Interfaz de usuario de la sala de estar, se utiliza como

termostato ambientef Calefacción radianteg Convectores de la bomba de calor o unidades fancoil

INFORMACIÓN

La unidad interior y el depósito de agua caliente sanitariapueden separarse o integrarse en función del tipo deunidad interior.

Page 4: Guía de referencia del usuarioes.intpre.daikineurope.com/docs/4PES313778-1B_2012_11.pdfTabla de contenidos Guía de referencia del usuario 2 EHBH/X04+08+16CA + EHVH/X04+08+16CA Unidad

4 Operación

Guía de referencia del usuario

4EHBH/X04+08+16CA + EHVH/X04+08+16CA

Unidad Split de baja temperatura Altherma de Daikin4P313778-1B – 2012.11

4 Operación

4.1 Descripción general: operaciónPuede manejar el sistema a través de la interfaz de usuario. Estasección describe cómo utilizar la interfaz de usuario:

Sección DescripciónDe un vistazo ▪ Botones

▪ Iconos de estadoUtilización básica Información sobre:

▪ Páginas de inicio, donde puede leer ycambiar los ajustes necesarios para eluso diario

▪ Estructura del menú, donde puede leery configurar los ajustes que NO sonnecesarios para el uso diario

▪ Controles de ENCENDIDO/APAGADOControl de calefacción/refrigeración dehabitaciones

Cómo controlar la calefacción/refrigeraciónde habitaciones:

▪ Ajuste del modo de funcionamiento declimatización

▪ Control de la temperaturaControl del aguacaliente sanitaria

Cómo controlar el agua caliente sanitaria:

▪ Modo de recalentamiento

▪ Modo programado

▪ Modo programado + modo derecalentamiento

Utilización avanzada Información sobre:

▪ Modo silencioso

▪ Modo vacaciones

▪ Lectura de la información

▪ Fecha, hora, unidades de medida,contraste y retroiluminación

▪ Perfil del usuario y páginas de inicio

▪ Bloqueo y desbloqueo de botones yfunciones

Programas y valoresprefijados

▪ Cómo utilizar los valores prefijados

▪ Cómo seleccionar y aplicar programas.

▪ Descripción general de los programaspredefinidos

Estructura del menú Descripción general de la estructura delmenú

Tabla de ajustes delinstalador

Descripción de los ajustes del instalador

4.2 La interfaz de usuario de un vistazo

4.2.1 Botones

a

ef

b

d

c

a PAGINAS DE INICIO▪ Cambia entre páginas de inicio (cuando se encuentra en una

página de inicio).▪ Regresa a la página de inicio por defecto (cuando se

encuentra en la estructura del menú).b INFORMACIÓN SOBRE DISFUNCIÓN

En caso de disfunción, se muestra en las páginas de inicio.Puede pulsar para visualizar más información sobre ladisfunción.

c ENCENDIDO/APAGADOENCIENDE o APAGA uno de los controles (temperaturaambiente, temperatura del agua de impulsión, temperatura deldepósito de ACS).

d ESTRUCTURA DEL MENÚ/ATRÁS▪ Abre la estructura del menú (cuando se encuentra en una

página de inicio).▪ Sube un nivel en la estructura del menú (cuando navega en

la estructura del menú).▪ Retrocede 1 paso (ejemplo: cuando aplica un programa en la

estructura del menú).e NAVEGACIÓN/CAMBIO DE AJUSTES

▪ Hace que el cursor navegue en la pantalla.▪ Navega en la estructura del menú.▪ Cambia ajustes.▪ Selecciona un modo.

f OK▪ Avanza al siguiente paso cuando aplica un programa en la

estructura del menú.▪ Confirma una selección.▪ Entra en un submenú dentro de la estructura del menú.▪ Cambia entre valores reales y valores deseados o entre

valores reales y valores de compensación (si procede) en laspáginas de inicio.

▪ Permite activar o desactivar el bloqueo para niños si se pulsadurante más de 5 segundos en una página de inicio.

▪ Permite activar o desactivar el bloqueo de función si se pulsadurante más de 5 segundos en el menú principal de laestructura del menú.

INFORMACIÓN

Si pulsa o mientras está cambiando los ajustes, loscambios NO se aplicarán.

Page 5: Guía de referencia del usuarioes.intpre.daikineurope.com/docs/4PES313778-1B_2012_11.pdfTabla de contenidos Guía de referencia del usuario 2 EHBH/X04+08+16CA + EHVH/X04+08+16CA Unidad

4 Operación

Guía de referencia del usuario

5EHBH/X04+08+16CA + EHVH/X04+08+16CAUnidad Split de baja temperatura Altherma de Daikin4P313778-1B – 2012.11

4.2.2 Iconos de estado

Icono DescripciónModo de funcionamiento de climatización =calefacción.Modo de funcionamiento de climatización =refrigeración.La unidad está funcionando.

Temperatura ambiente deseada = valor prefijado(Confort; día).Temperatura ambiente deseada = valor prefijado(Eco; noche).▪ En la página de inicio de temperatura ambiente:

temperatura ambiente deseada = en función delprograma seleccionado.

▪ En la página de inicio de temperatura del depósitode ACS: modo del depósito ACS = modoprogramado.

Modo del depósito de ACS = modo derecalentamiento.

Modo del depósito de ACS = modo programado +modo de recalentamiento.En la siguiente acción programada, la temperaturadeseada aumentará.En la siguiente acción programada, la temperaturadeseada NO cambiará.En la siguiente acción programada, la temperaturadeseada disminuirá.El valor prefijado (Confort o Eco) o el valorprogramado se anula temporalmente.El sistema producirá agua caliente sanitaria para elnúmero indicado de personas.El modo resistencia del depósito de ACS estáactivado o listo para activarse.El modo silencioso está activado.

El modo vacaciones está activado o listo paraactivarse.El modo de bloqueo para niños y/o modo de bloqueode función está activado.Una fuente de calor externa está activada. Ejemplo:Quemador de gas.El modo desinfección está activado.

Ha ocurrido una disfunción. Puede pulsar paravisualizar más información sobre la disfunción.El modo de dependencia climatológica está activado.

Nivel de autorización del usuario = Instalador.

El modo de retorno de aceite/desescarche estáactivado.El modo de inicio de la calefacción está activado.El funcionamiento de emergencia está activado.

4.3 Utilización básica

4.3.1 Utilización de las páginas de inicio

Acerca de las páginas de inicioPuede utilizar las páginas de inicio para leer y cambiar los ajustesnecesarios para el uso diario. Lo que puede ver y hacer en laspáginas de inicio se describe donde corresponde. En función delesquema del sistema, pueden aparecer las siguientes páginas deinicio:

▪ Temperatura ambiente (Ambiente)

▪ Temperatura del agua de impulsión principal (TAI princ.)

▪ Temperatura del agua de impulsión adicional (TAI adic.)

▪ Temperatura del depósito de ACS (Depósito)

Para ir a una página de inicio1 Pulse .

Resultado: Se muestra una de las páginas de inicio.

2 Pulse otra vez para visualizar la siguiente página de inicio(si hay alguna).

4.3.2 Utilización de la estructura del menú

Acerca de la estructura del menúPuede utilizar la estructura del menú para leer y configurar losajustes que NO son necesarios para el uso diario. Lo que puede very hacer en la estructura del menú se describe donde corresponde.Véase "4.8 Estructura del menú: resumen" en la página 20 paraacceder a un resumen de la estructura del menú.

Ir a la estructura del menú1 Pulse en la página de inicio.

Resultado: Se muestra la estructura del menú.

>>>>>>

1

OK

Va c a c i o n e sA j u s t a r h o r a / f e c h a

M o d o s i l e n c i o s oM o d o d e f u n c .

A u t o m á t i c oC a l e f a c c i ó n

S e l e c c i o n a r p r o g r a m a sI n f o r m a c i ó n

S e l e c c i o n a r D e s p l a z a r s e

Cómo navegar en la estructura del menúUtilice , , , , y .

4.3.3 ENCENDIDO/APAGADO de los controles

Acerca del ENCENDIDO/APAGADO de loscontroles

Antes de poder controlar… Debe ENCENDER...Temperatura ambiente El control de temperatura

ambiente.La temperatura del agua deimpulsión principal (+ adicional)

El control de temperatura delagua de impulsión principal (+adicional).

Los controles de temperatura delagua de impulsión principal yadicional siempre seENCIENDEN o APAGAN juntos.

Temperatura del depósito deACS

El control del agua calientesanitaria.

Si ENCIENDE... Entonces...El control de temperaturaambiente

El control de temperatura delagua de impulsión principal (+adicional) se ENCIENDEautomáticamente.

El control de temperatura delagua de impulsión principal (+adicional)

El control de temperaturaambiente NO se ENCIENDEautomáticamente.

Si APAGA... Entonces...El control de temperaturaambiente

El control de temperatura delagua de impulsión principal (+adicional) NO se APAGAautomáticamente.

Page 6: Guía de referencia del usuarioes.intpre.daikineurope.com/docs/4PES313778-1B_2012_11.pdfTabla de contenidos Guía de referencia del usuario 2 EHBH/X04+08+16CA + EHVH/X04+08+16CA Unidad

4 Operación

Guía de referencia del usuario

6EHBH/X04+08+16CA + EHVH/X04+08+16CA

Unidad Split de baja temperatura Altherma de Daikin4P313778-1B – 2012.11

Si APAGA... Entonces...El control de temperatura delagua de impulsión principal (+adicional)

El control de temperaturaambiente se APAGAautomáticamente.

Cómo comprobar si un control está ENCENDIDO oAPAGADO1 Vaya a la página de inicio del control.

Ejemplo: Página de inicio de temperatura ambiente (Ambiente).

2 Compruebe si el LED está ENCENDIDO O APAGADO. Nota: Si el control está APAGADO, también se muestra OFF enla pantalla.

Cómo ENCENDER o APAGAR el control detemperatura ambiente1 Vaya a la página de inicio de temperatura ambiente (Ambiente).

2 Pulse .

Cómo ENCENDER o APAGAR el control detemperatura del agua de impulsión (principal +adicional)1 Vaya a una de las siguientes páginas de inicio:

▪ Página de inicio de temperatura del agua de impulsiónprincipal (TAI princ.)

▪ Página de inicio de temperatura del agua de impulsiónadicional (TAI adic.)

2 Pulse .

Cómo ENCENDER o APAGAR el control de aguacaliente sanitaria1 Vaya a la página de inicio de temperatura del depósito de ACS

(Depósito).

2 Pulse .

4.4 Control de calefacción/refrigeración dehabitaciones

4.4.1 Acerca del control de calefacción/refrigeración de habitaciones

El control de calefacción/refrigeración de habitaciones constanormalmente de cuatro fases:1 Ajuste del modo de funcionamiento de climatización2 Control de la temperatura

4.4.2 Ajuste del modo de funcionamiento declimatización

Acerca de los modos de funcionamiento declimatizaciónEn función del modelo de bomba de calor, debe establecer quémodo de funcionamiento de climatización debe utilizar el sistema:calefacción o refrigeración.

Si hay instalado unmodelo de bomba de

calor de…

Entonces...

Calefacción/refrigeración El sistema puede calentar y refrigerar unahabitación. Debe establecer qué modo defuncionamiento de climatización debeutilizar el sistema.

Si hay instalado unmodelo de bomba de

calor de…

Entonces...

Calefacción solo El sistema pueda calentar una habitación,pero NO refrigerarla. NO debe establecerqué modo de funcionamiento declimatización debe utilizar el sistema.

Para establecer qué modo de funcionamiento de climatización debeutilizar el sistema, realice lo siguiente:

Puede... UbicaciónComprobar qué modo de funcionamientode climatización está utilizandoactualmente.

Páginas de inicio:

▪ Temperaturaambiente

▪ Temperatura delagua de impulsión(principal +adicional)

Ajustar el modo de funcionamiento declimatización.

Estructura del menú

Restringir cuando es posible laconmutación automática.

Cómo determinar si hay instalado un modelo debomba de calor de calefacción/refrigeración1 Pulse para ir a la estructura del menú.

2 Compruebe si aparece el Modo de func. [4]. Si es así, hay unmodelo de bomba de calor de calefacción/refrigeracióninstalado.

Cómo comprobar qué modo de funcionamiento declimatización se está utilizando actualmente1 Vaya a una de las siguientes páginas de inicio:

▪ Página de inicio de temperatura ambiente (Ambiente)▪ Página de inicio de temperatura del agua de impulsión

principal (TAI princ.)▪ Página de inicio de temperatura del agua de impulsión

adicional (TAI adic.)

2 Compruebe el icono de estado:

Si ve... Entonces...Modo de funcionamiento =calefacción.

La unidad NO está calentando lahabitación. No obstante, el depósito deACS puede calentarse.Modo de funcionamiento =calefacción.

La unidad está calentando lahabitación en este momento.Modo de funcionamiento =refrigeración.

La unidad NO está refrigerando lahabitación. No obstante, el depósito deACS puede calentarse.Modo de funcionamiento =refrigeración.

La unidad está refrigerando lahabitación en este momento.

Cómo ajustar el modo de funcionamiento declimatización1 Vaya a [4]: > Modo de func..

2 Seleccione una opción de las siguientes y pulse :

Page 7: Guía de referencia del usuarioes.intpre.daikineurope.com/docs/4PES313778-1B_2012_11.pdfTabla de contenidos Guía de referencia del usuario 2 EHBH/X04+08+16CA + EHVH/X04+08+16CA Unidad

4 Operación

Guía de referencia del usuario

7EHBH/X04+08+16CA + EHVH/X04+08+16CAUnidad Split de baja temperatura Altherma de Daikin4P313778-1B – 2012.11

Si selecciona... Entonces el modo defuncionamiento de climatización

es...Calefacción Siempre modo calefacción.Refrigeración Siempre modo refrigeración. Automático Cambiada automáticamente por

software en función de la temperaturaexterior (y según los ajustes delinstalador, también la temperaturainterior) y tiene en cuenta lasrestricciones mensuales.

Nota: La conmutación automática soloes posible en algunas condiciones.

Cómo restringir cuándo es posible laconmutación automática1 Vaya a [7.5]: > Ajustes de usuario > Modo de func.

permitido.

2 Seleccione un mes y pulse .

3 Seleccione Calefac. solo, Refrig. solo o Calefac/Refrig y pulse.

Restricciones típicas de conmutación automática

Durante RestricciónLa estación fría.

Ejemplo: Octubre, noviembre, diciembre,enero, febrero y marzo.

Calefac. solo

La estación cálida.

Ejemplo: Junio, julio y agosto.

Refrig. solo

El periodo entre estaciones.

Ejemplo: Abril, mayo y septiembre.

Calefac/Refrig

4.4.3 Control de la temperatura

Acerca del control de la temperaturaEn función del esquema del sistema y de la configuración delinstalador, se utiliza un control de temperatura distinto:

▪ Control del termostato ambiente (vinculado o NO vinculado)

▪ Control de temperatura del agua de impulsión

▪ Control del termostato ambiente exterior

Cómo determinar qué control de temperatura se está utilizando(método 1)

Compruebe la tabla de ajustes del instalador que ha rellenado elinstalador.

Cómo determinar qué control de temperatura se está utilizando(método 2)

Si dispone de 2 interfaces de usuario, realice el siguienteprocedimiento en la interfaz de usuario de la unidad interior.

1 Pulse varias veces para cambiar entre páginas de inicio ycompruebe si la página de inicio de temperatura del agua deimpulsión adicional (TAI adic.) está disponible:

Si... Entonce tiene...Está disponible Una zona principal y una zona

adicionalNO está disponible Solo una zona principal

Página de inicio típica de temperatura del agua deimpulsión adicional:

Perfil del usuario = Básico Perfil del usuario = Detallado

45°C

1 5 : 2 0

Te m p e r a t u r a d e s e a d a

Lun

TAI adic. 45°C1 5 : 2 0

2 2 : 0 0

Te m p e r a t u r a d e s e a d a

Lun

TAI adic.

Lun

2 Vaya a [6]: > Información.

3 Pulse durante más de 5 segundos.

Resultado: El nivel de autorización del usuario cambia a Us.final ava.. Se muestra información adicional y se añade “+” altítulo del menú.

4 Compruebe lo siguiente:

Si... Entonces el control de temperaturaes...

Zona principal Zona adicional (sihay alguna)

La temperaturaambiente aparece en:

[6.1]: > Información> Información delsensor

El control determostatoambiente.

Vaya al siguientepaso paracomprobar si elpunto de ajuste delagua de impulsióny el punto deajuste detemperaturaambiente estánvinculado.

Control deltermostatoambiente exterior.

El termostato principalA aparece en:

[6.5]: > Información> Actuadores

Control del termostato ambienteexterior.

Es otro el caso Control de temperatura del agua deimpulsión.

5 Solo para el control del termostato ambiente: vaya a la páginade inicio de temperatura del agua de impulsión (TAI princ.) ycompruebe lo siguiente:

¿Se muestra allado del punto de

ajuste?

Entonces el punto de ajuste del agua deimpulsión y el punto de ajuste de

temperatura ambiente...Sí NO están vinculados.

Puede establecer el punto de ajuste delagua de impulsión en la página de inicio.

No Están vinculados por sus valoresprefijados. Puede establecer los valoresprefijados en la estructura del menú.

35°C

18°C 22°C

30°C

Tl

Tr

▪ Tr: temperatura ambiente

▪ Tl: temperatura del agua de impulsión

Page 8: Guía de referencia del usuarioes.intpre.daikineurope.com/docs/4PES313778-1B_2012_11.pdfTabla de contenidos Guía de referencia del usuario 2 EHBH/X04+08+16CA + EHVH/X04+08+16CA Unidad

4 Operación

Guía de referencia del usuario

8EHBH/X04+08+16CA + EHVH/X04+08+16CA

Unidad Split de baja temperatura Altherma de Daikin4P313778-1B – 2012.11

Control de termostato ambienteEl control de termostato ambiente implica que puede controlar losiguiente:

▪ Temperatura ambiente de la zona principal

▪ Temperatura del agua de impulsión de la zona principal

Temperatura ambiente de la zona principalPara controlar la temperatura ambiente de la zona principal, puederealizar lo siguiente:

Puede... UbicaciónLeer la temperatura ambiente real ydeseada.

Página de inicio detemperatura ambiente

Anular temporalmente el programa detemperatura ambiente.Cambiar el modo programado al valorprefijado.

Si lo hace, debe definir (en la estructura delmenú):

▪ Valores prefijados

▪ El periodo de anulación (Bloqueo detemperatura)

Página de inicio detemperatura ambientesi el perfil del usuario= Detallado

Seleccione qué programa de temperaturaambiente desea utilizar.

Estructura del menú

Aplicar programas.Definir los valores prefijados que utiliza elprograma de temperatura ambiente ycuándo debe cambiar el modo programadoal valor prefijado.

Véase también:

▪ "Utilización de la página de inicio de temperatura ambiente" en lapágina 8

▪ "Cómo establecer el periodo de anulación" en la página 9

▪ "4.7 Programas y valores prefijados" en la página 17

Temperatura del agua de impulsión de la zona principalPara controlar la temperatura del agua de impulsión de la zonaprincipal, puede realizar lo siguiente:

Puede... UbicaciónLeer la temperatura del agua de impulsióndeseada.

Página de inicio detemperatura del aguade impulsión(principal)

Ajustar la temperatura del agua deimpulsión.

Condición: el punto del ajuste del agua deimpulsión NO está vinculado al punto deajuste de temperatura ambiente.

Solo cambie esto si no se puede alcanzar latemperatura ambiente deseada.Definir los valores prefijados.

Condición: el punto del ajuste del agua deimpulsión está vinculado al punto de ajustede temperatura ambiente.

Solo cambie esto si no se puede alcanzar latemperatura ambiente deseada.

Estructura del menú

Véase también:

▪ "Utilización de las páginas de inicio de temperatura del agua deimpulsión (principal + adicional)" en la página 10

▪ "4.7 Programas y valores prefijados" en la página 17

Control de temperatura del agua de impulsiónEl control de temperatura del agua de impulsión implica que solo sepuede controlar la temperatura del agua de impulsión. Paracontrolar la temperatura del agua de impulsión, puede realizar losiguiente:

Puede... UbicaciónLeer la temperatura del agua de impulsióndeseada (principal + adicional).

Páginas de inicio detemperatura del aguade impulsión(principal + adicional)

▪ Ajustar/anular la temperatura del aguade impulsión (principal).

▪ Ajustar la temperatura del agua deimpulsión (adicional).

Seleccionar qué programa de temperaturadel agua de impulsión (principal + adicional)desea utilizar.

Estructura del menú

Aplicar el programa de temperatura delagua de impulsión (principal + adicional).Definir los valores prefijados que utiliza elprograma de temperatura del agua deimpulsión (principal).

Véase también:

▪ "Utilización de las páginas de inicio de temperatura del agua deimpulsión (principal + adicional)" en la página 10

▪ "4.7 Programas y valores prefijados" en la página 17

Control del termostato ambiente exteriorEl control del termostato ambiente implica que puede controlar losiguiente:

▪ La temperatura ambiente en el control del termostato exterior

▪ La temperatura del agua de impulsión en la interfaz de usuario(Daikin)

Para controlar la temperatura del agua de impulsión, puede realizarlo siguiente:

Puede... UbicaciónLeer la temperatura del agua de impulsióndeseada.

Páginas de inicio detemperatura del aguade impulsión(principal + adicional)

Ajustar la temperatura.

Solo cambie esto si no se puede alcanzar latemperatura ambiente deseada.

Véase también "Utilización de las páginas de inicio de temperaturade agua de impulsión (principal + adicional)" en la página 10.

Utilización de la página de inicio de temperaturaambiente

Páginas de inicio típicas de temperatura ambiente

En función del perfil del usuario, puede realizar distintas funcionesen la página de inicio.

Perfil del usuario = Básico Perfil del usuario = Detallado

20.0°C

1 5 : 2 0

Te m p e r a t u r a r e a l

Lun

Ambiente 20.0°C1 5 : 2 0

1 7 : 3 0

Te m p e r a t u r a r e a l

P r o g r a m a d o

Mar

Lun

Ambiente

Page 9: Guía de referencia del usuarioes.intpre.daikineurope.com/docs/4PES313778-1B_2012_11.pdfTabla de contenidos Guía de referencia del usuario 2 EHBH/X04+08+16CA + EHVH/X04+08+16CA Unidad

4 Operación

Guía de referencia del usuario

9EHBH/X04+08+16CA + EHVH/X04+08+16CAUnidad Split de baja temperatura Altherma de Daikin4P313778-1B – 2012.11

Cómo leer la temperatura ambiente real y deseada

1 Vaya a la página de inicio de temperatura ambiente (Ambiente).

Resultado: Puede leer la temperatura real.

20.0°CTe m p e r a t u r a r e a l

2 Pulse .

Resultado: Puede leer la temperatura deseada.

22.0°CTe m p e r a t u r a d e s e a d a

Cómo anular temporalmente el programa de temperaturaambiente

1 Vaya a la página de inicio de temperatura ambiente (Ambiente).

2 Utilice o para ajustar la temperatura.

Cómo cambiar el modo programado al valor prefijado

Prerrequisito: Perfil del usuario = Detallado.

1 Vaya a la página de inicio de temperatura ambiente (Ambiente).

2 Pulse o para seleccionar un valor prefijado ( o ).

Ejemplo: anulación temporal del programa Y cambio del modoal valor prefijado

Ha configurado los siguientes ajustes:

Ajustes DescripciónValoresprefijados

Confort (calef.) =20°C

Temperatura deseadacuando está en casa.

Eco (calef.) = 18°C Temperatura deseada:

▪ Cuando no está en casa

▪ Durante la nochePrograma 07:00 Confort Está en casa.

Temperatura deseada =valor prefijado (Confort(calef.)).

09:00 Eco No está en casa.

Temperatura deseada =valor prefijado (Eco(calef.)).

17:00 Confort Está en casa.

Temperatura deseada =valor prefijado (Confort(calef.)).

19:00 21°C Está en casa y desea unpoco más de calor.

Temperatura deseada =temperatura personalizada.

23:00 Eco Temperatura deseada =valor prefijado (Eco(calef.)).

El periodo deanulación(Bloqueo detemperatura)

horas Si anula temporalmente elprograma por un valorprefijado, el programa seutilizará de nuevotranscurridas 2 horas.

Si el perfil del usuario = Básico, puede anular temporalmente elprograma de temperatura ambiente si pulsa o .

Situación Descripción15:20 => Temperaturaprogramada = valor prefijado(Eco (calef.))= 18°C.

Puede anular temporalmente elprograma.

Temperatura deseada =temperatura personalizada =19°C.

En la siguiente acciónprogramada (17:00), el programase utilizará de nuevo.

Si el perfil del usuario = Detallado, puede:

▪ Anular temporalmente el programa de temperatura ambiente sipulsa o (igual que si el perfil del usuario = Básico)

▪ Cambiar el modo programado al valor prefijado si pulsa o

Situación Descripción

1 7 : 0 0

P r og r amado

Lun

Se utiliza el programa detemperatura ambiente.

15:20 => Temperatura deseada= valor prefijado (Eco (calef.)) =18°C.

La siguiente acción programadaes a las 17:00 y por lo tanto, latemperatura deseada aumentará.Puede anular temporalmente elprograma.

Temperatura deseada =temperatura personalizada =19°C.

En la siguiente acciónprogramada (17:00), el programase utilizará de nuevo.Cambia el modo programado alvalor prefijado (Confort (calef.)).

Temperatura deseada = valorprefijado (Confort (calef.)) =20°C.

Transcurridas 2 horas, elprograma se utilizará de nuevo(17:20 => 20°C).Antes, ha cambiado el modoprogramado al valor prefijado yahora, anula temporalmente elvalor prefijado.

Temperatura deseada =temperatura personalizada =21°C.

Transcurridas 2 horas, elprograma se utilizará de nuevo(17:20 => 20°C).

Cómo establecer el periodo de anulación

1 Vaya a [7.2]: > Ajustes de usuario > Bloqueo detemperatura.

2 Seleccione un valor y pulse :▪ Permanente▪ horas (2, 4, 6, 8)

Resultado: Este periodo de anulación (Bloqueo de temperatura) esválido hasta que lo cambie de nuevo.

Ejemplo de utilización: ha organizado una fiesta

Si se encuentra en la siguiente situación:

Page 10: Guía de referencia del usuarioes.intpre.daikineurope.com/docs/4PES313778-1B_2012_11.pdfTabla de contenidos Guía de referencia del usuario 2 EHBH/X04+08+16CA + EHVH/X04+08+16CA Unidad

4 Operación

Guía de referencia del usuario

10EHBH/X04+08+16CA + EHVH/X04+08+16CA

Unidad Split de baja temperatura Altherma de Daikin4P313778-1B – 2012.11

▪ Está utilizando el siguiente programa de temperatura ambiente:

▪ Valor prefijado 17:00 (Confort) = 20°C

▪ Valor prefijado 23:00 (Eco) = 18°C

▪ Esta noche ha organizado una fiesta y desea utilizar el valorprefijado (Confort) hasta las 02:00.

Puede realizar lo siguiente:

1 Establecer el periodo de anulación (Bloqueo de temperatura) a6 horas.

2 A las 20:00, vaya a la página de inicio de temperatura ambiente(Ambiente).

3 Pulse para seleccionar .

Resultado: El valor prefijado (Confort) se utilizará hasta las02:00. Después de que eso ocurra, el programa se utilizará denuevo.

Ejemplo de utilización: va a estar fuera de casa durante un parde horas

Si se encuentra en la siguiente situación:

▪ Está utilizando el siguiente programa de temperatura ambiente:

▪ Valor prefijado 08:00 (Confort) = 20°C

▪ Valor prefijado 23:00 (Eco) = 18°C

▪ A las 14:00, sale de casa durante 3 horas.

Puede realizar lo siguiente:

1 Establecer el periodo de anulación (Bloqueo de temperatura) a2 horas.

2 Vaya a la página de inicio de temperatura ambiente (Ambiente).

3 Pulse para seleccionar .

Resultado: Durante las siguientes 2 horas, la habitación NO secalentará a los 20°C programados, sino al valor prefijado (Eco =18°C). Transcurridas las 2 horas, la habitación se calentará denuevo al valor programado de 20°C.

Ventaja:

Ahorra energía porque la habitación NO se calientainnecesariamente y cuando vuelve a casa la habitación está calientede nuevo.

Utilización de las páginas de inicio de temperaturadel agua de impulsión (principal + adicional)

INFORMACIÓN

El agua de impulsión es el agua que se envía a losemisores de calefacción. La temperatura del agua deimpulsión deseada la establece el instalador en función deltipo de emisor de calor. Ejemplo: La calefacción radianteestá diseñada para una temperatura del agua de impulsiónmenor que la de los radiadores y los convectores debomba de calor y/o las unidades fancoil. Solo tiene queconfigurar los ajustes de temperatura del agua deimpulsión en caso de problemas.

Páginas de inicio típicas de temperatura del agua de impulsión

Zona principal:

Perfil del usuario = Básico Perfil del usuario = Detallado

35°C

1 5 : 2 0

Te m p e r a t u r a d e s e a d a

Lun

TAI princ. 35°C1 5 : 2 0

2 2 : 0 0

Te m p e r a t u r a d e s e a d a

Lun

TAI princ.

Lun

Zona adicional:

Perfil del usuario = Básico Perfil del usuario = Detallado

45°C

1 5 : 2 0

Te m p e r a t u r a d e s e a d a

Lun

TAI adic. 45°C1 5 : 2 0

2 2 : 0 0

Te m p e r a t u r a d e s e a d a

Lun

TAI adic.

Lun

Cómo leer la temperatura del agua de impulsión deseada(principal + adicional)

Vaya a la página de inicio de temperatura del agua de impulsión(TAI princ. o TAI adic.).

Cómo ajustar/anular la temperatura del agua de impulsión(principal)

INFORMACIÓN

No puede ajustar/anular la temperatura del agua deimpulsión (adicional) del control del termostato ambientecuando está vinculado a temperaturas del agua deimpulsión. No obstante, si es necesario, puede ajustar latemperatura del agua de impulsión deseada (principal) siajusta los valores prefijados.

INFORMACIÓN

El ajuste de la temperatura del agua de impulsión espermanente a no ser que la temperatura del agua deimpulsión esté de acuerdo con el programa. En tal caso, laanulación es válida hasta la siguiente acción programada.

1 Vaya a la página de inicio de temperatura del agua deimpulsión principal (TAI princ.).

2 Pulse o para ajustar/anular.Ejemplo:

35°C 37°C

Cómo ajustar la temperatura del agua de impulsión (adicional)

1 Vaya a la página de inicio de temperatura del agua deimpulsión adicional (TAI adic.).

2 Pulse o para ajustar. Ejemplo:

45°C 47°C

4.5 Control del agua caliente sanitaria

4.5.1 Acerca del control del agua calientesanitaria

En función del modo de depósito de ACS (ajuste del instalador), sepuede utilizar un control de agua caliente sanitaria distinto:

▪ Modo de recalentamiento

▪ Modo programado

Page 11: Guía de referencia del usuarioes.intpre.daikineurope.com/docs/4PES313778-1B_2012_11.pdfTabla de contenidos Guía de referencia del usuario 2 EHBH/X04+08+16CA + EHVH/X04+08+16CA Unidad

4 Operación

Guía de referencia del usuario

11EHBH/X04+08+16CA + EHVH/X04+08+16CAUnidad Split de baja temperatura Altherma de Daikin4P313778-1B – 2012.11

▪ Modo programado + modo de recalentamiento

PRECAUCIÓN

La programación de autorización de la resistencia derefuerzo permite limitar o permitir el funcionamiento de laresistencia de refuerzo con arreglo a un programasemanal. Consejo: para evitar un funcionamientoincorrecto de la función de desinfección, deje funcionar laresistencia de refuerzo (con el programa semanal) comomínimo 4 horas después de la hora programada de iniciode la desinfección. Si el funcionamiento de la resistenciade refuerzo se limita durante la desinfección, la función NOfuncionará y se generará la advertencia AHcorrespondiente.

INFORMACIÓN

En caso de aparición del código de error AH y si no se hainterrumpido la función de desinfección por explotación delagua caliente sanitaria, se recomienda aplicar lassiguientes acciones:

▪ Cuando se selecciona Agua caliente sanit. > Modopunto de ajuste > Recalentar o Recal. + prog., serecomienda programar el inicio de la función dedesinfección como mínimo 4 horas después de quedeba producirse la última gran explotación prevista deagua caliente sanitaria. El inicio puede definirse a travésde los ajustes del instalador (función de desinfección).

▪ Cuando se selecciona Agua caliente sanit. > Modopunto de ajuste > Prog. solo, se recomienda programarun acum. econom. 3 horas antes del inicio programadode la función de desinfección, para precalentar eldepósito.

Cómo determinar qué modo de depósito de ACSse está utilizando (método 1)Compruebe la tabla de ajustes del instalador que ha rellenado elinstalador.

Cómo determinar qué modo de depósito de ACSse está utilizando (método 2)Prerrequisito: Perfil del usuario = Detallado.

1 Vaya a la página de inicio de temperatura del depósito de ACS(Depósito).

2 Compruebe qué iconos se muestran:

Si se muestra... Entonces el modo de depósito deACS =…

Modo de recalentamiento

Modo programado

Modo programado + modo derecalentamiento

4.5.2 Modo de recalentamientoEn el modo de recalentamiento ( ), el depósito de ACS se calientacontinuamente a la temperatura deseada (ejemplo: 50°C).

t

60°C

00:00 07:00

50°C

15°C

40°C

14:00 21:00

1

2

345

Tt

▪ Tt: temperatura del depósito de ACS

▪ t: hora

INFORMACIÓN

Se recomienda NO utilizar la selección ([6‑0D]=0, [A.4.1]Agua caliente sanitaria Modo punto de ajuste=Solo recal.)en el caso de un depósito de agua caliente sanitaria sinresistencia de refuerzo interna.

El riesgo de problemas por falta de capacidad decalefacción o refrigeración de habitaciones o de confort essignificativo (en caso de un uso frecuente del aguacaliente sanitaria, se producirán interrupciones frecuentesy prolongadas de la calefacción o la refrigeración dehabitaciones).

En el modo de recalentamiento, puede realizar lo siguiente:

Puede... UbicaciónLeer la temperatura de recalentamiento deseada. Página de inicio

de temperaturadel depósito deACS

Ajustar la temperatura de recalentamiento.

Condición: se muestra en la página de inicio detemperatura del depósito de ACS.Activar el modo resistencia del depósito deACS.(Solo para EHBH/X)Aplicar un programa de tolerancia para laresistencia de refuerzo para restringir cuándopuede funcionar.

Ejemplo: La resistencia de refuerzo solo puedefuncionar por la noche.

Estructura delmenú

(Solo para la bomba de agua caliente sanitariade retorno secundario de suministroindependiente)Aplicar un programa de bomba de aguacaliente sanitaria para determinar cuándoENCENDER o APAGAR la bomba.

Cuando está ENCENDIDA, la bomba funciona ygarantiza que el agua caliente esté disponible enel grifo instantáneamente. Para ahorrar energía,ENCIENDA solo la bomba durante los periodosdel día en que el agua caliente sea necesaria.

Véase también:

▪ "4.5.5 Utilización de la página de inicio de temperatura deldepósito de ACS" en la página 12

▪ "4.5.6 Utilización del modo resistencia del depósito de ACS" en lapágina 13

▪ "4.7 Programas y valores prefijados" en la página 17

4.5.3 Modo programadoEn el modo programado ( ), el depósito de ACS produce aguacaliente en función de un programa. El mejor momento paraproducir agua caliente es por la noche, porque (posiblemente):

▪ La demanda de calefacción de habitaciones es menor

▪ Las tarifas eléctricas son más bajas

Ejemplo:

Page 12: Guía de referencia del usuarioes.intpre.daikineurope.com/docs/4PES313778-1B_2012_11.pdfTabla de contenidos Guía de referencia del usuario 2 EHBH/X04+08+16CA + EHVH/X04+08+16CA Unidad

4 Operación

Guía de referencia del usuario

12EHBH/X04+08+16CA + EHVH/X04+08+16CA

Unidad Split de baja temperatura Altherma de Daikin4P313778-1B – 2012.11

t

60°C

00:00 07:00

50°C

15°C

40°C

14:00 21:00

1

2

345

Tt

▪ Tt: temperatura del depósito de ACS

▪ t: hora

▪ Inicialmente, la temperatura del depósito de ACS es la misma quela temperatura del agua sanitaria que entra al depósito de ACS(ejemplo: 15°C).

▪ A las 00:00 el depósito de ACS se programa para calentar el aguaa un valor prefijado (ejemplo: acum. confort = 60°C).

▪ Por la mañana, se consume agua caliente y la temperatura deldepósito de ACS disminuye. Siempre que la temperatura deldepósito de ACS permanezca por encima de 40°C, hay aguacaliente disponible.

▪ A las 14:00 el depósito de ACS se programa para calentar el aguaa un valor prefijado (ejemplo: acum. econom. = 50°C). Hay aguacaliente disponible otra vez.

▪ Por la tarde y a última hora de la tarde, se consume agua calientede nuevo y la temperatura del depósito de ACS disminuye otravez.

▪ A las 00:00 del siguiente día, el ciclo se repite.

En el modo programado, puede realizar lo siguiente:

Puede... UbicaciónLeer la temperatura activa o la siguienteprogramada deseada.

Página de iniciode temperaturadel depósito deACS

Anular la temperatura activa o la siguienteprogramada deseada.

Condición: se muestra en la página de inicio detemperatura del depósito de ACS.Activar el modo resistencia del depósito deACS.Seleccionar un programa de temperatura deldepósito de ACS.

Estructura delmenú

Aplicar un programa de temperatura del depósitode ACS.Definir los valores prefijados que utiliza elprograma de temperatura del depósito de ACS.(Solo para EHBH/X)Aplicar un programa de tolerancia para laresistencia de refuerzo para restringir cuándopuede funcionar.

Ejemplo: La resistencia de refuerzo solo puedefuncionar por la noche.(Solo para la bomba de agua caliente sanitariade retorno secundario de suministroindependiente)Aplicar un programa de bomba de aguacaliente sanitaria para determinar cuándoENCENDER o APAGAR la bomba.

Cuando está ENCENDIDA, la bomba funciona ygarantiza que el agua caliente esté disponible enel grifo instantáneamente. Para ahorrar energía,ENCIENDA solo la bomba durante los periodosdel día en que el agua caliente sea necesaria.

Véase también:

▪ "4.5.5 Utilización de la página de inicio de temperatura deldepósito de ACS" en la página 12

▪ "4.5.6 Utilización del modo resistencia del depósito de ACS" en lapágina 13

▪ "4.7 Programas y valores prefijados" en la página 17

4.5.4 Modo programado + modo derecalentamiento

En el modo programado + modo de recalentamiento ( ), el controlde agua caliente sanitaria es el mismo que en el modo programado.No obstante, cuando la temperatura del depósito de ACS cae pordebajo de un valor prefijado (= Recalentar; ejemplo: 45°C), eldepósito de ACS calienta hasta alcanzar el valor prefijado. Estogarantiza una cantidad mínima de agua caliente disponible en todomomento.

Ejemplo:

t

Tt

60°C

00:00 07:00

50°C45°C

15°C

40°C

14:00 21:00

1

2 43

En el modo programado + modo de recalentamiento, puede realizarlo siguiente:

Puede... UbicaciónRealizar las mismas funciones que en e modoprogramado.

Ajustar el valor prefijado (Recalentar). Estructura delmenú

Véase también:

▪ "4.5.3 Modo programado" en la página 11

▪ "4.7 Programas y valores prefijados" en la página 17

4.5.5 Utilización de la página de inicio detemperatura del depósito de ACS

Páginas de inicio típicas de temperatura deldepósito de ACSEn función del perfil del usuario, puede ver y realizar distintasfunciones en la página de inicio. Los ejemplos en las siguientesilustraciones son para el modo de depósito de ACS = programado.

Perfil del usuario = Básico Perfil del usuario = Detallado

60°C

1 5 : 2 0

Te m p e r a t u r a d e s e a d a

Lun

Depósito

1 5 : 2 0

0 0 : 0 0

60°CAcumulación confort

Mar

Lun

D e p ó s i t o

Page 13: Guía de referencia del usuarioes.intpre.daikineurope.com/docs/4PES313778-1B_2012_11.pdfTabla de contenidos Guía de referencia del usuario 2 EHBH/X04+08+16CA + EHVH/X04+08+16CA Unidad

4 Operación

Guía de referencia del usuario

13EHBH/X04+08+16CA + EHVH/X04+08+16CAUnidad Split de baja temperatura Altherma de Daikin4P313778-1B – 2012.11

Perfil del usuario = Básico Perfil del usuario = Detallado

1 5 : 2 0

4Te m p e r a t u r a d e s e a d a

Lun

Depósito 41 5 : 2 0

0 0 : 0 0

Acumulación confort

Mar

Lun

D e p ó s i t o

En función del ajuste del instalador, debe definir cuánta aguacaliente diferente desea:

Si ve... Entonces debe definir...A qué temperatura debe calentarel depósito de ACS.

Para cuántas personas es elagua caliente. El software calculaautomáticamente la temperaturadel depósito de ACScorrespondiente en función delos ajustes del instalador.

Cómo leer y ajustar la temperatura derecalentamiento deseada (en el modo derecalentamiento)1 Vaya a la página de inicio de temperatura del depósito de ACS

(Depósito).

Resultado: Puede leer la temperatura de recalentamientodeseada.

2 Pulse o para ajustar.Nota: Si la temperatura deseada depende de las condicionesclimáticas, no puede cambiarla en la página de inicio.

Cómo leer y anular la temperatura activa o lasiguiente temperatura programada deseada (en elmodo programado o en el modo programado +modo de recalentamiento)1 Vaya a la página de inicio de temperatura del depósito de ACS

(Depósito).

Resultado: Se muestra o .

t

a

b

Tt

A1 A2 B1 B2 A1A1 A2 B1 B2 A1

Durante el periodo... Puede leer...A1 La siguiente acción programada (a)A2 La acción activa (a)B1 La siguiente acción programada (b)B2 La acción activa (b)

2 Pulse o para anular.Nota: Si la temperatura deseada depende de las condicionesclimáticas, no puede cambiarla en la página de inicio.

Ejemplo de utilización: necesita más agua calientede la programadaSi se encuentra en la siguiente situación:

▪ Hora actual = 10:30

▪ Próxima acción programada del depósito de ACS = calentar hastael valor prefijado (Eco; ejemplo: 55°C suficiente para 2 personas)a las 14:00

▪ A última hora de la tarde necesita agua caliente para 3 personas

Puede realizar lo siguiente:

1 Vaya a la página de inicio de temperatura del depósito de ACS(Depósito).

2 Anule la siguiente acción programada realizando una de lassiguientes opciones:▪ Cambiar de 55°C a 60°C (cando defina agua caliente como

temperatura)▪ Cambiar de 2 personas a 3 personas (cando defina agua

caliente como número de personas)

Ventajas:

▪ Dispondrá de suficiente agua caliente (= cómodo).

▪ NO tendrá que cambiar el programa (= sencillo).

▪ NO tendrá que activar el modo resistencia del depósito de ACS (=ahorra energía).

4.5.6 Utilización del modo resistencia deldepósito de ACS

Acerca del modo resistencia del depósito de ACSPuede utilizar el modo resistencia del depósito de ACS paracomenzar a calentar inmediatamente el agua al valor prefijado(acum. confort). Sin embargo, esto consume energía adicional.

Cómo comprobar si el modo resistencia deldepósito de ACS está activo1 Vaya a la página de inicio de temperatura del depósito de ACS

(Depósito).

2 Compruebe lo siguiente:▪ En el perfil del usuario = Básico: si se muestra , el modo

resistencia del depósito de ACS está activo.▪ En el perfil del usuario = Detallado: si se selecciona , el

modo resistencia del depósito de ACS está activo.

Cómo activar el modo resistencia del depósito deACS (método 1)1 Vaya a la página de inicio de temperatura del depósito de ACS

(Depósito).

2 Pulse durante más de 2 segundos.

Cómo activar el modo resistencia del depósito deACS (método 2)Prerrequisito: Perfil del usuario = Detallado

1 Vaya a la página de inicio de temperatura del depósito de ACS(Depósito).

2 Pulse para seleccionar .

Ejemplo de utilización: necesita más agua calienteinmediatamenteSi se encuentra en la siguiente situación:

▪ Ya ha consumido la mayor parte del agua caliente.

Page 14: Guía de referencia del usuarioes.intpre.daikineurope.com/docs/4PES313778-1B_2012_11.pdfTabla de contenidos Guía de referencia del usuario 2 EHBH/X04+08+16CA + EHVH/X04+08+16CA Unidad

4 Operación

Guía de referencia del usuario

14EHBH/X04+08+16CA + EHVH/X04+08+16CA

Unidad Split de baja temperatura Altherma de Daikin4P313778-1B – 2012.11

▪ No puede esperar a la siguiente acción programada para calentarel depósito de ACS.

Puede activar el modo resistencia del depósito de ACS.

Ventaja: el depósito de ACS comienza a calentar el aguainmediatamente al valor prefijado (acum. confort).

4.6 Utilización avanzada

4.6.1 Utilización del modo silencioso

Acerca del modo silenciosoPuede utilizar el modo silencioso para reducir el sonido de la unidadexterior. No obstante, esto también reduce la capacidad decalefacción/refrigeración del sistema. Existen varios niveles demodo silencioso.

Puede:

▪ Desactivar completamente el modo silencioso

▪ Activar manualmente el nivel de modo silencioso hasta lasiguiente acción programada

▪ Utilizar y aplicar un programa de modo silencioso

Posibles niveles de modo silencioso

Nivel DescripciónNivel 1 El más silencioso. El rendimiento se reducirá

en todas las circunstancias.Nivel 2 Silencioso medio. El rendimiento puede

reducirse en todas las circunstancias.Nivel 3 El menos silencioso. En condiciones

ambientales frías, puede reducirse elrendimiento.

Cómo comprobar si el modo silencioso estáactivo1 Pulse para ir a una de las siguientes páginas de inicio.

2 Si se muestra , el modo silencioso está activo.

Cómo utilizar el modo silencioso1 Vaya a [3]: > Modo silencioso.

2 Realice una de las siguientes acciones:

Si desea... Entonces...Desactivar completamente elmodo silencioso

Seleccione Siempre OFF ypulse .

Activar manualmente el nivelde modo silencioso hasta lasiguiente acción programada

▪ Seleccione On y pulse .

▪ Vaya a [7.4.4]: > Ajustesde usuario > Prefijar valores> Nivel silencio.

▪ Seleccione un nivel y pulse.

Utilizar y aplicar un programade modo silencioso

▪ Seleccione Automático ypulse .

▪ Aplicar un programa. Véase"4.7.2 Utilización yaplicación de programas" enla página 17.

Ejemplo de utilización: el bebé duerme por latardeSi se encuentra en la siguiente situación:

▪ Ha aplicado un programa de modo silencioso:

▪ Por la noche: Nivel 1 (= el más silencioso).

▪ Por el día: OFF para garantizar la capacidad de calefacción/refrigeración del sistema.

▪ No obstante, por la tarde el bebé duerme y desea que el sistemaesté silencioso.

Puede realizar lo siguiente:

1 Vaya a [3]: > Modo silencioso.

2 Seleccione On y pulse .

3 Vaya a [7.4.4]: > Ajustes de usuario > Prefijar valores >Nivel silencio.

4 Seleccione Nivel 1 y pulse .

Ventaja:

La unidad exterior funciona en el nivel más silencioso hasta lasiguiente acción programada.

4.6.2 Utilización del modo vacaciones

Acerca del modo vacacionesDurante las vacaciones, puede utilizar el modo vacaciones paravariar los programas normales sin tener que cambiarlos. Puedeutilizar el modo vacaciones si el control de temperatura = control deltermostato ambiente. Véase también "4.4.3 Control de latemperatura" en la página 7.

La utilización del modo vacaciones consta normalmente de lassiguientes fases:1 Configuración de las vacaciones para una de las siguientes

situaciones:

Situación Entonces...Permanece en casadurante las vacaciones

Tiene que seleccionar un día.

▪ La calefacción/refrigeración dehabitaciones estará de acuerdo conla temperatura ambiente deseadadel día seleccionado.

▪ El control de agua caliente sanitariaestará de acuerdo con latemperatura del depósito de ACSdeseada del día seleccionado.

Se va de vacaciones Tiene que configurar los ajustes decalefacción/refrigeración dehabitaciones.

▪ La calefacción/refrigeración dehabitaciones estará de acuerdo conestos ajustes.

▪ El control de agua caliente sanitariase APAGARÁ, excepto el modo dedesinfección. A las 00:00 el día queregrese a casa, el control de aguacaliente sanitaria normal seENCENDERÁ de nuevo.

2 Activación del modo vacaciones.▪ Si NO lo activa, los ajustes de vacaciones configurados NO

se utilizarán.▪ Si lo activa:

Periodo Entonces...Antes y después delas vacaciones

Se utilizarán los programasnormales.

Durante lasvacaciones

Se utilizarán los ajustes devacaciones configurados.

Page 15: Guía de referencia del usuarioes.intpre.daikineurope.com/docs/4PES313778-1B_2012_11.pdfTabla de contenidos Guía de referencia del usuario 2 EHBH/X04+08+16CA + EHVH/X04+08+16CA Unidad

4 Operación

Guía de referencia del usuario

15EHBH/X04+08+16CA + EHVH/X04+08+16CAUnidad Split de baja temperatura Altherma de Daikin4P313778-1B – 2012.11

Cómo comprobar si el modo vacaciones estáactivado y/o funcionando1 Pulse para ir a una de las siguientes páginas de inicio.

2 Compruebe lo siguiente:

Si se muestra... Entonces...Se ha activado uno de lossiguientes modos vacaciones:

▪ El modo vacaciones (Fuera)está activado, pero aún NOse está ejecutando.

▪ El modo vacaciones (Casa)está activado. No puede versi el modo vacaciones ya seestá ejecutando.

1 5 : 2 0

1 2 . 0 ° CTe m p . r e a lH a s t a 1 6 F e b 2 0 1 3

V a c a c i o n e sLun El modo vacaciones (Fuera)

está activado y se estáejecutando.

Cómo configurar las vacaciones (cuando está encasa)1 Vaya a [2]: > Vacaciones.

2 Seleccione Casa.

3 Configurar los ajustes del modo vacaciones (cuando está encasa).

Posibles ajustes del modo vacaciones (cuandoestá en casa)

Ajuste DescripciónDesde y Hasta Primer y último día de las vacaciones.Usar programadel día

Programa diario que se utiliza durante lasvacaciones.

Ejemplo: Sábado

Cómo configurar las vacaciones (cuando no estáen casa)1 Vaya a [2]: > Enero.

2 Seleccione Fuera.

3 Configure los ajustes del modo vacaciones (cuando no está encasa).

Posibles ajustes del modo vacaciones (cuando noestá en casa)

Ajuste DescripciónDesde y Hasta Primer y último día de las vacaciones.Modo de func. Modo de funcionamiento que se utiliza durante

las vacaciones.Calefacción Punto de ajuste que se utiliza durante las

vacaciones cuando la unidad está funcionando enmodo calefacción.

Refrigeración Punto de ajuste que se utiliza durante lasvacaciones cuando la unidad está funcionando enmodo refrigeración.

Cómo activar o desactivar el modo vacacionesPrerrequisito: Ha configurado las vacaciones.

1 Vaya a [2.1]: > Vacaciones > Vacaciones.

2 Realice una de las siguientes acciones:

▪ Para activar, seleccione Sí y pulse .▪ Para desactivar, seleccione No y pulse .

Ejemplo de utilización: se va durante el inviernoSi se encuentra en la siguiente situación:

▪ Dentro de 2 días, se va fuera 2 semanas durante el invierno.

▪ Quiere ahorrar energía, pero no quiere que su casa se congele.

Puede realizar lo siguiente:

1 Configurar las vacaciones.Vaya a [2]: > Vacaciones y configure los siguientes ajustes:

Ajuste ValorModo vacaciones Fuera Desde 2 de febrero de 2013Hasta 16 de febrero de 2013Modo de func. Calefacción Calefacción 12°C

2 Activar el modo vacaciones.

▪ Vaya a [2.1]: > Vacaciones > Vacaciones.▪ Seleccione Sí y pulse .

Ventaja:

▪ Antes y después de las vacaciones, se utilizará el programanormal.

▪ Durante las vacaciones, ahorra energía y evita que la casa secongele.

Ejemplo de utilización: vuelve a casa durante lasvacacionesSi se encuentra en la siguiente situación:

▪ Ha configurado y activado el modo vacaciones (Fuera).

▪ Durante las vacaciones, vuelve a casa por una horas y quiereutilizar el programa normal.

Puede realizar lo siguiente:

1 Desactivar del modo vacaciones.

2 Cuando vuelva a ir, active el modo vacaciones de nuevo.

Ventaja:

NO tendrá que cambiar el programa o configuración de vacaciones(= sencillo).

4.6.3 Lectura de la información

Acerca de la lectura de la informaciónEl volumen de información que puede leer en la estructura del menú([6]: Información) depende del nivel de autorización del usuario:

▪ Usuario final (= por defecto)

▪ Us. final ava.: puede leer más información.

Cómo cambiar entre niveles de autorización delusuario (usuario final y usuario final avanzado)1 Vaya a [6] o a cualquier de sus submenús: > Información.

2 Pulse durante más de 4 segundos.

Resultado: El nivel de autorización del usuario cambia a Us.final ava.. Se muestra información adicional y se añade “+” altítulo del menú.

Page 16: Guía de referencia del usuarioes.intpre.daikineurope.com/docs/4PES313778-1B_2012_11.pdfTabla de contenidos Guía de referencia del usuario 2 EHBH/X04+08+16CA + EHVH/X04+08+16CA Unidad

4 Operación

Guía de referencia del usuario

16EHBH/X04+08+16CA + EHVH/X04+08+16CA

Unidad Split de baja temperatura Altherma de Daikin4P313778-1B – 2012.11

3 Si NO pulsa ningún botón durante más de 1 hora o pulsa otra vez durante más de 4 segundos, el nivel de autorizacióndel usuario vuelve a cambiar a Usuario final.

Cómo leer la informaciónVaya a [6]: > Información.

Posibles lecturas de la informaciónSi el nivel de autorización del usuario es = Usuario final, puede leerla siguiente información:

En el menú... Puede leer...[6.1] Información del sensor La temperatura ambiente, la

exterior y la del depósito.[6.2] Medición de energía El consumo de energía y la

energía producida (solo lostotales).

[6.3] Tratamiento de errores El historial de errores y elteléfono de contacto/ayuda.

[6.4] Nivel de autoriz. del usuario

El nivel de autorización delusuario actual.

Si el nivel de autorización del usuario es = Us. final ava., puede leerla siguiente información adicional:

En el menú... Puede leer...[6.2] Medición de energía El consumo de energía y la

energía producida (informacióndetallada).

[6.5] Actuadores El estado/modo de cadaactuador. Ejemplo:ENCENDIDO/APAGADO de labomba de agua calientesanitaria.

[6.6] Modos de funcionamiento El modo de funcionamientoactual. Ejemplo: Modo de retornode aceite/desescarche.

[6.7] Horas de funcionamiento Las horas de funcionamiento delsistema.

[6.8] Versión La información sobre la versióndel sistema.

4.6.4 Configuración de la fecha, hora, unidadesde medida, contraste y retroiluminación

Cómo configurar la hora y la fechaVaya a [1]: > Ajustar hora/fecha.

Cómo configurar las unidades de medidaVaya a [7.6]: > Ajustes de usuario > Unidad de medida.

Posibles ajustes de unidades de medida

Ajuste Posibles unidades de medidaSeparador decimal ▪ Punto

▪ Coma Temperatura ▪ °C

▪ °F Energía producida ▪ kWh

▪ MBtu Caudal ▪ l/min

▪ GPM

Cómo configurar el contraste de la interfaz deusuarioVaya a [7.1.1]: > Ajustes de usuario > Pantalla > Contraste.

Cómo configurar el tiempo de retroiluminaciónLCD de la interfaz de usuarioVaya a [7.1.2]: > Ajustes de usuario > Pantalla > Tiemporetroilum. LCD.

4.6.5 Configuración del perfil del usuario y laspáginas de inicio

Cómo establecer un perfil del usuario1 Vaya a [7.1.3]: > Ajustes de usuario > Pantalla > Perfil del

usuario.

2 Seleccione un perfil del usuario y pulse .

Posibles perfiles del usuarioSi el perfil del usuario es = Detallado, puede ver y realizar más enlas páginas de inicio.

Perfil del usuario EjemploBásico

20.0°C

1 5 : 2 0

Te m p e r a t u r a r e a l

Lun

Ambiente

Detallado

20.0°C1 5 : 2 0

1 7 : 3 0

Te m p e r a t u r a r e a l

P r o g r a m a d o

Mar

Lun

Ambiente

Cómo configurar qué páginas de inicio estándisponibles para el usuario final1 Vaya a [7.1.4]: > Ajustes de usuario > Pantalla > Páginas de

inicio disponibles.

Resultado: Se enumeran las posibles páginas de inicio para elesquema del sistema.

2 Seleccione una página de inicio y pulse .

3 Realice una de las siguientes acciones:

▪ Para mostrar la página de inicio, seleccione Sí y pulse .▪ Para ocultar la página de inicio, seleccione No y pulse .

4.6.6 Bloqueo y desbloqueo de botones yfunciones

Acerca del bloqueo y desbloqueoPuede utilizar los siguientes modos de bloqueo:

▪ Bloqueo para niños: bloquea todos los botones para evitar que losniños cambien los ajustes.

▪ Bloqueo de función: bloquea una función específica para evitarque alguien cambie sus ajustes.

Posibles bloqueos de función

Bloqueo Si está activo, no se puede...Ambiente On/OFF ENCENDER ni APAGAR el

control de temperatura ambiente.TAI On/OFF ENCENDER ni APAGAR el

control de temperatura del aguade impulsión (principal +adicional).

Page 17: Guía de referencia del usuarioes.intpre.daikineurope.com/docs/4PES313778-1B_2012_11.pdfTabla de contenidos Guía de referencia del usuario 2 EHBH/X04+08+16CA + EHVH/X04+08+16CA Unidad

4 Operación

Guía de referencia del usuario

17EHBH/X04+08+16CA + EHVH/X04+08+16CAUnidad Split de baja temperatura Altherma de Daikin4P313778-1B – 2012.11

Bloqueo Si está activo, no se puede...Depósito On/OFF ENCENDER ni APAGAR el

control de agua calientesanitaria.

Subir/bajar temperatura Ajustar las temperaturas.Modo silencioso Utilizar el modo silencioso.Vacaciones Utilizar el modo vacaciones.Modo de func. Ajustar el modo de

funcionamiento de climatización.Ajustes de usuario Cambiar los ajustes en [7]: >

Ajustes de usuario.

Cómo comprobar si el bloqueo está activo1 Pulse para ir a una de las siguientes páginas de inicio.

2 Si se muestra , el bloqueo para niños está activo.

Nota: si se encuentra en una página de inicio e intenta utilizar unafunción que está bloqueada, se muestra durante 1 segundo.

Cómo activar y desactivar el bloqueo para niños1 Pulse para ir a una de las siguientes páginas de inicio.

2 Pulse durante más de 5 segundos.

Cómo activar y desactivar un bloqueo de función1 Pulse para ir a la estructura del menú.

2 Pulse durante más de 5 segundos.

3 Seleccione una función y pulse .

4 Seleccione Bloquear o Desbloquear y pulse .

4.7 Programas y valores prefijados

4.7.1 Utilización de los valores prefijados

Acerca de los valores prefijadosPuede definir valores prefijados para varios controles. Los valoresprefijados facilitan la utilización de los mismo valores en muchoslugares (programas y página de inicio de temperatura ambiente ( y

)). Si desea cambiar el valor más tarde, solo tiene que hacerlo enun lugar.

Cómo definir valores prefijados1 Vaya a [7.4]: > Ajustes de usuario > Prefijar valores.

2 Seleccione para qué control desea definir un valor prefijado.Ejemplo: Temperatura ambiente.

3 Seleccione un valor prefijado y pulse .Ejemplo: Confort (calef.).

4 Seleccione una temperatura y pulse .

Posibles valores prefijados

Control Valor prefijado Dónde se utilizaTemperaturaambiente

Confort ▪ Programas detemperatura ambiente

▪ Página de inicio detemperatura ambiente (y ) si el perfil del usuarioes = Detallado

Eco

TAI principal Confort Programas de temperaturadel agua de impulsiónprincipal

Eco

Temperaturadel depósito

acum. confort Programa de temperaturadel depósito de ACS si elmodo de depósito de ACSes =

Control Valor prefijado Dónde se utilizaacum. econom. ▪ Programado

▪ Programado +recalentamiento

Recalentar Programa de temperaturadel depósito de ACS si elmodo de depósito de ACSes = programado +recalentamiento

Nivel silencio Se utiliza cuando el modosilencioso se establece enOn.

4.7.2 Utilización y aplicación de programas

Acerca de los programasEn función del esquema del sistema y de la configuración delinstalador, puede haber disponibles programas (predefinidos y/odefinidos por usuario) para varios controles.

Puede:

▪ Seleccionar qué programas desea utilizar actualmente.

▪ Aplicar sus propios programas si los programas predefinidos noson satisfactorios. Las acciones que puede programar sonespecíficas para cada control.

Posibles acciones en función del control

Control Posibles accionesTemperaturaambiente

Programar cuándo calentar o refrigerar unahabitación:

▪ Confort (valor prefijado)

▪ Eco (valor prefijado)

▪ [Temperatura personalizada]

Temperatura delagua de impulsiónprincipal

Temperatura delagua de impulsiónadicional

Programar cuándo ENCENDER o APAGAR latemperatura del agua de impulsión adicional.

(Solo paraEHVH/X y EHBH/Xen combinacióncon un depósitode agua calientesanitariaopcional)Temperatura deldepósito de ACS

Programar cuándo calentar el depósito deACS. Las posibles acciones dependen delajuste del instalador.

Posibles acciones 1:

▪ acum. confort (valor prefijado)

▪ acum. eco (valor prefijado)

▪ Parar acum. (a)

Posibles acciones 2:

▪ [Temperatura personalizada]

▪ Parar acum. (a)

(Solo paraEHBH/X encombinación conun depósito deagua calientesanitariaopcional)Tolerancia de laresistencia derefuerzo

Programar cuándo puede funcionan laresistencia de refuerzo.

Ejemplo: La resistencia de refuerzo solo puedefuncionar por la noche.

Modo silencioso Programar cuándo y qué nivel de modosilencioso debe utilizar la unidad:

▪ Nivel 1

▪ Nivel 2

▪ Nivel 3

▪ OFF

Page 18: Guía de referencia del usuarioes.intpre.daikineurope.com/docs/4PES313778-1B_2012_11.pdfTabla de contenidos Guía de referencia del usuario 2 EHBH/X04+08+16CA + EHVH/X04+08+16CA Unidad

4 Operación

Guía de referencia del usuario

18EHBH/X04+08+16CA + EHVH/X04+08+16CA

Unidad Split de baja temperatura Altherma de Daikin4P313778-1B – 2012.11

Control Posibles acciones(Solo para labomba de aguacaliente sanitariade retornosecundario desuministroindependiente)Bomba de aguacaliente sanitaria

Programar cuándo ENCENDER o APAGAR labomba de agua caliente sanitaria.

(a) Parar acum. (para parar la calefacción, incluso si aún no se haalcanzado la temperatura deseada; ejemplo: si las tarifas eléctricasson más altas durante el día, puede programar la parada a las 06:00)

Cómo seleccionar qué programa desea utilizaractualmente1 Vaya a [5]: > Seleccionar programas.

2 Seleccione para qué control desea utilizar un programa. Ejemplo: [5.1] Temperatura ambiente.

3 Seleccione para qué modo de funcionamiento desea utilizar unprograma. Ejemplo: [5.1.1] Calefacción.

4 Seleccione un programa predefinido o definido por el usuario ypulse .

Cómo aplicar un programa1 Vaya a [7.3]: > Ajustes de usuario > Fijar programas.

2 Abra un programa predefinido o definido por el usuario queesté vacío.

3 Cámbielo.

4 Guárdelo.

Pautas durante la programación

: 00

:

0 7

OK

B o r r a r p r o g . d e l d í aB o r r a r l í n e a

C o p i a r d í aG u a r d a r p r o g .

S e l e c c i o n a r D e s p l a z a r s e

P r o g r a m a r c a l e f a c c i ó nLun C o n f o r t

Puede:

▪ Eliminar líneas de unprograma

▪ Borrar un programa diario

▪ Copiar de un día a otros

Ejemplo de utilización: trabaja en un sistema de 3turnosSi trabaja en un sistema de 3 turnos, puede realizar lo siguiente:

1 Aplicar 3 programas de temperatura ambiente en modocalefacción y darles un nombre apropiado. Ejemplo: turno de mañana, turno de tarde y turno de noche

2 Seleccionar qué programa desea utilizar actualmente.

4.7.3 Programas: ejemplo

INFORMACIÓN

Los procedimientos para programar otros controles sonsimilares.

En este ejemplo:

▪ Programa de temperatura ambiente en modo calefacción

▪ Lunes = Martes = Miércoles = Jueves = Viernes

▪ Sábado = Domingo

Cómo aplicar el programa1 Vaya a [7.3.1.1]: > Ajustes de usuario > Fijar programas >

Temp. ambiente > Programar calefacción.

2 Seleccione Vacío y pulse .

3 Establezca el programa para el lunes.

4 Copie el del lunes al martes, miércoles, jueves y viernes.

5 Establezca el programa para el sábado.

6 Copie el del sábado al domingo.

7 Guarde el programa y póngale un nombre.

Cómo aplicar el programa para el lunes1 Utilice y para seleccionar lunes.

2 Pulse para introducir el programa para el lunes.

3 Establezca el programa para el lunes:

▪ Utilice y para seleccionar una entrada.▪ Utilice y para cambiar el valor de una entrada.

Cómo copiar de un día a otro1 Seleccione el día que desee copiar y pulse .

Ejemplo: lunes.

2 Seleccione Copiar día y pulse .

3 Establezca los días que desee copiar a Sí y pulse .Ejemplo: martes = Sí, miércoles = Sí, jueves = Sí y viernes =Sí.

Cómo guardar el programa1 Pulse , seleccione Guardar prog. y pulse .

2 Seleccione Def. usuario 1, Def. usuario 2 o Def. usuario 3 ypulse .

3 Cambie el nombre y pulse . Ejemplo: mi programa semanal

4.7.4 Programas predefinidos: temperaturaambiente + temperatura del agua deimpulsión (principal)

: temperatura deseada = valor prefijado (Confort)

: temperatura deseada = valor prefijado (Eco)

Predefinido 1 (calefacción)

Lun - Vie

07:00 09:00 17:00 23:00

Sáb - Dom

23:0008:00

Predefinido 2 (calefacción)

Lun - Vie

07:00 09:00 17:0012:00 23:0014:00

Sáb - Dom

23:0008:00

Predefinido 3 (calefacción)

Lun - Dom

23:0008:00

Predefinido 1 (refrigeración)

Lun - Vie

17:00 20:00

Page 19: Guía de referencia del usuarioes.intpre.daikineurope.com/docs/4PES313778-1B_2012_11.pdfTabla de contenidos Guía de referencia del usuario 2 EHBH/X04+08+16CA + EHVH/X04+08+16CA Unidad

4 Operación

Guía de referencia del usuario

19EHBH/X04+08+16CA + EHVH/X04+08+16CAUnidad Split de baja temperatura Altherma de Daikin4P313778-1B – 2012.11

Sáb - Dom

12:00 20:00

Predefinido 2 (refrigeración)

Lun - Vie

17:0012:00 14:00 20:00

Sáb - Dom

12:00 20:00

Predefinido 3 (refrigeración)

Lun - Dom

12:00 20:00

4.7.5 Programas predefinidos: temperatura delagua de impulsión (adicional)

: zona adicional = On

: zona adicional = OFF

Predefinido 1 (calefacción)

Lun - Vie

07:00 09:00 17:00 23:00

Sáb - Dom

08:00 23:00

Predefinido 2 (calefacción)

Lun - Vie

07:00 09:00 17:0012:00 23:0014:00

Sáb - Dom

08:00 23:00

Predefinido 3 (calefacción)

Lun - Dom

08:00 23:00

Predefinido 1 (refrigeración)

Lun - Vie

17:0017:00 20:00

Sáb - Dom

20:0012:00

Predefinido 2 (refrigeración)

Lun - Vie

17:0012:00 14:00 20:00

Sáb - Dom

20:0012:00

Predefinido 3 (refrigeración)

Lun - Dom

20:0012:00

4.7.6 Programas predefinidos: temperatura deldepósito de ACS

a

: comenzar a producir agua caliente sanitaria. Temperatura deldepósito de ACS = valor prefijado (acum. confort)

b

: comenzar a producir agua caliente sanitaria. Temperatura deldepósito de ACS = valor prefijado (acum. eco)

Predefinido 1

Lun - Dom a

b

:00

Predefinido 2

Lun - Dom a

b

:00 :00

Predefinido 3

Lun - Vie a

b

:00

Sáb - Dom a

b

:00 :00

Page 20: Guía de referencia del usuarioes.intpre.daikineurope.com/docs/4PES313778-1B_2012_11.pdfTabla de contenidos Guía de referencia del usuario 2 EHBH/X04+08+16CA + EHVH/X04+08+16CA Unidad

4 Operación

Guía de referencia del usuario

20EHBH/X04+08+16CA + EHVH/X04+08+16CA

Unidad Split de baja temperatura Altherma de Daikin4P313778-1B – 2012.11

4.8 Estructura del menú: resumen

< >

FechaHoraHorario de veranoTipo de reloj

Ajustar hora/fecha[1]

VacacionesModo vacacionesDesdeHasta

Vacaciones[2]

Usar programa del día

Casa

Temperatura ambienteTAI principalTAI adicionalTemperatura del depósito

Seleccionar programas[5]

Información del sensorMedición de energíaTratamiento de erroresNivel de autoriz. del usuario

Información[6]

ActuadoresModos de funcionamientoHoras de funcionamientoVersión

PantallaBloqueo de temperaturaFijar programasPrefijar valores

Ajustes de usuario[7]

Modo de func. permitidoUnidad de medida

VacacionesModo vacacionesDesdeHasta

Vacaciones[2]

Modo de func.

Fuera

CalefacciónRefrigeración

Electr. cons.Energía prod.

Medición de energía[6.2]

Historial de erroresTeléfono de contacto/ayuda

Información de error[6.3]

Interfaz de usuarioUnidad interiorUnidad exterior

Versión[6.8]

ContrasteTiempo retroilum. LCDPerfil del usuarioPáginas de inicio disponibles

Pantalla[7.1]

Temperatura ambienteTAI principalTemperatura del depósitoNivel silencio

Prefijar valores[7.4]

Temp. ambienteTAI principalTAI adicionalTemp. del depósito

Fijar programas[7.3]

Autoriz. de resist. de refuerzoModo silenciosoBomba ACS

[3]

Modo de func.[4]

Modo silencioso

Page 21: Guía de referencia del usuarioes.intpre.daikineurope.com/docs/4PES313778-1B_2012_11.pdfTabla de contenidos Guía de referencia del usuario 2 EHBH/X04+08+16CA + EHVH/X04+08+16CA Unidad

5 Consejos para ahorrar energía

Guía de referencia del usuario

21EHBH/X04+08+16CA + EHVH/X04+08+16CAUnidad Split de baja temperatura Altherma de Daikin4P313778-1B – 2012.11

4.9 Ajustes del instalador: tablas que deberellenar el instalador

4.9.1 Asistente rápido

Ajuste Por defecto Rellenar...Configuración de la resistencia de reserva (solo para unaresistencia de reserva unificada) [A.2.1.5] Tipo RSA 1 (1P,(1/2)) Flujo de kWh preferente [A.2.1.6] Flujo de kWh pref. 0 (Control TAI) Ajustes de calefacción/refrigeración de habitaciones [A.2.1] Método de unid. contr. 0 (En

ambiente)

Ub. interf usua 1 (1 zona TAI) Número de zonas TAI 1 (1 zona TAI) Modo de func. bomba 1 (Muestra)

Ajustes del agua caliente sanitaria [A.2.2] Funcionamiento ACS Según el

modelo

Calef. dep. ACS Según elmodelo

Bomba ACS 0 (No) Termostatos [A.2.2] Tipo de contacto princ. 2 (Termo ON/

OFF)

Tipo de contacto aux. 2 (Termo ON/OFF)

Sensor externo 0 (No) PCB E/S digital [A.2.2.6] F. cal. aux. ext. 0 (No)

Kit solar 0 (No) Salida de alarma 0 (Norm.

abierto)

Calef. placa inf. 0 (No) PCB de demanda [A.2.2.7] PCB de demanda 0 (No) Medición de energía [A.2.2] Medidor kWh ext. 1 0 (No)

Medidor kWh ext. 2 0 (No) Capacidades (medición de energía) [A.2.3] Resist. refuerzo 0kW

RSA: paso 1 Según elmodelo

RSA: paso 2 Según elmodelo

Calef. placa inf. 0W

4.9.2 Control de calefacción/refrigeración dehabitaciones

Ajuste Por defecto Rellenar...Temperatura del agua de impulsión: zona principal [A.3.1.1] Modo punto ajus. TAI 0 (Absoluto)

Ajust. calef. dep. cond. clim. 25/40/15/−10 Ajust. refrig. dep. cond. clim. 18/22/35/20

Temperatura del agua de impulsión: zona adicional [A.3.1.2] Modo punto ajus. TAI 0 (Absoluto)

Ajust. calef. dep. cond. clim. 25/40/15/−10 Ajust. refrig. dep. cond. clim. 18/22/35/20

Temperatura del agua de impulsión: emisor delta T [A.3.1.3] Calefacción 5°C

Ajuste Por defecto Rellenar...Refrigeración 5°C

Temperatura del agua de impulsión: modulación [A.3.1.1.5] TAI modulada 0 (No) Temperatura del agua de impulsión: tipo de emisor [A.3.1.1.7] Tipo de emisor 1 (Lento)

4.9.3 Control del agua caliente sanitaria [A.4]

Ajuste Por defecto Rellenar...Modo punto de ajuste 2 (Prog. solo) Tipo lect. punto ajuste 0

(Temperatura)

Punto de ajuste máximo Según elmodelo

INFORMACIÓN

Se recomienda NO utilizar la selección ([6‑0D]=0, [A.4.1]Agua caliente sanitaria Modo punto de ajuste=Solo recal.)en el caso de un depósito de agua caliente sanitaria sinresistencia de refuerzo interna.

El riesgo de problemas por falta de capacidad decalefacción o refrigeración de habitaciones o de confort essignificativo (en caso de un uso frecuente del aguacaliente sanitaria, se producirán interrupciones frecuentesy prolongadas de la calefacción o la refrigeración dehabitaciones).

4.9.4 Teléfono de contacto/ayuda [6.3.2]

Ajuste Por defecto Rellenar...Teléfono de contacto/ayuda —

5 Consejos para ahorrarenergía

Consejos sobre temperatura ambiente▪ Asegúrese de que la temperatura deseada nunca sea demasiado

alta (en modo calefacción) ni demasiado baja (en modorefrigeración), pero siempre de acuerdo con las necesidadesreales. Cada grado que se ahorra puede crear un ahorro del 6%en los costes de calefacción/refrigeración.

▪ NO aumente la temperatura ambiente deseada para acelerar lacalefacción de habitaciones. La habitación NO se calentará másrápido.

▪ Cuando el esquema del sistema cuente con emisores de calorlentos (ejemplo: calefacción radiante), evite grandes fluctuacionesen la temperatura ambiente y NO deje que la temperaturaambiente baje demasiado. Consumirá más tiempo y energía paracalentar la habitación de nuevo.

▪ Utilice un programa semanal para las necesidades normales decalefacción/refrigeración de habitaciones. Si es necesario, puedevariar el programa fácilmente:

▪ Para periodos más cortos: puede anular la temperaturaambiente programada. Ejemplo: cuando ha organizado unafiesta o abandona la casa durante un par de horas.

▪ Para periodos más largos: puede utilizar el modo vacaciones.Ejemplo: cuando permanece en casa durante las vacaciones ocuando sale durante las vacaciones.

Page 22: Guía de referencia del usuarioes.intpre.daikineurope.com/docs/4PES313778-1B_2012_11.pdfTabla de contenidos Guía de referencia del usuario 2 EHBH/X04+08+16CA + EHVH/X04+08+16CA Unidad

6 Mantenimiento y servicio técnico

Guía de referencia del usuario

22EHBH/X04+08+16CA + EHVH/X04+08+16CA

Unidad Split de baja temperatura Altherma de Daikin4P313778-1B – 2012.11

Consejos sobre la temperatura del agua de impulsión▪ En el modo calefacción, una temperatura del agua de impulsión

deseada inferior resulta en un consumo de energía menor y unrendimiento mejor. En refrigeración, los contrario es válido.

▪ Establezca la temperatura del agua de impulsión deseada deacuerdo con el tipo de emisor de calor. Ejemplo: La calefacciónradiante está diseñada para una temperatura del agua deimpulsión menor que la de los radiadores y los convectores debomba de calor.

Consejos sobre la temperatura del depósito de ACS▪ Asegúrese de que el número (agua disponible para x personas)

en la página de inicio de temperatura del depósito de ACS no essuperior a las necesidades reales.

▪ Utilice un programa semanal para las necesidades normales deagua caliente sanitaria (solo en el modo programado).

▪ Programe el calentamiento del depósito de ACS a un valorprefijado (acum. confort = mayor temperatura del depósito deACS) durante la noche, porque la demanda de calefacción dehabitaciones es menor y las tarifas eléctricas pueden ser másbajas.

▪ Si calentar el depósito de ACS una vez por la noche no essuficiente, programe un calentamiento adicional del depósito deACS a un valor prefijado (acum. eco = temperatura del depósitode ACS inferior) durante el día.

▪ Asegúrese de que la temperatura del depósito de ACS deseadaNO es demasiado alta. Ejemplo: después de la instalación baje latemperatura del depósito de ACS 1°C cada día y compruebe siaún dispone de suficiente agua caliente.

▪ Programe el ENCENDIDO de la bomba de agua caliente sanitariasolo en los periodos del día donde se necesite agua calienteinstantánea. Ejemplo: Por la mañana y a última hora de la tarde.

6 Mantenimiento y serviciotécnico

6.1 Resumen: mantenimiento y serviciotécnico

El instalador debe realizar un mantenimiento anual. Puede encontrarel teléfono de contacto/ayuda a través de la interfaz de usuario.

Como usuario final, debe:

▪ Mantener la interfaz de usuario limpia con un paño suavehumedecido. NO usar ningún detergente.

▪ Comprobar si la presión del agua en el manómetro se encuentrapor encima de 1 bar.

RefrigeranteEste producto contiene gases fluorados de efecto invernaderoregulados por el Protocolo de Kioto. NO vierta gases a la atmósfera.

Tipo de refrigerante: R410A

Potencial de calentamiento global: 1975

Puede ser necesario realizar inspecciones periódicas para localizarfugas de refrigerante, dependiendo de la legislación vigente.Póngase en contacto con su instalador para obtener másinformación.

6.2 Cómo encontrar el teléfono de contacto/ayuda

Vaya a [6.3.2]: > Información > Tratamiento de errores >Teléfono de contacto/ayuda.

7 Solución de problemas

7.1 Resumen: solución de problemasEn caso de disfunción, se muestra en las páginas de inicio.Puede pulsar para visualizar más información sobre ladisfunción.

Para los síntomas que se describen a continuación, puede resolverel problema usted mismo. Para cualquier otro problema, póngase encontacto con su instalador. Puede encontrar el teléfono de contacto/ayuda a través de la interfaz de usuario.

7.2 Cómo comprobar el historial de errores

Vaya a [6.3.1]: > Información > Tratamiento de errores > Historialde errores.

7.3 Síntoma: siente demasiado frío (calor) enla sala de estar

Causa posible Acción correctoraLa temperatura ambientedeseada es demasiado baja(alta).

Aumente (disminuya) latemperatura ambiente deseada.

Si el problema ocurre todos losdías, realice una de lassiguientes acciones:

▪ Aumente (disminuya) el valorprefijado de temperaturaambiente.

▪ Ajuste el programa detemperatura ambiente.

La temperatura ambientedeseada no puede alcanzarse.

Aumente la temperatura del aguade impulsión deseada deacuerdo con el tipo de emisor decalor.

7.4 Síntoma: el agua del grifo está demasiadofría

Causa posible Acción correctoraSe ha quedado sin agua calientesanitaria por un consumoinusualmente alto.

Si necesita agua calientesanitaria inmediatamente, activeel modo resistencia del depósitode ACS. Sin embargo, estoconsume energía adicional.

Si puede esperar, anule(aumente) la temperatura activao siguiente temperaturaprogramada deseada para quese produzca más agua calientede forma excepcional.

Si el problema ocurre todos losdías, realice una de lassiguientes acciones:

▪ Aumente el valor prefijado detemperatura del depósito deACS.

▪ Ajuste el programa detemperatura del depósito deACS. Ejemplo: programe uncalentamiento adicional deldepósito de ACS a un valor

Page 23: Guía de referencia del usuarioes.intpre.daikineurope.com/docs/4PES313778-1B_2012_11.pdfTabla de contenidos Guía de referencia del usuario 2 EHBH/X04+08+16CA + EHVH/X04+08+16CA Unidad

8 Relocalización

Guía de referencia del usuario

23EHBH/X04+08+16CA + EHVH/X04+08+16CAUnidad Split de baja temperatura Altherma de Daikin4P313778-1B – 2012.11

Causa posible Acción correctoraLa temperatura del depósito deACS es demasiado baja.

prefijado (acum. eco =temperatura del depósitoinferior) durante el día.

8 Relocalización

8.1 Resumen: relocalizaciónSi desea relocalizar partes del sistema (interfaz de usuario, unidadinterior, unidad exterior, depósito de ACS…), póngase en contactocon el instalador. Puede encontrar el teléfono de contacto/ayuda através de la interfaz de usuario.

9 Tratamiento de desechos

9.1 Resumen: tratamiento de desechosSi desea desechar partes del sistema (interfaz de usuario, unidadinterior, unidad exterior, depósito de ACS…), póngase en contactocon el instalador. Puede encontrar el teléfono de contacto/ayuda através de la interfaz de usuario.

10 Glosario

ACS = agua caliente sanitariaAgua caliente utilizada, en cualquier tipo de edificio, parafines sanitarios.

TAI = Temperatura del agua de impulsiónTemperatura del agua en la salida de agua de la bomba decalor.

DistribuidorDistribuidor de ventas del producto.

Instalador autorizadoTécnico con los conocimientos necesarios y que estácualificado para instalar el producto.

UsuarioPropietario del producto y/o persona que lo utiliza.

Normativa vigenteTodas las normativas, leyes, regulaciones y/o códigosinternacionales, europeos, nacionales y locales relevantes yaplicables para cierto producto o dominio.

Compañía de serviciosEmpresa cualificada que lleva a cabo o coordina el servicionecesario en el producto.

Manual de instalaciónManual de instrucciones especificado para cierto producto oaplicación, que explica cómo instalarlo, configurarlo yrealizar el mantenimiento en el mismo.

Manual de funcionamientoManual de instrucciones especificado para cierto producto oaplicación, que explica cómo utilizarlo.

AccesoriosEtiquetas, manuales, hojas informativas y equipamiento quese suministran con el producto y que deben utilizarse oinstalarse de acuerdo con la documentación que losacompaña.

Equipamiento opcionalEquipamiento fabricado u homologado por Daikin que puedecombinarse con el producto de acuerdo con lasinstrucciones que aparecen en la documentación que loacompaña.

Suministro independiente (elementos no incluidos)Equipamiento no fabricado por Daikin que puedecombinarse con el producto de acuerdo con lasinstrucciones que aparecen en la documentación que loacompaña.

Page 24: Guía de referencia del usuarioes.intpre.daikineurope.com/docs/4PES313778-1B_2012_11.pdfTabla de contenidos Guía de referencia del usuario 2 EHBH/X04+08+16CA + EHVH/X04+08+16CA Unidad

4P313778-1B 2012.11

Cop

yrig

ht 2

012

Dai

kin