el lenguaje humano - euv.cl · tellano, se relaciona con el prosódico. es necesario co-nocer las...

26
EDICIONES UNIVERSITARIAS DE VALPARAÍSO PONTIFICIA UNIVERSIDAD CATÓLICA DE VALPARAÍSO El Lenguaje Humano LÉXICO FUNDAMENTAL PARA LA INICIACIÓN LINGÜÍSTICA LUIS A. GÓMEZ MACKER MARIANNE PERONARD THIERRY

Upload: vudan

Post on 19-Sep-2018

221 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

EL LENGUAJE HUMANO / 3

EDICIONES UNIVERSITARIAS DE VALPARAÍSOPONTIFICIA UNIVERSIDAD CATÓLICA DE VALPARAÍSO

El LenguajeHumano

LÉXICO FUNDAMENTALPARA LA INICIACIÓNLINGÜÍSTICA

LUIS A. GÓMEZ MACKERMARIANNE PERONARD THIERRY

4 / L.A. GÓMEZ MACKER y M. PERONARD THIERRY

Quedan rigurosamente prohibidas, sin la autorización escrita de los titulares del “Copyright”,bajo las sanciones establecidas en las leyes, la reproducción total o parcial de esta obra por cualquier medio o procedimiento,

comprendidos la reprografía y el tratamiento informático y la distribución de ejemplares de ella mediante alquiler o préstamo públicos.

© Luis Adolfo Gómez Macker y Marianne Peronard Thierry, 2004Inscripción Nº xxxxxxxxxx

ISBN xxxxxxxxx

Tirada de 400 ejemplaresDerechos Reservados

Ediciones Universitarias de ValparaísoPontificia Universidad Católica de Valparaíso

Calle 12 de Febrero 187, ValparaísoFono (32) 273087 - Fax (32) 273429

E.mail: [email protected]

Jefe de Diseño: Guido Olivares S.Asistente Diseño: Mauricio Guerra P.

Portada: Carolina Irarrázabal V.Diagramación: Gonzalo Hormazábal R.Corrección de Pruebas: Osvaldo Oliva P.

Impreso en Salesianos S.A.

HECHO EN CHILE

EL LENGUAJE HUMANO / 5

Cuando la presente obra se encontraba

en las etapas finales de su impresión,

debimos sufrir la pérdida de uno de sus

autores, el profesor don Luis Adolfo Gómez

Macker. Uno de sus más caros sueños era

poner la terminología especializada al

alcance de personas interesadas en el

lenguaje, no necesariamente expertos en

lingüística. Tenía la certeza de que esta

herramienta les abriría un camino hacia un

tema que a él le resultaba fascinante. Por

eso este l ibro representa un sueño

cumplido.

IN MEMORIAM

6 / L.A. GÓMEZ MACKER y M. PERONARD THIERRY

EL LENGUAJE HUMANO / 7

PRÓLOGO

Este volumen dedicado al lenguaje humano, que aho-ra se publica con la formalidad que corresponde, yafue impreso en 1988 en una versión offset “provisoriay reducida” por la Universidad Católica de Valparaíso,según consta en la inscripción de Derechos Reserva-dos N° 71035. Tal edición no salió a la venta y se des-tinó al servicio de nuestra docencia universitaria tantrode pregrado como de posgrado. Fue lectura recomen-dada para nuestros alumnos y colaboradores y circulóincluso en algunos cursos y diplomados de perfeccio-namiento. Esa “edición” está agotada.

Ya en 1988 era el resultado de casi 10 años de estu-dio, selección de materiales y lecturas comentadas dedecenas y decenas de obras especializadas de la másdiversa índole, convirtiéndose esta metodología en unamanera provechosa de intercambio y formación co-munitaria en el Departamento de Lingüística sistemá-tica y por muchos años. En esas lecturas comentadasde los clásicos de las ciencias del lenguaje fuimos to-dos –muchos– ordenando ideas, comparando teorías,precisando conceptos, recogidas de las obras de nues-tros principales maestros, cuyos nombres aparecen enel transcurso de la obra.

Nuestra vocación por la docencia nos llevó a pensaren la conveniencia de divulgar estos conocimientos ala manera de un diccionario, de fácil lectura, sin com-plicaciones técnicas formales, destinado a profesoresy estudiantes universitarios de distintas especialida-des que se interesaran por las cosas del lenguaje. Pen-samos que, incluso, podría ser un buen material deapoyo para alumnos y docentes del sistema escolar,desprovistos, en general, de tales recursos.

Ante la cantidad de proyectos de reformas educacio-nales propuesta por aquellos años, nos pareció opor-tuno esperar tiempos más apropiados para concretarnuestro proyecto.

Finalmente hemos decidido publicar este libro luegode haber actualizado muchas de sus entradas y am-pliado su contenido con más de doscientos cincuentavocablos, tomando en consideración algunas de lasúltimas reformas auspiciadas por el Ministerio de Edu-cación.

Un libro como este nunca está concluido.

Hoy más que nunca, tal vez sea importante definir,precisar conceptualmente, aquello de lo cual se hablao se discute cuando se conversa y se pretende llegar aalgún entendimiento, sobre todo a propósito de lascosas del lenguaje.

Todo lo dicho en el primer prólogo, en 1988, vale tam-bién en la actualidad. Nuestro interés como autoresestuvo entonces y sigue estando ahora en colaborarcon quienes desean ahondar y conocer mejor el len-guaje humano, una de las principales –si no la prime-ra– de las creaciones del hombre.

A este tema, tan cotidiano y común y, sin embargo,tan poco conocido y apreciado, hemos dedicado todanuestra vida universitaria. Ojalá podamos todavía se-guir intercambiando ideas y reflexiones acerca de estamaravilla, cuyo conocimiento nos ayudará sin duda aapreciar mejor la naturaleza misma de su creador.

Los autores

Valparaíso, marzo de 2005

8 / L.A. GÓMEZ MACKER y M. PERONARD THIERRY

EL LENGUAJE HUMANO / 9

SÍMBOLOS Y ABREVIATURAS UTILIZADOS

/ / Notación de fonema[ ] notación de sonido, fono, alófono( ) elemento optativo< > notación de alógrafo“ ” cita textual, nombre‘ ’ sentido, significado# # límites fónicos> se convierte en< viene de→ se re-escribe como⇒ transformación∅ signo cero+ presencia de rasgo; concatenación– ausencia de rasgo; partícula pre o

postpuesta; distinta acepción= igual a* llamada/ oposición, contraste

remite a una entrada que incluye laacepción del término remitido

abl. ablativoadj. adjetivoadv. adverbioart. artículoaux. auxiliarconj. conjunciónC.C. complemento circunstancialC.D. complemento directoC.I. complemento indirectodat. dativodet. determinativoEj.: Ejs.: ejemplo, ejemplos, etc.

F.N. frase nominalF.V. frase verbalfem. femeninof., func. funciónfut. futurogen. genitivoind. indicativointerj. interjeccióninterrog. interrogativomasc. masculinoN. nombre sustantivoO. oraciónperf. perfectopers. persona, personalpl/plur. pluralposes. posesivopred. predicadopres. presentepret. pretéritoprep. preposiciónpron. pronombreP. predicadorelat. relativosin. sinónimosing. singularsub. subjuntivoS. sujetoS.N. sintagma nominalS.V. sintagma verbalV. verbo (en esquemas)V. véasevs. versus, opuesto a

10 / L.A. GÓMEZ MACKER y M. PERONARD THIERRY

EL LENGUAJE HUMANO / 11

A, a. Primera grafía del alfabeto castellano, denomi-nada a. Transcribe el fonema vocálico /a/.

ABECEDARIO. Palabra formada mediante la com-binación de los nombres castellanos de algunasgrafías (a, be, ce, de). //2. Serie ordenada de las le-tras o grafías de un idioma. //3. Cartilla para apren-der las grafías. //4. Representación gráfica del siste-ma fonológico de un idioma. De hecho, no existe enlas lenguas históricas una correspondencia total en-tre cada fonema y las letras o grafías del abecedarioque los representan. V. alfabeto.

ABLATIVO. Subclasificación de la categoría grama-tical de caso. Úsase para expresar relaciones diversascomprendidas bajo la denominación de complemen-to circunstancial. En latín, se manifiesta mediante lasdesinencias de algunas palabras variables y el uso depreposición. Ejs.: “cum amico meo”, ‘con mi amigo’;“in illo tempore”, ‘en aquel tiempo’; “ex cátedra”,‘desde la cátedra´.

ABREVIATURA. Forma reducida que presentan cier-tas palabras o frases fijas de la lengua oral cuando seescriben. Ejs.: “Sr.” por ‘señor’; “D.” por ‘Don’; “Ud.”por ‘usted’; “a.C.” por ‘antes de Cristo’; “a.m.” por‘ante meridiano’; “Cía.” por ‘Compañía’; “Ilmo.” por‘Ilustrísimo’; “pág.” por ‘página’; “m.” por ‘metro’;“v.b.” por ‘visto bueno’. V. sigla.

ABSTRACCIÓN. Acción de separar mentalmente lascualidades de un objeto o grupo de objetos para con-cebirlas como nociones en sí mismas sin sustento sen-sible. //2. Conceptos resultantes. Se pueden ordenaren escalas jerárquicas de diversos grados de abstrac-

ción de tal modo que mientras más abstracto sea elconcepto, menor será su intención (conjunto de ras-gos que lo definen) y mayor su extensión (cantidad ydiversidad de entes sensibles que abarca).El vocabulario que adquieren los niños en forma na-tural y espontánea corresponde, en sus primeros añosde vida, a un nivel de abstracción que E. Rosch deno-mina “básico”. Por ejemplo, “caballo” y no “perche-rón” u “overo” que son conceptos más específicos,ni “cuadrúpedo ungulado”, más abstracto. Estos con-ceptos tanto los más específicos como los más abs-tractos el niño los aprende, según Vygotsky, gracias ala enseñanza sistemática que le proveen sus maes-tros.

ACCIDENTE GRAMATICAL. Variación o flexión queafecta la terminación de ciertas clases de palabrascalificadas por ello de variables. Expresa alguna ca-tegoría gramatical. Ejs.: perr-o, -a, -os, -as.

ACCIÓN DRAMÁTICA. Conjunto de acontecimien-tos que encadenan las situaciones dramáticas en unaobra literaria. //2. Conjunto de gestos o movimientosusados por los actores en escena para acompañar eltexto.

ACENTO. Elemento fónico o gráfico de diversos ti-pos que caracterizan cada idioma. Se distinguen tresclases principales de acentos: prosódico, gráfico ydiacrítico. //2. Inflexión de la voz y peculiaridades delhabla de una persona, producidas por la trasposiciónde hábitos articulatorios de una lengua o dialecto aotro. Se habla entonces, por ejemplo, de “acento su-reño”, “acento alemán”.

A

12 / L.A. GÓMEZ MACKER y M. PERONARD THIERRY

ACENTO DIACRÍTICO. Clase de acento gráfico sinvalor fonético, pero de carácter distintivo. Se utilizapara dejar constancia de funciones diferentes cum-plidas por pares homónimos de palabras. Ejs.: “este(adj.) libro me gusta”; “éste (sust.), no”; “¿quién(pron. interrog.) vino?”; “no sabe quién (pron. relat.)vino”. Aun cuando los monosílabos no se acentúan,en general, varios de ellos llevan acento diacrítico porla razón señalada. Ejs.: “sí” (pron. o adv.), “si” (sust.o conj.); “él” (pron. pers.), “el” (artículo); “tú” (pron.pers.), “tu” (adj. poses.); “té” (sust.), “te” (pron. pers.);“dé” (verbo), “de” (preposición).

ACENTO GRÁFICO. Rasgo de escritura (grafismo) quese coloca sobre una de las vocales de la sílaba acen-tuada prosódicamente con acento primario. Ejs.: “sul-tán”, “cárcel”,”márgenes”. El acento gráfico, en cas-tellano, se relaciona con el prosódico. Es necesario co-nocer las reglas de acentuación gráfica del castellanoporque presentan características propias. En generaly salvo excepciones, se acentúan sólo las palabras agu-das terminadas en vocal y en consonante -n o -s; laspalabras graves terminadas en consonante que no sea-n o -s; las palabras esdrújulas y sobresdrújulas. Sin.:acento ortográfico; acento pintado o tilde.

ACENTO PROSÓDICO. Conjunto de rasgos fónicosmediante los cuales se destaca un determinado seg-mento de la cadena sonora. Duración, intensidad, al-tura tonal relacionada con la tensión articulatoria, sonfactores que configuran el acento prosódico. Segúnla lengua de que se trate, predomina uno u otro fac-tor. En castellano oral, el acento prosódico está defi-nido por la intensidad. Las palabras que en una frasesólo llevan acento débil se llaman átonas; las demás,reciben el nombre de tónicas. Estas últimas llevan sóloun acento de intensidad, excepto los adverbios ter-minados en “-mente” que llevan dos. Ej.: “rápidamen-te”. El acento prosódico castellano afecta a la sílabay recae, especialmente, sobre el núcleo silábico. Sudistribución en la palabra puede cumplir función dis-tintiva. Ejs.: “caso”/”casó”; “estímulo” estimulo”/”estimuló”. Según el lugar que ocupa la sílaba en lacual recae el acento primario dentro de la palabra,ésta se clasifica en aguda, grave o llana, esdrújula ysobresdrújula (última, penúltima, antepenúltima yanterior a la antepenúltima sílaba, respectivamente).Ejs.: “cordel”, “cara”, “rápido”, “díganselo. Sin.:acento tónico o de intensidad.

ACENTUACIÓN. Acción de acentuar, es decir, de des-tacar mediante el acento prosódico o gráfico una sí-laba en la palabra o la frase. //2. Efecto de tal acción.

ACEPCIÓN. Cada uno de los distintos significados osentidos que se atribuyen a una palabra o expresión.Las acepciones de las palabras suelen aparecer, enlos diccionarios, separadas unas de otras e individua-lizadas de algún modo.

ACERVO LINGÜÍSTICO. Conjunto de saberes explí-citos o implícitos que poseen los individuos en rela-ción con los fenómenos lingüísticos. Cualquier perso-na sabe algo acerca de su lengua materna o acercadel lenguaje en general, aun cuando no haya adqui-rido conocimientos sistemáticos específicos.

ACLARAR. Quitar lo que ofusca la claridad o trans-parencia de algo. //2. Hacer manifiesto o inteligiblealgo; explicarlo.

ACTANTE. Término propuesto por Tesnière para de-signar cada uno de los participantes de la acción ex-presada por el verbo. Según su teoría, el número deactantes que pueden aparecer en cada oración de-pende del tipo de valencia del verbo. Si éste tienevalencia 0 no podrá asociarse a ningún actante (“llo-ver”, “helar”); si tiene valencia 1, es decir, si esmonovalente, podrá llevar un actante (“correr”, “dor-mir”); si es bivalente, llevará dos actantes(“querer”,”leer”); si es trivalente, podrá ir asociadoa tres actantes (“regalar”, “decir”). Actante es unconcepto que guarda alguna similitud con los de ar-gumento o lugar de la semántica generativa y el decaso de la llamada gramática de casos.

ACTITUD LINGÜÍSTICA. En gramática tradicional,disposición de ánimo que se manifiesta en construc-ciones lingüísticas (emisiones orales o textos escri-tos) y que corresponde a una intención comunicativabásica del usuario hablante. Se distinguen las siguien-tes actitudes: enunciativa (se narra algo sin revelardeseos, sentimientos, etc.), se utiliza el modo indica-tivo; desiderativa (se manifiesta un deseo), se utiliza,de preferencia, el modo subjuntivo; dubitativa (ex-presa duda), puede usarse tanto el indicativo comoel subjuntivo; exhortativa (se ruega, manda, aconse-ja), suele recurrirse al modo imperativo; interrogati-

EL LENGUAJE HUMANO / 13

va (se pregunta algo). //2. En lingüística generativa,parte de las modalidades o de los performativos mar-cados en la estructura profunda de la oración y, porlo tanto, como determinantes o condicionantes (parala aplicación de ciertas reglas) de rasgos de la estruc-tura de superficie. //3. En gramática sistémico-fun-cional, se reconoce como parte de las modalizaciones.//4. En sociolingüística, tendencia o disposición delas personas a evaluar favorable o desfavorablemen-te las variedades de su propia lengua o de otras len-guas. Depende tanto de las creencias individuales queresultan de la experiencia personal como de la acep-tación de puntos de vista estereotipados o corrientesen la comunidad. Su nota característica es la cargaafectiva. Tras cualquier actitud lingüística, subyacenjuicios de valor pragmáticos, estéticos, morales. Sonmanifestaciones de actitudes lingüísticas, el aprecio,la lealtad a la lengua materna; el prestigio de la len-gua literaria o escrita; el menosprecio por formaspopulares de expresión; la reverencia por los poderesmágicos atribuidos a las palabras.

ACTIVIDAD LINGÜÍSTICA. V. hablar.

ACTO. Cada una de las partes que forman una obradramática. Se separan entre sí por un intervalo o in-termedio. A su vez, cada acto está formado por esce-nas o cuadros.

ACTO DE COMUNICACIÓN. Acción de comunicar.//2 Efecto o resultado de este acto de comunicación.//3. Proceso por el cual un individuo produce hechosperceptibles asociados a estados de conciencia a finde que otro individuo comprenda el propósito de estecomportamiento y reconstituya en su conciencia laintención del primer individuo. El acto de comunica-ción es un hecho perceptible e intencionado que per-mite manifestar o trasmitir algo a otros individuos.Presupone, por lo menos, un individuo que produceel acto de comunicación y otro que lo recibe. En elacto mismo de comunicación surge la significación.

ACTO LINGÜÍSTICO. Producción de una expresiónlingüística concreta. Cada acto lingüístico es, en al-guna medida, creación inédita y, en otra, re-creación,estructuración sobre modelos precedentes. Todo actolingüístico concreto puede ser pensado como reali-zación de una lengua precedente y, al mismo tiempo,elemento de una otra lengua, algo distinta, a cuya

constitución contribuye. Los lingüistas se interesancada vez más por el acto lingüístico pleno, es decir,inserto en la red de convenciones culturales de la co-munidad humana que lo utiliza y le da sentido. V.acto de comunicación.

ACTUACIÓN LINGÜÍSTICA. Uso que un individuohace del conocimiento de su lengua (competencia lin-güística) para producir o comprender expresiones ver-bales dadas. El término divulgado por Chomsky, per-formance, se traduce también por “realización”. Enella intervienen factores psicológicos, neuronales, fí-sicos y temporales, por lo cual no es un reflejo exactode la competencia. Este hecho lleva a Chomsky a afir-mar que no es posible, a partir de un conjunto deenunciados, llegar a la descripción de una lengua me-diante procesos de inducción. Se aproxima al con-cepto saussureano de habla.

ACULTURACIÓN. Asimilación cultural. Proceso me-diante el cual la cultura se trasmite en un contactodirecto y continuo por parte de grupos de culturasdiferentes. Puede ser unilateral o bilateral. Especialimportancia cumplen en este proceso las respectivaslenguas de las comunidades en contacto.

ACUSATIVO. Subclasificación de la categoría gra-matical de caso. Úsase, de preferencia, para indicaroficio de complemento directo. //2. En latín, se mani-fiesta mediante ciertas desinencias de las palabrasvariables. Ej.: Petrus amat Mariam, ‘Pedro ama a Ma-ría’.

ADJETIVO. Clase de palabras cuya característica co-mún es acompañar al sustantivo formando con él unsintagma o construcción endocéntrica. El sustantivoes el núcleo de la construcción y el adjetivo, el ele-mento subordinado. La tradición gramatical conside-ra al adjetivo dentro del grupo de las palabras varia-bles. Por presentar las características formales quecorresponden a las categorías de género y número,se le incluye, junto con el sustantivo, en una clasemás amplia denominada “nombre”. Son funcionesdel adjetivo calificar o determinar conceptualmenteal sustantivo. Estas dos funciones así como el tipo deconjunto al que pertenecen, han favorecido la distin-ción entre adjetivo calificativo y adjetivodeterminativo.

14 / L.A. GÓMEZ MACKER y M. PERONARD THIERRY

ADJETIVO CALIFICATIVO. Clase de adjetivos queexpresan cualidad, estado o juicio de valor y concuer-da en género y número con el sustantivo; pertenecena un conjunto amplio y abierto; pueden formar partede construcciones que expresan grados. Ejs.: “másgrande que”, “muy grande”, “el más grande”. Tam-bién es posible construirlos con sufijos derivativos deltipo: aumentativo: “un perro grandote”; diminutivo:“un niño educadito”; peyorativo: “un hombregrandulón”, etc. El adjetivo calificativo puede apare-cer junto al sustantivo al cual se refiere o ser el nú-cleo del predicado no verbal, separándose de aquélpor un verbo copulativo como “ser” o “estar”. En elprimer caso, se habla de adjetivo atributivo. Ejs.: “casagrande”, “buen hombre”; en el segundo, de adjetivopredicativo. Ejs.: “la tarde está hermosa”; “Juan esinteligente”.

ADJETIVO DETERMINATIVO. Clase de adjetivosque ayudan a precisar el referente, a limitar la exten-sión conceptual del sustantivo; pertenecen a conjun-tos cerrados Su subclasificación responde a criteriosmás bien semánticos; se distingue entre adjetivo po-sesivo, (de)mostrativo, interrogativo, indefinido, nu-meral (cardinal, ordinal, múltiple, etc.). La semejanzaformal y funcional de este último con el pronombre,sumada a la diferencia formal y semántica entre eladjetivo calificativo y el determinativo, han hecho quese prefiera incluir el adjetivo determinativo entre lospronombres. V. función adjetivo. //2. Por su com-portamiento sintáctico y su capacidad de ser núcleode predicación, los primeros modelos generativistasno consideran el adjetivo como una categoríasintáctica presente en la estructura profunda sinocomo clase especial de verbos cuya peculiaridad con-siste en llevar las categorías gramaticales de personay tiempo pre-puestas (en los llamados verboscopulativos). Ejs.: “será posible”, “es cierto”, “somosaltos”, “sería inteligente”, “están ansiosos”, “fuefácil”, “estaba seguro”.

ADJUNTO. Constituyente oracional con funciónadverbial de carácter opcional desde el punto de vis-ta sintáctico, es decir, cuya omisión no altera la es-tructura básica de la oración. Ej.: “el leñador cortó unárbol esta mañana”. En esta oración, la ausencia delconstituyente “esta mañana” no modifica el carácterde oración bimembre transitiva. //2. En semánticagenerativa, constituyente subyacente que, en contras-

te con los argumentos, no está restringido por el tipode predicado ni constituye el núcleo semántico de laproposición. En el ejemplo anterior, el predicado “cor-tar” relaciona dos argumentos (uno agente, leñadory uno objeto, árbol). El tercer constituyente es un ad-junto (tiempo) pues resulta optativo desde el puntode vista de la predicación.

ADJUNTO MODAL. Constituyente de la cláusula queno tiene el potencial de ser sujeto. Normalmente serealiza como adverbio, locución adverbial o frasepreposicional. Halliday distingue los adjuntos de modoy de comentario. La distinción, más que de significa-do, se basa en el grado de integración que muestranestos elementos en la estructura oracional. Los ad-juntos de modo se ubican cerca del verbo y, tradicio-nalmente, se dice que lo modifican; sus posibles sig-nificados son, entre otros, de probabilidad, frecuen-cia, tiempo, disponibilidad, etc. Los adjuntos moda-les de comentario tienen gran flexibilidad posicionalpor estar menos integrados y se pueden ubicar enposición temática al inicio de la oración, intercaladosen su interior o en posición final. Ejemplo “Lamenta-blemente, mi amigo no pudo acompañarme”.”Miamigo, lamentablemente, no pudo acompañarme”.Mi amigo no pudo acompañarme, lamentablemen-te”.

ADSTRATO. Lengua o dialecto geográfica oculturalmente próximos a otra lengua que adopta for-mas o rasgos de la primera. Término técnico usadoen la llamada teoría del sustrato para explicar la pre-sencia de fenómenos lingüísticos ajenos a la estruc-tura de la lengua en estudio que resultan del contac-to entre lenguas o dialectos vecinos. v. sustrato,superestrato.

ADVERBIO. En gramática tradicional, clase de pala-bras que se adjunta al verbo, al adjetivo o a otro ad-verbio para modificar, graduar o determinar su signi-ficado. Los adverbios se relacionan con tales elemen-tos en la misma forma en que el adjetivo se relacionacon el sustantivo. La variedad de funciones atribui-das al adverbio ha hecho pensar en la necesidad dereestudiar el asunto pues pareciera que se entrecruzanvarias clases distintas de unidades. Por sus rasgosformales, la tradición lo incluye entre las palabras in-variables. También presenta gradación, como el adje-tivo. Ejs.:‘“Pedro llegó tarde”; “Pedro llegó más tar-

EL LENGUAJE HUMANO / 15

de”; “Pedro llegó muy tarde (tardísimo)”. Sesubclasifica según criterios semánticos como sigue:de lugar (“aquí”, “allí”, “acá”, “cerca”, “dentro”,“fuera”); de tiempo (“hoy”, “ayer”, “mañana”, “tar-de”, “pronto”); de modo (“bien”, “mal”, “apenas”,“despacio”, “lentamente”); de cantidad (“mucho”,“poco”, “casi”, “harto”, “bastante”, “tanto”,“nada”); de negación (“ no”, “nunca”, “jamás”); deafirmación ( “sí”, “cierto”, “verdaderamente”); deduda (“acaso”, “quizás”,”tal vez”); de interrogación(“dónde”, “cuándo”, “cómo”). El adverbio interro-gativo puede desempeñar, además de su función pro-pia, la de nexo. Se trata entonces de un adverbio re-lativo o conjuntivo que introduce cláusulas nomina-les, adjetivas o adverbiales:‘“no sé cuándo hacerlo”;“visité el lugar donde nació”; “lo hizo como se lodijo”. V. función adverbio.

ADVERTIR. Fijar la atención en algo, observar. //2.Llamar la atención de alguien sobre algo, hacer notaru observar. //3. Aconsejar, amonestar, enseñar.

AFASIA. Pérdida parcial o total del lenguaje que re-sulta de algún daño del sistema nervioso central, esdecir, del cerebro o la médula espinal. No existe unataxonomía universalmente aceptada de sus distintasmanifestaciones. Las clasificaciones propuestas ado-lecen del error de basarse en síntomas aislados endesacuerdo con los cuadros patológicos reales quesuelen mostrar combinaciones de varios de ellos. Porotra parte, tales clasificaciones entrecruzan referen-cias a síntomas muy generales con otros muy espe-cíficos. Si bien el término suele aplicarse preferente-mente y con más propiedad a perturbaciones en laproducción del lenguaje oral afasia motora, tambiénse utiliza para referirse a otras habilidades lingüísticasque pueden verse afectadas. Así se habla, por ejem-plo, de afasia auditiva, para referirse a perturbacio-nes en la comprensión del lenguaje oral o articulado;de alexia, perturbaciones del lenguaje escrito y deagrafia, perturbaciones en la producción del lengua-je escrito.

AFÉRESIS. Pérdida de uno o más sonidos de las pa-labras. Especialmente frecuente en el habla rápida,coloquial y popular. Ejs.: / ’iñor / por ‘señor’; /’tonces/por ‘entonces’. Con el tiempo puede llegar a hacersecomún y afectar a la lengua misma. Ej.: “reloj”, dellatín horologium.

AFIJO. Morfema que se agrega al lexema (raíz) pre-cisando o modificando su significado. La combina-ción de ambos constituye la estructura básica de nu-merosas palabras. Según su posición, los afijos se cla-sifican en: prefijo, que precede al lexema (“des-atar”);sufijo, que sigue al lexema (“atad-ura”) e infijo, queaparece incrustado en el lexema o raíz. En castellanoes poco frecuente; en el idioma yana, la palabra“k’uvi” ‘curandero’ se convierte en “k’uraví” ‘curan-deros’. Según la función que desempeñan, los sufijospueden subclasificarse en flexivos y derivativos. Losprimeros expresan categorías gramaticales propias dealgunas palabras. (“tem-o; amig-a”). Los segundossirven para formar nuevas palabras (“zapat-er-o”,mal-dad”, “mal-dad-os-o”).

AFIRMAR. Asegurar. //2. Dar por cierto algo.

AFONÍA. Pérdida transitoria o permanente de la voz;puede deberse a deficiencias o alteraciones fisiológi-cas o a tensiones psíquicas. V. disfonía.

AFORISMO. Sentencia breve que resume cierto co-nocimiento tradicional y que se propone como nor-ma de conducta o guía de interpretación: “No dejespara mañana lo que puedas hacer hoy”.

AGENTE. Ejecutor de la acción expresada por el ver-bo. El agente no siempre coincide con el sujeto de laoración. En la construcción pasiva, por ejemplo, el pa-ciente de la voz activa (la ventana) se desempeñacomo sujeto y el agente (el viento) se omite o apare-ce como complemento agente con la preposición“por” o “de”: “el viento rompió la ventana” (activa);“la ventana fue rota por el viento” (pasiva). //2. Unode los casos propuestos por Fillmore en su Gramáticade Casos. Corresponde a una de las relacionessemánticas de la proposición a nivel de estructuraprofunda. Es definido como ‘el ser animado iniciadorde la acción’. No corresponde necesariamente al su-jeto de la estructura de superficie; de hecho hay mu-chos verbos que no pueden formar proposición conel caso agente y exigen, más bien, un sujeto en casodativo o experimentador. Esto pasa, por ejemplo, conlos verbos llamados psicológicos: “querer”, “creer”,etc. Sin.: caso agentivo. //3. En el modelo de Prin-cipios y Parámetros de Chomsky, corresponde a unode los roles temáticos.

16 / L.A. GÓMEZ MACKER y M. PERONARD THIERRY

AGRAFIA. Tipo de afasia caracterizada por la inha-bilidad para producir unidades de lenguaje escrito.Lesiones cerebrales pueden afectar la capacidad paraformar grafías (letras) o la capacidad para asociar so-nidos (imágenes auditivas) con imágenes visuales, demanera que el paciente tiene dificultad para copiar,escribir al dictado o escribir espontáneamente.

ALACALUFE. Conjunto de dialectos hablados pornativos nómades canoeros que ocuparon el archipié-lago de Chiloé hasta el estrecho de Magallanes y quehoy, en extinción, se encuentran confinados al nortey oeste de Tierra del Fuego, Chile.

ALEGORÍA. Figura literaria. //2. Unidad de expre-sión de carácter simbólico formada a base de metá-foras y usada con el propósito de revelar significacio-nes más profundas que las advertidas en la simpledescripción. Mediante la presentación de una cosase pretende significar otra con la cual aquélla se aso-cia. La alegoría se usa frecuentemente para expresar ver-dades abstractas o metafísicas por lo cual la inter-pretación de los textos alegóricos suele ser difícil; sinembargo, la tradición literaria tiende a repetir ciertasanalogías que favorecen su comprensión. Existenobras literarias que son una alegoría continua. Ejs.:Los viajes de Gulliver, de Swift; El laberinto de la for-tuna, de Juan de Mena; El principito, de Antoine deSaint-Exupéry; Alicia en el país de las maravillas, deA. Carrol.

ALEXIA. Tipo de afasia que se caracteriza por la difi-cultad para comprender textos escritos. La forma máscomún de alexia es la pérdida de la asociación foné-tica, es decir, de la capacidad de conectar sonidos congrafías.

ALFABETO. Denominación genérica que designacualquier sistema de unidades gráficas, distintivas osignificativas, mediante las cuales los individuos deuna comunidad transmiten y conservan fenómenosde cultura más allá del alcance de la expresión oral,instantánea y fugaz. //2. Serie de grafías (escritura)de un idioma. //3. Serie de símbolos utilizados en latranscripción científica de las lenguas. El origen de laescritura es muy antiguo y se confunde con manifes-taciones artísticas y religiosas del hombre prehistóri-co. La historia revela una variedad de sistemas usa-

dos por el hombre con el objetivo de grabar sus ideasy experiencias junto a los acontecimientos de sus pue-blos. Los sistemas de escrituras más importantes ydifundidos en el mundo moderno se basan en o serelacionan con las estructuras fonético-fonológicas delas lenguas históricas de tal modo que, a menudo, elvocablo ‘alfabeto’ se usa también para referirse alconjunto de unidades fónicas correspondientes. //4.En épocas más modernas, se han escrito diversos tex-tos religiosos recurriendo a formas de escritura quehan adquirido por ello especial prestigio. Así, porejemplo, los textos sagrados de los hindúes fueronescritos en una variedad lingüística de la familia ariautilizando el sistema de escritura devanagari; el Anti-guo Testamento, en escritura de la lengua hebrea; elCorán o texto religioso de los musulmanes mahome-tanos, en una variedad de escritura árabe; el NuevoTestamento, en alfabeto griego; toda la Biblia (Anti-guo y Nuevo Testamento) fue luego traducida al latínen la versión denominada Vulgata y escrita en alfa-beto latino, etc. Los ejemplos citados son variacionesde escrituras fundadas en diversos alfabetos produ-cidos por distintos pueblos, en regiones y épocas di-ferentes. Todos ellos entroncan con alfabetos semitasantiguos, usados en el Cercano Oriente a fines delsegundo milenio a.C. Del alfabeto semita-fenicio pro-viene el alfabeto griego. Del tronco helénico derivanvarios alfabetos itálicos: osco, umbrio, etrusco, lati-no. Para muchos autores, el antiguo etrusco es ante-cesor del alfabeto latino el que procedería directa-mente del griego. El alfabeto castellano se ha forma-do, a su vez, sobre la base del alfabeto latino que hapasado a ser el alfabeto más divulgado entre los pue-blos civilizados modernos de occidente. Ha sido adop-tado para representar, incluso, lenguas de otros orí-genes. Por extensión, se denomina alfabeto a otrossistemas de representación gráfica, destinados a cum-plir funciones equivalentes. Así, se habla del alfabetoBraille, usado para la lectura táctil de los ciegos; di-rectamente o a través del lenguaje escrito del alfabe-to Morse, empleado en la transcripción de mensajestelegráficos; del alfabeto gestual, o de señas, usadopor los sordomudos, etc. Estos sistemas se relacio-nan con las lenguas naturales

ALFABETO FONÉTICO. Sistema de caracteres grá-ficos (grafías adaptadas de los alfabetos comunes,grafismos inventados, rasgos diacríticos supra einfrasegmentales, etc.), dispuesto por el científico para

EL LENGUAJE HUMANO / 17

representar tipos de variedades fónicas comproba-das en el uso de un idioma o lengua. Constituye uninstrumento indispensable para el trabajo del espe-cialista. El ideal de los lingüistas ha sido llegar a un sistemanotacional único utilizable en la transcripción de lasdiferentes lenguas del mundo. Uno de los más difun-didos es el Alfabeto Fonético Internacional (A.F.I.). Fuecreado alrededor de 1890 por la Asociación de Foné-tica Internacional a fin de cubrir algunas necesidadesde carácter técnico: aprendizaje oral de lenguas ex-tranjeras mediante transcripciones auxiliares; refor-ma sistemática de ortografías existentes; constituciónde alfabetos nacionales para idiomas carentes de es-critura. Fundado en el alfabeto latino, introduce cier-to número de símbolos nuevos tomados del griego oinventados especialmente por los fonetistas. A travésde los años, ha sido puesto al día mediante sucesivasediciones y mejoras. Se ha tratado de prescindir delos signos diacríticos, pero ello no ha sido posible.Los alfabetos fonéticos que existen suelen contenermás de cien representaciones gráficas y su númerotiende a aumentar de acuerdo al nivel de especifici-dad del análisis científico.

ALFABETO FONOLÓGICO. Conjunto de caracteresgráficos distintivos -grafemas- mediante los cualesse intenta representar cada una de las unidadesfónicas -fonemas- del sistema fonológico de un idio-ma o lengua. El número de caracteres gráficos quecontiene un alfabeto fonológico depende exactamen-te del número de fonemas que componen el sistemafonológico de la lengua; los alfabetos fonológicos delas lenguas conocidas fluctúan entre 14 y 82 unida-

des; no más de veintidós conforman el cuadro de lanotación fonológica del castellano americano, sincontar las grafías que representan los archifonemas.El alfabeto fonológico del castellano peninsular, encambio, está constituido por veinticuatro fonemas. Elalfabeto fonológico de una lengua permite mostrar,a nivel especializado, la composición fonológica decualquier emisión concreta o parte de ellas.

ALFABETO GRÁFICO. Conjunto de todas las unida-des gráficas -grafías- dispuestas en cierto orden y quese utilizan en la escritura de un determinado idiomao lengua. Teóricamente, podrían individualizarse dis-tintas clases de alfabetos gráficos según la naturale-za de las unidades utilizadas, es decir, según el tipode escritura de que se trate (pictórica, ideográfica,fonográfica).El llamado alfabeto gráfico es un sistema establecidopara la elaboración de una cierta escritura que pue-de o no coincidir con el sistema fonológico de unalengua. Los principales alfabetos occidentales delmundo moderno constituyen una escritura de tipofonográfica (fonética o silábica), pero ello no excluyenumerosas incongruencias. Por ejemplo, grafías queno transcriben fonemas (-h-) o que siendo diferentesapuntan a un mismo fonema (-k- y –c-), incluso,grafías compuestas que la tradición considera repre-sentaciones de un fonema único (ll, rr). En castellano,no parece definitiva la serie de grafías que forman elalfabeto gráfico. La Real Academia en su Gramáticade 1928 enumera 28 unidades, El Esbozo de la Nue-va Gramática Española, publicado en 1973, mencio-na 29 unidades incluyendo la –w–. Ellas son las si-guientes:

A B C Ch D E F G H I J K L Ll Ma b c ch d e f g h i j k l ll ma be ce che de e efe ge hache i jota ka ele elle eme

N Ñ O P Q R S T U V W X Y Zn ñ o p q r s t u v w x y z

ene eñe o pe cu ere ese te u ve doble v equis i griega zedao o o

uve doble uve zeta

18 / L.A. GÓMEZ MACKER y M. PERONARD THIERRY

ALIAS. Vocablo de origen latino y de carácteradverbial que significa ‘por otro nombre’, ‘de otromodo’. //2. Úsase en castellano como nombre gené-rico equivalente a apodo. Sirve para designar todonombre que se agrega al nombre civil con el propósi-to de individualizar a la persona destacando algunacaracterística suya. //3 Se ha especializado, en nues-tro medio, como individualizador de personasprontuariadas por la justicia, adquiriendo así un ma-tiz socialmente negativo. Ejs.: “Juan Pérez Pérez, aliasel Chascón” (por su cabellera abundante y desorde-nada); “Pedro Rosales Armijo, alias El Loco Pedro”(por su carácter extrovertido).

ALITERACIÓN. Recurso retórico-lingüístico que re-sulta de la repetición de sonidos iguales o semejan-tes en un mismo enunciado. Ej.: “las voluptuosasvolutas volaban al cielo”.

ALJAMÍA. Denominación con la cual designaron losmoros la lengua castellana durante el prolongado pe-ríodo de contacto entre ambas culturas, en la Penín-sula Ibérica. Se habla de texto aljamiado para referir-se a cierta literatura escrita en castellano utilizandolos caracteres arábigos e incluso hebraicos. Ejs.: Poe-ma de Yuçuf, basado en el Corán; Los Proverbios, deSem Tob, poema con características estilísticas de lalengua hebrea.

ALOCUCIÓN. Acto de dirigir la palabra en público.//2. Clase de discurso oral breve dirigido por un su-perior a sus subalternos.

ALÓFONO. Variante de un fonema. Clase de sonidoque representa una de las diversas manifestacionesde un fonema. Se halla determinado por el contextofónico y en distribución complementaria con otrosalófonos del mismo fonema. La mayoría de losfonemas poseen dos o más alófonos según los soni-dos que le preceden o le siguen en la cadena fónica.Ej.: el fonema /b/ del castellano se realiza como oclu-sivo en posición inicial de palabra y delante o detrásde /m/; como fricativo, en otras posiciones. En el len-guaje técnico, el alófono se transcribe entre corche-tes. //2. Cada una de las clases de fonos que pertene-cen a un mismo fonema.

ALÓGRAFO. Variante de un grafema. Clase de grafíaque representa una de las diversas manifestaciones

de un grafema. Se halla determinado por el contextográfico. //2. El alógrafo, en una concepcióninmanentista, es decir, considerando sólo el sistemagráfico en sí, depende del tipo de escritura que seutiliza (letra de imprenta, cursiva, manuscrita, etc.). //3. En una concepción trascendentalista, visto en surelación con el sistema fonológico de una lengua, de-pende, en última instancia, de la unidad fonética(fonema) que representa y del contexto gráfico. Encastellano escrito, el fonema /k/ se representa por elalógrafo <c> delante de /a/, /o/ y /u/; por <qu> de-lante de /i/, /e/; por <k>, en ciertas palabras de ori-gen extranjero.

ALOMORFO. Variante de un morfema. Clase demorfo que representa una de las diversas manifesta-ciones de un morfema. Se halla en distribución com-plementaria con otros alomorfos del mismo morfe-ma. Ejs.: “pod-“, “pud-“, “pued-“ son alomorfos delmorfema radical (o lexema) del verbo “poder”. Suuso está determinado por las características y lasdesinencias con las cuales se combina en cada caso.El morfema de plural, en castellano, presenta dosalomorfos principales, “-s” y “-es”, según los soni-dos finales de los lexemas con morfema de singular.Ejs.: “niño-s”,”pincel-es”.

ALTERNANCIA. Fenómeno de relación que se pro-duce entre las distintas configuraciones fonemáticasde un morfema dado. Las configuraciones del morfe-ma plural en castellano, “-s” y “-es”, están en alter-nancia, es decir, se hallan condicionadas por el con-texto y no aparecen simultáneamente. Cada una delas representaciones o configuraciones del morfemaplural constituye un morfo; los tipos de morfo reci-ben el nombre de alomorfos. En consecuencia, sepuede decir que el morfema plural manifiesta, en cas-tellano, alternancia de dos alomorfos.

AMANUENSE. Escribiente. //2. Persona dedicada aescribir, copiar o grabar textos manuscritos.

AMBIGÜEDAD. Característica de ciertas formaslingüísticas que hace que se las pueda interpretar devarias maneras. Hay diversos tipos de ambigüedad.Se habla de ambigüedad léxica cuando el elementoambiguo es un vocablo, es decir, cuando se trata deun término polisémico. Ejs.: “el banco estaba vacío”(‘edificio’ o ‘asiento’); “Las velas están en la bode-

EL LENGUAJE HUMANO / 19

ga” (‘cilindro de cera con pabilo para alumbrar’ o“pieza de lona de los veleros”). Se habla de ambi-güedad sintáctica cuando se produce en la estructu-ra de los constituyentes de una frase u oración.En algunos casos, se puede resolver la ambigüedadsintáctica sobre la base de la jerarquía que existe en-tre las relaciones sintagmáticas de manera que a unaoración ambigua le corresponden dos posibles análi-sis en constituyentes. Por ejemplo, la expresión “sa-lieron los niños de la casa vecina” tiene un sentido sise analiza como “salieron los niños + de la casa veci-na” y otro sentido si se analiza como “salieron + losniños de la casa vecina”. Sin embargo, existen otroscasos de ambigüedad sintáctica que no se resuelvende esta manera. Por ejemplo, “el asesinato de Pedrofue incomprensible”. Este tipo de ambigüedadsintáctica (¿Pedro asesinó o fue asesinado?) es pre-sentado por Chomsky como prueba de la relación in-directa que existe entre la forma concreta de una ora-ción y su significado, así como de la existencia dealgún nivel estructural abstracto que sirve de infor-mación unívoca en la interpretación del significado.Este nivel estructural lo denomina estructura profun-da. La doble interpretación de la expresión citada sedebería a la existencia de dos estructuras profundas:‘Pedro asesinó a alguien’ y ‘alguien asesinó a Pedro’.En un acto comunicativo concreto, el contexto lin-güístico o situacional lleva al oyente a relacionar laexpresión lingüística con una de las estructuras pro-fundas de manera que la ambigüedad potencial raravez interfiere la comunicación concreta.

AMBILINGÜISMO. Fenómeno que consiste en eldominio o competencia de dos lenguas de modo quela persona hace uso de ellas indistintamente en cual-quier situación y con igual facilidad. En la práctica, esdifícil encontrar personas plenamente bilingües. Locomún es que el individuo bilingüe restrinja el uso deuna de sus lenguas a ciertas situaciones. Incluso quie-nes manejan dos lenguas desde sus primeros añostienden a especializar su uso. V. bilingüismo

AMERICANISMO. Califícase así a cualquiera voz ori-ginada en América e incorporada a la lengua caste-llana en un período posterior a su hispanización. //2.Rasgo lingüístico comprobado en América -en uno ovarios países- y que no se da en España, indepen-dientemente de su lugar de origen. Son fuentes deamericanismos: a) los indigenismos; b) los extranje-

rismos y c) los desarrollos internos. Por su difusión yextensión geográfica, el americanismo puede ser: in-ternacional, panhispánico, panamericano, americano,nacional, local. Cuando aparece como específico deun determinado país, recibe la denominación corres-pondiente y se habla de “chilenismo”, “peruanismo”,“mexicanismo”, etc. V. regionalismo.

AMPLITUD DE ONDA. Característica de la onda so-nora que se relaciona con la altura que alcanza elcuerpo en vibración desde su punto de reposo hastael límite exterior de la curva que describe en su movi-miento. La amplitud de onda se relaciona con la in-tensidad del sonido.

ANÁFORA. Figura retórica que consiste en repetirdeliberadamente palabras o conceptos. //2. En gra-mática tradicional, función que cumplen ciertos ele-mentos lingüísticos, especialmente los pronombres,en cuanto remiten a algo ya dicho o a una expresiónanterior que constituye su antecedente: referenciaanafórica regresiva. En algunos casos, el anteceden-te puede ir después del elemento anafórico: referen-cia anafórica progresiva o anticipatoria. En este últi-mo caso, se suele hablar también de catáfora. Ej.: “Telo advierto: no vuelvas a llamarme así”. //3. Una for-mulación más moderna define la anáfora en térmi-nos de correferencialidad entre el elemento anafóricoy la expresión referencial antecedente. //4. En lingüís-tica generativa, esta concepción de identidadreferencial, marcada mediante subíndices, ha permi-tido describir ciertas transformaciones de omisión desintagmas nominales (Yo quiero (yo) cantar) osustitutivas como las de pronominalización,reflexivización, relativización, etc. //5. En lingüísticade texto, se enfatiza el carácter deíctico de ciertoselementos que, al apuntar hacia algo ya dicho o ha-cia algo por decir, fortalecen la coherencia del texto yobligan al oyente a mantener en la conciencia trozosmayores del discurso con el fin de alcanzar su inter-pretación global.

ANAGRAMA. Palabra o expresión nueva que se for-ma trastocando los sonidos o sílabas de otras pala-bras. Es común en seudónimos.

ANALFABETISMO. Falta de instrucción sistemáticaelemental. //2. Carencia de dominio de la forma es-

20 / L.A. GÓMEZ MACKER y M. PERONARD THIERRY

crita de una lengua con las consiguientes secuelasde ignorancia y marginalidad sociocultural.

ANALFABETO. Persona adulta que no posee domi-nio del sistema de escritura de su lengua materna nide alguna otra lengua de cultura; no sabe leer ni es-cribir. Existen dos tipos de analfabetos: a) por caren-cia de educación sistemática o incapacidad para ad-quirir hábitos de lectura y escritura; b) por desuso, esdecir, por falta de práctica necesaria para afianzar loaprendido. En este último caso, se habla de analfabe-to funcional.Se considera que todo individuo tiene derecho a laeducación y todo adulto normal debe poseer un do-minio aceptable de las técnicas de la escritura reque-ridas en su comunidad para la transmisión de la cul-tura y el desempeño laboral. Gobiernos y organismosinternacionales trabajan para erradicar el analfabe-tismo del mundo. A pesar de todo el esfuerzo realiza-do, existen todavía extensas regiones con alto por-centaje de individuos analfabetos: numerosas nacio-nes de África, regiones importantes de India, comuni-dades indígenas de América, etc.

ANÁLISIS COMPONENCIAL. Método de análisissemántico que consiste en dar cuenta del contenidode los términos descubriendo unidades o rasgossemánticos distintivos mínimos, componentes del sig-nificado de cada vocablo o expresión.Este tipo de análisis caracteriza los miembros de ungrupo de palabras según dimensiones semánticascompartidas y valores discriminadores. Recurre a va-riables conceptuales cada una de las cuales tiene doso más valores. Un análisis componencial resulta eco-nómico, pues con pocos componentes semánticosdefine un mayor número de términos. Además, ponede manifiesto en qué medida el significado de cadatérmino es igual o diferente en relación al significadode otros miembros del conjunto. Para definir u orde-nar los términos de parentesco consanguíneo basta-ría considerar las siguientes dimensiones y sus res-pectivos valores semánticos: linealidad (lineal, colineal,ablineal o colineal indirecta); distancia generacional(cero grado, un grado, dos grados, tres grados); gene-ración (ascendente, descendente); sexo, (hombre,mujer); Ej.: “sobrino”: hombre, generación descenden-te, un grado, colineal o ablineal (según sea hijo de unhermano o de un primo).

ANÁLISIS CONTRASTIVO. Comparación sistemá-tica de conjuntos de elementos o estructuras afinesen dos o más lenguas. A diferencia de la lingüísticacomparativa, este tipo de estudios no considera rela-ciones genéticas ni afiliaciones tipológicas de las len-guas. Los estudios contrastivos pueden realizarse entodos los niveles lingüísticos y resultan de gran im-portancia en asuntos relacionados con la traduccióny con la enseñanza de lenguas extranjeras al permitirdetectar aspectos que, por diferir en ambas lenguas,constituirán áreas problemáticas para el estudiante.

ANÁLISIS DE ERRORES. Técnica utilizada en lin-güística aplicada a la enseñanza de lenguas que con-siste en observar los errores sistemáticos cometidospor los estudiantes e inferir las reglas que están apli-cando en forma inadecuada. El carácter sistemáticodel error, que lo diferencia de la mera equivocación,permite ubicar los puntos de interferencia entre lossistemas de la lengua materna y de la lengua que seestá aprendiendo sin necesidad de recurrir previamen-te al análisis contrastivo de ambas.

ANÁLISIS DEL DISCURSO. Estudio de las manifes-taciones verbales concretas, orales o escritas, inclu-yendo las relaciones que se establecen entre los enun-ciados o partes de enunciado que conforman un tex-to y la situación de comunicación. A diferencia delanálisis gramatical o lógico cuyo alcance máximo esla proposición o el período, el análisis del discursotrabaja normalmente con secuencias mayores que lle-gan hasta una conversación completa o una obra li-teraria.Este tipo de estudio ha despertado interés entre loslingüistas quienes, especialmente a partir de Harris,han intentado diversas técnicas de acercamiento alfenómeno trascendiendo, en el hecho, los clásicos lí-mites de la lingüística inmanente. Concepciones teó-ricas modernas acerca del lenguaje humano,integradoras y convincentes, han atraído a multitudde científicos que colaboran bajo el rótulo de “análi-sis del discurso” con temas tales como análisis con-versacional, reglas que guían el turno de participa-ción de los interlocutores, estructura del texto en tér-minos de información dada e información nueva, prin-cipios o postulados conversacionales de colaboraciónentre interlocutores, coherencia transfrástica (fenó-menos de conjunción, anáfora), etc. En Europa, seprefiere hablar de lingüística del texto.

EL LENGUAJE HUMANO / 21

ANÁLISIS ESTILÍSTICO. Estudio del valor expresi-vo de los diferentes elementos lingüísticos de un tex-to. //2. Técnica de reconocimiento de rasgos fónicoso gráficos segmentales o suprasegmentales utiliza-dos por los autores como recursos expresivos ya seaen la comunicación oral o en la comunicación escri-ta.

ANÁLISIS ESTRUCTURAL. Denominación ampliaque se aplica a diversas técnicas de análisis lingüísti-co. Todas ellas tienen en común una concepciónestructuralista de los hechos de lengua; quienes lasaplican conciben las lenguas y sus realizaciones comototalidades constituidas por unidades relacionadasentre sí y con el todo. El análisis estructural intentadelimitar los elementos constituyentes de las unida-des mayores mediante el descubrimiento de sus rela-ciones, para lo cual trata de aplicar técnicas riguro-sas y métodos coherentes. Según las concepcionesteóricas específicas y los planos, niveles y jerarquíasque los lingüistas distinguen en una lengua, se suelehablar de análisis fonológico, morfofonemático,morfológico, morfosintáctico, sintáctico, semántico,estilístico del discurso.Aplicado, por ejemplo, al nivel fonológico, compren-dería, según Troubetzkoy, cuatro etapas fundamenta-les: Paso del estudio de los fenómenos lingüísticosconscientes al de su estructura inconsciente; trata-miento de los términos como red de relaciones; utili-zación de la noción de sistema y búsqueda de leyesgenerales.Para Malmberg, un análisis estructural de expresio-nes lingüísticas supone: segmentación preliminar; cla-sificación de las unidades mínimas reconocidas; de-terminación de las oposiciones y fijación de las es-tructuras paradigmáticas de la lengua. Como se pue-de advertir, el análisis estructural propicia la indivi-dualización de clases de unidades lingüísticas en di-ferentes niveles de estructuración, el descubrimientode sus correlaciones y el estudio de las posibilidadesde combinación; en otras palabras, busca establecerlos diversos sistemas y subsistemas de una lengua.

ANÁLISIS FONÉTICO-FONOLÓGICO. Estudio de-tallado de las realizaciones fónicas concretas de unalengua (hechos de habla); de las características espe-cíficas y modalidades de combinación de las unida-des mínimas (sonidos) y de la posibilidad de agrupar-se en unidades distintivas o fonemas.

ANÁLISIS GRAMATICAL Aplicación de técnicas dedescomposición de unidades lingüísticas complejas(oraciones) recurriendo, de preferencia, aconceptualizaciones tradicionales. En efecto, la gra-mática tradicional ha distinguido, a veces con másinsistencia que la necesaria, entre la morfología o es-tudio de las palabras del discurso a fin de determinarsus categorías, oficios y accidentes gramaticales, y lasintaxis o estudio de las relaciones entre las pala-bras. De este modo también distingue el análisismorfológico que consiste en la caracterización y cla-sificación de cada palabra de los textos y el análisissintáctico que subraya las relaciones de los elemen-tos dentro de la oración teniendo como punto de par-tida la distinción entre sujeto y predicado gramatical.Este último a menudo se denomina también análisislógico. El análisis tradicional se desplaza entre laspalabras y la oración considerando a ésta como launidad fundamental y a las palabras como partes deella. Esta técnica puede resultar más convincentecuando se aplica a textos escritos. V. análisis deldiscurso.

ANÁLISIS LINGÜÍSTICO. Descomposición de enun-ciados o textos lingüísticos complejos con el objetivode dar cuenta de sus unidades mínimas. En la tradi-ción de los estudios del lenguaje se han propuestodiversos métodos de análisis según las perspectivascientíficas desde las cuales se observa la realidad lin-güística y de acuerdo a los propósitos perseguidoscon tales análisis. Así, por ejemplo, se habla de análi-sis gramatical, lógico, filológico, literario.La lingüística estructural, en sus diferentes manifes-taciones, ha propiciado otros tipos de análisis que hanalcanzado éxito relativo entre los estudiosos. Porejemplo, análisis tagmémico, de constituyentes inme-diatos, distribucional, funcional, glosemático, del con-tenido, estratificacional, etc. No existe un tipo de aná-lisis de validez general. La naturaleza misma de cier-tas lenguas podría exigir un tipo particular de análi-sis. En todo caso, parece importante que quien anali-za tenga muy claro lo que quiere obtener a través detal trabajo y cuáles son las premisas que lo susten-tan. En un buen análisis conviene no mezclar méto-dos ni nomenclaturas diferentes, en favor de su co-herencia.

ANÁLISIS LÓGICO. Estudio de los elementos queconstituyen una oración y de las relaciones entre las

22 / L.A. GÓMEZ MACKER y M. PERONARD THIERRY

oraciones, interpretadas como unidades proposicio-nales. V. análisis gramatical, proposición.

ANÁLISIS SEMÁNTICO. Proceso mediante el cualse pretende descubrir las unidades mínimas de signi-ficado de los signos, sea en el plano de los enuncia-dos concretos, sea en el de los campos semánticos.En el análisis semántico se suelen distinguir signifi-cados denotativos y significados connotativos. Tareadifícil es abordar el estudio sistemático del significa-do. Las diversas técnicas de análisis semántico pro-puestas hasta ahora sólo se han aplicado a sectoresmuy restringidos del amplio universo del significado.

ANALIZAR. Separar y distinguir las partes que cons-tituyen un todo.

ANALOGÍA. Proceso lingüístico mediante el cual setransforman o se crean nuevos vocablos y expresio-nes a semejanza de los ya existentes. //2. Principiode regularidad que se utiliza para explicar algunoscambios o creaciones de formas lingüísticas. Se fun-da en la idea expresada por los filósofos griegos acer-ca de la regularidad de las leyes de la naturaleza odel pensamiento; de las relaciones entre el hombre yla cosa nombrada, aplicadas ahora a la manera cómofunciona una lengua. Se habla de cambio analógicocuando se pretende explicar cómo determinada alte-ración de un vocablo se ha producido por influenciade ciertos paradigmas en la conciencia del hablante(contaminación). Así, por ejemplo, el elemento “-s”que se suele agregar indebidamente a la desinenciade la segunda persona singular del pretérito indefini-do castellano, “dijistes”, se explica por analogía conel paradigma de las restantes formas verbales de estamisma persona: “dices”, “dirás”, “dirías”, “digas”,“dijeras”.

ANÉCDOTA. Relato breve de algún suceso curioso ydigno de interés.

ANFIBOLOGÍA. Nombre tradicional de la ambigüe-dad expresiva. //2. Frase u oración susceptible de doso más interpretaciones debido a las característicasde su construcción gramatical. Ej.: “encontré su li-bro” (‘de usted’, ‘de él’, ‘de ella’). El contexto o lasituación específica en que se produce cada acto lin-güístico concreto supera normalmente la mayoría delas anfibologías o ambigüedades expresivas.

ANGLICISMO. Voz o giro propio del inglés. //2. Pa-labra o expresión originaria de la lengua inglesa yque es usada en castellano o en otra lengua comoextranjerismo. Ejs.: en Chile, “trolley”, “smoking”,“bar”, “tennis”, “corner”, “cocktail”, “sandwich”. V.barbarismo.

ANOMALÍA. Principio que subraya el carácter irre-gular del lenguaje. //2. Hecho lingüístico asistemáti-co que se aparta de los paradigmas y de las reglas decombinación propias de una lengua. //3. En lingüísti-ca generativa, rasgo que muestran las oraciones encuya generación se ha violado una o más reglas.

ANOMALÍAS DEL HABLA. Expresión que se usa paradesignar un conjunto de perturbaciones notorias enlas emisiones lingüísticas orales. Generalmente se re-fiere a defectos en la articulación de los sonidos queconforman una cadena fónica pero incluye tambiénproblemas de fonación. Estas anomalías suelen tenerbase anátomofisiologica: labio leporino, paladar hen-dido, debilidad muscular, disfuncionalidad auditiva, etc.Conflictos emocionales o socioculturales pueden tam-bién tener efecto más o menos permanente sobre lavocalización. V. disfonía, dislalia, disartria.

ANOMIA. Tipo de afasia caracterizada por la pérdi-da de la habilidad para usar sustantivos. En general,aparece junto a otros síntomas de afasia amnésica,es decir, de inhabilidad para encontrar palabras, seanéstas sustantivos, verbos o adjetivos.

ANÓNIMO. Texto sin nombre o firma y cuyo autorresulta desconocido.

ANTECEDENTE. Elemento de la oración subordinan-te (cláusula principal) al cual se refiere el pronombreo adverbio relativo que encabeza la cláusula u ora-ción subordinada. Ej.: “Elena vive en la casa que estácerrada”. //2. Expresión referencial que sirve de basepara el establecimiento de una relación anafórica. Ej.:“María vive en mi casa. Ella nunca sale después delas seis.” V. anáfora.

ANTÍTESIS. Figura retórica que consiste en contra-poner en un mismo enunciado dos palabras o frasesde significación opuesta. Ejs.: “los libros están sin doc-tor y el doctor, sin libros” (Gracián), “ya tengo blancami color morena” (R. Alberti).

EL LENGUAJE HUMANO / 23

ANTOLOGÍA. Colección representativa, en prosa overso, de trozos o textos literarios. Actualmente abun-dan en literatura las antologías por épocas, autores otemáticas con valor didáctico o de divulgación. //2.Por extensión, conjunto de obras de cualquier arte.Antología de chistes, de reproducciones, etc.

ANTONIMIA. Fenómeno léxico que se produce cuan-do ciertas unidades lingüísticas -palabras- que se di-ferencian desde el punto de vista del significante, sonasociadas entre sí formando parejas conceptuales designificados opuestos o contrarios. Semánticamente,corresponden a los extremos de un “continuum”. Sussignificados apuntan a cualidades, características oactividades que se consideran en polos opuestos. Talasociación no es definitiva ni los límites semánticosde una palabra y otra son tan evidentes como paraasignarle a este fenómeno más importancia que lanecesaria.A menudo los textos escolares de orientación tradi-cional descuidan el proceso o el fenómeno de crea-ción lingüística allí involucrado y atribuyen carácterfijo a contrastes semánticos reconocidos y aceptadosen un momento cultural histórico olvidando su valortransitorio. Otro tanto puede decirse de la homoni-mia o la sinonimia.

ANTÓNIMO. Clase de palabras que poseen una for-ma distinta a otra cuyo significado se considera opues-to o contrario. Los antónimos pertenecen a la mismacategoría gramatical. Ejs.: antónimos que nominanentes inmateriales (sustantivos abstractos): “inferio-ridad”, “superioridad”; “amor”, “odio”; que nominancualidades (adjetivos): “alegre”, “triste”; “hábil”, “in-hábil”; que denominan acciones (verbos): “apreciar”/ “despreciar”. V. antonimia.

ANTONOMASIA. En retórica, tipo de metáfora queconsiste en sustituir un nombre propio por un epítetoo frase descriptiva (“El joven maravilla” por “Robin”;“La dama blanca” por “La Esmeralda”) o utilizar unnombre propio para describir una característica típi-ca de cualquier individuo; “es un Salomón”, por ‘esun sabio’.

ANTROPOLOGÍA. Disciplina científica cuyo objetode estudio es el hombre. Modernamente, las cienciasantropológicas han ampliado su campo de estudiocubriendo no sólo la arqueología, la antropología fí-

sica o somática, la antropología cultural, sino tam-bién, por lo menos en algunos centros científicos, lalingüística.

ANTROPOMORFISMO. Atribución de característi-cas humanas a objetos no humanos. Es frecuente asig-nar a objetos, plantas y animales, capacidadeslingüísticas que no poseen o no han sido científica-mente comprobadas en ellos. Téngase presente estefenómeno al observar la literatura infantil mundial.Es explicable que el hombre proyecte, en los seres uobjetos circundantes, rasgos inherentes a su propiamanera de ser.

ANTROPONIMIA. Estudio sistemático del nombrede personas.

ANTROPÓNIMO. Nombre propio usado entre los in-tegrantes de una sociedad determinada para indivi-dualizar a cada miembro distinguiéndolo de los de-más. Un individuo suele identificarse, en nuestro me-dio, por dos o más antropónimos: nombre propiamen-te dicho (de pila), apellido paterno y apellido mater-no. Se presentan distintas modalidades según facto-res socioculturales. Así, por ejemplo, las mujeres ca-sadas, en algunas comunidades, reemplazan el ape-llido materno de soltera por el apellido paterno de suesposo: (“Inés Pérez de González”). Quien abraza elestado religioso suele adoptar un nombre distinto,generalmente relacionado con algún santo de su de-voción: (“Sor” o “hermana Cecilia”). Los grupos fa-miliares a menudo son nominados por el apellidopaterno del jefe de familia: (“los Álvarez”, “losTroncoso”). Es frecuente también individualizar a fa-miliares, amigos o conocidos, mediante sobrenombresde distinta índole y por diversas razones: (“LaChepita”, “El Rucio”). V. sobrenombre, apodo.

ANUNCIO. Soporte visual, auditivo o mixto en quese transmite un mensaje publicitario. //2. Noticia oadvertencia que se hace pública.

APARATO FONADOR. Conjunto de órganos que in-tervienen en la producción de los sonidos del hablahumana. Sin.: aparato vocálico. V. órganos delhabla.

APELATIVO. Nombre común en oposición a nombrepropio. //2. En América, apellido. V. sustantivo.

24 / L.A. GÓMEZ MACKER y M. PERONARD THIERRY

APLICAR. Poner en práctica un conocimiento, medi-da o principio, a fin de obtener un determinado efec-to en alguien o en algo. //2. Referir a un caso particu-lar lo que se ha dicho en general, o a un individuo loque se ha dicho de otro.

APÓCOPE. Pérdida de sonidos o sílabas finales depalabra. En castellano, existen casos de apócope obli-gatoria que afectan a ciertos adjetivos en masculinosingular, cuando preceden al sustantivo, (“buen ve-rano”, “primer piso”), y a los posesivos (“mi tío”,”tu cara”, “su inteligencia”). En otros casos, la apóco-pe es optativa y resulta de la tendencia a reducir pa-labras en situaciones informales. Ejs.: “cine” por “ci-nematógrafo”; “tele” por “televisión” o “televisor”;“profe” por “profesor, ra”

APODO. Nombre postizo o sobrepuesto que se asig-na a alguien con el fin de individualizarlo mejor. Su-braya características físicas, psíquicas o culturales dela persona, enfatizando, a menudo, sus defectos. Ejs.:“El Flaco González”, “El Guatón Maturana”, “ElTatarita”, “La Loca”. El apodo es de naturaleza infor-mal y su uso se limita, de preferencia, al ámbito fami-liar, escolar o del trabajo. No se confunde con el nom-bre legal o de pila, el seudónimo o nombre profesio-nal. Puede confundirse con el alias o nombredelincuencial. V. alias.

APÓDOSIS. Segunda parte de un período oracionalmediante la cual se completa o cierra el sentido de laprimera, llamada prótasis. Ej.: “si me amas (prótasis)sabrás comprenderme” (apódosis).

APOLOGÍA. Clase de discurso cuya finalidad es de-fender o alabar algo: personas, instituciones, cosas,etc.

APOSICIÓN. Relación que resulta de juntar, sin ele-mentos conjuntivos ni implicación de subordinación,dos o más nombres o frases nominales que denotanuna misma persona, cosa o evento. Ejs.: “El mayoréxito de su vida, “La Dama de Blanco”; “Juan Pérez,el profesor de guitarra...” La aposición puede cum-plir función explicativa o especificativa. En el primercaso, la frase nominal que explica la otra va entrecomas. En el segundo caso, es decir, cuando una delas frases nominales especifica el referente de la otra,

normalmente no se usa coma. Compárese, “Juan, mihermano,” con “mi hermano Juan”.

APÓSTROFO. Signo (’) utilizado para indicar la su-presión de grafías en la representación escrita de pro-nunciaciones elípticas. Ejs.: “caja ’e cartón”;” ’tagüeno”. Puede aparecer en textos literarios que in-tentan representar el habla descuidada o popular.Úsase como recurso técnico en las transcripciones dematerial lingüístico con el fin de facilitar la lecturaposterior.

APRESTO. Preparación para alguna cosa. //2. Etapainicial del proceso escolar sistemático en la cual elestudiante es adiestrado para las etapas siguientes.Período de importancia en el aprendizaje de la lecto-escritura.

ÁRABE. Lengua perteneciente al grupo o familiasemítica que se habla actualmente en el Medio Orien-te. A la misma familia, pertenecen lenguas tales comoel arameo, hebreo, fenicio, siríaco, cananeo, acádico,etiópico.La lengua árabe hablada durante los siglos VI y VII esconsiderada clásica. En ella fue escrito El Corán, tex-to fundamental de la religión mahometana. La len-gua árabe, como otras lenguas semíticas, se escribede derecha a izquierda. Sus múltiples complejidadesy variaciones gráficas han dificultado la alfabetiza-ción de los pueblos que la hablan. Debido a la pro-longada dominación de la cultura árabe musulmanaen la Península Ibérica, esta lengua influyó en losmúltiples dialectos hablados en España mediante ladifusión del mozárabe. La lengua árabe es, actual-mente, idioma oficial de naciones tales como Jordania,Libia, Sudán, Egipto, Irán, Irak, El Líbano. Se hablatambién en numerosas otras naciones.

ARABISMO. Voz o giro propio de la lengua árabe.//2. Palabra o expresión originaria de la lengua árabeque aparece como extranjerismo en la lengua caste-llana o en otra lengua. La mayor influencia de la len-gua árabe, en la lengua y la cultura españolas, se pro-dujo durante los ocho siglos de dominación musul-mana en la península. Afectó, principalmente, al léxi-co. Son ejemplos de arabismos castellanos, palabrastales como: “retama”, “alcachofa”, “alfombra”, “al-bañil”, “aduana”, “alcalde”, “azul”, “mezquino”,“almacenar”, “hasta”, “¡ojalá!”, “¡olé!”, etc.

EL LENGUAJE HUMANO / 25

ARBITRARIEDAD. La lingüística moderna ha subra-yado la arbitrariedad como un carácter específico delsigno en cuanto unidad significativa e, incluso, de lalengua entendida como un sistema de signos con-vencionales. Trátase de un rasgo propio tanto de larelación que une un significante con un significadocomo de la relación que se establece entre el signomismo y la cosa significada. A menudo se habla, enconsecuencia, de la doble arbitrariedad del signo.Desde una perspectiva más amplia, toda la estructu-ra de una lengua es, en alguna medida, arbitraria,convencional, lo que en ningún caso implica ausen-cia de organización. Según Saussure, no existe exi-gencia interna o natural alguna para que un signifi-cado o concepto se asocie a un significante o imagenacústica o visual. Un cierto significante es asociadoconvencionalmente con cierta idea acerca de algoconstituyendo así un signo. Por ejemplo, el signo lin-güístico oral /mesa/ implica una particular relaciónentre la imagen acústica o sensible correspondientea la percepción de la cadena fónica /m-e-s-a/ y el con-cepto ‘mueble compuesto de una superficie lisa sos-tenida por uno o varios pies’. Esta relación asociativamás o menos estable entre ambos elementos es re-sultado de múltiples procesos culturales producidospor los usuarios y conservados por la tradición. Hasido considerado probatorio del carácter arbitrario deesta relación el hecho de que un concepto o signifi-cado cualquiera, por ejemplo, el atribuido al término‘mesa’ se asocie con distintos significantes en otraslenguas: table (inglés), Tisch (alemán), mensa (latín)etc. De este modo, ningún elemento acústico-fisioló-gico o psicológico determina de manera absoluta laestructura de tal expresión, ni la llamada realidadexterior -cosas a las cuales la lengua se refiere- de-termina la forma específica que se da a tal contenidoen esa lengua. La configuración del signo obedece enúltima instancia al modo de ser del hombre el cual escapaz de construir libremente unidades significativas.Quienes insisten en la doble arbitrariedad del signolingüístico anotan también la convencionalidad de larelación entre el signo como totalidad lingüística re-presentativa y la cosa representada. Ej.: el elementolingüístico “buey” ha sido, alguna vez, arbitrariamenteelegido por algún hablante para designar cierto ani-mal (cosa o realidad no lingüística). Ni el animal exi-ge tal nombre ni tal nombre requiere esa realidadcomo referente. La persona que no sabe hablar cas-tellano no puede deducir dicha relación al percibir la

palabra o ver el animal. Para muchos lingüistas estaúltima clase de relación -entre signo y cosa- es obje-to de estudio de otras disciplinas ya que supera loslímites de las ciencias del lenguaje.Se ha señalado que la relación entre significante ysignificado es una simple contingencia sólo para elobservador ajeno, mientras que se convierte en unanecesidad para quien utiliza su lengua materna. Laexperiencia del usuario pareciera indicar que dichasrelaciones no son absolutamente arbitrarias ya quecada individuo recibe el instrumento lingüístico esta-blecido por la tradición y debe respetar susconvencionalismos. En teoría, no se concibe unsignificante que no esté relacionado con tal o cualsignificado. Tampoco se concibe un signo que no apun-te a alguna realidad distinta de él, pero ello no impli-ca que tal signo se refiera siempre y sólo a tal reali-dad. La doble arbitrariedad del signo lingüístico hapasado a ser considerada como un principio generalde las lenguas humanas. Para muchos autores el sig-no se diferencia del símbolo porque en éste dichasrelaciones están fundadas en la naturaleza de lascosas. Suele hablarse de motivado o inmotivado comoequivalente a no-arbitrario o arbitrario, respectiva-mente.

ARCAÍSMO. Voz o expresión en uso, reconocidacomo anticuada. Se trata de un fenómeno desobrevivencia de vocablos o construccioneslingüísticas correspondientes a formas dialectales yadesaparecidas. Su uso suele estar limitado a ciertostextos fuera de los cuales puede resultar amanerado.Ejs.: términos como “agora”, “misiá”, “señorito”, “sumercé”, “dende”, “mesmo”, “aguaitar”, “naide” noestán vigentes en el castellano estándar de Chile ysólo se aceptan en contextos muy determinados. Amenudo úsase como recurso expresivo literario.

ARCHIFONEMA. Unidad fónica que reúne los ras-gos fonológicos comunes a aquellos fonemas que de-jan de contrastar en determinada posición, es decir,que se neutralizan. Se representa mediante la grafíamayúscula de alguno de los fonemas que simboliza.Ejs.: los fonemas /m/ y /n/ se neutralizan delante deconsonante y es la naturaleza de ésta la que determi-na cuál de las nasales ocurrirá. Sin.: arquifonema.

ARCHISISTEMA. Conjunto de sistemas. //2. Siste-ma de sistemas. Las lenguas pueden ser concebidas,

26 / L.A. GÓMEZ MACKER y M. PERONARD THIERRY

debido a su propia complejidad estructural, como sis-temas mayores constituidos a su vez por una serie desubsistemas menores. Así, por ejemplo, los sistemasfonético, fonológico, morfosintáctico y léxico podríanconstituir la base de los archisistemas de las lenguasnaturales. V. diasistema.

ARCHIVAR. Guardar documentos o información enun registro o base de datos.

ARENGA. Discurso destinado a enardecer los áni-mos.

ARGUMENTACIÓN. Razonamiento que se empleapara demostrar una proposición o para convencer aalguien de aquello que se afirma o se niega.

ARGUMENTAR. Defender con razones un punto devista. //2. Aducir, alegar. //3. Impugnar, contraargu-mentar una opinión ajena.

ARGUMENTO. Cada una de las razones o datos quese presentan para fundamentar una opinión o tesis.

ARTES GRÁFICAS. Nombre genérico dado a las téc-nicas modernas de la información.

ARTICULACIÓN. Posición y movimiento de los ór-ganos que intervienen en la producción de los soni-dos del habla. El modo y el punto de la articulaciónsirven como criterios principales para clasificar lossonidos lingüísticos. //2. Unión de elementos discre-tos -delimitados- que conforman los enunciados y per-mite la segmentación y la conmutación. Las lenguashumanas constan de unidades delimitables que secombinan o articulan de acuerdo a ciertas reglas. Cadalengua constituye un modo de enlazar los elementosde los enunciados ya que representa una manera pe-culiar de analizar los datos de la experiencia. Se afir-ma que el lenguaje humano -cualquier lengua y to-das las lenguas- es articulado. Algunos científicos di-ferencian las lenguas humanas naturales -doblementearticuladas- de otros sistemas o procedimientos nolingüísticos de comunicación usados por el hombre,los cuales sólo se articulan en una sucesión única deunidades provistas de un valor semántico específico.Ejs.: el lenguaje de la química, la simbología lógica,los conjuntos de cifras. V. doble articulación.

ARTÍCULO. En gramática castellana, clase de pala-bras variables que anteceden al sustantivo (o cons-trucción nominal) concordando con él en género ynúmero. Cumple función determinativa. Según su sig-nificado y su forma, se subdivide en: definido o deter-minado: “el”, “la”,”lo” (singular),”los”,”las”(plural)e indefinido o indeterminado: “un”, “una”,”uno” (sin-gular), “unos”,”unas” (plural). El primero contribuyea individualizar al referente del sustantivo que deter-mina; el segundo, no. Ejs.: “cómprame el libro” (eseque tú conoces); “cómprame un libro” (cualquiera).Los artículos configuran una clase cerrada de pala-bras. No son más que los ya anotados, a diferencia,por ejemplo, de la clase sustantivo o verbo. Las for-mas “lo”, “uno” son consideradas como residuos degénero neutro de la declinación latina. “Lo” puedeaparecer acompañado de un adjetivo, sustantivándo-lo: (“lo bueno”, “lo pintoresco”). Las formas mascu-linas y femeninas pueden cumplir también funcióndeíctica, de señalamiento hacia un sustantivo ya men-cionado o algo presente en la situación comunicativa.Ejs.: “Los hijos del vecino y los de Pedro”; “muéstra-me la mano izquierda y ahora, la derecha”; “pásameel azul”. El artículo femenino singular tiene dos for-mas: “la”, “el”. Este último se usa por razones deeufonía cuando la palabra siguiente comienza por lavocal /á/ acentuada. Ejs.: “la rosa roja”; “el águilanegra”. //2. Los estudiosos discuten la clasificacióndel artículo entre las partes de la oración. Junto aquienes insisten en una clase aparte, otros prefierentratarlo como subclase del adjetivo. Actualmente setiende a agruparlo con el pronombre asimilando elartículo definido al pronombre demostrativo; el artí-culo indefinido al pronombre indefinido. //3. Escritobreve de carácter monográfico e informativo en elcual se expone, analiza, comenta o critica algún asun-to determinado. Se publica en periódicos o revistasbajo la responsabilidad de su autor quien seindividualiza mediante su nombre, sigla o seudóni-mo profesional. //4. Cada uno de los párrafos enu-merados de una ley o reglamento.

ASEVERACIÓN. Forma de expresión mediante la cualse afirma o niega algo. Ejs.: “el bus llegó temprano”;“el bus no llegó temprano”. //2. Actualmente se sue-le distinguir entre aseveración y presuposición o, enforma más precisa, entre información aseverada e in-formación presupuesta. En el enunciado: “nadie sabequién lo hizo” se asevera “nadie lo sabe” y se da por

EL LENGUAJE HUMANO / 27

sabido (se presupone) que ‘alguien lo hizo’. V. pre-suposición.

ASEVERACIÓN. Acto de habla que se realiza con laintención de que el interlocutor o la audiencia creaque lo que se dice es verdad y lo repite como tal.

ASEVERAR. Afirmar lo que se dice.

ASIMETRÍA. Característica atribuida al signo lingüís-tico y por ende al sistema lingüístico mismo, con elpropósito de destacar que la relación entresignificante y significado no es unívoca. No existerelación uno a uno entre ambas caras del signo lin-güístico. Ejemplos de sinonimia y polisemia existen,prácticamente, en todas las lenguas: un significantepuede relacionarse con más de un significado; un sig-nificado puede ser asociado con más de unsignificante. //2. Se habla de dualismo asimétrico delsigno, de acoplamiento o equilibrio inestable entresignificante y significado. En esta característica de laestructura básica del signo, descansa la posibilidadde que el sistema lingüístico evolucione.

ASIMILACIÓN. Fenómeno fonético que consiste enla influencia de un sonido sobre otros, vecinos en lacadena fónica, de manera que algún rasgo propio desu contextura se propaga a los demás. Especialmen-te frecuente en castellano es la asimilación de losrasgos de sonoridad y nasalidad originando fenóme-nos de sonorización, ensordecimiento y nasalización.Así, se produce ensordecimiento, por ejemplo, cuan-do se pronuncia [optener] por [obtener] ysonorización, [adleta] por [atleta].

ASPECTO. Categoría gramatical, distinta de las ca-tegorías de tiempo, modo o voz propias del verbo. Esfrecuente en lenguas eslavas. En castellano, afectalos rasgos semánticos del verbo destacando ciertaspeculiaridades de la acción verbal. No siempre es fá-cil reconocerle desinencias específicas y a menudodepende del contexto; se dice, por ejemplo, que ladiferencia entre las formas verbales cantado y can-tando o entre canté y cantaba expresa, en algunamedida, la oposición significativa entre ‘acción ter-minada’ (aspecto perfectivo) y ‘acción en proceso’(aspecto imperfectivo). Algunos autores señalan quelos contrastes semántico-aspectuales pueden expre-sarse no sólo por medio de recursos morfológicos -

como en los casos señalados- sino también medianteciertas peculiaridades de construcción (perífrasis) ola oposición significativa de los verbos mismos “mi-rar”, “andar mirando”; “iré”, “voy a ir”; “dice”, “vie-ne diciendo”; “pasar”, “repasar”. //2. Según la RealAcademia Española, trátase de un medio gramaticalque modifica la clase de acción significada por el ver-bo, es decir, la representación mental que la acciónexpresada por el verbo produce en los usuarios de lalengua. Quienes sostienen que esta categoría puedecomprobarse en los verbos mismos han propuesto cla-sificaciones de verbos como las siguientes: momen-táneo (acción puntual), “saltar”, “firmar”, “quebrar”;reiterativo (acción repetida), “golpetear”, “hojear”;durativo (acción persistente), “conocer”, “saber”, “vi-vir”; incoativo (acción inicial), “enrojecer”, “amane-cer”; perfectivo (acción concluida), “salir”, “nacer”,“terminar”, etc.

ASTERISCO. Signo /*/ antepuesto a una palabra otexto lingüístico para indicar que se trata de una uni-dad cuya existencia no ha sido comprobada. Indicaque dicha forma es hipotética y deducida de las ten-dencias lingüísticas o de otros datos observados. Ej.:“*dominiare” (forma relacionada con el latín‘dominare’) y de la cual derivaría el castellano “do-minar”. //2. En gramática generativo-transformacio-nal, se antepone a una oración agramatical. Ej.: “*elniño era cansado”. //3. Úsase también como llama-da en notas al pie de página o en diccionarios paraindicar que la voz a la que se le antepone es unaentrada.

ATLAS LINGÜÍSTICO. Colección de material lingüís-tico ordenado bajo la forma de cartas geográficas omapas propios de un territorio en estudio. Junto amapas que contienen datos geográficos indispensa-bles, se ordenan otros que contienen datos acerca dela distribución y variación de distintos fenómenos orasgos lingüísticos. Constituye un instrumentoimportantísimo para los estudios dialectológicos queutilizan el método de la geografía lingüística. El atlaslingüístico proporciona una visión espacial simultá-nea que facilita inducciones de tipo comparativo e,incluso, histórico.

ATRIBUTO. Parte de una construcción gramatical.//2. Palabra o frase que se une a un sustantivo paracalificarlo o determinarlo. Cumple función adjetiva.

28 / L.A. GÓMEZ MACKER y M. PERONARD THIERRY

//3. Cualquier palabra o frase en función nominal quese une a un sustantivo por medio de un verbocopulativo. Ej.: “tu hijo es estudioso”; “mi amigo estáenfermo de la garganta”. Háblase, en este caso, deatributo predicativo. //4. Según Bello, el verbo cum-ple función de atributo pues señala lo que se atribu-ye al sujeto. //5. En el análisis de constituyentes in-mediatos, atributo es cualquier constituyente referi-do a un núcleo con el cual forma un constituto: “niñointeligente”, “cansado de esperar”, “viajará hoy”,“bastante aceptable”. V. constituyente.

AUDICIÓN. Acción de oír. //2. Efecto de tal acción.//3. Capacidad sensorial que consiste en percibir so-nidos lingüísticos. Los órganos de la audición huma-na (oído) recogen las vibraciones fónico-acústicas ylas transforman en impulsos neuronales que se trans-miten al cerebro donde son interpretados como soni-dos. El ejercicio de esta capacidad para captar, dis-cernir e interpretar sonidos cumple un rol importanteen la etapa de decodificación del proceso comunica-tivo oral.

AUDICIÓN INTERPRETATIVA. Acción de escucharlo dicho por alguien, poniendo en juego el conoci-miento que sobre el asunto se tiene almacenado enla memoria de largo plazo con el fin, no sólo de com-prender lo dicho sino también para explicarse el sen-tido de lo dicho y captar la intención del interlocutor.

AUDIENCIA. El o los destinatarios que el autor deun enunciado o texto escrito tiene en mente cuan-do planifica la construcción de un texto oral o escri-to. //2. Persona o grupo de personas presentes cuan-do alguien habla.

AUDÍFONO. Aparato electromecánico que sirve paramejorar la audición.

AUMENTATIVO, -VA. Forma que adopta el nombrecuando se le agregan morfemas derivativos para in-dicar la idea de ‘grande’ o para expresar algún valorsemántico de carácter despectivo o jocoso. Ejs.: “man-ot-a”, “man-aza”, orej-ón, orej-ot-a.

AUTOBIOGRAFÍA. Relato de la vida de una perso-na, contado o escrito por ella misma.

AUTÓGRAFO. Firma o rúbrica de una persona quese graba como un recuerdo. Generalmente va acom-pañada de alguna dedicatoria.

AUTONOMÍA. Independencia de una forma lingüís-tica en relación a otras formas. Según las diversasteorías, esta autonomía se observa: a) en la capaci-dad de constituir un enunciado por sí sola. Ejs.: “Ven”,“Adiós”, “Por fin”; y b) en el hecho de no requerir niser requerida por otras formas para cumplir su fun-ción. Ej.: “ayer” en “Juan vino ayer”. //2. En sociolin-güística, característica asignada a la lengua por lospropios usuarios quienes la consideran como un sis-tema lingüístico único e independiente. Esta cualidadvalorativa adquiere especial importancia en aquellascomunidades que consideran amagada la indepen-dencia de su lengua por el prestigio de lenguas o dia-lectos vecinos.

AUTONOMÍA DE LA SINTAXIS. Postulado propues-to por Chomsky como base y fundamento de sus pri-meros modelos de gramática generativo-transforma-cional (estándar y estándar extendido). Según esteconcepto, el núcleo peculiar de las lenguas consta deun conjunto limitado de categorías y funcionessintácticas y de reglas que las combinan formandoestructuras jerárquicas con independencia de su sig-nificado. En otras palabras, Chomsky postula que enel funcionamiento del componente sintáctico no ejer-cen influencia factores de tipo semántico ni fonético.

AUTO SACRAMENTAL. Obra dramática breve cuyoargumento se basa en las Sagradas Escrituras. Se de-sarrolla en España durante el siglo XVI imitando losMisterios franceses. Estaba destinada a ser represen-tada en los templos.Calderón de la Barca y Lope de Vega destacan entrelos más connotados autores españoles de esta clasede obras.

AVERIGUAR. Inquirir la verdad hasta descubrirla.