estadísticas de lectura sobr

95

Upload: oficina-internacional-de-prensa-de-navarra

Post on 24-Mar-2016

233 views

Category:

Documents


6 download

DESCRIPTION

Dossier de la Oficina Internacional de Prensa de San fermin 2011

TRANSCRIPT

Page 1: Estadísticas de lectura sobr
Page 2: Estadísticas de lectura sobr
Page 3: Estadísticas de lectura sobr

Periodistas de NavarraC/ Pozoblanco 15, 1ºTfno.: 948 22 40 [email protected]

Oficina Internacional de PrensaAvda. Roncesvalles 4 (del 1 al 15 de julio)C/ Pozoblanco 15, 1º (el resto del año)Tfno.: 660 067 [email protected]?er: @OIP_Navarrafacebook: Oficina Internacional de Prensa de Navarra

Servicio Navarro de Empleowww.empleo.navarra.es

Fondo Social Europeo

Gobierno de Navarrawww.navarra.eswww.turismo.navarra.es

Ayuntamiento de Pamplonawww.pamplona.es

Page 4: Estadísticas de lectura sobr

EdiciónAyuntamiento de PamplonaÁrea de Par=cipación Ciudadana y Nuevas TecnologíasÁrea de Cultura y TurismoGobierno de NavarraDepartamento de Cultura y TurismoAsociación de Periodistas de Navarra

Equipo de redacción, diseño y maquetaciónOficina Internacional de Prensa 2011:Josune ArévaloCarlos LezanaMaría MonrealImanol OsácarMayte Romero

Traducción:Lucinda Poole

ImpresiónNovaprinter

Depósito Legal2080-2011

Page 5: Estadísticas de lectura sobr

ÍndiceSaludo del Presidente24 Horas de Fiesta6 de julio - El Chupinazo7 de julio - ¡Viva San Fermín! ¡Gora San Fermín!8 de julio - El Encierro9 de julio - Comparsa de Gigantes y Cabezudos10 de julio - Feria del Toro11 de julio - Diversión en cada rincón de la ciudad12 de julio - Pelota y deporte rural13 de julio - Gastronomía y música14 de julio - Pobre de míBalance San Fermín 2010Guía ú=l

PAMPLONAPamplona de un vistazoHistoria de la ciudadPatrimonio arquitectónicoUn paseo por las murallasPuerta del Camino de San=ago

NAVARRADe la fiesta a la calma para conocer Navarra en veranoNovedades turís=casNavarra premia a sus turistas

Decálogo de buenas prác=cas periodís=casGlosario

Pág.

56

1014182832384248565962

646565676971

74757783

8688

Page 6: Estadísticas de lectura sobr
Page 7: Estadísticas de lectura sobr

La Asociación de Periodistas de Navarra está de aniversario. Fue un26 de unio de 1911 cuando nació la entonces denominadaAsociación de la Prensa de Pamplona. Ofrecía, entre otras cosas,asistencia sanitaria y ayudas económicas para los socios másnecesitados. Y desde entonces, ya son 100 años festejando yllevando la imagen de San Fermín y Pamplona por todo el mundo,hasta conver=r a nuestras fiestas en una de las más internacionales.

Por eso, desde la Oficina Internacional de Prensa queremosconmemorar este aniversario y hacer un pequeño guiño al pasadoa través de los hitos sanfermineros más importantes de estos 100años. Un siglo de fiestas a través de unas imágenes entrañables y deun valor cultural incalculable: los carteles de San Fermín.

Un año más, la Oficina Internacional de Prensa pretende ser vuestrosegundo hogar en los nueve días en que Pamplona se transformaen el punto de mira de medio mundo. Un año más, un equipo deperiodistas estará dispuesto a ayudaros y a facilitaros vuestra laborcon una novedad: hemos trasladado nuestra sede, durante SanFermín, a la Avenida de Roncesvalles, nº 4, frente al Monumento alEncierro.

Gracias a todos los que nos ayudáis a difundir las fiestas por todoel mundo. Disfrutad de ellas y aprovechad el privilegio de vivirlasdetrás de un obje=vo, micrófono o libreta. Bienvenidos a la OficinaInternacional de Prensa; bienvenidos por, al menos, otros 100 añosmás.

Fá=ma RuizVicepresidenta de la APNCoordinadora de la OIP

5

Saludo de la Coordinadora de la OIP

Autores del cartel: Kike Balenzategui y Javier Ayerra

Page 8: Estadísticas de lectura sobr

Los Sanfermines permiten estar las 24 horas del día en la calledisfrutando de la música, de la gastronomía y del buen ambiente.Proponemos 24 horas de fiesta con una mezcla de los actosimprescindibles a lo largo de los nueve días fes5vos.

6:30 Caldico: En los bares del Casco An=guo. Importante parareponer el estómago después de una larga noche.

6:45 Dianas: La banda municipal, La Pamplonesa, recorre las callesdesde la Plaza Consistorial y despierta a la ciudad con la alegría desu música.

7:00 Feria de ganado (7 de julio): En el Polígono de Agus=nos, másde 2.000 cabezas de ganado venidas de toda España se disponen auna larga jornada de compraventa hasta las 15:00. Acceso libre.

8:00 Encierro: 7 al 14 de julio. Los corredores deben acceder alinterior del vallado para las 7:30. A las ocho en punto, el primercohete indica que los seis toros del Encierro ya suben la Cuesta deSanto Domingo.

8:15 Desayuno: Es >pico el chocolate con churros en cualquiercafetería de la Estafeta o de la Plaza del Cas=llo. Sin duda, los másfamosos son los de la churrería de La Mañueta, situada en la calledel mismo nombre, que sólo abre en Sanfermines y los domingosde octubre.

9:00 Baile de la Alpargata: Todos los días, en el Casino Principal,situado en el primer piso del número 44 de la Plaza del Cas=llo. Sellama así porque cuando comenzó, la gente acudía al baile tras elEncierro calzando las populares alpargatas, un calzado que muchospamploneses siguen llevando. El acto reúne a lo más granado de la

6

24 Horas de Fiesta

Page 9: Estadísticas de lectura sobr

7

ciudad. De hecho, es necesario ser socio del Casino o que un sociote invite. Desde 1999 el Casino Principal también entrega el premio"Alpargata de Honor", con el que se reconoce al mejor Encierro decada año.

9:00-9:30 Salida de la Comparsa: Los gigantes, kilikis y zaldikosrecorren el centro de la ciudad y hacen las delicias de grandes ypequeños.

10:00 Procesión de San Fermín (7 de julio): Es el día de San Fermín.La Corporación recoge al Cabildo y se dirigen a la Capilla de SanFermín. Misa solemne en honor del Santo, presidida por elArzobispo de Pamplona y el Cabildo Catedralicio, con la Capilla deMúsica y el Orfeón Pamplonés.

11:00 Espectáculos taurinos (10 de julio): En la Plaza de Toros,concursos de recortadores.

12:00 Folclore y deporte: Deporte rural, bertsolaris, jotas en laplaza de la Cruz, Plaza de los Fueros o en el Teatro Gayarre.

13:00 Apartado: Aunque inicialmente se trataba de un acto

Autor: Koldo Villarreal

2010

Es tradición en muchas peñas ysociedades pamplonesas celebrar con unacena cada uno de los días que cita lacanción: 1 de enero, 2 de febrero, 3 demarzo, 4 de abril, 5 de mayo, 6 de junio, 7de julio: ¡San Fermín!Ésta es la famosa “escalera”, y el pasadoaño se creó una cuenta en Twi?er:Escalera&Twi?s, para fomentar el espíritude los Sanfermines a lo largo del año.

Page 10: Estadísticas de lectura sobr

puramente taurino (la elección del lote en la Plaza de Toros para lalidia de la tarde), hoy es una de las citas sociales imprescindibles delas fiestas. Las entradas a la venta de 10:00 a 13:00 el 5 de julio ocada día a par=r de las 10:00 en la taquilla de la Plaza de Toros.Dentro, fino, criadillas, apreturas y periodistas.

13:30 Aperi5vo y almuerzo: No deje de probar los pinchos encualquier bar del Casco An=guo. El triángulo Estafeta- Duque deAhumada- Espoz y Mina es el más concurrido. Desde pinchostradicionales a más elaborados.

14:30 Momen5co (7 de julio): Al término de la Procesión de SanFermín, la Corporación acompaña al Cabildo hasta la Catedral. Allí,entre el repicar de campanas, las músicas y el baile de los gigantes=ene lugar uno de los momentos (de ahí su nombre) másentrañables para los pamploneses.

17:30 Mulillas: Desfile de Caballeros y mulillas. Salen de la PlazaConsistorial hacia la Plaza de Toros acompañados por LaPamplonesa.

18:00 Fes5vales infan5les: Teatro, marionetas, danzas y músicavariados en la Taconera, Conde de Rodezno o en la Plaza de SanJosé (ver programa).

18:30 Corrida de toros: Del 6 al 14 de julio, comienza la Feria delToro. El día 5, novillada; el 6, rejones y el resto corridas de toros.Conseguir entrada es casi una proeza. Cuidado con los reventas. Alas 20:30, al término de la corrida, las peñas salen de la plaza alritmo de su animada música.

20:30 Música Regional: Todos los días en el Bosquecillo. Verbenasen el Paseo de Pablo Sarasate y en la Plaza de la Cruz.

8

Page 11: Estadísticas de lectura sobr

21:00 Txistularis y gaiteros: Todos los días en la Plaza del Cas=llo.

22:00 Toro de fuego: Mientras los mayores se re=ran a cenar enbares, restaurantes y sociedades, en la Plaza de San=ago (traseradel Ayuntamiento) sale el Toro de Fuego, ideal para los pequeños.El paraíso por excelencia de los niños, las barracas, se encuentra enel parque de la Runa. Desde media tarde las atracciones se llenande gente.

23:00 Fuegos ar5ficiales: Del 6 al 14 de julio, en el Parque de laCiudadela, quema de colecciones de fuegos ar=ficiales quepar=cipan en el Concurso Internacional Sanfermines 2011.23:00 Encierrillo: Del 6 al 13 de julio, las reses que van a ser lidiadasel día siguiente se trasladan desde los corrales del Gas hasta loscorrales de Santo Domingo.

23:30-24:00 Conciertos y verbenas: Aunque la noche esimprevisible, el programa oficial incluye conciertos en la Plaza de losFueros (23:30), Plaza del Cas=llo (24:00), Plaza de San Francisco,Antoniu@ (00:30) hasta las 03:00, Plaza de los Burgos, Parque de laTaconera (ver programa).

"Pobre de Mí’ (14 de julio): A las 24:00, despedida oficial de lasfiestas en la Plaza Consistorial. La plaza se llena de velas, tristezapor lo que acaba y alegría porque ‘ya falta menos’.

9

Imagen: OIP

Page 12: Estadísticas de lectura sobr
Page 13: Estadísticas de lectura sobr

11

Antes de la ins=tucionalización delChupinazo, las fiestas comenzaban cuandolas autoridades municipales, acompañadasde maceros, gigantes, músicos y públicogeneral, iban a la Iglesia de San Lorenzo alas Vísperas en honor a San Fermín. A par=rde 1901, se comenzó a lanzar cohetes deforma espontánea en la Plaza del Cas=llo.El primer Chupinazo oficial tuvo lugar en1941, a propuesta del teniente de alcaldeJoaquín Ilundáin y el periodista José MaríaSalazar.

Las fiestas de San Fermín comienzan el 6 de julio a las 12 delmediodía con “el Chupinazo”, que es el lanzamiento del coheteanunciador desde el balcón principal del Ayuntamiento. Elencargado de prender la mecha es uno de los miembros de lacorporación o un personaje relevante de la ciudad. En estaedición, el honor corresponde al Alcalde Enrique Maya.

El Chupinazo es uno de los momentos más emocionantes paratodos los pamploneses, que da paso a 204 horas de fiestaininterrumpida hasta el día 14 a las 24:00. Es uno de los actos másemblemá=cos y mul=tudinarios que reúne a más de 12.500personas en la plaza del Ayuntamiento (que mide 2.502 metroscuadrados) para escuchar el discurso anunciador y aguardaransiosas el estallido del cohete.

Según marca la tradición, cada año prende la mecha del cohete unconcejal diferente siguiendo un orden rotario decreciente, delgrupo mayoritario al minoritario. Esta es la norma que se siguedesde hace más de 30 años, aunque también han lanzado el cohete

El Chupinazo

6 de julio de 1941

Autor: Pedro Lozano de Sotés

Foto página 10: Imagen OIP

Page 14: Estadísticas de lectura sobr

12

figuras del deporte navarrocomo el capitán de Osasuna,César Palacios o elpresidente del equipo debalonmano Portland SanAntonio, Fermín Tajadura. Elpasado año, en honor al150º aniversario de laComparsa de Gigantes y

Cabezudos, el lanzamiento del cohete correspondió al Presidentede la Comparsa, Mari Ganuza.

Presenciar el Chupinazo en la plaza del Ayuntamiento conllevaciertos riesgos: empujones, pisotones, lluvia de cava y una alfombrade cristales. Por ello, se recomienda llevar calzado resistente, nuncachancletas, así como proteger los equipos gráficos con fundasimpermeables. Es aconsejable acceder al menos una hora antes.Los medios acreditados presencian el evento desde el interior deledificio. El Consistorio también ges=ona las acreditaciones para laCasa Seminario, un edificio situado en un lateral de la plaza.

El Chupinazo se puede seguir también a través de pantallas gigantesque el Ayuntamiento coloca en el Paseo de Sarasate, la Plaza de losFueros, la Plaza del Cas=llo, el Parque de Antoniu@ y en el cruce delas avenidas de Carlos III y Roncesvalles.

Tres minutos antes de las 12 del mediodía, la persona responsablede encender la mecha sale al balcón acompañada de un ordenanzamunicipal y el responsable de la pirotecnia valenciana Caballer,fabricante del cohete. Los mozos, en su espera, corean ¡SanFermín!, ¡San Fermín!, ¡San Fermín!, y alzan los pañuelos rojos, quese anudarán al cuello tras el estallido del cohete. Los clarinerosanuncian el momento y, tras el saludo tradicional en castellano yeuskera, la persona elegida entona el tradicional: ‘Pamploneses,pamplonesas. ¡Viva San Fermín! ¡Gora San Fermín!’.

Page 15: Estadísticas de lectura sobr

13

Imagen: OIP

Page 16: Estadísticas de lectura sobr
Page 17: Estadísticas de lectura sobr

Nueve días intensos de fiesta y alegría. Pamplona celebra del 6 al14 de julio sus fiestas más internacionales en honor a San Fermínquien, junto a San Francisco Javier, ostenta el 6tulo de patrón deNavarra desde 1657. Se dice que el Santo fue degollado y ése esel mo5vo de que se luzca el pañuelico rojo anudado al cuellodurante las fiestas.

Cuenta la leyenda que Fermín era hijo de Firmus, senador de laciudad romana de Pompaelo, actual Pamplona. Firmus confió laeducación de su hijo al presbítero Honesto y éste convir=ó alcris=anismo a toda la familia. Fermín se marchó a evangelizar a lasGalias y con 24 años fue consagrado obispo en Toulouse (Francia).Recorrió Aquitania, Auvernia, Anjou y Amiens. El gobernadorromano Sebas=án, para recuperar el culto a Júpiter y Mercurio,ordenó que Fermín fuera encarcelado y finalmente degollado conun sable, un 25 de sep=embre.

Los restos de San Fermín descansan en la catedral de Amiens y suculto no llegó a la capital navarra hasta el siglo XII. A través delCamino de San=ago, los peregrinos de Amiens trajeron la no=ciade que en su ciudad se veneraba a un santo de Pamplona. Variasreliquias llegaron a la ciudad. Las más famosas fueron las que trajoel obispo Pedro de París que hoy se conservan en la Catedral dePamplona y en la imagen del Santo de la iglesia San Lorenzo. La tallade San Fermín es un relicario del siglo XV que fue guarnecido enplata en 1687. En el óvalo del pecho se pueden ver estas reliquias.

La evolución de las fiestasEn la Edad Media, en recuerdo de la entrada de San Fermín enAmiens, se celebraban el 10 de octubre funciones religiosas enhonor al Santo, a las que seguía una mul=tudinaria comida para los

15

¡Viva San Fermín! ¡Gora San Fermín!

Foto página 14: Antonio Urtasun

Page 18: Estadísticas de lectura sobr

6 de julio de 1931

El año 1931 la Peña Veleta comenzó a ves=rsede blanco y rojo. Ése es el comienzo deltradicional uso de esa indumentaria en lasfiestas de San Fermín.

16

pobres de la ciudad. Poco a poco se fueron añadiendo comedias,música, juglares, tambores y danzas durante la procesión. Sinembargo, en 1591 y debido a las inclemencias climatológicas delotoño, el Ayuntamiento trasladó la fecha de las celebraciones al 7de julio, haciéndola coincidir con la feria franca. Una feria que atraíaa numerosos compradores y comerciantes, y donde también seorganizaban corridas de toros. Pero lo que sin duda cambió eldevenir de los Sanfermines fue la visita del escritor norteamericanoErnest Hemingway, premio Nobel de Literatura en 1954, quienfavoreció la universalización de las fiestas con su conocida novela“The sun also rises (Fiesta)“, escrita en 1924.

Culto a San FermínLas Vísperas cantadas en honor al Santo son el primer acto religiosode las fiestas. Se celebran el día 6 de julio, a las 20:00, en la capillade San Fermín. Acude la Corporación Municipal ves=da con trajede gala. Los hombres, con frac, guantes y chistera y las mujeres,

con traje inspirado en los atuendostradicionales de los valles navarros Roncal,Salazar y Aézcoa. La ciudadanía también asistea la misa en la que interviene la Capilla deMúsica de la Catedral de Santa María,acompañada por la Orquesta Sinfónica deNavarra y de los =ples de la Escolanía de Loyola.

Autor: A. Cerezo Vallejo

Page 19: Estadísticas de lectura sobr

17

La Procesión del 7 de julio, que se celebra desde el siglo XII,comienza a las 10:00 y se celebra en honor a la fes=vidad del Santo.El Alcalde y los concejales, ves=dos de gala, salen del Ayuntamientohacia la catedral para recoger al Cabildo, a quien le correspondepresidir la procesión. Juntos, se dirigen a la iglesia de San Lorenzopara recoger la talla de San Fermín y comenzar la procesión por lascalles del Casco An=guo. Les acompañan la Comparsa de Gigantesy Cabezudos, clarineros, maceros, txistularis, dantzaris, =mbaleros,representantes de los gremios históricos, la Hermandad de laPasión y la Congregación Mariana. Cierra la procesión la bandamunicipal de música La Pamplonesa.

Al término, la Corporación acompaña de nuevo al Cabildo a laCatedral. Es aquí cuando se produce el llamado “Momen=co”: losgigantes bailan en el atrio de la Catedral al son de txistus y gaitas,mientras suenan las campanas, los clarines y La Pamplonesa.

Recorrido: Calles San Lorenzo, Rincón de la Aduana, San Antón,Zapatería, Calceteros, Plaza Consistorial, San Saturnino y Mayor.

La Octava es una misa en honor al Santo que =ene lugar el día 14de julio a las 10:45 en la capilla de San Fermín, situada en la Iglesiade San Lorenzo. Es el úl=mo acto religioso del programa oficial delas fiestas y se celebra desde 1689. La Corporación, ves=da de gala,acude en procesión a la capilla, acompañada por los gigantes ycabezudos, la Guardia Municipal y la banda La Pamplonesa.

Ofrenda floralEl 8 de julio, Día del Niño, los más pequeños llevan flores a SanFermín en el Rincón de la Aduana, en uno de los actos másentrañables de las fiestas. A con=nuación, la Comparsa de Gigantesy Cabezudos, bandas de música y fanfarres desfilan hasta la Plaza delos Burgos.

Page 20: Estadísticas de lectura sobr
Page 21: Estadísticas de lectura sobr

19

El Encierro más largo: 30 minutos. Unmiura se rezagó y fue necesario recurrir aun perro para que mordiera al toro yconsiguiera introducirlo en los corrales.

Autor: T. Vicente

11 de julio de 1959

Foto página 18: Antonio Urtasun

“A San Fermín pedimos, por ser nuestro patrón, nos guíe en elEncierro, dándonos su bendición”. Frente a la hornacina donde secoloca al Santo, en la cuesta Santo Domingo, los mozos que van acorrer el Encierro piden ayuda a San Fermín a través de estecán5co. Esta estrofa se canta en tres ocasiones consecu5vas: a las7:55, a las 7:57 y a las 7:59. Al terminar se corea “¡Viva SanFermín!, ¡Gora San Fermín!”.

Desde el 7 hasta el 14 de julio se repite esta tradicional pe=ción.A con=nuación, a las 8:00, un cohete anuncia el inicio del Encierro.Un total de 848,6 metros esperan tanto a los mozos como a lamanada de toros, hasta llegar a la Plaza de Toros de Pamplona. Laadrenalina, los nervios y respeto, mucho respeto, se entremezclanentre los sen=mientos de los corredores.

El Encierro donde los mozos corren delante de los toros no surgiótal y como lo conocemos ahora. Inicialmente y a principios del sigloXIX, este recorrido se llevaba a cabo solamente para trasladar a lasreses desde los extramuros de la ciudad al coso taurino. Los

animales eran conducidos por un grupo decaballistas. Conforme los años avanzaban,se unieron carniceros, en su mayoría. Afinales del siglo XIX, la manada ya fueconducida por corredores.

El Encierro

Page 22: Estadísticas de lectura sobr

20

Desde 1922, año de inauguración de la actual Plaza de Toros, elEncierro transcurre por el recorrido que conocemos. Anteriormentey debido a la ubicación de los otros ruedos taurinos en la capitalnavarra, las reses y los mozos recorrían otros puntos de la ciudad.

El actual recorrido del Encierro estádividido en siete tramos:

Santo Domingo. Entre los corrales y laPlaza Consistorial. Se trata de unapendiente pronunciada donde losastados =enden a agruparse. Es eltramo más veloz y más peligroso por lafuerza en la que vienen los toros. 280metros.Plaza Consistorial-Mercaderes. Aquí se encuentra la zona másamplia cuyo espacio permite correr. Se trata de uno de los tramosmenos peligrosos. 100 metros.Curva de Mercaderes. Mercaderes finaliza con una curva de 90grados a la derecha. Los astados solían resbalarse y caerse. Desdela introducción del an=deslizante en el pavimento, las caídas se hanreducido sensiblemente.Calle Estafeta. El tramo más popular y concurrido. Se divide en dos:Estafeta-Bajada de Javier, que =ene una pendiente ligera del 2% yBajada de Javier-Telefónica, donde la manada =ende a disgregarse.304 metros.Curva de Telefónica. En este tramo el recorrido se vuelve a ampliary se dan las carreras más bonitas y arriesgadas delante de los toros.La manada suele encontrarse separada y el peligro acecha a loscorredores. 100 metros.Callejón. La entrada a la Plaza de Toros se lleva a cabo en un tramodescendente. El riesgo de montones hace que esta zona seatemida. Desde hace años, los mozos pueden refugiarse en unasgateras colocadas en el callejón. 25 metros.

Imagen: Ricardo BadenesImagen: Ricardo Badenes

Page 23: Estadísticas de lectura sobr

21

Se comienza a entonar el cán=co “A SanFermín pedimos, por ser nuestro patrón,nos guíe en el Encierro dándonos subendición”.Autor: Alonso Astarloa

1962

Plaza de Toros. Los corredores entran a la plaza en abanico y dejanpaso a los toros para que enfilen a los corrales en línea recta. Losmozos se relajan, pero el peligro no desaparece hasta que el úl=motoro abandona la plaza. Ninguno de los toros que corren cada díarepite al día siguiente. Las corridas de los toros que se celebrancada tarde en el coso taurino, corresponden a una ganaderíadiferente. En total, ocho ganaderías, una por cada encierrorecorrido.

Seis son los toros que corren, junto con dos grupos de cabestros. Elprimer grupo de cabestros, ocho en total, sale junto a los toros delEncierro, a las 8:00. Dos minutos más tarde, tres cabestros enfilanla Cuesta de Santo Domingo, para recoger a los toros másrezagados y conducirlos hasta el final del recorrido. Los cabestros omansos, reconocibles por el cencerro y por su docilidad, guían yprocuran mantener a la manada junta y tratan de evitar despistesde los toros a lo largo del recorrido.

En total, cuatro cohetes anuncian el Encierro. El primer cohete, alas 8:00, se prende en sincronización con el reloj de la Iglesia deSan Cernin. El segundo se lanza cuando la manada al completo haabandonado el corral. El tercero avisa cuando, tanto los mansos y

los toros han llegado a la plaza. El úl=mo ycuarto cohete indica que toda la manadaha llegado a los corrales.

Page 24: Estadísticas de lectura sobr

22

Imagen: Ricardo Badenes

La seguridad del Encierro resulta uno de los aspectos clave para elbuen desarrollo del mismo. Cientos de personas se encargan deello.

Policías. Alrededor de 160 agentes de policía, 120 pertenecientesa la Policía Municipal de Pamplona. Desde las 4:00, comienzan are=rar a las personas del recorrido del Encierro para facilitar eltrabajo de los servicios de limpieza y de los carpinteros a la hora decolocar el vallado. Además, re=ran a los espectadores que estáncolocados en el primer vallado, reservado a servicios sanitarios,policía y medios de comunicación acreditados.Para el correcto funcionamiento del Encierro, se encargan,asimismo, de re=rar del recorrido a aquellas personas que debidoa su estado de embriaguez, no se encuentran aptas para correr.

Sanitarios. Alrededor de 165 sanitarios, nueve puntos de socorro y16 ambulancias (7 convencional y 9 medicalizadas), situados enlugares estratégicos, procuran estar listos para hacer frente acualquier accidente que se produzca.Además de médicos, socorristas de Cruz Roja, voluntarios de DYA eincluso bomberos, en los hospitales de Pamplona están preparados

Page 25: Estadísticas de lectura sobr

23

“El Pensamiento Navarro”, periódico local,organiza la I Carrera del Encierro. Resultóganador J.M. Azcona del Boscos.

Autor: Fernando Galle

2 de julio de 1967

equipos sanitarios para recibir a los posibles heridos que vayanllegando.

Corredores. La mayoría de los corredores habituales del Encierro=enen una excelente preparación (sica. Acuden al Encierro con lamente despejada y descansados. La media de edad aproximada delcorredor del Encierro ronda los 28 años (aunque no evita quealgunos cuenten con 60) y corre una media de 100 de los 848metros del trayecto del Encierro.

Pastores. La figura del pastor debe ser respetada por todos loscorredores. Un equipo de pastores, formado por once personas,=ene la misión más importante, conducir a los toros hasta la plazade la forma más limpia y rápida posible. Cuentan con una larga varapara azuzar a los toros. Se colocan siempre detrás del astado.Además, =enen que estar pendientes de que nadie distraiga a lamanada. Se les dis=ngue fácilmente ya que visten con un polo verdeoscuro y en sus espaldas llevan grabada la palabra “pastor”.

Dobladores. Figura exclusiva de Navarra. Una vez que los toros hanllegado a la plaza, llega el turno del doblador. Su tarea consiste en

u=lizar el capote a una mano delante de lostoros y conducirlos a los corrales lo antesposible y así evitar cualquier desgracia

Page 26: Estadísticas de lectura sobr

24

dentro del coso. Actualmente, son cuatro los encargados de estalabor.

Vallado. Surge por primera vez en 1776 para delimitar el recorridodel Encierro y cons=tuye la barrera de seguridad más importante.Los primeros días de junio, tres operarios de la carpintería AldazRemiro empiezan a colocarlo. Disponen, a lo largo de los 848metros del recorrido, un total de 2.700 tablones, 900 postes opiquetes, 40 puertas, 200 empalizas metálicas (para evitar que elpúblico se suba al vallado en algunos tramos) y otras 2.400 falcas ocuñas, para encajar bien los postes en los agujeros. Todos los díasse preparan quince tablones más en dis=ntos puntos, en previsiónde que alguno de ellos pueda romperse.

El Encierro en cifras•Duración media: 3 m 55 s.•Velocidad del toro: 24 km/h.•Encierro más largo: 30 minutos (11 de julio de 1959).•Encierros más trágicos: 10 de julio de 1947 y 13 de julio de 1980.Semillero (Urquijo) y An=oquío (Guardiola), respec=vamente,mataron a dos mozos.•Número de corredores: 2.000 habitualmente y casi 3.500 el fin desemana.•Ganadería más peligrosa: Guardiola Fantoni, un muerto en 1969y dos en 1980.•Número de heridos cada año: Entre 200 y 300. Sólo el 3% degravedad.

Page 27: Estadísticas de lectura sobr

25

Imagen: Ricardo Badenes

Existen diversas maneras de poder ver el Encierro.

Una de las más conocidas es en la calle, ya que es gratuita. Noobstante, si se quiere ver sin problemas es necesario coger si=o, almenos, un par de horas antes.

Otra opción es la Plaza de Toros. Pagando 6 euros los días 7, 9 y 10,y 5 euros el resto de los días, se puede ver el Encierro en dospantallas gigantes y la llegada de la manada al coso taurino. Tras elEncierro, se puede disfrutar de una suelta de vaquillas.

La calle Estafeta no cuenta con vallado, pero los balcones ofrecenuna visión muy interesante del transcurso del Encierro. Se alquilany comparten, incluyéndose en el precio el desayuno.

Para muchos, una de las mejores opciones son la televisión y laradio, ya que retransmiten el Encierro en directo. RTVE se encargade ello desde hace 29 años.

Page 28: Estadísticas de lectura sobr

26

EncierrilloEn silencio y bajo la luz crepuscular, el encierrillo supone el primercontacto de los toros con las calles de Pamplona. Los seis toros quecorrerán y se lidiarán al día siguiente son desplazados desde losCorrales del Gas –donde permanecen desde su llegada a Pamplona-hasta el Corralillo de Santo Domingo, punto de inicio del Encierro.

A diferencia del Encierro, es un espectáculo que se contempla ensilencio y se realiza sin corredores. En compañía de pastores y decabestros, los toros recorren los 440 metros que separan los doscorrales.

Se reparten unos 200 pases diarios gra=s para los encierrillos que=enen lugar desde el 6 hasta el 13 de julio a las 23:00. Este pase seconsigue unos días antes del inicio de las fiestas a través delAyuntamiento.

Se trata de uno de los momentos con más encanto de losSanfermines.

Encierrillo. Imagen: OIP

Page 29: Estadísticas de lectura sobr

27

Emisión del Encierro en la plaza de toros. Imagen: Ricardo Badenes

Page 30: Estadísticas de lectura sobr
Page 31: Estadísticas de lectura sobr

29

Los gigantes son las figuras más an5guas y conocidas de lacomparsa. Durante todas las fiestas, la comi5va, formada porgigantes, cabezudos, kilikis y zaldikos, alegran las mañanas a niñosy mayores, convir5endo este acto en uno de los más populares yconcurridos de San Fermín.

Gigantes. Tenemos constancia de los gigantes en Pamplona desdeel siglo XVI pero en 1780 Carlos III de España prohibió lasprocesiones y la salida de los gigantes, ya que consideraba quedistraían al pueblo ante la fe. En 1860, el Ayuntamiento dePamplona quiso recuperarlos tras un siglo de parón y encargó lascuatro parejas actuales de reyes al artesano Tadeo Amorena. Reyesy reinas que representarían a los entonces cuatro con=nentes:Europa, Asia, América y África.Miden entre 3,85 y 3,90 metros y pesan alrededor de 60 kilos. Elresto de de las figuras que forman parte de la comparsa se fueronincorporando en años posteriores, lo que explica las diferenciasesté=cas entre ellas.

Cabezudos. Son los componentes más serios de la comi=va, nobailan y caminan muy erguidos. Félix Flores construyó las cincofiguras en 1890 y llaman la atención por sus grandes cabezas, demás de un metro de altura y más de dos metros de perímetro y 14kilos. Su obje=vo es el de pasear y adelantarse a los gigantes dandola mano a los más pequeños.Los hombres, el Alcalde, el Concejal y el Japonés llevan un bastóncon un pomo metálico, y las mujeres se dis=nguen porque la“Abuela” lleva una sombrilla y la “Japonesa” lleva un abanico.El Ayuntamiento de Pamplona pagó 450 pesetas (2,70 euros) por laconfección de las cinco figuras.

Comparsa de Gigantes y Cabezudos

Foto página 28: Antonio Urtasun

Page 32: Estadísticas de lectura sobr

30

La Comparsa viajó hasta Nueva York conmo=vo de la Feria Internacional, ydesfilaron por las calles de la ciudad.

Autor: Nicolás Ardanaz

1965

Kilikis. Son seis los kilikis, de la Comparsa de Gigantes. Representanel cortejo de ediles y su misión es asustar y diver=r a los pequeñosazotándoles suavemente y de forma amistosa con vergas degomaespuma.Pesan 13 kilos y son conocidos como Caravinagre, Verrugas,Napoleón, el Patatas y el Barbas.En sus orígenes, en el siglo XVI, se les conocía como gigan=llos, amediados del XIX se les denominó cabezudos y hoy en día kilikis, sinsaber muy bien el origen del término ni el por qué del cambio.

Zaldikos. Seis caballos iguales, de más de 30 kilos cada uno y consus respec=vos jinetes. También conocidos a lo largo de los sigloscomo caballicos, se dedican, al igual que los kilikis, a perseguir a losniños con las vergas de gomaespuma.Los Zaldikos (caballo en euskera) se incorporaron por parejas en1860, 1912 y 1941.

Gaiteros y txistularis. El baile de los gigantes lo marcan las notas dela banda de gaiteros de la Comparsa, aunque no son técnicamenteintegrantes de ella. Cada gigante va acompañado por dos gaiterosy un tamborrero, salvo la reina americana que cierra la comparsa alson de una banda de txistularis y sus tamboriles.

Despedida. Sin duda uno de los momentosmás emo=vos de la fiesta. Desde 1972, el14 de julio se despide a los gigantes en la

Page 33: Estadísticas de lectura sobr

31

Se inicia la tradición de despedir a los gigan-tes en la Estación de Autobuses.

14 de julio de 1972

Autor: Fermar

Imagen: Antonio Urtasun

an=gua Estación de Autobuses, pero desde el año pasado =enelugar en la Plaza Consistorial. Hacia las 14:00 y tras finalizar elrecorrido, la Comparsa realiza su úl=mo baile para, al final, dejarsetocar y besar por los niños. Además, los más peques suelen regalarsus chupetes a su gigante favorito.

La Comparsa está formada por un centenar de personas, entreportadores y bandas. Los Sanfermines se convierten en el mejormomento al que asisten los gigantes pero, en las fiestas desep=embre de San Fermín Txiquito, y el 29 de noviembre, fes=vidad

de San Saturnino, patrón de Pamplona,desempolvan sus trajes y vuelven a salir a lascalles a bailar al son de la banda para alegríade mayores y pequeños.

Page 34: Estadísticas de lectura sobr
Page 35: Estadísticas de lectura sobr

33

La Feria del Toro celebra este año su 53ª edición con un ciclo en elque conviven figuras consagradas y promesas. La autora del cartelanunciador es la pintoramurcianaMaría Franco, sobrina-nieta delpoeta y pintor Rafael Alber5.

Con un presupuesto de 3,5 millones de euros, de los queaproximadamente un 32% corresponde a toros y un 68% a toreros,la Feria del Toro man=ene los precios de las entradas de edicionesanteriores.

Tardes de toros y toreros5 de julio. Novillada.20:00. Novillada de la ganadería El Parralejo, para Jiménez Fortes,Sergio Flores y López Simón.

6 de julio.Rejones18:30. Seis toros, cuyas defensas están despuntadas, de laganadería San Mateo para los rejoneadores Pablo Hermoso deMendoza, Sergio Galán y Roberto Armendáriz.

7 de julio18:30. Seis toros de Torrestrella para los diestros Rubén Pinar,Arturo Saldívar y Esaú Fernández.

8 de julio18:30. Seis toros de Herederos de Don José Cebada Gago para losdiestros Francisco Marco, Morenito de Aranda y David Mora.

9 de julio18:30. Seis toros de Doña Dolores Aguirre Ybarra para los diestrosSalvador Cortés, Alberto Aguilar y Joselillo.

Feria del Toro

Imagen página 32: María Franco

Page 36: Estadísticas de lectura sobr

34

10 de julio18:30. Seis toros de Miura para los diestros Juan José Padilla,Rafaelillo y Sera(n Marín.

11 de julio18:30. Seis toros de Fuente Ymbro para los diestros Antonio Ferrera,César Jiménez e Iván Fandiño.

12 de julio18:30. Seis toros de Don Victoriano del Río Cortés para los diestrosCurro Díaz, El Juli y Miguel Ángel Perera.

13 de julio18:30. Seis toros de El Pilar para los diestros El Cid, El Fandi y DanielLuque.

14 de julio18:30. Seis toros de Núñez del Cuvillo para los diestros Juan Mora,El Juli y Sebas=an Castella.

TaquillasEl día anterior a cada corrida se ponen a la venta las entradas en lastaquillas de la Plaza de Toros, a par=r de 22 euros las de Sol y de 28euros las de Sombra. El día 5 de julio se podrán comprar lasentradas para la novillada y los rejones de 10:00 a 13:00, y a par=rde las 18:00 (sólo localidades para la novillada). El día 6 de julio lasentradas se pueden adquirir a par=r de las 10:00; y los demás díasse venderán al término de cada corrida para el día siguiente. El díade la corrida, si quedasen localidades, se pondrán a la venta de10:00 a 14:00 y a par=r de las 16:00.

Page 37: Estadísticas de lectura sobr

35

En San Fermín, todo lo relacionado con el mundo taurino estátambién acompañado por un ambiente fes=vo.

Al mediodía, en una atmósfera de lo más social, por la tarde a ritmode charanga o al atardecer con recogimiento y emoción, losaficionados viven los toros más allá del Encierro y la plaza. Lo hacenen el apartado, las mulillas y el encierrillo.

El apartadoEl apartado es un punto de encuentro social. Un rito para los quequieren ver, no solo toros, y dejarse ver. Ar=stas, polí=cos,mayorales, ganaderos, toreros y, por supuesto, aficionados, valoranlos astados que se lidiarán horas más tarde y reponen fuerzasgracias a las bebidas y pinchos del concurrido bar de la Plaza.Los toros se sortean entre los diestros, que están representadospor sus mozos de espada. En un sombrero se meten seis papelitoscon los nombres de los toros y cada mozo de espada elige dos(serán los que lidiará su torero esa tarde). Después, cada uno delos toros se separa, se “aparta”.Se celebra todos los días del 5 al 14 de julio a las 13:00 en la Plazade Toros. El 5 de julio, de 10:00 a 13:00, se pueden comprar

entradas para todos los apartados en conjunto;y del 5 al 14, a la misma hora, se puedenadquirir entradas para cada día (8 euros). Seaccede al apartado por la puerta del pa=o decaballos de la Plaza.

Fecha de estreno de la actual Plaza de Toros. Lainauguraron los toreros Marcial Lalanda, SaleriII y Juan Luis de la Rosa. En el Encierro de laganadería de Vicente Mar>nez tuvo lugar unmontón en el callejón que ocasionó un centenarde heridos.

Autor: Andrés Briñol

7 de julio de 1922

Page 38: Estadísticas de lectura sobr

36

Las mulillasLas mulillas protagonizan todos los días a las 17:30 un recorridofes=vo que se desarrolla desde el Ayuntamiento hasta la Plaza deToros. Lo encabezan los caballeros, jinetes de negro y capa, quepresiden la comi=va seguidos por dos grupos de tres mulillas conjaeces de colores, banderolas y cascabeles, conducidas por 14mulilleros. Estas mulas son las encargadas de re=rar cada toro de laplaza al concluir la faena. Cierra la comi=va la banda de música LaPamplonesa.

Concurso de Cortes con torosSe celebra el sábado 9 de julio a las 11:00, y consiste en un concursode recortadores con toros de lidia. Precio de la localidad de adulto:15 euros; para menores de 12 años: 8 euros.

Concurso de Ganaderías navarras de lidiaConcurso por parejas donde gana la que logre colocar el mayornúmero posible de anillas en los cuernos de las vaquillas. Tendrálugar el domingo 10 de julio a las 11:00. Precios iguales que los delconcurso de cortes con toros.

Imagen: Oscar AntaImagen: Oscar Anta

Imagen: Antonio Urtasun

Page 39: Estadísticas de lectura sobr
Page 40: Estadísticas de lectura sobr
Page 41: Estadísticas de lectura sobr

39

Las fiestas de San Fermín se caracterizan por ofrecer diversosespacios para la diversión. El más concurrido es el recinto ferialinstalado en el parque de la Runa, conocido popularmente como“Las Barracas”. Otro lugar muy popular es la Tómbola, situada enel Paseo Sarasate, donde la suerte reparte miles de premios.

Las BarracasLa feria de atracciones, popularmente conocida en Pamplona como“Las Barracas”, se ubica en el parque de la Runa, situado en el barriode la Rochapea, próximo al Casco Viejo. Permanecen abiertas desdeel 4 hasta el 15 de julio y suponen uno de los mayores atrac=vospara niños y mayores.

Este espacio ocupa una extensión de 35.000 metros cuadradosdonde se encuentran casi un centenar de atracciones, puestos yrestaurantes. Desde las tradicionales casetas de =ro, los autos dechoque, la noria, el =ovivo, tómbolas..., hasta las atracciones másnovedosas. Pero en el recinto, también, podemos encontrarchurrerías y bares-restaurantes ambulantes que sirven todo =pode bocadillos y platos preparados.

La TómbolaProbar suerte en la Tómbola es un acto sanferminero más. Estaac=vidad benéfica organizada por Cáritas Diocesana de Pamplonay Tudela se remonta a 1944. Se ubica en el conocido Paseo Sarasate,oficialmente Paseo Pablo Sarasate, un emblemá=co paseo dePamplona, situado entre el Casco Viejo y el II Ensanche de la ciudad.

Desde el úl=mo sábado de mayo y hasta el 15 de julio tenemos una

Diversión en cada rincónde la ciudad

Foto página 38: Rufino Lasaosa

Page 42: Estadísticas de lectura sobr

40

cita ineludible por una buena causa: los ingresos obtenidos en estatómbola – en torno a un 1,6 millones de euros- suponen el 10% delos ingresos de este organismo de ayuda a los más desfavorecidos.

El horario es de 10:00 a 14:00 y de 17:00 a 22:00. Y en junio, todoslos miércoles y viernes habrá actuaciones de música y danza a las20:00 en el lugar de la Tómbola.

Más de 360.000 premios buscan dueño y se repar=rán entre losdos millones de boletos que se pueden adquirir a 80 cén=mos cadauno. Los premios que se van a repar=r son de empresas locales,con especial atención a los productos de comercio solidario.Diariamente se entregarán ordenadores y bicicletas, motos,electrodomés=cos y jamones, entre otros.

Fuegos ar5ficialesCada noche durante las fiestas, el cielo de Pamplona se =ñe de colora par=r de las 23:00, hora en la que comienzan los fuegosar=ficiales. Pirotecnias de todo el mundo muestran sus mejoresespectáculos durante las fiestas de San Fermín. En total, sepresentan nueve pirotecnias, una cada noche.

Se inaugura la Tómbola de Pamplona. En suprimer año de existencia obtuvo unosbeneficios de 365.000 pesetas, vendiendoboletos a 1 peseta.

Autor: Manuel León Astruc

11 de julio de 1944

Page 43: Estadísticas de lectura sobr

41

Los fuegos se lanzan desde el Baluarte de Santa María en laCiudadela a las 23:00. El público se coloca en el césped de la Vueltadel Cas=llo, en la calle Yanguas y Miranda y en la Plaza de losFueros. La tradición de lanzar fuegos ar=ficiales en San Fermín seremonta al siglo XVII, pero no fue hasta el año 2000 cuando elAyuntamiento de Pamplona dotó al concurso de su actual estatusinternacional.

Las pirotecnias par=cipantes esta edición 2011 son:

•6 de julio: Pirotecnia Vicente Caballer.•7 de julio: Pirotecnia Vulcano.•8 de julio: Pirotecnia Valenciana Manuela Crespo Vidal.•9 de julio: Parente Fireworks.•10de julio: Pirotecnia Tomás S.L.•11 de julio: MC Pyro Klangfeuerwerkskunst•12 de julio: Pirotecnia Zaragozana S.L.•13 de julio: Pirotecnia Valeca Pir S.L.•14 de julio: Focs d’ar=fici Europlá S.L.

Programación txikiLos niños pueden disfrutan de los hinchables, el teatro de calle, lospayasos y el torico de fuego. Una de las más caracterís=cas es elespectáculo de marionetas de Maese Villarejo, que narra lasaventuras de Gorgorito y que no falta a la cita sanferminera desde1954. Del 7 al 13 de julio de 11:30 a 14:00 y de 18:00 a 21:00 en laPlaza Conde Rodezno. El torico de fuego también congrega acientos de niños cada noche, con un pequeño espectáculopirotécnico sobre sus lomos. El torico, conducido por un mozo,parte a las 22:00 de la plaza de San=ago y discurre por Mercaderesy Chapitela, evitando la gran aglomeración de la calle Estafeta.

Page 44: Estadísticas de lectura sobr
Page 45: Estadísticas de lectura sobr

43

Durante San Fermín, también hay si5o para el deporte. Del 7 al14 de julio, por las mañanas en la Plaza de los Fueros, se puedeasis5r a los concursos y exhibiciones de deporte rural. Además,los aficionados a la pelota pueden disfrutar del torneo de pelotapor parejas que se disputa en el Frontón Labrit.

La pelota es una tradición tan arraigada en Navarra, que son pocoslos pueblos que no cuentan con un frontón en sus calles. Engeneral, en todos ellos es posible jugar realizando previamente unareserva.

Frontón. Los frontones más conocidos son el Labrit de Pamplona yel Euskal Jai Berri – Reyno de Navarra, situado en la localidad deHuarte. En ellos se puede disfrutar de torneos en dis=ntascategorías y modalidades. En el Labrit se juega a mano, pala yremonte, y en el Euskal Jai Berri - Reyno de Navarra se prac=caprincipalmente el remonte. Esta modalidad, que cuenta ya con másde cien años de historia, es originaria de Pamplona. Cadamodalidad de juego cons=tuye un espectáculo diferente querequiere elementos y frontones de dis=nto =po, aunque siempre

con un denominador común, la pelota, quesigue fabricándose artesanalmente.

Pelota y deporte rural

Inauguración del Frontón Labrit, tambiénconocido como “La Bombonera”.

Autor: Castro Atucha

24 de junio de 1952

Foto página 42: OIP

Page 46: Estadísticas de lectura sobr

44

XXXVII Torneo San Fermín de PelotaEste año se celebra la 37ª edición de este torneo que supone unade las grandes citas depor=vas de las fiestas. Par=cipan 6 parejas depelotaris que se enfrentan en una liguilla desde el día 7 al 14. Loshorarios de los par=dos varian según el día. El día 7 se jugarán a las11:00 y a las 22:15; el 8 a las 22:15; el 9 y el 10 a las 17:00 y del 11al 14 a las 22:15.

En la cancha. En los par=dos de pelota se da el fenómeno de lasapuestas. Esta vieja tradición, por la que se perdieron =erras,ganados y caseríos, se ha conver=do en uno de los elementossingulares del espectáculo.

La entradas para los par=dos de pelota oscilan entre los 20 y 60euros, si bien en las finales las tarifas pueden incluso triplicarse. Losmenores de 25 años pueden disfrutar de entrada libre en el EuskalJai Berri - Reyno de Navarra.

El Remonte. En 1904, el pamplonés Juanito Moya, un pelotarimenudo, inventó esta herramienta. Una cesta que enviara con másfuerza la pelota que los guantes de cuero para poder enfrentarse asus contrincantes más fuertes. En esta modalidad, la pelota se

Frontón Labrit. Imagen: Irene Viseras

Page 47: Estadísticas de lectura sobr

45

golpea con el remonte a la altura de la mano y se hace remontar lapelota hasta salir por la punta. En Navarra el remonte se prac=ca,principalmente, en el estadio Euskal Jai Berri- Reyno de Navarra.Además de la pelota, el deporte rural =ene sus orígenes en laslabores que se desarrollaban en el campo. En Sanfermines se dancita cada mediodía en la Plaza de los Fueros concursos yexhibiciones de las diferentes modalidades en categorías masculinay femenina.

Aizkolaris. Los aizkolaris -cortadores de troncos en euskera- cortanvarios troncos con un hacha que pesa entre 2,4 y 2,8 kilos. Lostroncos se disponen en el suelo en posición horizontal de tal formaque el aizkolari los corta subido de pie encima. Su origen seremonta a la explotación de los bosques para la obtención de lamadera, materia prima para la construcción y la producción decarbón vegetal.

Tronzalaris y motozerralaris. Los tronzalaris prac=can una variedadde la modalidad anterior, talan lonchas de un tronco con una sierrade doble mango manejada por dos depor=stas. Se trata de hacer lamejor marca. Los motozerralaris cortan con motosierras diferentesfiguras en un tronco.

Page 48: Estadísticas de lectura sobr

46

Harrijasotzailes. Los harrijasotzailes levantan del suelo al hombroy viceversa una piedra que puede llegar a los 300 kilos. La caída seamor=gua con un saco de arena. En la modalidad individual, elharrijasotzaile trata de ba=r alguno de los récords alcanzados. En elcaso de las pruebas colec=vas, gana aquel que más alzadas logre.Las piedras pueden presentar formas esféricas, cilíndricas, cúbicasu otras formas poligonales.

Levantamiento de fardos. En el levantamiento de fardos, losdepor=stas levantan fardos de 45 kilos –lasto altxatzea, en euskera-el mayor número de veces posible durante dos minutos.

Las carreras. El campeonato de txinga-eroate, tal y como indica sunombre en euskera, consiste en transportar en cada mano unaspesas que asemejan a las lecheras con las que se cargabanan=guamente en las zonas rurales. Gana el compe=dor que consigair lo más lejos posible. En las carreras de lokotxas –mazorcas, eneuskera-, los par=cipantes recogen estos objetos y los introducenen una cesta.

Soka5ra. En este deporte, dos equipos de 8 personas =ran de losextremos de una gruesa cuerda -soka, en euskera-, tratando de

arrastrar al equipo contrario al campopropio.

Pamplona acoge la 14ª edición delCampeonato del Mundo de Pelota Vasca.Era la segunda vez que Pamplona acogía elcampenato, siendo la primera en 1962.

Imagen: Enrique Royo Romeo

2002

Page 49: Estadísticas de lectura sobr

47

El famoso pelotari Julián Retegui. Imagen: OIP

Page 50: Estadísticas de lectura sobr
Page 51: Estadísticas de lectura sobr

49

Gastronomía y músicaNavarra cons5tuye una comunidad donde, tradicionalmente, lagastronomía ocupa uno de los lugares preferentes entre sushabitantes. Pamplona, como capital de Navarra, y losSanfermines, como el reflejo de sus fiestas, han conver5do “elcomer bien” en uno de los actos más significa5vos y reconocidos.

Vivir los Sanfermines hace necesario una buena alimentación ehidratación. La oferta gastronómica varía en función de la hora deldía. Es por ello, que estas fiestas invitan a disfrutar de la >picacocina navarra. Los bares y restaurantes de Pamplona se man=enenabiertos prác=camente las 24 horas del día, ampliando su oferta atodo =po de paladares y de bolsillos. Desde la cocina caseratradicional que se cuece en sociedades gastronómicas con solera,en bares y restaurantes, a la cocina más innovadora en cualquierade los Restaurantes del Reyno, que ofrecen platos exquisitosbasados en productos autóctonos.

Entre 6:30 y 7:45. Desde primera hora de la mañana y antes dedesayunar, los madrugadores y también los trasnochadores, =enenla oportunidad de reponer fuerzas a base de caldico antes dedisfrutar del Encierro. Hecho con ternera, gallina y verduras se tomabien caliente y se puede encontrar en cualquier bar del centro. Otrade las opciones, para quienes aguantan el alcohol, es el Sol ySombra, una mezcla de anís y cognac que revive hasta a un muerto.Entre 8:15 y 9:00. Después de disfrutar del Encierro, es hora deldesayuno y no hay nada mejor que un chocolate con churros, eldesayuno sanferminero por antonomasia. Podemos encontrarlosen cualquier cafetería de la Estafeta o de la Plaza del Cas=llo o enla mí=ca churrería de la Mañueta situada en la calle del mismonombre, al lado del Mercado de Santo Domingo.

Entre 9:30 y 11:00. Para con=nuar la fiesta, los bares del Casco

Foto página 48: Félix Rodríguez

Page 52: Estadísticas de lectura sobr

50

An=guo de Pamplona ofrecen una amplia variedad de almuerzos.Podemos elegir entre unos huevos fritos con txistorra, unas magrascon tomate o unos menudicos de cordero. Un almuerzo >pico esel del día 6. Antes del Chupinazo, las cuadrillas de Pamplona sereúnen para almorzar. Para ello, reservan algún local y se preparanpara 204 horas de fiesta.Entre 12:30 y 14:00. Para ir abriendo el ape=to y tras disfrutar delos gigantes o el deporte rural, pequeñas delicias navarras,denominadas pinchos, están preparadas para ser degustadas. Deentre ellas, podemos encontrar pinchos más tradicionales comocroquetas, fritos de huevo o pimiento, patatas bravas, pinchos dechistorra, o combinaciones más sofis=cadas.Entre 14:00 y 15:30. Es la hora de saborear lo mejor de lagastronomía de la Comunidad foral. Platos tan contundentes comolas pochas, o más ligeros, como los espárragos o una menestra deverduras o los cogollos de Tudela, revuelto de perrechicos (setas) opimientos del piquillo rellenos de bacalao. De segundo, trucha conjamón, estofado de toro, cordero al chilindrón, merluza en salsaverde o bonito con fritada. De postre, quesos, cuajadas, canu=llos,queso del Roncal, na=llas, torrijas, leche frita o un bizcocho llamado“goshua” hecho con crema pastelera. Para terminar, un buenpacharán con propiedades diges=vas.Entre 19:00 y 19:30. Es la hora de la merienda. Y no hay mejor lugarpara ello que la Plaza de Toros. A la conclusión del tercer toro, laspeñas se disponen a hacer acopio de comida. Aquí, vale todo.Langos=nos, caracoles, estofado de toro, ajoarriero, magras contomate... La bebida forma parte muy importante dentro de este yaritual: kalimotxo, sangría, cava, pacharán, etc.Entre 21:30 y 23:30. El día es largo y la noche también. Por ello,resulta necesario reponer fuerzas con una buena cena, si se quiereaguantar toda la noche. La oferta resulta más que variada. Podemoselegir entre aquella que no hemos podido probar a la hora de lacomida.Aparte de la comida, la bebida resulta un importante

Page 53: Estadísticas de lectura sobr

51

acompañamiento. Los vinos navarros son una autén=ca delicia ensus tres variedades: =nto, blanco y rosado. El pacharán provocarámás de una agradable sorpresa; se trata de un dulce licor >pico deNavarra, hecho con el arañón, fruto del endrino. Y por supuestotampoco puede faltar la cerveza, el kalimotxo o la sidra.Sanfermines es diversión y sobre todo, música. No importa dónde

en qué lugar de Pamplona te encuentres, siempre te acompañarála música sanferminera. La programación oficial de San Fermíncuenta con diversas ofertas musicales al aire libre. Desde lasverbenas en Antoniu@, pasando por el Baile de la Era y acabandocon las Dianas. Todos ellos se convierten durante los días de fiestasen el escenario de las dis=ntas actuaciones de jazz, pop-rock,música electrónica, folclore o exhibición de jotas.

Mañanas6:45. Las Dianas. Todos los días, La Pamplonesa recorre las callesde la ciudad para avisar, con su música, que en una hora darácomienzo el Encierro. Supone la unión de la noche y el día, elmomento en el que se juntan quienes empiezan la fiesta, quienesla terminan y quienes corren el Encierro.12:00. Del 8 al 14 de julio, a las 12:00, se puede disfrutar de

Imagen: Antonio Urtasun

Page 54: Estadísticas de lectura sobr

52

recitales de jotas en Paseo de Sarasate. Este año se incluyen lasactuaciones de Estampa Navarra (día 8), Escuela de Jotas de Tudela(día 9), Raíces Navarras (día 10), Voces del Ebro (día 12), VocesNavarras (día 13), La Ribera Canta (día 14). Para celebrar el día delas Personas Mayores (11 de julio) subirán al escenario las rondallasYoar y Jus la Rocha.

Tardes20:30. Verbena en el Paseo de Sarasate. Se trata de una magníficaoportunidad para que todos, niños, jóvenes y adultos disfrutenbailando al son de la música hasta las 23:00.21:00. Música de Aquí. La Plaza del Cas=llo ofrece una ampliavariedad de música representa=va del folclore navarro. El sonidodel txistu y las gaitas engancha a la mul=tud de gente que acude apar=cipar de los bailes. La velada termina con un compar=do “Bailede la Era”, >pico fin de fiesta de este =po de verbenas. Se trata deun baile muy popular, que permite bailar a gran can=dad de gente.Se baila en redondo, en torno al kiosko de la Plaza del Cas=llo. Secompone de seis elementos dis=ntos, cada uno, con música ycoreogra(a propia como la cadena, la jota vieja, el vals, el fandango,las boleras y la corrida.Noche

Imagen: Antonio Urtasun

Page 55: Estadísticas de lectura sobr

53

23:30. Verbena en la Plaza de la Cruz. Lugar de encuentro entre losmás mayores. Música tradicional, que anima a bailar hasta las 1:30de la mañana.24:00. Verbena en el Parque Antoniu@. Diferentes orquestas nosinvitan a mover el esqueleto hasta las 3:00 de la mañana. Músicaactual mezclada con clásicos, componen una interesante variedadmusical.24:00. Plaza Abierta. La Plaza del Cas=llo acoge actuacionesmusicales de diferentes culturas y es=los. Iguana Tango (día 6), 69Revoluciones (día 7), Celtas Cortos (día 8),La Máquina del Tiempo(día 9), La Musicalité (día 10), La Unión (día 11), Pignoise (día 12) yLa Guardia (día 13).24:00. Salida de Bandas de Música desde la Plaza Consistorial.Bandas de Música Municipales recorren diferentes puntos delCasco An=guo interpretando música tradicional, logrando unambiente inmejorable.24:00. Euskal Musika. Los conciertos =enen lugar en el Parque dela Taconera y bien sirven para familiarizarse con el sonido de latriki=xa, el txistu y las gaitas y el folclore vasco.00:30. Fueros Directo. En la Plaza de los Fueros de Pamplona =enenlugar conciertos con un es=lo rock más marcado. Def con dos yArima Sutan (día 6), La Pega=na y Brigada Improduc=va (día 7),Mago de Oz y Rock Star (día 8), Söber y Pete Bombas=c (día 9),Txarrena y Eraite (día 10), A pelo y tú y Radiofunkers (día 11),Vende?a y Sueños Rotos (día 12) y Koma y Khous (día 13).

El Estruendo de IruñaEnmarcado al margen del programa oficial, la par=cipación es libre.Para formar parte de él, solamente es necesario llevar cualquierobjeto que meta ruido (bombo, tambor, etc.) y presentarse en latrasera del Ayuntamiento antes de media noche. No hay una fechafija para la celebración del Estruendo, pero siempre =ene lugarentre semana, una vez pasado el ecuador de las fiestas.23:59. Comienza a sonar el “Agur Jaunak” e inmediatamente, todo

Page 56: Estadísticas de lectura sobr

54

el mundo, haciendo uso de su instrumento, recorren diferentescalles de Pamplona, bajo un sonido atronador, a lo largo de tres ocuatro horas. Finalizan el recorrido frente al Pocico de San Fermín.

Riau, Riau16:30. Como el Ave Fénix, el tradicional Riau Riau empieza a resurgirde sus propias cenizas. Esta tradición, que tenía lugar el 6 de julio,estaba protagonizada por los mozos que acompañaban a laCorporación Municipal que se dirigía de la Plaza Consistorial a laIglesia de San Lorenzo para asis=r a las Vísperas en honor a SanFermín. Los asistentes bailaban al ritmo del conocido Vals deAstráin, pieza musical interpretada por La Pamplonesa. Tras muchosincidentes, en el año 1991 se suspendió oficialmente.Desde el 2002, dis=ntas Asociaciones de Jubilados de Pamplona yla peña Mu=lzarra promueven la organización de un nuevo RiauRiau. Se trata de un acto que no es oficial, pero que cuenta con elbeneplácito del Consistorio.

Las charangas de las peñasDurante los Sanfermines cada peña se hace acompañar de unacharanga. En su con=nuo ir y venir por las calles del Casco Viejo,inundan el ambiente con los sonidos de sus trombones, trompetas

y mucho bombo. Son canciones alegres ypegadizas compuestas especialmentepara ellas por Manuel Turrillas en los añostreinta. Con el =empo, se han hecho muypopulares y las peñas siguen cantandoestos himnos a la salida de los toros.La PamplonesaLa banda de música municipal de

La Pamplonesa recibió la Medalla de Orode la Ciudad de Pamplona.

Autor: Enrique Mar>n González

1994

Page 57: Estadísticas de lectura sobr

55

Pamplona pone la nota musical por excelencia en San Fermín. Sumúsica suena en los actos más destacados de las fiestas. Tras elChupinazo, la Pamplonesa recorre las calles de la parte vieja de laciudad, animando el comienzo de la fiesta. El día 7, acompaña alSanto en la Procesión y el día 14, es la responsable de la música enla Octava de San Fermín. Asimismo, se encarga de poner la bandasonora a las Dianas.Acompañan, de igual manera a las mulillas, en su recorrido desdela Plaza Consistorial a la Plaza de Toros. Y cómo no, durante lascorridas de toros, animan a los asistentes con su música.

Baile de la AlpargataTodos los días a las 9:00, =ene lugar el famoso y madrugador bailesanferminero. El Nuevo Casino Principal acoge a numerosa gente detodas las edades, dispuesta a empezar muy bien el día. Para poderacceder es necesario ser socio del Casino o que un socio te invite.El baile se llama así porque, tras el Encierro, la gente acudía al bailecon las famosas alpargatas, calzado >pico de Sanfermines hacealgunos años.

Imagen: Antonio Urtasun

Page 58: Estadísticas de lectura sobr
Page 59: Estadísticas de lectura sobr

57

Se incorpora oficialmente al programa defiestas el Pobre de Mí.

Autor: Fernando Galle

14 de julio de 1968

Pobre de mí

El Pobre de mí marca el fin de fiesta oficial de Sanfermines yPamplona se despide con tristeza del Santo. La cita es a las docede la noche, el día 14 de julio en la Plaza del Ayuntamiento. Sóloexiste el consuelo de que, en menos de doce meses, losSanfermines volverán a Pamplona.

El Pobre de mí es la despedida de despedidas. Durante todo el díalos adioses se repiten: el 14 se vive el úl=mo Encierro por lamañana, el adiós a los gigantes y cabezudos al mediodía y la úl=macorrida de toros de la Feria por la tarde.

Con el pañuelico rojo todavía al cuello, una vela encendida en lamano y bajo las estrellas del cielo de Pamplona, cientos de personasse congregan ante la iluminada fachada del Ayuntamiento paradespedir al Santo y sus fiestas. Desde el balcón consistorial, lasautoridades municipales anuncian el final oficial de los Sanferminesy proclaman el ‘Ya falta menos’, con el que los presentes seconsuelan y se arman de paciencia para esperar hasta el añosiguiente.

Foto página 56: OIP

Page 60: Estadísticas de lectura sobr

58

Uno de los momentos más emocionantes llega cuando losasistentes, a las doce de la noche, se quitan el pañuelico y lo alzansujetando sus picos con las dos manos. Se entona el Pobre de mí,diferentes temas sanfermineros y el ‘Ya falta menos’. Las fiestas deSan Fermín han terminado oficialmente.

Además de en la Plaza del Ayuntamiento, este acto de despedida sepuede presenciar desde la Plaza del Cas=llo, a través de unapantalla gigante. Las peñas suelen elegir este emplazamiento parasu adiós a San Fermín. En una procesión a la inversa, tras el Pobrede mí, muchos pamploneses y visitantes se dirigen a la verja de laIglesia de San Lorenzo -en cuya capilla permanece el Santo- paradepositar allí sus velas y pañuelicos en una ceremonia de homenajey adiós.

El encierro del 15 de julio o el encierro de la villavesaEl 15 de julio a las 8:00, quienes se resisten a terminar losSanfermines y todavía =enen fuerzas, se sitúan en la cuesta deSanto Domingo simulando un encierro. Hasta hace pocos años seesperaba la llegada del autobús urbano (conocido popularmenteen Pamplona como villavesa) para correr delante, como si de lostoros se tratara. Suprimida esta línea de autobús, ahora casi todovale para sus=tuir a los astados: un ciclista sobre su bicicleta, unapersona disfrazada de toro, cualquier coche… Quien no se consuelaes porque no quiere.

Imagen: Diario de Navarra

Page 61: Estadísticas de lectura sobr

59

En términos generales, las fiestas de San Fermín del año pasadotranscurrieron con normalidad y, a diferencia de 2009, no hubo quelamentar ningún fallecimiento por causas directamenterelacionadas con los encierros, los festejos taurinos o lascelebraciones nocturnas. También cabe destacar que laclimatología tuvo un comportamiento a>picamente benévolodurante las fiestas, ya que no llovió ningún día y las temperaturasmáximas rondaron una media de 33-34 grados, lo cual favoreció elambiente de las fiestas.

Los números de las fiestasSegún datos del Ayuntamiento de Pamplona, el año pasado nosvisitaron un 3,2% menos de personas durante las fiestas y laocupación hotelera fue del 90%. A pesar de esto, 1.500.000personas par=ciparon en alguno de los actos organizados dentrodel programa oficial de las fiestas, una cifra ligeramente superior ala de 2009.

Los triunfadores del año pasado fueron, sin duda, los gigantes y loscabezudos. Sus desfiles y bailes por toda la ciudad congregaron a225.000 personas. Otro de los espectáculos más concurridos fueronlos fuegos ar=ficiales. Un total de 470.000 personas acudió a verlosdesde Yanguas y Miranda. En lo que respecta a la seguridad, elAyuntamiento indicó que las denuncias recogidas bajaron un 14%,aunque las intervenciones policiales por altercados aumento en un11,5%. Por úl=mo, cabe destacar que en 2010 se recogió un 7%menos de vidrio y basura en las calles de la ciudad.

Más medios que en 2009Los datos recogidos por el Ayuntamiento de Pamplona y la OficinaInternacional de Prensa durante San Fermín sobre el número deacreditaciones concedidas, reflejan que en 2010 visitaron la ciudad

Balance San Fermín 2010

Page 62: Estadísticas de lectura sobr

60

más medios de comunicación que en 2009, pero menosprofesionales de la comunicación.

En concreto, el año pasado 126 medios vinieron a Pamplona parainformar sobre los Sanfermines (15 más que en 2009) de 15 paísesdiferentes: Estados Unidos, México, Nueva Zelanda, Japón, GranBretaña, Suiza, Turquía, Francia, Italia, Alemania, Holanda,Finlandia, Bulgaria, Irlanda y España. El Ayuntamiento de Pamplonaexpidió 681 acreditaciones, frente a las 778 de 2009. En total,fueron 414 para el Encierro, 158 para el Chupinazo y 109 para elPobre de mí. Los informadores acreditados para el Encierroocuparon en su gran mayoría los puestos del vallado. Tan sólo un8% cubrió la carrera desde la Casa Seminario. La media diaria deprofesionales fue de 230, que es el número de puestos disponiblespermi=dos para los informadores.

Procedencia de los medios acreditados

Bajo estas líneas, un gráfico muestra el número y =po de mediosque informaron sobre los Sanfermines con acreditación delAyuntamiento de Pamplona. Además de éstos, acudieron aPamplona otros medios, algunos extranjeros (procedentes de

Page 63: Estadísticas de lectura sobr

61

Procedencia de los medios

Tipo de medios

países como Australia, Escocia, Bélgica, El Salvador, Corea del Sur oPolonia), que informaron de la fiesta sin solicitar acreditación. LaOficina Internacional de Prensa les atendió igualmente cuandoacudieron a solicitar ayuda o información.

Page 64: Estadísticas de lectura sobr

62

SOS NAVARRA: 112 (urgencias)Protección ciudadana:Policía Municipal: 092Policía Foral: 112 - 948 42 68 30Policía Nacional: 091 - C/ General Chinchilla, 3.Guardia Civil: 062 ó 948 29 68 50 - Avda. Galicia, 2.Guardia Civil de Tráfico: 948 23 47 00Servicios sanitarios:Cruz Roja: 948 22 27 66DYA: 948 17 17 17Hospital de Navarra: 848 42 21 00 - C/ Irunlarrea, 3.Hospital Virgen del Camino: 848 42 94 00 - C/ Irunlarrea, 4.Ambulatorio Doctor San Mar>n: 848 42 21 00. C/ San Fermín, 29.Otros:Atención al ciudadano: 010Objetos perdidos: C/ Monasterio de Irache, 2. Tfno: 948 42 06 12.Oficina de Turismo de Pamplona: Avd. Roncesvalles, 4.Horario en San Fermín: del 6 al 14 de julio, de 9:00 a 14:00 y de15:00h a 18:00 h.Consigna:Durante las fiestas, la consigna de equipajes se traslada al Colegiode la Plaza San Francisco. La consigna abre las 24 horas.Correos:Oficina central: Paseo de Sarasate, 9. Teléfono: 948 20 72 17Teléfono telegramas por teléfono: 948 22 20 00Horario: laborables de 8:00 a 20:30 y sábados de 9:30 a 13:00.Domingos cerrado. El 7 de julio también permanecerá cerrado.Aparcamiento:Durante los Sanfermines se recomienda no u=lizar el coche por elcentro de la ciudad, puesto que muchas calles están cortadas. Sepuede optar por los parkings de pago o los gratuitos, algunoshabilitados especialmente para estas fechas en las entradas de laciudad. La zona azul no funciona, pero las grúas sí.

Guía ú5l

Page 65: Estadísticas de lectura sobr

63

Transporte urbano:La red de autobuses urbanos es bastante completa. Además, existeun servicio de autobuses nocturnos. h?p://www.mcp.esTaxis: las tarifas son oficiales y se miden con taxímetro. EnPamplona los taxis no suelen parar en la calle, por lo que lo másrecomendable es dirigirse a una parada o llamarlos por teléfono.Tele Taxi: 948 23 23 00/ 948 35 13 35 y Radio Taxi: 948 22 12 12.Casas Regionales en Navarra:Andalucía: 948 35 49 35.Asturias: 948 24 11 12.Cantabria: 948 17 68 20.Cas=lla y León: 948 21 15 38.Extremadura: 948 14 71 38.Valencia: 948 07 45 67.Consulados:Italia: 948 22 28 22 – C/ Parque Taconera, 12.Uruguay: 948 25 27 09 – C/ Monasterio de Urdax, 15Croacia: 948 26 11 40 – Avda. Pío XII, 31, entresuelo, oficina 7Francia: 948 22 66 00 – Hotel Tres ReyesPeñas:Aldapa: www.aldapa.soy.esAnaitasuna: www.anaitasuna.com/pena/penaLos de Bronce: www.losdebronce.comDonibane: www.donibanesanferminera.150m.comS.D.R.C. La Jarana: www.lajarana.comOberena: www.oberena.netSanduzelai: www.sanduzelai.net/talde/penaLa Única / Alegría de Iruña: www.alegria.wsArmonía Txantreana: www.armoniatxantreana.150m.comEl Bullicio Pamplonés: www.elbulliciopamplones.comS.C.D.R. Irrintzi: www.irrintzi.comS.C. Muthiko Alaiak: www.muthikoalaiak.orgRotxapea: www.larotxa.comEl Txarco: www.elcharco.net7 de Julio San Fermín: www.7dejuliosanfermin.com

Page 66: Estadísticas de lectura sobr
Page 67: Estadísticas de lectura sobr

65

•198.565 habitantes.•334.830 personas viven en su área metropolitana (la mitad deNavarra).•El 12,6 % de la población es inmigrante.•En Pamplona conviven 123 nacionalidades.•Las dos universidades de la ciudad reúnen a 25.000 universitarios.•La esperanza de vida en Pamplona es de 85,5 años.•4 millones de m2 de zonas verdes. En 10 años se hanincrementado de 14 a 20m2 por habitante.•La temperatura media anual de la ciudad es de 12,4 grados.•Pamplona y Navarra abogan por las energías renovables. El 65% dela energía renovable es eólica.•Pamplona cuenta con 1.117 bares, restaurantes yestablecimientos hoteleros.

Más información en www.pamplona.es y en el teléfono 010.

Rodeada de montañas, la llanura de la cuenca de Pamplona hafavorecido a lo largo de su historia el asentamiento humano.Siglos de historia, de luchas y reconciliaciones, resumen el pasadode nuestra ciudad.

En las terrazas del río Arga se han encontrado herramientas depiedra de más de 75.000 años de an=güedad y ya hacia el primermilenio a. C. existe un primer poblado de vascones bajo la ciudadactual, origen del nombre Iruña -en euskera Hiria, la ciudad-. Elgeneral romano Cneo Pompeyo Magno le da su nombre al fundarla ciudad, Pompaelo, en el año 75 a. C. En el siglo II nace enPamplona el hijo del senador romano Firmo, el venerado SanFermín.

Pamplona de un vistazo

Historia de la ciudad

Foto página 64: Iglesia San Saturnino

Cedida por Ayuntamiento de Pamplona

Page 68: Estadísticas de lectura sobr

66

La Pamplona medievalEntre los siglos IV y IX, Pamplona cae en manos de visigodos,musulmanes y también francos: Carlomagno destruye Pamplonaen el 778, antes de ser derrotado en Roncesvalles. Con el reinadode Iñigo Arista en el siglo IX se crea el Reino de Pamplona. En laEdad Media no se puede hablar de una ciudad, sino de tres. LaPamplona medieval se encuentra dividida en tres burgosenfrentados, diferenciados jurídica y socialmente, y separadosmediante murallas: en la an=gua ciudad de Navarrería seencuentran los pobladores autóctonos, los vascones; los francos,en su mayoría burgueses y comerciantes pueblan el burgo de SanCernin; en la población de San Nicolás se concentra una poblaciónheterogénea en procedencia y nivel social. Más de dos siglos seprolonga la conflic=va y violenta división entre los burgos, hastaque Carlos III el Noble promulga en 1423 el Privilegio de la Unión ytransforma los tres burgos en una sola en=dad. Se edifica la Jurería,nueva casa consistorial, se crea un escudo para la ciudad y seprohíbe construir más for=ficaciones interiores.

Murallas, reformas y guerrasDesde la conquista de Navarra y su incorporación a Cas=lla en 1512,Pamplona se convierte en un puesto avanzado de la coronaespañola frente a Francia. La Ciudadela y el nuevo recintoamurallado (siglos XVI- XVIII) dan a Pamplona la imagen de unafortaleza imposibilitada de crecer horizontalmente. Las reformasneoclásicas a par=r de 1750 modernizan la ciudad: nueva CasaConsistorial, alcantarillado, conducción de agua corriente, fuentes,fachada de corte neoclásico para la Catedral... Una explosiónurbana que se interrumpió en 1808 por la invasión napoleónica.En el siglo XIX, =enen lugar las guerras de Independencia, Realistasy Carlistas, que no impiden que la ciudad crezca, surgiendo así elPrimer Ensanche en 1888. En 1915 una Pamplona aún amurallada,ve destruidos parte de sus muros, en pro del Segundo Ensanche.Pamplona no deseaba estar apresada ni urbanís=ca ni

Page 69: Estadísticas de lectura sobr

67

polí=camente: el Gobierno central intenta en 1893 recortar laautonomía fiscal navarra provocando una gran movilización contraesta medida. El Monumento a los Fueros es símbolo de esteespíritu.

Recorrer los hitos en piedra de Pamplona es rememorar un ricopasado que se materializa en los palacios, iglesias y murallas deuna ciudad puerta del Camino de San5ago, hasta los edificios másvanguardistas.

PuentesCruzar el Arga por el Puente de la Magdalena -de origen románico,reconstruido en el siglo XV- y atravesar el Portal de Francia o deZumalacárregui es quizá la manera más hermosa y jacobea de llegaral centro histórico y monumental de Pamplona.

Piedras de feLa gó=ca Catedral de Santa María la Real de Pamplona, con sufachada neoclásica, alberga un recoleto claustro gó=co de es=lofrancés. Ornamental y refinado, es la joya de la Catedral. Las iglesiasde San Nicolás y San Saturnino retrotraen a la Pamplona de los tresBurgos en conflicto, al combinar en su arquitectura la función

Patrimonio arquitectónico

Puente de la Magdalena. Imagen: Ayuntamento de Pamplona

Page 70: Estadísticas de lectura sobr

religiosa con la social y defensiva. La Iglesia- fortaleza de San Nicoláses cisterciense a excepción de su ábside y de su bóveda que songó=cos. Las dos torres defensivas de San Saturnino y la veleta enforma de gallo destacan por su singularidad.

Edificios culturalesEl Museo de Navarra, an=guo Hospital de Nuestra Señora de laMisericordia y el Palacio de los Reyes de Navarra, actual ArchivoGeneral de Navarra, son destacables no sólo por su arquitectura,sino por su funcionalidad como espacios de cultura. El Museo deNavarra alberga colecciones arqueológicas y ar>s=cas relacionadascon Pamplona y Navarra, como el mosaico romano de Teseo, loscapiteles románicos conservados de la catedral, la arqueta de Leyreo el retrato del Marqués de San Adrián firmado por Goya.

La por=cada Plaza del Cas=llo sigue siendo escenario de losprincipales acontecimientos históricos de Pamplona de los úl=mosdos siglos: plaza de toros, escenario de fiestas, paradas militares,concentraciones sociales, polí=cas y populares. Su nombre procededel viejo cas=llo medieval que se levantaba en su solar hasta laconquista de Navarra por parte del reino de Cas=lla en 1512.

68

Niños en el Kiosko de la Plaza del Cas=llo. Imagen: Ayuntamento de Pamplona

Page 71: Estadísticas de lectura sobr

San FermínEl Ayuntamiento de Pamplona y la Iglesia de San Lorenzo estánentrañablemente unidos por los Sanfermines. La Casa Consistorial,construida en 1752, conserva una preciosista fachada barroca.También es barroca la Capilla de San Fermín de la Iglesia de SanLorenzo. En esta Iglesia =enen lugar todos los actos oficiales decarácter religioso de las fiestas de San Fermín.

Pamplona a través de las obras de EusaEl arquitecto Víctor Eusa, nacido en Pamplona en 1894, es la figuracentral de la arquitectura en Navarra durante la mayor parte delsiglo XX. Desde 1920, año en que termina sus estudios en Madrid,hasta bien entrados los setenta, cerca de un millar de obras yproyectos salidos de su mano dejaron su impronta en Navarra.La Casa Goicoechea, en la calle Francisco Bergamin 1, fueconstruida en 1924 por encargo de la familia Goicoechea. Es unpalacete, uno de los pocos ejemplos que quedan de su =po en estaparte de la ciudad. Edificio de la Vasco-Navarra de Víctor Eusa en1924. En 1943 fue ampliado por el propio Eusa que añadió unaplanta y puso un nuevo remate, un torreón de es=lo herreriano.

El Edifico de viviendas Fernández Arenas 4, es de las obras maestrasde Víctor Eusa de 1932 y destaca la escultura de piedra en laesquina.

El conjunto for5ficado de Pamplona, construido entre los siglosXVI y XVIII, es uno de los recintos abaluartadosmejor conservadosde toda Europa. La muralla de Pamplona, en su día barrera por sufunción defensiva, es en la actualidad un lugar de esparcimientoy elemento de integración del patrimonio cultural ymedioambiental de Pamplona.

69

Un paseo por las murallas

Page 72: Estadísticas de lectura sobr

Desde comienzo de este año, se puede visitar el Centro deInterpretación de las Murallas. El centro, alojado en el for>n de SanBartolomé, consta de cuatro casernas o bóvedas a prueba debombas, en la primera de las cuales se proyecta un vídeo que relatala historia de las for=ficaciones de Pamplona desde el siglo XIII.

En la segunda caserna, hay 25 paneles interac=vos que muestran laevolución de las murallas en función de los avances de la ar=lleríay las estrategias de ataque, mientras que la tercera acoge losaspectos humanos de Pamplona como plaza fuerte, con lostes=monios de cinco vídeo-personajes, como el alcalde dePamplona en 1915, Alfonso de Gaztelu, o el poeta Guillaume deAnnelier. En la úl=ma y cuarta caserna se emiten proyeccionesaudiovisuales que repasan otras for=ficaciones del mundo o sus=pologías concretas, como las fronterizas, las abaluartadas y las

pentagonales, cuyo ejemplar más an=guo en el mundo es,precisamente, la Ciudadela de Pamplona, que data del siglo XVI,construida bajo el reinado de Felipe II.

En el exterior, se ha instalado un tótem interac=vo para los máspequeños, en el que pueden jugar y aprender al mismo =empo.Además, se pueden realizar visitas guiadas por las Murallas envarios tramos. El primer tramo, el For6n S. Bartolomé–PortalNuevo. Adyacente a la Catedral, es el lienzo más an=guo de lamuralla y conforma uno de los paseos más bellos de la ciudad. Es,

70

La Ciudadela. Imagen: Ayuntamiento de PamplonaLa Ciudadela. Imagen: Ayuntamiento de Pamplona

Page 73: Estadísticas de lectura sobr

asimismo, el tramo más extenso de las tres zonas en que se handividido las for=ficaciones, y =ene su origen en la an=gua ciudadde la Navarrería. La apertura al público del an=guo camino de rondahacia 1960 y la recuperación paula=na del paseo han hecho quePamplona vuelva a dominar y a imponerse sobre el Arga desde laaltura como la Ciudad- Fortaleza que fue.

Distancia:1.760 m

Ciudadela: Glacis y Fosos. Los glacis, los extensos terrenos libres detoda edificación que circundaban a las ciudadelas renacen=stas porel exterior de sus defensas, fueron transformados, en el caso dePamplona y una vez que la for=ficación perdió su funcionalidadmilitar, en un gran parque de es=lo inglés: la Vuelta del Cas=llo. Losfosos, que rodean las diferentes defensas exteriores a la Ciudadela,discurren a una cota inferior al glacis. Actualmente es habitual vera los pamploneses disfrutando del espacio verde más amplio ycéntrico de nuestra ciudad: el formado por la Vuelta del Cas=llo ylos fosos.

Distancia:2.800 m

Más información: h p://www.murallasdepamplona.com

Pamplona es la primera ciudad de la Ruta Jacobea que entra porRoncesvalles. La atraviesa de norte a sur, entrando por el puentede la Magdalena y saliendo por la Universidad de Navarra paraencaminarse hacia Cizur Menor.

El flujo de peregrinos es especialmente numeroso en los Años

71

Puerta del Camino de San5ago

Page 74: Estadísticas de lectura sobr

72

Santos, hecho que ocurre cuando el 25 de julio, fes=vidad deSan=ago Apóstol, cae en domingo. El pasado 2010 fue Año SantoJacobeo por lo que el número de peregrinos que realizaron elcamino aumentó en relación a años anteriores. El albergue deRoncesvalles, única fuente oficial para el departamento de Culturay Turismo del Gobierno de Navarra, vio pasar a más de 56.000peregrinos, un 7,2% más que en 2009. El 55,7% de las credenciales

selladas fueron de extranjeros, y se concentraron sobre todo en losmeses de mayo, agosto y sep=embre.Quedarían fuera de estos cálculos los peregrinos que pasan porRoncesvalles pero no sellan su credencial (se calcula que sonaproximadamente el 10-15%), así como los peregrinos del CaminoAragonés, que se es=man fueron en 2010 alrededor de 5.000.

Navarra ofrece ya 42 albergues para peregrinos, con la apertura enZariquiegui y en Torres del Río en 2009, son 1.812 plazas lasdisponibles para los peregrinos.

Son dos las principales vías de llegada al Camino de San=ago enNavarra. Por un lado, Roncesvalles hace de entrada desde Franciahacia Pamplona, siguiendo por Puente la Reina, Viana hasta llegara La Rioja. En esta vía, conocida como el Camino francés, hay 37

Camino de San=ago. Imagen: Turismo

Page 75: Estadísticas de lectura sobr

73

albergues para peregrinos, 13 abiertos todo el año y los restantestambién, salvo diciembre y enero, o de marzo a octubre, etc..La segunda vía, el Camino aragonés, parte de Somport en Huesca,atraviesa varias poblaciones y llega por el Este al Monasterio deLeyre y Sangüesa, en dirección a Puente la Reina, donde confluyecon el Camino Francés. En esta parte del Camino, entre Sangüesa yObanos, se encuentran cinco albergues, tres municipales, uno deuna sociedad y otro parroquial.Albergue de José y María•Dirección: C/ Compañía 4•Teléfono: 662 570 716•e-mail: info@caminodesan=agoennavarra.es•Número de camas: 114•Fechas de apertura: marzo a octubre

Albergue Casa Paderborn•Dirección: Camino Molino de Caparroso•Teléfono: 948 21 17 12•Número de camas: 26•Fechas de apertura: marzo a octubre

Camino de San=ago. Imagen: Ayuntamiento de Pamplona

Page 76: Estadísticas de lectura sobr
Page 77: Estadísticas de lectura sobr

75

Entre el 6 y el 14 de julio, las calles, bares, restaurantes, la plazade toros, las sociedades gastronómicas y los locales de las peñasse llenan demúsica, gente y tradición. El Encierro, las salidas de laComparsa de Gigantes y Cabezudos, los espectáculos taurinos, losconciertos, exhibiciones de deporte rural, danzas y los fuegosar5ficiales son parte singular de una fiesta que gira en torno a SanFermín.

Además, de disfrutar de la juerga, el bullicio, la música y lascelebraciones, los Sanfermines son el momento perfecto paracombinarlo con la tranquilidad y belleza que ofrece Navarra. Seacual sea el rincón elegido, siempre se puede disfrutar del del ricopatrimonio monumental y natural, acompañado de una exquisitagastronomía, deporte al aire libre, ac=vidades culturales y fiestaspopulares.

La riqueza paisajís=ca de los Pirineos permite al visitante entrar enestrecho contacto con la naturaleza y la tranquilidad de enclavesnaturales como la Selva de Ira=, los valles pirenaicos y el encantorural de sus pueblos. Una mul=tud de lugares esperan para serredescubiertos: Aezkoa con sus hórreos, Baztán y sus palacios, elvalle de la Ultzama de perfil ondulado y verde, los rasos de Urbasa.

Asimismo, cuenta con importantes enclaves legendarios ehistóricos: la Real Colegiata de Roncesvalles, puerta del Camino deSan=ago en Navarra o el Santuario románico de San Miguel deAralar, cuyo principal tesoro es su retablo de esmaltes y cristal deroca de principios del siglo XII.La Cuenca de Pamplona también ofrece una amplia oferta de ocio,cultura y ac=vidades depor=vas. La posibilidad de prac=car

De la fiesta a la calma paraconocer Navarra en verano

Imagen página 74: Cueva de Zugarramurdi

Cedida por Turismo

Page 78: Estadísticas de lectura sobr

escalada, parapente, senderismo, hípica o golf se ex=enden portoda la Cuenca y se enmarcan en un entorno natural integrado porla Sierra del Perdón, el Manan=al de Arteta y los valles de Ollo y dela Ultzama.

El rico patrimonio monumental de localidades como Olite,Sangüesa, Puente la Reina, Estella y Ujué, ubicadas en la ZonaMedia, permite al visitante disfrutar de estos parajes llenos dehistoria. Cerca se encuentra la Foz de Arbayún, la más extensa eimpresionante de las gargantas navarras con una extensión de 5,6kilómetros y unas paredes ver=cales de hasta 300 metros de altura;o el nacedero de aguas turquesas, en el Parque Natural de Urbasa-Andía.

En el sur nos encontramos la Ribera de Navarra, donde destaca elParque Natural de las Bardenas Reales, un paisaje semidesér=codeclarado Reserva de la Biosfera por la UNESCO. Este desiertocontrasta con los caudalosos ríos que atraviesan el sur de Navarray completan el paisaje los olivos de los valles del Queiles y delAlhama y los viñedos. Tudela, capital de la Ribera, es una ciudadpara descubrir debido a la mezcla de las culturas cris=ana, árabe yjudía que tallaron su historia.

76

Santa María de Ujué. Imagen: Turismo de Navarra

Page 79: Estadísticas de lectura sobr

77

La Comunidad foral ha renovado sus propuestas turís5cas,centrándolas este año en el turismo ac5vo y en el turismo cultural.El ecoturismo y la restauración demonumentos (como el conjuntomonumental de Ujué, la Ciudadela y murallas de Pamplona),cons5tuyen las principales novedades para el año 2011.

Una de las grandes apuestas de Navarra para este año son elturismo de naturaleza y el turismo ac5vo. Considerada una joyapara los amantes del ecoturismo, el 50% del territorio de laComunidad foral cuenta con algún =po de catalogación natural ypreservación medioambiental, desde la montaña pirenaica hastael desierto bardenero, pasando por bosques, foces, praderas ylagunas. Navarra =ene una extensa red de espacios naturalesprotegidos: 3 Reservas Integrales, 38 Reservas Naturales, 28Enclaves Naturales, 2 Áreas Naturales Recrea=vas, 13 Zonas deEspecial Protección para las Aves, 14 Áreas de Protección de laFauna Silvestre y 3 Parques Naturales: el Señorío de Ber=z, lassierras de Urbasa y Andía y las Bardenas Reales que, además,fueron declaradas en 2000 Reserva Mundial de la Biosfera. Paraterminar, cuenta con dos humedales de importancia internacional:la laguna de Pi=llas y la laguna de las Cañas.

Novedades turís5cas

Agroturismo. Imagen: Turismo de Navarra

Page 80: Estadísticas de lectura sobr

Turismo ac5vo y ruta de la pelotaEl turismo de naturaleza ofrece la posibilidad de realizar numerosasac=vidades: agroturismo, senderismo, observación de animales yaves, etc. Excelentes ofertas de agroturismo permiten a losvisitantes conocer de primera mano las ac=vidades propias delmundo rural y experimentarlas.

Los caminantes pueden optar por excursiones de una jornada e,incluso, de varios días, como el GR 11, también conocido comoSenda Pirenaica, o el Camino de San5ago, que en Navarra, ”laprimera del Camino”, cobra especial significación.

Los amantes de la observación de animales y aves =enen laposibilidad de encontrar en los espacios naturales una granvariedad de especies. Están catalogadas más de 310 aves, algunascasi desaparecidas en Europa pero con buenas condiciones deobservación en Navarra. El club de oferta “Birding Navarra” haseleccionado una serie de enclaves recomendados y ha formado ahosteleros, guías y agencias para que informen a los visitantesinteresados y a=endan sus necesidades.

Pensando en la diversión en familiaresultan muy recomendables elParque de Aventura y DiversiónSenda Viva (Arguedas) y losparques de Lekunberri,Auritz/Burguete o Narbarte. Elmisterio de los tesoros naturalesdel subsuelo navarro se desvela alvisitante en las cuevas deMendukilo, Zugarramurdi yUrdazubi/Urdax, que acaba dereacondicionarse. Los apasionadosde la BTT y el cicloturismo disponen

78

Remonte. Imagen: Turismo de Navarra

Page 81: Estadísticas de lectura sobr

de numerosos senderos, vías verdes, carreteras y caminos paraconocer Navarra sin dejar de pedalear. Otra opción son los paseosa caballo o en segway.

Finalmente, los visitantes que se acerquen a la Comunidad foraldurante 2011 podrán visitar la Ruta de la Pelota, un recorridoturís=co, cultural y depor=vo señalizado en castellano, vascuence,inglés y francés. Esta ruta señalizada llega a 40 localidades de laComunidad foral y muestra la historia de la pelota en Navarra, losprotagonistas en sus diferentes modalidades y los frontones mássignifica=vos. El recorrido se ha estructurado en seis i=nerarios.

Rehabilitación de conjuntos monumentalesDiversos conjuntos arquitectónicos de gran valor histórico yar>s=co han sido o están siendo restaurados para que los visitantespuedan descubrir el valioso patrimonio navarro en toda su plenitud.Entre estos conjuntos destacan la Ciudadela y la fachada de laCatedral de Pamplona, la iglesia-fortaleza de Santa María de Ujué,el albergue de peregrinos de Orreaga/Roncesvalles, la Iglesiarománica de San Pedro de la Rúa de Estella y la fachada de SantaMaría la Real de Sangüesa.

La rehabilitación exterior de las murallas de la Ciudadela dePamplona, ha contado con una inversión de 6 millones de euros.Está concluida la restauración del revellín de Santa Clara y se está

79

Vista de Pamplona amurallada. Imagen: Turismo de Navarra

Page 82: Estadísticas de lectura sobr

trabajando en los de Santa Isabel y Santa Ana, que se terminarán enlos próximos meses. Además, en primavera se han abierto laspuertas del Centro de Interpretación de las Murallas, ubicado enel recién restaurado For>n de San Bartolomé. Por lo que se refiereal conjunto catedralicio de Pamplona, la fachada ha sidorecientemente restaurada (2,5 millones de euros de inversión).Además, el Museo Catedralicio y Diocesano, 40 años después desu apertura, ha estrenado una imagen renovada después de queuna serie de reformas hayan conver=do el recinto en un lugar másaccesible e iluminado, especialmente su sala principal, situada enel refectorio.

En la Iglesia de Santa María de Ujué, una de las joyas de Navarra,la inversión ha sido de 6,3 millones de euros. A lo largo de este añohan concluido los trabajos en el interior de la iglesia, en la que seguarda el corazón del rey Carlos II, y las labores en la Casa Abacial.

80

Catedral de Pamplona.

Imagen: Turismo de Navarra

Page 83: Estadísticas de lectura sobr

En San Pedro de la Rúa, de Estella, las obras de restauración delinterior de esta Iglesia han sacado a la luz la cripta en la que, hastael siglo XVIII, se enterraban los restos de los mariscales de Navarra,jefes del ejército del an=guo reino. Este hallazgo se ha producido enuna de las fases del proceso de restauración de San Pedro, uno delos mejores exponentes del románico navarro de transición y unode los monumentos más emblemá=cos de la ruta jacobea.

Con la colocación de una protección metálica, con forma de Uinver=da, han llegado a su fin los trabajos de restauración de laportada románica de la iglesia de SantaMaría la Real de Sangüesa.Se ha limpiado la piedra de la fachada devolviéndole su esplendory permi=endose apreciar mejor su gran riqueza escultórica. Eltemplo, construido a finales del siglo XII, fue declarado MonumentoNacional en 1889 y está considerado como uno de los hitos delCamino de San=ago.

También se están llevando a cabo importantes actuaciones en elCas5llo de Marcilla y en el Monasterio de Fitero, el primer

81

Monasterio de Fitero. Imagen: Turismo de Navarra

Page 84: Estadísticas de lectura sobr

monasterio del Cister en la Península Ibérica que se fundó en 1140.Declarado Monumento Histórico-Ar>s=co en 1931, estáconsiderado como uno de los principales conjuntos ar>s=cos deNavarra. Actualmente la sacris>a del Monasterio de Fitero acogela exposición “Palafox: sus escritos, sus retratos y sus devociones”,que permanecerá abierta hasta comienzos de octubre. Se trata deuna exhibición conmemora=va por la próxima bea=ficación delobispo-Virrey Juan de Palafox que gira en torno a tres ejes: susobras literarias, retratos y devociones.

Entre las opciones culturales para disfrutar de la Comunidad foraldurante este verano destacan el Fes5val de Teatro Clásico de Olite,que se celebrará del 15 al 31 de julio con el atrac=vo de su palaciocomo telón de fondo y el programa de ac=vidades Cultur, del 15 dejulio al 28 de agosto, que combina turismo y cultura para hacer másagradable la estancia del visitante en localidades y enclaves deinterés turís=co, paisajís=co o natural de Navarra. El programaincluye conciertos de música de cámara, coral, jazz y folk;exposiciones de pintura; espectáculos de danza; manifestacionesde deporte rural y muestras de artesanía, que se celebran enespacios de especial interés cultural: parques naturales, claustrosde monasterios, iglesias, así como calles y plazas de pueblos.

Destacan también el Ciclo de Música para Órgano (entre agosto ysep=embre) y la Semana de Música An5gua de Estella que tendrálugar del 31 de agosto al 11 de sep=embre. La muestra, que cumplesu 42ª edición, ofrecerá la mejor música an=gua medieval,renacen=sta y barroca, interpretada por grupos de cámara y solistasde renombre internacional. Este año se ha previsto un variadorepertorio en el que destaca el homenaje a Tomás Luis de Victoria,el 9 de sep=embre, con la Coral de Cámara de Pamplonainterpretando a seis voces el “Officium defunctorum”, bajo ladirección de Josep Cabré.

82

Page 85: Estadísticas de lectura sobr

Navarra ha puesto en marcha una campaña de ayudas a los turistasy visitantes con importantes descuentos en alojamientos,restaurantes, visitas y ac=vidades turís=cas. Además, la Comunidadforal ha renovado sus propuestas turís=cas, centrándolas este añoen el turismo cultural y en el turismo ac=vo. La restauración demonumentos (como el conjunto monumental de Ujué, la Ciudadelay las murallas de Pamplona), y el ecoturismo cons=tuyen lasprincipales novedades.

La campaña “Navarra te recibe gra5s”, en la que par=cipanalrededor de 850 empresas, ofrece la posibilidad de ahorrar hasta31 euros por los siguientes conceptos: un 20% de descuento en elalojamiento (con un máximo de 13 euros por persona) y tresdescuentos de 6 euros (18 euros por persona) en restaurantes,visitas y ac=vidades turís=cas, según la elección de cada visitante.Si se duerme durante cuatro días en un alojamiento turís=coadherido a la campaña, los descuentos por persona aumentan a 62euros, lo que significa que un grupo de cuatro personas puedeobtener un descuento global de 248 euros.

83

Navarra premia a sus turistas

Page 86: Estadísticas de lectura sobr

Los tres descuentos de seis euros en restaurantes, visitas yac=vidades no son acumulables, excepto en el apartado derestauración. Así, a una comida de entre 36 y 54 euros por personase pueden aplicar dos bonos (con un descuento de 12 euros porpersona) y a una comida de 54 euros o superior se pueden aplicartres bonos (con un descuento de 18 euros por persona).

La posibilidad de disfrutar de descuentos durante la estancia en unhotel con encanto, una casa rural, camping o cualquier otroestablecimiento y saborear la gastronomía de Navarra son sóloalgunas de las ventajas de las que podrán disfrutar los turistas queviajen a la Comunidad foral. El abanico de propuestas es muyamplio y abarca desde rutas guiadas a cascos históricos y conjuntosmonumentales con un guía especializado, entradas a museos, rutade pinchos, sesiones de relax en un centro spa, acceso a cuevas,paseos en velero, parques de aventura, circuitos en BTT, así comorecorridos para conocer el proceso de elaboración del aceite, elvino y el queso, paseos naturalís=cos guiados, entre otras muchas.

La tramitación de los bonos se realiza on line a través de unaplataforma informá=ca, www.navarraterecibegra=s.com o a travésde la página web de turismo de Navarra www.turismo.navarra.es.Una vez hecha la reserva del alojamiento (hotel, hostal, casa rural,camping, etc.), los turistas pueden descargarse los bonosdirectamente desde la aplicación y los descuentos serán selladosen el mismo alojamiento y tendrán validez a par=r de esemomento.

Para ampliar cualquier información turís5ca sobre Navarra accedaa su web www.turismo.navarra.es o llame al teléfono deinformación turís5ca 848 420 420.

84

Page 87: Estadísticas de lectura sobr

85

A caballo por el Baztán. Imagen: Turismo de Navarraa

Page 88: Estadísticas de lectura sobr

1. El idioma. Si vienes de un país de habla no hispana, esimportante tener unas nociones de castellano. No todo el mundohabla inglés en nuestra ciudad y puede ser de u=lidad aprendersealgunas palabras clave como lugares, calles…

2. La fiesta. No par=cipar en la fiesta es imposible, pero cuidado.San Fermín te puede arrastrar de tal forma que te olvides de todo.Se puede compaginar juerga y trabajo, pero con moderación.

3. Ojo con lo que te cuentan. Sobre cada aspecto de San Fermínhay muchas opiniones y, en ocasiones, muy diferentes. Cuidado conlo que te cuentan. Como buen periodista, busca varias fuentesdiferentes antes de dar por buena o por generalizada una opinión.En caso de duda, acude a fuentes oficiales.

4. Ojo con lo que publicas. San Fermín =ene muchas caras ymuchas no son las más adecuadas o las originarias de Pamplona. Enmuchas ocasiones se ofrece una imagen distorsionada y perjudicialpara la ciudad de lo que es la fiesta, y la gente llega a Pamplona conunas ideas preconcebidas totalmente falsas. Sin ánimo de censurar,ayuda a difundir la esencia de la fiesta.

5. El riesgo de las mul5tudes. Pamplona no es una ciudadcomplicada en San Fermín pero todo periodista =ene que saber losriesgos que entraña entrar en ciertos lugares a ciertas horas. Loprincipal es proteger bien el equipo, sobre todo por los líquidos quepueden caer, y ser consciente y responsable de lo que se hace.

6. Planes. A pesar de ser una ciudad pequeña, en San Fermín seduplican las distancias y los =empos. Planea con antelación los

86

Decálogo de buenasprác5cas periodís5cas

Page 89: Estadísticas de lectura sobr

desplazamientos y los lugares para quedar, teniendo siempre encuenta de las dificultades de una ciudad que mul=plica por 8 sushabitantes y que ofrece ac=vidades las 24 horas del día.

7. Antes y después. Aunque no es apto para todos los bolsillos, escurioso ver la transformación de Pamplona antes y después de lasfiestas. A las 12:00 del día 6, la ciudad estalla en 9 días de juergaininterrumpida. Por otro lado, no te quedes solo con la imagen dela Pamplona sanferminera. Más allá de las famosas fiestas,Pamplona es una preciosa ciudad llena de encanto.

8. Indumentaria. Aunque no es obligatorio ni imprescindible, terecomendamos que te vistas de pamplonica. Hará que te sientasintegrado en la fiesta y pasarás más desapercibido entre lamul=tud. Por lo menos, os invitamos a poneros el pañuelico rojo.

9. Acreditaciones. Las acreditaciones conllevan la aceptación deunas normas para el buen funcionamiento tanto del trabajo de losperiodistas, como para el desarrollo de las fiestas. Es muyimportante respetarlas y cumplirlas. En caso de duda, siempre sepuede consultar a otros compañeros de profesión, a la PolicíaMunicipal o a las fuentes oficiales.

10. Información. No te preocupes por tenerlo todo controlado ymenos sobre el Encierro. Desde la Oficina Internacional de Prensatrabajamos todos los días para facilitar el trabajo a cientos deperiodistas y para ofrecer de la manera más rápida informacionescomo las del Encierro. Para cualquier asunto, no dudes en ponerteen contacto con nosotros a través de cualquier de estas vías.•Avenida Roncesvalles, 4 (Oficina de Turismo)•848 420 420/ 660 067 100•[email protected]•Facebook: Oficina Internacional de Prensa de Navarra•Twi?er: OIP_Navarra

87

Page 90: Estadísticas de lectura sobr

Ajoarriero: Plato >pico navarro a base bacalao, pimiento y cebolla.

Cabezudos: Cinco personajes de cartón piedra que integran la Com-parsa de Gigantes y Cabezudos, con cabezas de dimensiones des-proporcionados. Son Japonés, Japonesa, Consejero, Abuela yAlcalde.

Clarinero: Personaje que toca el clarín, un instrumento musical deviento, de metal, semejante a la trompeta, pero más pequeño y desonidos más agudos. Toca el aviso antes del lanzamiento del cohete,desde el balcón del Ayuntamiento.

Criadillas: Tes>culos del toro que se cocinan, uno de los platos >-picos de San Fermín.

Dantzari: Bailarín que interpreta piezas de música tradicional comoel Zortziko, el Aurresku o el Paloteado de Cortes.

Divino: Corredor del Encierro experimentado, que toma la carreracon seriedad y tradición. Cri=cado por el resto de corredores.

Corrida vascolandesa: Espectáculo taurino protagonizado por acró-batas que saltan vacas bravas.

Charanga: Banda de música formada por instrumentos de viento ypercusión. Cada charanga va asociada a una Peña.

Chistorra: Embu=do navarro parecido al chorizo pero más delgado,de corto período de curación entre uno y vein=cinco días paracomer frito o cocido, compuesto de carne de cerdo, panceta y to-cino, y condimenta con sal pimentón, ajo y azúcares.Chupinazo: Cohete que se lanza de los balcones del Ayuntamiento

88

Glosario

Page 91: Estadísticas de lectura sobr

de Pamplona con el que se inician las fiestas de San Fermín el 6 dejulio a las 12:00.

Encierrillo: Es el traslado de víspera (en torno a las once de lanoche), de los seis toros de la corrida, desde los corrales del gashasta los de Santo Domingo, de donde empezará el Encierro. Sehace sin corredores.

Gigantes: Figuras de cartón piedra, de gran tamaño y altura, lleva-das a hombros por personas.

Guiri: Palabra coloquial para designar a las personas extranjeras.

Jarretes: Parte alta y carnuda de la pantorrilla del cordero, guisadocon pimientos.

Jota: Copla, música y baile popular >pico de Navarra y Aragón, conalgunas variantes.

Kalimotxo: Bebida alcohólica hecha con vino =nto y cola, consu-mida durante los Sanfermines.

Kilikis: Personajes de la Comparsa de Gigantes y Cabezudos, arma-dos con vergas de espuma con la que persiguen a los niños. Sonseis: Caravinagre, Coletas, Napoleón, Verrugas, Barbas y Patata.

Lo Viejo: Expresión que denomina comúnmente al Casco An=guoo centro histórico de Pamplona.

Macero: Persona que transporta la maza o insignia que se portadelante de ciertas autoridades.

Menudicos: Vientre, manos y sangre de las reses que se cocinan.

89

Page 92: Estadísticas de lectura sobr

Montón: Temida aglomeración de corredores del Encierro formadacuando tropiezan y caen en algún punto del recorrido, sobre todoen el callejón de la entrada a la Plaza de Toros.

Movimiento 15 de julio: Grupo de pamploneses que reivindican elcarácter popular de las fiestas. Desde 2003, se presenta como mo-vimiento para no perder el tradicional encierro de la villavesa.

Pincho: Porción de comida tomada como aperi=vo.

Peñas: Asociaciones cuyo fin principal, aunque no único, es dar asus socios cierta infraestructura para San Fermín y para el resto delaño. Acuden cada tarde a la plaza de toros con la merienda y des-pués salen con sus charangas, llenando la calle de música.

San Cernin: Del francés, Saint Cernin. En castellano, San Saturnino,patrón de Pamplona. Fue obispo de Toulouse y a mediados del sigloI bau=zó a cuarenta mil personas con agua del pozo existente frentea la iglesia actual.

San Saturnino: Traducción al castellano de San Cernin, patrón dePamplona.

Torico de fuego: Estructura que asemeja a un toro, sin extremida-des, llevada por una persona y en cuyos lomos se coloca pólvora yjuegos pirotécnicos que se queman mientras corre de un lado aotro.

Txistu: Flauta recta de madera con embocadura de pico usada enel País Vasco y Navarra.

Txistulari: Persona que toca el txistu.

Timbalero: Persona que toca el =mbal, un tambor de un solo par-

90

Page 93: Estadísticas de lectura sobr

che, con caja metálica en forma de media esfera. Generalmente setocan dos a la vez, templados en tono diferente.

Verga: Instrumento hecho de espuma con el que kilikis y zaldikisgolpean a los niños y niñas.

Zaldikos: Personajes mitad caballo, mitad humano que pertenecena la Comparsa de Gigantes y Cabezudos y que golpean con unaverga a los niños.

91

Imagen: Antonio Urtasun

Page 94: Estadísticas de lectura sobr

92

Page 95: Estadísticas de lectura sobr

93

Elaborado por la Oficina Internacional de Prensa.Una inicia=va de la Asociación de Periodistas de Navarra (APN).

Equipo de redacción, diseño y maquetación:Josune ArévaloCarlos LezanaMaría MonrealImanol OsácarMayte RomeroTraducción: Lucinda Poole

Financiado por:Gobierno de NavarraServicio Navarro de Empleo con el Fondo Social EuropeoDepartamento de Relaciones Ins=tucionales a través de la DirecciónGeneral de ComunicaciónDepartamento de Cultura y Turismo a través de la sección de TurismoAyuntamiento de PamplonaÁrea de Par=cipación Ciudadana y Nuevas TecnologíasÁrea de Cultura y TurismoImágenes archivo OIP y cedidas por:Servicio de Marke=ng Turís=co de Gobierno de NavarraServicio de Comunicación del Ayuntamiento de PamplonaFotógrafos: Antonio Urtasun, Rufino Lasaosa, Irene Viseras, RicardoBadenes, Félix Rodríguez y Oscar Anta.

Agradecimientos:Departamento de Cultura y Turismo de Gobierno de NavarraServicio de Marke=ng Turís=co de Gobierno de NavarraSerivicio de Comunicación de Gobierno de NavarraÁrea de Par=cipación Ciudadana y Nuevas Tecnologías delAyuntamiento de PamplonaServicio de Comunicación del Ayuntamiento de PamplonaCasa de la Misericordia de PamplonaNuevo Casino Principal

OIP. Pamplona, junio de 2011