environmental services código - sistema nacional de
TRANSCRIPT
ENVIRONMENTAL SERVICES Código : P-ENV-E-014 Revisión : 03 Fecha : 12/14 Página : 1 de 20
MUESTREO DE METALES PESADOS CH-29
Preparado por: P. Moreno Aprobado por: A. Capurro
Copia impresa no controlada. La revisión vigente es la que se encuentra publicada en intranet. http://sgs.net/C8/SGI/default.aspx
1.0 OBJETIVOS
Entregar las directrices necesarias para realizar una medición isocinética de metales
pesados en fuentes fijas.
2.0 ALCANCE
Toda fuente fija categorizada como gran emisor, es decir, cuya emisión de material
particulado sea igual o superior a 2,5 ton/año de Material Particulado deberá medir
metales pesados utilizando la metodología CH-29, de acuerdo a lo indicado en la
resolución N°4729 del 15-02-2007, artículo 3°, punto N°1 (anexo 6.1). Dicha
resolución aclara y deja sin efecto considerandos y artículos de la resolución
N°51.916 de 2006.
3.0 DEFINICIONES
3.1 Del punto 3.1 al 3.12 del procedimiento Mantención de equipos P-ENV-E-004.
3.2 Plena carga: Se define como la operación de la fuente emisora a un porcentaje igual
o sobre el 80% de la capacidad máxima instalada.
3.3 Carta Custodia: es un registro que permite el ingreso y posterior seguimiento de la o
las muestras al laboratorio de análisis.
3.4 Laboratorio Móvil de terreno: Instalación adecuada en terreno, previamente asignada
en la visita previa, la cual debe ser provista por el cliente, con acceso restringido y
contar en lo posible con una campana extractora de gases. Ademas el lugar debe
estar limpio, libre de contaminantes con el objetivo de no alterar las soluciones de los
impingers. Se debe contar con un recipiente para el descarte de soluciones y
lavados.
4.0 REFERENCIA Y/O DOCUMENTOS ASOCIADOS
4.1 Método CH-1: Localización de puntos de muestreo y medición de velocidad para
fuentes fijas.
4.2 Método CH-1A: Traversas de muestreo y velocidad para chimeneas y ductos
pequeños.
4.3 Método CH-2: Determinación de la velocidad y del flujo volumétrico en gases de
chimenea.
4.4 Método CH-3: Análisis de gas para la determinación del peso molecular seco.
4.5 Método CH-4: Determinación del contenido de humedad en gases chimenea.
4.6 Método CH-5: Determinación de las emisiones de partículas desde Fuentes
estacionarias.
4.7 Método CH-29: Determinación de metales pesados desde fuentes fijas.
4.8 P-ENV-E-004 Mantención de equipos
ENVIRONMENTAL SERVICES Código : P-ENV-E-014 Revisión : 03 Fecha : 12/14 Página : 2 de 20
MUESTREO DE METALES PESADOS CH-29
Preparado por: P. Moreno Aprobado por: A. Capurro
Copia impresa no controlada. La revisión vigente es la que se encuentra publicada en intranet. http://sgs.net/C8/SGI/default.aspx
4.9 P-ENV-E-008 Informe de medición
4.10 I-ENV-E-001 Visitas previa.
4.11 I-ENV-E-002 Preinforme de medición
4.12 I-ENV-E-003 Selección del sitio de muestreo y diseño de traversas.
4.13 I-ENV-E-005 Verificación del Yc.
4.14 I-ENV-E-004 Determinación de flujo ciclónico.
4.15 I-ENV-E-007 Preparación y recuperación de la unidad de condensación
4.16 I-ENV-E-008 Medición de velocidad y cálculo de caudal.
4.17 I-ENV-E-009 Barrido y determinación de parámetros isocinéticos.
4.18 I-ENV-E-023 Montaje del tren de muestreo
4.19 I-ENV-E-024 Informe de resultados.
4.20 I-ENV-E-031 Medición isocinética de metales pesados CH-29
4.21 I-ENV-E-032 Recuperación de muestra para CH-29
4.22 I-ENV-E-033 Preparación unidad de condensación CH-29
4.23 I-ENV-E-036 Envió de Muestras a Laboratorio CH-29
4.24 R1-P-ENV-E-001 Visita previa
4.25 R1-P-ENV-E-014 Carta custodia Metales CH-29 Predigestión
4.26 R6-P-ENV-E-014 Carta custodia Metales CH-29 Postdigestión
4.27 R2-P-ENV-E-014 Check List CH-29
4.28 R4-P-ENV-E-002 Mediciones preliminares
4.29 R4-P-ENV-E-014 Recuperación de Muestras CH-29 Hg
4.30 R5-P-ENV-E-014 Recuperación de Muestras CH-29 sin Hg
4.31 R7-P-ENV-E-002 Condiciones operación procesos
4.32 R9-P-ENV-E-002 Sistema de control de emisiones
5.0 DESCRIPCION DE LA ACTIVIDAD O CONTENIDO
Las mediciones de metales pesados deben ser realizadas por personal debidamente
capacitado y calificado; en caso de realizar mediciones de carácter oficial para la
SEREMI de salud de la región Metropolitana o cualquier otra SEREMI del país, tanto
el supervisor, como el operador deben contar con la calificación correspondiente
otorgada por la SEREMI de Salud RM.
El equipo de trabajo necesario para desarrollar una medición de metales pesados se
constituye de la siguiente forma: Supervisor, Operador de unidad de control,
Operador de sonda y laboratorista en terreno; en caso de ser necesario se puede
contar con un operador de sonda adicional.
Es obligatorio contar con la certificación vigente de los equipos, instrumentos y
accesorios. Esta certificación es otorgada por el Instituto de Salud Publica de Chile,
de acuerdo a lo indicado en el punto 5.1 del procedimiento P-ENV-E-004 Mantención
de equipos, la vigencia de las certificaciones se encuentra descrita en el anexo 7.1 de
dicho procedimiento.
ENVIRONMENTAL SERVICES Código : P-ENV-E-014 Revisión : 03 Fecha : 12/14 Página : 3 de 20
MUESTREO DE METALES PESADOS CH-29
Preparado por: P. Moreno Aprobado por: A. Capurro
Copia impresa no controlada. La revisión vigente es la que se encuentra publicada en intranet. http://sgs.net/C8/SGI/default.aspx
De acuerdo a lo mencionado en la resolución N°4729 los metales que se deben
medir, son:
Arsénico (As) Cromo (Cr)
Níquel (Ni) Cadmio (Cd)
Plomo (Pb) Mercurio (Hg)
Las fuentes utilizadas en procesos de incineración y coincineración descritas en el
DS N°45 “Norma de emisión para incineración y coincineración”, deben medir los
siguientes metales utilizando la metodología CH -29:
Fuentes de Incineración:
Cadmio (Cd) Mercurio (Hg)
Berilio (Be) Plomo (Pb)
Zinc (Zn) Arsénico (As)
Cobalto (Co) Níquel (Ni)
Selenio (Se) Telurio (Te)
Antimonio (Sb) Cromo (Cr)
Manganeso (Mn) Vanadio (V)
Fuentes de Coincineración:
Mercurio (Hg) Cadmio (Cd)
Berilio (Be) Plomo (Pb)
Arsénico (As) Cobalto (Ni)
Níquel (Ni) Selenio (Se)
Telurio (Te) Antimonio (Sb)
Cromo (Cr) Manganeso (Mn)
Vanadio (V)
La concentración límite permitida para los metales mencionados en el DS N°45 se
encuentra descrita para cada tipo de fuente en las tablas N°1 y N°2 del decreto
(anexo 7.3)
Este procedimiento se aplica a todas las mediciones de metales pesados en fuentes
fijas desarrolladas dentro y fuera de la Región Metropolitana; abarca desde la visita
previa, hasta la medición y entrega del informe.
Las etapas asociadas al muestreo isocinético de metales pesados son:
Visita Previa.
Programación de la medición.
Preparación de equipos en laboratorio móvil terreno.
Montaje del tren de muestreo.
Verificación Yc del equipo.
ENVIRONMENTAL SERVICES Código : P-ENV-E-014 Revisión : 03 Fecha : 12/14 Página : 4 de 20
MUESTREO DE METALES PESADOS CH-29
Preparado por: P. Moreno Aprobado por: A. Capurro
Copia impresa no controlada. La revisión vigente es la que se encuentra publicada en intranet. http://sgs.net/C8/SGI/default.aspx
Verificación de Plena Carga.
Medición de flujo ciclónico.
Mediciones preliminares y cálculo de variables isocinéticas.
Medición isocinética CH-29.
Recuperación de muestras en laboratorio móvil terreno
Traslado de muestras al Laboratorio de análisis
Digestión y análisis de muestras en laboratorio.
Recepción de resultados
Elaboración de informe.
5.1 Visita Previa.
El coordinador del área de emisiones de SGS Chile Ltda. será el encargado de
programar las visitas previas, las cuales podrán ser llevadas a cabo por supervisores
u operadores de unidad de control acreditados por la SEREMI de Salud R.M.
La visita previa debe realizarse según instructivo I-ENV-E-001 Visita previa, es de
carácter obligatorio, y tiene una vigencia de 3 meses en la región metropolitana y el
resto del país, exceptuando la VII región donde tiene una vigencia de 60 días.
Se debe dejar registro en duplicado con nombre y firma del Cliente a cargo de la
fuente y del personal del área de emisiones encargado de la visita según formato
autocópiativo R1-P-ENV-E-001 Visita previa.
5.2 Programación de la medición.
La programación de la medición es de responsabilidad del coordinador del área de
emisiones, y se realiza de común acuerdo con el cliente en función de sus
requerimientos y de la disponibilidad de realizar la medición por parte del laboratorio
de medición de SGS Chile Ltda.
Para mediciones de carácter oficial es obligatorio enviar el Aviso Previo de medición
al organismo fiscalizador correspondiente, de acuerdo a lo indicado en el instructivo I-
ENV-E-002 Preinforme de medición.
Será responsabilidad del coordinador del área de emisiones informar al asistente
administrativo para que realice el envío del o los preinformes correspondientes.
5.3 Certificación de Equipos y Accesorios
Según punto 5.1 del procedimiento P-ENV-E-004 Mantención de Equipos
5.4 Preparación de Equipos e Insumos
ENVIRONMENTAL SERVICES Código : P-ENV-E-014 Revisión : 03 Fecha : 12/14 Página : 5 de 20
MUESTREO DE METALES PESADOS CH-29
Preparado por: P. Moreno Aprobado por: A. Capurro
Copia impresa no controlada. La revisión vigente es la que se encuentra publicada en intranet. http://sgs.net/C8/SGI/default.aspx
Previo al muestreo será responsabilidad del operador de unidad de control revisar y
preparar todos los equipos, herramientas, accesorios e insumos necesarios para la
ejecución de este. Deberá utilizar como guía el registro R2-P-ENV-E-014 Check List
CH-29.
Las características de los equipos, instrumentos e insumos se encuentran indicadas
en la metodología de medición.
Los reactivos necesarios tanto para el analizador de gases tipo Orsat, para los
impingers, además de sílica pesada, y los filtros tarados serán provistos por el
laboratorio de análisis de filtros, a solicitud del personal del área de emisiones.
5.5 Montaje y Desmontaje del Tren de Muestreo.
Todo el personal que participe en la medición deberá cooperar para llevar a cabo el
montaje y desmontaje del tren de muestreo.
Esta actividad se debe realizar tomando en cuenta principalmente las condiciones de
seguridad; generalmente involucra alzamiento de equipos a la plataforma de
medición, el cual deberá ser realizado principalmente por el Operador de Sonda y el
Operador de Unidad de Control, de acuerdo al instructivo I-ENV-E-023 Montaje del
tren de muestreo.
5.6 Actividades y mediciones preliminares.
Una vez instalados los equipos se debe proceder a realizar obligatoriamente una
serie de actividades a fin de asegurar la calidad y representatividad de las
mediciones.
Las mediciones preliminares deben realizarse sólo si la fuente de emisión se
encuentra operando a plena carga, es decir a una capacidad de producción mayor o
igual al 80% de su capacidad nominal, como se detalla a continuación:
5.6.1 Verificación del Yc
Antes de realizar el muestreo isocinético de metales pesados, el operador de unidad
de control debe realizar esta actividad en el lugar de la medición, de acuerdo al
instructivo I-ENV-E-005 Verificación del Yc.
En caso de que el Yc se encuentre fuera del rango establecido 0.97Y < Yc < 1.03Y
se deberá repetir la medición; si de igual manera se mantiene fuera del rango, el
supervisor de la medición está facultado para solicitar el cambio de la unidad de
control (de ser posible) o en caso contrario suspender la medición en terreno y
coordinar en forma inmediata la mantención. Será responsabilidad del supervisor
revisar los cálculos desarrollados, con la finalidad de evitar errores que lleven al
rechazo del muestreo.
ENVIRONMENTAL SERVICES Código : P-ENV-E-014 Revisión : 03 Fecha : 12/14 Página : 6 de 20
MUESTREO DE METALES PESADOS CH-29
Preparado por: P. Moreno Aprobado por: A. Capurro
Copia impresa no controlada. La revisión vigente es la que se encuentra publicada en intranet. http://sgs.net/C8/SGI/default.aspx
5.6.2 Determinación de los Puntos de Muestreo
El operador de unidad de control determinará y marcará en la sonda los puntos de
muestreo de acuerdo a lo indicado en el I-ENV-E-003 Selección del sitio de
muestreo y diseño de traversa. Será responsabilidad del supervisor revisar los
cálculos desarrollados con la finalidad de evitar errores que lleven al rechazo del
muestreo.
5.6.3 Determinación de Flujo Ciclónico
La dirección del flujo del gas en chimeneas es esencialmente paralela a la
chimenea, sin embargo puede existir flujo ciclónico después de una perturbación
como un ventilador, sistemas de lavado de gases, reducción, expansión, sistema de
control de emisiones, etc.
Antes de comenzar el muestreo, el operador de unidad de control con la
participación del operador de sonda debe determinar la presencia o ausencia de
flujo ciclónico en los puntos de muestreos, como se indica en el instructivo I-ENV-E-
004 Determinación de flujo ciclónico.
Si el promedio de los ángulos obtenidos supera los 20°, las condiciones del flujo en
la chimenea resultan inaceptables y se dice que la fuente cuenta con flujo ciclónico,
por lo tanto no se puede realizar la medición hasta corregir esta condición; no
obstante uno o más puntos pueden presentar un ángulo superior a los 20°, lo que
no implica la existencia de flujo ciclónico en la sección de la chimenea donde se
desarrollará el muestreo.
Es de responsabilidad del supervisor de la medición verificar que se desarrolle esta
actividad y la revisión de los cálculos realizados.
5.6.4 Cálculo de Carga y Verificación de Condiciones de Operación
Es responsabilidad del supervisor verificar las condiciones de operación de la fuente
a plena carga previo y durante las mediciones preliminares y al desarrollo de la
medición.
Se considera plena carga si la fuente opera sobre el 80% de la capacidad máxima
instalada.
En caso de que la fuente sufra un desperfecto o una disminución de la plena carga
deberá detener la medición y reanudarla una vez solucionado el problema; en caso
de no ser posible la reparación o alcanzar la plena carga, retrasando la medición, tal
que la permanencia en planta supere las ocho horas, el supervisor está facultado
para suspender la medición en terreno, reprogramándola junto al cliente para otra
oportunidad.
Debido a la duración de cada corrida de medición (determinada por la recolección
de un volumen de 2.5 m3N) una medición de tres corridas se podrá realizar en dos
días, por ejemplo el primer día se realizará el montaje del tren de muestreo más 1
corrida y las 2 corridas restantes al día siguiente. Si por condiciones de operación
ENVIRONMENTAL SERVICES Código : P-ENV-E-014 Revisión : 03 Fecha : 12/14 Página : 7 de 20
MUESTREO DE METALES PESADOS CH-29
Preparado por: P. Moreno Aprobado por: A. Capurro
Copia impresa no controlada. La revisión vigente es la que se encuentra publicada en intranet. http://sgs.net/C8/SGI/default.aspx
de la fuente sólo se alcanza a realizar una o dos corridas, el supervisor de la
medición se encuentra facultado para solicitar la autorización necesaria a la
SEREMI correspondiente, para finalizar la medición otro día, en un plazo no
superior a una semana desde la fecha de la realización de la primera corrida.
5.6.5 Medición de velocidad y cálculo de caudal (barrido)
Se realiza de acuerdo al instructivo I-ENV-E-008 Medición de velocidad y cálculo de
caudal, basado en el método CH-2; es responsabilidad del supervisor verificar el
desarrollo de esta actividad y revisar los cálculos realizados por el operado de
unidad de control.
El cálculo del caudal se realizará de acuerdo a las ecuaciones indicadas en el
instructivo antes mencionado.
Si el caudal calculado en el barrido es igual o superior a los 1.000 m3N/h, la fuente
se cataloga como puntual, y si es inferior a los 1.000 m3N/h como grupal.
De este barrido se desprenden los valores que se utilizarán para realizar el cálculo
de las variables isocinéticas del muestreo, como boquilla, constante de
isocinetismo, tiempo de muestreo, volumen de muestra, etc.
5.6.6 Cálculo de variables isocinéticas
Es responsabilidad del supervisor del muestreo realizar y revisar todos los cálculos
realizados en el desarrollo de esta actividad. La medición preliminar de velocidad de
los gases en la chimenea, permite determinar las variables isocinéticas tales como
tiempo de muestreo por punto, diámetro de boquilla a utilizar, caudal de muestreo
aproximado, Volumen estándar de muestreo (aproximado), constante de
isocinetismo, etc., las cuales se utilizarán para seleccionar la boquilla y desarrollar el
muestreo isocinético, como se indica en el punto 6.2 del instructivo I-ENV-E-031
Muestreo metales pesados.
5.6.7 Muestreo de metales pesados
Es de responsabilidad de cada uno de los integrantes del equipo de medición,
desarrollar el muestreo de acuerdo a lo establecido en la metodología.
La medición se desarrolla de acuerdo a lo indicado en el instructivo I-ENV-E-031
Muestreo metales pesados. Para que un muestreo sea válido se deben considerar
los siguientes parámetros:
El volumen muestreado estandarizado debe ser igual o superior a 2.5 m3N/h.
El ∆H promedio del muestreo no debe superar el ∆H@ del equipo.
El Qm del muestreo no debe superar los 21 l/min.
El isocinetismo se debe encontrar en el rango de 100 ± 10%.
5.6.8 Preparación unidad de condensación
ENVIRONMENTAL SERVICES Código : P-ENV-E-014 Revisión : 03 Fecha : 12/14 Página : 8 de 20
MUESTREO DE METALES PESADOS CH-29
Preparado por: P. Moreno Aprobado por: A. Capurro
Copia impresa no controlada. La revisión vigente es la que se encuentra publicada en intranet. http://sgs.net/C8/SGI/default.aspx
Para realizar la toma de muestra de metales pesados, se considera la preparación
de impingers contenidos en la unidad de condensación, los cuales contendrán
reactivos dependiendo de los metales a analizar. Si es necesario determinar
mercurio (Hg) se utilizará una unidad de condensación similar a la del muestreo
isocinético, pero contará con 7 impingers (6 modificados y 1 Greenburg Smith.); si la
medición no incluye mercurio sólo se utilizarán 4 impingers (3 modificados y 1 G.S.)
unidos entre sí mediante codos del tipo “U” y pinzas de ajuste. Estos impingers
deberán estar contenidos en la unidad de condensación, la cual permite que estos
se mantengan en un baño de agua con hielo durante la medición. Además esta
unidad se utiliza para condensar y capturar la humedad existente en los gases que
se extraen isocinéticamente de una chimenea
5.6.9 Recuperación de muestra
La recuperación de la muestra es de responsabilidad del técnico en terreno; esta se
debe desarrollar según el instructivo I-ENV-E-032 Recuperación de muestra para
CH-29. En caso de perder más del 5% del la muestra, en cualquiera de los
contenedores, esta se debe eliminar y repetir la corrida. Registrar en R4-P-ENV-E-
014 Recuperación de muestras CH-29 con Mercurio (Hg) sino en R5-P-ENV-E-014
Recuperación de muestras CH-29 sin Hg.
5.6.10 Envió de muestra a laboratorio
Una vez recuperado el set completo de muestras, incluido los blancos, se enviaran
al laboratorio para ser digeridos mediante cartas de custodia R1-P-ENV-E-002 y
Carta de custodia CH-29 R1-P-ENV-E-014
5.6.11 Preparación de muestras para análisis
La preparación de muestras para análisis se realiza mediante la digestión de las
muestras, la cual será realizada por personal calificado del laboratorio, según el
instructivo I-ENV-LAB-408 Determinación de las emisiones de los metales en las
fuentes estacionarias. Además cada contenedor debe estar debidamente rotulado y
con la marca del nivel.
Código de Rotulación: Mx – C - Y,
Dónde:
M: Muestreo de metales
X: Número correlativo general de informes realizados
C: Corrida
Y: Corresponde al número del contenedor
En el caso del contenedor (Y) “1”, el cual siempre corresponderá a un filtro, se
le incorporara el N° de Filtro, quedando como Mx – C – Y – N°F.
ENVIRONMENTAL SERVICES Código : P-ENV-E-014 Revisión : 03 Fecha : 12/14 Página : 9 de 20
MUESTREO DE METALES PESADOS CH-29
Preparado por: P. Moreno Aprobado por: A. Capurro
Copia impresa no controlada. La revisión vigente es la que se encuentra publicada en intranet. http://sgs.net/C8/SGI/default.aspx
5.6.12 Envío de muestras para análisis
Las muestras deberán ser enviadas para análisis, a laboratorios en el
extranjero o dentro del país, acompañadas con dos cartas custodias; R1-P-
ENV-E-014 Carta Custodia Metales CH-29 Predigestion la cual entrega toda la
información provenientes desde terreno y R6-P-ENV-E-014 Carta Custodia
Metales CH-29 Postdigestion la cual entrega información de las fracciones a
analizar por el laboratorio, necesarias para que se incorpore en el reporte
(JOB).
Nota: El reporte será enviado incorporando los volúmenes de aforos a los
cuales se realizo el análisis.
5.6.13 Análisis de muestras
Todos los metales, exceptuando mercurio, se analizarán por espectroscopia de
absorción atómica o por acoplamiento inductivo por espectrometría de emisión de
plasma de Argón I-ENV-LAB-501; mientras que el mercurio se analizará por
espectroscopia de absorción atómica por vapor frío, según indicado en la
metodología CH-29 instructivo I-ENV-LAB-104.
5.6.14 Informe de resultados
La elaboración del informe se realizará posterior a la recepción de los resultados de
análisis de las muestras, de acuerdo al procedimiento P-ENV-E-008 Informe de
medición, y al instructivo I-ENV-E-024 Informes de medición.
Los informes deberán ser ingresados a la SEREMI con un plazo máximo de 10 días
hábiles una vez emitido el certificado de laboratorio.
5.6.15 Cálculos
5.6.15.1 Ecuación para el cálculo del diámetro equivalente
Según punto 7.4 del instructivo I-ENV-E-003 Selección del sitio de muestreo y
diseño de traversa.
5.6.15.2 Determinación Yc
Según punto 7.1 de instructivo I-ENV-E-005 Verificación del Yc.
5.6.15.3 Peso molecular del gas de chimenea en base húmeda (g/g mol)
Según punto 6.7.2 del instructivo I-ENV-E-008 Medición de velocidad y cálculo
de caudal.
5.6.15.4 Peso molecular del gas de chimenea en base seca (g/g mol)
ENVIRONMENTAL SERVICES Código : P-ENV-E-014 Revisión : 03 Fecha : 12/14 Página : 10 de 20
MUESTREO DE METALES PESADOS CH-29
Preparado por: P. Moreno Aprobado por: A. Capurro
Copia impresa no controlada. La revisión vigente es la que se encuentra publicada en intranet. http://sgs.net/C8/SGI/default.aspx
Según punto 6.7.3 del instructivo I-ENV-E-008 Medición de velocidad y cálculo
de caudal.
5.6.15.5 Cálculo de la Velocidad (m/s)
Según punto 6.7.4 del instructivo I-ENV-E-008 Medición de velocidad y cálculo
de caudal
5.6.15.6 Cálculo de Caudal Real (m3/h)
Según punto 6.7.5 del instructivo I-ENV-E-008 Medición de velocidad y cálculo
de caudal.
5.6.15.7 Cálculo de Caudal Estándar (m3N/h)
Según punto 6.7.6 del instructivo I-ENV-E-008 Medición de velocidad y cálculo
de caudal.
5.6.15.8 Límites de Detección
C
BAD
Dónde:
A: Límite Analítico de detección en µg/ml
B: Volumen del líquido de digestión de muestra, antes de analizar la
alícuota en ml
C: Volumen del gas de muestra desde chimenea en dsm3
D: Límite de detección en chimenea en mg/dscm
5.6.15.9 Metales en la muestra (a excepción del Mercurio)
1soldalfh VFCM
Dónde:
Mfh: Masa total de cada metal colectado en la mitad delantera del tren
de muestreo en µg (excepto Hg)
Ca1: Concentración del metal en fracción analítica 1A leída desde la
curva estándar µg/ml
Fd: Factor de dilución, por ejemplo, si una alícuota de 2 ml de fracción
analítica 1A es diluida a 10 ml para dejarla en el rango de
calibración, Fd=5.
Vsol1: Volumen total de la fracción analítica 1 ml
ENVIRONMENTAL SERVICES Código : P-ENV-E-014 Revisión : 03 Fecha : 12/14 Página : 11 de 20
MUESTREO DE METALES PESADOS CH-29
Preparado por: P. Moreno Aprobado por: A. Capurro
Copia impresa no controlada. La revisión vigente es la que se encuentra publicada en intranet. http://sgs.net/C8/SGI/default.aspx
Nota: Si la Fracción analítica 1A y 2A son combinados, utilice alícuotas
proporcionales, realizando los cambios necesarios en la ecuación.
5.6.15.9.1 Fracción analítica 2A. Mitad trasera, metales (Excepto Mercurio).
Cantidad de cada metal colectado en la Fracción 2 del tren de muestreo
aa2abh VFCM
Dónde:
Mbh: Masa total de cada metal (excepto Hg), colectada en la mitad
trasera del tren de muestreo (Fracción de muestra 2) en µg
Ca2: Concentración del metal en fracción analítica 2A como leída desde
la curva estándar µg/ml
Fa: Factor de alícuota, volumen de la muestra Fracción 2, dividido por
el volumen de la muestra, fracción 2A.
Va: Volumen Total de muestra de solución digerida, Fracción analítica
2A ml
5.6.15.9.2 Metales totales (excepto Hg).
Cantidad total cuantificada de cada metal en el tren de muestreo.
)MM()MM(M bhbbhfhbfht
Dónde:
Mt: Masa total de cada metal (por separado), colectado en µg
Mfh: Masa total de cada metal (excepto Hg) colectado en la mitad
delantera del tren de muestreo en µg
Mfhb: Masa de metal en el blanco de la mitad delantera en µg
Mbh: Masa total de cada metal (excepto Hg), colectada en la mitad
trasera del tren de muestreo (Fracción de muestra 2) en µg
Mbhb: Masa de metal en el blanco de la mitad trasera en µg
Nota: Si el valor del blanco correspondiente a la mitad delantera del
portafiltro se encuentra en el rango 0.0 µg – “A” µg; donde A equivale a la
multiplicación de 1.4 µg/pulg2 por el área del filtro en pulg2, se debe
considerar el valor del blanco para corregir la concentración; si el valor
excede al rango antes mencionado se debe usar “A”, o el menor valor entre
la masa de metal en el blanco de la mitad delantera y el 5% de Masa total de
ENVIRONMENTAL SERVICES Código : P-ENV-E-014 Revisión : 03 Fecha : 12/14 Página : 12 de 20
MUESTREO DE METALES PESADOS CH-29
Preparado por: P. Moreno Aprobado por: A. Capurro
Copia impresa no controlada. La revisión vigente es la que se encuentra publicada en intranet. http://sgs.net/C8/SGI/default.aspx
cada metal (excepto Hg) colectado en la mitad delantera del tren de
muestreo.
Si el valor del blanco de la mitad trasera está en el rango 0.0 -1 (µg),
considere la masa de metal en el blanco de la mitad trasera para corregir el
valor de la concentración; si la masa de metal en el blanco de la mitad
trasera excede a 1 (µg), considere el mayor entre 1 (µg) y el menor entre la
masa de metal en el blanco de la mitad trasera y 5(%) de Masa total de cada
metal (excepto Hg), colectada en la mitad trasera del tren de muestreo.
5.6.15.10 Mercurio en la muestra
5.6.15.10.1 Fracción analítica 1B; Mitad delantera
)( 1
1
sol
Bf
fh
fh VV
QHg
Donde:
Hgfh: Masa total de mercurio en la mitad delantera del portafiltro, en µg
Qfh: Cantidad total de Hg, en µg, en la alícuota de Fracción analítica
1B seleccionada para digestión y análisis. Por ejemplo, si 10 ml de
Fracción analítica 1B es tomada, digerida y analizada, calcular y
usar la cantidad total de Hg en los 10 ml de la alícuota para Q fh en
µg
Vf1B: Volumen de la alícuota de la fracción analítica 1B analizada en ml.
Por ejemplo, si una alícuota de 1 ml de Fracción analítica 1B es
diluido a 50 ml con 0.15 (%) HNO3, para llevarla a un rango
analítico adecuado y 1 ml de los 50 ml fueron digeridos y
analizado, Vf1B será 0.02 ml
Vsol1: Volumen total de la fracción analítica 1 ml
5.6.15.10.2 Fracción analítica 2B, Mercurio en la mitad trasera
)( 2
2
22 sol
Bf
bhbh V
V
QHg
Vsol2: Volumen total de la fracción de muestra 2 en ml.
Qbh2: Cantidad total de Hg en µg, presente en la alícuota de la fracción
analítica 2B seleccionada para la digestión y análisis.
ENVIRONMENTAL SERVICES Código : P-ENV-E-014 Revisión : 03 Fecha : 12/14 Página : 13 de 20
MUESTREO DE METALES PESADOS CH-29
Preparado por: P. Moreno Aprobado por: A. Capurro
Copia impresa no controlada. La revisión vigente es la que se encuentra publicada en intranet. http://sgs.net/C8/SGI/default.aspx
5.6.15.10.3 Fracciones analíticas 3A, 3B y 3C, Mercurio presente en la mitad trasera del
sistema de medición
)V(V
QHg )C,B,A(3ln,so
)C,B,A(3f
)C,B,A(3bh
)C,B,A(3bh
Qbh3 (A,B,C): Cantidad total de Hg en µg, en la alícuota correspondiente a
la fracción analítica 3A, 3B o 3C, seleccionada para digestión y
análisis.
Vf3(A,B,C): Volumen separadamente de la fracción analítica 3A, 3B o 3C
analizada en ml
5.6.15.10.4 Cantidad total de Hg colectada en la mitad trasera del tren de muestreo
C3bhb3bhA3bh2bhbh HgHgHgHgHg
5.6.15.10.5 Cantidad total de Hg colectada el tren de muestreo
)HgHg()HgHg(Hg bhbbhfhbfht
Nota: Si el valor total del blanco medido (Hgfhb + Hgbhb) se encuentra en el
rango 0.0 - 0.6 (µg) considere el total para corregir el valor de la muestra, es
decir la cantidad de mercurio en la parte delantera menos el blanco de la
parte delantera; si este excede los 0.6 (µg) considere el mayor valor entre
0.6 (µg) y el menor valor entre la suma de los blancos de la parte delantera y
trasera, y el 5% del valor de la muestra es decir de la suma de Mercurio en
la parte delantera y trasera.
5.6.15.11 Concentraciones Metálicas Individuales en Gases de Chimenea
Concentración de cada metal en los gases de chimenea, en base seca,
ajustado a condiciones estándar.
)std(m
t4S
V
MKC
Dónde:
K4: 10-3
Mt: Masa total de cada metal
ENVIRONMENTAL SERVICES Código : P-ENV-E-014 Revisión : 03 Fecha : 12/14 Página : 14 de 20
MUESTREO DE METALES PESADOS CH-29
Preparado por: P. Moreno Aprobado por: A. Capurro
Copia impresa no controlada. La revisión vigente es la que se encuentra publicada en intranet. http://sgs.net/C8/SGI/default.aspx
Vm(std): Volumen del gas muestreado a condiciones estándar.
6.0 RESPONSABILIDADES
Es responsabilidad de cada uno de los integrantes del equipo de medición,
desarrollar el muestreo de acuerdo a lo establecido en la metodología CH-29.
6.1 Coordinador de emisiones
El coordinador de emisiones ejerce un rol técnico y de gestión con el fin de ser capaz
de mantener la continuidad del negocio, administrando, controlando y haciendo
cumplir el programa de medición.
Responsabilidades Principales:
Gestionar, coordinar, liderar y comunicar técnico y administrativamente el área emisiones.
Velar por la operatividad del área, tanto técnica como administrativamente.
Hacer cumplir el programa de medición mensual.
Velar por el cumplimiento de las metodologías de medición aplicadas en terreno.
Mantener la coordinación y comunicación con la Autoridad.
Operar de acuerdo con los más altos estándares de ética, en concordancia con los estamentos de integridad de SGS.
Responsabilidades Específicas:
Gestionar y coordinar la atención del cliente.
Apoyar técnicamente las visitas comerciales.
Controlar y hacer cumplir servicios ofrecidos según programa de medición.
Desarrollar lineamientos técnicos para la realización del servicio.
Organizar el Recursos Humanos (soporte técnico) disponibles para la ejecución de los servicios en coordinación con el Jefe de monitoreo de aire y medición de emisiones
Gestionar operatividad de equipos de medición según el plan de mantención.
Mantener stock de repuestos e insumos.
Liderar el entendimiento y comunicación entre personal administrativo y técnico.
Manejar las normativas y metodologías de medición de emisiones en fuentes fijas.
Controlar el envió de informes y cartas a la autoridad en los plazos correspondientes.
Conocimientos de metodologías EPA, NCh y lineamientos de acción de la autoridad.
6.2 Supervisor de medición área emisiones
El supervisor de medición es el principal responsable de la medición en terreno y su
correcta ejecución.
ENVIRONMENTAL SERVICES Código : P-ENV-E-014 Revisión : 03 Fecha : 12/14 Página : 15 de 20
MUESTREO DE METALES PESADOS CH-29
Preparado por: P. Moreno Aprobado por: A. Capurro
Copia impresa no controlada. La revisión vigente es la que se encuentra publicada en intranet. http://sgs.net/C8/SGI/default.aspx
Responsabilidades Principales:
Asegurar la calidad del servicio ofrecido haciendo cumplir los procedimientos internos de medición.
Dar apoyo al área, desde un punto de vista técnico.
Coordinar, liderar y comunicar al grupo de trabajo directrices para una correcta y adecuada labor en equipo.
Responsable de la seguridad del grupo de trabajo.
Reportar eventualidad de los equipos e insumos al coordinador de Emisiones.
Responsabilidades Específicas:
Asegurar la calidad de la medición, apegándose a las metodologías de medición, procedimientos internos como garante de la actividad en su calidad de experto autorizado por la autoridad.
Efectuar visitas previas a la medición.
Efectuar check list de seguridad en visita previa.
Dar charla de programación de actividad y seguridad “charla 5 minutos” previo a la realización del trabajo.
Verificar realización de check list de medición, previo a la salida de terreno.
Verificar que la documentación de terreno se complete total y legiblemente.
Asignar funciones y responsabilidades de cada uno de los integrantes del grupo de trabajo que realizarán las mediciones.
Supervisar montaje y desmontaje del equipo de terreno.
Supervisar medición y todos los cálculos que ello conlleva.
Registrar toda anomalía o acontecimiento detectado en terreno.
Operar de acuerdo con los más altos estándares de ética, en concordancia con los estamentos de integridad de SGS.
6.3 Ingeniero de proyectos
El ingeniero de proyectos del área emisiones es el encargado de realizar los informes
de medición correspondientes a los servicios realizados.
Responsabilidades principales:
Elaborar y/o colaborar con la realización de informes técnicos de medición.
Comunicar eventualidades relacionadas con la generación de informes.
Apoyar en la realización de documentación atingente al área.
Responsabilidades específicas:
Solicitar y verificar documentación de terreno a través de check list de realización de informes.
Generar y revisar informes de acuerdo a los tiempos comprometidos.
Entrega de informes a los clientes en los plazos establecidos por la autoridad
Reenviar informes con resultados, visados y timbrados por la autoridad al cliente.
Comunicar oportunamente al coordinador de emisiones eventualidades relacionadas con la medición o con el procesamiento de los datos.
ENVIRONMENTAL SERVICES Código : P-ENV-E-014 Revisión : 03 Fecha : 12/14 Página : 16 de 20
MUESTREO DE METALES PESADOS CH-29
Preparado por: P. Moreno Aprobado por: A. Capurro
Copia impresa no controlada. La revisión vigente es la que se encuentra publicada en intranet. http://sgs.net/C8/SGI/default.aspx
Comunicación directa con los clientes para dar aviso de eventualidades de las mediciones.
Comunicación directa con el laboratorio por temas de muestras y resultados.
Operar de acuerdo con los más altos estándares de ética, en concordancia con los estamentos de integridad de SGS.
6.4 Operador unidad de control
Operar la unidad de control durante el desarrollo del muestro controlando y
verificando la correcta aplicación de la metodología en la operación del equipo.
Responsabilidades generales:
Revisar, chequear e inspeccionar equipos antes de salir a medición.
Preparar herramientas, accesorios e insumos necesarios para la correcta ejecución de la medición.
Realizar actividades previas de aseguramiento de calidad de la medición.
Responsabilidades específicas:
Operar unidad de control durante el desarrollo del muestreo.
Registrar variables de presión, temperatura, velocidad, volumen y todo parámetro registrado en la unidad.
Realizar prueba de fuga previa y posterior a cada corrida.
Cooperar en el montaje y desmontaje del equipo.
Ajustar parámetros de isocinetismo en el ensayo.
Realizar cálculos previos a la medición para ser contrastado con los del supervisor de medición.
Coordinar el tiempo de muestreo por punto con el operador de sonda.
Coordinar el tiempo total de muestro con el supervisor a fin de tener una muestra representativa de la fuente.
Detectar y dar aviso de cualquier falla o desperfecto ocurrido en la unidad de control, al supervisor de muestreo.
Estar atento y dar aviso previo al supervisor cuando la fuente se detenga, sufra algún desperfecto y/o ocurra alguna situación anormal en su operación o régimen estable.
Una vez finalizado el muestreo, éste deberá hacer entrega al supervisor de muestreo de los registros de terreno con toda la información que en ella se solicita.
Velar por acudir al lugar de medición con todos los equipos necesarios para desarrollar la labor.
Realizar cambio de filtro entre corridas y recuperación del lavado de acetona, junto al operador de sonda.
Operar de acuerdo con los más altos estándares de ética, en concordancia con los estamentos de integridad de SGS.
6.5 Operador de sonda
Es el encargado de manejar la sonda de medición al interior del ducto de acuerdo a
indicaciones del Operador Unidad de Control.
ENVIRONMENTAL SERVICES Código : P-ENV-E-014 Revisión : 03 Fecha : 12/14 Página : 17 de 20
MUESTREO DE METALES PESADOS CH-29
Preparado por: P. Moreno Aprobado por: A. Capurro
Copia impresa no controlada. La revisión vigente es la que se encuentra publicada en intranet. http://sgs.net/C8/SGI/default.aspx
Responsabilidades generales:
Dar apoyo en la instalación, inspección y operación de los equipos de medición e insumos.
Operar sonda de medición de acuerdo a directrices del Operador de unidad de control y/o del Supervisor de medición.
Responsabilidades específicas:
Montaje y desmontaje del equipo de medición.
Verificar junto al operador de unidad de control, las pruebas de fugas realizadas en cada corrida.
Acatar instrucciones del operador de unidad de control.
Comunicar cualquier desperfecto al supervisor o al operador de unidad de control.
Realizar mediciones de gases de combustión según corresponda con el equipo electroquímico y comunicarlas al operador unidad de control.
Mantener la unidad de condensación bajo los 20°C aplicando hielo a la unidad.
Cambiar de puertos de muestreo en cada corrida.
Procurar y verificar las uniones y conexiones de los distintos componentes del equipo ensamblado.
Realizar cambio de filtro entre corridas y recuperación del lavado de acetona, junto al operador de unidad de control.
Operar de acuerdo con los más altos estándares de ética, en concordancia con los estamentos de integridad de SGS.
6.6 Laboratorista en terreno
Es el responsable de la recuperación de muestra y preparación de los insumos. Debe
ser un profesional con conocimientos técnicos de laboratorio relacionados con el
análisis químico.
7.0 ANEXOS
7.1 Resolución N°4729
(Artículo 3, punto 1)
ENVIRONMENTAL SERVICES Código : P-ENV-E-014 Revisión : 03 Fecha : 12/14 Página : 18 de 20
MUESTREO DE METALES PESADOS CH-29
Preparado por: P. Moreno Aprobado por: A. Capurro
Copia impresa no controlada. La revisión vigente es la que se encuentra publicada en intranet. http://sgs.net/C8/SGI/default.aspx
ENVIRONMENTAL SERVICES Código : P-ENV-E-014 Revisión : 03 Fecha : 12/14 Página : 19 de 20
MUESTREO DE METALES PESADOS CH-29
Preparado por: P. Moreno Aprobado por: A. Capurro
Copia impresa no controlada. La revisión vigente es la que se encuentra publicada en intranet. http://sgs.net/C8/SGI/default.aspx
7.2 Tablas Limites de Emisión
ENVIRONMENTAL SERVICES Código : P-ENV-E-014 Revisión : 03 Fecha : 12/14 Página : 20 de 20
MUESTREO DE METALES PESADOS CH-29
Preparado por: P. Moreno Aprobado por: A. Capurro
Copia impresa no controlada. La revisión vigente es la que se encuentra publicada en intranet. http://sgs.net/C8/SGI/default.aspx
7.3 Listado de hojas de terreno
Nombre Código
Carta Custodia Metales CH-29 Predigestión R1-P-ENV-E-014
Carta Custodia Metales CH-29 Postdigestión R6-P-ENV-E-014
Check List CH-29 R2-P-ENV-E-014
Mediciones preliminares R4-P-ENV-E-002
Condiciones operación procesos R7-P-ENV-E-002
Sistema de control de emisiones R9-P-ENV-E-002
Recuperación Muestras CH-29 con Hg R4-P-ENV-E-014
Recuperación Muestras CH-29 sin Hg R5-P-ENV-E-014