geltoki, fundada en 1.988 y con largaobrador.geltoki.net/images/catalogos/geltokicat_2014.pdf ·...
TRANSCRIPT
GELTOKI, fundada en 1.988 y con larga experiencia familiar, es una pastelería artesanal fruto de una tradición pastelera, que ha sabido ir adaptándose a las necesidades, cambios y evolución del mercado.
Mediante la investigación y la innovación, y gracias a la perfecta utilización de la técnica de la ultracongelación únicamente como método de conservación, en Geltoki ofrecemos a nuestros clientes la posibilidad de disponer de una pastelería artesanal de gran calidad en todo momento, utilizando para ello materias primas 100% naturales y sin utilizar ningún tipo de conservante.
En Geltoki combinamos la tradición artesanal y la innovación para así poder ofrecer sabores y productos diferenciados.
Geltoki ofrece al restaurador un producto totalmente artesanal que le ahorrará tiempo y trabajo, ofreciendo siempre a sus clientes lo mejor. Además, a la hora de presentarlo, permite dar rienda suelta a la imaginación aportando su toque personal al emplatarlo.
GELTOKI, founded in 1.988 and with a long family experience, is an artisan confectioner’s shop resulting from a cake confectioner tradition, which has been able to adapt itself to the needs, the changes and the market evolution.
Through the research and innovation, and thanks to the perfect utilization of the ultra-freezing technique just as a preservation method, Geltoki offers to its customers the possibility of having at their disposal a high quality artisan pastry, by using 100% natural raw materials and without any kind of preservative.
Geltoki combines the artisan tradition with the innovation in order to offer differentiated products and flavors.
GELTOKI, fondée en 1.988 et avec une longue expérience familiale, est une pâtisserie artisanale fruit d’une tradition pâtissière, qui a su s’adapter aux besoins, aux changements et à l’évolution du marché.
A travers la recherche et l’innovation, et grâce à la parfaite utilisation de la technique de surgélation, uniquement comme méthode de conservation, chez Geltoki nous offrons à nos clients la possibilité de disposer d’une pâtisserie artisanale de haute qualité à tout moment, en utilisant pour cela des matières premières 100% naturelles et sans utiliser aucun type de conservateur.
Chez Geltoki nous combinons la tradition artisanale et l’innovation pour pouvoir ainsi offrir des goûts et des produits différenciés.
www.geltoki.net
GELTOKIPolígono UsabalPabellón B620400 TOLOSA (Gipuzkoa)
T: 943 676 122F: 943 676 [email protected]
MINIPASTELES
• Avellana• Bavaroise de almendra con chocolate• Queso con frambuesa • Arroz con leche • Limón verde• Plátano con chocolate
MODO DE CONSUMO: Descongelar en frío durante 2 horas. Una vez descongelados, tienen una caducidad de 3 días en frío.
MINICAKES
• Hazelnut• Almond and chocolate Bavarian cream• Cheese with raspberry• Sweet milk rice• Green lemon• Banana and chocolate
INSTRUCTIONS FOR USE: defrost for 2 hours.Once defrost, they have an expiry date of 3 days (keep cold).
MINIGÂTEAUX
• Noisette• Bavarois aux amandes avec chocolat• Fromage avec framboise• Riz au lait• Citron vert• Banane et chocolat
MODE DE CONSOMMATION : laisser décongeler pendant 2 heures.Une fois décongelés, conserver au froid et consommer dans les 3 jours suivants.
MODO DE CONSUMO: Freír las croquetas congeladas con mucho cuidado en aceite limpio (o que se use sólo para las croquetas de chocolate) y muy caliente. En caso de que no vayan a servirse en el momento, se pueden freír, encapsular y en el último momento meterlas 2 minutos al horno caliente.
MODE D’UTILISATION
des Croquettes : Frire
les croquettes encore
surgelées avec beaucoup de
précaution dans une huile
propre, et très chaude. Vous
pouvez également pré-frire
les croquettes, puis les
réchauffer 2 minutes au four
juste au moment de servir.
INSTRUCTIONS OF USE: Fry the Croquettes deep-frozen with a lot of precautions in clean oil, and really hot.You can pre-fry the Croquettes too, and warm them up 2 min in oven just before to serve them.
CROQUETTES AU CHOCOLAT
CROQUETAS DE CHOCOLATE
CHOCOLATE CROQUETTES
SUSHI SUCRÉSUSHI DULCE SWEET SUSHI
MODO DE CONSUMO: Descongelar en frío durante 30 minutos. Una vez descongelados, tienen una caducidad de 5 días en frío.
INSTRUCTIONS FOR USE: defrost for 30 minutes.Once defrost, they have an expiry date of 5 days (keep cold).
MODE DE CONSOMMATION : laisser décongeler pendant 30 minutes. Une fois décongelés, conserver au froid et consommer dans les 5 jours suivants.
Croquetas de chocolate
Sushi dulceChocolate y frambuesaFresa y kiwiCoco y piñaPlátano y chocolate
MINITARTAS
Lingote de yogurt con chocolate y frambuesa
Cúpula de chocolate, naranja y crujiente de canela
Lingote de chocolate y caramelo sobre crujiente de avellana y barquillo
Lingote de cremoso de queso sobre bizcocho de zanahoria, pasas y canela
Torre de frutas con cremoso de yogurt y piña liofilizada
Bavaroise de almendras con chocolate
Bavaroise de café con chocolate y crujiente de barquillo
Manzana reineta salteada con caramelo
Queso Idiazabal con nueces caramelizadas
Queso con frambuesa
Pirámide de turrón con crujiente de chocolate
Cúpula de chocolate blanco con corazón de fresa y menta
Torre de 3 chocolates
MODO DE CONSUMO: Descongelar en frío durante 2 horas. Una vez descongeladas, tienen una caducidad de 3 días en frío.
Cúpula de chocolate, naranja y crujiente de canela
Minitartas
Lingote de yogurt con chocolate y frambuesa
MINITARTES
Lingot de yaourt avec chocolat et framboise
Coupole de Chocolat, Orange et Cannelle croustillant
Lingot de chocolat avec caramel sur croustillant de pailleté feuilletine et noisette
Lingot de fromage avec orange sur génoise de carotte, raisins, et cannelle
Tour aux Fruits avec Crémeux au Yaourt et Ananas
Bavarois Café et Chocolat sur un biscuit croustillant
Chocolat et bavarois aux amandes
Pomme reinette poêlée et mousse au caramel
Fromage Idiazabal avec des noix
Fromage avec framboise
Pyramide de touron avec croustillant au chocolat
Coupole de Chocolat Blanc avec cœur de fraise et menthe
Tour Trois Chocolats
MODE DE CONSOMMATION : laisser décongeler pendant 2 heures. Une fois décongelées, conserver au froid et consommer dans les 3 jours suivants.
Lingote de chocolate y caramelo sobre crujiente de avellana y barquillo
Lingote de cremoso de queso sobre bizcocho de zanahoria, pasas y canela
Minitartas
MINITARTS
Ingot of Yoghourt with chocolate and raspberry creamy
Chocolate, Orange and crunchy cinnamon dome
Ingot of Chocolate and caramel with crunchy hazelnut
Ingot of Cheese and orange with a biscuit made of carrot, raisins and cinnamon
Tower of Fruits with Yoghourt and Pineapple
Chocolate with Coffee Bavarian Cream on crunchy sponge
Chocolate and almond Bavarian cream
Apple sauté and caramel mousse
Idiazabal cheese with walnuts
Cheese and raspberry
Nougat candy pyramid with crunchy chocolate
White chocolate dome with heart of strawberry and mint
Tower of Three Chocolates
INSTRUCTIONS FOR USE: defrost for 2 hours.Once defrost, they have an expiry date of 3 days (keep cold).
Torre de frutas con cremoso de yogurt y piña liofilizada
Minitartas
Cúpula de chocolate blanco con corazón de fresa y menta
Minitartas
Bavaroise de almendras con chocolate
Pirámide de turrón con crujiente de chocolate
Manzana reineta salteada con caramelo
Bavaroise de café con chocolate y crujiente de barquillo
Torre de 3 chocolates
SOUFFLÉ OF CHOCOLATE
EXPIRY DATE: Defrost for 2 hours. Once defrost, they have an expiry date of 3 days (keep cold).
SOUFFLÉ DE CHOCOLATE
CADUCIDAD: Descongelar en frío durante 2 horas. Una vez descongeladas, tienen una caducidad de 3 días en frío.
SOUFFLÉ AU CHOCOLAT
CADUCITÉ : Laisser décongeler pendant 2 heures. Une fois décongelées, conserver au froid et consommer dans les 3 jours suivants.
Soufflé de chocolate
MODO DE CONSUMO:
Congelado: Calentar en el microondas a media potencia durante 50 segundos (aprox.).
Descongelado: Calentar en el microondas a media potencia durante 15 segundos (aprox.).
MODE DE CONSOMMATION :
Surgelé : chauffer au micro-ondes à puissance moyenne pendant 50 secondes (approx).
Décongelé : chauffer au micro-ondes à puissance moyenne pendant 15 secondes (approx).
INSTRUCTIONS FOR USE:
Frozen: heat in the microwave at medium power for 50 seconds (approx).
Defrost: heat in the microwave at medium power for 15 seconds (approx).
MINIPASTELES PARA COCKTAIL7 sabores por 6 unidades de cada sabor. • Tarteleta de nuez con crema de almendra• Mousse de fresa sobre bizcocho• Soufflé de limón• Bizcocho Ondarreta• Tarteleta de avellanas con crema de almendra• Sacher• Espejo de frambuesa
MODO DE CONSUMO: Descongelar en frío durante 2 horas, retirar el plástico retráctil, y las bandejas están LISTAS PARA SERVIR. Una vez descongelados, tienen una caducidad de 3 días en frío.
MODE DE CONSOMMATION : laisser décongeler pendant 2 heures, retirer le plastique rétractile, et les plateaux sont PRETS POUR ETRE SERVIS. Une fois
décongelés, conserver au froid et consommer dans les 3 jours suivants.
INSTRUCTIONS FOR USE: defrost for 2 hours, remove the retractable plastic, and the trays are READY TO BE SERVED.
Once defrost, they have an expiry date of 3 days (keep cold).
MINICAKES FOR COCKTAIL MINIGÂTEAUX POUR COCKTAIL 7 goûts par 6 unités de chaque goût.• Tartelette à la noix et crème d’amandes• Mousse à la fraise• Soufflé au citron• Gâteau Ondarreta• Tartelette aux noisettes avec crème d’amandes• Sacher• Miroir du framboise
7 tastes per 6 units of each taste.• Walnut tartlet with almond cream• Strawberry mousse over sponge cake• Lemon soufflé• Ondarreta cake• Hazelnut tartlet with almond cream• Sacher• Raspberry mirror
Minipastelespara cocktail
Listos para servir
Tarteleta de nuez
Mousse de fresa
Soufflé de limón
Bizcocho Ondarreta
Tarteleta de avellana
SacherEspejo de frambuesa
VASITOS PARA COCKTAIL
GLASSES FOR COCKTAIL PETITS VERRES POUR COCKTAIL
Vasito de chocolate y caféVasito de plátano y streusselVasito de jengibre con frutos rojosVasito de chocolate con almendraVasito de yogourt con macedonia de frutas
Petit verre de chocolat et caféPetit verre de banane et strausserPetit verre de gingembre et fruits rougesPetit verre de chocolat et amandesPetit verre de yaourt et macédoine de fruits
Chocolate and coffee glassBanana and strausser glassGinger and red fruits glassChocolate and almond glassYoghourt and fruit salad glass
MODO DE CONSUMO: Descongelar en frío durante 2 horas. Una vez descongelados, tienen una caducidad de 3 días en frío.
MODE DE CONSOMMATION : laisser décongeler pendant 2 heures. Une fois décongelés, conserver au froid et consommer dans les 3
jours suivants.
INSTRUCTIONS FOR USE: defrost for 2 hours.Once defrost, they have an expiry date of 3 days (keep cold).
Vasitos para cocktail
SOPAS DULCESSopa de chocolateSopa de yogourtSopa de jengibreSopa de salsa inglesa...
MODO DE CONSUMO: Descongelar en frío durante 2 horas. Una vez descongeladas, tienen una caducidad de 4 días en frío.
MODE DE CONSOMMATION : laisser décongeler pendant 2 heures. Une fois décongelés, conserver au froid et consommer dans
les 4 jours suivants.
INSTRUCTIONS FOR USE: defrost for 2 hours.Once defrost, they have an expiry date of 4 days (keep cold).
SWEET SOUPS SOUPES DOUCESSoupe de chocolatSoupe de yaourtSoupe de gingembreSoupe de sauce anglaise…
Chocolate SoupYoghourt SoupGinger SoupEnglish sauce Soup…
Sopa de jengibre... con frutos rojos
Sopa de yogourt... con macedonia de frutas
Sopa de chocolate... con muesli de naranja
Sopas dulces
DATOS LOGÍSTICOSMINIPASTELES
CROQUETAS CHOCOLATE
SUSHI DULCE MINITARTAS
1 estuche (180 gr.)= 12 unid. (2 unidades de cada variedad)1 caja (2,7 Kg.)= 15 estuches1 palet (145,8 Kg.)= 54 cajas
1 estuche (180 gr.)= 3 raciones (12 unidades)1 caja (2,7 Kg.)= 15 estuches1 palet (145,8 Kg.)= 54 cajas
1 estuche (540 gr.)= 6 unid. del mismo sabor1 caja (2,7 Kg.)= 5 estuches1 palet (229,5 Kg.)= 85 cajas
SOUFFLÉ, TORRES, LINGOTES VASITOS PARA COCKTAIL MINIP. PARA COCKTAIL SOPAS DULCES
1 estuche (720 gr.)= 8 unid.1 caja (3,6 Kg.)= 5 estuches1 palet (306 Kg.)= 85 cajas
1 estuche (1860 gr.)= 30 vasitos de la misma variedad. 1 caja (7,4 Kg.)= 4 estuches1 palet (223,2 Kg.)= 30 cajas
1 estuche (500 gr.)= 42 unid. (6x7 variedades distintas (cada minipastel está encapsulado).1 caja (3,5 Kg.)= 7 estuches1 palet (157,5 Kg.)= 45 cajas
Se sirven en cubos de 1 l. (8-10 raciones aprox. / 1 l.)1 caja (4 Kg.)= 4 cubos1 palet (340 Kg.)= 85 cajas
PACKING
MINICAKES SWEAT SUSHI MINITARTS
1 case (180 gr.)= 12 units (2 minicakes of each variety)1 packaging (2,7 Kg.)= 15 cases 1 pallet (145,8 Kg.)= 54 packagings
1 case (180 gr.)= 3 portions (12 units)1 packaging (2,7 Kg.)= 15 cases1 pallet (145,8 Kg.)= 54 packagings
1 case (540 gr.)= 6 minitarts of the same flavor1 packaging (2,7 Kg.)= 5 cases1 pallet (229,5 Kg.)= 85 packs.
SOUFFLÉ, TOWERS & INGOTS GLASSES FOR COCKTAIL MINICAKES FOR COCKTAIL SWEET SOUPS
1 case (720 gr.)= 8 soufflés1 packaging (3,6 Kg.)= 5 cases1 pallet (306 Kg.)= 85 packagings
1 case (1860 gr.)= 30 glasses of the same variety 1 packaging (7,4 Kg.)= 4 cases1 pallet (223,2 Kg.)= 30 packagings
1 case (500 gr.)= 42 units (Each minicake is encapsulated)1 packaging (3,5 Kg.)= 7 trays1 pallet (157,5 Kg.)= 45 packagings
The soups are offered in 1 litre tubs (from 8 to 10 portions approx.)1 packaging (4 Kg.)= 8 tubs1 pallet (340 Kg.)= 85 packagings
MISE EN BOÎTEMINIGATEAUX SUSHI SUCRÉ MINITARTES
1 étui (180 gr.)= 12 unités (2 minigâteaux de chaque variété)1 emballage (2,7 Kg.)= 15 étuis 1 palet (145,8 Kg.)= 54 emballages
1 étui (180 gr.)= 3 rations (12 unités)1 emballage (2,7 Kg.)= 15 étuis.1 palet (145,8 Kg.)= 54 emballages
1 étui (540 gr.)= 6 minitartes du même goût.1 emballage (2,7 Kg.)= 5 étuis1 palet (229,5 Kg.)= 85 emballages
SOUFFLÉ, TOURS & LINGOTS PETITS VERRES POUR COCKTAIL MINIGÂTEAUX POUR COCKTAIL SOUPES DOUCES
1 étui (720 gr.)= 8 soufflés1 emballage (3,6 Kg.)= 5 étuis1 palet (306 Kg.)= 85 emballages
1 étui (1860 gr.)= 30 petits verres de la même variété1 emballage (7,4 Kg.)= 4 étuis1 palet (223,2 Kg.)= 30 emballages
1 étui (500 gr.)= 42 unités (Chaque minigâteau est encapsulé)1 emballage (3,5 Kg.)= 7 plateaux1 palet(157,5 Kg.)= 45 emballages
Les soupes se présentent dans des barquettes de 1 litre (de 8 à 10 rations par litre environ)1 emballage (4 Kg.)= 8 barquettes 1 palet (340 Kg.)= 85 emballages
09/13
1 estuche (360 gr.)= 36 unid. • 1 caja (2,88 Kg.)= 8 estuches • 1 palet (244,8 Kg.)= 85 cajas
CHOCOLATE CROQUETTES 1 case (360 gr.)= 36 units • 1 packaging (2,88 Kg.)= 8 cases • 1 pallet (244,8 Kg.)= 85 packagings
CROQUETTES AU CHOCOLAT 1 étui (360 gr.)= 36 croquettes • 1 emballage (2,88 Kg.)= 8 étuis • 1 palet (244,8 Kg.)= 85 emballages