expocultur #24

68

Upload: rho-delta-ediciones

Post on 16-Mar-2016

243 views

Category:

Documents


7 download

DESCRIPTION

Revista Expocultur / Edición Mayo - Junio 2008

TRANSCRIPT

Page 1: Expocultur #24
Page 2: Expocultur #24
Page 3: Expocultur #24

3 / EXPOCULTUR

PortadaSecciones

Miscelánea ......................................................................................... 4Congresos y Convenciones .......................................... 6Ferias ......................................................................................................... 8Hostelería ............................................................................................ 10Agenda Cultural ........................................................................... 18Bazar .......................................................................................................... 22Salud y Belleza ............................................................................. 46Nombre propio ........................................................................... 50Gastronomía .................................................................................... 56Cruceros ................................................................................................ 58Touroperadores .......................................................................... 60Transporte .......................................................................................... 62Publicaciones ................................................................................. 64Equipamiento ................................................................................. 66

ReportajesRuta por el Parque Nacional deCabañeros y Montes de Toledo ................................. 12Entrevista con José Antonio Rodríguez.Gerente de El Transcantábrico ....................................................... 16Goya en tiempos de guerra ........................................... 19Occidente asturiano. Paraíso del agua ....................... 23Córdoba. Se llena de embrujo en verano ....................... 28El pastorcillo de la Noguera .......................................... 30El lenguaje de las campanas.XXI Encuentro de Campaneros en Os de Balaguer ....... 32Gran Bretaña. Castillos y mansiones de cine ............. 34Hotel U232 ............................................................................................. 36Memoria de una Exposición ............................................ 38Florian Mier-Aichen. En el Museo Thyssen ................. 44La Región de Lisboa .................................................................. 48Termas de Abano y Montegrotto ............................. 52Puerto Rico. Tesoro ecológico del Caribe ..................... 54

Más información.apunte 300

en Tarjeta Lector.

Edita: Rho Delta Ediciones, S.L. - c/. Valencia, 54. 28100 Alcobendas(Madrid). Teléfono: 91 663 70 07.correo electrónico: [email protected] - www.expocultur.comDirección: R. Durán. Coordinación: A. D. Rey. Redacción: N. de Diego.Imprime: Soluciones Gráficas Koala, S.L. - Depósito Legal: M-31419-2004

12Ciudad Real

19Goya

28Córdoba

23 Occidenteasturiano

32 Os deBalaguer

34Gran Bretaña

38Bélgica

48Lisboa

52 Termas deEuganeás

54Puerto Rico

����� Más información, apunte 302 en Tarjeta Lector.

Foto: asbl atomium

Page 4: Expocultur #24

EXPOCULTUR / 4 Más información, apunte 304 en Tarjeta Lector

tradiciones campestres y modernidad urbana

La proximidad de las ciudades escocesas entre sí, con susalrededores, y con las pequeñas poblaciones campestres per-mite a los turistas que acuden a Escocia, poder disfrutar enpoco tiempo de una amplia variedad de opciones de ocio dis-tintas: por la mañanas puedes estar en la Isla de Lewis, a

mediodía visitar una granja típica donde se cuida el ganadotradicional de las Highland, y por la tarde disfrutar del últimoespectáculo de moda en Edimburgo o acudir a una exposiciónde arte en una de las muchas galerías de Glasgow. Y para queel viajero que llega a Escocia lo tenga mucho más fácil,

VisitScotland ha creado un calendarioque comprende los 12 meses del año enel que figuran las actividades, eventos,flora, fauna, comida, bebida, etc.… pro-pios de esa época, una iniciativa impor-tante que proporciona una informacióncompleta y útil de todo lo que puedesencontrar y hacer en este bello país.Más información, apunte 3077 en Tarjeta Lector.

la plaza del mariachi en madrid

La Plaza Mayor de Madrid será elescenario de la “Plaza del Mariachi”,que durante cuatro días, del 19 al22 de junio, acercará a los madrile-ños y visitantes un pedacito de Méxi-co. El Mariachi es uno de los ejem-plos más representativos del Estadode Jalisco, México, bella entidad porsus tradiciones, riqueza cultural y elfamoso tequila. La gran fiesta mexi-cana estará llena de exposicionesartesanales, gastronomía y como no,los grupos de mariachi, que a travésde sus canciones muestran al mundo entero la alegría, color y sen-timiento de la tierra azteca.

Más información, apunte 3073 en Tarjeta Lector.

sea-fari en el atolón de fakarava

Los atolones son verdaderos paraísos para los amantes delbuceo, por sus pasos estrechos llenos de vida marina. Fakarava,en el archipiélago de Tuamotu, es el segundo mayor atolón deTahití, Reserva de la Biosfera protegida por la UNESCO, conservauno de los lugares más vírgenes y espectaculares del mundo sub-marino. La formación de coralinas y las especies únicas de faunay flora, además de sus grandes bancos de mero y mantas rayas enlos meses de verano, hacen de este lugar uno de los preferidospara los buceadores, ya sean principiantes o grandes expertos.Fakarava se encuentraa poco más de una ho-ra de vuelo de Tahití.Su enorme laguna inte-rior, de 60 Km. de lar-go y 25 Km. de ancho,esconde uno de los fon-dos marinos más ricosdel Pacífico Sur, dondeademás se crean lascondiciones idóneas para la cría de la perla negra de Tahití.

Más información, apunte 3075 en Tarjeta Lector.

gijón apuesta por el turismo náutico

El Presidente y el Gerente de la Sociedad Mixta deTurismo de Gijón, José Mª Pérez y Joaquín Miranda rati-ficaron, junto con una treintena de destinos de todo elpaís, su compromiso de adhesión al proyecto lideradopor la FEMP (Federación Española de Municipios yProvincias) en la Sección de Corporaciones Locales deEspaña con Estación Náutica. El objetivo es la promociónde un tipo de turismo concreto, el náutico, para lo que sedesarrollarán acciones innovadoras como la Tematiza-ción de Destinos, la inversión en infraestructuras náutico-turísticas, la oferta de productos altamente competitivos,la consecución de la excelencia turística de estos destinosy el avance en las políticas de desestacionalización de lademanda.

Más información, apunte 3074 en Tarjeta Lector.

las rebajas en tailandia

Un año más, Tailandia se convierte en un auténticoparaíso para los amantes de las compras. Desde el 1 dejunio arranca la “Amazing Thailand Grand Sale 2008”con descuentos espe-ciales de entre un 5% yun 70% en una ampliagama de productos yservicios de calidad.Tanto los propios tai-landeses como los tu-ristas procedentes decualquier rincón delglobo podrán benefi-ciarse de estas impre-sionantes rebajas hasta el 31 de agosto. Centros comer-ciales, outlets, compañías aéreas, hoteles, spas, cursos degolf, agencias de viajes online, hospitales y tiendas dejoyas participan en esta campaña. Las provincias en lascuales se aplicarán estos descuentos son Bangkok,Chiang Mai, Chiang Rai, Hua-Hin, Pattaya, NakhonRatchasima, Udon Thani, Phuket, Krabi y Ko Samui.

Más información, apunte 3076 en Tarjeta Lector.

Page 5: Expocultur #24

presentación de acevin en parís

La Asociación Española de Ciudades del Vino (ACEVIN) y suproducto “Rutas del Vino de España” estará presente en la inau-guración del “Mes de los vinos de España” de la enoteca Laviniade París, que tendrá lugar el próximo día 19 de Junio, y que

cuenta con el patrocinio del Instituto de Comercio Exterior(ICEX). Esta acción promocional, apoyada por Turespaña y laOET de París, dará a conocer a la prensa francesa, prescripto-res y amantes del vino, un proyecto de turismo enológico basa-do en la calidad, que promueve uno de los productos en los queEspaña es referente internacional –el vino-, y a través del que sepotencia el turismo, la cultura y el desarrollo de las comarcasdonde transcurren las 19 rutas que hoy lo integran.

Más información, apunte 3078 en Tarjeta Lector.

ruta de los castillos y de las batallas

La Ruta de los Castillos y las Batallas, enlaza alguno de los nume-rosos castillos de la provincia de Jaén, así como de las de CiudadReal y Granada. El itinerario se inicia en el Conjunto Arqueológicode Alarcos, en la provincia de Ciudad Real y termina a los pies dela Alambra, en la capital granadina. La mayor parte de los monu-mentos se sitúan en la provincia de Jaén en la que se está desarro-llando un programa de animación que incluye un centenar de acti-vidades, que se irán celebrando en once municipios jienenses hastael próximo mes de noviembre.

Junto a grandes castillos todavía en pie, vestigios de los que existie-ron, lugares en los que se desarrollaron importantes batallas, el itinera-rio enlaza parques naturales, pueblos acogedores y extensos olivares…

Más información, apunte 3079 en Tarjeta Lector.

Page 6: Expocultur #24

EXPOCULTUR / 6 Más información, apunte 305 en Tarjeta Lector

ampliación del palacio de congresos de sevilla

El Palacio de Exposiciones y Congresos de Sevilla, FIBES, seencuentra inmerso en un ambicioso proyecto de ampliaciónde sus instalaciones, que culminará con la construcción de unnuevo auditorio que albergará a más de 3.000 congresistas ydispondrá de todas las novedades tecnológicas que el turismode negocios necesita hoy en día para el desarrollo de su tra-bajo. El proyecto del arquitecto sevillano, Guillermo VázquezConsuegra, denominado “De rojo y plata”, está incluido enuna parcela de 61.000m2, anexa a las actuales instalacionesdel FIBES, una galería comercial, un parking subterráneo yuna amplia zona verde que ocupará el 40% de la superficiedel solar. El nuevo complejo se levantará sobre un contornode 11.000m2 de superficie y 18.000m2 de edificabilidad.

Más información, apunte 3040 en Tarjeta Lector.

x aniversario de la oficina de congresos de murcia

Las empresas e institucionescelebraron el X Aniversario dela creación de la Oficina deCongresos de Murcia conuna cena que contó con laasistencia de más de un cen-tenar de personas. El evento,estuvo presidido por el Alcal-de, Miguel Ángel Cámara, yel Consejero de Turismo yConsumo, José Pablo RuizAbellán, y contó con la asis-tencia de María Isabel Valcár-cel, presidenta de la Oficinade Congresos, y Jesús Pacheco, presidente de la Asociación

de Miembros Colaboradores.Asimismo, estuvieron presen-tes también el Director Gene-ral de Promoción Turística,Ángel Campos, y el gerentede la Oficina, Ramón Pala-zón. En esta conmemoraciónse entregaron premios dereconocimientos al Alcalde,Miguel Ángel Cámara, al Jefedel Servicio de Endocrinolo-gía y Nutrición del HospitalVirgen de la Arrixaca y alPalacete Rural de la Seda.

Más información, apunte 3043 en

Tarjeta Lector.

nuevo catálogo del centro deconvenciones de valladolid

El Centro de Congresos de Valladolid ha editado un catálogo, en el que bajoel lema “Aquí lo contamos todo”, se presenta información detallada de cada

uno de los 13 espacios queconforman la oferta de Feriade Valladolid para organizary albergar todo tipo de reu-niones de carácter profesio-nal, desde congresos conexposición hasta reunionesde gran afluencia o presenta-ciones de productos. Estapublicación, que se distribui-rá entre los profesionales delsector del turismo de reunio-nes, organizadores de even-tos, etc., pretende servir demanual de trabajo para quie-nes buscan una sede capaz

de albergar cualquier tipo de evento.Más información, apunte 3041 en Tarjeta Lector.

el palacio de congresosde valencia apuesta porel medioambiente

El Palacio de Congresos de Valencia haestado sensibilizado desde sus inicios conlos problemas medioambientales, el recintovalenciano se convirtió en 2004 en el pri-mer palacio de congresos español queobtuvo la certificación de gestión medioam-biental ISO-14001. Una vez más, en supolítica de respeto y preocupación por elmedioambiente, el Palacio de Congresos deValencia adoptará un novedoso sistema decubierta fotovoltaica que evitará la emisiónanual de 336.000 kg. de CO2, cumpliendoasí con el Protocolo de Kioto sobre el cam-bio climático y situándose de nuevo comopionero en la aplicación de solucionesmedioambientales en edificios de similarescaracterísticas.

Más información, apunte 3042 en Tarjeta Lector.

Page 7: Expocultur #24
Page 8: Expocultur #24

EXPOCULTUR / 8

turismo cultural en málaga

Málaga se convertirá denuevo en referente y platafor-ma del sector turísticoculturalen el mundo con la celebra-ción de la V Feria Internacionalde Turismo Cultural, y muy es-pecialmente con las activida-des destinadas a la promocióny comercialización de destinosculturales españoles. Cabedestacar el desarrollo nueva-mente en esta V edición de unworkshop de turismo cultural de enorme éxito a nivel interna-cional. Esta iniciativa llevada a cabo únicamente en Málaga,

consiguió en 2007 más de1.700 citas comerciales entreun total de 69 turoperadoresprocedentes de 23 países, un14 por ciento más que en2006. Entre los objetivos prio-ritarios de este año estará lacaptación de destinos interna-cionales, una tendencia que yase dio el pasado año al contarcon representación de paísescomo Malta, República Checa,

Alemania, Polonia, México o Portugal, entre otros.Más información, apunte 3048 en Tarjeta Lector.

medpi iberia celebra su décimoaniversario

Entre los días 4 y 6 de junio, el Recinto Ferial de Gijón,acoge la X edición del salón Medpi Iberia, el Club de Negociosdel Canal Retail. Con 2.200 m2 netos de exposición, el certa-men ocupa todo el espacio disponible en el pabellón dos. EnMedpi Iberia 2008 participan alrededor de 120 expositores,Durante las tres jornadas en que se desarrolla Medpi Iberia2008, los máximos responsables de toma de decisiones decompra del canal retail y de la gran distribución de España yPortugal mantienen un elevado número de entrevistas. La fina-lidad es negociar acuerdos de compra de las últimas noveda-des y tecnologías destinadas al público de gran consumo.

Más información, apunte 3044 en Tarjeta Lector.

tercera edición del salón aragonésdel turismo

La tercera edición de ARATUR, el Salón Aragonés delTurismo, se celebrará en las instalaciones de Feria de

Zaragoza del 9 al 13 deoctubre coincidiendo conla 68 edición de la FeriaGeneral. A lo largo delrecorrido por ARATUR,los visitantes podránencontrar un gran abani-co de posibilidades:desde destinos exóticospasando por visitas cul-turales a las principalesciudades europeas o laposibilidad de conocer lagastronomía y la riquezade las comarcas arago-nesas. Paralelamente se

celebrarán unas jornadas profesionales donde los expositorestendrán la oportunidad de reunirse con los profesionales delas agencias de viaje y turoperadores, para intercambiarideas, proyectos y planes de negocio.

Más información, apunte 3046 en Tarjeta Lector.

expogalaecia duplica el número deexpositores

Más de 220 exposito-res nacionales e interna-cionales asistirán a laundécima edición del Sa-lón de Turismo, Gastro-nomía y Artesanía, Expo-galaecia 2008, que secelebrará en el InstitutoFerial de Vigo (IFEVI) entreel 31 de octubre y el 2 denoviembre.

El certamen, organi-zado por la empresaPlanner & Proceltha, estádirigida tanto a profesionales como al consumidor final, razónpor la que año tras año crece el número de expositores, motiva-do especialmente por la cantidad de operaciones comercialesque se materializan en el transcurso de este encuentro. Este año,se prevé la asistencia de 58.000 personas, entre profesionales ypúblico en general, destacando la presencia de Portugal.

Más información, apunte 3045 en Tarjeta Lector.

concluye turinterior con gran éxito

La XXXI Edición General-Espacios Alternativos: El VI EspacioAlternativo de la Naturaleza y IV Salón de la Vida Sana, la Bellezay el Bienestar-Vitalex, que se han celebrado del 16 al 18 de mayoen la Institución Ferial de Extremadura-FEVAL. Han concluido conun gran éxito de público, lo que supone la satisfacción de lasempresas expositoras y de la organización. Turinterior ha agrupa-do la oferta y la demanda del sector turístico, convirtiéndose enuna feria importante, tanto por el número de expositores comopor el número de visitantes, así como por los metros cuadradosde exposición, pero sobre todo por el volumen de negocio que seha generado durante los tres días. El certamen ha contado con laII Muestra Gastronómica, en la que los mejores restauradoresextremeños han preparado platos de alta cocina. Es la muestrade la cocina que se va a presentar en la Expo Zaragoza ’08.

Más información, apunte 3047 en Tarjeta Lector.

Más información, apunte 306 en Tarjeta Lector

Page 9: Expocultur #24

mensa

sólita

creíble

Increible, inconfundible, íntima, interesante, inédita,

inesperada, ingeniosa, inimitable, inimaginable, innovadora,

www.turismodecantabria.com

901 111 112

imitable

inesperada, ingenio

eible, inconfundIncr

osa, inimitable, inimaginable,

esante, inédible, íntima, inter

innovadora,

dita,

.tuwww

901 111 112urismodecantabria.com

Page 10: Expocultur #24

EXPOCULTUR / 10 Más información, apunte 307 en Tarjeta Lector

domus selecta en el corazón de la habana

Domus Selecta, ha incorporado su primer hotel en Cuba. ElHotel Santa Isabel, un exclusivo establecimiento de cincoestrellas ubicado en La Habana Vieja, en el corazón históricode la capital cubana. El Hotel Santa Isabel, se ubica en unaantigua mansión de estilo colonial, transformada en hotel delujo en 1867. El establecimiento, de 27 habitaciones, se con-virtió en un punto deencuentro de la claseburguesa y de los artis-tas que vivían en Cubaa finales del siglo XIX,tanto por la exclusivi-dad de sus instalacio-nes como por las exce-lentes vistas de su terra-

za mirador, que se aboca sobre la bahía de La Habana. Conesta incorporación, la marca de establecimientos con encan-to perteneciente a Hotusa Hotels cuenta con presencia en unaveintena de países, y aumenta su portafolio a más de 200establecimientos.

Más información, apunte 3068 en Tarjeta Lector.

best western incorpora un nuevohotel en Barcelona

Best Western, cadenahotelera con más de4.200 establecimientosen todo el mundo, aca-ba de incorporar un nue-vo establecimiento enBarcelona. Best WesternHotel 54 Barceloneta, un establecimiento de diseño, estiloHotel Boutique, con 29 habitaciones, que se encuentra en unode los entornos más carismáticos de Barcelona, en el antiguobarrio de pescadores de la Barceloneta.

La propiedad y gestión del establecimiento, al igual queen el resto de los hoteles que forman parte de la Cadena, per-manece en manos de los actuales dueños la Sociedad Zouk,S.L. administrada por José Antonio Sánchez Molina.

Más información, apunte 3070 en Tarjeta Lector.

“simple felicidad” eneurostars grand marina

El Eurostars Grand Marina Hotel 5* G.L. de Barcelona pre-senta, hasta el 6 de julio, la exposición “Simple Hapiness”,una muestra con diecisiete lienzos creados por FerdinandStock (Schwendau/Tirol, Austria, 1953). Se trata de una seriede pinturas acrílicas centradas en el ser humano, y más con-cretamente, en la “energía universal, cósmica y sexual” quedesprenden, según el autor, los hombres y mujeres.

Presidiendo el Medi-terráneo, ubicado en Cen-tro Internacional de nego-cios del World Trade Cen-ter, el Eurostars Grand Ma-rina Hotel, dispone de 293amplias habitaciones lujo-samente equipadas, unaamplia oferta gastronómi-

ca, 4 salones de reuniones, gimnasio, sauna y piscina exterior.Más información, apunte 3071 en Tarjeta Lector.

una siesta de utopía

El Hotel Utopía deBenalup – Casa Viejas,presenta la posibilidadde disfrutar de un buenalmuerzo para a conti-nuación dormir la sies-ta, darse una ducha osimplemente descansar antes de volver a casa. Este hotelgaditano inspirado en los años 30 propone ocupar sus estan-cias hasta las 7 de la tarde, sólo de domingo a jueves, y asípoder disfrutar de la comida y de un buen vino sin riesgo enla carretera. El Hotel Utopía de Benalup, de cuatro estrellas,está premiado por la Guía Michelin y recrea los momentosclaves del siglo XX en sus 16 estancias y suites.

Más información, apunte 3069 en Tarjeta Lector.

servicio exclusivo para los clientes delhotel guadalmina spa & golf resort

Hotel Guadalmina Spa & Golf Resort acaba de lanzar almercado unos paquetes de golf que incluyen un servicio exclu-sivo, una empresa de transporte recoge los palos del golf delcliente en su casa un día antes de su llegada prevista al Hotely se los entrega de nuevo en casa, tras su estancia en el cita-do establecimiento. En principio, se trata de una soluciónacertada para los clientes que viajan hasta Málaga en el AVE,ya que de esta manera pueden disfrutar de unos días de golf,playa y spa, jugando con sus propios palos de golf, pero sintener que preocuparse de ellos.

Hotel GuadalminaSpa & Golf Resort gozade una situación que loconvierte en un estable-cimiento único, está ro-deado de dos camposde golf de 18 hoyos y unode nueve y en primeralínea de playa.

Más información, apunte 3072 en tarjeta Lector.

Page 11: Expocultur #24

Embarquecon la libertadde elegir.1 vuelo, 5 formasde viajar.

www.flytap.com Vuela cada vez más alto.

TAP no deja de pensar en usted.

Ahora, en un mismo vuelo, 5 productos

con diferentes servicios asociados.

Elija el que mejor se adapte a su perfil

y disfrute de un viaje óptimo.

Page 12: Expocultur #24

EXPOCULTUR / 12

NATURALEZA Y ETNOLOGÍA

Si de algo se puede presumir en la Provincia de Ciudad Real es de la gran cantidad de espacios protegidosque alternan con su singular riqueza monumental y etnográfica. Dos Parques Nacionales: Cabañeros y

las Tablas de Daimiel; un parque Natural: las Lagunas de Ruidera; varias Zonas de Especial Protección deAves (ZEPAS); y otras figuras menores, conforman una provincia con un encanto eminentemente natural.

Proponemos realizar la siguiente ruta por la comarca de los Montes: Una comarca amplia y extensa con bajadensidad de población, que, gracias a esto, ha podido conservar espacios naturales de una gran belleza

paisajística y gran valor ecológico.

Texto: Mari Cruz Illescas García Pardo. O.A. PIP

Parque Nacional de Cabañeros

Montes de Toledoy

Ruta por el

Page 13: Expocultur #24

13 / EXPOCULTUR

Comenzamos nuestra ruta enla capital de la provincia, desde la que toma-mos la carretera que nos llevará a Porzuna, laCM 412, pasando por el municipio de Picón,cuya sierra salpicada de romero, jara, y lentis-co, nos acompañará un buen trecho denuestro recorrido. Siguiendo por esta carre-tera. Llegamos al municipio de Porzuna.

En el término municipal de Porzuna, con-cretamente en las márgenes del río Bullaque,han aparecido multitud de vestigios arqueo-lógicos especialmente del Paleolítico Inferiory Medio, además de restos romanos en Casasde las Islas y Altos de las Casas de losCastillejos, además de estos, también se han encontrado ves-tigios visigodos en Porzuna La Vieja. Todos estos restos lospodemos ver en el Museo Provincial de Ciudad Real, situadoen la capital. En Porzuna cabe destacar, además, su iglesiaparroquial de San Sebastián, de estilo gótico. Como curiosi-dad, resaltar la festividad del Corpus Christi que se celebra congran solemnidad y danzas de interés, en las que 12 danzantesvan de espaldas mirando siempre a la custodia.

El siguiente municipio que atravesaremos por la carreteraautonómica CM-4106, será El Robledo, donde una breve paradanos permitirá observar el Bullaque en todo su esplendor mientrascontinuamos hacia Alcoba de los Montes: Aquí se encuentraLaguna Grande, un paraje de anidación de grullas muy importan-te, pero que sin embargo hoy resulta de difícil acceso, tan sólotransitable en todoterreno y para visitantes muy especializados,ya que presenta barrizales y pozos. Si queremos observar estashermosas aves, podremos hacerlo más adelante, a lo largo del

camino de Santa Quiteria a Pueblo Nuevo del Bullaque, dondeanidan unas colonias de cigüeñas blancas, avutardas. También sepueden observar nutridos rebaños de venados.

Continuamos por la misma carretera en dirección Horcajode los Montes.

Horcajo es uno de los mayores pueblos de la zona. En élpodemos visitar la Iglesia Parroquial de San Antonio, de los siglos.XIV-XV, o acercarnos, siguiendo el cauce del río, hasta llegar allugar denominado del chorro, en el límite con el Parque Nacionalde Cabañeros. Aquí el arroyo hace un salto de agua de unos 15metros. A la salida de Horcajo, debemos coger la carretera auto-nómica CM-4017 hasta llegar a nuestro próximo municipio.

Retuerta del Bullaque, haciendo un alto en el observatorionatural que constituye el Risco de las Paradas, uno de los mejo-res puntos de observación de los Montes de Toledo.

En Retuerta siguiendo las indicaciones nosdirigiremos a Pueblo Nuevo del Bullaque, paracomenzar nuestra visita al Parque Nacional deCabañeros, ya que es aquí, donde se en-cuentra el Centro de Información al Visitanteasí como las oficinas del Parque Nacional deCabañeros.

Declarado en 1.988 parque natural, se elevaa parque nacional en 1.995. A decir de losexpertos es la mejor y más extensa representa-ción del bosque mediterráneo ibérico, con unaenorme variedad de especies autóctonas.Abarca 25.625 ha., actualmente protegidas,pero se pretende extender la protección sobreel entorno de Cabañeros hasta 52.700 ha.

Este parque se distingue por presentar elecosistema característico del bosque medite-rráneo ibérico, con una vegetación y una faunanotables, tanto por su número como por el

Page 14: Expocultur #24

EXPOCULTUR / 14

alto porcentaje de especies protegidas a nivel mundial. Entre lasespecies animales más renombradas tendríamos al lince ibérico,buitre negro, águila real, cigüeña negra, venado, jabalí y corzoque hacen las delicias de los aficionados a la caza. El interés dela fauna del parque es excepcional: 276 especies de vertebra-dos, con un porcentaje de especies amenazadas que suponena nivel planetario el 4,7% y más del 25% a nivel nacional.

En cuanto al mundo vegetal, están inventariadas más de800 especies botánicas, con enclaves de vegetación atlánticade gran interés científico tales como abedules y endemismosbotánicos como dehesas de encina, quejigo y alcornoque.

Aunque cualquier momento es buenopara los aficionados a los safaris fotográficos,diremos que las mejores épocas para tomarinstantáneas en el parque es el otoño, cuan-do podremos observar concentraciones devenados en la raña central, y marzo con losvuelos nupciales de los buitres negros.Gracias a la función cinegética a la que sededicó la finca de Cabañeros, antes de serparque, se ha podido conservar este amplioecosistema.

Para acceder al parque es necesario soli-citar autorización con bastante antelación,pues el Plan Rector del Parque establece en48 personas el tope máximo de visitantesdiarios, en grupos de unas siete personas.Para pedir cita hay que llamar, o bien al 926775 384 para concertar una visita guiada entodoterreno que dura aproximadamente 3

horas y unos 13 Euros de coste (la visita guiada andando esgratuita), o al 926 78 32 97, si se quiere hacer andando.También se puede consultar la página web del ministerio.

Existe un Museo interpretativo en la llamada Casa de losPalillos (a 5 Km. de Pueblo Nuevo del Bullaque), que nos acer-ca a los valores naturales y al entorno de Cabañeros, y queposee una exposición permanente, así como un “chozo” atamaño natural, un recorrido botánico y un observatorio.

Así mismo a dos km, en dirección a Santa Quiteria, encon-tramos el Observatorio de las Cigüeñas, que nos permite con-templar estas aves, en toda su plenitud así como la “raña” de

Cabañeros y por supuesto, en su época, la singular ceremoniade apareamiento de los ciervos: la berrea, a contemplardesde mediados de septiembre a mediados de octubre.

Abandonamos el Parque y continuamos nuestro itinerario.Proseguiremos bordeando los límites del parque y divisándo-lo desde excelentes miradores.

Nada más salir del Parque hacemos una breve parada en elEmbalse de la Torre de Abraham donde, próximas a la presa,se encuentran las ruinas medievales de una torre vigía de ori-gen musulmán, que da nombre al embalse. Continuamos hastael cruce de El Molinillo para tomar la carretera que va en direc-ción a Retuerta del Bullaque y Navas de Estena.

En Torre de Abraham, se encuentra el museo Zoorama y elCentro de Interpretación, donde se ha recreado un bosquede ribera con recorridos señalizados que nos invitan a cono-cer el arbolado del Cabañeros (ambos gratuitos).

Page 15: Expocultur #24

15 / EXPOCULTUR

En este punto deberemos tomar la carretera que nos diri-ge a Porzuna, para aquí escoger la carretera autonómicaCM4114 que nos lleva a Malagón, -municipio que visitaremosa continuación de Fuente el Fresno- y aquí tomar la CM 401.

El término municipal de Fuente el Fresno, se encuentra yaen la sierra Calderina, inmediaciones de los Montes de Toledo.Entre los muchos edificios que adornan este enclave, reseña-remos únicamente la Iglesia Parroquial dedicada a SantaQuiteria, fechada a partir del s. XVII, y que está edificada en laladera de la Sierra antes mencionada, por lo que sus murosmuestran diferentes alturas. Si visitamos ElCerro Rubio, podemos ver un molino recons-truido, y en días despejados, unas maravillo-sas vistas de las Tablas de Daimiel. El Santuariode La Virgen de la Sierra, patrona deVillarrubia de los Ojos, municipio al que per-tenece el Santuario, está muy cerca de aquí ymerece la pena visitarlo. (7km).

Abandonamos Fuente el Fresno, para dirigir-nos a Malagón, por la misma carretera quehemos traído. En este trayecto, podemos con-templar algunas construcciones típicas de casasde labor y quinterías, así como algunas aldeas delas que ya casi no quedan, con importantesejemplos de esta arquitectura popular.

Malagón es uno de los mayores y másprolijos municipios del norte de la provincia.Es también uno de los más antiguos; se hanencontrado restos del Neolítico, e incluso delPaleolítico Superior, aunque es en época islá-

mica, cuando se construye su castillo, adquiriendo entonces,gran preponderancia. Sin duda su momento tuvo lugar conmotivo de la tercera fundación de Santa Teresa en 1.568: Elconvento de San José de Carmelitas Descalzas, encargado aD. Nicolás Vergara. Su Iglesia Parroquial consta de una sola navecon bóvedas de cañón y unos magníficos retablos, con uninteresante conjunto escultórico de la Sagrada Familia que datade 1.730. La Iglesía de Santa Teresa de Jesús, algo más peque-ña que la parroquial de Santa María Magdalena, pero muycoqueta. El resto del conjunto arquitectónico del municipio, locomponen varias casas solariegas decimonónicas con unosinteresantes miradores de estilo neomudejar.

Continuando por la CM 401, nos adentramos enFernancaballero, en este municipio, podemos realizar unabreve parada para apreciar: la Plaza Mayor, en la que seencuentra la Iglesia Parroquial de Nuestra Sra. de Gracia, cons-truida en el s. XVI, en cuyo interior podemos observar un inte-resante artesonado de madera y portada clasicista. Dejandoatrás Fernancaballero, a tan sólo 4 Kms. encontramos elEmbalse de Gasset, los aficionados a la pesca podrán practi-car este deporte, y de regreso a Fernancaballero, siguiendopor la carretera que nos va a llevar de vuelta a Ciudad Real,atravesaremos el Embalse del Vicario, es un corto trayecto enel que, si somos observadores, podemos contemplar algunashuellas de su antigua actividad volcánica. Merece la pena reca-bar en los “Cerrillos”, montes cercanos que actualmente estánsiendo acondicionados, de gran valor ecológico. En tan sólounos minutos, llegaremos a Ciudad Real.

Se trata de una propuesta de recorrido que de ningunamanera agota las innumerables posibilidades que tiene la zona,pero que es una buena apuesta para admirar la singularidadmedioambiental de esta parte de la provincia, eminentementenatural. Esta Ruta podemos encontrarla en la Guía “Vive y des-cubre Ciudad Real”, de editorial Everest, en la que tambiénencontraremos otras seis rutas, además de abundante infor-mación útil para nuestra visita.

Más información, apunte 301 en Tarjeta Lector.

Page 16: Expocultur #24

¿Cómo se está celebrando el 25 aniversario de ElTranscantábrico?

En éste 25 aniversario ya hemos realizado diversas activi-dades como la presentación en León de la 25 temporada, latraducción al Inglés del libro de Juan Pedro Aparicio “ElTranscantábrico” que se presentó en Londres el pasado día 9,próximamente realizaremos un viaje conmemorativo del 25aniversario con las personas que participaron en su creación,prensa, autoridades, etc… y por supuesto tenemos en cuen-ta a todos nuestros viajeros y clientes, que están recibiendoexcelentes regalos.

¿Cómo nace la iniciativa de este Tren?En 1983 y tras la publicación del libro de Juan Pedro Apa-

ricio titulado “El Transcantábrico” surge en FEVE la idea de crearun tren para hacer turismo. Se localizan y se compran los co-ches de época y se procede a su restauración. La parte másturística es desarrollada por especialistas del sector.

En un cortisimo periodo de tiempo se inaugura ElTranscantábrico, que ha sufrido importantes modificaciones alo largo de estos 25 años, adaptándose a las necesidades delos clientes más exigentes.

En 1983 es el primer tren turistico de lujo de España y elprimero del mundo de vía estrecha. Es un tren pionero en elturismo de lujo en tren.

¿Qué lugar ocupa El Transcantábrico en el turismo mundial?El Transcantábrico se ha consolidado en estos tres últimos

años como uno de los Trenes Turísticos de Lujo más importan-tes del mundo, se comercializa en todo el mundo y una granparte de su ocupación es internacional.

Hoy en día podemos decir que El Transcantábrico está enla élite del turismo de lujo en tren.

Anualmente más de 3.000 viajeros de muy diferentesnacionalidades realizan este viaje de ocho días. Con lo que seha convertido internacionalmente en un referente para cono-cer el Norte de España.

¿Cómo es el Tren?Es un largo y hermoso tren azul y crema. Dispone de cua-

tro coches salón, que son autenticas joyas ferroviarias de prin-cipios del XX, con Bar-Cafetería, Pub con música en vivo todaslas noches, pista de baile, salón de audiovisuales y conexión aInternet, salón de lectura, etc. Todos los salones están acondi-cionados y decorados con maderas nobles y excelentes tapi-cerías estilo “Belle Époque”.

Las Suites disponen de cama de matrimonio, minibar, cajafuerte, hilo musical, climatizador, teléfono móvil y cuarto debaño completo dentro de la habitación, incluyendo sauna ehidromasaje.

El tren dispone de todo el equipamiento que cualquierviajero puede encontrar en un hotel de cinco estrellas.

¿Qué ruta hace?Desde el mes de Abril a Noviembre realizamos la ruta

estándar de 8 días de sábado a sábado; de León a Santiagode Compostela por la costa Cantábrica o viceversa; visitandoSantiago, Ferrol, Vivero, Ribadeo, Luarca, Oviedo, Gijón, LosPicos de Europa y Covadonga, Ribadesella, Llanes, Santillanadel Mar y Altamira, Santander, Bilbao, el Valle de Mena,Frómista, Carrión de Los Condes, Cistierna y León. El resto del

EXPOCULTUR / 16

José Antonio Rodríguez García.Nació en León y cursó estudios de Ciencias

Empresariales y Graduado Social, es máster enAdministración de Empresas y TécnicasTurísticas. Después de ocupar diferentespuestos de responsabilidad en el mundo

ferroviario y del turismo, desde el 2004 es elDirector Gerente de Trenes Turísticos de FEVE.

ENTREVISTA25aniversario1983 - 2008

Page 17: Expocultur #24

17 / EXPOCULTUR

año realizamos viajes Chárter de incentivos, reuniones, etc.Estos viajes se confeccionan a medida del cliente, tanto enduración como en recorrido.

¿Qué incluye el viaje?El viaje es un todo incluido. El hotel va con nosotros y no

se precisa de hacer y deshacer el equipaje a diario. Las comi-das y cenas van acompañadas con excelentes vinos, café ylicores. La gastronomía es muy importante y de muy alta cali-dad, se come y se cena en los mejores restaurantes de cadazona. Los desayunos son buffet libre y se sirven a bordo deltren. Siempre y paralelo al tren va nuestro autocar de lujo queacercará al cliente allí donde no llega el tren. Nuestras guíasestán permanentemente con los clientes explicando cadalugar y rincón y las entradas y visitas también están incluidas.

¿Qué cuesta este viaje y cómo se puede adquirir?El precio por persona todo incluido, en Suite doble, es de

2.500 E. Y puede ser adquirido en cualquier Agencia deViajes. No obstante en nuestra web: www.transcantabrico.com,cualquier persona puede encontrar toda la documentaciónque precise.

¿Cuáles cree que han sido las claves del éxito delTranscantábrico durante estos 25 años?

Principalmente, el ofrecer permanente-mente un producto turístico y cultu-ral de alta calidad, sin altiba-jos. Las salidas se garan-

tizan al igual que se garantizan las visitas, la gastronomía, etc., yesto unido a la profesionalidad y el cariño que la Tripulación deEl Transcantábrico pone en sus tareas diarias y atención a nues-tros viajeros, hace de este producto algo único, por supuestosin olvidar las mejoras que año a año se han venido desarro-llando en el tren para convertirlo en un auténtico hotel rodan-te de 5 estrellas.

Todo esto ha llevado a El Transcantábrico a tener una ocu-pación entorno al 96%.

La empresa FEVE esta haciendo un gran esfuerzo no sóloen conseguir un alto índice de ocupación, sino en que nues-tros clientes estén plenamente satisfechos con los serviciosofrecidos.

Actualmente FEVE está creando nuevos productos turísti-cos, como son “Los Trenes Turísticos del Norte”. Ya tenemosnueve diferentes. Son Trenes de época con paquetes turísti-cos de fin de semana o de un día, queestán teniendo una excelenteaceptación.

Page 18: Expocultur #24

EXPOCULTUR / 18

taquilla último minuto

La Taquilla Último Minuto, puesta en marcha por laFundación Caja Madrid a instancias de la Consejería deCultura y Turismo de la Comunidad de Madrid, pone a dis-posición de sus clientes toda la oferta de musicales de Madrid,tal y como sucede ya en las grandes capitales internacionalescomo París o Nueva York, con descuentos de hasta un 50% enlos espectáculos de este género. El público tendrá, en laTaquilla Último Minuto, la opción de comprar entradas paralos grandes éxitos de la temporada, treinta y siete espacios es-cénicos de Ma-drid se han su-mado ya a esteproyecto que tie-ne como fin lle-gar a todo tipode público a tra-vés de un únicopunto de ventaque centraliza to-da la oferta deteatro de la capital al mejor precio.

Más información, apunte 3061 en Tarjeta Lector.

emergentes en latinoamérica

Emergentes llevará el nombre de LABoral a cuatro paíseslatinoamericanos. La exposición que ha estado abierta enLABoral Centro de Arte y Creación Industrial desde noviembrede 2007 hasta el 12 de mayo, se mostrará en el espacio dela Fundación Telefónica Argentina, de Buenos Aires, del 11 dejunio al 31 de agosto. Posteriormente viajará a Lima, dondese exhibirá desde el 24 de septiembre al 18 de enero de2009. En 2009 irá también a México y Chile. En este últimopaís las fechas que se barajan son de julio a octubre de 2009.Emergentes, coproducida conjuntamente por LABoral y elCentro de Arte y Fundación Telefónica, se propone dar unanueva visión del arte de los nuevos media procedente deAmérica Latina. La exposición indaga, a través de diez insta-laciones, en los avances culturales que emplean conceptos dela ciencia y la tecnología para producir un nuevo tipo de inte-racción socio cultural.

Más información, apunte 3063 en Tarjeta Lector.

Un año más, Algarve seráel escenario de ALLGARVE,un macro evento en el quese dan cita desde el mes demayo hasta octubre: depor-te, música, cultura, y, sobretodo, mucha animación, yque, en su segunda edición,volverá a convertir la zonasur de Portugal en punto deencuentro de artistas, depor-tistas, músicos y visitantes,

atraídos por un programa comple-to, diverso y muy sugerente.

Dentro de la agenda musicalde ALLGARVE, destaca ALLGARVEJAZZ, el más importante festival dejazz que se realiza actualmente enPortugal; y ALLGARVE EDITION,una colección de conciertos intimistas que buscan no sólo fas-cinar por la excelente calidad musical de los intérpretes, sinoque, también, por las ubicaciones elegidas para sus actuacio-nes, como campos de golf, playas y edificios históricos.

Más información, apunte 3065 en Tarjeta Lector.

festival de teatro clásico en olmedo

El festival de teatro Clásico enla Villa del Caballero, OlmedoClásico, ofrecerá, del 18 al 27de julio, once espectáculos ensus dos espacios: uno abierto,en la Corrala del Palacio delCaballero, con capacidad pa-ra 900 espectadores, y otrocerrado, en Centro de ArtesEscénicas San Pedro, para 349espectadores. Las Jornadas deTeatro Clásico, que coordinaGermán Vega, Catedrático de

Literatura Española de la Universidad de Valladolid, reunirán denuevo a los mejores especialistas del Siglo de Oro. Además de lascompañías profesionales de toda España, también habrá presen-cia internacional con dos compañías de Argentina y Japón. A ellohay que añadir un espectáculo más para el público familiar, en loque se ha denominado “Olmedo Clásico Familia”.

Más información, apunte 3062 en Tarjeta Lector.

mujeres en la escalera de jacob

Las mujeres será el protago-nista indiscutible de la progra-mación teatral de La Escalerade Jacob durante el mes dejulio. Producciones LasmanTenidas, la compañía Mapa enblanco y la actriz CarolinaCalema llenarán de historiasfemeninas el escenario de estasala madrileña. La trilogía estácompuesta por: Mujeres, que recrea la historia de tres amigas;Mujeres de ojos grandes, adaptación de la novela del mismonombre de Ángeles Mastretta; y en tercer lugar, Aquí ya no hay flo-res, de la compañía Mapa en Blanco, que se sube a escena losfines de semana. Además de estas tres obras, La Escalera de Jacobacoge en julio otro espectáculo de teatro coordinado por unamujer. Se trata del Match de Improvisación de Carolina Calema,que se desarrollará las noches de los jueves.

Más información, apunte 3064 en Tarjeta Lector.

allgarve 2008: música, arte, deporte y fiestas al aire libre

Page 19: Expocultur #24

19 / EXPOCULTUR

Coincidiendo con el 200 aniversario del 2 de mayo de 1808 y el inicio de la Guerra de la Independencia,en el Museo del Prado se está celebrando, desde el pasado 15 de abril y hasta el 13 de julio,

una magna exposición sobre Goya que, centrada en torno a los dos grandes lienzos del 2 y 3 de mayo de1808 en Madrid, recientemente sometidos a un proceso de restauración y limpieza, estudia y presenta lafigura del artista en un contexto más amplio. La muestra, compuesta por casi doscientas obras del pintor,

ha sido organizada conjuntamente entre el Museo del Prado y la SECC, con la colaboración de laComunidad de Madrid, y se inscribe dentro de la programación conmemorativa auspiciada por la

Comisión Nacional del Bicentenario de la Guerra de la Independencia.

Francisco de Goya.El 2 de mayo de 1808 en Madrid: la lucha con los mamelucos

Óleo sobre lienzo, 268 x 347 cm Madrid, Museo Nacional del Prado (Después de su restauración)

Goyaen tiempos de guerra

Page 20: Expocultur #24

EXPOCULTUR / 20

La exposición “Goya en tiempos de guerra”conmemora este año el bicentenario del inicio de la Guerra dela Independencia española, ofreciendo al público la posibili-dad de contemplar reunidas doscientas obras del artista, entrelas que se incluyen, además de dibujos, aguafuertes y litografí-as, 90 pinturas, entre las que más de 65 pertenecen a otrasinstituciones y colecciones privadas, como Majas al balcón yRetrato de la Marquesa de Montehermoso, ambas de colec-ciones particulares; Fray Pedro y el bandido Maragato, del ArtInstitute de Chicago; el Prendimiento de Cristo de la Catedralde Toledo y nueve pinturas procedentes de la Real Academiade Bellas Artes de San Fernando, imprescindible para la articu-lación de la muestra, que por primera vez se muestra en elcontexto de la evolución del pintor. Tanto por volumen deobras como por calidad de las mismas, se trata de la exposi-ción internacional más importante que se dedica al artistadesde la organizada también por el Prado en 1996.

Como afirma Manuela Mena, comisaria de la exposición, enel catálogo de la misma, “Goya en tiempos de guerra” es unaexposición centrada voluntariamente en el artista y no en laguerra de la Independencia. Aunque los años de la guerraconstituyen el núcleo central de esta nueva presentación delartista en el Prado, no es este el único asunto de la exposición,que se extiende a lo largo de veinticinco años de la vida delartista. La muestra toma como punto de referencia el año1794, año en que después de la grave enfermedad de la quequedó sordo, Goya comenzó a apartarse de los esquemasdel arte de su tiempo, empezando a pintar con independen-cia de la clientela, a cuyo servicio “el capricho y la invenciónno tienen ensanche”, según sus propias palabras.

Contexto histórico de la exposición: 1795-1819La muestra se inicia en los años finales del siglo XVIII, cuan-

do Goya comenzó una nueva etapa, de mayor independen-cia creativa y de avances estilísticos y conceptuales, que cul-minó con la serie de aguafuertes de los Caprichos, en febre-ro de1799, y con la Familia de Carlos IV, en 1800. Concluyeesta revisión del artista en 1819, año en que pintó su últimaobra pública: La última comunión de San José de Calasanz.Este período está marcado en el terreno personal por dosenfermedades: la de 1792-1793, con los decisivos años desu recuperación, en los que el artista avanzó hacia una mayorindependencia artística, y la de fines de 1819, en que Goyaestuvo nuevamente al borde de la muerte, y que coincidía enel ámbito político con el período más cruel de la represiónde Fernando VII contra los liberales, después de la aboliciónde la Constitución de 1812.

Secciones de la exposiciónLa exposición se divide en cuatro “escenas” (secciones),

que corresponden a las diferentes etapas de la historia espa-ñola de ese período que enmarcan la vida de Goya y la evo-lución de su arte: I.-Goya. Primer pintor de Cámara (1795-1800); II.- Goya ante el nuevo siglo (1800-1808); III.-Goya en

los años de la Guerra de la Independencia (1808-1814); y IV.-Fatales consecuencias de la sangrienta guerra de España(1814-1819).

El recorrido propuesto toma como punto de partida elsignificativo período de la transformación de Goya, cuandodecidió recorrer un camino nuevo, alcanzando el punto cul-minante en los años de la guerra de la Independencia, paraconcluir obligatoriamente en el difícil período de la posguerray el regreso de Fernando VII, etapa en la que el artista pintó losgrandes lienzos del Dos y Tres de mayo en Madrid. Los doscuadros constituyen, en palabras de Manuela Mena, “la expre-sión más claramente independiente del pensamiento de Goyay de su sentido crítico ante la representación de un hecho real,transformado en símbolo y en metáfora”.

La restauración del Dos y el Tres de mayo de 1808Los cuadros del Dos y Tres de mayo pintados en 1814 por

Francisco de Goya, pasaron pronto a formar parte de las

Francisco de Goya.El 3 de mayo de 1808 en Madrid: los fusilamientos en la montaña del Príncipe Pío Óleo sobre lienzo, 268 x 347 cm.Madrid, Museo Nacional del Prado (Después de su restauración)

Page 21: Expocultur #24

21 / EXPOCULTUR

colecciones del Museo del Prado, aunque no se exhibieronjuntos hasta bien entrado el siglo XIX, primero el Dos de mayo,visto por viajeros extranjeros a fines del decenio de 1840, y yaen el de 1860, junto con el Tres de mayo. De las intervencio-nes realizadas en ellos, únicamente sabemos que en 1883 elpintor-restaurador Salvador Martínez Cubells barnizó las dospinturas, según menciona en su cuaderno de trabajo, conser-vado en el Museo del Prado. En la Guerra Civil española, en1936, y con el fin de evitar que sufriesen daños, estos cua-dros fueron convenientemente embalados y trasladados encamiones a Valencia, junto a muchas otras obras maestras delMuseo. En marzo de 1938, viajaron hacia Gerona y fue en esetrayecto cuando el camión que los transportaba chocó al atra-vesar el pueblo de Benicarló.

En Mayo de 1938, los cuadros fueron reentelados en elCastillo de Peralada, en Gerona, por Tomás Pérez y ManuelArpe y Retamino (forrador y restaurador del Museo del Prado,respectivamente).

En septiembre de 1939, una vez finalizada la contiendaespañola y de vuelta en el Museo del Prado, Manuel Arpe yRetamino finalizó la restauración de ambos cuadros, realizando

el retoque o reintegración; es decir, disimulando los daños ycortes producidos en el accidente y aplicando color nuevoen las pérdidas de pintura original.

En el año 2000, el Museo del Prado planteó la convenien-cia de restaurar el Dos y Tres de mayo y por ese motivo seorganizó un simposio internacional en el mismo Museo, al queasistieron historiadores especializados en la obra de Goya yprestigiosos restauradores.

Los cuadros tenían un barniz aplicado en la última restau-ración, la de 1941, que por el paso del tiempo y la inevitableoxidación había perdido su transparencia para convertirse enun velo amarillo que alteraba la visión de los colores originales.Se debe realizar una restauración en una pintura, cuando peli-gra su existencia física o cuando su colorido, matices y recur-sos técnicos, están ocultos o alterados por suciedad acumula-da sobre la obra original. Este era el caso del Dos y Tres demayo, por lo que a fines de los años 90 se comenzó a pensaren su limpieza.

Eliminar la suciedad y el barniz amarillento supone para lapintura un proceso similar al afinado de un instrumento musi-cal, facilitando la comunicación entre autor y espectador.

Se han rebajado ahora, en las dos obras, los barnices ama-rillentos con un proceso de limpieza que ha permitido recu-perar la profundidad y transparencia del color original.Asimismo, se pueden apreciar detalles técnicos y pinceladasque permanecían ocultas por los antiguos barnices. Los cua-dros fueron pintados como una pareja, por lo que ahora, almostrarse limpios, se pueden entender mejor las relacionesexistentes entre ellos. Los colores actúan nuevamente con suintensidad y profundidad, las figuras se sitúan en sus posicio-nes adecuadas y, sobre todo, la luz se percibe con toda suimportancia y en todos sus matices.

La existencia de fotografías en blanco y negro, anteriores ala Guerra Civil (archivos Moreno, Alinari y Ruiz Vernacci), y lasmodificaciones de color y composición realizadas en la inter-vención de 1938, fueron determinantes para decidir una ajus-tada recuperación del original en las zonas perdidas, median-te el calco sobre ellas de las fotografías antiguas, tratadas conordenador, que ha posibilitado la tarea que no pudo hacerseen 1941.

Las dos obras fueron nuevamente barnizadas, utilizandoun barniz de resina natural damar, que proporciona a las pin-turas una textura similar a la que tuvieron en época de Goya.

La duración de las intervenciones ha sido diferente encada cuadro. En el caso del Dos de mayo, Elisa Mora comen-zó con los estudios y pruebas para su restauración hace apro-ximadamente un año, ya que las características y problemasespecíficos de esta obra hacían necesario un largo período deintervención. La restauración realizada en el Tres de mayo, porClara Quintanilla y Enrique Quintana, ha tenido una limpieza debarnices oxidados similar al Dos de Mayo, pero necesitomenos tiempo de intervención, al ser mas sencillo el retoquede las perdidas de color original.

Más información, apunte 3014 en tarjeta Lector.

Page 22: Expocultur #24

EXPOCULTUR / 22

azúcares dorados de isla mauricio

Desde que en 1639 se plantó la pri-mera caña de azúcar su historia ha reco-rrido un largo camino en Isla Mauricio,la tierra predilecta de la caña de azúcar.Comptoirs & Compagines lleva estáauténtica pepita de oro: los granos deazúcar, desde la Isla Mauricio hasta nues-tra mesa y cocina. Los azúcares TerresSucrées son puros azúcares de caña “inte-grales” ricos por su melaza natural formada deelementos altamente nutritivos: vitaminas y minerales, pero

también fructosa y glucosa bio-asimilablespor el organismo humano, una preciosafuente de energía. Existen dos variedadesde azúcares Terres Sucrées, el Raw apropia-do para café, té y toda clase de infusionesy el Muscovado especialmente pensadopara utilizar en postres y repostería. Esteazúcar dotado de un color ámbar, poseenaromas floridos, sabores de regaliz, vaini-lla, miel o frutos secos.

Más información, apunte 3036 en Tarjeta Lector.

Panasonic lanza su nueva microca-dena SC–EN38, un nuevo sistemamicro de 5W, con base integrada uni-versal para IPod, que permite repro-ducir la música directamente delIPod. Con un sistema de diseñocompacto y elegante se puede colo-car en espacios pequeños, ademásgracias al Music Port, se puede conectar concualquier reproductor de audio portátil y reproducir CDs envarios formatos, CD-R/RW y MP3. Su función Multi CD repro-duce las canciones de forma aleatoria y ofrece la opción de

repetición y programado. Para man-tener la calidad del sonido en unmicro sistema tan compacto,Panasonic lo ha dotado de la fun-ción “RE-MASTER”, que remasterizael sonido digital y analógico, de lareproducción del sonido Bass“D.Bass” y del circuito Surround.

Gracias a estos nuevos avances, elusuario vivirá una auténtica experiencia sensorial.

Más información, apunte 3039 en Tarjeta Lector.

microcadena para ipod

un set de viaje imprescindible

Tabac Original, fragancia masculina, proponepara estas fechas estivales un set de viaje exclusivoy funcional que nos recuerda a su aroma único ytradicional. Este práctico neceser transparente, consu genuino color calido, contiene: Eau de Toilette de30ml, con su exclusivo envase en ópalo blanco y sus

mágicas notas de bergamota, neroli, pimienta, veti-ver, clavel…, Desodorante en Spray de 50 ml queproporcionará una sensación de frescor y confortdurante todo día y Espuma de Afeitar de 50 ml quepermite un afeitado rápido y suave. Un neceser conuna infinidad de aromas que ayudarán a escribir eldiario de un viajero.

Más información, apunte 3037 en Tarjeta Lector.

el rojo, color de las mujeres de negocios

Port Designs, fabricante de la exclusiva línea Haute Couture® de bol-sos para ordenadores portátiles, presentan para la colección primavera- verano los modelos Roma y Austin, sus nuevos maletinespara portátil. Perfectos para combinar con el restodel guardarropa, los modelos Roma yAustin demuestran que ele-gancia y funcionali-dad no son concep-tos opuestos, y son elcomplemento ideal pa-ra las usuarias queconsideran el bolsode su portátil un acce-sorio de moda más.Con la llegada delbuen tiempo, el fabri-cante francés, apuestafuerte por el rojo en sulínea Haute Couture®.Ambos bolsos aportanun toque distintivo dediseño, originalidad yelegancia, valores que, como hademostrado el fabricante, no tienen por qué estarreñidos con la tecnología y la seguridad. Los dos modelos están dispo-nibles también en color negro, y el modelo Austin viene también en untono chocolate.

Más información, apunte 3038 en Tarjeta Lector.

Page 23: Expocultur #24

OOcccc iiddeenntteeaassttuurr iiaa nnoo

mmaarr yy mmoonnttaaññaaeenn

ppeerrffeeccttaa aarrmmoonnííaa

Page 24: Expocultur #24

EXPOCULTUR / 24

El occidente de Asturias tiene fama de tierramisteriosa y mágica. Una tierra con una lengua y una culturapeculiares, rodeada por agrestes montañas, sombríos bos-ques y costas recortadas.

Espectaculares playas, acantilados, estuarios, dunas, cabose islotes se suceden para formar el sugerente paisaje de lacosta occidental asturiana, que se extiende desde la fronteracon Galicia, marcada por la ría del Eo, un espacio natural de lomás representativo del norte peninsular, hasta Cudillero. Laspoblaciones de Figueras, Castropol, Vegadeo, Luarca, Tapia deCasariego y Cudillero comparten este entorno marítimo, unpaisaje astur en el que además del mar predomina el colorverde de sus montañas.

Desde el Eo y el Navia hasta el Nalón y el Narcea el occi-dente asturiano está salpicado por numerosos ríos y embalses.Paraíso para los amantes de la pesca y los buscadores de oro,así como para los amantes de la naturaleza, ofrece en su terri-torio un sinfín de posibilidades de ocio para todos los gustos.

El Eo y los OscosLa Ría del Eo es una reserva natural de especial interés

panorámico que cuenta con un Centro de Interpretación enCastropol, posee un conjunto histórico-artístico en el que des-tacan, edificios modernistas, casonas y palacios. A la ría, idó-nea para practicar turismo activo, se asoman los pintorescospuertos de Figueras y Vegadeo.

De camino a la sierra de La Bobia es recomendable hacer unaparada en Taramundi, concejo de gran interés etnográfico, dignode admiración por su evolución en los últimos años, ha sidodeclarado zona de interés artesanal, sobre todo por sus fabri-cantes de navajas. También, cuenta con un telar en activo, en elque Pilar Quintana y su hija Susana han abierto un museo muydidáctico. Además, destacan sus rutas temáticas que permitenvisitar lugares como la Casa del agua de Bres, el Museo de losmolinos de Mazonovo, la colección etnográfica y taller deEsquíos y, sobre todo, el caserío de Teixois que cuenta con unimportante conjunto de ingenios hidráulicos: mazo, molino,rueda de afilar, una pequeña central eléctrica y un batán. Ingeniosque cuida con gran amor y tesón Luis Negaspi, que enseña el fun-cionamiento de sus artilugios con todo lujo de detalles.

Cruzando La Garganta, nos adentramos en la comarca delos Oscos, que posee una extraordinaria variedad paisajística,conservando una interesante arquitectura popular y tradicio-nes ancestrales. De camino hacia Navia llegamos a Villanuevadonde podemos visitar un Ecomuseo dedicado al ciclo de laelaboración del pan de Santa Eufemia y en el municipio de SanMartín un museo etnográfico de la casa tradicional. Por otrolado está Santa Eulalia, con un Centro de interpretación de lanaturaleza, en un entorno en el que puede visitarse el Museo-casa natal del Marqués de Sargadelos en Ferreirela, el conjun-to etnográfico-ferrería de Mazonovo y el molino de A Ponte.

Page 25: Expocultur #24

25 / EXPOCULTUR

Valle del NaviaPor la margen izquierda del Navia, nombre que se atribuye

a una divinidad celta asociada al culto del agua, nos interna-mos en una zona salpicada de restos de los asentamientosprehistóricos que, con buenas condiciones defensivas y situa-dos en lugares estratégicos, formaron parte de la red depoblados desarrollada con la explotación romana de losrecursos auríferos de la zona. En el curso bajo del río destacaen castro de Coaña, declarado Monumento Histórico Artístico,merece la pena visitarlo y detenerse en su Aula didáctica. Otrolugar que merece la pena visitar son las Cuevas de La Andina,conocido como “El Valle Feliz” fue declarado MonumentoNatural en 2002. Posee un aspecto singular por sus formacio-nes geológicas y a la acción de los antiguos pobladores en laextracción minera del oro, conviene tener “el ojo avisado”como dirían por estas tierras, para distinguir en algunos lugaresdicha acción, puesto que con el paso del tiempo se ha idointegrando totalmente en el paisaje. Actualmente la zona seencuentra cubierta por un frondoso bosque de gran belleza einterés botánico.

Por la margen derecha, las Aulas de la naturaleza deVillayón nos introducen a una zona rica en cascadas como lasde Méxica o las de Oneta, en la que se pueden realizar distin-tas rutas así como turismo activo y de aventura. Cruzando alotro lado del embalse de Arbón, cabe destacar la Casa de laapicultura de Los Mazos. Más allá de la panorámica Sierra dePenouta podemos acercarnos a visitar la colección etnográficade Rozadas.

Navia arriba se suceden otros puntos de interés y conamplias vistas sobre los embalses: cerca de la presa de Doirasestá la Cova del Demo, única con pinturas rupestres en elOccidente asturiano; en torno a Illano encontramos el árearecreativa de El Folgueirou, el encantador San Esteban de losBuitres, y el Santuario de Pastur junto a un tejo monumentonatural, en torno a Pesoz, con un Museo del vino, está el pin-toresco Argul.

La presa de Salime también ofrece panorámicas cerca deGrandas, que cuenta con un importante Museo etnográfico.Siguiendo hacia Galicia, el castro del Chao San Martín y suMuseo nos introducen a la zona arqueológica circundante enla que hay túmulos, huellas de minería aurífera romana y unamplio conjunto de petroglifos.

El Camino de SantiagoLa ruta de peregrinación hacia la tumba del apóstol

Santiago en Compostela desde Oviedo cruza el río Narceapara pasar junto al Monasterio de San Salvador de Cornellana.El siguiente hito importante es Salas, conjunto histórico-artísti-co donde destacan el palacio y la colegiata relacionados conel inquisidor Fernando Valdés-Salas. También la torre medieval,hoy Museo prerrománico con piezas de la cercana Iglesia deSan Martín.

A continuación, el Camino alcanza Tineo, conjunto histórico-artístico, con un Museo de arte sacro en la Iglesia de SanPedro. La ruta pasa después junto al monasterio de Santa Maríala Real de Obona y cerca del de San Miguel de Bárcena,ambos románicos, antes de alcanzar Pola de Allande, dondese puede comer con contundencia en La Nueva Allandesa. No

Page 26: Expocultur #24

EXPOCULTUR / 26

muy lejos el castro de San Chuís domina una zona con explo-taciones auríferas romanas como las del entorno del Puerto dePalo.

Tras atravesar un territorio de pueblos con encanto, restosprehistóricos, brañas, bosques, cotos pesqueros y de caza,monumentos naturales y paisajes protegidos como las Sierras deCarondio y Valledor, el Camino continúa para cruzar el río Naviacerca de Grandas de Salime, con una colegiata que es el últimohito importante antes de adentrarse el Camino en Galicia.

Comarca VaqueiraVarias rutas nos permiten adentrarnos por tierras de

vaqueiros, gentes que tenían la trashumancia como modo devida. Merece la pena acudir el último domingo de Julio alFestival Vaqueiro en Aristébano, donde se celebra una típicaboda por el rito vaqueiro.

Soto de Luiña, con su conjunto barroco de iglesia y casarectoral, y la Iglesia de San Martín de Luiña con sus inscripcio-nes nos introducen a la zona de brañas, zonas altas y panorá-micas en las que los vaqueiros se asentaban en verano. En pue-blos como Somao y Malleza, nos encontraremos con muestrasde arquitectura indiana, fruto del regreso de los emigrantes deAmérica. Más al Oeste, podemos acceder a otra zona de bra-ñas adentrándonos hacia La Espina o bien hasta el entorno deNaraval donde podemos visitar un Museo Vaqueiro, ya seadesde Luarca o bien recorriendo la zona de paisaje protegidode la Cuenca del Esva, cuyas Hoces son monumento natural ytienen un Centro de interpretación en Paredes. En toda la zonahay tramos pesqueros y rutas de senderismo, y algo más al inte-rior encontramos Navelgas, donde hay un Museo del Oro ypervive la tradición del bateo desde época romana, ademásdel cercano Museo del Bosque de Muñalén.

La Costa OccidentalViniendo desde la zona central de Asturias llegamos a

Cudillero, pintoresca villa marinera y conjunto histórico-artísticode coloridas casas escalonadas que forman un anfiteatro natu-ral. En La Quinta de El Pito, cerca de Cudillero se encuentra laFundación Selgas-Fagalde cuyos jardines, edificio y colecciónde arte han llegado hasta nosotros tal y como los hermanosEzequiel y Fortunato Selgas los proyectaron. Ambos dedicaronbuena parte de su vida a construir un significativo conjuntoarquitectónico y reunir en él una magnífica colección de obrasde arte entre las que se encuentran cuadros de El Greco, Goya,Tiziano… Hacia el oeste, en la zona de paisaje protegido de laCosta Occidental se suceden acantilados y playas en un mediosalpicado de muestras de arquitectura de indianos.

A continuación encontramos Luarca, conocida como la“villa blanca de la Costa Verde” por el color de sus casas entorno al puerto. Destacan sus barrios marineros y zonas pano-rámicas, como La Atalaya, con el pintoresco cementeriodonde descansa el Nobel Severo Ochoa. Son interesantes elMuseo rural etnográfico y el Aula del Mar, que cuenta con unade las mejores colecciones de calamares gigantes del mundo.

Más allá están la reserva natural de Barayo y la playa deFrejulfe, monumento natural, y entre ambas la pintoresca loca-lidad pesquera de Puerto de Vega, con su Museo etnográficodel Campo y la Mar. A continuación encontramos la ría de

Page 27: Expocultur #24

27 / EXPOCULTUR

Navia, capital de una zona con interesantes palacios y casonas.Al Oeste, entre los pintorescos puertos pesqueros deOrtiguera y Viavélez está La Caridad, con una Colección etno-gráfica y un Museo de la Forja.

Toda el área costera ofrece posibilidades para el turismoactivo y el senderismo. Así, llegamos a Tapia de Casariego, cuyapintoresca capital con su puerto pesquero, deportivo y deocio, nos invita a pasear hasta el faro y disfrutar de sus impo-nentes puestas de sol, así como de su ambiente nocturno.Tiene Tapia más de catorce playas, paraíso de los “surferos” yde quienes practican la pesca submarina, la mayoría sonamplias y de fina arena. Poco antes de alcanzar Galicia encon-tramos la playa de Penarronda, que está considerada monu-mento natural.

Las Fuentes del Narcea y el Valle de IbiasTras la zona pesquera del bajo Narcea se suceden varios

embalses y puntos de gran belleza paisajística. En su entorno,se encuentran Tuña, con casonas como la del general Riego, yla zona donde pervive la artesanía de cerámica negra deLlamas de Mouro y de madera en Pampley. Valle arriba, ypasando por Besuyo, cuna del escritor Alejandro Casona,podemos acercarnos hasta el Centro de interpretación de laminería romana de oro de San Pedro de las Montañas.

A continuación, el monasterio de San Juan Bautista de Co-rias nos introduce en la villa de Cangas del Narcea. Su conjuntohistórico-artístico con palacios y una colegiata, también con-serva un antiguo puente y caserío popular. Capital de la zonavinícola, nos ofrece la posibilidad de visitar el Museo etnográ-fico del vino-Lagar de Santiso y la cercana Bodega del Narcea.

Siguiendo por el valle del Narcea llegamos al Parque naturalde Fuentes del Narcea, Degaña e Ibias, reserva de la Biosfera(UNESCO) que conserva una fauna salvaje y varias áreas natura-les de gran importancia. Entre ellas cabe destacar las reservasdel Cueto de Arbás, ejemplo de ecosistema subalpino, y sobretodo la de Muniellos, bosque con uno de los mayores y mejorconservado robledal de Europa que tiene cerca de Moal unCentro de interpretación y otro de recepción de visitantes.

En toda la zona hay pueblos interesantes por su arquitec-tura tradicional, abundan las rutas de senderismo y se puedenrealizar actividades como piragüismo, pesca o caza, así comoel esquí. Más allá de puertos como el Rañadoiro, en el valle delIbias cabe destacar la zona de San Antolín, que cuenta con unAula de la naturaleza, además de otra donde pervive la arte-sanía de madera y puede visitarse el “Rincón cunqueiru” enTablao o la colección etnográfica del “tixleiro” en Sisterna.

Somos conscientes de que en este breve recorrido, en elque hemos ido saltando -casi, casi de puntillas- por la ampliageografía del occidente asturiano, hemos dejado de mencio-nar numerosos pueblos, museos, palacios, parajes de granbelleza e importancia cultural, nuestra intención no es otra quela de destacar el gran potencial turístico de este paraíso casidesconocido de la geografía española y que sin lugar a dudases un paraíso del agua; dulce o salada, libre o embalsada, congrandes ríos y pequeños riachuelos…

Más información, apunte 3029 en Tarjeta Lector.

Page 28: Expocultur #24

EXPOCULTUR / 28

NOCHESDE

EMBRUJO

Córdoba tiene una atmósfera especial en verano gracias a las “Noches de Embrujo”, una ambiciosa propuesta turístico-cultural que ya ha calado entre los turistas que

anualmente visitan la capital andaluza en pleno verano.

Fotos: Cedidas por el Consorcio de Turismo de Córdoba.

CÓRDOBASe llena de embrujo en verano

Page 29: Expocultur #24

29 / EXPOCULTUR

Las “Noches de Embrujo” ofrece un abanico depropuestas culturales amplísimas, y para todo tipo de visitan-tes: Espectáculos Ecuestres, Festivales de música de cualquiertendencia, desde el jazz a la música clásica pasando por lasefardí; magia, cine, cuentacuentos para los pequeños, paseosguiados, y por supuesto, el Festival Internacional de la Guitarra,de amplia resonancia y reconocimiento internacional.

En esta V edición cuenta con 22 actividades diferentes quese reparten a lo largo de los meses de junio, julio y agosto.Córdoba y su provincia ofrecen al visitante 92 días ininterrumpidosde actividades ligadas al ocio y a la cultura. Estas actividades comoviene siendo habitual tienen lugar en distintos lugares emblemáti-cos, como el Alcázar los Reyes Cristianos y el Patio de los Naranjosde la Mezquita entre otros y se desarrollan durante la noche.

Este año destaca la relevancia que se le va a dar al Espectácu-lo Ecuestre, que debido a la calurosa acogida de los últimosaños, ha llevado a la organización a ofrecer 24 actuaciones (julioy agosto) de “Pasión y Duende del Caballo Andaluz”.

En cuanto a los distintos Festivales que se celebran en Córdobaen estas fechas, un total de siete, destacan el “Festival de la Guitarra”con conciertos y espectáculos para todos los gustos: desde elmítico Chuck Berry, Djavan, Roger Hodson (ex Supertramp), GaryMoore, el “VII Festival Internacional de Música Sefardí”, o el “XVIIIFestival Internacional de música Pressjovem de Lucena” entre otros.

Lo mejor del Flamenco actual, que tendrá como referentede máxima notoriedad “La Noche Blanca del Flamenco”, queseguirá los pasos de las grandes Noches Culturales Europeas.Habrá, incluso, un homenaje a Camarón, con la participaciónde Diego “El Cigala” o José “El Francés”.

No hay que olvidar al “Festival de Teatro de los Patios” quepor primer año aúna al “Teatro de los Patios” de talante cómi-co y costumbrista que recrea al antiguo teatro de corralas y la“Semana del Auto Sacramental”.

En definitiva, ofertas culturales y turísticas para todos lospúblicos y tendencias.

Más información, apunte 3067 en Tarjeta Lector.

“La oferta cultural inunda

las calles cordobesas

Page 30: Expocultur #24

EXPOCULTUR / 30

EL PASTORCILLODE LA

NOGUERALa creatividad en el turismo o comoconvertir una efeméride históricaen una actividad turístico cultural

Texto y Fotos: Jaime León

La historia no deja de ser sorprendente; en 1936 un pastor deVilanova de la Sal, en la comarca de La Noguera en el Prepirineo leridano,escondió la imagen de una Virgen y un pastorcillo entre unos matorrales, paraevitar su destrucción. Lamentablemente la persona que lo escondió murió enla Guerra Civil, sin poder decir el lugar exacto del escondite.

La cuestión es que si bien la imagen de la Virgen se encontró poco tiem-po después, la del pastorcillo, todavía hoy, sigue sin localizarse.

Con estos datos y mucho entusiasmo, desde el Monasterio de lesAvellanes, se creo una actividad que consistió, en reunir voluntarios locales,así como viajeros de pueblos cercanos e incluso de Barcelona y otras capi-tales, para buscar de un modo organizado la figura del pastorcito.

Este pasado mes de mayo, se procedió a la segunda edición de la bús-queda, se creo un programa turístico que incluía visitas culturales en la Comarca,una cena –tertulia histórica- donde familiares y vecinos de la zona, hicieronmemoria y trataron de fijar el lugar que la lógica diría que podía haber sidoescondido, y por fin una mañana en la que se procedió a buscar la imagen.

La realidad sorprendió a todos, más de 80 personas, incluyendo nume-rosos viajeros de otras provincias, e incluso una familia suiza, se hicieron par-tícipes de la búsqueda, todo ello bajo la coordinación del equipo de bom-beros de Balaguer.

Los organizadores esperan que después de haberse rastreado a con-ciencia 2 hectáreas y media en 2 años, ya este cercana la localización de laimagen. Por otra parte, la creación del programa turístico ayuda a dinamizarun territorio, a conocer lugares hasta ahora desconocidos para los partici-pantes, y a compartir experiencias con un objetivo común.

Están todos invitados a participar el próximo año en la búsqueda y lo quees más importante, tratar de devolver un pedazo de historia a nuestra cultura.

Más información, apunte 3053 en Tarjeta Lector.

Más información, apunte 308 en Tarjeta Lector

Page 31: Expocultur #24
Page 32: Expocultur #24

EXPOCULTUR / 32

Los 400 habitantes de Os de Balaguer, unpequeño pueblo leridano, se vuelcan desde hace veinteaños en la organización de un encuentro muy peculiar: “LaTrobada de Campaners”.

Cada último fin de semana del mes de abril desde1987, un Ayuntamiento muy activo, la Confradia deCampaners de Catalunya y el Monasterio de les Avellanes(Sede de la Cofradía), organiza unas jornadas de home-

naje a un oficio centenario: el de Campanero.

Los Campaneros son, quizás los últimos guar-dianes de un lenguaje en extinción: “el lenguaje

de las campanas”. Sonidos representativos,vuelven a tañer cada último domingo delmes de abril de cada año. Campaneros de

toda España se citan en Os deBalaguer, para dejar constancia

de unos sonidos que no quie-ren morir.

Decenas de mensajes setransmiten, quizás por última vez,

por las montañas leridanas, querecuerdan mensajes alegres o tristes,

de advertencia o de información: como elnacimiento de un niño, una enfermedad, la lle-

gada de una autoridad, fuego, incluso la llegada del fran-

E l l e n g u a j e d el a s c a m p a n a s

XXI Encuentro de campaneros en Os de BalaguerTexto y Fotos: Jaime León

Page 33: Expocultur #24

33 / EXPOCULTUR

cés, son algunos de los múltiples sonidos que recorren los valles del Montsec, y toda-vía hoy emocionan a los mayores y llenan de curiosidad a los mas jóvenes.

Este año más de 70 campaneros de Cataluña, Comunidad Valenciana,Castilla y León, País Vasco y Cantabria, han compartido con los entusiastashabitantes de Os un fin de semana con mil músicas distintas, que bus-can herederos que aprendan este antiguo oficio y se presten en unfuturo a eternizar estos ancestrales sonidos.

Las dos jornadas que duran las celebraciones, se colman desimbolismo, cultura y tradición, desde un auténtico pregón deuna autoridad que ensalza a las campanas y a los campaneros,este año corrió a cargo de Joan Ramón González Pérez, histo-riador, presidente de la Ass. Amics Seu Vella de Lleida y jefedel servicio de arqueología del Institut Estudis Llerdencs.Otro momento de gran importancia lo tienen las actuacio-nes musicales, este año destacó la de unos jóvenes acor-deo-nistas del Pallars, que pusieron fin a un sábadolleno de vivencias para llegar al domingo con unaferia de oficios antiguos, la típica muestra de soni-dos de las campanas, momento en el que todoslos campaneros participantes suben los 94escalones del viejo campanario y muestransu maestría transmitiendo sus men-sajes; finalmente se celebra unacomida popular, preparadapor las amas de casa delmunicipio y cocinada engigantescas parrillas.

Este año la comida po-pular reunió a novecientos co-mensales, y el total de visitantes alos diferentes actos del fin de semana,superó las cuatro mil personas.

El próximo año se espera superar el número de partici-pantes e incluso se está preparando la obtención de un recordGuiness, que consistirá en confeccionar la figura de una campana formada portodos los participantes y que será fotografiada desde una grúa.

Más información, apunte 3066 en Tarjeta Lector.

Page 34: Expocultur #24

EXPOCULTUR / 34

En los cuatro puntos cardinales de la isla nosencontramos con una mansión o un castillo que en algúnmomento ha aparecido en la gran pantalla. Pero para esto losbritánicos también tienen sus clásicos.

El Norte de Inglaterra tiene dos clarosejemplos de residencias famosas presentesen el celuloide, Castle Howard enNorthYorkshire y Alnwick Castle enNorthumberland. El primero, situado 40kilómetros al norte de York, es una de lasmás grandiosas residencias privadas delpaís. Aunque no es ciertamente un castillo ala antigua usanza, lo enorme de sus dimen-siones hicieron en su tiempo que a esta y aotras “casas de campo”, se les aplicara elsobrenombre de castillo, con el fin de dis-tinguirlas de otras residencias más modes-tas. Aquí se rodó, Barry Lindon en 1975 yen estos días se ultima, el remake cinemato-gráfico de la famosa serie de los 80 Retornoa Brideshead, que se estrenará el próximomes de Octubre con Enma Thomson comoprotagonista. El segundo ejemplo norteñose encuentra algo más al este, cerca de la

frontera escocesa. En los alrededores de Alnwick Castle,donde a veces huele a batalla, un olor que se disipa con la nie-bla que cubre el río Aln y que discurre junto a los muros deeste antiguo castillo normando. A pesar de ser residencia per-manente del Duque de Northumberland, la magia de Harry

castillos y manse

Gran BSon innumerables en Gran Bretaña las propie

paisajístico o arquitectónico, han formadpelículas. Mansiones, castillos, palacios o c

de la filmografía de un país que cuida

Cast

le H

owar

d

Aln

wic

k Ca

stle

Page 35: Expocultur #24

Potter recorre sus estancias, como lo hacen también las flechaslanzadas por los arqueros que intentan dar caza a los distintosRobin Hood que han recorrido sus almenas.

Escocia, cuenta con residencias de gran relevancia comoBlairquhan Castle, en el condado Ayrshire, que es el resultadode una reconstrucción realizada en el siglo XIX sobre el primi-tivo castillo. Actualmente es residencia de la familia Blair y susestancias son muy reconocibles en la premiada The Queen.Aquí la reina Isabel encarnada por la genial Helen Mirren paseasus desvelos en compañía del duque de Edimburgo. También

en Ayshire y junto a la localidad de Maybole, se encuentraCulzean Castle, otro de los elegidos por Stephen Frears parasituar a la reina Isabel por tierras escocesas.

Otras zonas del país cuentan también con sobresalientesmansiones que en algún momento han sido parte de algunacinta de éxito. En las proximidades de Ludlow, corazón deInglaterra, se encuentra Stokesay Court. Una destacable man-sión victoriana en la campiña de Shropshire, que recientemen-te ha disfrutado del reconocimiento masivo gracias a su apari-ción en la súper galardonada Atonment (Expiación), interpre-

tada por la omnipresente Kira Knightly.

No muy lejos de allí, la localidad deBanbury en Oxfordshire, tiene como esce-nario destacado Broughton Castle, en laconfluencia de tres riachuelos que le man-tuvieron siempre muy protegido contraposibles invasores. La construcción data de1300 y ha servido para ambientar clásicoscomo, Las locuras del rey Jorge oShakespeare in Love. A principios de Mayose estrenó en España la película La Boda deMi Novia, que cuenta entre otros actorescon Patrick Dempsey “el macizo doctor deAnatomía de Grey”, en esta cinta se puedeadmirar de nuevo este tesoro del patrimo-nio británico.

visite www.visitbritain.es

Para más información, apunte 3080 en Tarjeta Lector.

35 / EXPOCULTUR

siones de cineenBretaña

edades, públicas y privadas que por su valordo parte de las localizaciones de grandescasas solariegas han sido, son y serán partea y muestra con orgullo su patrimonio.

Fotos y textos cedidos por: VisitBritain. Stok

esay

Cou

rt

Culz

ean

Cast

le

Page 36: Expocultur #24

Treinta años después de suinauguración, y tras consoli-darse como uno de los ho-teles de referencia en Barce-lona, el renovado U232, pri-mer hotel del grupo Núñezy Navarro, luce una nueva

imagen dotada de gran personalidad y conuna estética elegante.

Al traspasar el umbral y acceder al lobbydel U232, el huésped se ve envuelto en la sutily sofisticada atmósfera británica que desprendesu decoración. Destaca por una estética ele-gante y cuidada en la que tejidos Black&White ymuebles de estilo inglés son protagonistas.Conocido por el Hotel Núñez y Navarro, des-pués de su rehabilitación ha cambiado de nom-bre, un original acrónimo que responde a suemplazamiento en pleno Eixample de Barcelo-na, en la céntrica calle Urgell 232.

El ambiente discreto y distinguido quecaracteriza a los diferentes espacios comunesdel hotel se extiende a sus 102 habitaciones,muy confortables y decoradas con maderas ytelas de gran calidad. Están divididas en Basicrooms, Standard room –entre ellas nueve tri-ples- y cuatro Superiores situadas en las plan-tas 9 y 10 con un luminoso y amplísimo cuar-to de baño, uno de ellos con bañera-jacuzzi,situada junto a un gran ventanal que da a unaterraza privada que ofrece excelentes vistas.Todas las habitaciones están equipadas conconexión wifi, televisores plano LCD, bañocon secador profesional, minibar y un sistemahermético de cierre de ventanas y puertasque las aíslan del ruido exterior.

El mérito del encantador y personalísimoestilo de este hotel corre parejo entre la deco-ración, obra de la interiorista Rosa Rosello y lasimpactantes fotografías de María Espeus. Ambashan contribuido a crear una atmósfera actual ple-namente adaptada a los nuevos tiempos.

El interiorismo creado por Rosa Rossellóestá concebido como un proyecto muy estu-diado donde el carácter sobrio y las tenden-cias coloniales del siglo XX le otorgan a cadarincón del hotel un elegante estilo Classic bri-tish. Esta sutil armonía, que se respira en elinterior de hotel, se consigue mediante laacertada combinación de discretos tejidosrayados en las paredes y la estratégica distri-bución de espléndidas piezas de mobiliariocuidadosamente elegidas junto a objetosdecorativos de madera noble, tela y cueroque adornan las estancias de uso común.

Si la decoración es la seña de identidaddel U232, las fotografías son su rasgo estético

UHOTEL

232

EXPOCULTUR / 36

Page 37: Expocultur #24

más bello. Sugerentes fotos en blanco ynegro, donde los objetos parecen cobrarvida y las sombras se convierten en protago-nistas. María Espeus descubre en sus compo-siciones fotográficas una mirada muy personaly con un aire nostálgico que consigue devol-vernos a la Barcelona que ella pisó por prime-ra vez hace 30 años. Una Barcelona casi oníri-ca y original, con un aire de pasado en el pre-sente, etérea a veces, marina otras, y sobretodo, muy urbana y viva, se convierte en lagran protagonista de las paredes del U232.

En la planta baja, además del lobby y elBar U232, se encuentra el Business Center, unaacogedora sala con ordenadores, sofás,mesa de reunión y una biblioteca a disposi-ción de los clientes del hotel. A su lado estála Sala Miró, un espacio de reunión discreto yacogedor con pantalla de proyección ycapacidad para unas 20 personas.

En la primera planta se encuentra la SalaGauidí, una amplia estancia de 90 m2. concapacidad para un máximo de 70 personascon una increíble luz natural. Además, cuentacon una agradable antesala anexa amuebladacon cómodos sofás y una amplia chimeneapresidiendo el espacio. En esta planta, tam-bién, se encuentra la sala de desayunos, conespacio para unas 70 personas donde seofrece un generoso y variado buffet libre queincluye fruta fresca, platos calientes embuti-dos y quesos, así como pan de todas clases.Aunque esta sala no es un restaurante abier-to al público, se pueden organizar comidasde empresa, eventos y celebraciones, siem-pre bajo demanda y previo encargo. La ela-boración y preparación de los menús corre acargo de la cocina del hotel H1898, delgrupo NH.

Aprovechando el acogedor y amplioespacio del lobby, el Bar U232 ofrece todaslas tardes de los jueves, sesiones gastronómi-co-musicales donde el brit-pop y el snack-tapeo son los protagonistas. El repertoriomusical abarca lo mejor de la música británi-ca desde los años 60 a lo más actual.

Sensible a la demanda de sus huéspedes,el U232 realiza promociones especiales paraaprovechar la oferta de ocio y cultura de laCiudad Condal, como por ejemplo “U212 ArtWeekend”, un pack de fin de semana para dis-frutar de las colecciones permanentes y expo-siciones temporales que Barcelona ofrecedurante todo el año. Antes de empezar visitan-do los centros de arte, el día empieza con unainvitación para dos personas en el Bar U232.

Más información, apunte 3010 en Tarjeta Lector.

37 / EXPOCULTUR

Page 38: Expocultur #24

EXPOCULTUR / 38

Memori

Page 39: Expocultur #24

39 / EXPOCULTUR

Foto

: Luc

Tou

rlous

e

ia de una Exposición

Page 40: Expocultur #24

EXPOCULTUR / 40

Bélgica está conmemorando con toda clase demanifestaciones y eventos, el cincuenta aniversario de la ExposiciónUniversal que se celebró en Bruselas en 1958. Esta exposición fuela primera exhibición de este género que se organizó después dela Segunda Guerra Mundial, una época marcada por un espíritu deprogreso y esperanza en el futuro, que dejó a los belgas la ima-gen idílica de un periodo de ilusión y de utopía sin límites.

El emblema por antonomasia de aquella exposición es sinduda el Atomium, que fue concebido para representar a Bélgicaen el seno de la Exposición, y que en un principio estaba desti-

nado a una corta existencia de seis meses, justo el tiempo decelebración de la Expo, del mes de abril a octubre de 1958.Cincuenta años más tarde este símbolo belga, que representa lamodernidad y el progreso, sigue atrayendo a propios y extra-ños, siendo uno de los edificios más visitados del mundo.

Con sus más de cien metros de altura; la audacia, creativi-dad y espíritu de modernidad preside su concepción. Suingeniero, André Waterkeyn, quiso representar a través delAtomium la malla elemental del hierro –y no una molécula ni unátomo- ampliada 165 mil veces y representada por una com-

Page 41: Expocultur #24

41 / EXPOCULTUR

binación de nueve esferas unidas por veinte tubos. Fueronnecesarios tres años de estudio y de ejecución de obras paradesarrollar y realizar un proyecto como éste.

Con el tiempo el edificio del Atomium se fue deteriorando yperdiendo su espectacular brillo, siendo completamente renovadoentre los años 2004 y 2006. Cuenta en su interior con un nuevo res-taurante panorámico, un espacio muy especial dedicado en exclu-siva para los niños, salas destinadas a albergar exposiciones de artis-tas contemporáneos, exposiciones de ciencia, urbanismo…

Con el fin revivir la magia de la Expo’58, desde el pasadomes de abril y hasta finales de octubre, se están celebrando endistintas localidades belgas exposiciones y eventos, siendoBruselas el eje central de estos acontecimientos, a continua-ción destacamos los más importantes o llamativos.

El pabellón de la Felicidad. Delante del Atomium se haconstruido un pabellón provisional con más de cuarenta milbotelleros de cerveza belga, que alberga exposiciones y pro-yecciones, que relatan la historia de las exposiciones universa-les y tiene como fin hacer reflexionar a los visitantes sobre losconceptos de progreso, universalismo y felicidad causadospor dichas manifestaciones. Este pabellón, se ha construidosegún el espíritu que presidió la Expo’58 pero con materialesreciclables, con el fin de que el conjunto del proyecto res-ponda a lo objetivos ecológicos estrictos, estando totalmenteexento de residuos.

Expo 58. Entre la Utopía y la Realidad. Se trata de unaexposición realizada por los Archivos de la Ciudad deBruselas, los Archivos Generales del Reino y la asociación sinánimo de lucro Atomium. La muestra está centrada en lamemoria del año 1958 a través de un recorrido temático porlas distintas esferas del Atomium. Documentos de archivo, pla-nos de la Expo, objetos estampados, películas de la época,maquetas transportan al visitante a aquella época.

Paseo de los Pabellones. Cerca del Atomium a lo largodel Boulevard du Centenaire hasta llegar a la plaza Louis Steens,se exponen, a través de grandes paneles, ampliaciones foto-gráficas de pabellones presentes en 1958.

El arte contemporáneo en la Exposición Universal. En1958 se realizó la exposición retrospectiva “50 Años de ArteModerno” que reunió obras maestras de los museos más impor-tantes del mundo. Cincuenta años más tarde los Reales Museosde Bellas Artes de Bélgica están realizando una exposición querecuerda los grandes momentos de la retrospectiva, basada enla recopilación de documentos, registros y las obras de VictorVasarely, Karel Appel… La Feria Mundial también constituyó un«museo al aire libre» debido a la participación de los principalesartistas del momento para la decoración de los jardines y pabe-llones, una tendencia que se pone de manifiesto con el buqueinsignia de la escultura “The Whirling Ear” de Alexander Calder ylos grupos “Los Americanos” producido por Saul Steinberg parael pabellón de los Estados Unidos, que supo plasmar comonadie las contradicciones de una sociedad tan compleja comola estadounidense. Como colofón se ha editado un magníicocatálogo bilingüe, sobre la historia de la exposición “50 Años deArte Moderno”, basado en los documentos conservados en losArchivos Generales del Reino.

Page 42: Expocultur #24

EXPOCULTUR / 42

Todo el país está conmemorando la Exposición Universal de 1958, que marco un antes y un des-pués en la vida de los belgas. Especialmente en Flandes y por ejemplo en la ciudad de Malinas, queestá muy cerca de Bruselas, se están celebrando dos muestras muyinteresantes. Una dedicada a una exposición de las maquetas de losedificios de la Expo’58 y a su arquitectura, con distintos debatessobre la confrontación de la arquitectura tradicional con la actual,la utilización de nuevos materiales de construcción y la experimenta-

ción de la arquitectura del futuro. Este punto de vista es muy interesante porque en el caso deMalinas, así como en otras ciudades belgas, está muy relacionado con la construcción de los nue-vos barrios que se adaptaron a los nuevos tiempos. La otra exposición está dedicada a la historia deMalinas, ciudad renacentista con un glorioso pasado que cuenta con más de trescientos monumen-tos protegidos, entre ellos ocho iglesias históricas y cuatro menciones en la lista de patrimonio mun-dial de la UNESCO. La exposición presenta a Malinas como ejemplo de las ciudades belgas y suprogreso, haciendo hincapié en la historia de los edificios, realizándose visitas guiadas a los mismos,sean públicos o privados, incluidos en un programa de “casas abiertas”.

Otro debate se realizará en torno a los anuncios de televisión, estableciendo una compara-tiva entre los años 70, 80 y 90, y la influencia de los años 70 en el resto de las décadas.

Belgique 58. En el Museo de Arquitectura, a través de dibu-jos, fotografías, maquetas, carteles, muebles, revistas de la época,pases de diapositivas, se está celebrando una interesante expo-sición que tiene como objetivo presentar las formas más impor-tantes de la arquitectura y estilo decorativo 58 en Bélgica, que secaracteriza por el abandono de las simetrías monumentales.

Del New Look a la Expo 58. El Museo del Traje y el Encajeestá realizando una retrospectiva sobre la moda de los años50. Los grandes modistos de la época están representadoscon sus creaciones realizadas desde el año 1947 al 1959.Vestidos de cóctel, trajes, chaquetas y accesorios ...

Expo 58 in color. Radio 2 Vlaams Brabant Amerikaans Theaterjunto con el coleccionista François Van Kerckhoven nos invitan avisitar el Studio58 y realizar un viaje al glamour y al color de 1958,a través de doce mil objetos pertenecientes a la Expo’58.

Rock Around Atomium. El 28 de junio será el gran momentodel rock´n roll, a los pies del Atomium y a partir del medio día secelebraran conciertos, talleres de danza y espectáculos específi-cos para niños. Exhibición de coches y motos de época, entreotras las famosas vespas. Una fiesta que durará hasta la madrugada.

Expo 58 en el Museo Real de África Central. El elefantedisecado fue sin duda uno e los iconos de la Expo’58. Sepuede ver en el Museo Real de África Central, que posee unainteresante colección de piezas etnográficas, plantas, muestrasde minerales, obras de arte y, sobre todo, animales disecadosque también se exhibieron en la reunión internacional.

La Expo 58 a través del objetivo de Gerard Castello-Lopes. El evento se celebraen Heysel con una exposi-ción de fotografías de Ge-rard Castello-Lopes, uno delos fotógrafos más impor-tantes del siglo XX, quetransmite a través de su obratoda la significación socialdel momento.

Brosella folk y jazz. El festival de jazz es un clásico en elverano bruselense, como cada año desde 1977, se celebraráen el idílico marco del Théâtre de Verdure en el Parc d’Osseg-hemstraat, situado próximo al Atomium.

Para los amantes de las antigüedades de los 50, se celebra-rán dos grandes mercados en el mes de agosto junto alAtomium. También se organizan paseos guiados, paseos que nosllevan a conocer la arquitectura y el urbanismo de la época, pa-seos en bicicleta o a pie por el recinto ferial y por Dessert 58 enautobús. Asimismo están programadas otras exposiciones temáti-cas y se están realizando ediciones especiales de libros, revistas…

La cosmopolita capital de Europa tiene un gran número detiendas y locales donde encontrar todo tipo de ropa y comple-mentos “retro”, sobre todo dedicados a los famosos muebles dediseño belga, como Lucien Cravate (Mobiliario y decoración de losaños 60), Plasticarium (Templo del pop plástico), Vintage Today(Ropa vintage) entre otros muchos. No podemos dejar de men-cionar el gran número de galerías de arte que podemos encontrarpor toda la ciudad, que también se han unido a las celebraciones.

Todo esto y mucho más está ocurriendo ahora en Bélgica,sin duda, merece la pena realizar una escapada o dos…

Más información, apunte 3000 en Tarjeta Lector.

Más información, apunte 309 en Tarjeta Lector

Page 43: Expocultur #24
Page 44: Expocultur #24

EXPOCULTUR / 44

Florian Maier-Aichen (Stuttgart, 1973) comenzósus estudios en Essen (Alemania) para posteriormente continuarsu formación artística en Los Ángeles, de ahí que algunas de susimágenes más paradigmáticas sean vistas, normalmente aéreas,de la costa californiana. El artista emplea métodos de la foto-grafía documental de forma muy personal para crear imágenessublimes, en las que se mezcla la herencia clásica del paisajecon una visión muy contemporánea, marcada por el alejamien-to de los puntos de vista y por los procesos de manipulacióna los que somete a sus obras, en los que combina la técnicafotográfica con retoques realizados gracias a las nuevas tecno-logías de tratamiento de la imagen. Sus fotografías de la costade California, los Alpes y otras localizaciones son de gran belle-za, por sus colores saturados y sus perspectivas panorámicas,a la vez que transmiten un sutil sentimiento de desasosiego.

Su trayectoria artística comienza como reacción a las estric-tas normas establecidas por una de las corrientes más influyen-tes de la fotografía del siglo XX. Para Maier-Aichen, un joven fotó-grafo en la Alemania de finales de los noventa del siglo pasado,

el lenguaje visual iniciado en losaños 1960 estaba ya agotado, porlo que decide abordar su propiainvestigación para descubrir víasque le ofrecieran mayor flexibilidad.

Entre la pintura y la fotografía Cada una de las fotografías que

realiza es única en términos de con-tenido, planteamiento y técnica. Elpunto de partida es siempre unacaptación analógica de gran forma-to y el resultado puede ser unaimpresión en gelatina de plata o unacopia albúmina procesada con losmétodos tradicionales del siglo XIX. Entre medias, un creativoproceso de ajustes y retoques hasta llegar a la imagen deseada.Esa manera de componer está más cerca de la pintura que dela fotografía. En este sentido, el campo de influencia de Maier-Aichen se aproxima al del nacimiento de la fotografía, cuandolos pioneros salvaban las dificultades técnicas mediante la utili-zación de distintos métodos para conseguir el resultado pictó-rico que buscaban.

Maier-Aichen rescata el espíritu de los fotomontajes y lo enla-za con el trabajo de los fotógrafos más innovadores que han tra-bajado en la Costa Oeste y, particularmente, en el Sur de California,donde encontraron una atmósfera propicia a la experimentación yse dedicaron a explorar la elasticidad de la fotografía. Como alum-no del departamento de fotografía de la Universidad de los Ánge-les, Maier-Aichen recoge la tradición de experimentar con los pai-sajes como punto de partida.

Su trabajo fotográfico está también directamente relaciona-do con la historia de la fotografía de paisajes, tanto europeacomo norteamericana; es el propio artista el que cita comoinfluencia a los hermanos franceses Bisson que, a mediados delsiglo XIX, realizaron con fines turísticos fotografías coloreadas de

FLORIAN MAEl trabajo más reciente del fotógrafo alemán Florian M

Museo Thyssen-Bornemisza presentará, en el marco deArtes Visuales PHotoEspaña. Del 3 de junio al 27 de

grandes dimensiones, vistas de paisajes naturales y urbanos,unos puntos de vista a menudo extremos para conseguir u

contraste entre las obras en blanco y negro, y laActúa como comisario Sérgio Mah, profesor de Historia de

de la Universidad Nueva de Lisboa. C

Florian Maier-Aichen Chamonix: Carretera Nacional y el Mont-Blanc, 2007

C-print, 58,42 x 78,74 cm. Cortesía Blum &Poe, Los Ángeles, y

303 Gallery, Nueva York

Florian Maier-Aichen Sin título (Malibu South), 2004

C-print 58,42 x 66,04 cmColección privada

Flor

ian

Mai

er-A

iche

n.Si

n tít

ulo,

200

5 C-

prin

t 60

,96

x 73

,66

cm. C

olec

ción

priv

ada

Page 45: Expocultur #24

45 / EXPOCULTUR

AIER-AICHENMaier-Aichen protagoniza la selección de obras que ele la XI edición del Festival Internacional de Fotografía ye julio se podrán ver alrededor de 20 fotografías des, en las que el artista utiliza una paleta poco convencional yuna sensación de irrealidad. Destaca también el acentuadoa saturación cromática de sus imágenes en color.la Fotografía en la Facultad de Ciencias Humanas y Sociales

Comisario general de PhotoEspaña'08.

los lugares más inaccesibles de losAlpes; podemos encontrar la huellade estas “postales” en la obra deMaier-Aichen Sin título (MonteRosa) (2002), presente en la expo-sición. La forma de trabajar deMaier-Aichen le lleva a lugares extre-mos, desde cumbres de montañashasta helicópteros, para conseguirla mayor amplitud posible en elcampo de visión; en Untitled(2005) retrata la costa de Malibúdesde arriba, entre el frío océano yel cálido e irreal magenta de la tie-rra, creando una sensación casiapocalíptica en una escena cercanaa la ciencia ficción.

En busca de lo sublime Aunque varían en sus dimensiones, las fotografías de Florian

Maier-Aichen consiguen envolver al espectador en su monu-mentalidad y visión panorámica. El concepto estético de losublime, desarrollado originariamente por los viajeros inglesesque visitaban los Alpes, evocaba el sentimiento de peligro, delo inconmensurable y de poner a prueba la propia superviven-cia; las estrategias pictóricas para representar este concepto,tanto en pintura como en fotografía, pasaban por el uso de gran-des formatos. Maier-Aichen, aún cuando emplea tamaños redu-cidos, logra transmitir ese sentimiento de lo sublime e, incluso,de lo peligroso o desconcertante, gracias a la combinación desus particulares puntos de vista -en los que a menudo sitúa alespectador por encima de un extenso y vasto paisaje-, o a tra-vés de una buscada oscuridad en algunas de sus fotografías,cargadas de misterio y sensación de irrealidad; misterio e irreali-dad. La relación del pintor alemán con el paisaje fue muy perso-nal, sus cuadros hablan de la armonía entre el hombre, Dios y lanaturaleza, pero también nos transmiten muchas veces un ciertosentimiento de desasosiego, soledad y aislamiento. Esta idea dealienación está igualmente presente en Maier-Aichen, en foto-grafías como Sin título (Long Beach) (2004), que podemos veren la muestra y en la que el espectador queda suspendido porencima del océano frente a una costa masificada que, extraña-

mente despojada de actividad, adquiere una forma abstracta,como de escultura geométrica.

Lo real y lo virtual La obra del fotógrafo alemán presenta también en ocasiones

una aproximación decimonónica a la imagen topográfica. La foto-grafía jugó un papel fundamental en la elaboración de los planostopográficos a principios del siglo XIX; la realización de mapasimplicaba el uso de símbolos para representar ciertos detallesgeográficos mientras que, al mismo tiempo, suponía la posibili-dad de visualizar el mundo a escala reducida y de forma abs-tracta. Otra de las imágenes reunidas en esta selección es JuneLake (2005), una vista aérea a gran escala de un destino turísticomuy popular de California que nos muestra cómo el artista explo-ta la herencia geológica para crear una topografía extrañamenteprimitiva. Según el filósofo francés Jean Baudrillard, la cartografía yel territorio físico no se diferencian, ya que la primera desea crearalgo tan exacto a lo segundo que los dos se convierten en lamisma cosa; en este mismo sentido, lo real y lo virtual no estánclaramente diferenciados en la obra de Maier-Aichen, que colo-ca al espectador entre ambos, como si las creaciones imaginariasdel artista se movieran en la esfera del hiperrealismo.

Más información, apunte 3013 en Tarjeta Lector.

Florian Maier-Aichen. Sin título, 2007C-print 182,88 x 231,14 cm. Colección privada

Flor

ian

Mai

er-A

iche

n.Si

n tít

ulo,

200

5. C

-prin

t 18

2,88

x 2

28,6

cm

.Co

rtesía

Blu

m &

Poe

, Los

Áng

eles

, y 3

03 G

alle

ry, N

ueva

Yor

k

Page 46: Expocultur #24

EXPOCULTUR / 46

belleza absoluta: un estilo de vida diferenteEl Centro Termal Roc Blanc (An-dorra) presenta para esta tem-porada de primavera-verano, unnovedoso ritual de bellezaintegral basado en un trata-miento corporal, estético yespiritual con cuarzos rosas yaceites esenciales de Rosa deBulgaria, destinado a las per-sonas que buscan un estilo devida diferente.

El tratamiento con Rosa deBulgaria enriquece los sentidos, potencia la belleza dejando la

piel aterciopelada, refuerza laautoestima reequilibrando elestado emocional a la vez quemejora el estado general delcuerpo , estimula la regenera-ción cutánea y da vitalidad ala piel. El cuarzo rosa estáenfocado al trabajo energéti-co, la terapia busca el bienes-tar de cuerpo y mente, paraconseguir una sensación debelleza, sensualidad y paz.

Más información, apunte 3025 en Tarjeta Lector.

balneario de puente viesgo

El Gran Hotel Balneario de Puente Viesgo, de 142 habitaciones, es ellugar ideal para descansar y para dedicar un poco de tiempo a mejorarnuestro estado físico y mental. Las propuestas del Gran Hotel Balneario dePuente Viesgo incluyen un paisaje y un entorno natural únicos, enCantabria, un oasis verde y frondoso, formado por bosques y praderías, a

orillas del río Pas. Lagastronomía, en elrestaurante El Jardín,es de primer nivel. Lazona termal integra la tradición milenaria de las aguas termales con unasmodernas y confortables instalaciones y, sobre todo, las mejores técnicas ytratamientos dirigidos al aprovechamiento del gran recurso natural queemerge de su manantial. Desde finales del 2006, el Gran Hotel Balneariode Puente Viesgo cuenta con el “Templo del Agua”, unas instalaciones ter-molúdicas pensadas y diseñadas para conseguir el máximo placer y relaja-ción.

Más información, apunte 3028 en Tarjeta Lector.

caldas villa termal recuperasu esplendor

Tras más de tres años de obras, una inversión de40 millones de euros y teniendo como eje dedesarrollo la prevención y la vida saludable, abresus puertas las Caldas Villa Termal. Con la aperturade este complejo de cinco estrellas se pone en valorun bien único en la región asturiana, el manantialde aguas termales minero-medicinales de Caldasde Oviedo. En varios edificios de alto valor patri-monial y artístico construidos entre los siglos XVIII,XIX y principios del XX se encuentra todo lo necesa-rio para quienes buscan cuidarse y descansar en unespacio y ambiente único y exclusivo.

El Instituto Vida Sana, integrado por un equipomultidisciplinar de profesionales del mundo de lamedicina y la balneoterapia, asesora todas las acti-vidades que se desarrollan en las Caldas VillaTermal: el deporte, la salud, el ocio, la alimenta-ción…, con el único objetivo de fomentar nuevoshábitos para una vida saludable.

Más información, apunte 3026 en Tarjeta Lector.

agua y fuego en dolce sitges

Dolce Sitges, el resort de cinco estrellas con vistas espectaculares alMediterráneo, propone unos días de “Dolce Bienestar” con motivo delpuente de San Juan.

Para relajar cuerpo y mente y aliviar, de este modo, la ansiedad, losprofesionales de Dolce Vital Spa aconsejan para la llegada del solsticiode verano un tratamiento corporal y otro facial que combinan masajessuaves con aromaterapia. Como complemento a estos, “DolceBienestar” propone un masaje con aplicación de aceites tibios en lospuntos de pre-sión “ayurvédi-cos”. Además,el huésped ten-drá la opción dedejarse guiar enun circuito de800m2 alcan-zando la máxi-ma purificacióndel agua en lafestividad delfuego.

Más información, apunte 3027 en Tarjeta Lector.

Más información, apunte 310 en Tarjeta Lector

Page 47: Expocultur #24
Page 48: Expocultur #24

EXPOCULTUR / 48

La Región de Lisboa, unade las zonas de mayor proyecciónturística en Portugal, recibe a un grannúmero de visitantes españoles cadatemporada. De hecho, durante el pasa-do 2007, se registraron más de 1,3millones de estancias de españoles enalojamientos turísticos de Lisboa, loque supone más del 21,5% del totalde estancias de visitantes extranjerosen la región. Asimismo, el turismogeneró en el sector hotelero de Lisboaunos beneficios cercanos a los 570millones de euros. Los datos disponi-bles del actual ejercicio hacen preverque el buen comportamiento del turis-mo español en Lisboa continuará, yaque en enero de 2008 se registraron

un total de 26.442 estancias, lo quesupone un 4% más que en el mismomes del año anterior.

En los últimos cinco años el mercadoespañol ha sido responsable de la mayoremisión de turistas hacia Lisboa.Asimismo, se espera que en los próximosaños se incremente la llegada de visitantesespañoles a la Región de Lisboa, gracias ala actividad de las compañías aéreas debajo coste que comenzaron a operar elpasado año, uniendo diferentes ciudadesespañolas con la capital lusa.

Turismo para todos los gustosLisboa Región está compuesta,

además de por la propia Lisboa, por

LA REGIÓN DE LISBOA

Page 49: Expocultur #24

49 / EXPOCULTUR

seis pequeñas áreas: Costa de Estoril,Leiria/Fátima, Costa Azul, Oeste,Templarios y Ribatejo. Todas ellas ofre-cen multitud de posibilidades para rea-lizar interesantes actividades para pare-jas, familias con niños o grupos de ami-gos.

En Lisboa, el aire cosmopolita y laanimada vida nocturna de la capital ydel resto de la región, así como deEstoril y Sintra, dan paso a la tranquili-dad y el sosiego de Leiria/Fátima,donde se respira espiritualidad portodos sus rincones. Por su parte, lanota característica de la Costa Azul essu diversidad natural y paisajística,donde las playas comparten protago-

nismo con los delfines del río Sado.Hacia el interior de la región, en elnorte, la zona de Templarios estáenvuelta en un aire de leyenda y miste-rio, relacionado con la presencia deestos míticos caballeros. El área Oestese encuentra salpicada de pequeñospueblos pesqueros que dan paso, unavez en el interior, a un sinfín de viñedosde los que se obtienen un excelentevino. Finalmente, la ribera del Tajo per-fila el paisaje de Ribatejo, región reple-ta de marismas y pastos. En su capital,Santarén, destaca su rico patrimonioarquitectónico.

Más información, apunte 3011 en Tarjeta Lector.

Un destino cada día más visitado

çpor los turistas españoles

Page 50: Expocultur #24

EXPOCULTUR / 50

Con una amplia formación téc-nica en la creación y gestión deproyectos, Rosario Hernándezha sido nombrada nueva coordi-nadora de “Rutas del Vino deEspaña”, un proyecto puesto enmarcha por la Asociación deCiudades Españolas del Vino(ACEVIN) en colaboración con laSecretaría General de Turismo y elMinisterio de Agricultura, Pesca y Alimentación. Hernández,que durante los últimos años también ha participado en lagestión de las fases anteriores del proyecto, continuará lalabor de organización y desarrollo del mismo, actualmente ensu cuarta fase, y donde se plantea el seguimiento del Plan deMarketing y Comercialización y la puesta en marcha de estra-tegias de comunicación entre otras acciones.

Enrique Ruiz del Río se ha incorporado a la cadenaHotetur como Director del Club de Vacaciones Bluebay enMéxico. El objetivo del nuevo cargo es potenciar el posicio-namiento de la compañía como especialista en la creación ygestión de clubs de vacaciones de lujo con su marca “BlueBayVacation Club”. El Club de Vacaciones forma parte de“BlueBay Hotels & Resorts”, la nueva colección de resorts delujo de 5 estrellas de Hotetur situados en algunas de las pla-yas más exclusivas del mundo.

El touroperador de GrandesViajes Nobeltours & Indoriente hanombrado a Antonio GonzálezDirector de Indoriente. AntonioGonzález comenzó su andaduraen el mundo de la touroperaciónen 1984, desempeñando laboresde responsabilidad en los últimosaños para destinos similares a losque ahora va a cubrir su dirección.

En 2006 se incorpora a la empresa como jefe de reservas deIndoriente, puesto que ha desempeñado hasta ahora conmáxima eficacia.

Renfe se ha dotado de una nueva Dirección General deDesarrollo Estratégico ocupada por Juan Fernández Álvarez,hasta este momento Director General de Mercancías y Logísticay de Integria-Fabricación y Mantenimiento, puesto que ocupabadesde 2005. Ingeniero Técnico de Minas, Fernández es un pro-fesional de dilatada experiencia enRenfe, empresa a la que pertenecedesde 1975. Desde 1989 ha des-empeñado diversos cargos de res-ponsabilidad, entre ellos, jefe dePersonal de Conducción, Directorde Relaciones Laborales Corporati-vo, Director General de Organiza-ción y Recursos Humanos y DirectorGeneral de Seguridad, Organiza-ción y Recursos Humanos.

Miguel Martínez Fernández ha sido nombradoPresidente – Consejero Delegado dela compañía Paradores de Turismo.Nacido en León hace ahora 56años, además de alcalde del Ayun-tamiento de San Andrés de Raba-nedo desde 1991, ostenta desde2004 el cargo de Senador por León,habiendo sido Presidente de laComisión de Interior, y Vocal en lasComisiones de Entidades Locales ylas Comisiones Generales de Co-munidades Autónomas.

El Grupo Hotusa ha sido galardonado con el PremioPríncipe Felipe a la Excelencia Turística 2008, que otorga elMinisterio de Industria, Turismo y Comercio. El jurado ha reco-nocido la significativa contribución de la compañía presididapor Amancio López Seijas, “al incremento de la competitividadde la industria turística española así como a la consolidaciónde su posición en el mercado turístico internacional”.

Nacido en 1977 y con sede en Barcelona, el Grupo Hotu-sa es actualmente una pujante organización compuesta porun importante número de empresas relacionadas con los másdiversos ámbitos del sector turístico.

Pedro Álvarez de Dalmauha sido nombrado nuevo directordel Centro de Convenciones AXA,coincidiendo con el reciente cam-bio de marca de esta prestigiosainstalación de Barcelona. Entre losaños 1985 y 1995, Pedro Álvarez,ocupó el cargo de responsable téc-nico de la Unidad de FormaciónPermanente de l’Escola Catalanade l’Esport, en la Secretaría General de l’Esport de laGeneralitat de Catalunya. Licenciado en Filosofía y Letras porla Universidad Autónoma de Barcelona, se incorporó al GrupoWinterthur en 1996, con motivo de la inauguración del Centrode Convenciones ubicado en L’iLLA Diagonal de Barcelona.

Con una intensa trayectoria pro-fesional de 15 años de experienciaempresarial en el mundo delTurismo, María Maldonado hasido nombrada nueva Directora deDestino Duero, una empresa deservicios turísticos de excelencia,que diseña y organiza itinerarios yactividades relacionadas con elvino, la gastronomía y su cultura, y

que opera en el eje del Río Duero y las zonas de vino deCastilla y León. Con una amplia experiencia en marketing,comercialización y comunicación, Maldonado sustituye aMónica Silva, afrontando ahora el apasionante reto de conti-nuar el posicionamiento de Destino Duero como uno de losreferentes del enoturismo español.

Más información, apunte 311 en Tarjeta Lector

Page 51: Expocultur #24
Page 52: Expocultur #24

EXPOCULTUR / 52

SALUD Y BELLEZA

Las Termas deAbano y Montegrottoson la estación termal

más grande de Europaespecializada enfango-terapia.

Termas de Abano y Montegrotto

más de dos mil años de bienestar y salud

Page 53: Expocultur #24

53 / EXPOCULTUR

Sumergidas en el exuberante verdor de las colinasEuganei en la provincia italiana de Padova, las Termas de Abano yMontegrotto son el paraíso para los amantes de la salud y el relax.El secreto está en la pureza de sus aguas, que desde las cuencasde los Prealpes a unos 2000 metros de altura, fluyen por un largorecorrido subterráneo enriqueciéndose con sustancias minerales(entre ellas sodio, potasio, magnesio, yodo y silicio), y emergennuevamente en el territorio de las Termas a una temperatura de87º C. Este agua, es la base del proceso de maduración, conser-vación y regeneración de un fango termal inigualable por sus pro-piedades terapéuticas. La riqueza natural del agua distingue lacuenca termal euganea desde hace milenios: una tradición que seorigina en la lejana protohistoria y se ha mantenido hasta nuestrosdías. Los antiguos vénetos tenían aquí un santuario lacustre suma-mente frecuentado entre los siglos VIII y III a.C., mientras que enépoca romana, entre los siglos I y II d.C., la Fons Aponi (Fuente deApono, divinidad ligada al agua) se convirtió en uno de los másimportantes y famosos centros termales, utilizado para fines curati-vos y como sede del misterioso culto al Oráculo de Gerión, al quetambién se dirigió el joven Tiberio, futuro emperador para conocersu suerte lanzando los dados en la fuente sagrada. En el siglo XIVlos Señores de Carrara iniciaron importantes estudios sobre los fan-gos, continuados por la Escuela de Medicina de la Universidad dePadua. En el siglo XVIII, vieron la luz importantes hallazgos arqueo-lógicos que demostraban el antiquísimo empleo de las aguas ter-males y la presencia en época romana de asentamientos prepara-dos para acoger a la clientela y aplicar las terapias, con espaciostambién dedicados al fortalecimiento del espíritu.

Hoy, al igual que hace dos mil años, las Termas Euganeás son ellugar ideal para recuperar un bienestar global en equilibrio con lanaturaleza. La estación termal cuenta con más de cien hoteles com-pletamente equipados para ofrecer tratamientos termales (fango-terapia, terapias de inhalación, mesoterapias, tratamientos de esté-tica…) con espléndidas piscinas y modernos gimnasios. El hués-ped es recibido y supervisado por personal especializado, y lostratamientos y demás actividades se llevan a cabo en un ambienterelajado y muy profesional.

Las propiedades curativas del fango están garantizadas por losestudios realizados por el Centro de Estudios Termales PiedtroD’Abano en colaboración con la Universidad de Padua.

Además de los gimnasios, canchas de tenis y piscinas, elambiente natural circundante, también, ofrece numerosas posibili-dades para practicar deportes y actividades físicas. Cinco camposde golf, centros de equitación que organizan paseos a caballo porbellos itinerarios, bicicletas para descubrir con libertad los tesorosnaturales y arquitectónicos del Parque de las Colinas.

El patrimonio histórico-artístico es amplio y variado; monu-mentos, mansiones, castillos, monasterios, abadías y museos abun-dan por el territorio

Más información, apunte 3012 en Tarjeta Lector.

Page 54: Expocultur #24

EXPOCULTUR / 54

Los continuos esfuerzos y estrategias desarrolla-das en Puerto Rico para promover las mejores prácticas desostenibilidad, conservación del medioambiente y preserva-ción de la cultura autóctona han convertido a la Isla en laCapital del Ecoturismo en el Caribe. Puerto Rico ya fue pione-ro en el año 2006 cuando aprobó una avanzada legislación dedesarrollo sostenible y desde entonces ha llevado a cabo unagran variedad de proyectos que han situado a la Isla a la van-guardia del turismo ecológico y de naturaleza en el Caribe.

La ley de Política Pública para el Desarrollo Sostenible deTurismo en Puerto Rico tiene como objetivo principal propiciarel turismo responsable como un instrumento de educación yconcienciación con el fin de conservar, apreciar y experimen-tar los recursos naturales, culturales e históricos valiosos dePuerto Rico. Contar con la participación activa de las comuni-

dades resulta básico para el disfrute y bienestar económico depresentes y futuras generaciones.

Entre las iniciativas de desarrollo sostenible implantadaspor la Compañía de Turismo de Puerto Rico se encuentran elproyecto eco turístico de la Reserva Natural de Humacao, elplan estratégico para el desarrollo turístico sostenible deUtuado, el Catálogo de Propiedades que identifica las propie-dades del Gobierno con alto potencial turístico con el fin dedesarrollarlas, el programa de certificación de playas BanderaAzul o las escuelas eco turísticas.

Estas iniciativas confirman la voluntad de la Compañía deTurismo de Puerto Rico de proteger los recursos naturales de unaisla que cuenta con un alto potencial turístico por calidad y varie-dad: hacer trekking en Cerro Punta, el pico más alto de Puerto

PP UU EE RR TT OO RR II CC OOTesoro ecológico del Caribe

Page 55: Expocultur #24

55 / EXPOCULTUR

Rico, cabalgar las olas haciendo surf en la playa de Rincón, nadaruna noche sin luna en la bahía bioluminiscente de Vieques, bu-cear en Cayo Diablo o nadar entre coloridos peces, anguilas“moray” o manatíes, son algunas de las propuestas de activida-des vinculadas al turismo activo y de naturaleza que ofrece la Isla.

Puerto Rico tiene mucho que ofrecer a quienes buscan uncontacto directo con la naturaleza. Nadar una noche sin luna en lasbahías bioluminescentes de Puerto Rico resulta para cualquiera unaexperiencia única y memorable. Estas bahías, de las que solo exis-ten 5 en el mundo y tres están en Puerto Rico (Fajardo, La Pargueray Bahía Mosquito en Vieques), son el hogar de colonias de micro-organismos dinoflagelados que se encienden como luciérnagascuando ocurre cualquier tipo de movimiento en el agua.

Los que quieran quedarse en la superficie, pueden practicarsurf, windsurf o kayak. Los más tranquilos pueden disfrutar tam-bién de la pesca en alta mar. Para los que prefieran sumergirse adescubrir los secretos del fondo marino, en la costa del sudoes-

te de la isla, desde el área de La Parguera hasta la ciudad dePonce, existen algunos de los sitios más extraordinarios para lainmersión de la isla. La Pared Negra (Black Wall) es el hogar de uncoral negro raramente visto en el Caribe y en Hai Lite se puedebucear entre enormes meros, peces trompeta y esponjas gigan-tes. La Isla de Mona, en el oeste, es el hogar de las iguanas detres-pies, tortugas de mar, delfines y peces espada.

Aquellos que opten por quedarse en tierra pueden prac-ticar senderismo por reservas naturales como el bosque deToro Negro, localizado justo al norte de Ponce, donde loscaminantes pueden ascender al Pico de Doña Juana. El bos-que pluvial El Yunque, en el noreste de la isla, ha sido declara-do reserva de la biosfera del mundo por las Naciones Unidasy cuenta con muchos kilómetros de caminos perfectamentehabilitados para el trekking, múltiples cascadas naturales y másde 26 especies diferentes de animales.

Más información, apunte 3009 en Tarjeta Lector.

““Trekking en Cerro Punta, surf en Rincón, baños en

la bahía bioluminiscente de Vieques o inmersionesentre coloridos peces en Cayo Diablo son algunas delas múltiples actividades vinculadas al turismo activo

y de naturaleza que ofrece la Isla”

Page 56: Expocultur #24

EXPOCULTUR / 56

curso de sumilleres

El Museo Provincial del Vino (MPV) en elcastillo de Peñafiel acogió el pasado mesde mayo un Curso de Sumilleres organiza-do por la Cámara de Comercio con lacolaboración de la Diputación deValladolid. El curso fue impartido por PabloMartín Martín, presidente de la Asociaciónde Sumilleres de Castilla y León y conseje-ro de la Fundación del MPV. El programaconsistió en una cata-maridaje con el vinode las bodegas colaboradoras del MuseoProvincial del Vino y la gastronomía elabo-rada por la cocinera del Centro deInterpretación de la Naturaleza deMatallana, Rosalía Montoro.

Más información, apunte 3015 en T.L.

semana gastronómica deguardamar

La Semana Gastronómica de Guardamarpropone un año más una cita con la ñoray el langostino. Pepa Romans, del restau-rante Casa Pepa de Ondara, con unaestrella Michelín, preparará la cena inau-gural el 9 de junio en el restaurante LaSaranda. Otro de los platos fuertes será lacata de vinos en el restaurante El Jardín el12 de junio a cargo de Emiliano GarcíaDomene. Las novedades en esta 4ªSemana Gastronómica de la Ñora y elLangostino estarán en la celebración de unconcurso culinario y la celebración de unamesa redonda en la que diversos expertosprofundizarán en la historia y analizarán lasituación actual de la ñora y el langostino.

Más información, apunte 3017 en T.L.

casa maría, nuevoproyecto gastronómico

En octubre abrirá sus puertas, en la PlazaMayor de Madrid, Casa María. Allí, bajo ladirección del conocido cocinero JulioBienert, se pondrá en marcha una expe-riencia gastronómica nueva y clásica a lavez. Presentaciones de toda la vida, lleva-das a cabo con un toque de modernidad,sin perder su esencia ni sus raíces, peroadecuándolas al gusto actual. Una ofertatan apetecible y demandada no podíaesperar hasta octubre, Casa PalacioAtocha 34 acogerá, en su segunda planta,el Laboratorio Casa María, a partir demayo y hasta la inauguración del espaciode la Plaza Mayor.

Más información, apunte 3019 en T.L.

concurso de tapas y pinchos medievales

La histórica localidad toledana de Consuegraacogió los pasados 19 y 20 de Abril el I Con-curso Nacional de Tapas y Pinchos Medievales,iniciativa organizada por la Red de Villas yCiudades Medievales, una original competi-ción en la que el Restaurante El Medoc Alavés,del Hotel Villa de Laguardia y representante deesta histórica localidad de Rioja Alavesa, sealzó con el premio al Pincho Más Original,además de quedar en segunda posición en lacompetición absoluta. “Ternera asada al estilomedieval con cebolla rústica y cavi-art de sujugo”, resultado del buen hacer de Juan Carlos Ferrando y Juan Antonio Gómezcon los mejores productos de la comarca alavesa, sólo fueron superados por elPilartxo del Bar Gran Sol de Hondarribia (Guipúzcoa).

Más información, apunte 3016 en Tarjeta Lector.

concurso nacional de arroz al horno

Un año más, bajo la iniciativa de la Asociación de Empresarios de Xátiva(ADEXA), del Ayuntamiento de Xátiva, la Agencia Valenciana de Turismo y la

Diputación de Valencia, se celebró elséptimo concurso nacional de arrozal horno. Un certamen que ha con-gregado a cocineros de toda laComunidad Valenciana y algunos delresto de España, que han competidoen el apartado de la receta tradicio-nal y en la versión de arroz libre.

El arroz al horno es un plato muyarraigado en la cocina popularvalenciana, en particular en Xátiva,

donde posee especial relevancia. Es una receta de rango casero, tradicional-mente elaborada con ingredientes sencillos entre los que figuran carne de cerdo,nabos, morcillas y cabezas de ajos.

Más información, apunte 3018 en Tarjeta Lector.

aceite de navarra, denominación de origenprotegida

El Presidente del Gobierno deNavarra, D. Miguel Sanz, presentóel pasado mes de abril la reciénestrenada D.O.P. Aceite de Navarra,en un acto que tuvo lugar en elTrujal Artajo, una de las almazarasadscritas a la Denominación. En laD.O.P. participan los trujales coope-rativos Almazara de Ebro y Mendía,así como los privados La Casa delAceite, Hacienda Queiles, La Majay Artajo, en el que se celebró el acto de presentación de la Denominación. Elolivo está presente en el paisaje de Navarra desde hace dos mil años, pero noes hasta 1995 cuando resurge el cultivo en la zona, con la reestructuración delas almazaras cooperativas existentes y el establecimiento de almazaras privadascon métodos diversificados de comercialización.

Más información, apunte 3020 en Tarjeta Lector.

Más información, apunte 312 en Tarjeta Lector

Page 57: Expocultur #24
Page 58: Expocultur #24

EXPOCULTUR / 58 Más información, apunte 313 en Tarjeta Lector

la moda de los cruceros largos llega a españa

diversión para los más pequeños

Los más pequeños de la casa tienen claro que unas vacacio-nes son sinónimo de diversión sin fin. Por ese motivo, Royal

Caribbean ofrece en cada unode sus barcos numerosas e incre-

íbles actividades para convertir cada crucero en una aventurainolvidable y que los niños lo pasen en grande mientras sus

padres disfrutan del crucero. Muchas desus instalaciones están pensadas exclu-sivamente para los ‘pequeños viajeros’.Tal es el caso del programa AdventureOcean, que Royal Caribbean ofrece entoda su flota, y que cuenta con multitudde actividades para niños, siempre bajola supervisión de un monitor titulado, ydivididos en siete grupos de edades(desde los 6 meses hasta los 17 años).

Más información, apunte 2052 en T.L.

El mercado de los cruceros en España ha madurado muydeprisa en los últimos años y la mejor muestra es la crecienteafición por los viajes cada vez más largos. Para dar respuesta aesta demanda, Vision Cruceros presenta su temporada de vera-no que combina dos itinerarios largos, de diez y trece días, quellegan hasta las Islas Griegas desde el Puerto de Barcelona.Encanto Mediterráneo,este itinerario de 10días se realizará en seisocasiones, nos llevaráa Túnez, concretamen-te el Puerto de la Gou-lette, Malta, Grecia,Sicilia, Nápoles, Romay Niza. Tesoros de Gre-cia tiene una duración

de 13 días, y recorre los mismos lugares, pero con distintasparadas en Grecia: Olimpia, Creta, Éfeso, Santorini, Mikonosy Atenas, y además de hacer una escala en Cerdeña, en vezde en Sicilia.

Más información, apunte 3049 en Tarjeta Lector.

la eurocopa 2008 en costa cruceros

Costa Cruceros lleva a sus pasajeros la Euro Copa 2008 en sus 12buques, ofreciendo cobertura en directo de cada uno de los partidos, mos-trado así su com-promiso con el de-porte de alto nivel.Del 7 al 29 de junio,en todos los buquesde Costa Crucerosse retransmitirán to-dos los partidos dela Eurocopa 2008,que este año tienelugar en Austria ySuiza. Los pasajerosque ya han reser-vado o tienen pen-sado hacerlo tendrán la posibilidad de seguir el campeonato incluso es-tando de vacaciones en medio del océano.

Además, los amantes del fútbol podrán disfrutar del espectáculo queofrecerán los equipos de los 16 países y compartir esta experiencia conotros pasajeros de otros países.

Más información, apunte 3050 en Tarjeta Lector.

ceremonia de la moneda en elmsc magnifica

El 7 de mayo tuvo lugar en los astilleros france-ses Aker Yards, en Saint Nazaire, la Ceremonia dela Moneda de MSC Magnifica, en presencia delconsejero delegado de MSC Cruceros, Pierfran-cesco Vago, y el director general de Aker Yards,Jacques Hardelay. La ceremonia consistió en lacolocación de dos monedas de oro en el bloquecentral de MSC Magnifica, barco que se unirá ala flota de MSC Cruceros en la primavera de2010. Siguiendo con la tradición, la primera mo-neda fue donada por el armador del barco y lasegunda por el astillero. La moneda de MSCCruceros –acuñada en oro- llevaba el escudo dearmas de la ciudad de Venecia por el vínculo exis-tente entre la Compañía y la ciudad, la otra carade la moneda muestra la rosa de los vientos, logode MSC Cruceros. Por su parte, Aker Yards apor-tó una moneda de plata de 50 francos datada delaño 1978.

Más información, apunte 2051 en Tarjeta Lector.

Page 59: Expocultur #24
Page 60: Expocultur #24

EXPOCULTUR / 60

Como cada año, Tarannà Club de Viatges nos propo-ne interesantes viajes, rutas, expediciones, rutas solidarias, via-jes para “singles”, viajes en grupo y trekkings.

Un total de 130 viajes por Europa, África, Asia, Latinoa-mérica, Oceanía y Norte América. Rutas y viajes para todos

los gustos, diseñados porun amplio y profesionalequipo, tanto en Madridy Barcelona, así como enlos lugares de destino

donde cuentancon el apoyo desus oficinas pro-pias o comparti-das.

Además de los destinos tradicionales que hanofrecido habitualmente en sus dieciocho años de exis-tencia, este año nos ofrecen nuevas rutas porPanamá, Nicaragua, Paraguay, Malasia, Filipinas,Mozambique, Papua Nueva Guinea, Cuba,Madagascar y una Ruta de la Seda diferente.

Más información, apunte 3030 en Tarjeta Lector.

El grupo Kuoni tuvo en 2007 una facturación glo-bal de 3.000 millones de euros, un 15,1% más queel año anterior, y un beneficio antes de impuestos de91,13 millones.

Kuoni trabaja actualmente su canal de ventas endos líneas paralelas, una, las agencias de viajes,aportándoles el mejor sistema de reservas on line delmercado, de forma que puedan conseguir presu-puesto e información de manera inmediata, la otra decara al público, ofreciendo mejoras en calidad, talescomo asistencia personalizada antes, durante y des-pués del viaje, la posibilidad de reservar asientospara sus vuelos, un amplio seguro de asistencia,receptivo propio y múltiples regalos y atenciones a lolargo de todo el viaje.

Kuoni tiene en el mercado español 18 folletosmonográficos con los más exóticos destinos, en estaocasión subrayamos el dedicado a “Los viajesDifusión”, marca propia que destaca por su gran rela-ción calidad-precio, y la facilidad de su operativa queincluye cupos aéreos, cupos terrestres y confirmación

inmediata, programastan atractivos como:Escapada a Perú, desiete días de duración.Costa Rica Difusión,de 9 días. NuevaYork, Orlando y Flo-rida son otras pro-puestas, de 5,7 y 8días. Encantos de In-dia, India Esencial,Estrellas de India, de5, 7 y 8 días de dura-ción respectivamente.Otras propuestas inte-

resantes son Tailandia Sorprendente, Vietnam, China yRusia esencial.

Más información, apunte 3031 en Tarjeta Lector.

Dentro de la amplia oferta que JuliàTours tiene en el mer-cado, nos detenemos en esta ocasión en sus folletos especialesdedicados a Egipto, Siria y Jordania y en el de Estados Unidos yCanadá, folletos que han experimentado grandes cambios com-parativamente con los editados anteriormente de estos destinos,sobre todo en la imagen de presentación de productos.

En cuanto a las propuestas que nos ofrecen en EstadosUnidos cabe destacar: Estancias en New York, que incluye un“tour” de compras; vuelos sobre la ciudad en helicóptero; asis-tencia a un servicio religioso en una de las iglesias de Harlemcon el espectáculo de cantos espirituales afro-americanos; cru-ceros… Estancias en Orlando; combinados entre distintas einteresantes ciudades. En el apartado dedicado a Canadá laoferta es amplísima y brinda toda una serie de posibilidadespara disfrutar de la magnífica naturaleza canadiense.

El folleto dedicado a Egipto, Siria y Jordania,ofrece un grannúmero de posibilidades para conocer sus culturas milenarias.Circuitos que nos llevan desde la cultura faraónica con las míti-cas ciudades de Luxor, Kom Ombo, Abu Simbel, hasta Hurgadaen el Mar Rojo, pasando por el Cairo. En cuanto a Jordania ySiria los circuitos tienen nombres tan atrayentes como: Lawrencede Arabia; Joyas de Jordania; Circuito Jordania-Mar Muerto otropuede ser Jordania-Mar Rojo y un combinado Siria y Jordania,visitando, Damasco, Palmyra, Alepo, Amman, Petra…

Más información, apunte 3031 en Tarjeta Lector.

Page 61: Expocultur #24

61 / EXPOCULTUR

Terres de Somriures fiel a su filosofía “No setrata de un viaje de aventura, sino de experimentarla aventura de viajar” programa viajes que ofrecenconocimientos profundos de un país y sigue apos-tando por brindar un amplio abanico de destinospara viajar a medida según las necesidades y perfilde cada viajero. Viajero que desea adentrarse en el

corazón de una nueva cultura y que precisa viviremociones y sensaciones diferentes a las de su vidacotidiana, y no solo requiere un hotel donde dormir,sino un cúmulo de experiencias enriquecedoras.

El equipo de Terres trabaja este concepto de viajeprivado atendiendo a las necesidades que demandeel viajero de una manera profesional y experimenta-da. En sus programas destacan sus excelentes servi-cios, con hostelería de calidad, guías de habla hispa-na y esmerado itinerario de viaje. En su folleto de másde 160 páginas, este año ofrecen salidas a primerosde agosto a India y Nepal, Vietnam y Camboya,Japón, Tailandia, Uganda y Rwanda, y como nove-dad Grupo Singlés a Costa Rica.

Más información, apunte 3033 en Tarjeta Lector.

Viajes Gheisa nos acerca la belleza de los campos de golf del viejocontinente. La República Checa cuenta con más de 60 campos de grancalidad y más de 100 años de antigüedad. Un lugar idílico ubicado den-tro del triángulo de ciudades-balneario de Bohemia occidental. Los juga-dores de golf podrán disfrutar de los hermosos parajes, relajarse en bal-nearios históricos y jugar en campos de golf inmersos en medio de lanaturaleza.

La República Checa es una mezcla de tradición y belleza. ViajesGheisa recomienda una escapada de 3 ó 4 noches, tiempo suficientepara poder disfrutar de las calles de Praga, visitar su Castillo y jugar enlos maravillosos campos de golf. La temporada golfista ha comenzado enabril y se cierra a finales de octubre.

Los golfistas podrán mezclar la sensación de un buen swing con lahermosura de jugar viendo históricos castillos. Campos de golf como ElGolf Resort Konopiste,campo que cuenta condos recorridos de 18hoyos y 9 hoyos pares3. El recorrido Radeckyes muy abierto y nopermite que el vientoo los hoyos ciegos te

pillen por sorpresa. Los greensgrandes y ondulados están consi-derados como los más difíciles dela República Checa.

Otra opción propuesta porGheisa es visitar el Karlovy VaryGolf Resort, diseñado por C.Noskowsky, el campo de golf másantiguo de la República Checa.

Los jugadores de golf necesitaran técnica y destreza para recorrer suscalles estrechas y limitadas por espesos abetos. Este campo ofrece unpequeño Wellness center donde relajarse en medio de la naturaleza.

Más información, apunte 3034 en Tarjeta Lector.

Politours en esta ocasión nos invita a conocer dentro de sus folle-tos “Policromía de otras culturas” destinos exóticos y fascinantes.Países que ejercen una gran atracción e los turistas que vuelvenasombrados e impresionados al contemplar la belleza de destinostan interesantes como India, Nepal, Bhutan, Sri Lanka, Maldivas,Kenia, Tanzania, Mozambique, Reunión y Mauricio, todos estos des-tinos están incluidos con todo tipo de posibilidades y combinacionesdentro del folleto denominadoÍndico: asiático y africano.

Dentro del apartado “Poli-cromía de otras culturas” desta-camos, también, el folleto dedi-cado a China, Japón, Tailandia,Vietnam, Ca, Myanmr, Lao eIndonesia. Destinos emergentesque ofrecen mil contrastes y queahora están más cerca de Espa-ña gracias a las propuestas deeste turoperador.

Otro de los folletos que que-remos destacar dentro de la

amplísima programación de Politours es el monográfico dedica-do a Rusia, Ucrania y Asia Central, y combinación con Praga,Estambul o las tres Repúblicas Bálticas: Estonia, Letonia yLituania, que enriquecen y convierten estos programas en verda-deras delicias para viajeros experimentados. También incluye laposibilidad de realizar cruceros por Rusia y Ucrania.

Más información, apunte 3035 en Tarjeta Lector.

Page 62: Expocultur #24

EXPOCULTUR / 62

vueling lanza la tarifa flex

Vueling ya tiene la tarifa Flex, que ofrece la máxi-ma flexibilidad al pasajero sin cargos adicionales. Elprecio del billete es fijo y además de poder realizarcambios tanto de fecha como de hora las veces quese desee, ofrece la posibilidad de reembolso, lasmejores filas del avión, incluye el cargo por factura-ción de la primera maleta y más puntos del progra-ma de fidelización “Punto”. La nueva tarifa está espe-cialmente dirigida a los pasajeros de negocios, porello, el estreno de la tarifa Flex se ofrece exclusiva-mente en reservas efectuadas a través del canal deagencias de viajes. Sin embargo, los cambios tam-bién pueden ser solicitados directamente por el clien-te, a través del teléfono de atención al cliente o bienen los puntos de venta en aeropuertos.

Más información, apunte 3054 en tarjeta Lector.

openskies despega en junio

OpenSkies, la nueva compañía aérea de vuelostransatlánticos de British Airways, ha anunciado sudespegue para el 19 de junio. OpenSkies nace paraofrecer una experiencia de viaje única entre los aero-puertos de Orly en París y JFK en Nueva York. Las 82plazas del BOEING 757 se reparten en tres cabinas:Biz, un servicio de clase business que ofrece el únicoasiento-cama totalmente plano; Prem+, una catego-ría completamente nueva que dispone de asientosreclinables de 130 cm. y finalmente, Economy, unacabina que sólo dispondrá de 30 asientos. Además,la compañía ha diseñado una política de precioscompletamente simplificada que dará un valor aña-dido real por el precio pagado, en comparación conla oferta de otras compañías que ya operan la rutaParis-Nueva York. Todas las tarifas requieren unacompra con 7 días de anticipación.

Más información, apunte 3056 en Tarjeta Lector.

récord de pasajeros de iberia en vuelos delargo radio

Iberia alcanzó en el 2007los 4,2 millones de pasaje-ros en los vuelos de largoradio, lo que supuso unincremento del 8,1%,mientras que el coeficientede ocupación se situó en el87,2%, 1,6 puntos másque en 2006 y el nivel más alto en la historia de Iberia. De este modo,Iberia ha afianzado aún más su liderazgo en el mercado Europa-América Latina, con una cuota de mercado del 19,9%, casi 1 puntoporcentual por encima de 2006. En el segmento de negocios, la cuotade mercado de Iberia mejoró 3,6 puntos con relación a 2006. Iberiasiguió con la reestructuración de la red de corto y medio radio, e incre-mentó la oferta básicamente en el largo radio, con un 6,8 por cientomás de AKO (asientos por kilómetro ofrecidos).

Más información, apunte 3055 en Tarjeta Lector.

mexicana de aviación se une a la alianzaoneworld

Mexicana de Aviación, se une a oneworld, alianza global, al acep-tar una invitación formal para unirse a esta alianza, después de recibirel voto unánime de las diez aerolíneas que actualmente pertenecen algrupo. Su filial Clic Mexicana se incorporará a oneworld como afilia-da. Para el primer semestre de 2009 Mexicana estará ofreciendo lagama completa de servicios y beneficios de la alianza a sus pasajeros;de este modo, fortalecerátanto su oferta competitivacomo su posición finan-ciera, mientras que paraoneworld, la inclusión deMexicana le permitirá ex-pandir su red de rutas enMéxico y Centroamérica.

Más información, apunte 3058 en Tarjeta Lector.

tap continúa creciendo

La compañía aérea portuguesa, TAP, inicia la temporada deverano con algunas novedades en sus operaciones entre España

y Portugal. Refuerza su operación Barcelona Oporto con unvuelo night stop que permite ir y volver en el mismo día, el pri-mer vuelo sale de Barcelona a las 08:00 y el último vuelo salede Oporto a las 22:05. Los vuelos Madrid Oporto también serefuerzan con una cuarta frecuencia. Y del 5 de Julio al 27 deSeptiembre TAP ofrecerá un vuelo directo a Madeira desdeMadrid. El vuelo directo despegará de Madrid a las 17:50, y ate-rrizará en Funchal, sin parar en Lisboa, a las 19:05 hora local.Con estas novedades TAP alcanzará prácticamente en plenatemporada de verano los 200 vuelos semanales. Desde Madridy Barcelona serán 6 vuelos diarios a Lisboa y 4 vuelos diarios aOporto. Y también con destino a Lisboa, 19 vuelos semanalesdesde Bilbao, 6 desde La Coruña y Pamplona, vuelos diariosdesde Málaga y 2 vuelos diarios desde Sevilla el último destinoabierto en España.

Más información, apunte 3058 en T.L.

Más información, apunte 314 en Tarjeta Lector

Page 63: Expocultur #24

renfe patrocina “noches de embrujo”

Renfe ha firmado un acuerdo de colaboración con el Consorcio deTurismo de Córdoba para patrocinar las “Noches de Embrujo” de

Córdoba, ofreciendo escapa-das que combinen el viaje entren con alguna de las diver-sas propuestas del programa,un ciclo cultural y turísticoque se desarrollará a lo largode todo el verano en la ciu-dad andaluza.

El acuerdo incluye la edi-ción de un folleto “Tren +Noches de Embrujo en Cór-doba” que distribuye el touro-perador Aviotren y que ofrecepaquetes de viaje que inclu-yen el viaje en tren, aloja-miento y entradas para losdistintos eventos que se estáncelebrando.

El patrocinio de las “No-ches de Embrujo” de Córdo-

ba 2008 forma parte del Compromiso con la Cultura de Renfe, uno delos cuatro ejes que forman su Estrategia de Responsabilidad Social deno-minada “Un Tren de Valores”.

Más información, 3059 en Tarjeta Lector.

nueva ruta madrid – tozeur detunisair

La compañía aérea nacional de Túnez, Tunisair, inaugu-rará el 26 de octubre su nuevo vuelo a Tozeur que median-te dos frecuencias semanales, los jueves y domingos, uniráMadrid con el sur de Túnez. La ruta estará operada por

aviones Boeing 737-500 ó 600 con 126 plazas de claseturista. La configuración de estas frecuencias ha sido espe-cialmente diseñada para comercializar paquetes de “citybreaks”, viajes de incentivos y como principio o final deetapa en los circuitos por el país.

A tan sólo 2 horas de vuelo, el viajero español seencontrará con el enclave perfecto en relación cercanía /exotismo. Para la región de Tozeur, hasta ahora trabajadaúnicamente bajo el sistema de circuitos combinados, seabren nuevas posibilidades en la zona, gracias a estenuevo vuelo que pone al viajero en un abrir y cerrar de ojosa las puertas del desierto.

Más información, apunte 3060en Tarjeta Lector.

TRADUCCIONES Y MAQUETACIONES

Dirdam Language Solutions es una empresa

especializada en la Traducción y Maquetación de

todo tipo de documentos para la mayoría de las

combinaciones lingüísticas posibles.

¿Necesita traducir documentos, manuales, webs, menús, etc?

Inglés, francés, italiano, holandés, alemán, finés, noruego, sueco, danés, griego,

portugués, turco, chino, coreano, japonés, rumano, eslovaco, esloveno,

checo, lituano, estonio, árabe, etc.

Traducción:

- general

- especializada

- jurada, etc.

Maquetación:

- quark xpress

- indesign cs

- illustrator, etc.

www.dirdamls.com

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

C./ Calvario 15 1º2 - Morata de Tajuña - 28530 Madrid - Tel./Fax: [email protected]

¡Descuento del 10% en su 1er encargo!

*Consulte lascondiciones

Page 64: Expocultur #24

EXPOCULTUR / 64

ataluña tiene una gran variedad de especies de flora y fauna que se incrementa porla presencia del litoral marítimo y los Pirineos. En un radio de doscientos kilómetros alrededor deBarcelona, encontramos todo un compendio de hábitat distintos entre si: marismas, bosques cadu-cifolios y de coníferas en ambientes subalpinos en los Pirineos, zonas de estepa en el interior, maquiamediterránea en el litoral y en prelitoral. Así, en un territorio de distancias fácilmente abarcables, sereúne una gran diversidad de ambientes con una vasta variedad de avifauna. Además, se halla enlas rutas de migración y, en primavera y otoño, se convierte en zona de acogida de muchas espe-cies. El total de especies de aves observadas es de 395, de las cuales 232 nidifican en Cataluña.Toda esta información está recogida en esta guía que ha sido presentada recientemente.

Más información, apunte 3001 en Tarjeta Lector.

l Ayuntamiento de Gandia ha editado este interesante folleto en el que nos ofre-ce toda la información práctica sobre esta localidad valenciana, pero sobre todo nos invita adescubrir una ciudad muy especial. Ciudad Ducal desde 1399, cuenta con edificios como elPalacio Ducal, uno de los monumentos más emblemáticos de la ciudad. La Colegiata, claroejemplo de la arquitectura gótico catalano-aragonesa de los siglos XIV y XV. El Monasterio deSant Jeroni de Cotalba, su origen se remonta a 1374 y es uno de los secretos mejor guardados de La Safor. Su Antigua Univer-sidad, fundada en 1549. El Museo Arqueológico Hospital de Sant Marc, la Casa de Cultura Marqués González de Quirós y elTeatro Serrano, también, merecen una visita, además de disfrutar del ambiente de su conocida playa, sobre todo en verano.

Más información, apunte 3003 en Tarjeta Lector.

ditado por la Red de Cooperación de Ciudades en la Ruta de Plata, en castellano einglés, este catálogo nos invita a realizar dicha ruta y nos ofrece distintas propuestas de distintasagencias de viaje para disfrutar de todos los recursos que se dan cita en este recorrido: ciudadesPatrimonio de la Humanidad, rutas litorales, ciudades con patrimonio cultural y otros recursos cul-turales, ríos, embalses y humedales, espacios y paisajes naturales significativos, e importantísimosámbitos etnográficos además de una infinidad de itinerarios y rutas complementarias y alternativas.

Este año, como novedad y con el objetivo de promocionar también los recursos deporti-vos presentes en la ruta, se incluye un espacio especial dedicado al golf, en el que, junto alas características de los campos aparecen propuestas en forma de paquete turístico.

Más información, apunte 3002 en Tarjeta Lector.

l Patronato Provincial de Turismo de la Costa del Sol edita esta completa guía enla que recoge, en sus 178 páginas, toda la información sobre las fiestas populares que se cele-bran en la provincia malagueña. Dividida en ocho apartados, en una primera parte nos vaintroduciendo en las tradiciones según la estación del año, con fiestas conocidas mundial-mente, como su Semana Santa o la Corrida Goyesca y otras más locales como: Atar al dia-blo; Tomar la sopa de una “teta”; La Noche del Vino; Coplas de madrugada; La Fiesta de laMatanza; Tres patrones para el nuevo año, así hasta un total de 45 fiestas. Otro apartado estádedicado a las tradiciones sin fecha. La sexta y séptima parte, están dedicadas a tradiciones

perdidas y a prácticas curativas y de aseo. La última parte de la guía refleja un amplio calendario de Ferias y Fiestas. Más información, apunte 3004 en Tarjeta Lector.

Page 65: Expocultur #24

65 / EXPOCULTUR

os balnearios sirven tanto para tratar dolencias o prevenirlas como para darse un res-piro, pasar unos días de descanso y puesta en forma, en plena naturaleza, rodeados de silencio ypaz, huyendo de la vida estresante de las ciudades, nos invitan a disfrutar de unas auténticas vaca-ciones de salud. Por estas razones no es de extrañar que cada día estén más de moda y crezca lademanda, lejos queda el concepto que se tenía hace unos años de balneario igual a enfermedad ovejez. La oferta de Balnearios de Aragón, recogida en este folleto, es amplia y de gran calidad y en

él encontramos una total descripción de instalaciones, tratamientos, servicios complementarios y localización de cada uno de los nueveestablecimientos que forman la Asociación Aragonesa de Balnearios.

Más información, apunte 3005 en Tarjeta Lector.

ibraltar ha atraído visitantes durante siglos y las huellas de pasado están grabadasen la piedra caliza de su Peñón. Británicos, árabes, genoveses, portugueses, españoles, judíos, mal-teses, indios, conforman una fascinante mezcla de culturas que han dejado su impronta a lo largode su historia, que se remonta a la época neandertal. En la actualidad, Gibraltar ofrece posibilida-des para todos los gustos, desde tesoros arqueológicos y opciones para realizar compras a preciosinteresantes, hasta su amplia oferta de restaurantes. Todos estos atractivos quedan reflejados en estefolleto en el que se incluye amplia información sobre la historia, naturaleza, actividades acuáticas,ocio, donde alojarse y hasta la posibilidad de celebrar bodas, siguiendo los pasos de John Lennony Yoko Ono, Ana Belén y Víctor Manuel o Sean Connery.

Más información, apunte 3006 en Tarjeta Lector.

as nueve islas que formas las Azores, en pleno Atlántico, son un calidoscopio de paisajes ygentes, con tradiciones seculares y de vivencia en equilibrio con la naturaleza. Sao Miguel, la isla más gran-de, se siente orgullosa de sus paisajes, de sus bonitos lagos y de la vida bulliciosa de Ponta Delgada. Allado se encuentra Santa Maria, con las pendientes cubiertas de viñedos, la bahía de Sao Lourenço y lacapilla de los Anjos donde rezó Colón en su viaje de regreso del descubrimiento de América. En el centrode las Azores, cinco islas próximas las unas de las otras: Terceira habla de historia en Agra do Heroísmo;Faial es el frescor azul de las hortensias; Pico, con su tradición ballenera; Sao Jorge, verde y negra; Gracio-sa, con su misteriosa laguna. Flores es jardín rodeado de mar. Corvo es una curiosa isla en miniatura. Todala información sobre estos nueve paraísos está recogida en este folleto editado por Turismo de Azores.

Más información, apunte 3008 en Tarjeta Lector.

srael atrae a la gente por diversas razones. Para algunos, por el sol radiante, para otros por la granvariedad de sitios y paisajes, ya sean históricos, arqueológicos, religiosos o simplemente bellos. Otras perso-nas sienten fascinación por el contraste entre lo moderno y lo antiguo. En este completo folleto, que cuentacon un mapa desplegable, encontramos información sobre: Jerusalén, un sitio especial en el corazón; El MarMuerto, salud y belleza en el sitio más bajo de la tierra; Tel Aviv-Yafo, la ciudad que nunca duerme; La Galilea,belleza desde tiempos bíblicos; La Costa del Mediterráneo, playas de fina arena; El Néguev, aventuras en lossenderos del sur; Eilat sobre el Mar Rojo, un paraíso a pleno sol. También, incluye información práctica sobrehoteles, aldeas de vacaciones, balnearios, tours organizados, compras, costumbres religiosas, etc.

Más información, apunte 3007 en Tarjeta Lector.

Page 66: Expocultur #24

EXPOCULTUR / 66

playas con más arena seca

La sociedad francesa Ecoplage lanza al mercado español un nuevo método que aporta una solución concreta al fenómeno dela erosión de las playas mediante el aumento sustancial de su superficie de playa seca.

Ecoplage® está compuesto por un conjunto de drenajes que se instalan enterrados en la playa paralelamente a la línea decosta. El agua drenada fluye por gravedad hacia una estación de bombeo, para después ser evacuada. La zona drenada con

este sistema favorece la infil-tración de parte del agua delas olas con la consiguientepérdida de capacidad detransporte y depósito de arenaen la zona de batida. Almismo tiempo, se absorbe unaparte de la energía del oleaje,lo cual disminuye los efectoserosivos del reflujo. De estamanera, el procedimiento

Ecoplage® permite reducir sustancialmente la alteración del trazado de la costa, llegando incluso a detenerlo en algunos casos,y favorece la reposición natural de sedimentos en las playas.

Más información, apunte 3021 en Tarjeta Lector.

localizadores personales de tecnología punta

Precision GPS, una entidad del grupo Innovations International, acaba de poner enel mercado los más novedosos y potentes sistemas de localización a través de dos nue-vos productos: el WorldTracker PLD, que lleva instalado un sistema de auto-apagadoque se activa al no detectar movimiento y se enciende automáticamente al detectarlo denuevo, consiguiendo así una mayor autonomía que varía entre 7 y 14 días, y el WorldTracker

GPRS, el más pequeño del mercado y de un peso de 85 gramoscon una autonomía de 24-48 horas. Un innovador servicio deúltima generación que hace posible realizar el seguimiento, en tiempo real, de cual-quier persona u objeto que disponga de uno de estos dispositivos, ya que transfiereninformación exacta sobre su posición actual, recorridos, itinerarios históricos, zonasde protección con avisos por sms/email, informes, etc. Un producto ideal para la

seguridad personal, ya que permite saber, en todo momento, la ubicación exacta dequien lo porte, en cualquier parte del mundo. Otra aplicación muy práctica es el seguimiento

de equipajes.Más información, apunte 3024 en Tarjeta Lector.

audioguías en mp3

La compañía catalana Play&Tour® lanza sus audioguías de las princi-pales ciudades europeas en mp3. Elfuncionamiento de las audioguíasPlay&Tour® es tan sencillo como escu-char música en un reproductor mp3.No hay ninguna ruta marcada sinoque es el usuario el que decide encada momento qué quiere visitar. Unavez en el lugar deseado sólo deberáseleccionar el número de audio quecorresponda y darle al play. Así, la ciu-dad se convierte en una especie demuseo al aire libre donde los puntosturísticos más importantes tienen sulocución correspondiente explicandola historia, las anécdotas, los detallesmás curiosos, etc.

Más información, apunte 3022 en Tarjeta Lector.

diseñados para el juego

Airis, marca de informática y electrónica de con-sumo, renueva su Gama Xtreme de ordenadoresportátiles y sobremesa, especialmente pensada paralos usuarios que requieren unas características téc-nicas muy específicas que garanticen el alto rendi-miento de los equipos, aficionados a los juegos 3Do profesionales del diseño y de la edición de vídeo.El portátil Airis Xtreme N1700 cuenta con Tecno-logía de Procesador Intel® Centrino® Duo y estánfabricados con tecnología de 45 nm que proporcio-na velocidades superiores a los 3 GHz. Dos son losmodelos de ordenadores sobremesa que formanparte de la familia Gamer Xtreme: Airis GamerXtreme BJ-X 10/04 y Airis Gamer Xtreme BJ-X12/04, ambos disponen de 4 GB de memoria RAMDDR2 en Dual Channel y capacidad de Disco Durode 1 TB.

Más información, apunte 3023 en Tarjeta Lector.

AntesAntes DespuésDespués

Page 67: Expocultur #24

�������������� ����������

�� ���������������������������������������������������

���������������������

�� ����

���!���������"�#��������$�

Page 68: Expocultur #24