ejemplo inspección transporte 02

57
1 Visita Técnica de Evaluación de Riesgos Laborales TRUJILLO - PERU Noviembre 2013

Upload: aldo3ab

Post on 05-Jan-2016

29 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

Ejemplo Inspección transporte 02

TRANSCRIPT

Page 1: Ejemplo Inspección transporte 02

1

Visita Técnica de Evaluación de Riesgos Laborales

TRUJILLO - PERU

Noviembre 2013

Page 2: Ejemplo Inspección transporte 02

2

INDICE Pág. I. Introducción 3

II. Objetivos 4 III. Alcance 4

IV. Metodología 4

V. Inspección Técnica de Seguridad 5

VI. Conclusiones y Recomendaciones 10 VII. Oportunidades de Mejora 12 Anexos 13

Page 3: Ejemplo Inspección transporte 02

3

FACTORIA BRUCE S.A.

Actividad Económica

Empresa en el rubro metal mecánica, dedicada a la fabricación de carrocerías de transporte interprovincial, turístico, interurbano y urbano.

Lugar AV. AVENIDA NICOLAS DE PIEROLA #1608 Fecha visita Técnica

Lunes 19 de Noviembre 2013

Entrevistados

MECIAS MARIÑOS SALINAS Recursos Humanos

Informe elaborado Informe Revisado

Norman Mejía Ingeniero

Especialista en Prevención de

Riesgos

Sergio Angulo Apoderado de

Prevención

I. INTRODUCCIÓN

Existen muchas técnicas de prevención de accidentes. Dentro de ellas encontramos las investigaciones de accidentes, las charlas cortas de seguridad, la formación y desarrollo de comités de seguridad, el diseño de procedimientos de trabajo seguro, las capacitaciones, pero sin dudas la inspección de seguridad es una de las técnicas más aplicadas en el área de prevención.

Las visitas Técnicas son una de las herramientas más valiosas con que cuenta la Salud Ocupacional y se convierten en un proceso administrativo que posibilita la identificación, localización y valoración de las condiciones de trabajo existentes y que puedan derivar en accidentes laborales o constituirse en riesgos relacionados con alguna patología laboral. Para su identificación se deben tener en cuenta dos factores:

• Factor Técnico. Implica la necesidad de localizar e identificar aquellas condiciones inseguras, propias de los distintos elementos materiales, instalaciones locativas y equipos.

• Factor Humano. Se agrupa todo el conjunto de situaciones de riesgo que se

derivan del propio comportamiento de la persona, frente a unas condiciones de utilización y funcionamiento de los distintos sistemas, materiales o procesos.

Los riesgos de accidentes de trabajo, pueden ser debidos, tanto a las condiciones ambientales peligrosas, identificando con éste término a todas aquellas condiciones que presentan las instalaciones, equipos y elementos, materiales por diseño, funcionamiento o situación dentro del contexto de la Empresa y por otro lado a las prácticas inseguras de las personas que están utilizando estos elementos materiales y que pueden provocar alteraciones en su normal funcionamiento, los cuales se derivan del incumplimiento de las normas de seguridad; es aquí donde las Inspecciones permiten detectar, evaluar y corregir las condiciones ambientales peligrosas y las prácticas inseguras.

Page 4: Ejemplo Inspección transporte 02

4

Partiendo de la premisa que le da un enfoque netamente administrativo y gerencial a la Seguridad y Salud en el Trabajo, es imperante superar fallas fundamentales, y no solo confiar en que el trabajador sea cuidadoso en el desarrollo de sus labores. Es así como los resultados del presente informe requieren la atención de la Alta Gerencia de la empresa muy de la mano con las demás áreas involucradas en la puesta en marcha y procesos al interior del área El siguiente informe corresponde a la visita técnica efectuada a las instalaciones de la empresa FACTORIA BRUCE S.A.

II. OBJETIVOS DE LA VISITA TÉCNICA.

1. Identificar Condiciones Inseguras derivadas del diseño y condiciones actuales de las instalaciones que pueden generar accidentes de trabajo o enfermedades laborales.

2. Generar recomendaciones de intervención frente a las condiciones inseguras encontradas, de tal manera que su acertada implementación minimice la probabilidad de ocurrencia de paro en los procesos, daño en bienes materiales, daños al ambiente, accidentes de trabajo, enfermedades laborales o situaciones de emergencia.

3. Propiciar intervención oportuna en las instalaciones de la organización, basado en el informe presentado.

III. ALCANCE.

El contexto de la asesoría entregada FACTORIA BRUCE S.A. comienza con el desarrollo de una visita de inspección con el acompañamiento del Jefe de Recursos Humanos Mecías Mariños, en cada una de las secciones de la empresa, para revisar las condiciones de almacenamiento, orden, aseo, los riesgos asociados y las normas de seguridad que se deben determinar para este proceso.

Los hallazgos encontrados de la visita de inspección son plasmados en el presente documento como condiciones inseguras.

De cada una de las condiciones y observaciones que se identifiquen y plasmen, se realiza una recomendación que sirva como, alternativa de solución para la empresa y a la cual será necesario realizarle el seguimiento y establecer un responsable dentro del proceso. NOTA: No se realiza verificación documental debido a que la organización no cuenta actualmente con la información básica en seguridad y salud en el Trabajo.

IV. METODOLOGÍA

a) Visitas Técnicas: consiste en visitar los lugares donde se desarrollan actividades consideradas de alto riesgo para el personal e identificar los peligros y evaluar los riesgos a los que están expuestos.

b) Reporte Técnico: se elabora a partir de la evaluación del sistema de gestión en seguridad y salud ocupacional, a través de un formato establecido y del análisis de actos y condiciones inseguras, identificadas en la visita técnica. Como resultado, se obtiene un documento confidencial que incluye recomendaciones para la mejora de la Gestión y para la corrección de Actos y Condiciones Inseguras o Subestándares identificadas y clasificadas, de acuerdo a su nivel de riesgo.

Page 5: Ejemplo Inspección transporte 02

5

V. Inspección de Seguridad

Se utiliza la siguiente clasificación para la valoración de los riesgos encontrados:

A continuación se describen los resultados encontrados en las áreas de la empresa y analizando los factores de riesgo más relevantes como:

Factor de Riesgo Químico

Factor de Riesgo Mecánico

Factor de Riesgo Locativo

Factor de Riesgo Administrativo

Factor de Riesgo Eléctrico.

Page 6: Ejemplo Inspección transporte 02

6

Trabajadores expuestos a riesgo químico por gases y vapores de los siguientes productos: Peróxido, Resina, Dimetil y Cobalto, sin EPP adecuados para la labor (mascara con filtros para gases y vapores, guantes para manipulación de productos químicos)

Galones de Sustancias químicas sin rotular (NFPA) Ausencia de Fichas de seguridad (MSDS) de sustancia almacenada

Galones de Sustancias químicas sin rotular (NFPA) Ausencia de Fichas de seguridad (MSDS) de productos químicos utilizados en el lugar de trabajo. Utilización de envases de gaseosa para almacenamiento de productos químicos.

Tarros de Sustancias químicas sin rotular (NFPA) Ausencia de Fichas de seguridad (MSDS) de productos químicos utilizados en el lugar de trabajo.

FA

CT

OR

DE

RIE

SG

O Q

UIM

ICO

RECOMENDACIONES

Se deben utilizar envases con tapa y se debe etiquetar con el nombre y la peligrosidad de la sustancia. Extremar las precauciones durante la manipulación de sustancias cáusticas y/o corrosivas, siguiendo las indicaciones de la Ficha de Seguridad o del propio envase de las sustancias.

Definir y adecuar zonas de almacenamiento debidamente señalizadas (nombre del producto, rombo NFPA, riesgos, restricciones, entre otros.) para todo los productos que se utilizan en planta

Mantener rotulados los productos almacenados, los que se estén usando y tener accesibles las hojas de seguridad –MSDS’- de todos los productos

Revisar las condiciones de almacenamiento (barreras en caso de derrames (bandejas de contención), ventilación, entre otros) y forma de manejo que se detallan en las hojas de seguridad e implementar las medidas que allí se describen.

Se debe mantener cerrado en todo momento los envases que contienen sustancias químicas en general. Suministrar EPP adecuados de acuerdo al riesgo (guantes y mascaras con filtros para gases y vapores orgánicos) de acuerdo a las MSDS.

Page 7: Ejemplo Inspección transporte 02

7

Trabajadores sin EPP para labores de soldadura (Careta, Peto en carnaza, Polainas, guantes coderos, Careta con filtros para humos metálicos)

RECOMENDACIONES

Identificar y señalizar todos los tableros señalando la advertencia del riesgo y con su respectiva identificación de los dispositivos de accionamiento de la caja Identificar por medio de letreros en los tableros controladores de energía, a que equipo o maquinaria energizan o ponen en funcionamiento. Las actividades de mantenimiento eléctrico deben estar señalizadas y delimitadas evitando el ingreso y uso del tablero. Reubicar elementos almacenados (canecas, baldes, etc.) en zonas de tableros eléctricos. Mantener la distancia libre, mínima de 1 metro a cada lado de los tableros eléctricos. Realizar canalización cableado expuesto. Asegurar conexiones eléctricas.

FA

CT

OR

DE

RIE

SG

O

ELE

CT

RIC

O

FA

CT

OR

DE

RIE

SG

O F

ISIC

O

(RA

DIA

CIO

NE

S)

RECOMENDACIONES EPP PARA SOLDADURA

Page 8: Ejemplo Inspección transporte 02

8

Trabajadores ubicados en plataformas inseguras para labores en altura.

Trabajador sin guantes manipulando laminas.

Almacenamiento de cilindros de gases comprimidos carentes de sistemas de aseguramiento apropiados.

Lugar sin señalización indicando el tipo de gas almacenado.

Puntillas salidas en tablones y partes de madera de conteiner de madera.

RECOMENDACIONES

Contar con escaleras tipo avión para el proceso. Las escaleras de más de cuatro escalones se equiparán con una barandilla en el lado o lados donde se pueda producir una caída y de un pasamano en el lado cerrado.

Dotar a los trabajadores con guantes de seguridad para evitar cortes con la manipulación de las laminas.

Se recomienda acondicionar cadenas para el amarre individual/conjunto de dichos cilindros de gases comprimidos Colocar los cilindros pegados a una pared y encadenados a la misma con la finalidad de evitar su caída ante cualquier evento (golpe con otro objeto, temblor, entre otros). Disponer en el punto de almacenamiento cilindros llenos y vacíos considerando la clase de gas. Almacenar el oxígeno y el acetileno en lugares separados Disponer de las hojas de seguridad de los productos peligrosos en los almacenes y en los puntos de trabajo. Identificar el riesgo del gas (NFPA y señalizarlo).

Al momento de quitar los tablones del conteiner de madera donde llega el material para el proceso productivo de la empresa, se deben quitar las puntillas o doblarlas con el fin de evitar cortadas con el material.

FA

CT

OR

DE

RIE

SG

O M

EC

AN

ICO

Page 9: Ejemplo Inspección transporte 02

9

esta

Riesgo Ergonómico: Posturas incorrectas e incomodas para trabajos.

Ausencia de demarcación de áreas para almacenamiento temporal de materias primas y producto en proceso.

Almacenamiento inadecuado de Elementos de protección personal (cascos de seguridad en estanterías y zonas de almacenamiento de laminas.

Cableado expuesto.

RECOMENDACIONES

Mesas de trabajo deben ser regulables a la altura del trabajador para evitar posturas forzadas. Promover la actividad física periódica para reducir el riesgo de lesiones. Realizar pausas activas en puestos de trabajo

Definir lugar de almacenamiento temporal para producto del área.

Demarcar zonas de almacenamiento temporal, demarcación de áreas de trabajo y de almacenamiento (franjas de cinco centímetros de ancho) Dejar pasillos peatonal periférico de 70 cm entre los materiales almacenados y los muros, lo que facilita realizar inspecciones y defensa del muro contra los derrumbes.

Destinar un lugar para el almacenamiento de los EPP. Capacitar al personal en el uso de los EPP de acuerdo al riesgo presente, Revisar periódicamente el estado de conservación y toma de uso de los EPP

Realizar canalización cableado expuesto. Asegurar conexiones eléctricas.

FA

CT

OR

DE

RIE

SG

O E

RG

ON

OM

ICO

AD

MIN

IST

RA

TIV

O

Page 10: Ejemplo Inspección transporte 02

10

VI. CONCLUSIONES Y RECOMENDACIONES La organización cuenta no con un Sistema de Gestion en Seguridad y Salud en el trabajo, se evidencia que la organización no da cumplimiento de los requisitos establecidos en la ley.

Sistema de Gestión de la Seguridad y Salud Ocupacional.

La organización debe dar cumplimiento con la ley 29783 “Ley de Seguridad y Salud en el Trabajo” y considera otras normas y reglamentos específicos del sector.

A continuación se listarán las principales acciones y documentos que la organización debe dar cumplimiento y que requieren de atención inmediata y que constituyen los lineamientos mínimos para dar cumplimiento al marco legal vigente:

Lista de Chequeo en Seguridad y Salud Ocupacional (SSO).

ITEM Art. DESCRIPCIÓN

Política de Prevención de riesgos en SSO

Art. 18

De acuerdo a lo estipulado en el, el empleador debe adoptar un enfoque de sistema de gestión en el

área de seguridad y salud ocupacional, considerando el principio del compromiso visible con la salud y

seguridad de los trabajadores a través de la emisión de la política.

Art 22

Art 23

El empleador se encuentra obligado a emitir la

política de seguridad y salud ocupacional en consulta de los trabajadores y sus representantes y

además debe cumplir con los principios mínimos exigidos en la normatividad vigente.

Responsabilidades Art 27

El empleador es responsable de definir los requisitos de las competencias de cada puesto de trabajo y

debe adoptar todas disposiciones necesarias para que todo trabajador de la organización esté

capacitado para asumir responsabilidades y obligaciones relativas a la seguridad y salud ocupacional.

Para ello la empresa deberá establecer programas de capacitación durante la jornada laboral, para que

se logren y mantengan las competencias establecidas.

Comité Seguridad y Salud en el

Trabajo Art. 29

Los empleadores con más de 20 trabajadores deben constituir un comité de seguridad y salud en el

trabajo cuyas funciones deben estar definidas en el reglamento, el cual debe estar conformado en forma

paritaria por igual número de representantes de la parte empleadora y de la parte trabajadora

Reglamento Interno de SST

Art 34 Las empresas con más de 20 trabajadores deben elaborar y entregar un Reglamento interno de SST.

Obligación de informar los

riesgos laborales (mapa de riesgos)

Art 35

Los empleadores deben organizar un servicio de seguridad y salud ocupacional que permita, la

identificación y evaluación de los riesgos que puedan afectar a la salud en un lugar de trabajo (art. 36)1

con la finalidad de elaborar un mapa de riesgo que debe ser exhibido en un lugar visible.

Art 52

El empleador debe transmitir a los trabajadores, de forma efectiva y adecuada, la información y

conocimientos necesarios en relación con los riesgos del centro de trabajo y del puesto o función

específica, así como las medidas de prevención y control aplicables a tales riesgos

Monitoreo de agentes

contaminantes

Art 36

Los empleadores deben organizar un servicio de seguridad y salud ocupacional que permita, la vigilancia

de los factores del medio ambiente y de las prácticas de trabajo que puedan afectar la salud de los

trabajadores, así como el asesoramiento en materia de salud, higiene en el trabajo y de ergonomía

Art 56

Asimismo el empleador debe prever la exposición a los agentes físicos, químicos, biológicos,

ergonómicos, y psicosociales concurrentes en el centro de trabajo, no generen daño a la salud de los

trabajadores

Page 11: Ejemplo Inspección transporte 02

11

ITEM Art. DESCRIPCIÓN

Investigación de Accidentes

Art. 58 El empleador debe realiza una investigación cuando se hayan producido daños a la salud de los

trabajadores o cuando aparezcan indicios de que las medidas de prevención resultan insuficientes para

ello, se debe considerar la identificación de los factores de riesgos, las causas inmediatas (actos y

condiciones sub estándares) las causas básicas (factores personales y factores de trabajo) y cualquier

diferencia del sistema de gestión de la seguridad y salud en el trabajo, para la planificación de la acción

correctiva permanente.

Art 42

Plan de Capacitación

Art 50

El empleador entre otras obligaciones, debe garantizar oportuna y apropiadamente, capacitación y

entrenamiento en seguridad y salud en el centro y puesto de trabajo o función específica, al momento

de la contratación, durante el desempeño de la labor y cuando se produzcan cambios en la función o

puesto de trabajo o en la tecnología.

Art 35 El empleador tiene la responsabilidad de realizar no menos de cuatro capacitaciones al año en materia

de seguridad y salud en el trabajo

Programa de supervisión medica

Art 36

Los empleadores deben organizar un servicio de seguridad y salud ocupacional que permita, la vigilancia

de los factores del medio ambiente y de las prácticas de trabajo que puedan afectar la salud de los

trabajadores, así como el asesoramiento en materia de salud, higiene en el trabajo y de ergonomía

Art 49

El empleador debe realizar exámenes médicos antes, durante y al término de la relación laboral a los

trabajadores, acorde con los riesgos a los que están expuestos en sus labores, a cargo del empleador

(art. 49)

Procedimientos de Emergencias

Art 39 Dentro de los objetivos de la planificación del sistema de gestión de la seguridad y salud en el trabajo se

debe considerar la gestión de la mejora continua de los procesos, la gestión del cambio y la respuesta

ante situaciones de emergencia.

Indicadores en SSO

Art 28

Como parte de del sistema de gestión de la seguridad y salud ocupacional, el empleador debe

implementar los registros y documentación necesaria para su funcionamiento, pudiendo mantenerlos de

manera física y/o electrónica

Art 81 Esta información debe permitir y facilitar la preparación de estadísticas anuales en materia de

accidentes de trabajo, enfermedades ocupacionales en incidentes peligrosos

Art. 87

El empleador debe contar con registros de accidentes de trabajo, enfermedades ocupacionales e

incidentes peligrosos, debiendo ser exhibidos ante las entidades competentes y ante los trabajadores,

además estos registros se deben mantener por el lapso de 10 años posteriores al suceso.

Grado de implementación y cumplimiento de los requisitos legales Durante la visita se observó notablemente mayor cantidad de condiciones sub-estándares que actos sub-estándares lo cual evidencia que las actividades de capacitación que se brinden a la organización deben ser el complemento de innovación tecnológica en las áreas de exposición a alto riesgo. De acuerdo con la información levantada, la empresa debe trabajar los siguientes puntos en todas las áreas: 1. Implementar Programa de Orden y Aseo que incluya estándares de aseo acordes a los requerimientos de cada área, jornadas periódicas de orden y aseo para mantener los estándares propuestos. La implementación de este programa debe tener la participación de los Trabajadores con el fin de minimizar el impacto que puede generar la accidentalidad.

Page 12: Ejemplo Inspección transporte 02

12

2. Se recomienda evaluar, producto de concluir la revisión y aprobación de los IPER, alternativas orientadas a la reducción de riesgos críticos asociados a infraestructura, maquinaria, equipos, los cuales deben estar plasmados en programas de gestión medibles, garantizándose la disponibilidad de recursos necesarios para su ejecución. 3. Todas las instalaciones eléctricas deben contar con un Programa de Mantenimiento Preventivo y deben cumplir con lo establecido . 4. Se debe trabajar en el reporte de condiciones inseguras e incidentes de trabajo, para

lograr un cambio de cultura, que esté orientada a mantener los espacios de trabajo seguro y el desarrollo de las actividades libre de lesiones.

5. Se debe realizar acciones en cuanto a la sensibilización del personal en cuanto a su

trabajo seguro: uso de EPP, supervisión constante, completar registros y fomentar la seguridad con el personal.

5. La organización debe realizar controles operacionales para cada uno de los procesos, como son controles en Análisis Seguro de Trabajo (ATS), permisos de trabajo para tareas de alto riesgo, para las actividades de Altura y Soldadura. 6. Se debe realizar aseguramiento del plan de inducción, capacitación y entrenamiento del personal de la organización, medir la efectividad de este programa, como son las evaluaciones a la formaciones realizadas, observación de comportamiento de estándares definidos para los procesos entre otros. 7. Es necesario Implementar un programa de riesgo químico donde los trabajadores identifiquen el riesgo químico por medio de la implementación de pictogramas, interpretación de las hojas de seguridad(MSDS). Aplicación de la matriz de compatibilidad y el almacenamiento seguro de los productos químicos. 8. Efectuar el seguimiento al cumplimiento de los programas de mantenimiento preventivo y correctivo, lo cual permitirá reducir el número de condiciones inseguras y con ella disminuir la siniestralidad e incrementar la confianza de los trabajadores. 9. Es necesario implementar un programa de trabajo en alturas donde se realicen procedimientos específicos de seguridad para la realización de labores en donde se encuentre el riesgo. Verificar la aplicación correcta de permisos de trabajo, con el fin de garantizar las condiciones de seguridad para realizar la actividad.

VII. OPORTUNIDADES DE MEJORAMIENTO

La Empresa FACTORIA BRUCE S.A. debe definir como apoyo a la implementación de las mejoras de las condiciones encontradas, responsables, fechas de ejecución y de seguimiento, para las acciones preventivas y correctivas descritas en el informe de Inspección, esto conlleva a prestar un mejor servicio para las empresas que se benefician con el suministro de productos y a la seguridad de los trabajadores que allí laboran.

Page 13: Ejemplo Inspección transporte 02

13

ANEXOS

Anexo 1 - Orden y Aseo Anexo 2 - Sustancias Químicas Anexo 3 - Trabajo en alturas Anexo 4 - Trabajo en caliente

Page 14: Ejemplo Inspección transporte 02

14

ANEXO 1. IMPLEMENTACION ORDEN Y ASEO 5 “S” SEIRI: Clasificar significa eliminar del área de trabajo todos los elementos innecesarios y que no se requieren para realizar nuestra labor. presencia de elementos innecesarios: • Separar en el sitio necesario de lo innecesario para el trabajo rutinario. • Clasificar lo necesario de lo innecesario para el trabajo rutinario. • Mantener lo que necesitamos y eliminar lo excesivo. • Separar los elementos empleados de acuerdo a su naturaleza, uso, seguridad y frecuencia de utilización con el objeto de facilitar la agilidad en el trabajo. • Eliminar información innecesaria y que nos puede conducir a errores de interpretación o de actuación. Para implantar se siguen los siguientes pasos: • Identificar elementos innecesarios • Diseño de elementos innecesarios • Plan de acción para retirar los elementos innecesarios • Control e informe final Al implantar Seiri se obtiene, mejorar el control visual de los elementos de trabajo, materiales en proceso y producto final, flujo suave de los procesos se logra gracias al control visual, la calidad del producto se mejora ya que los controles visuales ayudan a prevenir los defectos, es más fácil identificar las áreas o sitios de trabajo con riesgo potencial de accidente laboral, el personal de oficina puede mejorar la productividad en el uso del tiempo. SEITON Ordenar un lugar para cada cosa y cada cosa en su lugar, consiste en organizar los elementos que hemos clasificado como necesarios de modo que se puedan encontrar con facilidad. Aplicar seiton mantenimiento tiene que ver con la mejora de la visualización de los elementos de las máquinas e instalaciones industriales. Una vez hemos eliminado los siguientes elementos innecesarios, se deben ubicar aquellos que necesitamos con frecuencia, identificándolos para eliminar el tiempo de búsqueda y facilitar su retorno al sitio una vez utilizados: • Disponer de un sitio adecuado para cada elemento utilizado en el trabajo de rutina para facilitar su acceso y retorno al lugar. • Disponer de sitios identificados para ubicar elementos que se emplean con poca frecuencia. • Disponer de lugares para ubicar el material o elementos que no se usarán en el futuro. Para implantar Seiton: • Marcación de la ubicación • Marcación de colores • Guardadas transparentes • Codificación de colores

AN

EX

O 2

O

RD

EN

Y A

SE

O 5

“S

Page 15: Ejemplo Inspección transporte 02

15

• Identificar los colores Seiton es una estrategia que agudiza el sentido de orden de orden a través de la marcación y utilización de ayudas visuales. Estas ayudas sirven para estandarizar acciones y evitar despilfarros de tiempo, dinero, materiales y lo más importante, eliminar riesgos potenciales de accidentes de personal. SEISO Limpiar el sitio de trabajo y los equipos y prevenir la suciedad y el desorden. Pasos de implantación: • Campaña o jornada de limpieza. • Planificar el mantenimiento de la limpieza • Implantación de la limpieza Seiso implica retirar y limpiar profundamente la suciedad, desechos, polvo, óxido, de todas las superficies. No hay que olvidar las cajas de control eléctrico, ya que allí se deposita polvo y no es frecuente por motivos de seguridad, abrir y observar el estado interior. SEIKETSU Estandarizar preservar altos niveles de organización, orden y limpieza. Pasos de implantación: • Integrar las acciones Seiri, Seiton y Seiso en los trabajos de rutina. SHITSUKE Shitsuke o Disciplina significa convertir en hábito el empleo y utilización de los métodos establecidos y estandarizados poro la limpieza en el lugar de trabajo. Podremos obtener los beneficios alcanzados con los primeras "S" por largo tiempo si se logra crear un ambiente de respeto a las normas y estándares establecidos. Las cuatro "S" anteriores se pueden implantar sin dificultad si en los lugares de trabajo se mantiene la Disciplina. Su aplicación nos garantiza que la seguridad será permanente, la productividad se mejore progresivamente y la calidad de los productos sea excelente. Shitsuke implica un desarrollo de la cultura del autocontrol dentro de lo empresa. Si lo dirección de la empresa estimula que cado uno de los integrantes aplique el Ciclo Deming (PHVA) en cada una de las actividades diarios, es muy seguro que lo práctica del Shitsuke no tendría ninguno dificultad. Es el Shitsuke el puente entre las 5S y el concepto Kaizen o de mejora continua. Los hábitos desarrollados con la práctica del ciclo PHVA se constituyen en un buen modelo paro lograr que la disciplina sea un valor fundamental en la forma de realizar un trabajo. Beneficios de aplicar Shitsuke: • Se crea una cultura de sensibilidad, respeto y cuidado de los recursos de la • La disciplina es una forma de cambiar hábitos. • Se siguen los estándares establecidos y existe una mayor sensibilización y respeto entre personas. • La moral en el trabajo se incrementó. • El cliente se sentirá más satisfecho ya que los niveles de calidad serán superiores debido a que se han respetado íntegramente los procedimientos y normas establecidas. • El sitio de trabajo será un lugar donde realmente sea atractivo llegara cada día.

AN

EX

O 2

O

RD

EN

Y A

SE

O 5

“S

Page 16: Ejemplo Inspección transporte 02

16

ANEXO 2. SUSTANCIAS QUIMICAS

CLASIFICACION DE SUSTANCIAS QUIMICAS

La clasificación dada en el llamado “Libro Naranja” Recomendaciones relativas al Transporte de Mercancías Peligrosas de Naciones Unidas, es la reglamentaria en Colombia según el decreto 1609 de 2002.

Otras clasificaciones como Unión Europea (UE), National Fire Protection Association (NFPA) o Hazardous Materials Identification System (HMIS), son diseñadas para ser aplicadas en regiones geográficas definidas o para situaciones específicas y por tanto, en la actualidad su uso en nuestro país es voluntario. Sin embargo, los productos importados pueden traer rótulos de diversos sistemas y por ello es muy importante saberlos reconocer y diferenciar.

Las Naciones Unidas dividen las mercancías peligrosas en nueve grandes grupos llamados “Clases”, los cuales se subdividen para profundizar más en su peligrosidad. Cada clasificación numérica se complementa con un pictograma y un color de fondo en forma de rombo que ilustra la clase de riesgo.

La última actualización del Libro Naranja realizada en diciembre de 2005 dispone sobre el marcado y etiquetado lo siguiente:

Sustancias Peligrosas para el medio ambiente Este rótulo fue adoptado para todas las sustancias, mezclas o soluciones, sólidas o líquidas, de cualquier clase, que contaminan el medio acuático. Aquellas sustancias contaminantes ambientales que no puedan ser clasificadas en otras clases, pertenecen a la Clase 9. Ejemplos: Baterías de Litio, Bifenilos Policlorados (PBC´s)

Clase 1: EXPLOSIVOS (fondo naranja) Son sustancias sólidas o líquidas, o mezclas de ellas, que por sí mismas son capaces de reaccionar químicamente produciendo gases a tales temperaturas, presiones y velocidades que pueden ocasionar daños graves en los alrededores. También incluye objetos que contienen sustancias explosivas y existen 6 subclases o Divisiones de acuerdo con la forma como pueden explotar.

División 1.1: Riesgo de explosión en masa, es decir, involucran casi toda la carga al explotar e impactan el entorno con la onda generada.

División 1.2: Riesgo de proyección, es decir, emite partículas hacia todas las direcciones cuando explota.

AN

EX

O 1

SU

ST

AN

CIA

S Q

UIM

ICA

S

Page 17: Ejemplo Inspección transporte 02

17

División 1.3: Riesgo de incendio, que puede estar acompañado de proyección de partículas y/o de una pequeña onda expansiva. El efecto puede ser sucesivo (explosiones repetidas).

División 1.4: Bajo riesgo. La explosión por lo general no se extiende más allá del recipiente o bulto.

División 1.5: Riesgo de explosión en masa, pero son altamente insensibles. Es decir, que en condiciones normales de transporte tienen muy baja probabilidad de detonar.

División 1.6: Objetos insensibles que contienen sustancias detonantes sin riesgo de explosión en masa, y con muy baja probabilidad de propagación. Ejemplos de sustancias Nitroglicerina, Nitrato de pentaeritritol.

Clase 2- GASES. estándar de 101.3 Kpa. Existen gases:

COMPRIMIDOS, que se encuentran totalmente en estado gaseoso al ser empacados o envasados para el transporte, a 20ºC. Ej. Aire comprimido

LICUADOS, que se encuentran parcialmente en estado líquido al ser empacados o envasados para el transporte a 20ºC. Ej. GLP

CRIOGÉNICOS, que se encuentran parcialmente en estado líquido al ser empacados o envasados para el transporte a muy bajas temperaturas. Ej. Nitrógeno criogénico

EN SOLUCIÓN, que se encuentran disueltos en un líquido al ser empacados o envasados para el transporte. Ej. Acetileno (en acetona)

Con respecto al tipo de riesgo que ofrecen, los gases se dividen en:

División 2.1: Gases Inflamables, pueden incendiarse fácilmente en el aire cuando se mezclan en proporciones inferiores o iguales al 13% en volumen. Ej. Gas Propano, Aerosoles.

División 2.2: Gases No-inflamables, no tóxicos; Pueden ser asfixiantes simples u oxidantes. Ej. Nitrógeno, Oxígeno

División 2.3: Gases Tóxicos; ocasionan peligros para la salud, son tóxicos y/o corrosivos. Ej. Cloro, Amoníaco.

AN

EX

O 1

SU

ST

AN

CIA

S Q

UIM

ICA

S

Page 18: Ejemplo Inspección transporte 02

18

Clase 3- LÍQUIDOS INFLAMABLES

Son líquidos o mezclas de ellos, que pueden contener sólidos en suspensión o solución, y que liberan vapores inflamables por debajo de 60ºC (punto de inflamación). Por lo general son sustancias que se transportan a temperaturas superiores a su punto de inflamación, o que siendo explosivas se estabilizan diluyéndolas o suspendiéndolas en agua o en otro líquido. Ej. Gasolina, benceno y nitroglicerina en alcohol.

Clase 4- SÓLIDOS INFLAMABLES (rayado rojo y blanco); SUSTANCIAS ESPONTANEAMENTE COMBUSTIBLES (blanco y rojo) Y SUSTANCIAS QUE DESPENDEN GASES INFLAMABLES AL CONTACTO CON EL AGUA (azul)

Son sólidos o sustancias que por su inestabilidad térmica, o alta reactividad, ofrecen peligro de incendio. Constituyen tres divisiones: División 4.1: Sólidos Inflamables, sustancias auto reactivas o explosivos

División 4.2: Sustancias espontáneamente combustibles. Son aquellos que se calientan espontáneamente al contacto con el aire bajo condiciones normales, sin aporte de energía. Incluyen las pirofóricas que pueden entrar en combustión rápidamente. Ej. Carbón activado, Sulfuro de potasio, Hidrosulfito de sodio.

División 4.3: Sustancias que emiten gases inflamables al contacto con el agua. Son aquellos que reaccionan violentamente con el agua o que emiten gases que se pueden inflamar en cantidades cuando entran en contacto con ella. Ej. Metales alcalinos como sodio, potasio, carburo de calcio (desprende acetileno).

Clase 5- SUSTANCIAS COMBURENTES Y PERÓXIDOS ORGÁNICOS.

División 5.1: Sustancias comburentes: generalmente contienen o liberan oxígeno y causan la combustión de otros materiales o contribuyen a ella. Ej. Agua oxigenada (peróxido de hidrógeno); Nitrato de potasio.

División 5.2: Peróxidos orgánicos. Sustancias de naturaleza orgánica que contienen estructuras bivalentes -O-O-, que generalmente son inestables y pueden favorecer una descomposición explosiva, quemarse rápidamente, ser sensibles al impacto o la fricción o ser altamente

AN

EX

O 1

SU

ST

AN

CIA

S Q

UIM

ICA

S

Page 19: Ejemplo Inspección transporte 02

19

reactivas con otras sustancias. Ej. Peróxido de benzoílo, Metiletilcetona peróxido. Muchas sustancias comburentes pueden requerir también la etiqueta de “Corrosivo” o “Explosivo”, expresando su riesgo secundario. Clase 6. SUSTANCIAS TÓXICAS E INFECCIOSAS (fondo blanco) El riesgo de estas sustancias se relaciona directamente con los efectos adversos que oral y dérmica, así como la CL50 inhalatoria. Existen dos divisiones:

División 6.1: Sustancias Tóxicas. Son líquidos o sólidos que pueden ocasionar daños graves a la salud o la muerte al ser ingeridos, inhalados o entrar en contacto con la piel. Ej. Cianuros, Sales de metales pesados, plaguicidas.

División 6.2: Sustancias infecciosas. Son aquellas que contienen microorganismos reconocidos como patógenos (bacterias, hongos, parásitos, virus e incluso híbridos o mutantes) que pueden ocasionar una enfermedad por infección a los animales o a las personas. Ej. Ántrax, VIH, E. Coli, micro bacteria tuberculosa

Clase 7. MATERIAL RADIOACTIVOS (amarillo y blanco)

Son materiales que contienen radionúclidos y su peligrosidad depende de la cantidad de radiación que genere así como la clase de descomposición atómica que sufra. La contaminación por radioactividad empieza a ser considerada a partir de 0.4 Bq/cm2 para emisores beta y gama, o 0.04 Bq/cm2 para emisores alfa. Ej. Uranio, Torio 232, Yodo 125, Carbono 14.

Clase 7 E. MATERIALES FISIONABLES

Son radiactivos Fisionables: el Uranio 233, Uranio 235, Plutonio 239, Plutonio 241 o cualquier combinación de estos radio nucleidos.

Clase 8. SUSTANCIAS CORROSIVAS (blanco y negro)

Corrosiva es cualquier sustancia que por su acción química, puede causar daño severo o destrucción a toda superficie con la que entre en contacto incluyendo la piel, los tejidos, metales, textiles, etc. Causa tocan las superficies, como a gases y vapores que en cantidad suficiente provocan fuertes irritaciones de las mucosas. Ej. Ácidos y

AN

EX

O 1

SU

ST

AN

CIA

S Q

UIM

ICA

S

Page 20: Ejemplo Inspección transporte 02

20

cáusticos. Clase 9. SUSTANCIAS Y ARTÍCULOS PELIGROSOS VARIOS (blanco y negro)

Sustancias no cubiertas dentro de las otras clases pero que ofrecen riesgo, incluyendo por ejemplo, material modificado genéticamente, sustancias que se transportan a temperatura elevada y sustancias peligrosas para el ambiente no aplicable a otras clases.

ALMACENAMIENTO

Existen muchas situaciones de trabajo en las que rutinariamente se confía en que las sustancias químicas harán lo que se espera de ellas. Pero tan importante como el manejo seguro de estas sustancias químicas, lo es su almacenamiento seguro. Si no se las almacena apropiadamente, las sustancias químicas pueden causar lesiones personales, incendios o explosiones. Existen algunos procedimientos reales y de sentido común para el almacenamiento seguro que deben seguirse para evitar que ocurran accidentes de sustancias químicas a los empleados y en el lugar de trabajo.

El factor más importante en la seguridad del almacenamiento de las sustancias químicas es conservarlas en sus envases originales. A continuación, verifique que cada envase de sustancia química tenga una etiqueta. La etiqueta es una manera rápida de determinar si el material constituye un riesgo de incendio, de salud o de reactividad. Lea la Hoja de Datos de Seguridad del Material (MSDS) para cada sustancia química. La MSDS describe las propiedades y los riesgos de cada sustancia química y qué hacer si ocurre un derrame o exposición accidental. Use la MSDS como una guía para tomar decisiones sobre el almacenamiento.

Almacene las sustancias químicas en áreas bien ventiladas, sin exponerlas a la luz solar directa ni a otras fuentes de calor, y lejos de chispas, llamas, electricidad estática u otras fuentes de ignición. Asegúrese de que el material de las repisas de almacenamiento sea resistente al ataque de ácidos, que esté fijamente conectada a una estructura permanente y lo suficientemente resistente para soportar el peso de los contenedores. Las repisas deberán tener un reborde o estar levemente inclinadas hacia atrás para que los contenedores no se deslicen sobre el borde. Usted puede optar por usar códigos de colores en los contenedores para que corresponda con el color en la repisa donde deban almacenarse para rápido acceso y el debido retorno al almacenamiento. Nunca almacene sustancias químicas a mayor altura que el nivel de la vista. Si la sustancia química se derrama accidentalmente usted podría estar en riesgo de salpicarse con la sustancia química, lo cual resultaría en quemaduras o posible ceguera. Para mayor seguridad, asegúrese de que los equipos de primeros auxilios y los materiales para limpiar los derrames de sustancias químicas estén accesibles en todo momento.

Las sustancias químicas deben colocarse de manera que las sustancias incompatibles se almacenen separadamente. No se recomienda almacenar junto a un fregadero una sustancia química reactiva al agua, óxidos junto a inflamables, ácidos junto a materiales básicos ni tóxicos junto a un escritorio. Las sustancias químicas nunca deberán almacenarse o refrigerarse con alimentos. No se debe almacenar contenedores de sustancias químicas uno encima del otro ni sobre el piso donde se los pueda volcar accidentalmente. No deje casualmente los contenedores de sustancias químicas en el lugar donde los usó por última vez ni los haga a un lado para hacer espacio para otro

AN

EX

O 1

SU

ST

AN

CIA

S Q

UIM

ICA

S

Page 21: Ejemplo Inspección transporte 02

21

trabajo. Tómese el tiempo para devolver los contenedores a su propio lugar de almacenamiento.

El mantenimiento es otro factor importante en el almacenamiento de sustancias químicas. Debe designarse a una persona para inventariar periódicamente las sustancias químicas, no sólo para verificar el almacenamiento apropiado sino también para inspeccionar los contenedores dañados o corroídos, signos de derrames o la acumulación de presión en el contenedor. Asegúrese de que los contenedores de sustancias químicas vacíos o dañados se desechen apropiadamente.

Se puede prevenir los accidentes causados por el almacenamiento indebido de las sustancias químicas. Lea las etiquetas, siga las recomendaciones indicadas en la MSDS. Instruya a los trabajadores sobre la manipulación de sustancias químicas y haga cumplir

NORMAS PARA LA MANIPULACIÓN DE SUSTANCIAS QUÍMICAS

Una guía efectiva para el manejo seguro de una sustancia química es la Hoja de Datos de Seguridad del Material (MSDS). Cada hoja contiene información valiosa acerca del producto, esta información se debe utilizar para aplicar las normas de manejo según la peligrosidad.

En ocasiones, en una hoja de seguridad se encuentran medidas especiales de manipulación, pero estas son adicionales a las normas generales que se deben seguir para manipular cualquier producto químico

NORMAS GENERALES

__No manipule las sustancias químicas sin informarse previamente de su naturaleza, propiedades físico-químicas, peligros y precauciones.

__Establezca el grupo de peligrosidad al que pertenece cada sustancia: Explosivos, inflamables, oxidantes, tóxicos o corrosivos.

__Evite manipular sustancias químicas si no ha sido entrenado para hacerlo.

__Verifique que en el lugar de trabajo no existan recipientes sin rotular.

__No coma dentro del laboratorio, área de producción o almacén.

__No fume mientras manipula sustancias químicas, ni en áreas cercanas al almacenamiento de ellas.

__Mantenga estrictos orden y aseo en el área de trabajo.

__Evite la entrada de personas no autorizadas al lugar de trabajo.

__No trabaje en lugares carentes de ventilación adecuada.

__Nunca limpie sustancias químicas derramadas con trapos o aserrín. No agregue agua, deje que el personal entrenado proceda o solicite información.

__Evite el uso de disolventes orgánicos o combustibles para lavarse o limpiar sustancias químicas que le han salpicado.

__No deje prendida la luz, ni aparatos eléctricos al finalizar su labor.

__Lávese perfectamente los brazos, manos y uñas con agua y jabón después de trabajar con cualquier sustancia.

__No archive la información de seguridad (MSDS), manténgala a mano.

AN

EX

O 1

SU

ST

AN

CIA

S Q

UIM

ICA

S

Page 22: Ejemplo Inspección transporte 02

22

_Use únicamente la cantidad de producto que necesita. __Evite la emanación de vapores o gases al ambiente tapando muy bien los recipientes.

__Instalaciones generales: Es necesario que las áreas de laboratorio y de producción estén dotadas de: Ducha de emergencia, lavaojos, cabinas de extracción,

__protección contra incendios (Sistemas manuales, sistemas automáticos), botiquín completo de primeros auxilios; todo acorde con los productos manipulados.

__Manejo de envases y embalajes: Utilice implementos adecuados como: montacargas, bandejas, carritos, etc., para mover las cajas, contenedores, tambores o frascos que contengan sustancias químicas.

correspondiente (nombre del producto y pictogramas de peligrosidad).

__Observe las incompatibilidades de cada producto.

__Apile según las instrucciones y deje espacio suficiente entre las filas del almacén.

SUSTANCIAS INFLAMABLES (Solventes orgánicos y otros)

__Evite cargas electrostáticas.

__Evite toda fuente de ignición como aparatos eléctricos, llamas directas, fuentes de calor y chispas.

__Fíjese bien donde se encuentran los dispositivos y medios de protección como extintor de incendios, alarmas, duchas de emergencias, rutas de evacuación, etc.

__No deje nunca recipientes destapados en el lugar de trabajo, ya que los vapores casi siempre son volátiles y más pesados que el aire.

__Utilice de ser posible aparatos cerrados y puestos a tierra y trabaje siempre bajo un sistema de succión que no permita escapar los vapores inflamables.

_No caliente nunca estas sustancias en recipientes destapados o con tapaderas convencionales a llama directa. __Almacene lejos de sustancias corrosivas y separadas de materiales combustibles, peligrosos al contacto con humedad, sustancias oxidantes. __Almacene separado por un compartimiento de peróxidos orgánicos y separados por un compartimiento intermedio o bodega aparte de materiales explosivos.

ELEMENTOS DE PROTECCIÓN

Respirador con filtro para vapores orgánicos.

Monogafas de seguridad contra salpicaduras químicas (si el respirador no es fullface).

Overol completo en materiales antiestáticos

Guantes y botas de caucho nitrilo, PVC o el material más resistente según la sustancia manejada.

EN CASO DE EMERGENCIA

Utilice todos los elementos de protección. Evacue y señalice el área. Elimine estrictamente toda fuente de ignición. Ventile muy bien el área. Recoja los líquidos

AN

EX

O 1

SU

ST

AN

CIA

S Q

UIM

ICA

S

Page 23: Ejemplo Inspección transporte 02

23

con absorbentes inertes especiales. Deposite en recipientes de cierre hermético para enviar los residuos a disposición final en forma ecológica.

PRIMEROS AUXILIOS

Inhalación: Lleve la víctima al aire fresco, hágala respirar profundamente por varios minutos...

Ingestión accidental: Dé a beber abundante agua (uno a tres vasos) para diluir el material mientras se obtiene atención médica de urgencias lo más pronto posible. Lave la boca con agua. NO INDUZCA EL VÓMITO, debido a que puede causar, por una eventual aspiración pulmonar, edema severo e incluso la muerte.

Contacto con la piel: Lave la parte afectada con abundante agua y un jabón neutro suave para descontaminar más fácilmente, por lo menos durante 15 minutos, evite que otras zonas del cuerpo se contaminen. Retire las prendas contaminadas. Se recomienda Contacto ocular: Lave con abundante agua por lo menos durante 15 minutos moviendo los párpados para asegurar la remoción completa del contaminante. Es indispensable tener disponible una estación lavaojos ya que su diseño es especial para regular la presión del agua. Obtenga inmediatamente la asistencia de un médico u oftalmólogo preferiblemente. Si la irritación, ardor o enrojecimiento persisten continúe lavando hasta cuando sea necesario mientras llega la asistencia especializada. No presentes aumentando el riesgo de daños irreversibles a los ojos, incluyendo ceguera permanente, busque siempre asesoría médica.

SUSTANCIAS TÓXICAS

__Mantenga las sustancias venenosas únicamente en los recipientes previstos y claramente rotulados.

__Constituye un peligro no mantener almacenados los recipientes ordenadamente.

__Entregue sustancias venenosas únicamente a personas autorizadas y debidamente entrenados. Evite el uso indebido.

__No deje nunca recipientes abiertos en el lugar de trabajo, los vapores tóxicos son casi siempre más pesados que el aire y se pueden acumular en zonas bajas.

__Absténgase de usar llamas directas cerca del lugar de trabajo.

__Evite cualquier contacto con la piel, los ojos y las prendas de vestir. Para evitar una contaminación de las sustancias venenosas no guarde en el mismo sitio las prendas de vestir que usa en el trabajo y la ropa de calle.

__Almacene lejos de sustancias oxidantes y peróxidos orgánicos y separados de sustancias explosivas y otras de menor peligro.

HOJAS DE SEGURIDAD

La Hoja de Seguridad es el documento que describe los riesgos de un material peligroso, suministra información sobre cómo se debe manipular en diferentes etapas de su ciclo de vida y las indicaciones de actuación en caso de emergencia.”.

La Hoja de Seguridad debe reflejar el estado actual de la sustancia, debe revisarse periódicamente la información contenida y si es necesario ésta debe actualizarse. Todas las Hojas de Seguridad deben llevar la fecha de preparación o revisión.

Cada sustancia química debe tener una Hoja de Seguridad, donde se encuentre información detallada sobre su identificación, su proveedor, su clasificación, su peligrosidad, las medidas de precaución y los procedimientos de emergencia y de manejo seguro. Cada persona involucrada en el manejo de estas sustancias debe ser provista de

AN

EX

O 1

SU

ST

AN

CIA

S Q

UIM

ICA

S

Page 24: Ejemplo Inspección transporte 02

24

esta información, la cual debe estar en un lugar visible y fácilmente asequible. La identificación del riesgo en la

Hoja de Seguridad deberá ser la misma que aparece en la etiqueta.

También debe incluir información toxicológica, sobre disposición, transporte, reglamentaria e información complementaria que ayude a su comprensión. Las Hojas de Seguridad no pueden incluir información sobre cada aplicación del material, aunque deben contemplar sus peligros inherentes, los cuales se pueden potencializar durante el fuentes de información sobre los materiales; sin embargo, esta información debe ser complementada con boletines técnicos, rótulos de identificación de riesgos, entrenamiento y otras comunicaciones.

Para la elaboración de cada sección de las Hojas de Seguridad se deben identificar los posibles usuarios que van a recibir la información. Esto se hace para decidir sobre el lenguaje técnico de cada sección. Los fabricantes suministran las hojas de seguridad para materiales a sus clientes, quienes a su vez las ponen a disposición de sus empleados. Los destinatarios se identifican en toda la hoja de seguridad como: Miembros de la comunidad., Servicios de respuesta de emergencias, Empleados, Empleadores, .Profesionales ambientales. Profesionales de medicina, Profesionales de salud ocupacional y seguridad., Entidades de control.

El lenguaje usado en las hojas de seguridad debe ser comprensible para la audiencia más amplia posible. La mayoría de secciones de las hojas de seguridad están destinadas para un público amplio y se deben escribir con el mínimo de jerga técnica. Al mismo tiempo, se reconoce que la información se debe presentar en un lenguaje técnico con el fin de que sea de utilidad a algunas audiencias determinadas. Algunas áreas en donde puede ser apropiado el lenguaje técnico son: «Nota para los médicos», «Información Toxicológica» y «Controles de Ingeniería» (3).

La NTC 4435 tiene establecidas 16 secciones en un orden específico. A continuación se menciona en forma general el contenido de estas secciones, sin embargo el responsable de elaborar una Hoja de Seguridad o quién esté interesado en profundizar debe remitirse a la Norma Técnica

Sección 1. Identificación del producto químico y de la compañía. Esta sección proporciona el nombre de la sustancia química tal como se relaciona en la etiqueta y los documentos de embarque; identifica al proveedor (dirección, fax y número telefónico). En esta sección es recomendable citar un número telefónico que funcione las 24 horas para situaciones de emergencia a través del cual se pueda ampliar información sobre la sustancia química o solicitar ayuda.

Sección 2. Composición, información sobre los ingredientes. Indica los componentes o ingredientes que contribuyen a la peligrosidad de la sustancia o producto químico, el número CAS y los límites de exposición ocupacional de cada componente. También puede mencionar componentes importantes no peligrosos.

Sección 3. Identificación de peligros. Describe la apariencia del material y brinda información fundamental para el personal de respuesta a emergencias. Proporciona información sobre los efectos potenciales adversos sobre los seres humanos y síntomas que podrían aparecer como resultado del manejo inadecuado del material.

Sección 4. Medidas de primeros auxilios. Proporciona las instrucciones básicas necesarias a ejecutar en caso de que una persona resulte afectada por la sustancia química. También puede incluir instrucciones para profesionales de la salud. Los primeros auxilios deben ser entendidos como las acciones a ejecutar en la primera fase que la persona resulta afectada usando recursos básicos.

AN

EX

O 1

SU

ST

AN

CIA

S Q

UIM

ICA

S

Page 25: Ejemplo Inspección transporte 02

25

Sección 5. Medidas para la extinción de incendios. Suministra información sobre las propiedades relacionadas con la generación de fuego como el punto de inflamación, la temperatura de auto ignición y los límites de inflamabilidad, principalmente. Brinda también orientación básica sobre la forma de apagar un incendio, incluyendo los medios de extinción apropiados. También describe los productos de la combustión, los cuales en algunas ocasiones son más tóxicos que la sustancia que arde.

Sección 6. Medidas para fugas accidentales. Describe las acciones que se deben seguir para minimizar los efectos adversos hacia las personas, las propiedades y el ambiente como consecuencia de un derrame, fuga o liberación accidental del material. Esta información es de gran aplicación por parte de las entidades de respuesta a emergencia que hacen frente a este tipo de situaciones en donde se requiere que conozcan las características del material y la forma como deben actuar, de tal manera que cuiden su Sección 7. Manejo y almacenamiento. Proporciona la información básica indispensable para realizar un manejo seguro de la sustancia química en términos generales, ya que el alcance de esta sección no es brindar recomendaciones para las diversas formas de manejo en las que pueda estar involucrada la sustancia.

Adicionalmente esta sección brinda las recomendaciones o normas para realizar un almacenamiento seguro del material garantizando su estabilidad y calidad.

Sección 8. Controles de exposición, protección personal. Brinda información sobre las prácticas de control y los equipos o elementos necesarios para proteger a la persona de la exposición a la sustancia química durante su trabajo. Los controles de exposición están dirigidos a establecer condiciones en la fuente de generación de vapores o material Particulado liberado por la sustancia química para evitar que estos lleguen hasta la persona y entren en contacto con ella. Los elementos de protección personal difieren según las características de la sustancia química y por lo tanto es aconsejable nombrar los elementos que brinden la mejor protección para la persona, así como también sus características.

Sección 9. Propiedades físicas y químicas. Suministra información sobre las características del material como por ejemplo: estado físico (sólido, líquido, gaseoso), olor, color, punto de ebullición o evaporación, presión de vapor, densidad, entre otros. Estos datos son importantes porque ayudan en la identificación del material.

Sección 10. Estabilidad y reactividad. Describe las condiciones en las que el material es estable, lo anterior es complementado con información sobre sustancias químicas con las cuales el material del cual se trata en la hoja de seguridad es incompatible ya que puede generar desprendimientos de calor, fuego, vapores irritantes o tóxicos, entre otros. También enuncia las condiciones del ambiente que se deben evitar para que no alteren la estabilidad del material y si es factible la polimerización del material o no.

Sección 11. Información toxicológica. Brinda información relacionada con la toxicidad de la sustancia, sus componentes o ambos, normalmente en esta sección se enuncian las pruebas de laboratorio desarrollas para establecer la toxicidad del material, la mayoría de estas pruebas son realizadas en animales como ratones, ratas y conejos, para así determinar la concentraciones o dosis a las cuales se puede generar un efecto adverso sobre el animal o su muerte.

Sección 12. Información ecológica. Suministra información sobre el comportamiento del material cuando este entra en contacto sobre las plantas y animales presentes en ríos, lagos, lagunas y suelos principalmente.

También se puede incluir información sobre sus características de degradación del material entendida como la capacidad de asimilación por la naturaleza.

AN

EX

O 1

SU

ST

AN

CIA

S Q

UIM

ICA

S

Page 26: Ejemplo Inspección transporte 02

26

Sección 13. Consideraciones sobre la disposición. Brinda la información que se debe tener en cuenta cuando se desea disponer un material, teniendo en cuenta que varias sustancias no deben ser quemadas o vertidas el agua ya que generan contaminación. Por otro lado, también hay materiales que no puede ser enterrados o arrojados en botaderos de basura, ya que normalmente estos materiales requieren consideraciones especiales cuando se van a disponer sus desechos de tal manera que sean ambientalmente aceptables.

Sección 14. Información sobre transporte. Si el material es considerado peligroso para el transporte esta sección suministra el Número de Naciones Unidas, la Clase de Peligrosidad según las Naciones Unidas, el grupo de empaque/embalaje a la que pertenece el material, esta información debe ser asignada por el fabricante del material teniendo en cuenta las indicaciones dadas por el libro “Recomendaciones Relativas para el

Sección 15. Información reglamentaria. Informa sobre las reglamentaciones de carácter Algunas reglamentaciones están relacionadas con la prohibición del uso del material ya que se ha comprobado que es muy peligroso para las personas y/o el ambiente.

Sección 16. Información adicional. Esta sección brinda un espacio para ampliar información que se considere útil para los usuarios de la hoja de seguridad, de tal manera que el lector pueda entender la información registrada.

AN

EX

O 1

SU

ST

AN

CIA

S Q

UIM

ICA

S

Page 27: Ejemplo Inspección transporte 02

27

ANEXO 3. TRABAJO EN ALTURAS 1. RECOMENDACIONES PARA IMPLEMENTAR UN PROGRAMA DE TRABAJOS

EN ALTURA El sistema de trabajo seguro para TRABAJOS EN ALTURA se sugiere que contenga los siguientes aspectos:

1.1. DEFINICIÓN DE TERMINOS: Administrador del programa: Es la persona o personas que han sido designadas por la empresa, para administrar el programa de tareas de alto riesgo, estas personas poseen dominio técnico. Anclaje: Subsistema conformado por punto de anclaje y elemento de amarre Arnés: Dispositivo de agarre total al cuerpo de una persona, destinado para sujetarla en caso de una caída. Está constituido por bandas, elementos de ajuste, hebillas, argollas para anclaje y otros elementos que se disponen de tal forma que se ajustan ergonómicamente al cuerpo de la persona que está realizando la labor. Emisor: Persona que ha sido entrenada, evaluada y por lo tanto es calificada para la observación del cumplimiento de los estándares de seguridad para trabajos en altura, y que además posee la autoridad suficiente para autorizar o desautorizar la realización de un trabajo en altura. Lista de verificación: Es una guía por escrito para la verificación de las condiciones de seguridad de las personas que están trabajando en altura. El Permiso para trabajo en Alturas, uno de los elementos que incluye, es una Lista de Verificación de las condiciones de seguridad. Pueden existir tareas que por ser rutinarias en su realización solo deberán requerir de la aplicación de la Lista de Verificación y no harán uso de todo el concepto de Permiso de Trabajo, esto en ningún momento significa que la Lista de Verificación no tenga la seriedad que requiere la verificación de un estándar de seguridad Operario autorizado: Persona capacitada, entrenada, evaluada y autorizado para realizar trabajos en alturas ya que conoce las técnicas y normas para ejecutar estas tareas. Permiso: Es una autorización y aprobación por escrito que especifica la ubicación y el tipo de trabajo a efectuarse. En éste se certifica que los peligros han sido evaluados por personas capacitadas y que se han tomado las medidas de protección necesarias. Personal calificado: Persona que ha sido entrenada y capacitado, por lo tanto es calificada para la realización de la tarea o administración del programa. Personal de emergencias: Persona capacitada, entrenada y evaluada para intervenir en caso de un rescate o emergencia producida por un trabajo en altura. Punto de anclaje: Elemento estructural rígido con una resistencia igual o superior a 5000 Lb por cada persona que se conecte a él.

AN

EX

O 3

T

RA

BA

JO E

N A

LTU

RA

S

Page 28: Ejemplo Inspección transporte 02

28

Tarea de alto riesgo: Es toda actividad que por su naturaleza o lugar donde se realiza, implica la exposición a riesgos adicionales o de intensidades mayores a las normalmente presentes en la actividad rutinaria. Trabajo en alturas: Es todo trabajo que se realiza a más de 1,8 metros de altura sobre un nivel más bajo y en lugares donde no existen plataformas permanentes protegidas en todos sus lados con barandas y retenciones.

1.2. METODO PARA LA CONSTRUCCIÓN DE UN SISTEMA DE PERMISOS PARA TRABAJOS EN ALTURA.

Tareas que requieren un sistema de permisos para trabajos en altura. Antes de definir el método para la construcción del sistema de permisos para trabajos en Altura es necesario conocer algunos ejemplos de las actividades que deben contar con un permiso o con una lista de verificación para esta actividad, algunos de ellos son: � Arrumes o almacenamientos en bodegas. � Mantenimiento en plantas � Limpieza de techos y estructuras � Limpieza de fachadas en edificaciones � Edificaciones en construcción � Instalación de lámparas. � Decoración de estructuras � Poda de árboles � Montaje de estructuras Existen procesos productivos o de prestación de servicios, en donde algunas tareas, obligan rutinariamente a trabajar en altura, por lo tanto, el criterio a seguir es que no se requiere del diligenciamiento del permiso. Sin embargo, el supervisor o responsable del área, debe tener un plan preventivo, por escrito, de inducción, entrenamiento y seguimiento permanente, basado en los análisis de riesgo por oficios y en los estándares de seguridad. La aplicación de las listas de verificación y observación son herramientas importantes para el logro de los objetivos. Es importante que las empresas que delegan la actividad en alturas a contratistas o terceros contratados por la empresa deban igualmente construir el permiso o la lista de verificación con el fin de evaluar los riesgos y realizar el respectivo control y seguimiento. Elaboración del Permiso Para Trabajo en Alturas: En este documento, se presenta una muestra con los criterios mínimos que debe incluir el Permiso para Trabajo en Altura. Ninguno de los elementos propuestos deben eliminarse para la emisión del permiso, por el contrario cada empresa definirá que otros aspectos considera importante incluir para la emisión del permiso. Es muy importante definir la metodología del procedimiento para la elaboración del permiso, para ello se deben emplear herramientas como los Diagramas de Flujo, definición de responsables, definición de puntos de control y los formatos necesarios para desarrollar la tarea de forma segura.

AN

EX

O 3

T

RA

BA

JO E

N A

LTU

RA

S

Page 29: Ejemplo Inspección transporte 02

29

Entrenamiento a los Emisores de los Permisos: Identificadas las personas que tienen responsabilidad por los trabajos en altura, se deberá establecer un plan de entrenamiento y calibración de los estas personas que se convertirán a partir de esta proceso en emisores de los permisos. Manejo de la Información: Se deberá igualmente establecer el proceso de análisis y almacenamiento de la información generada con y a partir de los permisos de trabajo, la cual servirá de base para la retroalimentación del proceso. Condiciones de seguridad. Medidas correctivas y preventivas La preparación del permiso para trabajos en altura tiene un componente que hace parte de la planeación del sistema, que consiste en evaluar y valorar las mejoras que se deben realizar en las instalaciones, equipos y consecución de los elementos de protección personal. Plan de capacitación y entrenamiento La capacitación proporciona las herramientas y la información básica para que todos los empleados, que realizan trabajos en altura como limpieza de techos, trabajos sobre andamios, puedan realizar y adquirir destrezas y habilidades para desarrollar su tarea. Esta capacitación se dirige a 4 niveles o grupos de público: Inducción general: está dirigido a todo personal de planta o contratista que ingrese a laboral en la empresa, donde el objetivo fundamental es la sensibilización con la importancia del trabajo seguro y los peligros potenciales y específicos del área. Operario autorizado: son las personas que desarrollan su labor en alturas de manera cotidiana u ocasional, son finalmente los que se enfrentan de manera directa al riesgo

Tema - Responsabilidades legales, empresa e individuales - Identificación de trabajos en altura y determinación de riesgos, - Sistema de permisos, normas para trabajos en alturas, equipos adecuados para realizar trabajos en alturas - Normalización interna de la empresa - Reporte de incidentes y accidentes

Tema - Responsabilidades legales, empresa e individuales - Definición de trabajos en altura, teoría del riesgo, trabajos industriales en alturas y seguridad básica, análisis de riesgos por oficio - Equipos de protección personal y de seguridad, mantenimiento e inspección de equipos, líneas de vida vertical y horizontal - Sistema de permisos, normas para trabajos en alturas, equipos adecuados para realizar trabajos en alturas - Construcción y erección de escaleras, andamios, antenas, torres, plataformas, dispositivos de anclaje - auditorias y listas de chequeo - Practica de uso de equipos, nudos, amares, ... - certificación de trabajadores

AN

EX

O 3

T

RA

BA

JO E

N A

LTU

RA

S

Page 30: Ejemplo Inspección transporte 02

30

Supervisor o Emisor: se capacita al personal que tiene la responsabilidad de autorizar el desarrollo de la tarea, con el fin de generar criterio de decisión y supervisión.

Tema - Responsabilidad legal del empleador frente a los riesgos profesionales - Perfil ocupacional del empleado que realiza los trabajos en alturas - Proyecto de certificación - Definición de trabajos en altura, teoría del riesgo, trabajos industriales en alturas y seguridad básica, análisis de riesgos por oficio - Equipos de protección personal y de seguridad, mantenimiento e inspección de equipos, líneas de vida vertical y horizontal - Sistema de permisos, normas para trabajos en alturas, equipos adecuados para realizar trabajos en alturas - Construcción y erección de escaleras, andamios, antenas, torres, plataformas, dispositivos de anclaje - auditorias y listas de chequeo - Practica de uso de equipos, nudos, amares, ... - procedimientos administrativos para el manejo de emergencias - Manejo psicológico de emergencias - Gestión integral de los permisos para trabajos de alto riesgo - Certificación de emisores

Rescatista o Brigadista: todos los brigadistas deben estar homologados y capacitados según el estándar para responder a una emergencia que se presente en el desarrollo de la tarea.

Tema - Responsabilidad legal del empleador frente a los riesgos profesionales - Perfil ocupacional del empleado que realiza los trabajos en alturas - Definición de trabajos en altura, teoría del riesgo, trabajos industriales en alturas y seguridad básica, análisis de riesgos por oficio - Equipos de protección personal y de seguridad, mantenimiento e inspección de equipos, líneas de vida vertical y horizontal - Sistema de permisos, normas para trabajos en alturas, equipos adecuados para realizar trabajos en alturas - Nudos, amarres, Anclajes, Desplazamientos, ascenso y descenso, rescate, - Construcción y erección de escaleras, andamios, antenas, torres, plataformas, dispositivos de anclaje - auditorias y listas de chequeo - Practica de uso de equipos, nudos, amares, ... - procedimientos administrativos para el manejo de emergencias - Manejo psicológico de emergencias - Gestión integral de los permisos para trabajos de alto riesgo - Certificación de brigadistas

AN

EX

O 3

T

RA

BA

JO E

N A

LTU

RA

S

Page 31: Ejemplo Inspección transporte 02

31

6.3. SOLICITUD DE PERMISOS PARA TRABAJOS EN ALTURA Planeación y solicitud del permiso para trabajos en altura: Los siguientes son los pasos generales a tener en cuenta durante la planeación y solicitud del permiso para trabajos en Alturas:

• Determinar los riesgos y características del área donde se realizará el trabajo, con el fin de definir la necesidad de obtener el permiso de trabajo en Alturas.

• Solicitar el permiso a la persona calificada que ha sido definida previamente por la empresa - EMISOR-. Está, debe diligenciar completamente el permiso y verificar el cumplimiento de las condiciones de seguridad establecidos en el mismo.

• Cuando se solicite un permiso para trabajos en Alturas y se requiera de otros permisos como el de trabajos en caliente o trabajos en espacios confinados, al mismo tiempo, es indispensable que el Emisor verifique que todos los requerimientos de seguridad de los otros permisos se cumplan.

• Verificar que existan y que estén en buen estado los elementos de seguridad y otros equipos necesarios como: arnés, andamios, escaleras, ganchos, cuerdas, entre otros.

• Mantener copia del permiso en el área de trabajo para verificar que las personas

que realizan la tarea y las condiciones para los cuales fue emitido el permiso, se mantengan.

• Garantizar que los contratistas que realicen trabajos en altura diligencien el

respectivo permiso y cumplan con las medidas de seguridad establecidas por la empresa.

Luego de concluido el trabajo y controlados los riesgos residuales presentes, el responsable del área firmará la cancelación del permiso y lo enviará al área o departamento de seguridad, responsable del control de los registros y evidencias del programa. Observación de aseguramiento del proceso El permiso es válido únicamente para trabajar en el sitio especificado y durante el periodo designado en él. Antes de que alguien entre al área de permiso, el emisor responsable del permiso, debe revisar la lista para asegurase de que todos los pasos se hayan aplicado. Luego éste y el responsable de realizar la tarea, firman el permiso. Vigencia de un permiso para trabajos en altura. Diligenciado el permiso para trabajo en altura, este tendrá vigencia sólo para las siguientes circunstancias: Permanezca el mismo objetivo de la tarea. Para el tiempo de la vigencia estipulado.

AN

EX

O 3

T

RA

BA

JO E

N A

LTU

RA

S

Page 32: Ejemplo Inspección transporte 02

32

Para el turno de trabajo realizado. Para las personas autorizadas. Mientras se cumplan todas las condiciones de seguridad verificadas. A continuación se presentan algunas recomendaciones generales para los elementos y equipos más frecuentemente utilizados para el desarrollo de Trabajo en Alturas. Es importante profundizar en este aspecto puesto que es en este tipo de equipos y elementos de trabajo donde radica la seguridad el trabajo en altura. 6.4. NORMAS DE SEGURIDAD PARA REALIZAR TRABAJOS EN ALTURA Las medidas de precaución más importantes en este tipo de trabajos, se deben tener en cuenta con los siguientes elementos: Arnés de cuerpo completo: Debe estar elaborado en material sintético y de capacidad nominal de 5000 Lb (2500 Kg.), con habilidad de afianzar alrededor de la cintura, pecho, hombros y muslos. Es obligatorio el uso de arnés de seguridad para todo el personal que esté realizando trabajos en alturas. El propósito principal de esta disposición es que en caso de un evento, el trabajador quede suspendido y no caiga al piso. Los cinturones de cuero o correas para ajustar el pantalón no se usan como elementos de protección contra caídas. La fuerza generada por el Sistema de seguridad al detener la caída impacta el cuerpo por medio del cinturón o el arnés. Si el equipo no está siendo utilizado correctamente, el impacto puede lastimar la columna vertebral o los órganos internos o lo que es peor generar la ruptura del equipo protector. Líneas de seguridad, manilas y eslingas: Estas se utilizan para asegurarse desde un arnés de seguridad a un punto de anclaje fijo, a una cuerda de anclaje horizontal o de anclaje vertical. Las principales precauciones a tener en cuenta son: � Las líneas deben ser de material sintético con una capacidad nominal de 5000 Lb.

(2500 Kg) � Verificar que la línea no tenga nudos ni uniones. Los nudos reducen la resistencia en

un 50%. � Las cuerdas o manilas utilizadas para levantar o movilizar carga no pueden ser

usadas como cuerdas de seguridad personal. � Inspeccionarla cada vez que se use, desde el anclaje hasta el final de la cuerda. � Debe estar protegida de aristas vivas, posibles desgastes por roce, corrosión y alta

temperatura. � El sistema de enganche del arnés a la cuerda debe ser de ajuste rápido para la línea La distancia máxima de desaceleración para que el trabajador usuario del equipo contra caídas se detenga por completo es de 1 metro. Las líneas de seguridad o de vida deben tener un sistema de absorción de choque que evite que la frenada de la cuerda le cause severos daños a la persona. Las líneas de vida o de seguridad en posición vertical nunca deben tener más de un trabajador conectado a ellas. Las que son en posición horizontal pueden tener varios trabajadores conectados a ella siempre y cuando los puntos de anclaje y la línea tengan una resistencia a la carga de 5000 Lb por trabajador.

AN

EX

O 3

T

RA

BA

JO E

N A

LTU

RA

S

Page 33: Ejemplo Inspección transporte 02

33

Punto de anclaje: Es el punto que soporta la fuerza de caída. El anclaje usado para impedir caídas debe ser independiente al soporte en que se paran los trabajadores. Las columnas y vigas normalmente son consideradas puntos seguros para fijar. Evite usar tuberías de diámetro pequeño y cualquier parte de un sistema eléctrico. Los ganchos que conectan los elementos para impedir caídas al punto de anclaje, deben ser de ajuste rápido. El punto de anclaje debe estar a la altura del tórax. Andamios: Dentro de las precauciones más importantes a tener en cuenta con estos equipos, se mencionan: � Fije el andamio a una superficie que garantice apoyo. � Verifique la superficie de apoyo � Arme el andamio incluyendo todas sus partes (crucetas, chapolas, cuerpo) � Instalar pasamanos firmes y bien asegurados. � La plataforma debe ser completa y los tablones deben estar amarrados. � Evitar utilizar tablones fisurados. � La carga no debe ser mayor a la permitida y los materiales deben estar bien

distribuidos. No se pueden movilizar o trasladar los andamios con personal o materiales en la plataforma.

� No se debe subir al andamio a través de las crucetas. Escaleras: Para evitar accidentes durante el uso de las escaleras tenga siempre presente las siguientes recomendaciones: Verificar que todos los travesaños estén en buenas condiciones (libres de fisuras y conserven la misma distancia) � Los travesaños deben estar encajados � Subir y bajar de frente a la escalera. � Sujetarla en la parte superior sobre una superficie sólida y resistente. � Colocar estacas o travesaños en la parte inferior para evitar el deslizamiento. � Mantener la zona de acceso despejada y ordenada. � Colocar la escalera teniendo en cuenta que la distancia entre el apoyo inferior y el

extremo superior sea ¼ de la longitud de la escalera. � Verificar la superficie de apoyo. Antes de que se realice una tarea en alturas, el emisor responsable del permiso o la persona responsable del trabajo, debe revisar la lista para asegurarse de que el trabajador cumpla con todos los requerimientos necesarios, para poder firmar la autorización. Es bueno que exista una certificación médica del estado de salud física y si es posible mental del trabajador expuesto a este tipo de riesgo (Existen Fobias, problemas de equilibrio por fallas auditivas, problemas visuales y otros que colocan en riesgo la operación segura en alturas, aunque se tenga todo el equipo, capacitación y entrenamiento). Es importante planear por adelantado los sistemas de auto-rescate o rescate de compañeros en caso de presentarse un evento inesperado.

AN

EX

O 3

T

RA

BA

JO E

N A

LTU

RA

S

Page 34: Ejemplo Inspección transporte 02

34

Dentro de las medidas de precaución más importantes están: � Desconectar equipos, tapar, cuando sea el caso, las tuberías y válvulas que puedan

afectarse por caída de objetos. � Aislar la zona de influencia del trabajo. � Instalar líneas de vida para que los operarios se puedan sujetar. � Capacitar a todo el personal en los riesgos ocupacionales presentes en esta actividad

y en el uso de los equipos de protección contra caídas. � Verificar que la estructura de los andamios no posea fisuras, corrosión u oxidación y

que los puntos de sujeción y tornillería estén completos. � Revisar el estado de calidad de los elementos de protección personal suministrados

para la realización del trabajo; si alguno presenta desperfectos, solicite inmediatamente cambio.

� Todo elemento de protección contra caídas que haya trabajado debido a una caída, debe ser eliminado y se retirará del servicio.

2. ESTANDARES DE SEGURIDAD PARA TRABAJOS EN ALTURA

2.1. Definición y objetivo del ESTÁNDAR

El objetivo general del presente estándar es “Brindar al personal de TRC las instrucciones necesarias para la ejecución de trabajos seguros en alturas, usando los equipos de seguridad, los elementos de protección personal y las técnicas más adecuadas para la tarea encomendada”.

2.2. Información general

El acceso, descenso, desplazamiento y posicionamiento para realización de las tareas en altura, empleados por personal propio o tercerizado, se realiza usando los siguientes equipos:

1. Andamios tubulares tipo torre 2. Escaleras portátiles de extensión de dos cuerpos 3. Escaleras portátiles de tijera de diversas alturas y estados de mantenimiento.

2.3. Condiciones recomendadas de los trabajadores para Tareas en Alturas

Se recomienda que TRC revise y evalué las siguientes recomendaciones, con el fin de establecer un programa de vigilancia médica para los trabajadores que realizan trabajos de alto riesgo en altura. Estas recomendaciones también pueden ser extendidas a los contratistas que realizan trabajos para TRC, ya que las condiciones físicas y sicológicas del personal, denominadas criterios de aptitud, es de fundamental importancia en la prevención de accidentes.

2.4. Listas de verificación y chequeo para elementos de protección personal (EPP) y sistemas personales de protección contra caídas (SPCC)

Se recomienda que TRC aplique listas de verificación y chequeo de los diferentes elementos de protección y personal y equipos que hagan parte de sistemas personales de protección contra caídas. La gran mayoría de los proveedores de estos elementos y equipos suministran fichas técnicas que pueden ser la base del desarrollo de las listas de

AN

EX

O 3

T

RA

BA

JO E

N A

LTU

RA

S

Page 35: Ejemplo Inspección transporte 02

35

verificación de las condiciones y estado de los equipos. En ausencia de las mismas se proponen las siguientes.

2.5. Lista de verificación y chequeo diario para elementos de protección personal (EPP)

Esta lista puede complementarse de acuerdo con las disposiciones y elementos que defina TRC. Un conjunto básico de elementos de protección personal para los trabajadores que realizan trabajos en altura está definido en la siguiente relación. 1. Casco con resistencia y absorción al impacto en cualquier dirección y dieléctricos, con

barbuquejo de tres puntos de apoyo. 2. Gafas con antiempañante, filtro UV, antiestático y resistencia a la ralladura. 3. Protección auditiva si es necesaria. 4. Guantes flexibles de alta resistencia a la abrasión. 5. Bota antideslizante y otros requerimientos según la actividad económica y el oficio. 6. Ropa de trabajo, de acuerdo a los factores de riesgo y condiciones climáticas. No. ELEMENTO DE PROTECCIÓN CHEQUEO SI NO N/A

1 Ropa de trabajo Fibras naturales

Seca

2 Botas con puntera según tarea

Buen estado

Secas

4 Casco tipo 1 o 2 según riesgo Con sistema de ajuste rápido tipo rache barbuquejo

Asegurado

5 Gafas de seguridad cromáticas con UV. Limpias y sin ralladuras

6 Protección facial (si se requiere) Anclada al casco.

7 Guantes tipo ingeniero, dieléctricos, o de otro tipo, según riesgo.

Limpios

Secos

8 Protección auditiva tipo copa o de inserción

Limpios

Buen estado

2.6. Lista de verificación y chequeo diario para SPCC

Esta lista también puede complementarse de acuerdo con las disposiciones y equipos que componen un SPCC adecuado para las diferentes tareas que realiza TRC. Sin embargo y de acuerdo con las disposiciones de norma un equipo básico versátil para desarrollar un gran número de tareas en altura, asignado a cada uno de los trabajadores que laboran en diversos escenarios y circunstancias, está conformado por al menos los siguientes componentes: 1. Arnés integral de cuerpo completo de 4 argollas metálicas de trabajo, cruzado en

pecho. 2. Eslinga sencilla o graduable de posicionamiento, para ser usada en las argollas

AN

EX

O 3

T

RA

BA

JO E

N A

LTU

RA

S

Page 36: Ejemplo Inspección transporte 02

36

laterales del arnés, dos ganchos de doble seguro de cierre automático y apertura de ¾”.

3. Eslinga de doble brazo o en Y, que puede ser de ancho graduable, para ser conectada con gancho de doble seguro de cierre automático y apertura de ¾” a argolla dorsal (espalda) y dos ganchos de doble seguro de cierre automático y apertura de 21/4” para realizar anclaje doble en escaleras, andamios y estructuras diversas.

4. Banda de amarre o anclaje universal de 0,90 metros de largo para anclajes provisionales en diversas estructuras.

No. PARTE DE EQUIPO CHEQUEO SI NO N/A

1

Banda de amarre

Argolla en buena condición

Costuras deshilachadas en las reatas

2 Eslinga de vida en “Y”

Ganchos en buena condición

Costuras deshilachadas en las reatas

El absolvedor está protegido

Los ganchos operan libremente

3

Eslinga de posicionamiento

Ganchos en buena condición

Costuras deshilachadas en las reatas

Los ganchos operan libremente

4

Arnés de cuerpo entero

Las argollas en acero se hallan en buena condición

Hay costuras deshilachadas en las reatas

5 Mosquetón

Son en acero

Poseen doble seguro y cierre automático

AN

EX

O 3

T

RA

BA

JO E

N A

LTU

RA

S

Page 37: Ejemplo Inspección transporte 02

37

No. PARTE DE EQUIPO CHEQUEO SI NO N/A

6 Etiquetas de equipos Legibles

No ha cumplido su vida útil

7 Uso correcto del equipo Todo el personal sabe utilizar adecuadamente los Equipos de trabajo y seguridad

a. Estándar de seguridad para trabajo seguro en Andamios tubulares tipo torre

Los andamios tubulares de torre son equipos versátiles para la realización de trabajos en altura; sin embargo la seguridad en los mismos está determinada por el estado del equipo, la forma y sitio de armado, las plataformas de trabajo y las técnicas de seguridad para el ascenso, labro y descenso de los trabajadores, entre otros factores. Lista para revisión diaria de Andamios tubulares de torre Antes de usar el equipo y realizar la labor, este deber ser inspeccionado por una persona competente, quien autorizará su uso. Para ello se recomienda que se empleara una lista de verificación o chequeo como la recomendada a continuación: Este estándar aplica únicamente para el tipo de ANDAMIO TUBULAR TIPO TORRE. En algún sentido podría cubrir aspectos generales de seguridad para otros tipos de andamios, sin embargo, en aspectos específicos podría no aplicar. Si no fuese este el caso, se debe recurrir a las especificaciones técnicas y de seguridad que el fabricante o representante de dicho andamio mencione y genere. No. ELEMENTO CHEQUEO SI NO N/A

1 Pórticos

Buen estado de soldaduras Presencia de golpes, fisuras, grietas, hendiduras, sumidos, partes sueltas

Corrosión expuesta u oculta Pernos de apoyo de los pines de seguridad Presencia de golpes, fisuras, grietas, hendiduras, sumidos, partes sueltas

Corrosión expuesta u oculta “Ojos” libres de fisuras y/o grietas ¿Los brazos articulan fácilmente?

3 Husillos niveladores

¿Existen? ¿Gira fácilmente el husillo?

4 Planchones de madera para plataforma

La madera es sana? (plana, seca, sin rajaduras, sin fisuras, sin alabeos)

Libre de pintura, humedad u otros que generen perdida de adherencia

El ancho mínimo de cada planchón es 25 cm

AN

EX

O 3

T

RA

BA

JO E

N A

LTU

RA

S

Page 38: Ejemplo Inspección transporte 02

38

No. ELEMENTO CHEQUEO SI NO N/A Espesor mínimo una (1) pulgada ¿Se dispone por lo menos de tres planchones? ¿Longitud adecuada? Mínimo 2,30 metros (40 cm sobresale.

Escalera interna Diseño (Angulo, huella, contrahuella, riel alto, riel medio, rodapié, etc.)

Condición física

5

Planchones de madera para base andamio

Sección mínima de 40x40 cms. La madera es sana? (plana, seca, sin rajaduras, sin fisuras, sin alabeos)

Libre de pintura, humedad u otros que generen perdida de adherencia

Espesor mínimo una (1) pulgada

6 Pines de seguridad

¿Se dispone de pines de seguridad en forma de pescado o pasador de aletas?

Ruedas Condición física Posee mecanismo de bloqueo Las ruedas giran libremente

7 Cuerda de trabajo (Polipropileno)

¿Se halla en buena condición física Material mínimo Polipropileno Diámetro mínimo de 10 mm ¿La longitud es adecuada?

8 Medios de anclaje o contra venteó y/o tembleteó.

¿Están previstos?

¿Tienen el diámetro y resistencia adecuados?

Nota: Si alguno de los puntos técnicos que menciona esta lista no se cumplen el andamio no puede ser utilizado y debe ser notificada el área de servicio encargado del mantenimiento de estas novedades Lista de verificación previa de elementos y equipos para tareas con andamios tubulares tipo torre

ELEMENTO / EQUIPO

DESCRIPCIÓN VERIFICACIÓN

DISPONIBLE NO DISPONIBLE

Equipo de trabajo

Andamio tubular de torre auto soportado en buen estado, al cual se le aplicado la lista de verificación y chequeo recomendada por fabricante o la planteada en capítulo previo de este estándar. Si el equipo presenta partes defectuosas no lo utilice e informe de su estado para que se tomen los controles administrativos o las acciones de mantenimiento adecuadas.

Elementos de protección personal

Vestido de trabajo Casco de seguridad con sistema de ajuste rápido tipo rache y barbuquejo de 3 puntos con mentonera

Gafas de seguridad Guantes de trabajo, adecuados al trabajo y al riesgo.

AN

EX

O 3

T

RA

BA

JO E

N A

LTU

RA

S

Page 39: Ejemplo Inspección transporte 02

39

ELEMENTO / EQUIPO

DESCRIPCIÓN VERIFICACIÓN

DISPONIBLE NO DISPONIBLE

Botas de seguridad adecuadas para la tarea y el riesgo, suela antideslizante

Otros según tarea.

Señalización y demarcación área de trabajo

Avisos Conos Cinta de seguridad, Manila de acordonamiento etc.

Sistema de protección contra caídas para ascenso y descenso

Arnés integral de cuerpo completo de 4 argollas cruzado en el pecho

Línea de vida vertical portátil en escalera de andamio.

Sistema de freno para línea de vida. Mosquetones de acero de apertura lateral y doble seguro automático

Si no existe línea de vida portátil, eslinga en Y conectada a argolla dorsal de arnés, con ganchos doble seguro automáticos, en los brazos de apertura 21/4”.

Eslinga de posicionamiento con gancho doble seguro automático.

Para anclaje en plataforma de trabajo de andamio Banda de amarre y eslinga línea de vida corta con ganchos doble seguro y absolvedor de energía

Paso a paso: armado de andamios tubulares tipo torre Este instructivo aplica para el andamio tubular tipo torre, si el andamio a armar es diferente se deberá seguir las recomendaciones del fabricante del mismo Se deberá, previamente al armado, definir el medio de acceso a la plataforma de trabajo y no es objeto de este instructivo la forma de ascenso y descenso a través de este, debido a la multiplicidad de opciones. Una vez definido, remitirse al instructivo respectivo. Existe la posibilidad de escalera interna, propia de un andamio o en su defecto una escalera sencilla o de extensión externa debidamente protegida contra volcamiento y caída de la persona que asciende. En lo posible se debe requerir la ficha técnica del Andamio, si existe, para determinar la capacidad de diseño y manejo de cargas respectivas. PROCESOS DESCRIPCIÓN RESPONSABLE

1 Planeación

Planee sobre los siguientes puntos antes de iniciar la labor: • Tipo de andamio, numero de secciones • Personas idóneas que harán la labor • Se requiere contra-venteo o medio de anclaje a alguna estructura adyacente

• Definición de puntos de anclaje o estructuras adyacentes

• Definición de EPP y SPCC adecuados • Manejo administrativo: Procedimiento, lista verificación y/o permiso de trabajo

• Medio de acceso a la plataforma de trabajo • Capacidad de carga del andamio versus carga de

Supervisor / Jefe de Área – Persona autorizada

AN

EX

O 3

T

RA

BA

JO E

N A

LTU

RA

S

Page 40: Ejemplo Inspección transporte 02

40

PROCESOS DESCRIPCIÓN RESPONSABLE trabajo

• ¿Los técnicos cuentan con aval médico para trabajo en altura?

• ¿Los técnicos conocen el procedimiento y los riesgos? • ¿Se ha responsabilizado a una persona competente de la tarea?

2 Consiga el permiso de trabajo respectivo, si aplica.

Siga el procedimiento respectivo y requiera la verificación en sitio del Emisor del permiso, si aplica.

Supervisor / Jefe de Área – Persona autorizada

3

Consecución y transporte al sitio de trabajo de los elementos necesarios para la tarea

Traslade al sitio de trabajo todos los elementos requeridos (pórticos, crucetas, pines de seguridad, planchones de madera para plataforma y apoyo en el piso, cuerda de trabajo, SPCC, EPP, medios de anclaje a estructura, husillos o tornillos niveladores, etc.)

Persona autorizada

4 Revise la presencia y condición física de los elementos

Aplique la lista de chequeo respectiva Supervisor – Persona autorizada

5 Personal que va armar el andamio

Los andamios deben ser armados o modificados por personas competentes previamente instruidos, capacitados y entrenados y previa experiencia. Deberán ser por lo menos tres personas, dos que ascenderán con su respectivo SPCC y otro que permanece en el piso como apoyo y paso de elementos.

Persona autorizada

6 Confirme que el personal dispone y usa EPP.

Asegúrese de que los EPP estén completos, perfecto estado, son adecuados y que saben cómo usarlo.

Supervisor – Persona autorizada

7

Confirme que el personal dispone y usa SPCC.

Verificar que se ha previsto sistema de barandas alrededor de la plataforma de trabajo. Asegúrese de que se ha definido algún sistema de protección contra caída y esté se halla completo, en perfecto estado y que sabe cómo usarlo adecuadamente. Deberán disponer, por lo menos, de: Arnés integral certificado de cuerpo completo de 4 argollas, eslinga de vida en “Y” regulable de 1,80 metros y gancho con apertura de 2-1/4”, eslinga de posicionamiento regulable de 1,20 metros, banda de amarre de 60 cms.

Supervisor – Persona autorizada

8 Señalice y aísle el área de trabajo

Aísle y demarque el área de trabajo utilizando los elementos de señalización y parámetros o procedimiento definido por la EMPRESA. En forma mínima se requiere el uso de colombinas o conos en cada esquina de restricción con tres niveles de cinta de señalización adecuada.

Persona autorizada

9 Revise si el área de Trabajo es segura

Verifique que la superficie de apoyo es sólida, seca y garantiza estabilidad y soporta la carga de trabajo. Si esta es blanda se deben emplear soportes adecuados (planchones en madera seca y sana de dimensión 40x40 cm y espesor de por lo menos 1 pulgada en cada una de las patas.) Verifique que la resistencia del piso es suficiente para la carga planeada. Verifique la presencia de líneas eléctricas cercanas

Persona autorizada

10 Armado primera sección

Ubique las bases regulables o niveladoras en cada pata. Instale las riostras insertándolas en los pórticos y páseles el pasador de aletas Garantizar el nivel y aplomo de ambos pórticos. En caso de requerir calzas para nivelación utilice piezas de madera de áreas mayores a 40x40 cm y en buena

Persona autorizada

AN

EX

O 3

T

RA

BA

JO E

N A

LTU

RA

S

Page 41: Ejemplo Inspección transporte 02

41

PROCESOS DESCRIPCIÓN RESPONSABLE condición. Se sugiere el uso de husillos o tornillos niveladores. Verifique que las cuatro caras de cada sección estén a escuadra.

11 Armado siguientes secciones

Ubique tres planchones de madera sobre la vigueta más baja de la sección. Posiciónese sobre esta plataforma y restrínjase y ánclese con sus SPCC. Reciba e instale los siguientes pórticos con sus respectivas crucetas, como en el paso anterior. Ice todo el material y equipo internamente con una cuerda de servicio. Una vez armada la siguiente sección proceda a ascender por la escalerilla interna y posicionarse para subir la plataforma de trabajo temporal al siguiente nivel y repita los pasos anteriores.

Persona autorizada

Anclaje o contra venteó estructura

Si el andamio supera las cuatro secciones, este deberá ser tembleteado o en su defecto y si es posible anclar estas secciones a la estructura más cercana a través de medios mecánicos.

Jefe del área. Armadores competentes certificados.

13 Ultima sección o Plataforma de trabajo

Verifique que el piso de la plataforma de trabajo se halla totalmente cubierto de planchones. Instale las barandas en cada una de las cuatro caras de la plataforma de trabajo. Verifique que la plataforma se halla amarrada y no se mueve o desplaza.

Persona autorizada

14

Medio de acceso a la plataforma de trabajo

Instale el medio de acceso a la plataforma de trabajo previamente definido. 1) Escalera interna con su respectiva baranda 2) Escalera sencilla o de extensión externa. Asegúrese de no usar como medio de acceso a la plataforma las crucetas ni los pórticos del andamio

Persona autorizada

16 Suspenda temporalmente la labor

Si el área de trabajo, el equipo o los elementos de protección personal presenta condiciones inseguras. En caso de lluvia o fuerte viento. Si o los elementos de protección personal presenta condiciones inseguras deterioro Informe inmediatamente al supervisor o jefe de seguridad Solicite la suspensión temporal de la labor hasta tanto cambien las condiciones.

Persona autorizada

17 Realice el descenso de forma segura

Inicie el descenso por el medio de acceso definido y ubicado siguiendo el procedimiento seguro respectivo para dicho elemento.

Persona autorizada

18 Ordene y limpie FIN

Una vez en el suelo desconecte los SPCC respectivos. Recoja herramientas y la señalización. Persona autorizada

Estándar de seguridad para trabajo seguro con escaleras portátiles de tijera de varias alturas

Lista para verificación diaria de escaleras portátiles de tijera No. PARTE DE ESCALERA DE TIJERA CHEQUEO SI NO N/A

1 Revisión general Limpia Contramarcada Especificaciones técnicas

AN

EX

O 3

T

RA

BA

JO E

N A

LTU

RA

S

Page 42: Ejemplo Inspección transporte 02

42

2 Dispositivo metálico de articulación (bisagra) Buen estado

3 Apertura máxima Máximo 30 grados

4 Topes de base (zapatas) Buena condición En material antideslizante (caucho)

5 Parales Golpes, fisuras o deformaciones Reparados o re parchados

6 Peldaños Golpes, fisuras o deformaciones Superficie en material antideslizante Se hallan fijos sin movilidad

Lista de verificación previa de elementos y equipos para tareas con escaleras portátiles de tijera

ELEMENTO / EQUIPO

DESCRIPCIÓN VERIFICACIÓN DISPONIBLE

NO DISPONIBLE

Equipo de trabajo

Escalera de tijera en buen estado, a la cual se le aplicado la lista de verificación y chequeo recomendada por fabricante o la planteada en capítulo previo de este estándar. Si el equipo presenta partes defectuosas no lo utilice e informe de su estado para que se tomen los controles administrativos o las acciones de mantenimiento adecuadas.

Elementos de protección personal

Vestido de trabajo Casco de seguridad con sistema de ajuste rápido tipo rache y barbuquejo de 3 puntos con mentonera

Gafas de seguridad Guantes de trabajo, adecuados al trabajo y al riesgo. Botas de seguridad adecuadas para la tarea y el riesgo, suela antideslizante

Otros según tarea

Elementos de señalización y demarcación del área de trabajo

Avisos Conos Cintas de seguridad, etc. Manilas de acordonamiento Otros según necesidad y política de la EMPRESA.

Sistema de protección contra caídas para ascenso y descenso

Se utilizará sistema de protección contra caídas en función del tipo de tarea, las condiciones de exposición al riesgo de caída y la altura real de trabajo.

Paso a paso de la tarea con escaleras de tijera PROCESOS DESCRIPCIÓN RESPONSABLE

1 INSPECCIÓN Revise siempre las escaleras antes de su uso Utilice la lista para verificación diaria de la escalera Reporte las novedades

Supervisores Personal asignado

2 INICIO Revise que la escalera seleccionada sea la adecuada para el trabajo Inspeccione altura y capacidad

Supervisores Personal asignado

3 Revise lugar donde se

NUNCA situé la escalera detrás de una puerta que previamente no se ha cerrado.

Supervisores Personal asignado

AN

EX

O 3

T

RA

BA

JO E

N A

LTU

RA

S

Page 43: Ejemplo Inspección transporte 02

43

PROCESOS DESCRIPCIÓN RESPONSABLE realizara el trabajo

Limpie objetos de las proximidades del punto de apoyo de la escalera. No situé la escalera en el lugar de paso de personas o vehículos Verifique la presencia de algún punto de anclaje estructural

4 Despeje y demarque el área de trabajo

Aísle y demarque el área de trabajo utilizando los elementos de señalización y los parámetros definidos por la EMPRESA.

Personal asignado

5 Transporte la escalera

Transporte la escalera al sitio de trabajo con los procedimientos seguros. No golpeé la escalera

Personal asignado

Ubicación e izada en sitio de trabajo

Situé la escalera sobre una superficie plana, resistente y no deslizante. Verifique que el ángulo de abertura de la escalera de tijera es de 30º como máximo, y que el limitador de abertura se halla bloqueado NUNCA situé la escalera sobre superficies instables o móviles

Supervisores Personal asignado

7 Suspenda el trabajo si la escalera:

Está rota o defectuosa. Está apoyada sobre desniveles o superficies resbalosas. Los Peldaños tienen lodo, grasa, pintura u otras sustancias resbalosas. Los peldaños están muy desgastados. Nunca utilice una escalera de tijera cerrada como si fuera de extensión, ya que las bases no están diseñadas para este propósito.

Jefe de SO-SI Supervisores Personal asignado

8

Verificación de la seguridad en la escalera

Verifique de nuevo el apoyo de las patas de la escalera Verifique la estabilidad de la escalera Verifique que estén puestos los seguros de extensión Verifique que no existan obstáculos sobre su cabeza al ascender Verifique que su calzado esté sujete bien los pies. Las suelas deben estar limpias de grasa, aceite u otros materiales deslizantes

Supervisores Personal asignado

9

Use elementos de protección personal adecuados

En función de las condiciones de la tarea use los elementos de protección adecuados Use elementos de protección personal y sistemas de protección contra caídas si asciende, desciende o trabaja a alturas superiores a 1.5 metros

Personal asignado

10 Inicie al ascenso

Ascienda y/o descienda de la escalera de cara a la misma teniendo libres las manos de objetos y utilizándolas para subir o bajar los escalones. Cualquier objeto a transportar se debe llevar colgando al cuerpo o cintura. Use portaherramientas. Suba equipo y materiales hacia arriba, con una cuerda La carga máxima que puede llevar al ascender es de 25 kg. NUNCA se pare o trabaje en el último peldaño de una escalera de tijera.

Personal asignado

AN

EX

O 3

T

RA

BA

JO E

N A

LTU

RA

S

Page 44: Ejemplo Inspección transporte 02

44

PROCESOS DESCRIPCIÓN RESPONSABLE

11 Revise e instale punto de anclaje

Busque y revise un lugar para anclarse por encima de usted Instale banda de amarre y anclase o asegúrese a ella, construya su sistema de protección personal para la caída

12

Realice su trabajo sobre la escalera de forma segura

Mantenga el peso del cuerpo equilibrado. Manipule los materiales con el mayor cuidado. No se pare por encima de la altura máxima segura de la escalera Permanezca con los dos pies sobre el mismo peldaño, evitando desplazamientos del cuerpo fuera de la vertical de la escalera. Evite realizar movimientos repentinos o bruscos, saltos, estiramiento o inclinaciones que alteren el centro de gravedad del sistema y puedan provocar su caída o resbalamiento

Personal asignado

13 Realice el descenso de forma segura

Inicie el descenso bajando por la escalera peldaño por peldaño, un paso a la vez, en forma lenta, de frente a la escalera.

Personal asignado

14 Ordene y limpie FIN

Recoja herramientas y la señalización. Pliegue y transporte la escalera al sitio de almacenamiento

Supervisores Personal asignado

Estándar de seguridad para trabajo seguro con escaleras de extensión de doble cuerpo

Una escalera portátil de extensión de doble cuerpo debe ser empleada exclusivamente como medio de acceso para llegar a una superficie o plataforma de trabajo. En lo posible no debe ser utilizada para realizar posicionamiento en los peldaños intermedios para realizar algún tipo de trabajo. Si fuese este el caso, el trabajo debe de ser corta duración y leve intensidad. Lista para verificación diaria de escaleras DE EXTENSION DE DOBLE CUERPO

No. PARTE DE ESCALERA DE TIJERA

CHEQUEO SI NO N/A

1 Revisión general Limpia Contramarcada Especificaciones técnicas

4 Zapatas En material antideslizante (caucho)

5 Parales o largueros Golpes, fisuras o deformaciones Reparados o re parchados

6 Peldaños Golpes, fisuras o deformaciones Superficie en material antideslizante Se hallan fijos sin movilidad

7 Seguros Giran libremente y devuelven la posición

Se hallan en buena condición

8 Polea de apoyo Gira libremente Se hallan en buena condición

9 Cuerda de izamiento Se hallan en buena condición Su longitud es adecuada

10 Secciones independientes La sección móvil desliza fácil sobre la

AN

EX

O 3

T

RA

BA

JO E

N A

LTU

RA

S

Page 45: Ejemplo Inspección transporte 02

45

sección fija Nota: Si alguno de los puntos técnicos que menciona esta lista no se cumplen la escalera no puede ser utilizado y debe ser notificado el jefe inmediato o el área de seguridad industrial Paso a paso de la tarea con escaleras de extensión de doble cuerpo PROCESOS DESCRIPCIÓN RESPONSABLE

1 INSPECCIÓN

Revise siempre las escaleras antes de su uso Utilice la lista para verificación diaria de la escalera Reporte las novedades Defina y conozca la capacidad que el fabricante declara y nunca exceda dicho valor.

Supervisor – Persona autorizada

2 INICIO

Revise que la escalera seleccionada sea la adecuada para el trabajo Inspeccione altura y capacidad. Prevea y defina medio, forma y punto de anclaje para atar el extremo alto de la escalera a él.

Persona autorizada

3 Revise lugar donde se realizara el trabajo

Evite ubicar la escalera detrás de una puerta que previamente no se ha cerrado. Evite ubicar la escalera en el lugar de paso de personas o vehículos. Limpie objetos de las proximidades del punto de apoyo de la escalera.

Persona autorizada

4 Despeje y demarque el área de trabajo

Aísle y demarque el área de trabajo utilizando los elementos de señalización y los parámetros definidos por la EMPRESA.

Persona autorizada

5 Transporte la escalera

Transporte la escalera al sitio de trabajo con los procedimientos seguros, No golpeé la escalera

Persona autorizada

6

Ubicación e izada en sitio de trabajo

Situé la escalera sobre una superficie plana, resistente y no deslizante. Ice la escalera siguiendo un procedimiento ergonómico básico como puede ser que un compañero se apoye y pivotee en un extremo y en el otro se realice el respectivo izamiento. Para extender la sección móvil tire de la cuerda respectiva y hágalo despacio y en forma segura hasta alcanzar el punto de llegada deseado. Ancle la parte baja de la escalera a una estructura o punto de anclaje cercano con el extremo de la cuerda que sobra. Ubique la escalera en una forma tal que el ángulo formado con la horizontal sea de 75 grados. Si fue definido, ancle de alguna forma el extremo alto de la escalera a un punto de anclaje previamente definido Si la escalera se usa para acceder a una superficie o plataforma de trabajo la escalera debe sobresalir por lo menos un metro o tres peldaños. Evite ubicar la escalera sobre superficies inestables o móviles

Persona autorizada

7 Suspenda el trabajo si la escalera:

Está rota o defectuosa. Está apoyada sobre desniveles o superficies resbalosas. Los peldaños tienen lodo, grasa, pintura u otras sustancias resbalosas. Los peldaños están muy desgastados.

Persona autorizada

8 Verificación de la seguridad en la escalera

Verifique de nuevo el apoyo de las patas de la escalera Verifique la estabilidad de la escalera Verifique que no existan obstáculos sobre su cabeza al ascender Verifique que su calzado esté sujete bien los pies. Las suelas deben estar limpias de grasa, aceite u otros materiales deslizantes

Persona autorizada

9 Use elementos de protección personal adecuados

En función de las condiciones de la tarea use los elementos de protección adecuados

Persona autorizada

Use SPCC adecuados

Use el sistema de protección contra caídas, previamente definido, si asciende, desciende o trabaja a alturas superiores a 1.5 metros Como opción utilice 1) Eslinga de vida en “Y” regulable con apertura de gancho de 2-1/4” o 2) utilice una línea de vida vertical portátil

AN

EX

O 3

T

RA

BA

JO E

N A

LTU

RA

S

Page 46: Ejemplo Inspección transporte 02

46

PROCESOS DESCRIPCIÓN RESPONSABLE certificada acompañado de un freno correspondiente y un mosquetón para conexión a la argolla pectoral o una eslinga de vida corta con absolvedor de energía conectada a la argolla dorsal

10 Inicie al ascenso

El ascenso y descenso de la escalera se debe hacer siempre de cara a la misma teniendo libres las manos y utilizándolas para subir o bajar los escalones. Sujétese de los peldaños con las manos, no de los largueros. Los objetos a transportar se deben llevar colgados al cuerpo o cintura. Use portaherramientas. Suba equipo y materiales hacia arriba, con una cuerda La carga máxima que puede llevar al ascender es de 25 kg. Evite pararse o trabajar en los dos últimos peldaños de la escalera

Persona autorizada

12 Realice su trabajo sobre la escalera de forma segura

Mantenga el peso del cuerpo equilibrado. Manipule los materiales con el mayor cuidado. No se pare por encima de la altura máxima segura de la escalera Permanezca con los dos pies sobre el mismo peldaño, evitando desplazamientos del cuerpo fuera de la vertical de la escalera. Evite realizar movimientos repentinos o bruscos, saltos, estiramiento o inclinaciones que alteren el centro de gravedad del sistema y puedan provocar su caída o resbalamiento

Persona autorizada

13 Realice el descenso de forma segura

Inicie el descenso bajando por la escalera peldaño por peldaño, un paso a la vez, en forma lenta, de frente a la escalera.

Persona autorizada

14 Ordene y limpie FIN Recoja herramientas y la señalización. Pliegue y transporte la escalera al sitio de almacenamiento

Persona autorizada

2.7. Responsabilidades para implementación de estándares o procedimientos

Estos procedimientos o estándares, una vez aprobados, deben ser conocidos y comprendidos en su totalidad por quienes tienen alguna responsabilidad en la asignación, control o supervisión y ejecución de tareas de alto riesgo en alturas. Los responsables de implementar y verificar que las condiciones de estos instructivos se cumplan y emitir las listas de verificación, son los funcionarios que tienen responsabilidad como directores de área, mantenimiento, salud ocupacional y seguridad industrial, así como los supervisores, trabajadores y ayudantes implicados en la tarea 2.8. Responsabilidad de la dirección • Asegurarse de que las personas conocen los procedimientos y poseen el

entrenamiento adecuado para la tarea. • Planificar las labores a realizar antes de iniciar cualquier labor. • Exigir que se verifiquen todos los elementos de protección personal así como los

equipos de trabajo y seguridad, junto con las herramientas y demás equipos a emplear para la realización del trabajo.

• Impedir el uso de elementos de protección, equipos y herramientas que se encuentren en mal estado o que no cumplan con los requisitos mínimos aceptables de seguridad.

• Exigir que los miembros del grupo de trabajo cumplan estrictamente con todas las normas de Seguridad, que se dé cumplimiento a los principios de prevención en su ámbito de competencia y velar que se apliquen durante la ejecución del trabajo.

• Si es necesario modificar el plan de trabajo, el líder del trabajo y los supervisores, deberán suspender el trabajo y convocar a todos los que estén participando a una reunión para explicar la nueva tarea y que normas se deberán tener en cuenta para su ejecución, a su vez deben asegurarse que todos hallan entendido los cambios.

AN

EX

O 3

T

RA

BA

JO E

N A

LTU

RA

S

Page 47: Ejemplo Inspección transporte 02

47

• El líder del trabajo y los supervisores deberán corregir inmediatamente y sin demora cualquier acción, acto, movimiento, procedimiento o condición insegura que se produzca de parte de los miembros del grupo de trabajo.

• Nunca el líder del trabajo y los supervisores deben asumir que los miembros del grupo de trabajo conocen el trabajo a realizar. Antes de permitir o autorizar que se inicie el trabajo, se debe evaluar su conocimiento y su capacidad.

• Asegurarse que las áreas y sitios de trabajo siempre estén limpios y ordenados, o que cualquier otra condición que se presente signifique el mínimo de riesgo para la realización del trabajo.

• Asignar siempre a una persona responsable y que sea reconocida para la supervisión antes de dejar un trabajo por algún motivo.

• Informar a S&SO o a Gestión Humana sobre cualquier accidente e incidente. • Verificar las condiciones climáticas, el viento, la humedad relativa en el ambiente y el

horario de trabajo. • Verifique que no se haya quedado parte de la tarea por desarrollar y que ninguna

herramienta se quede en el lugar de trabajo. • Inspeccionar las herramientas, equipos y elementos de seguridad, identificando los

posibles daños y deterioro sufrido, si es necesario debe reportarlo para que se efectué el cambio.

2.9. Responsables por el Lugar de Trabajo. • Cuando más de una persona trabaje en la misma estructura, se designará a uno de

ellos como responsable del trabajo a desarrollar, • Cuando se trate de lugares de trabajo distintos, debe designarse un responsable en

cada lugar que le reporta al supervisor o al el líder del trabajo. • Los trabajadores deben cooperar con los empleadores, el líder del trabajo y los

supervisores de tal manera que puedan cumplir con sus deberes. La seguridad en el Trabajo en Alturas puede solamente ser alcanzada y mantenida con el compromiso y cooperación de toda la organización.

2.10. ACCIONES DE REVISIÓN Y CORRECCIÓN El Equipo y los elementos de protección requieren de una acción de control y revisión continua. Esta comprende: • Inspección rutinaria de equipos, así como de las medidas y procedimientos de

seguridad. Todas las no-conformidades deben ser registradas, investigadas y corregidas. Para ello se deben emplear las listas de verificación y chequeo recomendadas o las listas pre uso de los equipos que cuenten con ellas

• El registro de no-conformidades, así como de todo accidente o incidente que involucren trabajo en alturas.

• La investigación de todo accidente o incidente que involucren trabajo en alturas, así no sea incapacitante, ya que sus causas deben ser deben ser corregidas y los accidentes e incidentes prevenidos en el futuro.

• Revisión de procedimientos o estándares de seguridad y validación permanente de los mismos relativos al trabajo seguro en alturas.

AN

EX

O 3

T

RA

BA

JO E

N A

LTU

RA

S

Page 48: Ejemplo Inspección transporte 02

48

ANEXO 4. TRABAJO EN CALIENTE 1. Recomendaciones generales

Requerimiento para los trabajadores Se sugiere desarrollar un perfil ocupacional para el cargo de soldador que incluya como requerimiento, la formación certificada en esta área o crear un programa de certificación de competencia y que defina los exámenes médicos ocupacionales respectivos y la condición sicofísica requerida. Medidas preventivas Se sugiere el desarrollo de un pequeño instructivo de señalización, delimitación y/o aislamiento con el fin de ser implementado a nivel corporativo en el desarrollo de cualquier tarea de alto riesgo o aquellas que encierre peligro para personal ajeno. Se sugiere el desarrollo y utilización de Mamparas metálicas o material ignifugo. Controles administrativos Se sugiere el desarrollo de un programa de inspección, mantenimiento y recarga de los extintores portátiles que registre la gestión sobre estos y garantice la optima condición física de desempeño. Desarrollar controles administrativos sobre la gestión de mantenimiento de los equipos de soldadura de arco eléctrico. Talleres de mantenimiento y soldadura Siendo estas las áreas seguras de trabajo para este tipo de labores, se recomienda: El orden y el aseo deben primar pues la causa básica de un accidente de trabajo. Demarcación de talleres de áreas de trabajo lo que encierra y genera riesgo de transito de personal ajeno a las maniobras. No debe haber material altamente combustible en estas áreas. Debe ser retirado o debidamente almacenado materiales tales como pintura, grasa, o cilindros de oxigeno, acetileno y gas propano. La red eléctrica de alimentación hacia los transformadores de los equipos de arco eléctrico debe ser señalizada, canalizada y contar con mecanismos de corte en caso de emergencia visibles y conocidos. Las tomas empleadas deberían ser de seguridad y sus acometidas, canalizaciones, conexiones y puesta a tierra, deberían cumplir especificaciones de seguridad para el riesgo eléctrico.

AN

EX

O 3

T

RA

BA

JO E

N C

ALI

EN

TE

Page 49: Ejemplo Inspección transporte 02

49

Equipos de soldadura Los equipos de arco y oxiacetilénico deberían contar con un programa de mantenimiento preventivo escrito que garantice su optima condición física, integridad y condición operativa y de seguridad. Verificar que los equipos oxiacetilénicos cuenten con válvula anti retroceso en el mezclador, y en la salida de los reguladores. Así mismo disponer de extintor en las carretillas transportadoras. Cada equipo debe tener hoja de vida de equipos para trabajo en caliente. Instalaciones eléctricas Algunas de las instalaciones eléctricas de suministro de energía para la operación de los equipos de arco exhiben pobres condiciones de seguridad. En este sentido, se sugiere en forma simple que estos circuitos deberían cumplir con las exigencias de seguridad para el riesgo eléctrico. Área de almacenamiento de cilindros de gases Los cilindros deben contar con caperuza. Permiso de trabajo - AST Se debe asegurar el desarrollo correcto de estas dos herramientas de aseguramiento del proceso, sumado a que algunos terceros o contratistas desarrollan labores de orden locativo y sobre estos, si es obligatorio el uso de estas herramientas. En este sentido este documento debería ser desarrollado e implementado dentro del programa de trabajo seguro en caliente.

2. RECOMENDACIONES PARA IMPLEMENTAR UN PROGRAMA DE TRABAJOS EN CALIENTE

El sistema de trabajo seguro para TRABAJOS EN CALIENTE se sugiere que contenga los siguientes aspectos:

a) DEFINICIÓN DE TERMINOS: Administrador del programa: Es la persona o personas que han sido designadas por la empresa, para administrar el programa de tareas de alto riesgo, estas personas poseen dominio técnico. Emisor: Persona que ha sido entrenada, evaluada y por lo tanto es calificada para la observación del cumplimiento de los estándares de seguridad para trabajos en caliente, y que además posee la autoridad suficiente para autorizar o desautorizar la realización de un trabajo de estas características. Emergencia: Significa cualquier incidente (Incluyendo la falla de un control de riesgo de un equipo de monitoreo) o evento interno o externo que pueda poner en peligro a las personas autorizadas para entrar en el espacio.

AN

EX

O 3

T

RA

BA

JO E

N C

ALI

EN

TE

Page 50: Ejemplo Inspección transporte 02

50

Lista de verificación: Es una guía por escrito para la verificación de las condiciones de seguridad de las personas que están trabajando en caliente. Uno de los elementos que incluye el Permiso para trabajos en caliente, es una Lista de Verificación de las condiciones de seguridad. En los lugares donde rutinariamente se realizan este tipo de tareas (talleres de corte y soldadura por ejemplo) no se requiere del diligenciamiento del permiso. Sin embargo, el supervisor responsable del área debe tener un plan preventivo, por escrito, de inducción, entrenamiento y seguimiento permanente, basado en los análisis de riesgo por oficios y en los estándares de seguridad. Las normas de seguridad para dichos talleres deben ser visibles para todo el personal que allí labora. Permiso: Es una autorización y aprobación por escrito que especifica la ubicación y el tipo de trabajo a efectuarse. En éste se certifica que los peligros han sido evaluados por personas capacitadas y que se han tomado las medidas de protección necesarias. Personal calificado: Persona que ha sido entrenada, capacitada y evaluada, por lo tanto está calificada para la realización de la tarea o administración del programa. Personal de emergencias: Persona capacitada, entrenada y evaluada para intervenir en caso de un rescate o emergencia producida por un trabajo en caliente. Tarea de alto riesgo: Es toda actividad que por su naturaleza o lugar donde se realiza, implica la exposición a riesgos adicionales o de intensidades mayores a las normalmente presentes en la actividad rutinaria. Trabajo en caliente: Es una operación que tiene la capacidad de convertirse o crear una fuente potencial de ignición, para cualquier material combustible o inflamable que esté presente en el sitio o en los alrededores. Operaciones o trabajos que pueden producir chispa.

3. METODO PARA LA CONSTRUCCIÓN DE UN SISTEMA DE PERMISOS PARA TRABAJOS EN CALIENTE.

Tareas que requieren un sistema de permisos para trabajos en caliente. Para realizar un proceso lógico de construcción del sistema de permisos para trabajos en caliente debemos primero conocer algunos lugares o actividades de la empresa donde se ejecutan este tipo de tareas y que ameritan el uso de un permiso o de una lista de verificación, algunos son:

• Soldadura con arco eléctrico • Soldadura y corte oxiacetilénico • Soldadura en general que utilice calor • Uso de llamas abiertas • Uso de motores eléctricos y herramientas que no son a prueba de explosión • Uso de motores de combustión interna cerca de áreas de riesgo • Limpieza de superficies por medio de chorro de arena • La apertura o destape de cualquier pieza de equipo eléctrico que estén cargados

eléctricamente. • Utilización de esmeriles y piedras abrasivas

AN

EX

O 3

T

RA

BA

JO E

N C

ALI

EN

TE

Page 51: Ejemplo Inspección transporte 02

51

• Chequeo de instalaciones eléctricas y testers A continuación se describen los principales riesgos y las posibles causas y efectos que se presentan en la ejecución de trabajos en CALIENTE producidos por componentes como el ACETILENO, EL ARGON y EL NITRÓGENO materias primas para esta actividad:

AN

EX

O 3

T

RA

BA

JO E

N C

ALI

EN

TE

Page 52: Ejemplo Inspección transporte 02

52

Es importante que las actividades de trabajos en caliente delegadas a contratistas o terceros contratados por la empresa deban igualmente construir el permiso o la lista de verificación con el fin de evaluar los riesgos y realizar el respectivo control y seguimiento. Entrenamiento a los Emisores de los Permisos: Identificadas las personas que tienen responsabilidad por los trabajos en caliente, se deberá establecer un plan de entrenamiento y calibración de estas personas que se convertirán a partir de este proceso en emisores de los permisos. Elaboración del Permiso Para Trabajo en caliente: Es muy importante definir la metodología del procedimiento para la elaboración del permiso, para ello se deben emplear herramientas como los diagramas de flujo, definición de responsabilidades, definiciones de puntos de control y los formatos necesarios para desarrollar la tarea de forma segura.

Manejo de la Información: Se deberá igualmente establecer el proceso de análisis y almacenamiento de la información generada con y a partir de los permisos de trabajo, la cual servirá de base para la retroalimentación del proceso. Condiciones de seguridad: medidas correctivas y preventivas. 4. INVENTARIO DE LOS TRABAJOS CALIENTE. Es importante determinar en la empresa cuales son los trabajos en caliente que requieren permiso y cuáles son las características de estos.

AN

EX

O 3

T

RA

BA

JO E

N C

ALI

EN

TE

Page 53: Ejemplo Inspección transporte 02

53

La preparación del permiso para trabajos en caliente además, debe tener un componente que haga parte de la planeación del sistema, que consiste en evaluar y valorar las mejoras que se deban realizar en instalaciones, equipos y consecución de los elementos de protección personal.

PLAN DE CAPACITACION Y ENTRENAMIENTO La capacitación proporciona las herramientas y la información básica para que todos los empleados que realizan trabajos en caliente, desarrollen su actividad con el conocimiento del oficio y con la evaluación y control de los riesgos a los que se exponen. Este plan de capacitación se dirige a 4 niveles o grupos de público: Inducción general: Dirigida a todo el personal de planta o contratista que ingrese a laborar en la empresa, donde el objetivo fundamental es la sensibilización con la importancia del trabajo seguro y los peligros potenciales y específicos del área.

Operario Autorizado: Personas que desarrollan la labor de trabajos en caliente de manera cotidiana u ocasional; son finalmente los que enfrentan de manera directa al riesgo.

AN

EX

O 3

T

RA

BA

JO E

N C

ALI

EN

TE

Page 54: Ejemplo Inspección transporte 02

54

Supervisor o emisor: Se capacita al personal que tiene la responsabilidad de autorizar el desarrollo de la tarea con el fin de generar criterio de decisión y supervisión.

Rescatista o brigadista: Los brigadistas deben estar homologados y capacitados según el estándar para responder a una emergencia que se presente en el desarrollo de la tarea.

AN

EX

O 3

T

RA

BA

JO E

N C

ALI

EN

TE

Page 55: Ejemplo Inspección transporte 02

55

5. SOLICITUD DE PERMISOS PARA TRABAJOS EN CALIENTE.

Planeación y solicitud del permiso para trabajos en caliente. Los siguientes son los pasos generales a tener en cuenta durante la planeación de permisos para trabajos en caliente:

Determinar y evaluar los riesgos y características del sitio donde se realizará el trabajo.

Solicitar el permiso a la persona calificada que ha sido definida previamente por la empresa - EMISOR-. Está, debe diligenciar completamente el permiso y verificar el cumplimiento de las condiciones de seguridad establecidos en el mismo.

Cuando se solicite un permiso para trabajos en caliente y se requiera de otros permisos como el de trabajos en altura y/o trabajos en espacios confinados, al mismo tiempo, es indispensable que el Emisor verifique que todos los requerimientos de seguridad de los otros permisos se cumplan.

Definir el tipo de avisos de prevención y las barreras de protección que se requieren durante el desarrollo de la actividad.

Tener por escrito el procedimiento que garantice el diligenciamiento de los permisos por parte de los contratistas que realicen trabajos en caliente, verificando el cumplimiento de las medidas de seguridad establecidas por la empresa.

Verificar lo elemento de protección personal, existan y cumplen con las especificaciones técnicas de seguridad, tales como: extintores, cilindros, mamparas y otros equipos de protección personal como respiradores, caretas, petos, guantes, polainas.

Mantener copia del permiso en el área de trabajo para verificar que las personas que realizan la tarea y las condiciones para los cuales fue emitido el permiso, se mantengan.

Notificar a todos los departamentos que puedan ser afectados por la interrupción del servicio del trabajo a realizarse.

Observación de aseguramiento del proceso El permiso es válido únicamente para trabajar en el sitio especificado y durante el periodo designado en él. Antes de que alguien inicie la tarea, el emisor responsable del permiso, debe revisar la lista para asegurase de que todos los pasos se hayan aplicado. Luego éste y el responsable de realizar la tarea, firman el permiso.

AN

EX

O 3

T

RA

BA

JO E

N C

ALI

EN

TE

Page 56: Ejemplo Inspección transporte 02

56

Vigencia de un permiso para trabajos en caliente. Diligenciado el permiso para trabajos en caliente, este tendrá vigencia sólo para las siguientes circunstancias:

Para la permanencia el mismo objetivo de la tarea.

Para el tiempo de la vigencia estipulado.

Para el turno de trabajo realizado.

Para las personas autorizadas.

Mientras se cumplan todas las condiciones de seguridad verificadas. 6. NORMAS DE SEGURIDAD PARA REALIZAR TRABAJOS EN CALIENTE. Las medidas de precaución más importantes en este tipo de trabajos, se deben tener en cuenta con los siguientes elementos: Desconectar equipos y tuberías donde se va a trabajar o en áreas cercanas; tapar cuando sea el caso, las tuberías y válvulas que puedan presentar escapes. Ventilar el área. Desactivar las fuentes de energía (Eléctrica, hidráulica y/ o neumática) y aislar la zona. Retirar las sustancias químicas y materiales inflamables del sitio donde se realizará el trabajo y sus alrededores. Mojar y mantener húmedos aquellos materiales que no se pueden retirar, tales como pisos y terrazas. Suministrar equipos de extinción apropiados para la clase y tipo de incendio. Es necesario desalojar todo material que pueda ser peligroso. De ser necesario se debe limpiar, neutralizar o lavar el área para eliminar residuos peligrosos. Cualquier trabajo en caliente en un área confinada requiere la verificación de las condiciones de seguridad más exhaustivas. Los trabajos en caliente consumen oxígeno y pueden generar materiales peligrosos. El lijar, aflojar o remover residuos puede desprender materiales Particulado peligrosos que incrementan el riesgo de trabajos en caliente. 7. EQUIPOS REQUERIDOS PARA LOS TRABAJOS EN CALIENTE. Los equipos para la protección personal tales como cascos, respiradores, guantes, petos, polainas, caretas, y/o trajes de protección deben ser suministrados y estar incluidos en la lista. La selección de éstos dependerá de los posibles contaminantes o condiciones de la atmósfera que se pueda encontrar. Como las circunstancias de las tareas son totalmente

AN

EX

O 3

T

RA

BA

JO E

N C

ALI

EN

TE

Page 57: Ejemplo Inspección transporte 02

57

diferentes en cada momento y lugar es muy importante realizar un análisis minucioso de las variables del lugar, materiales, y análisis de las condiciones ambientales. Se debe verificar que el equipo especial de iluminación, herramientas que no produzcan chispas y otros equipos eléctricos de tipo blindado o a prueba de explosión; deben estar disponibles antes iniciar la labor. 8. PROCEDIMIENTO DE EMERGENCIA Y RESCATE. Dos de los factores de riego con mayor potencial de severidad que están presentes en la realización de los trabajos en caliente son los de Incendio y Explosión, para intervenir las posibles emergencias se debe tener en cuenta: El grupo de emergencias debe ser notificado por adelantado para verificar que van a estar disponibles en el caso de un evento. Incluya el número telefónico o canal de sintonía (radio) del equipo de rescate para que el auxiliar lo pueda utilizar en caso de emergencia. Cualquier equipo que pueda ser requerido debe estar presente en el área de trabajo. Estos equipos deber ser probados con anterioridad y dejar registros del cumplimiento de las especificaciones técnicas de seguridad. 9. ASPECTOS QUE DEBE CONTENER LA TARJETA QUE CERTIFICA EL PERMISO.

∗ El área de permiso que cubre. ∗ El propósito y fecha de la tarea. ∗ El tiempo de vigilancia de la autorización. ∗ Los riesgos identificados en el área de trabajo. ∗ Los métodos de control y aislamiento. ∗ Los exámenes iniciales y periódicos de atmósfera. ∗ Los equipos de protección personal y dispositivos de seguridad que deben ser

suministrados. ∗ Información adicional necesaria. ∗ Otros permisos como el requerido para trabajos en espacios confinados, alturas,

etc. ∗ Los permisos para los trabajos en caliente deben ser elaborados por personal que

tenga conocimiento sobre los riesgos presentes o que se pueden ocasionar. Todos los permisos requieren como mínimo de tres firmas: la persona que autoriza la labor, la persona o personas que realizan la tarea y el jefe o responsables del área afectada.

∗ Al diligenciar el permiso, se deben tener dos copias: una en el sitio de trabajo y ∗ otra en la oficina del emisor del permiso.

AN

EX

O 3

T

RA

BA

JO E

N C

ALI

EN

TE