filterprogramm programma di filtrazione programa de …€¦ · medios de cálculo y análisis,...

27
Filterprogramm Programma di filtrazione Programa de filtros

Upload: vanhuong

Post on 28-Sep-2018

215 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

FilterprogrammProgramma di filtrazione Programa de filtros

...der vertrauensvolle Begriff für Filtration.

HYDAC Filtertechnik ist dasErgebnis laborgestützter, praxis-bestätigter Technologien und bietetein Filterkomplettprogramm für flüssige und gasförmige Medien.HYDAC Filtertechnik produziert mitmodernsten Maschinen bei großerFertigungstiefe und hohemQualitätsniveau marktgerechteProdukte.HYDAC Filtertechnik basiert aufintensiver Grundlagenforschung,Lösung technischer Probleme, kundenspezifischer Aufgaben-stellung und internationalerNormung.

Entwicklung, Konzeption,Produktion, Qualität,Service und Vertrieb...

...haben bei uns den gleichen hohenStellenwert. Die Konzentration allerFunktionen im selbständigenGeschäftsbereich Filtertechnikgarantiert rationelle durchgängigeGeschäftsabwicklung, optimalesKosten-/Leistungsverhältnis undgleichbleibenden Qualitätsstandard.

Entwicklung bedeutet für uns, praxisgerechte Filtersysteme zukonzipieren auf der Basis vonMessergebnissen aus unserenForschungs- und Prüflabors und ausMessungen und Untersuchungenvor Ort im praktischen Einsatz undunter Berücksichtigung derAnforderungsprofile der Anwenderund Ausrüster. Ein qualifiziertes Entwicklungsteammit modernsten computergestütztenAnalyse-, Mess- und Prüfgerätenund Prüfständen sorgt für eineschnelle Umsetzung.

Produktion bedeutet bei uns großeFertigungstiefe mit modernemMaschinenpark und im Verbund mitrationellen Fertigungsverfahren einoptimales Preis-/Leistungs-verhältnis.

Qualität hat bei uns absolutePriorität, garantiert durchpermanente Überwachung imFertigungsablauf und systematischeLabortests.

Service und Vertrieb– und das weltweit – durch unserinternationales Netz vonStützpunkten undProduktionsgesellschaften.

...sinonimo di affidabilità nella filtrazione.

La tecnologia della filtrazione HYDACè il risultato dei test effettuati nei nostrilaboratori e dell'esperienza acquisita.Offre una gamma completa di filtri perfluidi e gas. Tale tecnologia elabora,coni più recenti macchinari ed un livello di qualità elevato, dei prodottiadatti alle specifiche esigenze del mercato. La tecnologia della filtrazioneHYDAC ha alle spalle un intensolavoro di ricerca ed è quindi in grado di risolvere problemi tecnici,esigenze specifiche del cliente e standardizzazione internazionale.

Sviluppo, progettazione, produzione, qualità,assistenza e distribuzione...

...rivestono per noi eguale importanza.La concentrazione di tutte queste funzioni in una divisione filtri indipen-dente garantisce un'evoluzionecostante, un eccellente rapporto prezzo/qualità ed uno standard quali-tativo costante.

Sviluppo per noi significa la progetta-zione mirata di sistemi basata sui risultati dei test nei nostri laboratori e dei test effettuati sul campo sempretenendo conto delle esigenze dell'utilizzatore e del manutentore. Un'équipe qualificata che si avvaledelle più recenti apparecchiature computerizzate per l'analisi, la misurazione, il controllo ed il collaudoha il compito di rendere possibile l'applicazione immediata dei risultati.

Produzione per noi significa una grande capacità produttiva ed il ricorsoa macchine modernissime che, graziealla razionalizzazione del processoproduttivo, concorrono ad ottimizzare il rapporto prezzo/qualità.

Qualità per noi ha un'importanza assolutamente prioritaria. E' garantitada un continuo controllo esercitatosulla produzione ed a test di laboratoriosistematici.

Assistenza e distribuzione – a livellomondiale – mediante la nostra rete divendite internazionale con uffici edunità produttive.

...un sinónimo para filtración fiable.

La técnica de filtración de HYDAC es el fruto de desarrollos realizados enlaboratorio y de experiencias prácticas.Propone una gama completa de filtrospara fluidos y gas.La división de filtros de HYDAC fabricamediante las máquinas más modernas,con grados de ejecución y normas decalidad más altos, productos que corresponden a las demandas del mercado. HYDAC técnica de filtración se basa en una investigación básicaintensiva, la resolución de problemastécnicos y específicos para el usuario.Se basa en la normalización internacional.

Desarrollo, diseño,producción, calidad, servicio yventa......son igualmente importantes paranosotros. La concentración de todas lasfunciones en el mismo departamento -técnica de filtración- garantiza un segui-miento permanente y racional del merca-do, una relación óptima calidad/precio, y un elevado nivel de calidad constante.El desarrollo representa para nosotrosdiseñar sistemas de filtración basándo-nos en la experiencia práctica, con medi-ciones realizadas en nuestro laboratoriode investigación y control así como medi-ciones realizadas in situ. El tener encuenta nuestra experiencia en relación a las exigencias formuladas por los usua-rios o constructores contribuye activa-mente a ajustar nuestros productos. Un equipo dinámico de desarrollo conmedios de cálculo y análisis, mediciones,pruebas y bancos de pruebas, se encarga de convertir rápidamente estas adquisiciones.

La producción significa una capacidad deproducción intensa, mediante un parquede máquinas moderno y los métodos de producción más racionales, lo cualpermite la mejor relación calidad/precio.La calidad tiene en HYDAC una prioridadabsoluta. El control de calidadpermanente, al cual se añade las pruebas sistemáticas, garantiza un gradode calidad constante en la totalidad delciclo de fabricación.Servicio y venta en todo el mundo entero,gracias a una red internacional de agencias técnicas y sociedades de producción.

HYDAC Filtertechnik...Tecnologia della filtrazione HYDAC...HYDAC Técnia de filtration..

2

Langjährige Erfahrung und schnelle CAD-Konstruktion,gestützt durch intensive Forschung und Tests,ergeben ein marktgerechtesAnwendungsprogramm.

Qualität und Sicherheit durch konsequente Reinraum-Fertigung.Stück für Stück Qualität:NC-gesteuerte Bearbeitung,halb- und vollautomatischeFertigungsanlagen, strenge Kontrollen, sorgfältigeVerpackung, kurzfristiger Versand.

Esperienza pluriennale e veloce costruzione CADaiutata da una ricerca e da test intensivirisultano in un programma di applica-zioni in linea con le richieste del mercato.

Qualità e sicurezza con una produzionein ambienti sterilipezzo per pezzo qualità:lavorazione con controllo numerico NC,impianti di produzione semiautomaticied automatici,controlli severi, imballo accurato, spedizioni rapide.

Una experiencia de muchos años endiseño CADasí como investigaciones y pruebasintensivas,permiten ofrecer un programa adaptadoa las aplicaciones y a las exigencias delmercado.

Calidad y seguridad gracias a una fabricación en locales de ambiente controlado.Calidad garantizada pieza por pieza:mecanizado por CNC,máquinas de montaje automáticas ysemiautomáticas,controles estrictos, embalaje cuidado-so, envío rápido.

3

HYDAC Filter......sichern mit ihrer Qualität die Funktion und erhöhen dieLebensdauer von Komponenten,Systemen und Maschinen.

HYDAC Filter bieten durch ihreKonzeption und praxisorientiertenEigenschaften überdurchschnitt-liche Leistungsmerkmale wie:

■ große Beta-Stabilität über weiten Differenzdruckbereich

■ hoher Kollapsberstdruck■ große Schmutzaufnahme-

kapazität■ lange Standzeiten■ geringe Druckverluste■ breite Feinheitenauswahl■ umfangreiche Modellpalette■ anwendungsbezogene

optimierte Filtermaterialien■ großer Einsatzbereich

und erhöhen dadurch den Schutzder Komponenten und dieVerfügbarkeit der Maschinen und Systeme.

Filtros HYDAC......su calidad garantiza una prestaciónfiable y aumenta la duración de vida de los componentes, sistemas ymaquinaria.

Gracias a su diseño y aplicación orien-tados a la práctica, los filtros HYDACofrecen las siguientes característicasde prestación óptimas:

■ gran estabilidad del valor beta en un rango de presión diferencial elevado

■ resistencia elevada en aplastamiento

■ gran capacidad de absorción de contaminantes

■ larga duración de servicio■ pérdidas de carga débiles■ amplia selección de finezas

de filtración■ materiales filtrantes perfectamente

adaptados a las aplicaciones■ amplias posibilidades de aplicación

aumentando así la protección de loscomponentes y la disponibilidad de lasmáquinas y los sistemas.

I filtri HYDAC ......garantiscono con la loro qualità l'affidabilità funzionale ed aumentanola durata di componenti, sistemi emacchinari.

La progettazione e la realizzazione orientata sulle esigenze degli utilizza-tori conferiscono ai filtri HYDACprestazioni eccellenti, in particolare:

■ elevata stabilità beta su un ampia gamma di pressioni differenziali

■ elevata pressione di collasso■ elevata capacità di accumulo della

contaminazione ■ lunga durata■ scarsa perdita di carico■ ampia selezione di finezer

di filtrazione■ vasta offerta di modelli■ ottimizzazione dei materiali filtranti

per applicazioni specifiche■ ampio campo di impieghi

con conseguente maggiore protezionedei componenti e riduzione dei fermimacchine ed impianti.

HYDAC Filter. Effizienz durch Leistung.Filtri HYDAC, efficienza grazie ad elevate prestazioni.Filtros HYDAC. Elevada eficacia y prestación.

4

HYDAC ServicenterServicenter HYDACHYDAC Servicenter

Das HYDAC Servicenter bietet Ihnen gemeinsam mit seinenServicepartnern ein komplettesPaket an Dienstleistungen. Sie können nach eingehenderBeratung das für Sie individuelleServicepaket selbst zusammen-stellen. Ganz gleich ob zur Unterstützung der vorhandenen Instandhaltung oder zurFremdvergabe von komplettenInstandhaltungsaufgaben, wir finden immer die individuelleLösung für Sie.

Il Servicenter HYDAC Vi offre, insiemeai suoi partner, un pacchetto completodi servizi. Dopo un'approfondita consu-lenza potete mettere insieme Voi stessidetto pacchetto secondo le Vostre esi-genze. Non importa se per un migliora-mento della manutenzione già esisten-te oppure per l'assegnazione a terzi dilavori completi di manutenzione, noitroveremo sempre la soluzione indivi-duale per Voi.

El Servicenter HYDAC le ofrece juntocon su plantilla de servicio, un paquetecompleto de servicios. Vd. mismopuede obtener un paquete de servicioa su medida. Cualquiera que sea sunecesidad, bien un mantenimiento ensu propia empresa o subcontratando el paquete completo de mantenimien-to, encontraremos la mejor solución para Vd.

5

Insp

ektio

n, IIn

spez

ione,

Insp

ecció

n

War

tung

, Man

utenz

ione,

Man

tenim

iento

Instandhalt

ung, Man

utenz

ione p

eriod

ica, In

terve

nción

Installation, Insta

llazione, In

stalación

Optimierung, Ottimizza

zione, Optimización

6

Produktkatalog auf CD-ROMCatalogo dei prodotti su CD-ROMCatálogo de producto en CD-ROM

Produktkatalog:Hier erhalten Sie eine katalogähnliche Übersicht über die gesamte Produktpalette der Filtertechnik. Zu jedem Artikel sind ausführliche Informationen abrufbar (technische Daten, CAD-Zeichnungen, Prospekte, Ersatzteillisten, Produktvorteile).

Filterauslegungsprogramm HFS:Das überarbeitete, modern gestaltete Auslegungsprogrammhilft Ihnen bei der optimalen Dimensionierung IhresFiltersystems.

Interaktive Kreislaufpläne:Hier können, je nach Einbausituation, passende Filter für Anwendungen in Hydraulik und Schmierung sowie für mobile Applikationen gewählt werden.

...mehr über Filtration?

...volete sapere di più della filtrazione?

...quiere saber más sobre filtración?

Filter für die Prozeßtechnik Betriebsüberdruck: bis 600 barBetriebstemperatur: bis 400 °CFilterelemente: ab 1µm absolutProspekt-Nr.: 7.700../..

Filtri per la tecnologia di processoPressione di lavoro: fino a 600 barTemperatura di esercizio: fino a 400 °CElementi filtranti: da 1 µm assolutoProspetto N. 7.700.../...

Filtros para la técnica de procesosPresión máx. de servicio: hasta 600 barTemperatura de servicio: hasta 400 ºCElementos filtrantes: desde 1 µm absolutoCatálogo nº: 7.700../..

Geräte für die hausinterne InstandhaltungÖlprobeentnahme- und andere Laborgeräte, tragbare und stationäre Umpump- und Filteraggregate,kombinierte Öl-Transport- und Filteraggregate,Entwässerungsaggregate. Prospekt-Nr.: 7.929../..

Apparecchi per la manutenzione interna dell'azienda,Sistemi per prelievo di olio ed altri strumenti da laboratorio,Gruppi di filtrazione e di ricircolo portatili e fissi,Gruppi combinati di olio-trasporto e filtrazione,Gruppi per l'eliminazione dell'acqua, prospetto N. 7.929.../...

Aparatos para el mantenimiento internoKits de análisis y de toma de muestras de aceite y otro equipamiento de laboratorio, grupos de filtración y de llenado portátiles y estacionarios, grupos de filtración móviles, unidades de deshidratación.Catálogo nº: 7.929../..

Auf den nächsten Seiten findenSie eine Übersicht unserer Filter:

■ Rücklauffilter – Tankanbau 8 - 9■ Leitungsfilter 9 - 12■ Umschaltbarer Leitungsfilter 13 - 14■ Blockanbaufilter 15 - 16■ Filter für reversierbaren

Ölstrom 16■ Saugfilter 17 - 19■ Filter für kombinierte

Kreisläufe 19■ Nebenstromfilter 20 - 21■ Filter- und Spülaggregate

für Nebenstromanwendungen 21■ Normfilter 22 - 23■ Belüftungsfilter 24 - 25■ Filterelemente 25 - 26■ Verschmutzungsanzeigen 26

Nelle prossime pagine troverete unapanoramica relativa ai nostri filtri:

■ Filtro di ritorno – montaggio sul serbatoio 8 - 9

■ Filtro in linea 9 -12■ Filtro in linea commutabile 13 -14■ Filtro per montaggio sul blocco 15 -16■ Filtro per filtraggio reversibile 16■ Filtro aspirazione 17 - 19■ Filtro per circuiti combinati 19■ Filtro per filtrazione off-line 20 - 21■ Gruppi di filtrazione e di lavaggio

per impieghi in off-line 21■ Filtro a normativa DIN 22 - 23■ Filtro di aerazione 24 - 25■ Elementi filtranti 25 - 26■ Indicatori di intasamento 26

En las páginas siguientes Vd. encontrará una visión de conjunto de nuestros filtros:

■ Filtros de retorno, montaje sobre depósito 8 - 9

■ Filtros en línea 9 - 12■ Filtros en línea conmutables 13 - 14■ Filtros para montaje sobre bloque 15 - 16 ■ Filtros para flujos reversibles 16■ Filtros de aspiración 17 - 19■ Filtros para circuitos combinados 19■ Filtros en derivación 19 - 20■ Filtro y central de limpieza para

filtración en derivación 21 ■ Filtros normalizados 22 - 23■ Filtros de aireación

y deshumidificadores 24 - 25■ Elementos filtrantes 25 - 26■ Indicadores de colmataje 26

InhaltIndiceContenido

Catalogo dei prodotti:Qui troverete una panoramica simile ad un catalogo relativaall'intera gamma dei prodotti della tecnologia della filtrazione. Per ogni articolo potete ricercare delle informazioni dettagliate (dati tenici, disegni CAD, prospetti, elenchi di pezzi di ricambio, vantaggi del prodotto).

Programma di dimensionamento dei filtri HFS:Il programma di dimensionamento rielaborato e moderno Vi aiuta a scegliere il dimensionamento ottimale del vostro sistema di filtrazione.

Programmi di circuitazione interattivi:In funzione della posizione di montaggio si possono sceglierei filtri appropriati per impieghi nell’idraulica e nella lubrificazione cosi come per applicazioni mobili.

Catálogo de producto:Presentación general de la gama completa de filtros en forma decatálogo. Para cada artículo tendrá acceso a información detallada(datos técnicos, planos dxf, catálogos, piezas de repuesto, listasde ventajas).

Programa de cálculo de filtro HFS:El programa de cálculo, que ha sido mejorado y con diseñadomoderno, le permite calcular óptimamente su sistema de filtración.

Aquí, Vd. puede seleccionar, según la aplicación, los fltros hidráulicos adecuados para las aplicaciones en el sector de lahidráulica, la lubricación y el móvil.

7

Rücklauffilter - TankanbauFiltro di ritorno – montaggio sul serbatoio Filtro de retorno montaje sobre depósito

Typ/Tipo RFRücklauffilter, TankanbauAnschluss: G 1/2 bis DIN DN 300Prospekt-Nr.: 7.116../..

Filtro di ritorno per montaggio sul serbatoioConnessione: G 1/2 a DIN DN 300Prospetto N.: 7.116../..

Filtro de retorno, montaje sobre depósitoConexión: G 1/2 hasta DIN DN 300Catálogo nº: 7.116../..

Qmax (l/min): 15.000

Pmax (bar): 25

Typ/Tipo RFDUmschaltbarer Rücklauffilter, TankanbauAnschluss: G 3/4 bis SAE DN 100Prospekt-Nr.: 7.117../..

Filtro di ritorno commutabile per montaggio sul serbatoioConnessione: G 1/2 a SAE DN 100Prospetto N.: 7.117../..

Filtro de retorno conmutable, montaje sobre depósitoConexión: G 3/4 hasta SAE DN 100Catálogo nº: 7.117../..

Qmax (l/min): 1.300

Pmax (bar): 25

Typ/Tipo NF 1.0Rücklauffilter, TankanbauAnschluss: SAE DN 100Prospekt-Nr.: 7.112../..

Filtro di ritorno per montaggio sul serbatoioConnessione: SAE DN 100Prospetto N.: 7.112../..

Filtro de retorno, montaje sobre depósitoConexión: SAE DN 100Catálogo nº: 7.112../..

Qmax (l/min): 6.000

Pmax (bar): 25

Typ/Tipo NFD 1.0Umschaltbarer Rücklauffilter, TankanbauAnschluss: SAE DN 100Prospekt-Nr.: 7.113../..

Filtro di ritorno commutabile per montaggio sul serbatoio Connessione: SAE DN 100Prospetto N.: 7.113../..

Filtro de retorno conmutable, montaje sobre depósitoConexión: SAE DN 100Catálogo nº: 7.113../..

Qmax (l/min): 5.200

Pmax (bar): 25

Typ/Tipo RFMRücklauffilter für Mobilanwendungen, TankanbauAnschluss: G 1 bis SAE DN 65Prospekt-Nr.: 7.106../..

Filtro di ritorno per applicazioni mobili; montaggio sul serbatoioConnessione: G1 a SAE DN 65Prospetto N.: 7.106../..

Filtro de retorno para aplicaciones móviles, montajesobre depósitoConexión: G 1 hasta SAE DN 65Catálogo nº: 7.106../..

Qmax (l/min): 850

Pmax (bar): 10

8

Rücklauffilter - TankanbauFiltro di ritorno per montaggio sul serbatoioFiltro de retorno - Montaje sobre depósito

Leitungsfilter < 100 barFiltro in linea < 100 barFiltro en línea < 100 bar

Typ/Tipo RFNRücklauffilter, Tankanbau nach DIN 24550Anschluss: G 1/2 bis SAE DN 76Prospekt-Nr.: 7.560../..

Filtro di ritorno, montaggio sul serbatoio secondo DIN 24550Connessione: G 1/2 a SAE DN 76Prospetto N.: 7.560../..

Filtro de retorno, montaje sobre depósito según DIN 24550Conexión: G 1/2 hasta SAE DN 76Catálogo nº: 7.560../..

Qmax (l/min): 1.000

Pmax (bar): 10

Typ/Tipo RFNDUmschaltbarer Rücklauffilter, Tankanbau nach DIN 24550Anschluss: G 3/4 bis SAE DN 65

Filtro di ritorno commutabile.Montaggio sul serbatoio secondo DIN 24550Connessione: G 3/4 a SAE DN 65

Filtro de retorno conmutable.montaje sobre depósito según DIN 24550Conexiones: G 3/4 hasta SAE DN 65

Qmax (l/min): 630

Pmax (bar): 10

Typ/Tipo LFMLeitungsfilter mit DruckbegrenzungsventilAnschluss: G 3/4

Prospekt-Nr.: 7.558../..

Filtro in linea con valvola limitatrice di pressioneConnessione: G 3/4

Prospetto N.: 7.558../..

Filtro en línea con limitadora de presiónConexión: G 3/4

Catálogo nº: 7.558../..

Qmax (l/min): 140

Pmax (bar): 63

Typ/Tipo LPFLeitungsfilterAnschluss: G 11/4

Prospekt-Nr.: 7.114../..

Filtro in lineaConnessione: G 1 1/4

Prospetto N.: 7.114../..

Filtro en líneaConexión: G 11/4

Catálogo nº: 7.114../..

Qmax (l/min): 300

Pmax (bar): 50

9

Leitungsfilter < 100 barFiltri in linea < 100 barFiltro en línea < 100 bar

Typ/Tipo FLNLeitungsfilter nach DIN 24550Anschluss: G 11/4 bis DN 38 Prospekt-Nr.: 7.562../..

Filtro in linea secondo DIN 24550Connessione: G 1 1/4 a DN 38Prospetto N.: 7.562../..

Filtro en línea según DIN 24550Conexión: G 11/4 hasta DN 38Catálogo nº: 7.562../..

Qmax (l/min): 400

Pmax (bar): 25

Typ/Tipo RFLLeitungsfilter, GussausführungAnschluss: SAE DN 80 bis DIN DN 100Prospekt-Nr.: 7.118../..

Filtro in linea, versione in fusioneConnessione: SAE DN 80 a DIN DN 100Prospetto N.: 7.118../..

Filtro en línea, ejecución de fundiciónConexión: SAE DN 80, hasta DIN DN 100Catálogo nº: 7.118../..

Qmax (l/min): 1.300

Pmax (bar): 25

Typ/Tipo NF 2.0 / 3.0LeitungsfilterAnschluss: SAE DN 50 bis SAE DN 100Prospekt-Nr.: 7.112../..

Filtro in lineaConnessione: SAE DN 50 a SAE DN 100Prospetto N.: 7.112../..

Filtro en líneaConexión: SAE DN 50 hasta SAE DN 100Catálogo nº: 7.112../..

Qmax (l/min): 5.000

Pmax (bar): 25

Typ/Tipo RFLLeitungsfilter, SchweißausführungAnschluss: SAE DN 40 bis DIN DN 300Prospekt-Nr.: 7.104../..

Filtro in linea, versione saldataConnessione: SAE DN 40 a DIN DN 300Propsetto N.: 7.104../..

Filtro en línea, ejecución soldadaConexión: SAE DN 40 hasta DIN DN 300Catálogo nº: 7.104../..

Qmax (l/min): 15.000

Pmax (bar): 16

Typ/Tipo RFLNLeitungsfilter nach DIN 24550Anschluss: SAE DN 40 bis DIN DN 300

Filtro in linea secondo DIN 24550Connessione: SAE DN 40 a DIN DN 300

Filtro en línea según DIN 24550Conexión: SAE DN 40 hasta DIN DN 300

Qmax (l/min): 6.000

Pmax (bar): 16

10

Leitungsfilter < 100 barFiltri in linea < 100 barFiltro en línea < 100 bar

Leitungsfilter ≥ 100 barFiltri in linea ≥ 100 barFiltro en línea ≥ 100 bar

Typ/Tipo MF / MFDLeitungsfilter mit Spin-On-PatroneAnschluss: G 3/4 bis G 11/2

Prospekt-Nr.: 7.301../..

Filtro in linea con cartuccia spin-onConnessione: G 3/4 a G 1/2

Prospetto N.: 7.301../..

Filtro en línea con cartucho Spin-OnConexión: G 3/4 hasta G 11/2

Catálogo nº: 7.301../..

Qmax (l/min): 180

Pmax (bar): 8

Typ/Tipo DFNLeitungsfilter nach DIN 24550Anschluss: G 1/2 bis DN 38Prospekt-Nr.: 7.557../..

Filtro in linea secondo DIN 24550Connessione: G 1/2 a DN 38Prospetto N.: 7.557../..

Filtro en línea según DIN 24550Conexión: G 1/2 hasta DN 38Catálogo nº: 7.557../..

Qmax (l/min): 400

Pmax (bar): 400

Typ/Tipo DFLeitungsfilterAnschluss: G 1/2 bis SAE DN 50 Prospekt-Nr.: 7.501../..

Filtro in lineaConnessione: G 1/2 a SAE DN 50Prospetto N.: 7.501../..

Filtro en líneaConexión: G 1/2 hasta SAE DN 50Catálogo nº: 7.501../..

Qmax (l/min): 680

Pmax (bar): 420

Typ/Tipo MDFLeitungsfilterAnschluss: G 1/2 bis SAE DN 40Prospekt-Nr.: ../..

Filtro in lineaConnessione: G 1/2 a SAE DN 40Prospetto N.: ../..

Filtro en líneaConexión: G 1/2 hasta SAE DN 40Catálogo nº: ../..

Qmax (l/min): 500

Pmax (bar): 280

11

Leitungsfilter ≥ 100 barFiltri in linea ≥ 100 barFiltro en línea ≥ 100 bar

Typ/Tipo MFMLeitungsfilter für MobilanwendungenAnschluss: M 18 x 2,5 bis M 22 x 2,5 Prospekt-Nr.: 7.556../..

Filtro in linea per applicazioni mobiliConnessione: M 18 x 2,5 a M 22 x 2,5Prospetto N.: 7.556

Filtro en línea para aplicaciones móvilesConexión: M 18 x 2,5 hasta M 22 x 2,5Catálogo nº: 7.556../..

Qmax (l/min): 100

Pmax (bar): 280

Typ/Tipo ILFLeitungsfilter für SchnellverschlusskupplungenAnschluss: M 18 x 1,5 bis M 26 x 1,5

Filtro in linea per raccordi rapidiConnessione: M 18 x 1,5 a M 26 x 1,5

Filtro para acoplamiento ràpidoConexiones: M 18 x 1,5 hasta M 26 x 1,5

Qmax (l/min): 120

Pmax (bar): 250

Typ/Tipo LFLeitungsfilterAnschluss: G 1/2 bis G 11/2

Prospekt-Nr.: 7.563../..

Filtro in lineaConnessione: G 1/2 a G 11/2

Prospetto N.: 7.563.../...

Filtro en líneaConexión: G 1/2 hasta G 11/2

Catálogo nº: 7.563../..

Qmax (l/min): 600

Pmax (bar): 100

Typ/Tipo LFNLeitungsfilter nach DIN 24550Anschluss: G 1/2 bis G 1Prospekt-Nr.: 7.557../..

Filtro in linea secondo DIN 24550Connessione: G 1/2 a G1Prospetto N.: 7.557../..

Filtro en línea según DIN 24550Conexión: G 1/2 hasta G 1Catálogo nº: 7.557../..

Qmax (l/min): 100

Pmax (bar): 100

12

Umschaltbare Leitungsfilter < 100 barFiltri in linea commutabili < 100 barFiltro en línea conmutable < 100 bar

Typ/Tipo RFLDUmschaltbarer Leitungsfilter, GussausführungAnschluss: G 1 bis SAE/DIN DN 100Prospekt-Nr.: 7.109../..

Filtro in linea commutabile, versione in fusione Connessione: G 1 a SAE/DIN DN 100Prospetto N.: 7.109../..

Filtro en línea conmutable, ejecución de fundiciónConexión: G 1 hasta SAE/DIN DN 100Catálogo nº: 7.109../..

Qmax (l/min): 1.300

Pmax (bar): 64

Typ/Tipo RFLD API 614Umschaltbarer Leitungsfilter für API-AnwendungenAnschluss: ANSI 2“ bis ANSI 6“Prospekt-Nr.: 7.105../..

Filtro in linea commutabile per applicazioni APIConnessione: ANSI 2'' a ANSI 6''Prospetto N.: 7.105../..

Filtro en línea conmutable para aplicaciones APIConexión: ANSI 2" hasta ANSI 6"Catálogo nº: 7.105../..

Qmax (l/min): 2.500

Pmax (bar): 64

Typ/Tipo FLNDUmschaltbarer Leitungsfilter nach DIN 24550Anschluss: G 11/4 bis DN 38 Prospekt-Nr.: 7.561../..

Filtro in linea commutabile secondo DIN 24550Connessione: G 11/4 a DN 38Prospetto N.: 7.561../..

Filtro en línea conmutable según DIN 24550Conexión: G 11/4 hasta DN 38Catálogo nº: 7.561../..

Qmax (l/min): 400

Pmax (bar): 25

Typ/Tipo NFD 2.0Umschaltbarer LeitungsfilterAnschluss: SAE DN 100Prospekt-Nr.: 7.113../..

Filtro in linea commutabileConnessione: SAE DN 100Prospetto N.: 7.113../..

Filtro en línea conmutableConexiones: SAE DN 100Catálogo nº: 7.113../..

Qmax (l/min): 3.000

Pmax (bar): 25

Typ/Tipo RFLDUmschaltbarer Leitungsfilter, SchweißausführungAnschluss: SAE DN 40 bis DIN DN 300Prospekt-Nr.: 7.110../..

Filtro in linea commutabile, versione saldataConnessione: SAE DN 40 a DIN DN 300Prospetto N.: 7.100../..

Filtro en línea conmutable, versión soldadaConexiones: SAE DN 40 hasta DIN DN 300Catálogo nº: 7.110../..

Qmax (l/min): 15.000

Pmax (bar): 16

13

Umschaltbare Leitungsfilter < 100 barFiltri in linea commutabili < 100 barFiltro en línea conmutable < 100 bar

Umschaltbare Leitungsfilter ≥ 100 barFiltri in linea commutabili ≥ 100 barFiltro en línea conmutable ≥ 100 bar

Typ/Tipo RFLNDUmschaltbarer Leitungsfilter nach DIN 24550Anschluss: SAE DN 40 bis DIN DN 300

Filtro in linea commutabile secondo DIN 24550Connessione: SAE DN 40 a DIN DN 300

Filtro en línea conmutable según DIN 24550Conexión: SAE DN 40 hasta DIN DN 300

Qmax (l/min): 6.000

Pmax (bar): 16

Typ/Tipo DFDKUmschaltbarer LeitungsfilterAnschluss: G 1/2 bis SAE DN 50 Prospekt-Nr.: 7.553../..

Filtro in linea commutabileConnessione: G 1/2 a SAE DN 50Prospetto N.: 7.553../..

Filtro en línea conmutableConexión: G 1/2 hasta SAE DN 50Catálogo nº: 7.553../..

Qmax (l/min): 450

Pmax (bar): 315

Typ/Tipo FMNDLeitungsfilter nach DIN 24550Anschluss: G 11/4 bis DN 38Prospekt-Nr.: 7.564../..

Filtro in linea secondo DIN 24550Connessione: G 11/4 a DN 38Prospetto N.: 7.564../..

Filtro en línea según DIN 24550Conexión: G 11/4 hasta DN 38Catálogo nº: 7.564../..

Qmax (l/min): 400

Pmax (bar): 210

14

BlockanbaufilterFiltro per montaggio su bloccoFiltros con brida

Typ/Tipo DF / MDF / LF / MFM...SETDruckfilter als SetAnschluss: Setversion

Filtro in pressione come SETConnessione: versione SET

Filtro de presión en SETConexiones: versión SET

Qmax (l/min): 1.000

Pmax (bar): 420

Typ/Tipo DF...Q ESeitlich anflanschbare DruckfilterAnschluss: 4 BefestigungsbohrungenProspekt-Nr.: 7.555../..

Filtro in pressione per attacco flangiato lateraleConnessione: 4 fori di fissaggioProspetto N.: 7.555../..

Filtro de presión de brida lateralConexión: 4 taladros de fijaciónCatálogo nº: 7.555../..

Qmax (l/min): 600

Pmax (bar): 315

Typ/Tipo DFPDruckfilter für PlattenaufbauAnschluss: Ø 17,5 bis Ø 30Prospekt-Nr.: 7.551../..

Filtro in pressione per montaggio a piastraConnessione: Ø 17,5 a Ø 30Prospetto N.: 7.551../..

Filtro de presión para montaje de placasConexión: Ø 17,5 hasta Ø 30Catálogo nº: 7.551../..

Qmax (l/min): 600

Pmax (bar): 315

Typ/Tipo DFZDruckfilter für ZwischenplattenaufbauAnschluss: A6 bis A10 (DIN 24340) Prospekt-Nr.: 7.552../..

Filtro in pressione per montaggio concatenatoConnessione: A6 a A10 (DIN 24340)Prospetto N.: 7.552../..

Filtro de presión para montaje en sandwichConexión: A6 hasta A10 (DIN 24340)Catálogo nº: 7.552../...

Qmax (l/min): 50

Pmax (bar): 315

Typ/Tipo DF...M ASeitlich anflanschbare DruckfilterAnschluss: 2 BefestigungsbohrungenProspekt-Nr.: 7.555../..

Filtro in pressione per attacco flangiato lateraleConnessione: 2 fori di fissaggioProspetto N.: 7.555../..

Filtro de presión con brida lateralConexión: 2 taladros de fijaciónCatálogo nº: 7.555../..

Qmax (l/min): 200

Pmax (bar): 250

15

BlockanbaufilterFiltro per montaggio su bloccoFiltros con brida

Filter für reversierbaren ÖlstromFiltro per filtrazione reversibileFiltros para caudal reversible

Typ/Tipo DF...MHA / DF...MHESeitlich anflanschbare Druckfilter bis 100 Mio.LastwechselProspekt-Nr.: 7.555../..

Filtro in pressione per attacco flangiato laterale fino a 100 milioni di cicliProspetto N.: 7.555../..

Filtros de presión con brida lateral hasta 100 millones de cambio de cargaCatálogo nº: 7.555../..

Qmax (l/min): 600

Pmax (bar): 250

Typ/Tipo DFFLeitungsfilter für reversierbaren ÖlstromAnschluss: G 3/4 bis SAE DN 50Prospekt-Nr.: 7.554../..

Filtro in linea per flusso reversibileConnessione: G 3/4 a SAE DN 50Prospetto N.: 7.554../..

Filtro en línea para caudal reversibleConexión: G 3/4 hasta SAE DN 50Catálogo nº: 7.554../..

Qmax (l/min): 350

Pmax (bar): 420

Typ/Tipo LFNFLeitungsfilter für reversierbaren Ölstrom nach DIN 24550Anschluss: G 1/2 bis G 1Prospekt-Nr.: 7.557../..

Filtro in linea per flusso reversibile secondo DIN 24550Connessione: G 1/2 a G1Prospetto N.: 7.557../..

Filtro en línea para caudal reversible según DIN 24550Conexión: G 1/2 hasta G 1Catálogo nº: 7.557../..

Qmax (l/min): 100

Pmax (bar): 100

16

Saugfilter Filtri di aspirazioneFiltro de aspiración

Typ/Tipo RFLDUmschaltbarer Leitungsfilter, GussausführungAnschluss: G 1 bis SAE/DIN DN 100Prospekt-Nr.: 7.109../..

Filtro in linea commutabile, versione in fusioneConnessione: G1 a SAE/ DIN DN 100Prospetto N.: 7.109../..

Filtro en línea conmutable, ejecución de fundiciónConexión: G 1 hasta SAE/DIN DN 100Catálogo nº: 7.109../..

Qmax (l/min): 320

Typ/Tipo LPFLeitungsfilterAnschluss: G 11/4

Prospekt-Nr.: 7.114../..

Filtro in lineaConnessione: G 11/4

Prospetto N.: 7.114../..

Filtro en líneaConexión: G 11/4

Catálogo nº: 7.114../..

Qmax (l/min): 75

Typ/Tipo RFLD API 614Umschaltbarer Leitungsfilter für API-AnwendungenAnschluss: ANSI 2“ bis ANSI 6“Prospekt-Nr.: 7.105../..

Filtro in linea commutabile per applicazioni APIConnessione: ANSI 2'' a ANSI 6''Prospetto N.: 7.105../..

Filtro en línea conmutable para aplicaciones APIConexión: ANSI 2" hasta ANSI 6"Catálogo nº: 7.105../..

Qmax (l/min): 1.100

Typ/Tipo RFLLeitungsfilter, GussausführungAnschluss: SAE DN 80 bis DIN DN 100Prospekt-Nr.: 7.118../..

Filtro in linea, versione in fusioneConnessione: SAE DN 80 a DIN DN 100Prospetto N.. 7.118../..

Filtro en línea, ejecución de fundiciónConexión: SAE DN 80 hasta DIN DN 100Catálogo nº: 7.118../..

Qmax (l/min): 450

Typ/Tipo SFSaugfilter, TankanbauAnschluss: G 3/4 bis SAE DN 50

Filtro di aspirazione per montaggio sul serbatoioConnessione: G 3/4 a SAE DN 50

Filtro de aspiración, montaje en depósitoConexión: G 3/4 hasta SAE DN 50

Qmax (l/min): 200

17

Saugfilter Filtri di aspirazioneFiltro de aspiración

Typ/Tipo RFLLeitungsfilter, SchweißausführungAnschluss: SAE DN 40 bis DIN DN 300Prospekt-Nr.: 7.104../..

Filtro in linea, versione saldataConnessione: SAE DN 40 a DIN DN 300Prospetto N.: 7.104../..

Filtro en línea, ejecución soldadaConexión: SAE DN 40 hasta DIN DN 300Catálogo nº: 7.104../..

Qmax (l/min): 7.500

Typ/Tipo RFLDUmschaltbarer Leitungsfilter, SchweißausführungAnschluss: SAE DN 40 bis DIN DN 300Prospekt-Nr.: 7.110../..

Filtro in linea commutabile, versione saldataConnessione: SAE DN 40 a DIN DN 300Prospetto N.: 7.110../..

Filtro en línea conmutable, ejecución soldadaConexión: SAE DN 40 hasta DIN DN 300Catálogo nº: 7.110../..

Qmax (l/min): 5.000

Typ/Tipo RFLNLeitungsfilter nach DIN 24550Anschluss: SAE DN 40 bis DIN DN 300

Filtro in linea secondo DIN 24550Connessione: SAE DN 40 a DIN DN 300

Filtro en línea según DIN 24550Conexión: SAE DN 40 hasta DIN DN 300

Qmax (l/min): 4.000

Typ/Tipo RFLNDUmschaltbarer Leitungsfilter nach DIN 24550Anschluss: SAE DN 40 bis DIN DN 300

Filtro in linea commutabile secondo DIN 24550Connessione: SAE DN 40 a DIN DN 300

Filtro en línea conmutable según DIN 24550Conexión: SAE DN 40 hasta DIN DN 300

Qmax (l/min): 3.000

Typ/Tipo MF / MFDLeitungsfilter mit Spin-On-PatroneAnschluss: G 3/4 bis G 11/2

Prospekt-Nr.: 7.301../..

Filtro in linea con cartuccia spin-onConnessione: G 3/4 a G 1/2

Prospetto N.: 7.301.../...

Filtro en línea con cartucho Spin-OnConexión: G 3/4 hasta G 11/2

Catálogo nº: 7.301../..

Qmax (l/min): 50

18

Saugfilter Filtri di aspirazioneFiltro de aspiración

Filter für kombinierte KreisläufeFiltri per circuiti combinatiFiltros para circuitos combinados

Typ/Tipo S-ElementeSaugfilter-Element zum Einbau in die RohrleitungAnschluss: G 1/2 bis G 2 Prospekt-Nr.: 7.402../..

Cartuccia per filtri di aspirazione per montaggio nella tubatura Connessione: G 1/2 a G 2 Prospetto N.: 7.402../..

Elemento filtrante de aspiración para montar en tuberíaConexión: G 1/2 hasta G 2 Catálogo nº: 7.402../..

Qmax (l/min): 180

Typ/Tipo RKMRücklauf-Saugfilter für kombinierteHydraulikkreisläufeAnschluss: G 3/4 bis CS 11/2

Prospekt-Nr.: 7.108../..

Filtro di aspirazione di ritorno per circuiti idraulici combinatiConnessione: G 3/4 a CS 11/2

Prospetto N.: 7.108.../...

Filtro de aspiración de retorno para circuitos hidráulicos combinadosConexión: G 3/4 hasta CS 11/2

Catálogo nº: 7.108../..

Qmax (l/min): 850

Pmax (bar): 10

19

NebenstromfilterFiltri per filtrazione off-lineFiltros en derivación

Typ/Tipo LPFLeitungsfilterAnschluss: G 11/4

Prospekt-Nr.: 7.114../..

Filtro in lineaConnessione: G 1 1/4

Prospetto N.: 7.114../..

Filtro en líneaConexión: G 11/4

Catálogo nº: 7.114../..

Qmax (l/min): 300

Pmax (bar): 50

Typ/Tipo NF 1.0Rücklauffilter, TankanbauAnschluss: SAE DN 100Prospekt-Nr.: 7.112../..

Filtro di ritorno per montaggio sul serbatoioConnessione: SAE DN 100Prospetto N.: 7.112../..

Filtro de retorno, montaje sobre depósitoConexión: SAE DN 100Catálogo nº: 7.112../..

Qmax (l/min): 5.000

Pmax (bar): 25

Typ/Tipo NF 2.0 / 3.0LeitungsfilterAnschluss: SAE DN 50 bis SAE DN 100Prospekt-Nr.: 7.112../..

Filtro in lineaConnessione: SAE DN 50 a SAE DN 100Prospetto N.: 7.112../..

Filtro en líneaConexión: SAE DN 50 hasta SAE DN 100Catálogo nº: 7.112../..

Qmax (l/min): 5.000

Pmax (bar): 25

Typ/Tipo RFLLeitungsfilter, GussausführungAnschluss: SAE DN 80 bis DIN DN 100Prospekt-Nr.: 7.118../..

Filtro in linea, versione in fusioneConnessione: SAE DN 80 a DIN DN 100Prospetto N.: 7.118../..

Filtro en línea, ejecución de fundiciónConexión: SAE DN 80 hasta DIN DN 100Catálogo nº: 7.118../..

Qmax (l/min): 1.300

Pmax (bar): 25

Typ/Tipo RFLLeitungsfilter, SchweißausführungAnschlusss: SAE DN 40 bis DIN DN 300Prospekt-Nr.: 7.104../..

Filtro in linea, versione saldataConnessione: SAE DN 40 a DIN DN 300Prospetto N.: 7.104../..

Filtro en línea, ejecución soldadaConexión: SAE DN 40 hasta DIN DIN 300Catálogo nº: 7.104../..

Qmax (l/min): 15.000

Pmax (bar): 16

20

NebenstromfilterFiltri per filtrazione off-lineFiltros en derivación

Filter- und Spülaggregate für NebenstromanwendungenGruppi di filtrazione e lavaggio per applicazioni in off-lineGrupos de filtración y lavado para aplicaciones en derivación

Typ/Tipo RFLNLeitungsfilter nach DIN 24550Anschluss: SAE DN 40 bis DIN DN 300

Filtro in linea secondo DIN 24550Connessione: SAE DN 40 a DIN DN 300

Filtro en línea según DIN 24550Conexión: SAE DN 40 hasta DIN DN 300

Qmax (l/min): 6.000

Pmax (bar): 16

Typ/Tipo RFLNDUmschaltbarer Leitungsfilter nach DIN 24550Anschluss: SAE DN 40 bis DIN DN 300

Filtro in linea commutabile secondo DIN 24550Connessione: SAE DN 40 a DIN DN 300

Filtro en línea conmutable según DIN 24550Conexión: SAE DN 40 hasta DIN DN 300

Qmax (l/min): 6.000

Pmax (bar): 16

Typ/Tipo FCM, OLF, OFMobile und stationäre Öl-Pflege-AggregateProspekt-Nr.: 7.929../..

Gruppi mobili e fissi per la manutenzione dell'olioProspetto N.: 7.929../..

Grupos de mantenimiento móviles y estacionariosCatálogo nº: 7.929../..

21

NormfilterFiltri a normativa DINFiltros normalizados

Typ/Tipo LFNLeitungsfilter nach DIN 24550Anschluss: G 1/2 bis G 1Prospekt-Nr.: 7.557../..

Filtro in linea secondo DIN 24550Connessione: G 1/2 a G 1Prospetto N.: 7.557.../...

Filtro en línea según DIN 24550Conexión: G 1/2 hasta G 1Catálogo nº: 7.557../..

Qmax (l/min): 100

Pmax (bar): 100

Typ/Tipo LFNFLeitungsfilter für reversierbaren Ölstrom nach DIN 24550Anschluss: G 1/2 bis G 1Prospekt-Nr.: 7.557../..

Filtro in linea per flusso reversibile Secondo DIN 24550Connessione: G 1/2 a G 1Prospetto N.: 7.557.../...

Filtro en línea para caudal reversible según DIN 24550Conexión: G 1/2 hasta G 1Catálogo nº: 7.557../..

Qmax (l/min): 100

Pmax (bar): 100

Typ/Tipo FLNLeitungsfilter nach DIN 24550Anschluss: G 11/4 bis DN 38Prospekt-Nr.: 7.562../..

Filtro in linea secondo DIN 24550Connessione: G 1 1/4 a DN 38Prospetto N.: 7.562.../...

Filtro en línea según DIN 24550Conexión: G 11/4 hasta DN 38Catálogo nº: 7.562../..

Qmax (l/min): 400

Pmax (bar): 25

22

Typ/Tipo DFNLeitungsfilter nach DIN 24550Anschluss: G 1/2 bis DN 38Prospekt-Nr.: 7.557../..

Filtro in linea secondo DIN 24550Connessione: G 1/2 a DN 38Prospetto N.: 7.557../..

Filtro en línea según DIN 24550Conexión: G 1/2 hasta DN 38Catálogo nº: 7.557../..

Qmax (l/min): 400

Pmax (bar): 400

Typ/Tipo FMNDUmschaltbarer Leitungsfilter nach DIN 24550Anschluss: G 11/4 bis DN 38Prospekt-Nr.: 7.564../..

Filtro in linea commutabile secondo DIN 24550Connessione: G 1 1/4 a DN 38Prospetto N.: 7.564../..

Filtro en línea conmutable según DIN 24550Conexión: G 11/4 hasta DN 38Catálogo nº: 7.564../..

Qmax (l/min): 400

Pmax (bar): 210

NormfilterFiltri a normativa DINFiltros normalizados

Typ/Tipo RFNRücklauffilter, Tankanbau, nach DIN 24550Anschluss: G 1/2 bis DN 76Prospekt-Nr.: 7.560../..

Filtro di ritorno per montaggio sul serbatoio secondo DIN 24550Connessione: G 1/2 a DN 76Prospetto N.: 7.560.../...

Filtro de retorno, montaje sobre depósito según DIN 24550Conexión: G 1/2 hasta DN 76Catálogo nº: 7.560../..

Qmax (l/min): 1.000

Pmax (bar): 10

Typ/Tipo RFLNDUmschaltbare Leitungsfilter nach DIN 24550Anschluss: SAE DN 40 bis DIN DN 300

Filtro di ritorno DIN 24550Connessione: SAE DN 40 a DIN DN 300

Filtro en línea conmutable según DIN 24550Conexión: SAE DN 40 hasta DIN DN 300

Qmax (l/min): 6.000

Pmax (bar): 16

Typ/Tipo RFNDUmschaltbarer Rücklauffilter, Tankanbau, nach DIN 24550Anschluss: G 3/4 bis SAE DN 65

Filtro di ritorno commutabile per montaggio sul serbatoiosecondo DIN 24550Connessione: G 3/4 a SAE DN 65

Filtro de retorno conmutable, montaje sobre depósito,según DIN 24550Conexión: G 3/4 hasta SAE DN 65

Qmax (l/min): 630

Pmax (bar): 10

23

Typ/Tipo FLNDUmschaltbarer Leitungsfilter nach DIN 24550Anschluss: G 11/4 bis DN 38 Prospekt-Nr.: 7.561../..

Filtro in linea commutabile secondo DIN 24550Connessione: G 11/4 a DN 38Prospetto N.: 7.561../..

Filtro en línea conmutable según DIN 24550Conexión: G 11/4 hasta DN 38Catálogo nº: 7.561../..

Qmax (l/min): 400

Pmax (bar): 25

Typ/Tipo RFLNLeitungsfilter nach DIN 24550Anschluss: SAE DN 40 bis DIN DN 300

Filtro in linea secondo DIN 24550Connessione: SAE DN 40 a DIN DN 300

Filtro en línea según DIN 24550Conexión: SAE DN 40 hasta DIN DN 300

Qmax (l/min): 6.000

Pmax (bar): 16

Belüftungsfilter (Prospekt-Nr.: 7.400../..)Filtri di aerazione (prospetto N.: 7.400../..)Filtro de aireación (catálogo nº: 7.400../..)

Typ/Tipo BFTankbelüftungsfilterAnschluss: Gewinde

Filtro per l’aerazione del serbatoioConnessione: filettato

Filtro de aireación de depósitoConexión: rosca

Qmax (l/min): 11.000

Typ/Tipo ELFTankbelüftungsfilter mit EinfüllsiebAnschluss: Gewinde- und Flanschanschluss

Filtro di aerazione del serbatoio e filtro di riempimentoConnessione: filettato ed a flangia

Filtro de aireación de depósito con filtro de llenadoConexión: Conexión roscada y de brida

Qmax (l/min): 5.500

Typ/Tipo BLTankbelüftungsfilter; ab Größe 82 mit Spin-On PatroneAnschluss: Flansch- und Schweißanschluss

Filtro di aerazione del serbatoio: da taglia 82 con cartuccia spin-onConnessione: filettato ed a flangia

Filtro de aireación de depósito; desde tamaño 82con cartucho Spin-OnConexión: conexión de brida y soldada

Qmax (l/min): 1.800

Typ/Tipo BD - DrymicronBelüftungstrocknerAnschluss: Gewinde-, Flansch- und Bajonettanschluss

Deumidificatore d’ ariaConnessione: filettato, a flangia e a baionetta

Filtro de aireación desecante de aireConexión: roscada, brida y bayoneta

Qmax (l/min): 1.000

Typ/Tipo ELFLTankbelüftungsfilter mit Einfüllsieb, abschließbarAnschluss: Flanschanschluss

Filtro di aerazione del serbatoio e filtro di riempimento bloccabiliConnessione: a flangia

Filtro de aireación de depósito con filtro de llenado, bloqueableConexión: brida

Qmax (l/min): 400

24

Belüftungsfilter (Prospekt-Nr.: 7.400../..)Filtri di aerazione (Prospetto nr.: 7.400../..)Filtro de aireación (catálogo nº: 7.400../..)

FilterelementeElementi filtrantiElementos filtrantes

Typ/Tipo BLTTankbelüftungsfilter und TrocknerAnschluss: Flansch- und Schweißanschluss

Filtro per l’aerazione del serbatoio e deumidificatoreConnessione: a flangia e saldato

Filtro de aireación de depósito y desecanteConexión: conexión con brida y soldada

Qmax (l/min): 270

Typ/Tipo LULuftentfeuchterAnschluss: Gewinde

Deumidificatore dell’ariaConnessione: filettato

Deshumidificador de aireConexión: rosca

Qmax (l/min): 70

Typ/Tipo Betamicron®

Tiefenmaterial aus anorg. Glasfasern (mehrlagig) zur FeinstfiltrationProspekt-Nr.: 7.200../..

Materiale in fibra di vetro inorganica(a più strati) per la filtrazione finissimaProspetto N.: 7.200../..

Filtración en profundidad (multicapas) en fibras no orgánicas para filtración finaCatálogo nº: 7.200../..

∆p [bar] bis: 210Feinheiten [µm]: 3, 5, 10, 20Bezeichnung: BN3HC, BH3HC

∆p [bar] fino a: 210Finezze [µm]: 3, 5, 10, 20Codice: BN3HC, BH3HC

∆p [bar] hasta: 210Finezas [µm]: 3, 5, 10, 20Referencia: BN3HC, BH3HC

∆p [bar] bis: 10Feinheiten [µm]: 40Bezeichnung: AM

∆p [bar] fino a: 10Finezze [µm]: 40Codice: AM

∆p [bar] hasta: 10Finezas [µm]: 40referencia: AM

Typ/Tipo Aquamicron®

Superabsorber zur GrobfiltrationWasseraufnahmekapazität: bis 2,2 lProspekt-Nr.: 7.201../..

Filtro ad alta capacità per la filtrazione grossolanaCapacità di assorbimento dell’acqua: fino a 2,2 lt.Prospetto N.: 7.201../..

Superabsorbedor para la filtración gruesaCapacidad de retención de agua: hasta 2,2 lCatálogo nº: 7.201../..

25

FilterelementeElementi filtrantiElementos filtrantes

VerschmutzungsanzeigenIndicatori di intasamentoIndicadores de colmataje

Typ/Tipo Betamicron® / Aquamicron®

Superabsorber für FeinstfiltrationWasseraufnahmekapazität: bis 1,6 lProspekt-Nr.: 7.204../..

Filtro ad alta capacità per la filtrazione finissimaCapacità di assorbimento dell’acqua: fino a 1,6 lt.Prospetto N.: 7.204../..

Superabsorbedor para filtración finaCapacidad de retención de agua: hasta 1,6 lCatálogo nº: 7.204../..

∆p [bar] bis: 10Feinheiten [µm]: 3, 10Bezeichnung: BN / AM

∆p [bar] fino a: 10Finezze [µm]: 3, 10Codice: BN / AM

∆p [bar] hasta: 10Finezas [µm]: 3, 10Referencia: BN / AM

Typ S-ElementeElementi tipo SElementos tipo SSaugfilter-Element zum Einbauin die Rohrleitung, Anschluss: G 1/2 bis G 2Prospekt-Nr.: 7.402../..

Elemento filtrante per il montaggio in aspirazione, attacco: G 1/2 a G 2Prospetto N.: 7.402../..Elemento filtrante de aspiración para montar en latubería, conexión: G 1/2 hasta G 2Catálogo nº: 7.402../..

∆p [bar] bis: 1Feinheiten [µm]: 75, 125Bezeichnung: S

∆p [bar] fino a: 1Finezze [µm]: 75, 125Codice: S∆p [bar] hasta: 1Finezas [µm]: 75, 125Referencia: S

Typ Betafit-ElementeElementi tipo BetafitElementos tipo BetafitHoch-Qualitäts Filterelmente in den Abmessungen des WettbewerbersProspekt-Nr.: 7.205../..

Elementi filtranti di elevata qualitànelle dimensioni del concorrenteProspetto N.: 7.205../..

Elementos filtrantes de alta calidaden las dimensiones de la competenciaCatálogo nº: 7.205../..

∆p [bar] bis: 210Feinheiten [µm]: 3, 5, 6, 10, 12,

17, 20, 25

∆p [bar] fino a: 210Finezze [µm]: 3, 5, 6,10,12,

17, 20, 25

∆p [bar] hasta: 210Finezas [µm]: 3, 5, 6,10,12,

17, 20, 25

Typ Staudruck- und Differenzdruckmessung Ausführung: optisch, elektrisch und elektronischProspekt-Nr.: 7.050../..

Per la misurazione della pressione assoluta e differenzialeEsecuzione: ottico, elettrico ed elettronicoProspetto N.: 7.050../..

Tipo Indicadores de presión absoluta y presión diferencialEjecución: óptico, eléctrico y electrónicoCatálogo nº: 7.050../..

26

27

ANMERKUNG Die Angaben in diesem Prospektbeziehen sich auf die beschriebenenBetriebsbedingungen undEinsatzfälle.Bei abweichenden Einsatzfällenund/oder Betriebsbedingungenwenden Sie sich bitte an dieentsprechende Fachabteilung.Technische Änderungen sind vorbehalten.

NOTALe indicazioni di questo prospetto siriferiscono alle condizioni di lavoro edagli impieghi descritti. Nel caso diimpieghi o condizioni di lavoro diversida quelli descritti vogliate contattare ilrelativo ufficio tecnico. Con riserva dimodifiche tecniche.

NOTALos datos de este catálogo se refierena las condiciones de servicio y casosde aplicación descritos.Para otras aplicaciones y/o condiciones diríjanse por favor aldepartamento técnico correspondiente.Bajo reserva de modificaciones técnicas.