fernando arnejo calviño helena bemposta portos
DESCRIPTION
La consonante nasal palatal del español. Fernando Arnejo Calviño Helena Bemposta Portos. Modo de Articulación: Nasal. Lugar de articulación: Palatal. Ejemplos. RFE. El a rchifonema. - PowerPoint PPT PresentationTRANSCRIPT
Fernando Arnejo
Calviño
Helena Bemposta
Portos
La consonante nasal palatal del
español
Modo de Articulación: Nasal
Lugar de articulación:Palatal
Ejemplos
RFE
El archifone
ma
Para las nasales existe el archifonema /N/ cuando se produce una neutralización entre dos fonemas que se oponen. Este hecho fonológico, aunque se produzca en posición implosiva y el fonema palatal nasal no exista en español en tal posición, si que existe una neutralización para el fonema palatal nasal : concha , ancho, hinchar...
ñ a p a a ñ o
Voz masculinaRUIDO
Voz femenina
ñ a p a a ñ o
Comentario del espectrogramaEl fonema nasal palatal no
tiene demasiada representación en el espectrograma. Es un sonido poco denso, difuso, en el que su presencia se nota en la voz masculina a partir de los 3500 herzios y en la femenina a partir de los 4000. Esto quiere decir que la única marca destacable en la espectrografía está situada muy alta.
Como sonido no está muy extendidoEntre las lenguas que han adoptado la letra ñ para el sonido palatal nasal se cuentan
el aymara, asturiano, bubi, chamorro, euskera, filipino,gallego, guaraní, mapudungun, mixteco,
quechua, tagalo, tetum, wolof y zapoteco.
El inglés admite la ñ en préstamos del castellano como «cañón» (la grafía más común es
«canyon»), «cañada» (en Cañada del Oro en Arizona), «jalapeño», «piñata» o «niño» (en la
corriente marina y en la Oscilación del Sur El Niño).
Hoy en día, esta grafía se ha convertido en símbolo reconocible de hispanidad. Actualmente
puede ser utilizada en los dominios de Internet. La Ñ se sitúa a la derecha de la L en los
teclados Qwerty para español, y no tiene equivalente en el alfabeto romano.
Históricamente la Ñ tiene en común con la W el hecho de que ambas, procediendo de una
versión duplicada de la N y la V, respectivamente, han pasado a ser consideradas como letras
independientes.
En bretón se emplea para nasalizar la vocal precedente y no para representar la /ɲ/,
verbigracia la palabra Jañ se pronuncia /ʒã/.
En la escritura latina del tártaro de Crimea representa la consonante velar nasal /ŋ/. Lo mismo
sucede en algunas transcripciones del quenya.
En nauruano representa al dígrafo <ng>, aunque actualmente la tendencia mayoritaria es usar
simplemente «ng».
Anexo 1:
Anexo 2: Cuento de sobre la /ñ/
Anexo 3: Juegos y curiosidades
La palabra con más eñes en el diccionario de la RAE es “ñoño”.
http://www.educa.jcyl.es/educacyl/cm/gallery/Recursos%20Infinity/aplicaciones/lengua/popup_fullscreen.htm
En este enlace se puede ver la importancia que tiene el fonema palatal nasal en el español. Llega a ser presentada como la reina del alfabeto.
En las dos diapositivas anteriores hemos incluido un par de videos donde se nos presenta, en el primero, varias pronunciaciones con el fonema palatal nasal y otro, el segundo, donde se nos enseña cómo aprenden los niños a pronunciar mediante la repetición.
¿Qué aprendimos haciendo el trabajo?
El estudio de este sonido nos ha ayudado a comprender ciertos detalles sobre su articulación y sobre sus características acústicas.
El espectrograma que hemos incluido en el trabajo nos ha ayudado a entender mejor la identificación de las nasales, en general.