grup de recerca en ensenyament i interacció...
TRANSCRIPT
MEMORIA ACTIVITATS
Grup de Recerca en
Ensenyament i Interacció
Plurilingües
Informe Annual 2014-2015
2
CONTINGUTS
PERSPECTIVA GLOBAL ........................................................................................... p. 3
Fig. 1. Participació i finalització de projectes fins a 2015 (IP)
Fig. 2. Participació i finalització de projectes fins a 2015 (participació)
Fig. 3. Activitats Principals
Fig. 4. Aportacions científiques i d’innovació docent
ACTIVITATS EN CURS ............................................................................................ p. 5
Projectes
Organització d’activitats formatives
APORTACIONS ...................................................................................................... p. 8
Publicacions
Divulgació
NOVETATS .......................................................................................................... p. 15
Novetats membres i associats del grup
Documents GREIP
Novetats WEB
COMPROMISOS ................................................................................................... p. 23
3
PERSPECTIVA GLOBAL
Fig. 1. Participació i finalització de projectes fins a 2015 (IP)
Fig. 2. Participació i finalització de projectes fins a 2015 (participació membres)
Fig. 3. Activitats Principals
0
1
2
3
4
5
6
2014 2015
En curs
Acabat
0
0.5
1
1.5
2
2.5
3
3.5
4
4.5
5
2014 2015
En curs
Acabat
4
Fig. 3. Aportacions científiques i d’innovació docent
0
2
4
6
8
10
12
14
16
2014-2015
Projectes (cont)
Projectes (nous)
Participació
Convocatories
Convocatories Concedits
Formació i ponencies
convidades
Congresos
Publicacions
0
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
2014-2015
Llibres
Capítols
Articles
Special Issues
In process
5
ACTIVITATS EN CURS
1. PROJECTES
Projectes en curs (membres GREIP com a IP)
Sabers per a l'Educació en xarxa, la Cognició i l'Ensenyament (KONECT)
– MICINN (EDU2013-43932-P)
– 2013 (començat 2014)-2017
– IP: Melinda Dooly
– Altres membres GREIP: Dolors Masats, Emilee Moore, Luci Nussbaum,
Artur Noguerol, Amparo Tusón, Virginia Unamuno
Educació Intercultural Bilingüe (EIB) a l’Impenetrable (Chaco,
Argentina): detecció, intercanvi i difusió de experiències educatives i
formatives.
– Fundació Autònoma Solidària (FAS)
– 2014-2015
– IP: Dolors Masats
– Altres membres GREIP: Artur Noguerol, Luci Nussbaum, Virgínia
Unamuno
Projectes en curs (participació membres GREIP)
L’apropiació de l’anglès com a llengua global a l’escola catalana: Un
acostament multilingüe, situat i comparatiu (APINGLO-CAT)
– MINECO (FFI2014-54179-C2-1-P)
– 2015-2018
– IP: Eva Codó
– Altres membres GREIP: Emilee Moore, Adriana Patiño
• Col.laboració membres GREIP en 2 projectes Lorenza Mondada (U. de
Basel i U. de Helsinki):
1. Anàlisi de la relació entre el llenguatge i el cos en la interacció social
– Terreny recerca: restaurant de l’illa de Menorca
– Membres GREIP: Júlia Llompart, Luci Nussbaum (23-27 de març)
2. In-counters (anàlisi de les interaccions que es donen al comprar
formatge)
– Membres GREIP: Victor Corona, Júlia Llompart, Luci Nussbaum
Projectes demanats / pendents de començar
• Erasmus+ “KOINOS. European Portfolio of plurilingualism for living
together. Reading as a trip for opening and discovery of Europe” (Emilee
Moore - Artur Noguerol)(otorgat)
• LearnBase (Melinda Dooly: external evaluator)(otorgat)
6
• FAS-UAB: Proposta de col·laboració, basada en l'aprenentatge servei,
per promoure pràctiques innovadores en l'àmbit de les llengües
estrangeres en instituts amb alts nivells de fracàs escolar (pendent de
concretar)
• LANCOOK 2 (Dolors Masats)(denegat)
• INTENT-PRO (Melinda Dooly)(denegat)
Projectes post-doctorals:
Pluriliterate youth: Translanguaging practices in and around out-of-
school language support
– AGAUR, Programa Beatriu de Pinos 2014, Modalitat A (expedient
2014 BP_A 00085)
– 2015-2017
– IP: Emilee Moore
– Universitadets que participen: University of Leeds
Projectes de col.laboració sense finançament:
Pluriliterate youth: practices in and around out-of-school language
support
– Terreny recerca: programa extraescolar LECXIT, Fundació Jaume Bofill
– 2015-en curs
– IP: Emilee Moore
– Altres membres GREIP: Claudia Vallejo
Projectes finalitzats
• PADS (Dolors Masats) valorat MOLT SATISFACTORI pel MINECO
• LANCOOK (Dolors Masats)
• INTENT (Melinda Dooly) valorat MOLT SATISFACTORI pel EACEA
• Desplegament del currículum de llengües per a primera i segona
ensenyança - Govern d'Andorra (codi: ACV8822)(Artur Noguerol)
• Xarxa ‘VOICES’ (Membres GREIP: Melinda Dooly)
• Involucrar els pares en l'educació plurilingüe i intercultural (PARENTS -
Xarxa FREPA-Carap) (Membres GREIP: Xavier Pasqual)
7
2. ORGANITZACIÓ D’ACTIVITATS FORMATIVES
Sessions científiques i de treball
• Primera Data Session 2014-15: "Competència interaccional i pràctiques
epistèmiques en l'activitat en grups reduïts fora de l'aula". Mandy Deal, 4
novembre 2014.
• Taller de recerca "Desenvolupant competències interculturals". Kaisa
Hahl, Universitat d’Hèlsinki, Finlàndia, 25 novembre 2014.
• Segona Data Session 2014-15: "La combinación entre el diseño
tecnológico (Human-Computer Intercation - User-Centred Design) y el
enfoque por tareas de la cocina digital de LanCook para promover el
aprendizaje de ELE (Español como Lengua Extranjera)". Javier Albines, 18
desembre 2014.
• Tercera Data Session 2014-15: "Mobilització de recursos multimodals
a word-search sequences i reflexió metalingüística en contextos
educatius plurilingües". Júlia Llompart, 3 març 2015.
• Sessió cientifica / pluja d’idees sobre recollida, tractament i anàlisi de
dades multimodals. F. Helm & D. Wang, 23 abril 2015 (UIC).
• Quarta Data Session 2014-15: "Content and Language professional
collaboration for English Mediated Instruction in Higher Education”. Joan
Ploettner, 29 abril 2015.
• Reunions / data sessions de doctorandes del diversos grups de recerca
de la Unitat de Didàctica de la Llengua.
Visitants
• Kaisa Hahl, U. d’Hèlsinki, Finlàndia: Communicació intercultural.
• Constanza Tolosa, U. of Auckland, New Zealand: Technology-
enhanced EFL teaching
Visitants futur
• Robert O’Dowd, U. de León: jornades “Interacció digital en lingua
franca: experiències i pràctiques en la docència universitària”, 26
novembre 2015
• Alistair Ross, IPSE-London Metropolitan University. Setembre 2015
• Ofelia García, City University New York (pendent de confirmar).
8
3. APORTACIONS CIENTÍFIQUES
Publicacions Membres GREIP
Calsamiglia, H. & Tusón, A. (2014) El saber sobre la lengua y el saber hacer
cosas con las palabras. A C. Lomas (Ed.) La educación lingüística, entre el
deseo y la realidad. Competencias comunicativas y enseñanza del
lenguaje. Barcelona: Octaedro, 21-36.
Dooly, M. (2015) Networked classrooms and networked minds: Language
teaching in a brave new world. A C. J. Jenks & P. Seedhouse
(Eds.) International perspectives on the ELT classroom. Houndsmills,
Basingstoke/New York: Palgrave MacMillan, 84-109.
Dooly, M. (2015) It takes research to build a community: Ongoing
challenges for scholars in digitally-supported communicative language
teaching. Calico Journal, 32(1): 172-194.
Dooly, M. (2015) Learning to e-function in a brave new world: Language
teachers’ roles in educating for the future. A A. Turula, B. Mikolajewska & D.
Stanulewicz (Eds.) Insights into technology enhanced language pedagogy.
Warsaw Studies in English Language and Literature, vol. 18, J. Fisiak (Ed.).
Bern/Vienna: Peter Lang, 11-25.
Dooly, M. (2014) Crossing the intercultural borders into 3rd space culture(s):
implications for teacher education in the twenty-first century. A J. O'Regan,
J. Wilkinson & M. Robinson (Eds.) Travelling languages: Culture,
communication and translation in a mobile world. NY: Taylor &
Francis/Routledge, 21-39.
Dooly, M., & Masats, D. (2015) A Critical Appraisal of Foreign Language
Research in CLIL, YLL and TELL in Spain (2003-2012). Language teaching:
surveys and studies, 48(3): 1-30.
Dooly, M. & O'Dowd, R. (Series Eds.) (2015) Tcherepashenets, N. (Ed.)
Globalizing On-line: Telecollaboration, Internationalization and Social
Justice. Telecollaboration in Education, vol. 4. Bern: Peter Lang.
Espinet, M., González-Monfort, N., Junyent, M., Marbà, A., Masats, D.,
Moore, E. & Valdés-Sánchez, L. (2015) CLIL FAQs: Orientacions per introduir
l’anglès en la docència universitària. Bellaterra: Universitat Autònoma de
Barcelona.
Holmes, P., Dooly, M., & O'Regan, J. (Eds.) (2014) Special issue: Intercultural
dialogue: Current challenges, future directions. Language & Intercultural
Communication, 14(1).
Moore, E. (2014) Constructing content and language knowledge in
plurilingual student teamwork: Situated and longitudinal perspectives.
International Journal of Bilingual Education and Bilingualism.
Moore, E. & Nussbaum, L. (2014) Building a multilingual university in institutional policies and everyday practices. A J. W. Unger, M. Krzyżanowski
& R. Wodak (Eds.) Multilingual Encounters in Europe’s Institutional Spaces.
London: Continuum, 243-269.
9
Moore, E. & Patiño-Santos, A. (2014) Plurilingual resources for ‘welcoming’
at a university service for international students. Journal of Multilingual and
Multicultural Development.
Nussbaum, L. & Unamuno, V. (2014) Luces y sombras de la educación
plurilingüe en España y América Latina. A C. Lomas (Ed.) La educación
lingüística, entre el deseo y la realidad. Competencias comunicativas y
enseñanza del lenguaje. Barcelona: Octaedro.
Tusón, A. (2015) El estudio del uso lingüístico. A C. Lomas (Ed.) Fundamentos
para una enseñanza comunicativa del lenguaje. Barcelona: Graó, 25-74.
Edició en català: L’estudi de l’ús lingüístic. A C. Lomas (Ed.) Fonaments per
a un ensenyament comunicatiu del llenguatge. Barcelona: Graó, 25-81.
Tusón, A. (2014) Aportaciones de la Pragmática y del Análisis del Discurso a
la enseñanza del Español como Lengua Extranjera. A B. Ferrús & D. Poch
(Coords.) El español entre dos mundos: estudios de ELE en lengua y
literatura. Madrid: Iberoamericana Editorial Vervuert, 159-177.
Publicacions Col·laboradors GREIP
Codó, E. (2014) Cosmopolitanism, mobility and multilingualism: New
discourses for new identities? A R. Casesnoves, M. Forcadell & N. Gavaldà
(Eds.) Ens queda la paraula. Estudis de Lingüística Aplicada en honor a M.
Teresa Turell. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada, 153-169.
Codó, E. (2015) Buscando sinergias, enlazando tradiciones:
tranversalidades e interdisciplinariedad en los estudios sobre discurso,
migraciones y multilingüismo. Presentación y discusión del Seminario
"Discurso, migraciones y multilingüismo" del I Congreso Internacional de
EDiSo. Discurso & Sociedad 9(1-2): 158-
164. http://www.dissoc.org/ediciones/v09n01-2/DS9%281-2%29Codo.pdf
Codó, E. & Garrido, M.R. (2014) Shifting discourses of migrant incorporation
at a time of crisis: Understanding the articulation of language and labour in
the Catalan non-governmental sector. A E. Codó & M. Pérez-Milans (Eds.)
Multilingual discursive practices and processes of social change in
globalizing institutional spaces. Special issue of the International Journal of
Multilingualism 11(4): 389-408.
Codó, E. & Patiño-Santos, A. (2014) Beyond language: Class, social
categorisation and academic achievement in a Catalan high
school. Linguistics and Education 25: 51-63.
http://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S0898589813000508.
Codó, E. & Pérez-Milans, M. (2014) Multilingual discursive practices and
processes of social change in globalizing institutional spaces. Special issue
of the International Journal of Multilingualism 11(4), 381-474.
Codó, E. & Pérez-Milans, M. (2014) Multilingual discursive practices and
processes of social change in globalizing institutional spaces: A critical
ethnographic perspective. A E. Codó & M. Pérez-Milans (Eds.) Multilingual
discursive practices and processes of social change in globalizing
10
institutional spaces. Special issue of the International Journal of
Multilingualism 11(4): 381-388.
Garrido, M.R. & Codó, E. (2014) Deskilling and delanguaging African
migrants in Barcelona: Pathways of labor market incorporation and the
value of global English. A S. Canajarah & F. Giampapa (Eds.) Skilled
Migration and Global English. Special issue of Globalisation, Societies and
Education.
http://www.tandfonline.com/doi/full/10.1080/14767724.2014.944757#.
En preparació / en premsa
• Borràs, E., Moore, E., Nussbaum, L. (enviat). Comment les étudiants montrent leurs
connaissances dans des interactions internationales
• Dooly, M. (en prep.) “OMG! I’ve been tagged on so many selfies!”. The impact
of new media on the field of language awareness. A Garret & J.M. Cots
(Eds.) The Routledge Handbook of Language Awareness.
• Dooly, M. & Moore, E. (Eds.) (en prep.) Handbook: Enfocaments qualitatius per a
la recerca en entorns plurilingües d’aprenentatge de llengua.
• Dooly, M. (en premsa) ‘Please remove your avatar from my personal space’:
Competences of the telecollaboratively efficient person. A R. O’Dowd (Ed.) Uni-
Collaboration - Virtual global classroom partnerships at university level.
NY/London: Routledge.
• Dooly, M. (en prep.) Collaborative learning. The TESOL encyclopedia of english
language teaching. Hoboken, NJ: John Wiley & Sons.
• Dooly, M. (en prep.) Telecollaboration. A C. Chapelle & S. Sauro (Eds.) The
handbook of technology in second language teaching and learning. Hoboken,
NJ: Wiley-Blackwell.
• Dooly, M. (en premsa) Performing identities in social media: A proposal for
studying identity construction in language learning online. A C. Develotte, H.
Baldouf, & M. Beldame (Eds.) Special Issue:Identity construction in social media,
International Journal of Applied Linguistics.
• Dooly, M. (en prep.) “Hablan por Skype. ¿Qué tiene de difícil?”: La formación de
profesorado para utilizar comunicación mediada por ordenador en la didáctica
de lenguas. A M. González-Lloret y M. Vinagre (Coords.) Comunicación
mediada por tecnologías en la enseñanza y aprendizaje de la lengua
extranjera. John Benjamins.
• Dooly, M., & Sadler, R. (en premsa) Becoming little scientists: Technologically-
enhanced project-based language learning. Language Learning & Tecnology.
• Escobar, C., Evnitskaya, N. & Moore, E. (Eds.) (en prep.) Surfacing Issues in CLIL:
Bringing Teacher’s Concerns into Research. Classroom Discourse, special issue.
• Helm, F., & Dooly, M. (en prep). Dealing with the complexity of multimodality: A
case study of data collection and transcription. Methodological Innovation in
CALL Research and its Role in SLA, Special Issue: Language Learning &
Technology.
11
• Moore, E. (en prep.) ‘Doing understanding’ in plurilingual encounters in higher
education.
• Moore, E. (en prep.) Language learning in ‘the wild’ in transnational encounters.
RESLA Spanish Journal of Applied Linguistics.
• Moore, E. (en prep.). Conceptualising ‘multilingual’ higher education in policies
and classroom practice. International Journal of Pedagogies and Learning.
• Moore, E. (en prep.) Local’ and ‘international’ language uses in Catalan higher
education. Language Culture and Curriculum, special issue.
• Moore, E. & Nussbaum, L. (en prep.) Content and language integrated learning
through the lens of CA.
• Moore, E., Ploettner, J. & Deal, M. (en prep.) Professional collaboration at the
boundaries between content and language teaching. Ibérica.
• Masats, D., Noguerol, A. & Unamuno, V. (Eds.) (en prep.) Per un currículum
plurilingüe i pluricultural / Vers un curriculum plurilingue et pluriculturel. Bellaterra:
Servei de Publicacions de la Universitat Autònoma de Barcelona
• Sadler, R., & Dooly, M. (en premsa) Twelve years of Telecollaboration: What
we’ve learnt from our students. ELT Journal.
• Tusón, A. (en prep.) La interacción oral en el salón de clase. EUTOPIA. Revista del
Colegio de Ciencias y Humanidades para el Bachillerato. UNAM, México.
• Tusón, A. (en prep.) Educación lingüística y ética de la competencia oral.
Cuadernos de Pedagogía, 465.
Conferències per invitació
• M. Dooly: “Telecollaboration and Language Learning: Present Trends
and Future Tendencies”. Conferència d’inauguració, Asia-Pacific Virtual
Exchange Association, Muroran Institute of Technology, Hokkaido, Japó,
18 juliol 2015.
• J. Llompart: “Dynamiques de transmissions intergénérationnelles des
langues au sein de la famille”. Xerrada a l’associació Abrapalabra
(Association pour la transmission des langues et l’ouverture à l’espagnol
et la culture d’Amérique latine). Lyon, 30 gener 2015.
• J. Llompart: “Dynamiques de transmission intergénérationelle des
langues des élèves d’origine immigrée à Barcelone”. Presentació al
seminari 'Education en langues secondes et étrangères', organitzat pel
laboratori ASLAN (Universitat de Lyon). Lyon, 28 gener 2015.
• E. Moore: “Language learning ‘in the wild’ in higher education”.
Conferència d’inauguració del curs 2014-2015 del Servei de Llengües
UAB, 24 octubre 2014.
• E. Moore: “Hip hop pedagogies for language learning”. Conferència
plenària al curs ‘Richmond Spring Sessions’. Richmond ELT, 14 març 2015.
12
• A. Noguerol: “Ensinar linguas no entorno europeo”. Conferència
inaugural del curs 2014-2015 del Servizo de Formación do Profesorado
en el CFR de Pontevedra i de Vigo. Organitzada per la Xunta de
Galicia, Consellería de Cultura, Educación e Ordenación Universitaria,
Dirección Xeral de Educación, Formación Profesional e Innovación
Educativa. Pontevedra, 3 d’octubre de 2014.
• A. Noguerol: “Ensinar linguas. Proxectos integrados de escrita”.
Conferència inaugural del seminari realitzat durant el curs escolars a
Pontevedra i Vigo amb tres seguiments del professorat (octubre, febrer i
maig). Organitzada per la Xunta de Galicia, Consellería de Cultura,
Educación e Ordenación Universitaria, Dirección Xeral de Educación,
Formación Profesional e Innovación Educativa - Servizo de Formación
do Profesorado. CFR de Pontevedra i de Vigo, 1-2 d’octubre de 2014.
• L. Nussbaum: "Esdevenir plurilingüe: aprendre amb totes les llengües".
Conferència inaugural, Jornades de multiculturalitat i multilingüisme
2014-2015. Universitat Jaume I de Castelló, 30 gener 2015.
• L. Nussbaum: "Construction des savoirs avec des ressouces plurilingues”.
Conferència plenaria, Jornades 'Education en langues secondes et
étrangères', organitzades pel laboratori ASLAN (U. de Lyon), 8-10 octubre
2014.
• A. Tusón: “Hablar y escribir en el aula. De la oralidad espontánea al
lenguaje académico”. Conferència inaugural I Congreso Internacional
sobre Problemas de la Enseñanza del Español , U. Autónoma de Nuevo
León i U. Autónoma de Zacatecas. Monterrey, Mèxic, 22-24 setembre
2014.
• A. Tusón: “La fuerza de las palabras”. Conferència a la Escuela Normal
Superior Profesor Moisés Sáenz Garza. Monterrey, Mèxic, 23 setembre
2014.
Tallers temàtics
• Emilee Moore i Júlia Llompart (GREIP) i Maria Rosa Garrido (grup CIEN):
taller inspirat en la didàctica plurilingüe i les pedagogies de Hip Hop.
Campus Ítaca 2015, tallers d'idioma anglès.
• Emilee Moore (GREIP) i Maria Rosa Garrido (grup CIEN): curs de
professorat “Rap a l'aula i pedagogies de Hip Hop”, coordinat per
Cristina Aliagas, Júlia-Alba Fernández i Gaià i Pau Llonch. Escola d'estiu
Rosa Sensat 2015.
• Emilee Moore (GREIP) i Maria Rosa Garrido (grup CIEN): curs de Hip Hop i
Rap. Junior University, Universitat de Vic, juliol 2015.
• Melinda Dooly: Seminar en línia: Telecollaboration. Universitat de
Groningen, NL. 10 març 2015.
13
• Melinda Dooly: Taller Temàtic: The Know-How of e-Networking. VoiceS
curs d'educació continuada (Erasmus+). Barcelona, ES. 18-21 febrer
2015.
• Melinda Dooly: “Technology-Enhanced Project-Based Language
Learning: An Introduction”. School of Humanities, U. of Cyprus.
Novembre 2014
• M. Martínez, D. Masats, A. Noguerol, L. Nussbaum i R.M. Ramírez:
“L'avaluació integrada en l'enfocament per competències i com
avaluar, en aquest marc, la competència plurilingüe i intercultural” (2
sessions. Presentacions fetes conjuntament amb IRUIF i PERMSEA, Govern
d’Andorra). IX Simposi Llengua, Educació i Immigració “Avaluació: eina
de selecció o eina d'equitat”. Universiat de Girona, Institut de Ciències
de l'Educació Josep Pallach, 21-22 novembre 2014.
• Luci Nussbaum: “Comment planifier des projets didactiques
pluridisciplinaires et plurilingues?” Jornades 'Education en langues
secondes et étrangères', organitzades pel laboratori ASLAN (U. de Lyon),
8-10 octubre 2014.
Participació a congressos, jornades, conferències, màsters, estàncies...
• XVIIth International CALL Research Conference. Tarragona, 6-8 juliol 2015
(Melinda Dooly, Vincenza Tudini)
• Conferència ‘Participation Revisited: Language and Bodies Interaction’.
U. de Basilea, 24-27 juny 2015 (Mandy Deal)
• CLIL Colloquium on Teacher Development. Universidad Autónoma de
Madrid, 10 juny 2015 (Joan Ploettner)
• Sociolinguistics of Globalization Conference. Hong Kong, 04-06 Juny 2015
(Emilee Moore, Víctor Corona)
• Estància d’investigació amb la Dra. Simona Pekarek, Departament de
Lingüística Aplicada, U. de Neuchâtel, Suïssa. 18 maig-24 juny 2015
(Mandy Deal)
• Conferència EDiSo, Portugal, 17-20 maig 2015 (Víctor Corona, Júlia
Llompart, Adriana Patiño)
• XIX Jornades Interuniversitàries en Recerca en Didàctica de la Llengua i
la Literatura, UAB, abril 2015 (Joan Ploettner)
• Computer Assisted Language Instruction Consortium (CALICO) annual
conference. University of Colorado in Boulder, CO, USA. 26-30 maig 2015
(Melinda Dooly i alters members projecte KONECT)
• Doctoral Training organitzat per la Dra. Lorenza Mondada, U. de Basel i
U. de Hèlsinki. 13-25 abril 2015 (Júlia Llompart)
14
• Conferència GURT: Diversity and Super-diversity, Sociocultural Linguistic
Perspectives. U. de Georgetown, Washington D.C., 13-15 març 2015
(Júlia Llompart)
• Màster Universitari de Formació del Professorat de Secundària
Obligatòria Ii Batxillerat, Formació Professional i Ensenyament D’idiomes.
Facultat de Ciències de l’Educació UAB, 16 gener-6 febrer 2015
(Amparo Tusón)
• Seminari 'Education en langues secondes et étrangères'. Laboratori
ASLAN, U.de Lyon, 28 gener 2015 (Júlia Llompart, Víctor Corona)
• 2nd International Symposium on New Speakers in a Multilingual Europe:
Opportunities and Challenges. Barcelona, 20-22 novembre 2014 (Víctor
Corona, Júlia Llompart)
• Máster de Lengua Española, Literatura Hispánica y Español como
Lengua Extranjera. Dept. de Filologia Espanyola UAB, 4 octubre-22
novembre 2014 (Amparo Tusón)
• Beca d’Estada de curta durada a l’estranger per a becaris PIF (UAB):
Estada de 3 mesos al grup de recerca de la Dra. Lorenza Mondada a la
Universitat de Basel (Suïssa). Octubre-desembre 2014 (Júlia Llompart)
• First International Conference on Sociolinguistics of Immigration
(“Language brokering and translanguaging in the Barcelona of today:
the case of plurilingual young immigrant-origin students”). Rapallo, Itàlia,
24-25 setembre 2014 (Júlia Llompart)
• Màster en Llengües Aplicades, mòdul Educació Plurilingüe i Intercultural,
Universitat de Lleida (des del 2015/16)(Emilee Moore)
15
Divulgació
• Publicació projecte ‘Chaco’ a pàgina web CONICET i pàgina web FAS
• Publicació de KONECT al Butlletí UAB-Divulga
• Publicació de l’article “Quines són les llengües de prestigi en l’educació
superior internacional?”, per E. Moore i A. Patiño-Santos, al Butlletí UAB-
Divulga, març 2015. Disponible a: http://ddd.uab.cat/record/131274
• Article sobre GREIP pendent de publicació al Butlletí UAB-Divulga
• Novembre 2014: projecte LanCook a diversos mitjans de comunicació
• Nova Radio UAB ens proposa realitzar un parell de taules rodones (cal
fer una proposta concreta)
16
4. NOVETATS
Novetats membres i associats
• Laia Canals:
– Plaça de Lectora a la UOC
• Víctor Corona:
– Plaça postdoctoral al centre de recerca ICAR de Lyon
• Melinda Dooly:
– Plaça de Professora Agregada del Programa Serra Húnter, adscrita al
Departament de Didàctica de la Llengua i la Literatura i de les
Ciències Socials de la UAB i a la unitat departamental de Didàctica
de la Llengua i la Literatura.
• Júlia Llompart:
– Beca d’Estada de curta durada a l’estranger per a becaris PIF (UAB):
Estada de 3 mesos al grup de recerca de la Dra. Lorenza Mondada a
la Universitat de Basel (Suïssa). Octubre-desembre 2014.
– Vicesecretaria a la nova Junta Directiva d’EDiSO i coordinadora de la
Comissió d’organització
• Emilee Moore:
– Acreditada (juny 2015) per l’ANECA en les categories de ‘Ayudante
Doctor’, ‘Contratado Doctor’ i ‘Profesor de Universidad Privada’.
– Beca de la Societat Econòmica Barcelonesa d’Amics del País per
realitzar una estada postdoctoral de recerca a la 'New York State
Initiative on Emergent Bilinguals' (City University New York). Setembre-
desembre 2015.
– Beca Beatriu de Pinós per realitzar un projecte de recerca a
l'Universitat de Leeds (Gran Bretanya) 2015-2017.
– Beca Juan de la Cierva, U. de Lleida (ha renunciat)
• Luci Nussbaum:
– Jubilació febrer 2016 (pendent de confirmar)
– L’han concedit el cinquè sexenni d’activitat investigadora
Novetats documents
• Informe SGR14 595 (renovació i finançament AGAUR)
– Puntuació final del grup: 6,31 sobre 7; Àmbit: Ciències Socials
• Declaració de l’ètica GREIP:
– Protocol d’ètica a la pàgina web GREIP
17
– Exemple de sol·licitud de consentiment a la pàgina web GREIP
Novetats WEB
• Nous continguts:
• Informes anuals 2009-2015
• Col·laboració amb entitats
• Activitats de cooperació internacional
• Docència per invitació
• Declaració de l’ètica de la recerca del GREIP
• Tutorial pel tractament i transcripció de dades plurilingües i
multimodals (Emilee)
• Actualització materials:
Diversitat Lingüística i Comunicació Audiovisual
http://pagines.uab.cat/decomasai/
Tutorial for Trancribing Plurilingual and Multimodal Data
http://tutorialfortrans.blogspot.com.es/
18
19
Parelles lingüístiques
http://parellesling.blogspot.com.es/
Biografies
http://biografiesgreip.blogspot.com.es/
20
Les tasques en parelles
http://tasquesparelles.blogspot.com.es/
21
Històries viscudes, històries de vida
http://pagines.uab.cat/historiesvida/
Les feines del Mar
http://feinesmar.blogspot.com.es/
22
Comarques de Catalunya
http://comarquescatalunya.blogspot.com.es/
Els Aliments
http://alimentsgreip.blogspot.com.es/
23
5. COMPROMISOS
Suport beques / recerca
– Sol·licitud conjunta beca Marie Curie (GREIP - Marie Riviere)
Sessions científiques pendents de concretar
– ‘Model Andorra’ (Artur)
– Tallers realitzats a jornades de Girona (Artur, Dolors, Luci, Matilde;
novembre 2014): Reciclar per jornades GREIP/Doctorat
Edició de 2 llibres
a. 2014-2015: Handbook: Editat per Melinda i Emilee. En 3 llengües
(primer esborrany fet)
b. 2015-2016: Festschrift: GREIP since 2005
Organització de congressos, jornades i cicle de lectures
– Plurilingüísme i l’Internet, 26 de novembre 2015. Convidat: Dr.
Robert O’Dowd
– Organització congrés IALIC novembre 2016
– Continuïtat del cicle de lectures en coordinació amb els estudis
doctorals de la facultat
* Cal organitzar i convidar les persones; possiblement Ofelia
García)
Compromís per a consolidar el grup, maximitzar esforços i augmentar
productivitat i eficàcia de les feines del grup:
c. IPs: al menys una publicació/any
d. Tutors/directors: al menys una publicació/any amb doctorands
e. Publicacions derivades de data sessions
f. Aprofitar connexions amb ex-membres i col·laboradors
(Argentina, Southampton…)
Més informació a http://greip.uab.cat
Bellaterra, juliol de 2015