Transcript
Page 1: f002.backblazeb2.com · "Canonicemos a las putas", Cantemos al dinero", en los cuales, ni la ternura, en el caso del primero, ni lo sar dónico, en los dos restantes, logran tomar

Poco después de la victoriade 1954 se inició realmentela reconstrucción económica,habiéndose consagrado en1958 un primer Plan Trienalpara la transformación socia­lista de la economía. En ma­teria agrícola, la propiedadsemifeudal desaparec:ó, dan­do lugar, primero, a la pro­piedad individual, y después,a la forma colectiva de ex­plotación. A pesar de contarcon recurs::Js internos limita­dos y un bajo ingreso de lapoblación, se logró una sensi­ble mejoría del nivel de vida,un elevado aumento del ma­terial productivo y palpablesmejoras sociales. Baste citarque después del cese de hosti­lidades existía un médico porcada 220 mil habitantes, unenfermo por cada 68 mil, unacama de hospital por cada3 400. En 1959 había un mé­dico por cada 50 mil habitan­tes, un cuadro asistencial (en­fermero y médico) por cada7 800 habitantes y una camade hospital por cada 800 per­sonas. Mientras que la morta­lidad infantil era en 1939 del40%, veinte años más tardeera solamente del 5%. En1945 el porcentaje de anal­fabetismo ascendía al 90%del total de la población. De20 millones de habitantes so­lamente 480 mil alumnos ha­bían recibido enseñanza pri­maria y secundar:a, y apenas600 asistían a la Universidad.Actualmente sólo un 16% dela población no ha sido alfa­betizada. En 1959 había en elpaís un estudiante por cadados mil habitantes, frente auno por cada cien mil en1939.

Al final de su trabajo LeChau analiza algunos aspec­tos relacionados con la apli­cación de las ciencias econó­micas en las viejas sociedades,y particularmente en los paí­ses agrícolas subdesarrolladosde estructura social rígidas,teniendo en cuenta la expe­riencia vietnamita:

10. Puede decirse que lascondiciones requeridas parala aplicación de las leyes eco­nómicas en los países subdes­arrollados exigen primeramen­te una revolución social o unatransformación radical de lasviejas estructuras sociales yagrarias.

20. Paralelamente se hace

necesaria una revolución o re­novación técnica y cultural.

30. Se impone, de acuer­do con las condiciones socia­les y económicas, la elabora­ción y ejecución de planes dedesarrollo a mediano y largoplazo, mismos que deben cu­brir todos los aspectos de lavida política, económica, so­cial cultural, técnica y cien­tífica del país; coordinar lasactividades emprendidas enestos sectores y movilizar lasfuerzas productivas y los me­dios de producción para crearuna nueva organización so­cial. Será posible, entonces,elevar simultáneamente la ta­sa de inversión con relaciónal ingreso nacional y el coefi­ciente de rendimiento de lasinversiones realizadas. El pro­ceso de crecimiento se inicia­rá sin graves obstáculos au­me n t á n dose decididamente,por consiguiente, la producti­vidad del trabajo y el nivel devida.-Iván Restrepo Fernández

Jaime Sabines: Yuria, Joa­quín Mortiz, México, 1967

Yuria -título del más recien­te libro de Jaime Sabines-,como él mismo señala, "noquiere decir nada", pero tam­bién "es todo: es el amor, esel viento, es la noche, es elamanecer". y puede ser "unpaís" o una "enfermedad".

Al parecer, Sabines ha que­rido decir que Yuria es "lapoesía". Quizás. En todo ca­so, eso nos adentraría en elterreno de lo indefinible y,con mayor razón, de lo inca­lificable.

Esto, si consideramos laraíz poética que nutre todala obra de Sabines, no es nue­va: él ha significado -y loreitera ahora el desorden den­tro de una actitud esencial­mente ordenada, "profesiona:lísima", equil;brada y casi es­tática, como lo es la de lapoesía mexicana.

Así, no es difícil encontrarentre los jóvenes poetas ac­tuales de México una granmadurez técnica, una incues­tionable facilidad para el do­minio de un lenguaje poético.No se dan grandes poetas, escierto, pero sí muchos buenospoetas: el excelente manejode cierta "mecánica" de poe­tizar sustituye, en la generali-

dad de los casos, a la capaci­dad o disposición para el des­cubrimiento.

Sabines es un fenómenoaparte. Por eso, Yuria es asi­mismo el desorden, la irregu­laridad, los altibajos, encon­trándose entre sus poemas losque se nutren de una ternurasin apelaciones, hasta aquelloscuyo contenido se sitúa en elcinismo y a veces, incluso, enla obviedad.

Lo planteado no quiere de­cir que, en lo personal, creayo que la línea seguida por Sa­bines sea la correcta. Intentosimplemente mostrar cómo,dentro de la poesía mexicana,existe un término medio noexplotado, y que lo definitivoes: se es poeta "correcto" o"incorrecto"; se es "cerebral","mecánico", o se es "senti­mental", "anárquico"; se res­ponde a una "mecánica" delhacer poético o se es "impul-. "SIVO •

Sabemos, naturalmente, quecada quien contesta, por so­bre todo, a su temperamento;pero no hay que olvidar quesi bien "la literatura es undon", es también "una difi­cultad adquirida": de la fu­sión del don y la dificultadsurgen los grandes creadores.A mi parecer, Sabines tiene eldon -un don violento, pro­fundamente humano, cálido,tropical-, pero no ha queri­do (no le ha dado la gana, talvez) dominar por completo ladificultad.

Esto se manifiesta, espe­cialmente, en la variabilidadde su temperamento y en lamanera como responde a losestímulos externos. Por ello,Sabines escribe como le da lagana y en el momento en quele da la gana. Y allí está Y u­ria para demostrarlo: contie­ne poemas descriptivos, polí­ticos, irónicos, sardónicos, in­fluidos por la versificación es­pañola, por el largo versofrancés, ternísimos, obvios yhasta cursis. Total: hay detodo.

Sin embargo, el gran poetaque existe en Sabines no pue­de mostrarse sino en chispa­zos relampagueantes, a vecesa través de un poema y otrasen partes de un poema, en es­trofas o en simples versos. Yasí, tenemos poemas comple­tamente logrados como "Cuba65" -cuyas partes una y tresson excepcionalmente be­llas), y otros que rompen la-

mentablemente su ritmo, co­mo "Autonecrología", que co­mienza con un lúcido absur­do de la mejor ley ("miau"es la expresión más tierna delamor, ¿cuál hormiga SOy yode éstas que piso?, ando bus­cando quién me regala un río,etcétera), y que termina enla más pobre versificación es­pañola: No me hables, siquieres, no me toques, / nome conozcas más, yo ya noexisto: / Yo soy sólo la vidaque te acosa I y tú eres lamuerte que resisto; con rimay todo.

De la misma manera, juntoa logros poéticos verdadera­mente altos (Guardo el brazocon que amé tu cintura, elamor se llora como un muer­to, etcétera) hay lugares co­munes y obviedades como és­tos: El amor dura sólo un ins­tante, donde se duerme unagua de amapolas, Amor mío,mi amor, amor hallado, Nohay paz, no hay paz, hay et­tertores, / odios violentos co­mo un látigo, / lamentosinauditos, / etcétera.

En mi opinión, y hablandoen términos más concretos,Yuria contiene dos poemasespecialmente interesantes:"Cuba 65" y "Autonecrolo­gía", así como algunos debuena factura: "Espero curar­me de ti", "Qué costumbretan salvaje",·Abajo, viene elviento furioso", y unos cuan­tos muy malos: "Me dueles","Canonicemos a las putas",Cantemos al dinero", en loscuales, ni la ternura, en elcaso del primero, ni lo sar­dónico, en los dos restantes,logran tomar una forma quelos justifique.

Cabe anotar, por otra par­te, que Sabines --en todas lasreacciones dentro del libro­funciona "sentimentalmente".Hasta sus razonamientos sonsentimentales: y sus elucu­braciones metafísicas, cuandoquiere intentarlas ("¿Cuán­do nos olvidaremos de contarlos días. de nombrarlos?"),también lo son. De esta ma­nera, Sabines opera a travésde intuiciones, y por eso ensu poema de amor -"Cuba65", por ejemplo, que es ungran poema' de amor- esdonde mejor se realiza.

Sin embargo, creo con élque y ur:ia "no quiere decirnada", que es apenas una se­ñal, una especie de anuncio.

-Miguel Donoso Pareja

Dirección General de Difusión Cultural: Gastón GarcÍa Cantú Director GeneralDepartamentos y jefes: Artes Plásticas: Helen Escobedo / Cin~: Manuel González CasanovaGra~ac!on~~: Milena,Esgue~~a / Literatura: Luis Rius / Música: Eduardo Mata, Armando ZayasRadl.odlfusIOn: J~aqum Gutlerrez Heras, Raúl Cosío / Teatro: Juan IbáñezSeCCIOnes y coordmadores: Casa del Lago: Héctor Azar / Curso Vivo de Arte: Alberto Híjar

Imprenta Madero, S. A.Aniceto Ortega 1358,México 12, D F.

Top Related