Download - Traductor o Traductólogo.pdf
![Page 1: Traductor o Traductólogo.pdf](https://reader035.vdocumento.com/reader035/viewer/2022071708/55cf9b73550346d033a61bf6/html5/thumbnails/1.jpg)
¿TRADUCTOR O TRADUCTÓLOGO?Ideas en torno a la investigación traductológica en
nuestros tiempos
Iván Villanueva Jordán
16 de septiembre de 2013
Semana de la Traducción TIP-UPC
![Page 2: Traductor o Traductólogo.pdf](https://reader035.vdocumento.com/reader035/viewer/2022071708/55cf9b73550346d033a61bf6/html5/thumbnails/2.jpg)
1. INVESTIGACIÓN / ACADÉMICA
Diferencias entre la investigación académica y la investigación (a secas)
La validez, fiabilidad, falsabilidad, la reproducibilidad…
La universidad como academia
Los invididuos y la academia
![Page 3: Traductor o Traductólogo.pdf](https://reader035.vdocumento.com/reader035/viewer/2022071708/55cf9b73550346d033a61bf6/html5/thumbnails/3.jpg)
2. QUIÉN INVESTIGA Y QUÉ SE INVESTIGA
¿Traductor o traductólogo?
La relación del investigador con la universidad
La traducción como objeto de estudio
Las ramificaciones de la traducción
![Page 4: Traductor o Traductólogo.pdf](https://reader035.vdocumento.com/reader035/viewer/2022071708/55cf9b73550346d033a61bf6/html5/thumbnails/4.jpg)
2. QUIÉN INVESTIGA Y QUÉ SE INVESTIGANOMBRE Y BASE INVESTIGADORES TEMAS
T&PTraducción e Paratraduccición
Universidad de Vigo – España
José Yuste Frías
Xoan Montero
Anxo Fernandez
Estudios culturales
Interculturalidad
Industrias culturales
Proceso de adquisición de la
competencia traductora y
evaluación
UAB – España
Amparo Hurtado
Allison Beeby
Luis Miguel Castillo
Componentes de la
competencia traductora
Adquisición y evaluación
en de la competencia
Grupo de investigación en
terminología y traducción
U. de Antioquia - Colombia
Maria Cecilia Plested
George Bastin
Gloria Vallejo
Terminología
Traducción e interpretación
científico-técnica
Grupo de investigación en
traductología
U. de Antioquia – Colombia
Martha Pulido
Olga Marín
Historia de la traducción
Estudios descriptivos
Estudios aplicados
![Page 5: Traductor o Traductólogo.pdf](https://reader035.vdocumento.com/reader035/viewer/2022071708/55cf9b73550346d033a61bf6/html5/thumbnails/5.jpg)
2. QUIÉN INVESTIGA Y QUÉ SE INVESTIGA
UNIFETERM
Universidad del Sagrado
Corazón - Perú
Rosa Luna
Dafne Rozas
Mary Ann Monteagudo
Neologísmos en Perú
Avances en traducción e
Interpretación
U. de Granda – España
Dorothy Kelly Didáctica de la traducción
Formación de formadores
Traducción especializada
HISTRAD
U. de Alicante – España
Miguel Ángel Vega Historia de la traducción
en el ámbito
hispanohablante
Traducción y comunicación
en los medios audiovisuales
U. Jaume I - España
Frederic Chaume
José Mártí Ferrol
Ana Gárcía de Toro
Subitulado
Doblaje
Audiodescripción
Grupo de investigación en
traducción jurídica
Anabel Borja
Esther Monzó
Corpus
Formación de traductores
Derecho comparado
![Page 6: Traductor o Traductólogo.pdf](https://reader035.vdocumento.com/reader035/viewer/2022071708/55cf9b73550346d033a61bf6/html5/thumbnails/6.jpg)
3. RAZONES PARA INVESTIGAR
Reivindicación de la traducción/traductología como disciplina
Imbricación entre la práctica y la reflexión traductoras
Perfil profesional holístico y diferenciado del resto
![Page 7: Traductor o Traductólogo.pdf](https://reader035.vdocumento.com/reader035/viewer/2022071708/55cf9b73550346d033a61bf6/html5/thumbnails/7.jpg)
4. QUÉ PASOS SEGUIR
Partir con la tesis de licenciatura/ser asistente de investigación
Pasión
Cambio de vida
Orgullo
Continuar con las iniciativas personales/publicar
Identificar áreas de especialidad/optar por un posgrado
![Page 8: Traductor o Traductólogo.pdf](https://reader035.vdocumento.com/reader035/viewer/2022071708/55cf9b73550346d033a61bf6/html5/thumbnails/8.jpg)
5. TIP-UPC
Próxima definición de líneas de investigación
Historia de la traducción
Didáctica de la traducción
Traducción audiovisual
Interculturalidad
Grupo de estudio -> Investigación en didáctica de la traducción y formación de formadores
![Page 9: Traductor o Traductólogo.pdf](https://reader035.vdocumento.com/reader035/viewer/2022071708/55cf9b73550346d033a61bf6/html5/thumbnails/9.jpg)
6. LECTURAS RECOMENDADAS
GILE, Daniel (2010) «Why Translation Studies Matters. A pragmatist viewpoint». En Why Translation Studies Matters, pp. 251-261. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.
CHESTERMAN, Andrew (2004) The Map: A Beginner's Guide to Doing Research in TranslationStudies. St Jerome Publishing
![Page 10: Traductor o Traductólogo.pdf](https://reader035.vdocumento.com/reader035/viewer/2022071708/55cf9b73550346d033a61bf6/html5/thumbnails/10.jpg)
GRACIAS [email protected]