Download - Procesos de Percepción, Comprensión, Producción y Adquisición de una Lengua. El Bilingüismo
-
8/17/2019 Procesos de Percepción, Comprensión, Producción y Adquisición de una Lengua. El Bilingüismo
1/5
PROCESOS DE PERCEPCIÓN, COMPRENSIÓN,PRODUCCIÓN
Y ADQUISICIÓN DE UNA LENGUA. EL BILINGÜISMO.
Rosa Esther Delgadillo Macías
Introducción En la unidad anterior, estudiamos las variables biológicas, afectivas y cognosciti-vas que
influyen en la adquisición de L2 y de LE, en esta unidad conoceremos los procesos
cognitivos que intervienen en la percepción, recepción, producción y adquisición de la
lengua. La psicolingüística se interesa en el estudio de los procesos mencionados.
La percepción, pese a la simplicidad e inmediatez aparentes de nuestra experienciaperceptiva, es un proceso muy elaborado, de alto nivel, En este proceso podemos
distinguir una fase analítica y una fase sintética. La fase analítica corresponde a la
codificación en paralelo de los rasgos o dimensiones básicas del input , es decir, que son
procesos que se realizan automáticamente. Cuando percibimos visualmente un objeto
codificamos a través de múltiples dimensiones elementales, tales como el tamaño, la
forma, el color, la textura, su ubicación en relación con otros objetos, e incluso su
temporalidad con respecto a otros eventos. La fase sintética requiere atención
controlada.
La percepción del habla nos permite describir los mecanismos por medio de los cuales
nuestro cerebro es capaz de traducir una señal acústica que varía continuamente en
función de numerosos parámetros, en una representación lingüística estable.
Podemos señalar, siguiendo la hipótesis de Hebb(1), que la percepción es un proceso de
varios estadios: a) es un evento sensorial; b) es la excitación de un proceso central y de
la conciencia; y c) es una respuesta motriz determinada por la actividad central. La
imagen mental comparte la mayoría de estos procesos con la percepción a excepción de
la entrada sensorial.
La percepción visual es un sistema exteroceptivo; esto es, las operaciones están
determinadas por la configuración del estímulo, y no influyen las expectativas o
conocimientos del sistema cognitivo. En cambio, en las imágenes mentales el producto
representacional no se basa en los datos sensoriales inmediatos, sino que es guiado
conceptualmente. A pesar de estas diferencias, algunos investigadores señalan que debe
existir algún nivel en el que la percepción y la imagen compartan estructuras y
operaciones.
En la percepción categorial, los oyentes pueden discriminar tan sólo entre estímulos que
-
8/17/2019 Procesos de Percepción, Comprensión, Producción y Adquisición de una Lengua. El Bilingüismo
2/5
se hayan identificado como miembros de unidades fonemáticas: vocales, consonantes y
sílabas. Lo que nos lleva al proceso de percepción del habla por el cual las personas
decodifican los mensajes orales.
La comprensión se ha definido tradicionalmente como la capacidad de entender una
lengua. Sin embargo, la comprensión puede considerarse como un proceso cognitivo
complejo de alto nivel, que requiere de la intervención de los sistemas de memoria y de
atención, de los sistemas de codificación y percepción, y en fin, de operaciones
inferenciales basadas en los conocimientos previos y en sutiles factores contextuales.
Los procesos de codificación, percepción y comprensión se relacionan en tanto que todos
ellos son operaciones que procesan información proveniente del medio ambiente.
Podemos establecer una diferencia en el nivel de complejidad y en una jerarquía
funcional entre codificación, percepción y comprensión. Podemos señalar que: a) la
codificación es un proceso que se realiza de modo automático; b) la percepción supone el
reconocimiento o identificación de un patrón sensorial, o su categorización como un
objeto o un evento conocido, se apoya en los fenómenos de codificación; y c) la
comprensión es un proceso análogo a la percepción, pero que opera en un nivel másabstracto. En la comprensión intervienen mucho más el análisis de relaciones de causa-
efecto, la predicción de acontecimientos, las inferencias contextuales, en cambio la
percepción apenas hace uso de la memoria y la inferencia.
La producción del lenguaje es un proceso en el que el hablante transforma un concepto
mental en un enunciado oral.
La adquisición del lenguaje es uno de los procesos más significativos que realiza el
hombre. Algunos investigadores explican este proceso dentro de la ontogenia lingüística
que incluye la descripción de los hábitos lingüísticos de una persona durante toda suvida; pero también podemos observar que estos estudios, en ocasiones, se encaminan en
específico al desarrollo infantil. De esta manera podemos señalar que la adquisición del
lenguaje comienza desde el nacimiento, o aún dentro del vientre materno. Los niños que
tienen pocos días de nacidos pueden discriminar su propio lenguaje. Es a partir de la
sensibilidad hacia ciertos aspectos prosódicos como va construyendo su propio lenguaje,
por ello, podemos decir que el lenguaje de los niños tiene reglas estructurales propias.
No es sólo un lenguaje de adultos reducido; ésta es la razón por la cual el lenguaje no
puede adquirirse por aprendizaje de un modelo de imitación o generalización. Y, a pesar
de las particularidades estructurales del lenguaje infantil, no podemos decir que seadistinto al de los adultos. Ambos están relacionados entre sí de modo genético, y tanto el
niño como el adulto disponen, en principio, de una competencia congruente a su edad.
Cuando un niño nace, tiene un repertorio de aptitudes que le permiten adquirir una
lengua, su adquisición se lleva a cabo en las siguientes etapas: a) preverbal,
caracterizada por las actitudes expresivas, sus mecanismos se componen de conductas
extralingüísticas como el llanto y la producción de sonidos (balbuceo). A este tipo de
señales se le denomina prelingüísticas. b) verbal, se refiere a la posesión de la lengua
-
8/17/2019 Procesos de Percepción, Comprensión, Producción y Adquisición de una Lengua. El Bilingüismo
3/5
propiamente dicha, ésta se adquiere gracias al contacto que el niño mantiene con las
personas que le rodean. Estudios recientes han mostrado que la imitación y la producción
anteceden a la comprensión (Tanenhaus, l990). Los mecanismos que se desarrollan en
esta etapa han sido descritos por Brown (l973) y Bouton (1976), quienes explican que los
niños aumentan su repertorio verbal y lo emiten, adquieren reglas gramaticales,
reelaboran oraciones con cierta complejidad y emplean la lengua para el control de
acciones determinadas. Esta fase se divide en dos períodos: el primer lenguaje que
abarca hasta los tres o cuatro años; en esta fase, el niño posee una simplificada y escasaproducción gramatical y articulatoria. El segundo período corresponde a la fase del
lenguaje, aquí, el niño marca su avance en creatividad y flexibilidad de construcciones
morfosintácticas, la lengua se convierte en un medio de conocimiento, empiezan las
diferencias entre lengua oral y escrita, en la percepción del lenguaje auditivo y visual,
pero, sobretodo, comienza la percepción del nivel semántico de la lengua.
En los estudios de la adquisición del lenguaje existe una gran polémica: unos autores
afirman que se debe a la imitación y otros, a la producción. Aunque hay una orientación
hacia el cognoscitivismo en donde las explicaciones del procesamiento, de la adquisición
y el aprendizaje se encuentran íntimamente relacionadas con la capacidad de
comprensión y producción de la lengua.
Para desarrollar investigaciones de adquisición de la lengua se pueden seguir dos líneas:
la longitudinal que es el estudio de realización de la lengua de un solo individuo durante
varias etapas de su vida; y la transversal que permite analizar una etapa de la
adquisición de la lengua en particular.
Comprensión y
producción de lalengua
Tanto la comprensión como la producción se han considerado actividades básicas dellenguaje humano. La comprensión comienza con el análisis de los estímulos físicos que
llegan a nuestros sistemas sensoriales (ondas acústicas en el lenguaje oral y estímulos
visuales en el escrito) con el fin de identificar las unidades lingüísticas básicas (fonemas o
grafemas), después de identificar estas unidades comienzan a funcionar los procesos de
reconocimiento de las palabras que es posible gracias a la representación de las palabras
que tenemos almacenadas en nuestro léxico mental, después debemos investigar sobre
la relación que mantienen con las otras palabras que conforman la oración, que es donde
radica el mensaje. Finalmente, viene el proceso de extracción del mensaje de la oración y
su integración con los conocimientos previos.
La producción del lenguaje se caracteriza por dos aspectos relevantes: el empleo de
construcciones gramaticalmente aceptables y la rapidez en su ejecución. En la producción
del lenguaje intervienen procesos análogos a los de la comprensión, pero operan en
orden inverso. El hablante o escritor comienza por tener una intención comunicativa, y a
continuación planifica el mensaje que pretende transmitir, para ello activa algunos de sus
conocimientos del mundo. El hablante selecciona en su léxico mental las palabras que
mejor encajan en la estructura ya construida para expresar el mensaje planificado.
-
8/17/2019 Procesos de Percepción, Comprensión, Producción y Adquisición de una Lengua. El Bilingüismo
4/5
Lo anterior está íntimamente relacionado con el lenguaje oral y el escrito. Ambos
comparten una serie de procesos estudiados por la psicolingüística, como son la
codificación fonológica del mensaje; el reconocimiento de palabras; el acceso al
significado de las palabras; de fenómenos asociativos entre palabras; de
procesamiento morfológico y sintáctico de las oraciones y de integración del
significado del discurso.
Diferencias entre ambos procesos.
1. Velocidad y control del input lingüístico. En los procesos de comprensión hay quetomar en cuenta que el lenguaje oral exige un procesamiento en el mismomomento en que se produce y al ritmo que imponga el hablante. En el lenguajeescrito, los estímulos están disponibles todo el tiempo y el lector puede procesarloscuantas veces quiera y al ritmo que desee. En la lectura hay control del i nput lingüístico.
2. Modalidad del input lingüístico. El mensaje oral consiste en un patrón de ondasacústicas mientras que el mensaje escrito es un patrón de formas visuales. En laescritura se realizan operaciones específicas para transformar los patronesgrafémicos (combinación de letras) en patrones fonémicos, pues a partir delcódigo escrito podemos descifrar los sonidos de las palabras.
Las transformaciones grafemo-fonémicas desaparecen en el procesamiento del habla, ya
que en esta modalidad los patrones fonémicos se elaboran directamente a partir del input
acústico.
1. Segmentación de las unidades lingüísticas. En el lenguaje escrito las palabrasaparecen segmentadas de modo explícito, pues están separadas, casi siempre, porespacios en blanco. En el lenguaje oral no hay tal separación, aparecen como si setratara de un sonido continuo.
2. Rasgos prosódicos del habla. En el lenguaje oral existen varios indicios prosódicosque están ausentes en la escritura.
3. Contexto sensorial y perceptivo. En el habla existe un contexto sensorial y
perceptivo inmediato que contribuye a la elaboración de la forma y el contenido delmensaje.4. Contexto comunicativo.
Notas 1. Psicofisiólogo canadiense (l968). Él realiza un análisis especulativo sobre la similitud
funcional de la imagen mental y la percepción.
2. Fonemática: Estudio de cómo el lenguaje utiliza la materia sonora, seleccionando
algunos de sus elementos y adaptándolos para sus diversos fines. Esto es, trata de la
función distintiva de los sonidos del habla.
Bibliografía consultada para este resumen.
Vega, Manuel de, Fernando Cuetos. (coordinadores) (l999). Psicolingüística del español .
Valladolid, España, Editorial Trotta.
-
8/17/2019 Procesos de Percepción, Comprensión, Producción y Adquisición de una Lengua. El Bilingüismo
5/5
http://window.close%28%29/