Download - Especificaciones Tecnicas -Huascar-la Perla
“MEJORAMIENTO DE LAS CALLES : HUASCAR 1-2-3-4-5-6, ATAHUALPA 3-4-5-6, CAHUIDE 4-5-6-7, 8 DE OCTUBRE 1, CACERES 1, 7 DE JUNIO 1, VICTOR FAJARDO 11-12, MIGUEL GRAU 10-11-12, ALFONSO UGARTE 9-10-11-12, ZARUMILLA 3-4-5-6, WASHINGTON 2-3-4-5-6, BELISARIO SUAREZ 1-2 - DISTRITO DE LA PERLA – CALLAO” SNIP N°324640
ESPECIFICACIONES TECNICAS
PROYECTO:
“MEJORAMIENTO DE LAS CALLES : HUASCAR 1-2-3-4-5-
6, ATAHUALPA 3-4-5-6, CAHUIDE 4-5-6-7, 8 DE OCTUBRE
1, CACERES 1, 7 DE JUNIO 1, VICTOR FAJARDO 11-12,
MIGUEL GRAU 10-11-12, ALFONSO UGARTE 9-10-11-12,
ZARUMILLA 3-4-5-6, WASHINGTON 2-3-4-5-6, BELISARIO
SUAREZ 1-2 - DISTRITO DE LA PERLA – CALLAO”
LIMA - PERU
1ESPECIFICACIONES TECNICAS
“MEJORAMIENTO DE LAS CALLES : HUASCAR 1-2-3-4-5-6, ATAHUALPA 3-4-5-6, CAHUIDE 4-5-6-7, 8 DE OCTUBRE 1, CACERES 1, 7 DE JUNIO 1, VICTOR FAJARDO 11-12, MIGUEL GRAU 10-11-12, ALFONSO UGARTE 9-10-11-12, ZARUMILLA 3-4-5-6, WASHINGTON 2-3-4-5-6, BELISARIO SUAREZ 1-2 - DISTRITO DE LA PERLA – CALLAO” SNIP N°324640
I N D I C E
CAPITULO I.- INTRODUCCION
CAPITULO II.- DISPOSICIONES GENERALES
CAPITULO III.- CONDICIONES DE LICITACION (SI SE DA EL CASO)
CAPITULO IV.- RELACIONES LEGALES Y RESPONSABILIDAD ANTE EL PÚBLICO
CAPITULO V.- GENERALIDES
CAPITULO VI.- DESCRIPCION DE LAS ESPECIFICACIONES DE OBRA
01.00.00 OBRAS PROVISIONALES
01.01.00 CARTEL DE IDENTIFICACION DE LA OBRA DE 3.60 X 8.50 m und
01.02.00 ALMACEN, OFICINA Y CASETA DE GUARDIANIA Y BAÑO QUIMICO PARA PERSONAL DE OBRA
mes
02.00.00 TRABAJOS PRELIMINARES
02.01.00 MOVILIZACIÓN Y DESMOVILIZACIÓN DE MAQUINARIA, EQUIPOS Y HERRAMIENTAS
glb
02.02.00 MANTENIMIENTO DE TRANSITO Y DESVIACIONES mes
02.03.00 LIMPIEZA DE TERRENO MANUAL m2
02.04.00 TRAZO Y REPLANTEO CON EQUIPO m2
03.00.00 DEMOLICIONES
03.01.00 DEMOLICION DE VEREDAS DE CONCRETO C/EQUIPO E=0.10 M
m2
03.02.00 DEMOLICION DE PAVIMENTO RIGIDO C/EQUIPO E=0.20 M m2
03.03.00 DEMOLICION DE PAVIMENTO FLEXIBLE C/EQUIPO E=0.05M m2
03.04.00 DEMOLICION DE SARDINEL SUMERGIDO C/EQUIPO m
03.05.00 ELIMINACION DE MATERIAL DESMONTE C/EQUIPO HASTA 15 KM
m3
04.00.00 MOVIMIENTO DE TIERRAS
04.01.00 EXCAVACION HASTA SUBRASANTE MAT.SUELTO C/CARGADOR SOBRE LLANTAS DE 125-135 HP
m3
04.02.00 ELIMINACION DE MATERIAL EXCEDENTE C/EQUIPO HASTA 15 KM
m3
05.00.00 PAVIMENTO FLEXIBLE
05.01.00 CONFORMACION PERFILADO Y COMPACTACION DE SUBRASANTE (CON EQUIPO)
m2
05.02.00 BASE GRANULAR E=0.20 m m2
05.03.00 IMPRIMACION ASFALTICA C/EQUIPO (DOSIF. 0.40 GL/M2 - TANQUE 1800 GL)
m2
05.04.00 CARPETA ASFALTICA EN CALIENTE E=2" m2
06.00.00 VEREDAS
06.01.00 MOVIMIENTO DE TIERRAS
06.01.01 EXCAVACION MANUAL A NIVEL DE SUB RASANTE PARA VEREDAS
m3
06.01.02 ELIMINACION DE MATERIAL EXCEDENTE C/EQUIPO HASTA m3
2ESPECIFICACIONES TECNICAS
“MEJORAMIENTO DE LAS CALLES : HUASCAR 1-2-3-4-5-6, ATAHUALPA 3-4-5-6, CAHUIDE 4-5-6-7, 8 DE OCTUBRE 1, CACERES 1, 7 DE JUNIO 1, VICTOR FAJARDO 11-12, MIGUEL GRAU 10-11-12, ALFONSO UGARTE 9-10-11-12, ZARUMILLA 3-4-5-6, WASHINGTON 2-3-4-5-6, BELISARIO SUAREZ 1-2 - DISTRITO DE LA PERLA – CALLAO” SNIP N°324640
15 KM
06.01.03 CONFORMACION PERFILADO DE SUBRASANTE PARA VEREDAS
m2
06.01.04 BASE GRANULAR E=0.10 m. m2
06.02.00 TRABAJOS DE CONCRETO
06.02.01 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO NORMAL EN VEREDAS m2
06.02.02 VEREDA DE CONC.PREMEZC. F'C=175KG/CM2 E=0.10M, ACABADO C:A 1:2
m2
06.02.03 SARDINEL DE VEREDAS F'C=175KG/CM2 (15X40 CM) m
06.02.04 CURADO DE VEREDAS CONCRETO m2
06.02.05 JUNTAS ASFALTICAS EN VEREDAS @4.00 m m
06.02.06 RAMPAS DE CONCRETO f´c= 175 Kg/cm2 P/MINUSVALIDOS m2
07.00.00 SARDINELES
07.01.00 MOVIMIENTO DE TIERRAS
07.01.01 EXCAVACION MANUAL PARA SARDINELES m3
07.01.02 ELIMINACION DE MATERIAL EXCEDENTE C/EQUIPO HASTA 15 KM
m3
07.02.00 TRABAJOS DE CONCRETO
07.02.01 SARDINEL SUMERGIDO f'c=175 kg/cm2 15x30 CM m
07.02.02 JUNTA DE DILATACION e=1" EN SARDINEL 15X30 CM m
08.00.00 AREA VERDE
08.01.00 EXCAVACION MANUAL EN AREA VERDE m3
08.02.00 ELIMINACION DE MATERIAL EXCEDENTE C/EQUIPO HASTA 15 KM
m3
08.03.00 PREPARACION DE TERRENO INC. SUMINISTRO DE TIIERRA DE CHACRA
m3
08.04.00 SUMINISTRO Y SEMBRADO DE GRASS AMERICANO m2
08.05.00 SEMBRADO DE PLANTONES und
09.00.00 SEÑALIZACION
09.01.00 PINTADO DE PAVIMENTOS (LINEA CONTINUA) m
09.02.00 PINTURA PAVIMENTOS (LINEA DISCONTINUA ) m
09.03.00 PINTADO DE PAVIMENTOS (SIMBOLOS Y LETRAS) m2
10.00.00 MITIGACION DE IMPACTO AMBIENTAL
10.01.00 LIMPIEZA FINAL DE OBRA m2
11.00.00 VARIOS
11.01.00 NIVELACION DE CAJAS DE AGUA und
11.02.00 NIVELACION DE CAJAS DE DESAGUE und
11.03.00 NIVELACION DE TAPAS DE BUZONES und
3ESPECIFICACIONES TECNICAS
“MEJORAMIENTO DE LAS CALLES : HUASCAR 1-2-3-4-5-6, ATAHUALPA 3-4-5-6, CAHUIDE 4-5-6-7, 8 DE OCTUBRE 1, CACERES 1, 7 DE JUNIO 1, VICTOR FAJARDO 11-12, MIGUEL GRAU 10-11-12, ALFONSO UGARTE 9-10-11-12, ZARUMILLA 3-4-5-6, WASHINGTON 2-3-4-5-6, BELISARIO SUAREZ 1-2 - DISTRITO DE LA PERLA – CALLAO” SNIP N°324640
INTRODUCCIÓN
Las Especificaciones Técnicas para Construcción de Pistas del Ministerio de Transportes y
Comunicaciones, vigente contempla la emisión de Especificaciones Especiales para cada
Proyecto.
El Proyecto MEJORAMIENTO DE LAS CALLES ELIAS CHUNGA ZAPATA, CALLE
ABRAHAM VALDELOMAR CUADRA 01, CALLE MARIANO MELGAR CUADRA 02,
CALLE ARGUEDAS CUADRA 01, CALLE IGNACIO MERINO CUADRA 01, CALLE
FELIPE PINGLO ALVA CUADRA 01 Y CUADRA 02, CALLE CARLOS SACO CUADRA 01
Y CUADRA 02, EN EL DISTRITO DE LA PERLA - PROVINCIA DEL CALLAO, comprende
trabajos a ejecutarse con las modalidades de una construcción nueva, y excepcionalmente,
con modalidades diferentes a ella, por lo tanto, ha sido necesario modificar y/o incorporar
disposiciones técnicas, que permitirán la ejecución de actividades no previstas en las
Especificaciones Generales.
Los requerimientos propios de la obra han determinado que se elaboren las presentes
Especificaciones Técnicas, tomando como base las Especificaciones Técnicas del MTC,
modificándolas o incorporando nuevas disposiciones según las características y labores
propias previstas para este Proyecto. Por lo tanto, estas Especificaciones Técnicas no
serán aplicables a otros proyectos, y agrupan las Especificaciones Técnicas Generales y
Especiales de Obra de acuerdo con las definiciones del MTC.
Las Especificaciones Técnicas Generales EG 2000, son de aplicación en todas aquellas
que no sean modificadas expresamente por estas Especificaciones Técnicas particulares
para el proyecto.
Las Especificaciones Técnicas consisten en lo siguiente:
A) Disposiciones Generales
B) Especificaciones Técnicas de mano de obra, materiales, equipos, métodos de medición
y bases de pago para la obra contratada.
Las Especificaciones Técnicas complementan las Disposiciones Generales, detallan los
requerimientos para la obra y tienen primacía cuando se presenten discrepancias.
Dada la naturaleza de la obra, las presentes Especificaciones Técnicas se han elaborado
luego de identificar cada una de las partidas consideradas en la construcción de Pista,
describiendo los procedimientos constructivos que deben observarse; así como los
métodos de medición y las bases de pago.
4ESPECIFICACIONES TECNICAS
“MEJORAMIENTO DE LAS CALLES : HUASCAR 1-2-3-4-5-6, ATAHUALPA 3-4-5-6, CAHUIDE 4-5-6-7, 8 DE OCTUBRE 1, CACERES 1, 7 DE JUNIO 1, VICTOR FAJARDO 11-12, MIGUEL GRAU 10-11-12, ALFONSO UGARTE 9-10-11-12, ZARUMILLA 3-4-5-6, WASHINGTON 2-3-4-5-6, BELISARIO SUAREZ 1-2 - DISTRITO DE LA PERLA – CALLAO” SNIP N°324640
Estas especificaciones, los planos, disposiciones especiales y todos los documentos
complementarios son partes esenciales del contrato y cualquier requisito indicado en
cualquiera de estos, es tan obligatorio como si lo estuviera en cualquiera de los demás.
Municipalidad Distrital de La Perla Capítulo II – Especificaciones Técnicas
En caso de discrepancia, las dimensiones acotadas regirán sobre las dimensiones a
escala, los planos a las especificaciones y las disposiciones especiales regirán, tanto a los
planos, como a las especificaciones.
El EJECUTOR, haciendo uso de su experiencia, conocimiento; y bajo los principios de la
buena ingeniería, tendrá la obligación de ejecutar todas las operaciones requeridas para
completar la obra de acuerdo con los alineamientos, gradientes, secciones transversales,
dimensiones y cualquier otro dato mostrado en los planos o según lo ordene, vía Cuaderno
de Obra, el Supervisor o Inspector de Obra. Igualmente, estará obligado a suministrar todo
el equipo, herramientas, materiales, mano de obra y demás elementos necesarios para la
ejecución y culminación satisfactoria de la obra contratada.
El EJECUTOR no podrá tomar ventaja alguna de cualquier error u omisión que pudiera
haber en los planos o especificaciones y, al Supervisor o Inspector de Obra le será
permitido efectuar las correcciones e interpretaciones que se juzguen necesarias para el
cabal cumplimiento del objeto de los planos y especificaciones.
Todo trabajo que haya sido rechazado deberá ser corregido o removido y restituido en
forma aceptable por el EJECUTOR, sin compensación y a su costo. Cualquier trabajo
hecho fuera de los alineamientos, pendientes, secciones, etc., establecido en los planos o
como lo haya ordenado el Supervisor o Inspector de Obra, no será medido ni pagado.
Cualquier material que no estuviera conforme a las especificaciones requeridas, incluyendo
aquellos que hayan sido indebidamente almacenados o mezclados con materiales
deletéreos, deberán considerarse como defectuosos. Tales materiales, sea que se hayan
usado o no, deberán rechazarse e inmediatamente deberán ser retirados del lugar de
trabajo. Ningún material rechazado, cuyos defectos hayan sido corregidos
satisfactoriamente, podrá ser usado hasta que una aprobación por escrito haya sido dada
por el Supervisor o Inspector de Obra.
2.02 GENERALIDADES
Las presentes Especificaciones Técnicas Generales se ha elaborado para cada una de las
partidas consideradas en la Construcción de Pistas, describiendo los procedimientos
constructivos que se deben observar, así como los método de medición, de todas las
partidas contempladas en el expediente técnico
5ESPECIFICACIONES TECNICAS
“MEJORAMIENTO DE LAS CALLES : HUASCAR 1-2-3-4-5-6, ATAHUALPA 3-4-5-6, CAHUIDE 4-5-6-7, 8 DE OCTUBRE 1, CACERES 1, 7 DE JUNIO 1, VICTOR FAJARDO 11-12, MIGUEL GRAU 10-11-12, ALFONSO UGARTE 9-10-11-12, ZARUMILLA 3-4-5-6, WASHINGTON 2-3-4-5-6, BELISARIO SUAREZ 1-2 - DISTRITO DE LA PERLA – CALLAO” SNIP N°324640
2.03 OBJETIVO
Objetivo fundamental de estas especificaciones técnicas, puede ser definido de la siguiente
manera: Documento de carácter técnico que define y norma, con toda claridad, el proceso
de ejecución de todas las partidas que conforman el presupuesto de la obra, los métodos
de medición, de manera que el ejecutor, ejecute las obras de acuerdo a las descripciones
contenidas en él.
2.04 DISPOSICIONES PRELIMINARES
Antes de inicio de los trabajos se deben tomar las provisiones y medidas necesarias para
reducir al mínimo la posibilidad de accidentes, tanto por la operación del equipo mecánico
como, como por el uso de combustible impermeable y explosivo. Municipalidad Distrital de
La Perla Capítulo II – Especificaciones Técnicas
II.- DISPOSICIONES GENERALES
1.0 DESCRIPCIÓN DE LAS ESPECIFICACIONES
Las presentes Especificaciones Técnicas contienen las condiciones a ser aplicadas en el
Proyecto CONSTRUCCION DE PISTAS EN LA ZONA R DE HUAYCAN, DISTRITO DE
ATE - LIMA - LIMA.
Más allá de lo establecido en estas especificaciones, el Supervisor o Inspector de Obra
tiene autoridad suficiente para ampliar éstas, en lo que respecta a la calidad de los
materiales a emplearse y a la correcta metodología de construcción a seguir en cualquier
trabajo, sin que ello origine reclamo alguno sobre pago adicional.
La obra comprende la completa ejecución de los trabajos indicados en estas
especificaciones y también de aquellos no incluidos en las mismas, pero que si figuran en
la serie completa de planos respectivos.
2.0 DEFINICIONES
Las siguientes definiciones usadas en el texto de las presentes Especificaciones,
significarán lo expresado a continuación, a menos que se establezca claramente otro
significado.
2.1 EL CONTRATANTE
Es la Municipalidad Distrital de La Perla (MDLP).
2.2 EL EJECUTOR
Es la persona, compañía o consorcio que, de acuerdo con las cláusulas del contrato tiene
a su cargo la ejecución de la obra o la Entidad Pública encargada de su ejecución por
Administración Directa o por Convenios Específicos.
2.3 REPRESENTANTES
Significa los representantes de la Municipalidad Distrital de La Perla (MDLP), debidamente
autorizados.
6ESPECIFICACIONES TECNICAS
“MEJORAMIENTO DE LAS CALLES : HUASCAR 1-2-3-4-5-6, ATAHUALPA 3-4-5-6, CAHUIDE 4-5-6-7, 8 DE OCTUBRE 1, CACERES 1, 7 DE JUNIO 1, VICTOR FAJARDO 11-12, MIGUEL GRAU 10-11-12, ALFONSO UGARTE 9-10-11-12, ZARUMILLA 3-4-5-6, WASHINGTON 2-3-4-5-6, BELISARIO SUAREZ 1-2 - DISTRITO DE LA PERLA – CALLAO” SNIP N°324640
2.4 INGENIERO
Es la persona designada por el CONTRATANTE para actuar como Ingeniero Supervisor
y/o Inspector de Obra para hacer cumplir los fines del Contrato y nombrado como tal en el
mismo o cualquier otra persona competente designada por el CONTRATANTE para actuar
en reemplazo del Ingeniero, cuya designación se haya notificado al EJECUTOR. El
Ingeniero, puede ser nombrado también como SUPERVISOR O INSPECTOR DE OBRA
y/o INSPECTOR.
2.5 OBRA
Significa las Obras permanentes y las Obras provisionales o cualquiera de ellas según
proceda, así como el sitio en que se desarrollen.
2.6 CONTRATO
Significa las condiciones generales y particulares, Especificaciones Técnicas, los Planos,
las Mediciones y el Presupuesto, la Oferta, Carta de Aceptación, el Acuerdo y todos
aquellos documentos que sean parte del Contrato y estén expresamente incluidos en el
mismo.
2.7 PLANOS
Significa todos los planos, e información técnica de naturaleza similar, proporcionado por el
Ingeniero al EJECUTOR, con arreglo al Contrato y todos los planos, cálculos, muestras,
diseños, modelos, operaciones y manuales de Municipalidad Distrital de La Perla Capítulo
II – Especificaciones Técnicas
mantenimiento y cualquier otra información técnica de naturaleza similar proporcionada por
el EJECUTOR y aprobada por el Ingeniero.
2.8 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Significa la especificación de las Obras incluidas en el Contrato y cualquier modificación o
adición del mismo, o presentada por el EJECUTOR y aprobada por el Ingeniero.
2.9 ANEXOS
Significa las disposiciones adicionales incluidas al presente pliego de Especificaciones
para complementarlos.
2.10 PROYECTO
Significa el conjunto de documentos para la licitación tales como: Bases de Licitación,
Memoria Descriptiva, Especificaciones Técnicas, Planos, Metrados, Análisis de Precios
Unitarios, Presupuesto Base de la Obra, etc.
2.11 ACCIDENTE DE TRABAJO
Lesión que se presenta de manera imprevista y súbita.
2.12 AFIRMADO
7ESPECIFICACIONES TECNICAS
“MEJORAMIENTO DE LAS CALLES : HUASCAR 1-2-3-4-5-6, ATAHUALPA 3-4-5-6, CAHUIDE 4-5-6-7, 8 DE OCTUBRE 1, CACERES 1, 7 DE JUNIO 1, VICTOR FAJARDO 11-12, MIGUEL GRAU 10-11-12, ALFONSO UGARTE 9-10-11-12, ZARUMILLA 3-4-5-6, WASHINGTON 2-3-4-5-6, BELISARIO SUAREZ 1-2 - DISTRITO DE LA PERLA – CALLAO” SNIP N°324640
Capa de material selecto procesado o semiprocesado de acuerdo al diseño, que se coloca
sobre la subrasante de una carretera. Funciona como capa de rodadura y de soporte al
tráfico en carreteras no pavimentadas. Estas capas pueden tener tratamiento para su
estabilización.
2.13 ÁREA AMBIENTAL SENSIBLE
Aquella que puede sufrir daños graves severos (medio ambiente y/o cultural) y en muchos
casos de manera irreversible como consecuencia de la construcción de la carretera. Dentro
de estas áreas se encuentra los Parques Nacionales, Reservas Forestales, Reservas y
Resguardos Indígenas, lagunas costeras, estuarios, y en general cualquier Unidad de
Conservación establecida o propuesta, y que por su naturaleza de ecosistema fácilmente
vulnerable o único puede sufrir un deterioro considerable.
2.14 BASE
Capa de material selecto y procesado que se coloca entre la parte superior de una
subbase o de la subrasante y la capa de rodadura. Esta capa puede ser también de
mezcla asfáltica o con tratamientos según diseños. La base es parte de la estructura de un
pavimento.
2.15 BASES DE LICITACIÓN
Documento que contiene todas las disposiciones, condiciones y procedimientos para
efectuar una licitación y para el control administrativo de la obra durante su ejecución y
hasta su liquidación final.
2.16 BERMA
Área contigua y paralela a la calzada de una carretera. Su función es la de servir como
zona de estacionamiento de emergencia de vehículos y de confinamiento del pavimento.
2.17 BM
Es un punto topográfico de elevación fija que sirve de control para la construcción de la
carretera de acuerdo a los niveles del proyecto. Generalmente está constituido por un hito
o monumento. Municipalidad Distrital de La Perla Capítulo II – Especificaciones Técnicas
2.18 BOMBEO
Inclinación transversal que se construye en las zonas en tangente a cada lado del eje de la
plataforma de una carretera con la finalidad de facilitar el drenaje lateral de la vía.
2.19 CALZADA
Sector de la carretera que sirve para la circulación de los vehículos, compuesta de un
cierto número de carriles.
8ESPECIFICACIONES TECNICAS
“MEJORAMIENTO DE LAS CALLES : HUASCAR 1-2-3-4-5-6, ATAHUALPA 3-4-5-6, CAHUIDE 4-5-6-7, 8 DE OCTUBRE 1, CACERES 1, 7 DE JUNIO 1, VICTOR FAJARDO 11-12, MIGUEL GRAU 10-11-12, ALFONSO UGARTE 9-10-11-12, ZARUMILLA 3-4-5-6, WASHINGTON 2-3-4-5-6, BELISARIO SUAREZ 1-2 - DISTRITO DE LA PERLA – CALLAO” SNIP N°324640
2.20 CARRETERA O CAMINO
Calificativo general que designa una vía pública para fines de tránsito de vehículos,
comprendiendo dentro de ella la extensión total construida incluyendo el derecho de vía.
2.21 CARRIL
Parte de la calzada destinada a la circulación de una fila de vehículos. Para Construcción
de Carreteras
2.22 CONTRATO
Es un documento o instrumento jurídico suscrito entre la Entidad Licitante y el EJECUTOR,
de conformidad con las Leyes del Perú. En él se establecen los derechos y obligaciones de
ambas partes.
2.23 EJECUTOR
Es la persona individual o jurídica con quien la Entidad Licitante suscribe un contrato para
la ejecución de una obra.
2.24 EFECTO
Todo comportamiento o acontecimiento del que pueda razonablemente decirse que ha sido
influido por algún aspecto del programa o proyecto.
2.25 ENFERMEDAD PROFESIONAL
Enfermedad producto del trabajo diario en un ambiente dañino, que es de origen lento y se
agrava también lentamente.
2.26 ENTIDAD LICITANTE
Es la entidad pública que somete a licitación de acuerdo a las leyes del Perú, la ejecución
de una determinada obra.
2.27 EXPEDIENTE TÉCNICO DE LICITACIÓN
Conjunto de documentos aprobado por la Entidad Licitante conformado por el Proyecto, al
cual se anexan el contrato, cronogramas de ejecución actualizados, consultas de los
postores, sus respuestas, aclaraciones y otros. Es el documento contractual para la
ejecución y el control de obra.
2.28 IMPACTO
Resultado de los efectos de un proyecto (ONU, 1984) alteraciones que se dan a mediano o
largo plazo en la población objetivo y que pueden atribuirse única y exclusivamente al
proyecto.
2.29 INGENIERO RESIDENTE
Representante autorizado del EJECUTOR, con la autoridad para actuar por él en la
dirección de la obra.
2.30 INSPECTOR
9ESPECIFICACIONES TECNICAS
“MEJORAMIENTO DE LAS CALLES : HUASCAR 1-2-3-4-5-6, ATAHUALPA 3-4-5-6, CAHUIDE 4-5-6-7, 8 DE OCTUBRE 1, CACERES 1, 7 DE JUNIO 1, VICTOR FAJARDO 11-12, MIGUEL GRAU 10-11-12, ALFONSO UGARTE 9-10-11-12, ZARUMILLA 3-4-5-6, WASHINGTON 2-3-4-5-6, BELISARIO SUAREZ 1-2 - DISTRITO DE LA PERLA – CALLAO” SNIP N°324640
Funcionario de la Entidad Licitante en quien se ha delegado la responsabilidad de
administrar un determinado proyecto. Municipalidad Distrital de La Perla Capítulo II –
Especificaciones Técnicas
2.31 PAVIMENTO
Estructura que se coloca encima de la plataforma de una carretera. Sirve para dar soporte,
confort y seguridad al tránsito de vehículos y para proteger la plataforma.
Por lo general está conformada por capas de subbase, base y capa de rodadura, pudiendo
ser ésta de concreto portland, concreto asfáltico, tratamientos superficiales u otros. La
estructura de un pavimento puede también ser mixta.
2.32 PERALTE
Inclinación transversal hacia un lado que se construye en las zonas en curva o en
transición de tangente a curva en toda la plataforma, con la finalidad de absorber los
esfuerzos tangenciales del vehículo en marcha y facilitar el drenaje lateral de la vía.
2.33 PLAN DE MANEJO AMBIENTAL
Está constituido por las acciones, medidas y costos para reducir, neutralizar o evitar los
impactos ambientales que los componentes de una obra vial ejercen sobre los
componentes del Medio Ambiente. También incluye las acciones y costos de Conservación
Ambiental para situaciones donde es probable fortalecer la aparición de impactos
ambientales benéficos.
El Plan de Conservación Ambiental forma parte del Expediente Técnico de un Proyecto
Vial.
2.34 PLANOS DEL PROYECTO
Representación conceptual de una obra vial constituido por plantas, perfiles, secciones
transversales y dibujos complementarios de ejecución. Los planos muestran la ubicación,
naturaleza, dimensiones y detalles del trabajo a ejecutar.
2.35 POBLACIÓN AFECTADA
Las personas que por resultado de las actividades relacionadas con un proyecto reciben
las consecuencias del mismo.
2.36 PROYECTO
Conjunto de documentos, Planos, Memoria Descriptiva, Bases de Licitación,
Especificaciones Generales, Especificaciones Especiales, Precios Unitarios, Metrados,
Presupuestos, Cronograma de Ejecución, Equipo Mínimo, anexos y otros a los que debe
ajustarse la ejecución de una obra. El proyecto aprobado por la Entidad Licitante se
convierte en el Expediente Técnico de Licitación. El Proyecto debe incluir también el Plan
de Conservación Ambiental.
10ESPECIFICACIONES TECNICAS
“MEJORAMIENTO DE LAS CALLES : HUASCAR 1-2-3-4-5-6, ATAHUALPA 3-4-5-6, CAHUIDE 4-5-6-7, 8 DE OCTUBRE 1, CACERES 1, 7 DE JUNIO 1, VICTOR FAJARDO 11-12, MIGUEL GRAU 10-11-12, ALFONSO UGARTE 9-10-11-12, ZARUMILLA 3-4-5-6, WASHINGTON 2-3-4-5-6, BELISARIO SUAREZ 1-2 - DISTRITO DE LA PERLA – CALLAO” SNIP N°324640
2.37 PROYECTISTA
Consultor que ha elaborado los estudios o la información técnica del objeto del proceso de
licitación.
2.38 RASANTE
Es el nivel superior del pavimento terminado. La Línea de Rasante generalmente se ubica
en el eje de la carretera.
2.39 REASENTAMIENTO INVOLUNTARIO
Reasentamiento que es el resultado de una causa externa: desastres naturales, problemas
sociales, proyectos de desarrollo. En este último caso posibilita ser planificado e incluido
en el Plan de Reasentamiento Involuntario que será ejecutado en forma independiente al
Expediente Técnico de licitación. Municipalidad Distrital de La Perla Capítulo II –
Especificaciones Técnicas
2.40 SALUBRIDAD
Aspectos y condiciones que tienden a conservar y preservar la salud de los seres
orgánicos
2.41 SALUD
Estado en que el ser orgánico ejerce normalmente todas sus funciones.
2.42 SÚBBASE
Capa de material con determinadas características que se coloca entre la subrasante de
una carretera y la parte inferior de la base. La sub-base forma parte de la estructura del
pavimento.
2.43 SUBRASANTE
Nivel superior de la plataforma de una carretera adecuadamente conformada, nivelada y
compactada. La Línea de Subrasante generalmente se ubica en el eje de la carretera.
Sobre la subrasante se coloca la estructura del pavimento.
2.44 SUPERVISOR O INSPECTOR DE OBRA
Persona natural o jurídica con quien la Entidad Licitante suscribe un contrato para el
control y supervisión de una obra.
2.45 ZONA DEL PROYECTO
Zonas situadas dentro de las áreas de construcción del proyecto o adyacentes a estas, que
son modificadas y afectadas por el proyecto.
3.0 OBRA CONSIDERADA
11ESPECIFICACIONES TECNICAS
“MEJORAMIENTO DE LAS CALLES : HUASCAR 1-2-3-4-5-6, ATAHUALPA 3-4-5-6, CAHUIDE 4-5-6-7, 8 DE OCTUBRE 1, CACERES 1, 7 DE JUNIO 1, VICTOR FAJARDO 11-12, MIGUEL GRAU 10-11-12, ALFONSO UGARTE 9-10-11-12, ZARUMILLA 3-4-5-6, WASHINGTON 2-3-4-5-6, BELISARIO SUAREZ 1-2 - DISTRITO DE LA PERLA – CALLAO” SNIP N°324640
El EJECUTOR suministrará toda la mano de obra, dirección, materiales, alumbrado,
combustible, agua, herramientas, instrumentos, equipos, abastecimiento y otros medios de
construcción necesaria o adecuada para la ejecución y terminación de la Obra. Obtendrá y
pagará, de ser necesarias las licencias a que hubiera lugar. Protegerá las obras durante su
ejecución, realizándolas de manera compatible con la seguridad de la vida y propiedad a
satisfacción del Supervisor o Inspector de Obra y de acuerdo a los Documentos de
Licitación y a los del Contrato.
El EJECUTOR, mantendrá limpio el lugar de las obras durante la construcción y después
de ésta, hasta la recepción de las mismas, realizará todo el trabajo y pagará los gastos
incidentales que dé lugar. Reparará y reconstruirá todas las estructuras y propiedades que,
a juicio del Supervisor o Inspector de Obra fueran dañadas o afectadas durante la
ejecución de las obras.
El EJECUTOR mantendrá las instalaciones y campamentos que fueran necesarios y según
lo que establezca el Contrato; así como las herramientas y equipos que sean requeridos
para efectuar las Obras en forma aceptable y a satisfacción del Supervisor o Inspector de
Obra y/o como lo especifique el Contrato. Se utilizarán únicamente equipos de eficiencia
comprobada por el Supervisor o Inspector de Obra, y el EJECUTOR será el único
responsable por la bondad de los mismos, aunque el Supervisor o Inspector de Obra haya
dado previamente su aprobación.
El EJECUTOR, antes, durante y a la terminación de las obras, cumplirá estrictamente lo
establecido en el MANUAL AMBIENTAL PARA EL DISEÑO Y CONSTRUCCION DE VIAS
del MTC y lo Especificado en el Estudio de Impacto Ambiental del presente proyecto, y
reparará y reconstruirá todas las áreas naturales que, a juicio del Supervisor o Inspector de
Obra fueran dañadas o afectadas por negligencia, descuido o no acatamiento de los
indicado en dicho Manual.
En las secciones siguientes, se indicarán en mayor detalle todos los requerimientos
generales antes mencionados. Municipalidad Distrital de La Perla Capítulo II –
Especificaciones Técnicas
III.- CONDICIONES DE LICITACION (SI SE DA EL CASO)
Todas las condiciones para la convocatoria a licitación pública, proceso de licitación,
adjudicación, ejecución de la obra, control administrativo del contrato, entrega de obra y
liquidación de contratos quedarán claramente expuestos en las Bases de Licitación que
puede o no preparar la Municipalidad Distrital de La Perla para cada Proyecto dependiendo
12ESPECIFICACIONES TECNICAS
“MEJORAMIENTO DE LAS CALLES : HUASCAR 1-2-3-4-5-6, ATAHUALPA 3-4-5-6, CAHUIDE 4-5-6-7, 8 DE OCTUBRE 1, CACERES 1, 7 DE JUNIO 1, VICTOR FAJARDO 11-12, MIGUEL GRAU 10-11-12, ALFONSO UGARTE 9-10-11-12, ZARUMILLA 3-4-5-6, WASHINGTON 2-3-4-5-6, BELISARIO SUAREZ 1-2 - DISTRITO DE LA PERLA – CALLAO” SNIP N°324640
del Modo de Ejecución y los que conforman el Expediente Técnico de Licitación. Toda la
documentación deberá responder y cumplir con las leyes y reglamentaciones oficiales del
Perú para convocatorias a concursos y licitaciones públicas, disposiciones, normas y
decretos emitidos por autoridad competente. Entre estas se consideran:
Ley 26850: “Ley de Contrataciones y Adquisiciones del Estado” y sus modificatorias.
Decreto Supremo Nº 083-2004-PCM y Decreto Supremo Nº 084-2004- PCM.
Resolución Nº 072-98-CG: “Normas Técnicas de Control Interno para el Sector Público”.
Resolución Nº 123-2000-CG: “Modificación de Normas Técnicas de Control Interno para
el Sector Público”.
Toda licitación para construcción de carreteras deberá también cumplir con las normas,
disposiciones y reglamentos referentes a:
Seguridad Ambiental. Normatividad General
1. Constitución Política del Perú.
2. Ley Marco para el Crecimiento de la Inversión Privada. D.L. Nº 757, del 13.11.1991.
3. Ley Orgánica de Aprovechamiento de los Recursos Naturales. Ley Nº 26821, del 26-06-
97.
4. Ley de Consejo Nacional del Ambiente (CONAM). Ley Nº 26410, del 02- 12-94,
5. Ley General de Aguas D.L. Nº 17752, del 24-07-1969.
6. Ley General del Ambiente. Ley N° 28611 del 13-10-2005
7. Ley de Evaluación de Impacto Ambiental para Obras y Actividades. Ley Nº 26786, del
13-05-1997.
8. Ley del Sistema Nacional de Evaluación del Impacto Ambiental. Ley N° 27446, del 23-
04-2001
9. Reglamento de Control de Explosivos de Uso Civil D. S. N° 019-71-IN 10. Ley Orgánica
de Municipalidades. Ley N° 27972, del 06-05-2003.
10. Ley General de Residuos Sólidos. Ley N° 27314, del 21-07-2000.
11. Reglamento de la Ley General de Residuos Sólidos. D.S. Nº 057 del 24- 07-2004
12. Ley De Áreas Naturales Protegidas. Ley Nº 26834 del 04.05.1997.
13. Ley Forestal y de Fauna Silvestre Ley N° 27308, del 07-07-2000.
14. Reglamento de la Ley N° 27308. Ley Forestal y de Fauna Silvestre. D.S. Nº 014-2001-
AG del 06.04.2001.
15. Ley de la Conservación de la Diversidad Biológica. Esta Ley Nº 26839 del 16-07-1997.
16. Estrategia Nacional De La Diversidad Biológica. D.S. Nº 102-2001-PCM del 05-09-
2001.
Seguridad Ambiental. Normatividad Específica
13ESPECIFICACIONES TECNICAS
“MEJORAMIENTO DE LAS CALLES : HUASCAR 1-2-3-4-5-6, ATAHUALPA 3-4-5-6, CAHUIDE 4-5-6-7, 8 DE OCTUBRE 1, CACERES 1, 7 DE JUNIO 1, VICTOR FAJARDO 11-12, MIGUEL GRAU 10-11-12, ALFONSO UGARTE 9-10-11-12, ZARUMILLA 3-4-5-6, WASHINGTON 2-3-4-5-6, BELISARIO SUAREZ 1-2 - DISTRITO DE LA PERLA – CALLAO” SNIP N°324640
1. Ministerio de Transportes y Comunicaciones Es el organismo Rector del Sector
Transportes y Comunicaciones, creado por Ley No. 27779, del 23-07-02.
2. Ley de Organización y Funciones del Ministerio de Transportes y Comunicaciones Ley
Nº 27791, del 25-07-2002.
3. Reglamento de Organización y Funciones del Ministerio de Transportes y
Comunicaciones D.S. Nº 041-2002-MTC.
4. Dirección General de Asuntos Socio-Ambientales. D.S. Nº 041-2002-MTC, del 22 de
agosto del 2002. Municipalidad Distrital de La Perla Capítulo II – Especificaciones Técnicas
5. Registro de Entidades Autorizadas para la Elaboración de Estudios de Impacto
Ambiental en el Sub-Sector Transportes R.M. N° 116-2003- MTC/02.
6. Reglamento para la Inscripción en el Registro de Entidades Autorizadas para la
Elaboración de Estudios de Impacto Ambiental en el Sub-sector Transportes R.D. Nº 004-
2003-MTC/16, del 20-03-2003.
7. Aprueban Reglamento de Consulta y Participación Ciudadana en el Proceso de
Evaluación Ambiental y Social en el Sub-Sector Transportes – MTC. R.D. Nº 006-2004-
MTC/16.
8. Aprueban Directrices para la elaboración y Aplicación de Planes de Compensación y
Reasentamiento Involuntario para Proyectos de Infraestructura de Transporte. R.D. Nº 007-
2004-MTC/16.
9. Declaran que las canteras de minerales no metálicos de materiales de construcción
ubicadas al lado de las carreteras en mantenimiento se encuentran afectas a estas D.S. Nº
011-93-MTC.
10. Aprovechamiento de canteras de materiales de construcción D.S. Nº 037- 96-EM, del
25-11-1996.
11. Explotación de Canteras R.M. Nº 188-97-EM/VMM, del 12-05-97.
12. Uso de Canteras en Proyectos Especiales D.S. N° 016-98-AG.
13. Ley que regula el derecho por extracción de materiales de los álveos o cauces de los
ríos por las Municipalidades. Ley Nº 28221, del 11-05-2004.
14. Seguridad e Higiene
15. El Manual Ambiental para el Diseño y Construcción de Vías del MTC, en el numeral 2.4
Medidas Sanitarias y de Seguridad Ambiental
16. Límites Máximos Permisibles y Estándares de Calidad Ambiental (D.S. N° 074- 2 001-
PCM, del 24.06.01)
El EJECUTOR debe seguir estrictamente las recomendaciones descritas en el Estudio de
Impacto Ambiental sobre Manejo de Áreas Ambientales sensibles.
Seguridad Laboral
14ESPECIFICACIONES TECNICAS
“MEJORAMIENTO DE LAS CALLES : HUASCAR 1-2-3-4-5-6, ATAHUALPA 3-4-5-6, CAHUIDE 4-5-6-7, 8 DE OCTUBRE 1, CACERES 1, 7 DE JUNIO 1, VICTOR FAJARDO 11-12, MIGUEL GRAU 10-11-12, ALFONSO UGARTE 9-10-11-12, ZARUMILLA 3-4-5-6, WASHINGTON 2-3-4-5-6, BELISARIO SUAREZ 1-2 - DISTRITO DE LA PERLA – CALLAO” SNIP N°324640
1. Normas Básicas de Seguridad e Higiene en Obras de Edificación (R.S. 021-83- TR).
2. Ley de Accidentes de Trabajo Nº 18846 (restablecida en su vigencia por la Ley Nº 26183
el 11 de Mayo de 1993.
3. Ley 26636 del 21 de Junio de 1996, Ley Procesal del Trabajo
Aspectos Socio culturales
1. Ley 26317 del 27 de Mayo de 1994 que modifica la Ley Orgánica de Municipalidades Nº
23853
2. Decreto Legislativo Nº 696: Ley de Promoción de la Inversión Privada en Acciones de
Renovación Urbana.
3. Decreto Supremo Nº 11-95-MTC: Reglamento del Decreto Legislativo Nº 696.
4. Ley General de Amparo al Patrimonio Cultural de la Nación Ley Nº 24047, del 05-01-85.
5. El D.S. Nº 050-94-ED del 11-10-94 aprueba el Reglamento de Organización y Funciones
del Instituto Nacional de Cultura (INC).
6. Ley General del Patrimonio Cultural de la Nación. Ley Nº 28296 del 21.07.2004.
7. Resolución Legislativa 26236 (19 Octubre de 1993): Protección, Conservación y
Recuperación de bienes arqueológicos, históricos y culturales.
8. Ley 26690 del 28 de Noviembre de 1996 que modifica el Art. 228 del Código Penal
referidos a delitos contra el patrimonio cultural prehispánico.
9. Ley 26843 del 16 de Junio de 1997 que precisa interpretación de las Leyes 25314 y
26264 sobre expropiación de terrenos.
10. Ley 26878 del 19 de Noviembre de 1997, Ley General de Habilitaciones Urbanas.
11. Ley 26845 del 23 de Junio de 1997, Ley de Titulación de Tierras de las Comunidades
Campesinas de la Costa.
12. Ley 27117 del 20 de Mayo de 1999, Ley General de Expropiaciones.
13. Ley que facilita la ejecución de obras públicas viales. Ley Nº 27628 del 09-01-2002.
Municipalidad Distrital de La Perla Capítulo II – Especificaciones Técnicas
Aspectos de Seguridad Vial
1. Manual de Dispositivos de Control de Tránsito Automotor para Calles y Carreteras
del Ministerio de Transportes y Comunicaciones, del Perú (R.M. N° 210-2000-
MTC/15.02 y R.M. N°405-2000-TC/15.02).
IV.- RELACIONES LEGALES Y RESPONSABILIDAD ANTE EL PÚBLICO
4.1 DESCRIPCIÓN
El EJECUTOR tiene la responsabilidad de estar completamente informado de todas las
leyes, códigos, ordenanzas, reglamentos, órdenes y decretos de cuerpos o tribunales que
15ESPECIFICACIONES TECNICAS
“MEJORAMIENTO DE LAS CALLES : HUASCAR 1-2-3-4-5-6, ATAHUALPA 3-4-5-6, CAHUIDE 4-5-6-7, 8 DE OCTUBRE 1, CACERES 1, 7 DE JUNIO 1, VICTOR FAJARDO 11-12, MIGUEL GRAU 10-11-12, ALFONSO UGARTE 9-10-11-12, ZARUMILLA 3-4-5-6, WASHINGTON 2-3-4-5-6, BELISARIO SUAREZ 1-2 - DISTRITO DE LA PERLA – CALLAO” SNIP N°324640
tengan cualquier jurisdicción o autoridad, que en cualquier forma afecten el manejo de la
obra.
El EJECUTOR observará y cumplirá en todo momento con dichas leyes, códigos,
ordenanzas, reglamentos, ordenes y decretos, debiendo dejar a salvo al CONTRATANTE y
a sus representantes contra cualquier juicio, reclamo o demanda por cualquier daño o
perjuicio que ocasione cualquier persona o propiedad durante la ejecución de la obra por
responsabilidad original o basada en la violación de cualquiera de tales leyes, códigos,
ordenanzas, reglamentos, ordenes y decretos.
Los daños que se ocasionen en redes de servicios públicos, restos arqueológicos o
históricos, andenes, pavimentos, edificaciones, puentes, obras de arte y demás estructuras
vecinas a la vía, por causas imputables al EJECUTOR debido a la operación de sus
equipos, entre otras causas, serán reparadas por su cuenta y a su costo.
4.2 PERMISOS Y LICENCIAS
El EJECUTOR deberá obtener todos los permisos y licencias para el desarrollo de sus
trabajos y pagar todos los derechos e impuestos de los que no se halla exonerado. En
cuanto a la base legal sobre permisos de extracción de materiales de acarreo remitirse al
D.S. Nº 037-96-EM, D.S. Nº 016-98-AG
Para el caso de extracción de materiales de los alvéolos o cauces de los ríos es de
aplicación la Ley Nº 27972 y 28221, el CONTRATANTE a través de su representada
deberá gestionar los permisos de extracción de materiales de acarreo de cauce de álveos
o ríos a nombre del CONTRATANTE, con anticipación a fin de que el EJECUTOR pueda
realizar la extracción de estos materiales.
4.3 PATENTES Y REGALÍAS
El EJECUTOR es el único responsable del uso y pago de regalías y cualquier costo
relacionado con el uso de patentes, marcas registradas y derechos reservados ya sea de
equipo, dispositivos, materiales, procedimientos u otros. En los precios contractuales
deberá incluir estos costos, ya que el CONTRATANTE no reconocerá ningún pago por
estos conceptos.
4.4 RUINAS Y SITIOS HISTÓRICOS
En el caso de existencia de ruinas y sitios históricos se deberá tener en cuenta la
normatividad sobre preservación del Patrimonio Arqueológico y Cultural contenido en la
Ley 24047, en la Ley Orgánica de Municipalidades en cuanto a la participación funcional de
los gobiernos locales y Código Penal.
Los planos y documentos del Proyecto deberán detallar la existencia de restos
arqueológicos registrados en la zona en que se ejecutarán las obras. Para ello la Entidad
Ejecutora o El EJECUTOR deberá contar con el apoyo de un profesional arqueólogo
16ESPECIFICACIONES TECNICAS
“MEJORAMIENTO DE LAS CALLES : HUASCAR 1-2-3-4-5-6, ATAHUALPA 3-4-5-6, CAHUIDE 4-5-6-7, 8 DE OCTUBRE 1, CACERES 1, 7 DE JUNIO 1, VICTOR FAJARDO 11-12, MIGUEL GRAU 10-11-12, ALFONSO UGARTE 9-10-11-12, ZARUMILLA 3-4-5-6, WASHINGTON 2-3-4-5-6, BELISARIO SUAREZ 1-2 - DISTRITO DE LA PERLA – CALLAO” SNIP N°324640
deberá efectuar las verificaciones en los archivos del Instituto Nacional de Cultura (INC).
En el caso de existencia de sitios de interés Municipalidad Distrital de La Perla Capítulo II –
Especificaciones Técnicas
arqueológico, paleontológico, minas, asentamientos humanos antiguos o de época
colonial, monumentos históricos, reliquias, fósiles u otros objetos de interés histórico,
deberán ser consignados en el proyecto con su respectivo levantamiento topográfico y
delimitación del área coordinada y autorizada por el INC. En estos casos el trazo de la vía
no deberá afectar las áreas así definidas.
Durante la ejecución de las obras, se deberán seguir las siguientes estipulaciones:
a) Si el proyecto ha consignado áreas de interés histórico, el EJECUTOR asegurará la
presencia de un Profesional Arqueólogo quien tendrá a su cargo el monitoreo de las
actividades de preservación y tratamiento del Área Cultural a que hubiere lugar en la etapa
constructiva, hasta el término de la obra de la carretera. Dicho profesional preparará los
informes sobre el desarrollo de su actividad para conocimiento del EJECUTOR y el
Supervisor o Inspector de Obra, quienes a su vez alcanzarán el informe al
CONTRATANTE con copia al Instituto Nacional de Cultura (INC).
b) Si durante la ejecución de obras se encuentran ruinas o sitios de carácter histórico no
detectados previamente y no incluidos en los archivos del INC, el EJECUTOR deberá
suspender de inmediato los trabajos en el área del hallazgo, notificando a la Supervisión,
quien comunicará tal hecho al CONTRATANTE para las coordinaciones y acciones con el
INC. Este hecho no impedirá que se pueda suministrar un equipo permanente de
resguardo y vigilancia en el área del hallazgo hasta que se reciban instrucciones del
CONTRATANTE sobre su manejo.
4.5 USO DE EXPLOSIVOS
El uso de explosivos será permitido únicamente con la aprobación por escrito del
Supervisor o Inspector de Obra, previa presentación de la información técnica y diseño del
plan de voladura que éste solicite. Antes de realizar cualquier voladura se deberán tomar
todas las precauciones necesarias para la protección de las personas, vehículos, la
plataforma de la carretera, instalaciones y cualquier otra estructura y edificación adyacente
al sitio de las voladuras. Es responsabilidad del EJECUTOR que en prevención y cuidado
de la vida de las personas establecer medidas preventivas de seguridad, las cuales serán
verificadas por el Supervisor o Inspector de Obra en el Plan y en el Informe posterior a la
actividad ejecutada. Considerar que:
(1) La voladura se efectúe siempre que fuera posible a la luz del día y fuera de las horas de
trabajo o después de interrumpir éste. Si fuera necesario efectuar voladuras en la
oscuridad debe contarse con la iluminación artificial adecuada.
17ESPECIFICACIONES TECNICAS
“MEJORAMIENTO DE LAS CALLES : HUASCAR 1-2-3-4-5-6, ATAHUALPA 3-4-5-6, CAHUIDE 4-5-6-7, 8 DE OCTUBRE 1, CACERES 1, 7 DE JUNIO 1, VICTOR FAJARDO 11-12, MIGUEL GRAU 10-11-12, ALFONSO UGARTE 9-10-11-12, ZARUMILLA 3-4-5-6, WASHINGTON 2-3-4-5-6, BELISARIO SUAREZ 1-2 - DISTRITO DE LA PERLA – CALLAO” SNIP N°324640
(2) El personal asignado a estos trabajos esté provisto y use los implementos de
seguridad: casco, zapatos, guantes, lentes y tapones de oídos apropiados.
(3) Aislar la zona en un radio mínimo de 500 metros. Para impedir el ingreso de personas a
la zona peligrosa mientras se efectúan los trabajos de voladura tomar las siguientes
medidas:
(a) Apostar vigías alrededor de la zona de operaciones
(b) Desplegar banderines de aviso
(c) Fijar avisos visibles en diferentes lugares del perímetro de la zona de operaciones.
(d) Cerrar el tráfico de vehículos y que no se encuentren estacionados vehículos en las
inmediaciones.
(4) Cinco minutos antes de la voladura y en secuencia periódica debe darse una señal
audible e inconfundible (sirena intermitente) para que las personas se pongan al abrigo en
lugares seguros previamente fijados. Municipalidad Distrital de La Perla Capítulo II –
Especificaciones Técnicas
Después de efectuada la voladura y una vez que la persona responsable se haya
cerciorado de que no hay peligro se dará una señal sonora de que ha cesado el peligro.
El EJECUTOR deberá tener en cuenta y cumplir fielmente las disposiciones legales
vigentes para la adquisición, transporte, almacenamiento y uso de los explosivos e
implementos relacionados. Según lo establecido por el Reglamento de Seguridad e
Higiene Minera (Decreto Supremo Nº 023-92 EM).
El EJECUTOR deberá llevar un registro detallado de la clase de explosivo adquirido,
proveedor, existencias y consumo, así como de los accesorios requeridos.
El EJECUTOR podrá utilizar explosivos especiales de fracturación si demuestra; a
satisfacción del CONTRATANTE; que con su empleo no causará daños a estructuras
existentes ni afectará el terreno que debe permanecer inalterado, en especial los taludes
que puedan quedar desestabilizados por efecto de las voladuras.
Los vehículos que se utilicen para transportar los explosivos deben observar las siguientes
medidas de seguridad, a fin de evitar consecuencias nefastas para la vida de los
trabajadores y del público:
(1) Hallarse en perfectas condiciones de funcionamiento.
(2) Tener un piso compacto de madera o de un metal que no produzca chispas.
(3) Tener paredes bastante altas para impedir la caída de los explosivos.
(4) En el caso de transporte por carretera estar provistos de por lo menos dos extintores de
incendios de tetracloruro de carbono.
(5) Llevar un banderín visible, un aviso u otra indicación que señale la índole de la carga.
18ESPECIFICACIONES TECNICAS
“MEJORAMIENTO DE LAS CALLES : HUASCAR 1-2-3-4-5-6, ATAHUALPA 3-4-5-6, CAHUIDE 4-5-6-7, 8 DE OCTUBRE 1, CACERES 1, 7 DE JUNIO 1, VICTOR FAJARDO 11-12, MIGUEL GRAU 10-11-12, ALFONSO UGARTE 9-10-11-12, ZARUMILLA 3-4-5-6, WASHINGTON 2-3-4-5-6, BELISARIO SUAREZ 1-2 - DISTRITO DE LA PERLA – CALLAO” SNIP N°324640
Los depósitos donde se guarden explosivos de manera permanente deberán:
(1) Estar construidos sólidamente y a prueba de balas y fuego.
(2) Mantenerse limpios, secos, ventilados y frescos y protegidos contra las heladas.
(3) Tener cerraduras seguras y permanecer cerrados con llave al cual solo tendrán acceso
el personal autorizado y capacitado.
(4) Solo utilizar material de alumbrado eléctrico de tipo antideflagrante.
(5) Mantener alrededor del depósito, un área de 8 metros de radio de distancia como
mínimo que esté limpia, sin materiales de desperdicio, hojas secas o cualquier
combustible.
En ningún caso se permitirá que los fulminantes, espoletas y detonadores de cualquier
clase se almacenen, transporten o conserven en los mismos sitios que la dinamita u otros
explosivos. La localización y el diseño de los polvorines, los métodos de transportar los
explosivos y, en general, las precauciones que se tomen para prevenir accidentes, estarán
sujetos a la aprobación del Supervisor o Inspector de Obra, pero esta aprobación no exime
al EJECUTOR de su responsabilidad por tales accidentes. Cualquier daño resultante de las
operaciones de voladura deberá ser reparado por el EJECUTOR a su costa y a
satisfacción del CONTRATANTE.
Dentro de este aspecto también se deberá considerar el cumplimiento de planes de
compensación y reasentamiento involuntario de poblaciones afectadas por variaciones de
trazo, cuyo pago debe estar incluido e identificado en determinadas partidas de pago del
Proyecto de Obra. Municipalidad Distrital de La Perla Capítulo II – Especificaciones
Técnicas
El personal que intervenga en la manipulación y empleo de explosivos deberá ser de
reconocida práctica y pericia en estos menesteres, y reunirá condiciones adecuadas en
relación con la responsabilidad que corresponda a estas operaciones.
El EJECUTOR suministrará y colocará las señales necesarias para advertir al público de
su trabajo con explosivos. Su ubicación y estado de conservación garantizarán, en todo
momento, su perfecta visibilidad.
En todo caso, el EJECUTOR cuidará especialmente de no poner en peligro vidas o
propiedades, y será responsable de los daños que se deriven del empleo de explosivos
durante la ejecución de las obras.
El almacenamiento, transporte, manejo y uso de explosivos se realizará según lo
establecido en el Reglamento de Seguridad e Higiene Minera (Decreto Supremo Nº 023-
92-EM), en lo que se refiere a la utilización de explosivos, incluyendo además algunas
recomendaciones como las que se mencionan a continuación:
19ESPECIFICACIONES TECNICAS
“MEJORAMIENTO DE LAS CALLES : HUASCAR 1-2-3-4-5-6, ATAHUALPA 3-4-5-6, CAHUIDE 4-5-6-7, 8 DE OCTUBRE 1, CACERES 1, 7 DE JUNIO 1, VICTOR FAJARDO 11-12, MIGUEL GRAU 10-11-12, ALFONSO UGARTE 9-10-11-12, ZARUMILLA 3-4-5-6, WASHINGTON 2-3-4-5-6, BELISARIO SUAREZ 1-2 - DISTRITO DE LA PERLA – CALLAO” SNIP N°324640
El EJECUTOR deberá contar con los mecanismos y procedimientos que garanticen la
mínima afectación a los recursos naturales de la zona y a las poblaciones cercanas. Se
establecerá un manejo adecuado de los explosivos para prevenir y minimizar los daños
que se pueda ocasionar al medio ambiente y al mismo tiempo evitar la remoción
innecesaria de material.
Su uso requerirá de personal capacitado, asegurando que no se ponga en peligro las
vidas humanas, el medio ambiente, obras, construcciones existentes por riesgo a
accidentes.
Se deberá almacenar el mínimo posible de explosivos que permita realizar normalmente
las tareas habituales. El manejo de explosivos debe ser realizado por un experto, a fin de
evitar los excesos que puedan desestabilizar los taludes, causando problemas en un
futuro.
4.6 PROTECCIÓN AMBIENTAL
El EJECUTOR deberá cumplir con las leyes nacionales y reglamentos vigentes del MTC
sobre control de contaminación del ambiente y protección del medio ambiente en relación
con la construcción de carreteras, así como con los estudios de Impacto Ambiental
específico de cada carretera y el correspondiente al Plan de Manejo Ambiental.
El EJECUTOR debe tomar las precauciones y medidas necesarias a fin de no exponer a
los pobladores a influencias extrañas a su cultura, para ello se debe elaborar una guía de
procedimiento para estos casos.
Cuando las obras estén atravesando Áreas Ambientales Sensibles, se deben de extremar
las medidas de vigilancia sobre el personal de obra en lo que respecta a caza, pesca,
tráfico de especies animales y vegetales, para lo cual se instalarán cercos perimetrales a
fin de mantener una mejor vigilancia las 24 horas del día.
Se deberá evitar la contaminación de arroyos, lagos, lagunas y estanques con sedimentos,
combustibles, aceites, betunes, químicos u otros materiales dañinos y para evitar la
contaminación de la atmósfera con material de partículas o gaseosas.
Colocar avisos explicativos invitando a la protección de especies, y la prohibición de arrojo
de basura, caza, pesca y tala en dichas áreas. Municipalidad Distrital de La Perla Capítulo
II – Especificaciones Técnicas
Se debe limitar la velocidad en estas zonas a 15 Km/h como máximo durante las noches y
a 20 Km/h en el día a fin de evitar el atropello de especies de fauna en dichas zonas.
El EJECUTOR deberá cumplir lo dispuesto en la base legal que previene la contaminación
de las aguas del río donde extraen los materiales, así como afectar el cauce a zonas
aledañas, caso contrario la autoridad de aguas suspenderá el permiso otorgado.
20ESPECIFICACIONES TECNICAS
“MEJORAMIENTO DE LAS CALLES : HUASCAR 1-2-3-4-5-6, ATAHUALPA 3-4-5-6, CAHUIDE 4-5-6-7, 8 DE OCTUBRE 1, CACERES 1, 7 DE JUNIO 1, VICTOR FAJARDO 11-12, MIGUEL GRAU 10-11-12, ALFONSO UGARTE 9-10-11-12, ZARUMILLA 3-4-5-6, WASHINGTON 2-3-4-5-6, BELISARIO SUAREZ 1-2 - DISTRITO DE LA PERLA – CALLAO” SNIP N°324640
Concluida la extracción del material de acarreo, el EJECUTOR está obligado bajo sanción
a reponer a su estado natural la ribera utilizada para el acceso y salida de las zonas de
extracción.
El EJECUTOR no podrá instalar la maquinaria procesadora de materiales de acarreo en el
cauce del río, tampoco en la faja marginal, por zonas intangibles, con el fin de evitar
problemas de contaminación.
En el caso del MTC y los Gobiernos Locales y Regionales eximidos del pago al Estado, no
significa que no deban presentar su solicitud acompañando los requisitos de ley.
La actividad extractiva de material de acarreo hasta su culminación deberá cumplir con los
dispositivos legales vigentes.
4.7 RESPONSABILIDAD DEL EJECUTOR POR EL TRABAJO
Hasta la aceptación final de la obra por parte del CONTRATANTE, el EJECUTOR será
responsable de mantener la carretera a su costo y cuidado, tomando todas las
precauciones contra daños o desperfectos a cualquier parte del mismo, debido a la acción
de los elementos o por cualquier otra causa, bien sea originada por la ejecución o la falta
de ejecución del trabajo. El EJECUTOR deberá reconstruir, reparar, reponer y responder
por todos los daños o desperfectos que sufra cualquier parte de la obra y correrá por su
cuenta el costo de los mismos, con excepción de daños producidos por acciones
imprevisibles como terremotos, marejadas, cataclismos, terrorismo y otros que estén
cubiertos por las respectivas pólizas de seguros, según lo establecido en el Contrato.
En casos de suspensión de los trabajos por cualquier causa, el EJECUTOR será
responsable del mantenimiento de la carretera, del funcionamiento del sistema de drenaje
y deberá construir cualquier estructura provisional que fuese necesaria para proteger las
obras ejecutadas y mantener el tránsito hasta la reanudación de los trabajos o según lo
disponga el CONTRATANTE. Los costos que se generan bajo esta eventualidad serán
reconocidos de mutuo acuerdo entre el EJECUTOR y el CONTRATANTE.
4.8 DERECHO DE VÍA
El CONTRATANTE será responsable de proveer y en caso fuese necesario obtener todos
los derechos de vía antes de comenzar la construcción.
4.9 ACCIDENTES
El EJECUTOR deberá informar al Supervisor o Inspector de Obra de la ocurrencia de
cualquier accidente sucedido durante la ejecución de los trabajos en forma inmediata y en
el término de la distancia, debiendo además efectuar la denuncia respectiva a la autoridad
competente de la jurisdicción de la ocurrencia. Así mismo deberá mantener un archivo
exacto de todos los accidentes ocurridos que resulten en muerte, enfermedad ocupacional,
lesión incapacitante y daño a la propiedad del Estado o Privada. El archivo de accidentes
21ESPECIFICACIONES TECNICAS
“MEJORAMIENTO DE LAS CALLES : HUASCAR 1-2-3-4-5-6, ATAHUALPA 3-4-5-6, CAHUIDE 4-5-6-7, 8 DE OCTUBRE 1, CACERES 1, 7 DE JUNIO 1, VICTOR FAJARDO 11-12, MIGUEL GRAU 10-11-12, ALFONSO UGARTE 9-10-11-12, ZARUMILLA 3-4-5-6, WASHINGTON 2-3-4-5-6, BELISARIO SUAREZ 1-2 - DISTRITO DE LA PERLA – CALLAO” SNIP N°324640
deberá estar disponible en todo momento para ser inspeccionado por el Supervisor o
Inspector de Obra. Municipalidad Distrital de La Perla Capítulo II – Especificaciones
Técnicas
El EJECUTOR deberá sujetarse a las disposiciones legales vigentes de Seguridad Laboral
a fin de controlar los riesgos de accidentes en la obra, y en concordancia con dichas
normas diseñar, aplicar y responsabilizarse de un programa de seguridad para sus
trabajadores. Además debe contar con informes actualizados de mantenimiento de los
vehículos y equipos que se utilizan en la ejecución de la obra según normas vigentes.
Es responsabilidad del Supervisor o Inspector de Obra programar periódicamente y a
intervalos apropiados las respectivas inspecciones de la implementación de los planes de
seguridad. El Supervisor o Inspector de Obra debe coordinar con el EJECUTOR y elaborar
un Informe de observación con las indicaciones respectivas cuando se verifique la
necesidad de prever un ajuste o subsanar un vacío en cuanto medidas de seguridad.
La custodia del archivo de accidentes será responsabilidad del EJECUTOR.
4.10 SALUBRIDAD
El EJECUTOR deberá cumplir con toda la reglamentación sobre salubridad ocupacional.
Es responsabilidad del EJECUTOR mantener en estado óptimo los espacios ambientales
de trabajo, la eliminación de factores contaminantes y el control de los riesgos que afectan
la salud del trabajador.
Así mismo deberá proveer y mantener en condiciones limpias y sanitarias todas las
instalaciones y facilidades que sean necesarias para uso de sus empleados. Ningún pago
directo será hecho por este concepto, pero los costos que demande serán considerados
como incluidos en los precios de licitación del Contrato.
El EJECUTOR no podrá obligar a ningún empleado a trabajar bajo condiciones que sean
poco sanitarias, arriesgadas o peligrosas a la salud o seguridad sin haber tomado todas las
precauciones y recaudos necesarios.
En general, el EJECUTOR debe cumplir con las disposiciones que se estipulan en la
Sección 09 de las presentes disposiciones generales y su verificación y control estará a
cargo del Supervisor o Inspector de Obra.
4.11 EQUIPO
Los principales impactos causados por el equipo y su tránsito, tienen que ver con
emisiones de ruido, gases y material particulado a la atmósfera. El equipo deberá estar
ubicado adecuadamente en sitios donde no perturbe a la población y al medio ambiente y
contar además, con sistemas de silenciadores (especialmente el equipo de compactación
de material, plantas de trituración y de asfalto), sobre todo si se trabaja en zonas
22ESPECIFICACIONES TECNICAS
“MEJORAMIENTO DE LAS CALLES : HUASCAR 1-2-3-4-5-6, ATAHUALPA 3-4-5-6, CAHUIDE 4-5-6-7, 8 DE OCTUBRE 1, CACERES 1, 7 DE JUNIO 1, VICTOR FAJARDO 11-12, MIGUEL GRAU 10-11-12, ALFONSO UGARTE 9-10-11-12, ZARUMILLA 3-4-5-6, WASHINGTON 2-3-4-5-6, BELISARIO SUAREZ 1-2 - DISTRITO DE LA PERLA – CALLAO” SNIP N°324640
vulnerables o se perturba la tranquilidad, lo cual contará con autorización del Supervisor o
Inspector de Obra.
Se tendrá cuidado también con el peligro de derrame de aceites y grasas de a maquinaria,
para lo cual se realizarán revisiones periódicas a la maquinaria, así como la construcción
de rellenos sanitarios donde depositar los residuos.
Se cuidará que la maquinaria de excavación y de clasificación de agregados no se movilice
fuera del área de trabajo especificada a fin de evitar daños al entorno.
Los equipos a utilizar deben operar en adecuadas condiciones de carburación y lubricación
para evitar y/o disminuir las emanaciones de gases contaminantes a la atmósfera.
El equipo deberá estar ubicado adecuadamente en sitios donde no perturbe a la población
y al medio ambiente. Además, mantener en buen estado los Municipalidad Distrital de La
Perla Capítulo II – Especificaciones Técnicas
sistemas de carburación y silenciadores a fin de evitar la emisión de gases contaminantes
a la atmósfera, así como ruidos excesivos, sobre todo si se trabaja en zonas vulnerables o
se perturbe la tranquilidad, los cuales contarán con autorización del Supervisor o Inspector
de Obra.
El EJECUTOR debe instruir al personal para que por ningún motivo se lave los vehículos o
maquinarias en cursos de agua o próximos a ellos.
Por otro lado, cuando se aprovisionen de combustible y lubricantes, no deben producirse
derrames o fugas que contaminen suelos, aguas o cualquier recurso existente en la zona.
Estas acciones deben complementarse con revisiones técnicas periódicas. Guardar
herméticamente los residuos de las maquinarias y equipos, para luego transportarlos a
lugares adecuados para la disposición final de estos tipos de residuos.
El EJECUTOR debe evitar que la maquinaria se movilice fuera del área de trabajo
especificada a fin de evitar daños al entorno. Además, diseñar un sistema de trabajo para
que los vehículos y maquinarias no produzcan un innecesario apisonamiento de suelos y/o
vegetación y el incremento de la turbiedad de los cuerpos de agua.
5.0 DESARROLLO Y PROGRESION DE LA OBRA
5.1 EQUIPOS
El EJECUTOR deberá mantener en los sitios de las obras los equipos adecuados a las
características y magnitud de las obras y en la cantidad requerida, de manera que se
garantice su ejecución de acuerdo con los planos, especificaciones de construcción,
programas de trabajo y dentro de los plazos previstos.
El EJECUTOR deberá mantener los equipos de construcción en óptimas condiciones, con
el objeto de evitar demoras o interrupciones debidas a daños en los mismos. Las
máquinas, equipos y herramientas manuales deberán ser de buen diseño y construcción
23ESPECIFICACIONES TECNICAS
“MEJORAMIENTO DE LAS CALLES : HUASCAR 1-2-3-4-5-6, ATAHUALPA 3-4-5-6, CAHUIDE 4-5-6-7, 8 DE OCTUBRE 1, CACERES 1, 7 DE JUNIO 1, VICTOR FAJARDO 11-12, MIGUEL GRAU 10-11-12, ALFONSO UGARTE 9-10-11-12, ZARUMILLA 3-4-5-6, WASHINGTON 2-3-4-5-6, BELISARIO SUAREZ 1-2 - DISTRITO DE LA PERLA – CALLAO” SNIP N°324640
teniendo en cuenta los principios de la seguridad, la salud y la armonía en lo que atañe a
su diseño. Deben tener como edad máxima la que corresponde a su vida útil. La mala
calidad de los equipos o los daños que ellos puedan sufrir, no serán causal que exima al
EJECUTOR del cumplimiento de sus obligaciones.
El CONTRATANTE previa coordinación con el Supervisor o Inspector de Obra se reserva
el derecho de exigir el reemplazo o reparación, por cuenta del EJECUTOR, de aquellos
equipos que a su juicio sean inadecuados o ineficientes o que por sus características no se
ajusten a los requerimientos de seguridad o sean un obstáculo para el cumplimiento de lo
estipulado en los documentos del contrato.
El mantenimiento o la conservación adecuada de los equipos, maquinaria y herramientas
no solo es básico para la continuidad de los procesos de producción y para un resultado
satisfactorio y óptimo de las operaciones a realizarse sino que también es de suma
importancia en cuanto a la prevención de los accidentes.
Por lo cual es responsabilidad del EJECUTOR:
1) Establecer un sistema periódico de inspección que pueda prever y corregir a tiempo
cualquier deficiencia.
2) Programar una política de mantenimiento preventivo sistemático. Municipalidad Distrital
de La Perla Capítulo II – Especificaciones Técnicas
3) Llevar un registro de inspección y renovación de equipos, maquinarias y herramientas,
lo cual pondrá a disposición del Supervisor o Inspector de Obra en el momento que sea
requerido.
El EJECUTOR asume la responsabilidad del cumplimiento del plan de mantenimiento y de
los registros levantados al respecto. Emitirá un informe mensual a conocimiento del
Supervisor o Inspector de Obra, quien dará las recomendaciones del caso si lo hubiere y
verificará posteriormente el cumplimiento de las recomendaciones. Dadas las condiciones
de operación de los equipos deberán ser tales, que no se presenten emisiones de
sustancias nocivas que sobrepasen los límites permisibles de contaminación de los
recursos naturales, de acuerdo con las disposiciones ambientales vigentes.
Toda maquinaria o equipo que de alguna forma ofrezca peligro debe estar provisto de
salvaguardas con los requisitos siguientes:
Estar firmemente instaladas, ser fuertes y resistentes al fuego y a la corrosión.
Que no constituyan un riesgo en sí, es decir que esté libre de astillas, bordes ásperos o
afilados o puntiagudos.
Prevengan el acceso a la zona de peligro durante las operaciones.
24ESPECIFICACIONES TECNICAS
“MEJORAMIENTO DE LAS CALLES : HUASCAR 1-2-3-4-5-6, ATAHUALPA 3-4-5-6, CAHUIDE 4-5-6-7, 8 DE OCTUBRE 1, CACERES 1, 7 DE JUNIO 1, VICTOR FAJARDO 11-12, MIGUEL GRAU 10-11-12, ALFONSO UGARTE 9-10-11-12, ZARUMILLA 3-4-5-6, WASHINGTON 2-3-4-5-6, BELISARIO SUAREZ 1-2 - DISTRITO DE LA PERLA – CALLAO” SNIP N°324640
Que no ocasionen molestias al operador, visión y maniobrabilidad y casetas de
protección contra la luz solar, lluvias.
Los equipos deberán tener los dispositivos de señalización necesarios para prevenir
accidentes de trabajo. El EJECUTOR debe solicitar al fabricante las instrucciones
adecuadas para una utilización segura las cuales deben ser proporcionadas a los
trabajadores que hagan uso de ellos. Deberá así mismo establecerse un reglamento y las
sanciones respectivas a fin de evitar que los operarios sean distraídos en el momento que
ejecuten su trabajo. Las maquinas y equipos accionados a motor deberán estar provistos
de dispositivos adecuados, de accesos inmediatos y perfectamente visibles, para que el
operario pueda detenerlos rápidamente en caso de urgencia y prevenir toda puesta en
marcha intempestiva.
Además se proveerá a quienes utilicen las maquinas y equipos de la protección adecuada
y cuando sea necesario de protección auditiva.
FABRICANTES
El nombre de fabricantes, proveedores de materiales y vendedores que suministrarán el
material, artefactos, equipos, instrumentos u otras herramientas, serán sometidos al
Supervisor o Inspector de Obra para su aprobación. No se aprobará ningún fabricante de
materiales sin que éste sea de muy buena reputación y tenga planta adecuada de
capacidad. A solicitud del Supervisor o Inspector de Obra este deberá dar evidencia de que
ha fabricado productos similares a los que han sido especificados y que han sido
empleados anteriormente para propósitos similares por un tiempo suficientemente largo,
para mostrar su comportamiento, o funcionamiento satisfactorio.
Cuanto se junten dos o más piezas de material o equipo de la misma clase, tipo o
clasificación para idénticos tipos de servicios, éstos deberán ser hechos por el mismo
fabricante. En caso contrario se requerirá la aprobación por escrito del Supervisor o
Inspector de Obra. Municipalidad Distrital de La Perla Capítulo II – Especificaciones
Técnicas
5.2 ORGANIZACIÓN DE LOS TRABAJOS
En la organización de los trabajos se deberán considerar las recomendaciones
establecidas en los estudios técnicos y ambientales del proyecto. El EJECUTOR
organizará los trabajos en tal forma que los procedimientos aplicados sean compatibles
con los requerimientos técnicos necesarios, las medidas de manejo ambiental establecidas
en el plan de manejo ambiental del proyecto, los requerimientos establecidos y los
permisos, autorizaciones y concesiones de carácter ambiental y administrativo y demás
25ESPECIFICACIONES TECNICAS
“MEJORAMIENTO DE LAS CALLES : HUASCAR 1-2-3-4-5-6, ATAHUALPA 3-4-5-6, CAHUIDE 4-5-6-7, 8 DE OCTUBRE 1, CACERES 1, 7 DE JUNIO 1, VICTOR FAJARDO 11-12, MIGUEL GRAU 10-11-12, ALFONSO UGARTE 9-10-11-12, ZARUMILLA 3-4-5-6, WASHINGTON 2-3-4-5-6, BELISARIO SUAREZ 1-2 - DISTRITO DE LA PERLA – CALLAO” SNIP N°324640
normas nacionales y regionales aplicables al desarrollo del proyecto. Así mismo la
organización de los trabajos deberá considerar la protección de los trabajadores contra
riesgos de accidente y daños a la salud en cuanto sea razonable y factible evitar.
Los trabajos se deberán ejecutar de manera que no causen molestias a personas, ni daños
a estructuras, servicios públicos, cultivos y otras propiedades cuya destrucción o
menoscabo no estén previstos en los planos, ni sean necesarios para la construcción de
las obras. Igualmente, se minimizará, de acuerdo con las medidas de manejo ambiental y
los requerimientos establecidos por las autoridades ambientales, las afectaciones sobre
recursos naturales y la calidad ambiental del área de influencia de los trabajos.
Es responsabilidad del EJECUTOR asegurar la vigilancia necesaria para que los
trabajadores realicen su trabajo en las mejores condiciones de seguridad y salud.
Se asignará trabajos que sean adecuados a la edad, aptitud física, estado de salud y
capacidades de los trabajadores.
El avance físico de las obras en el tiempo, deberá ajustarse al programa de trabajo
aprobado, de tal manera que permita el desarrollo armónico de las etapas constructivas
siguientes a la que se esté ejecutando.
Cualquier contravención a los preceptos anteriores será de responsabilidad del
EJECUTOR. Por esta causa, la Supervisión podrá ordenar la modificación de
procedimientos o la suspensión de los trabajos.
5.3 TRABAJOS NOCTURNOS
Los trabajos nocturnos deberán ser previamente autorizados por el Supervisor o Inspector
de Obra y realizados solamente en las secciones de obra que él indique.
El EJECUTOR deberá instalar equipos de iluminación de tipo e intensidad satisfactorias
para el Supervisor o Inspector de Obra, y mantenerlos en perfecto estado mientras duren
los trabajos nocturnos y tomar las medidas del caso para evitar cualquier tipo de accidente
tanto al personal vinculado al proyecto como a los usuarios de la vía. El alumbrado artificial
no debería deslumbrar ni producir sombras molestas. En caso necesario deberá proveerse
resguardos adecuados para las lámparas. Los cables de alimentación de alumbrado
eléctrico portátil deberán ser de un diámetro y características adecuadas al voltaje
necesario y de una resistencia suficiente para soportar las condiciones de su utilización, en
las obras.
Las zonas en trabajo o de potencial peligro para el libre tránsito de vehículos y personas
serán señalizadas con lámparas destellantes, barreras, conos y elementos que garanticen
al máximo su seguridad. Se cumplirá con lo dispuesto en los Dispositivos vigentes de
26ESPECIFICACIONES TECNICAS
“MEJORAMIENTO DE LAS CALLES : HUASCAR 1-2-3-4-5-6, ATAHUALPA 3-4-5-6, CAHUIDE 4-5-6-7, 8 DE OCTUBRE 1, CACERES 1, 7 DE JUNIO 1, VICTOR FAJARDO 11-12, MIGUEL GRAU 10-11-12, ALFONSO UGARTE 9-10-11-12, ZARUMILLA 3-4-5-6, WASHINGTON 2-3-4-5-6, BELISARIO SUAREZ 1-2 - DISTRITO DE LA PERLA – CALLAO” SNIP N°324640
Control de Tránsito Automotor para calles y carreteras” del MTC. Municipalidad Distrital de
La Perla Capítulo II – Especificaciones Técnicas
5.4 LIMPIEZA DEL SITIO DE LOS TRABAJOS
Es responsabilidad del EJECUTOR elaborar y aplicar un programa adecuado de orden y
limpieza que contengan disposiciones sobre:
(1) El almacenamiento adecuado de materiales y equipo
(2) La evacuación de desperdicios, desechos y escombros a intervalos adecuados.
(3) La atención oportuna de áreas cubiertas por hielo, nieve, aceite para que sean
limpiadas con arena, aserrín, cenizas.
A la terminación de cada obra, el EJECUTOR deberá retirar del sitio de los trabajos todo el
equipo de construcción, los materiales sobrantes, escombros y obras temporales de toda
clase, dejando la totalidad de la obra y el sitio de los trabajos en un estado de limpieza
satisfactorio para el Supervisor o Inspector de Obra. No habrá pago separado por concepto
de estas actividades.
5.5 DISPOSICIÓN DE DESECHOS Y SOBRANTES
El EJECUTOR deberá disponer mediante procedimientos adecuados, todos los desechos,
escombros, sobrantes y demás residuos provenientes de los trabajos necesarios para la
ejecución de las obras, en los sitios indicados en los documentos del proyecto o
autorizados por el MTC, los que serán debidamente acondicionados y preparados para
recibirlos.
El EJECUTOR deberá cumplir con todos los reglamentos y requisitos que se indican en los
documentos de manejo y protección del Medio Ambiente y lo estipulado en la
especificación ACONDICIONAMIENTO DE BOTADEROS.
5.6 PERSONAL
Todos los empleados y obreros para la obra serán contratados por el EJECUTOR, quien
deberá cumplir con todas las disposiciones legales sobre la contratación del personal. Así
mismo, se obliga al pago de todos los salarios y beneficios sociales que se establezcan en
relación con los trabajadores y empleados, ya que el personal que contrata el EJECUTOR
no tiene carácter oficial y, en consecuencia, sus relaciones trabajador - empleador se rigen
por lo dispuesto en el Código del Trabajo y demás disposiciones concordantes y
complementarias. Ninguna obligación de tal naturaleza corresponde al CONTRATANTE y
éste no asume responsabilidad, ni solidaridad alguna.
El EJECUTOR debe asegurarse de que todos los trabajadores estén bien informados de
los riesgos relacionados con sus labores y con la conservación del medio ambiente de su
zona de trabajo, el conocimiento de las leyes y reglamentos laborales, las normas técnicas
y las instrucciones relacionado con la prevención de accidentes y los riesgos para la salud.
27ESPECIFICACIONES TECNICAS
“MEJORAMIENTO DE LAS CALLES : HUASCAR 1-2-3-4-5-6, ATAHUALPA 3-4-5-6, CAHUIDE 4-5-6-7, 8 DE OCTUBRE 1, CACERES 1, 7 DE JUNIO 1, VICTOR FAJARDO 11-12, MIGUEL GRAU 10-11-12, ALFONSO UGARTE 9-10-11-12, ZARUMILLA 3-4-5-6, WASHINGTON 2-3-4-5-6, BELISARIO SUAREZ 1-2 - DISTRITO DE LA PERLA – CALLAO” SNIP N°324640
El personal profesional, técnicos, empleados y obreros tendrán la suficiente capacidad y
solvencia técnica y moral para el desempeño de sus trabajos en las áreas asignadas para
cada uno.
El Supervisor o Inspector de Obra podrá solicitar el reemplazo de cualquier persona que en
su opinión no cumpla con los requisitos exigidos.
5.7 CONTROL
El EJECUTOR deberá tomar todas las disposiciones necesarias para facilitar el control por
parte del Supervisor o Inspector de Obra. Este, a su vez, efectuará todas las medidas que
estime convenientes, sin perjuicio del avance de los trabajos.
Si alguna característica de los materiales y trabajos objeto del control no está de acuerdo
con lo especificado o si, a juicio del Supervisor o Inspector de Obra puede poner en peligro
seres vivos o propiedades, éste ordenará la Municipalidad Distrital de La Perla Capítulo II –
Especificaciones Técnicas
modificación de las operaciones correspondientes o su interrupción, hasta que el
EJECUTOR adopte las medidas correctivas necesarias.
6.0 MEDICION Y PAGO
6.1 DESCRIPCIÓN
Esta Sección contiene normas generales para la medición y pago de los diferentes trabajos
a ejecutarse. En cada sección de estas Especificaciones se establecen normas específicas
de medida y pago para cada trabajo y éstas prevalecen sobre las normas generales que
aquí se describen.
Las unidades de medida y otros datos técnicos de estas Especificaciones aparecen en el
Sistema Métrico Internacional (SI). Sin embargo debido a los usos y costumbres y por la
procedencia de equipos y materiales importados aún prevalecen algunas medidas del
sistema inglés; por esta circunstancia se introducirá en cada medida y dato técnico la
unidad en SI y entre paréntesis el equivalente de uso común en sistema métrico o inglés
cuando sea necesario.
En todo trabajo se deben medir las cantidades realmente ejecutadas en el período
ejecutado, excepto cuando se trate de una partida cuyo pago sea a suma alzada ó global,
en cuyo caso se estimará lo ejecutado, sobre la base de porcentajes.
6.2 TÉRMINOS DE MEDICIÓN
(a) Metro Cúbico (m3)
(1) En el prisma de Carretera
Para el cálculo de volúmenes de excavaciones y terraplenes se usará el método del
promedio de áreas extremas, en base a la determinación de las áreas en secciones
transversales consecutivas, su promedio y multiplicado por la longitud entre las secciones
28ESPECIFICACIONES TECNICAS
“MEJORAMIENTO DE LAS CALLES : HUASCAR 1-2-3-4-5-6, ATAHUALPA 3-4-5-6, CAHUIDE 4-5-6-7, 8 DE OCTUBRE 1, CACERES 1, 7 DE JUNIO 1, VICTOR FAJARDO 11-12, MIGUEL GRAU 10-11-12, ALFONSO UGARTE 9-10-11-12, ZARUMILLA 3-4-5-6, WASHINGTON 2-3-4-5-6, BELISARIO SUAREZ 1-2 - DISTRITO DE LA PERLA – CALLAO” SNIP N°324640
a lo largo de la línea del eje de la vía. El volumen así resultante constituye el volumen a
pagar cuando sea aprobado por el Supervisor o Inspector de Obra.
(2) En vehículo de transporte
Medir el volumen suelto transportado en vehículos por la determinación de las medidas
internas de la tolva del camión. Los vehículos deben ser identificados en forma clara y
especificar su volumen. Antes de la utilización de los vehículos se debe acordar con el
EJECUTOR los volúmenes, niveles y forma de la carga para responder al volumen
cubicado. Todas las veces que sea cargado el vehículo deberá cumplir con la condición
acordada. Si el vehículo transporta menor carga que la acordada, será rechazado o se
aceptará un volumen menor que será determinado por el Supervisor o Inspector de Obra.
(3) En Estructuras
Se medirá las líneas netas de la estructura como aparece en los planos y diseños,
exceptuando aquellas que hayan sido modificadas para adaptarse a las condiciones del
terreno que se medirán en el lugar de ejecución. No se efectuarán deducciones por los
volúmenes ocupados por los refuerzos de acero, anclajes, perforaciones o tubos de
diámetro menor de 200 mm. Municipalidad Distrital de La Perla Capítulo II –
Especificaciones Técnicas
(4) En el sitio de ejecución
Se medirán las líneas netas de las áreas ejecutadas de acuerdo a las dimensiones del
diseño multiplicándolo por el espesor uniforme de la unidad medida. No se efectuará
ninguna deducción en las medidas, pero si se considerará los derrames de las capas de la
estructura del pavimento, de acuerdo al diseño.
(b) Unidad (u)
Una unidad entera. La cantidad es el número de unidades completadas y aceptadas.
(c) Hectárea (ha)
La hectárea es de 10 000 m2. La medición se hará por medidas longitudinales y
transversales horizontales con la superficie del terreno.
(d) Kilogramo (Kg)
El kilogramo como unidad de masa tiene 1 000 gramos.
Si el material es provisto en sacos o envases de masa neta uniforme, se podrá utilizar para
su medición.
La masa neta será tal como ha sido empacada por el fabricante.
(e) Galones (gln)
Las cantidades pueden ser medidas en tanques de volumen conocido y calibrado, con el
uso de unidades de volumen aprobado o mediante volúmenes envasados comercialmente.
29ESPECIFICACIONES TECNICAS
“MEJORAMIENTO DE LAS CALLES : HUASCAR 1-2-3-4-5-6, ATAHUALPA 3-4-5-6, CAHUIDE 4-5-6-7, 8 DE OCTUBRE 1, CACERES 1, 7 DE JUNIO 1, VICTOR FAJARDO 11-12, MIGUEL GRAU 10-11-12, ALFONSO UGARTE 9-10-11-12, ZARUMILLA 3-4-5-6, WASHINGTON 2-3-4-5-6, BELISARIO SUAREZ 1-2 - DISTRITO DE LA PERLA – CALLAO” SNIP N°324640
(f) Metro (m)
Las medidas de longitud se efectuarán en forma paralela a las líneas netas de los
elementos a medir.
(g) Metro Cuadrado (m2)
Las medidas de áreas se efectúan en forma paralela a la superficie por medir. No se
efectúan deducciones de ningún tipo para la medición de áreas.
(h) Tonelada Métrica (t)
Tonelada de 1 000 Kg medido de acuerdo a la Sección 07.03.
Cuando se mida asfaltos en tanques exclusivos para este material, podrá aceptarse la
cantidad indicada en las facturas. Si no se usa tanques exclusivos o cuando las cantidades
medidas para el pago sean cuestionadas la cantidad o contenido de asfalto serán
determinados en el punto de aplicación por ensayos reconocidos y aprobados por el
Supervisor o Inspector de Obra.
6.3 MEDICIÓN
Se medirán y pagarán exclusivamente las cantidades correspondientes a las obras
previamente aceptadas por el Supervisor o Inspector de Obra ejecutadas de acuerdo a sus
instrucciones, los planos de construcción, disposiciones del proyecto y especificaciones.
6.4 PAGO
Los precios unitarios del EJECUTOR definidos para cada partida del presupuesto, cubrirán
el costo de todas las operaciones relacionadas con la correcta ejecución de las obras.
Municipalidad Distrital de La Perla Capítulo II – Especificaciones Técnicas
Los precios unitarios deben cubrir los costos de materiales, mano de obra en trabajos
diurnos y nocturnos, beneficios sociales, impuestos, tasas y contribuciones, herramientas,
maquinaria pesada, transporte, ensayos de control de calidad, regalías, servidumbres y
todos los gastos que demande el cumplimiento satisfactorio del contrato, incluyendo los
imprevistos.
7.0 SEGURIDAD LABORAL
7.1 DESCRIPCIÓN
Es en la ejecución de un proyecto donde se hace más evidente el factor humano: la
población que directa e indirectamente es afectada por el proyecto y las personas que
están involucradas en la puesta en ejecución de las diversas actividades diseñadas. El
presente capítulo precisa normas generales que atañen a la seguridad laboral, que
deberán ser consideradas en todo el proceso de ejecución de la obra vial.
La previsión es un factor clave en todo el proceso de ejecución de Obras viales, en tanto
ello permite un control en términos de la continuidad de las tareas, el cumplimiento de los
30ESPECIFICACIONES TECNICAS
“MEJORAMIENTO DE LAS CALLES : HUASCAR 1-2-3-4-5-6, ATAHUALPA 3-4-5-6, CAHUIDE 4-5-6-7, 8 DE OCTUBRE 1, CACERES 1, 7 DE JUNIO 1, VICTOR FAJARDO 11-12, MIGUEL GRAU 10-11-12, ALFONSO UGARTE 9-10-11-12, ZARUMILLA 3-4-5-6, WASHINGTON 2-3-4-5-6, BELISARIO SUAREZ 1-2 - DISTRITO DE LA PERLA – CALLAO” SNIP N°324640
plazos establecidos y el poder establecer medidas que cubran diversas contingencias que
pueden surgir y que son factibles de ser predecibles y que pueden afectar a la masa
laboral y por ende en los resultados del proyecto.
Es responsabilidad del EJECUTOR:
· Garantizar que todos los lugares o ambientes de trabajo sean seguros y exentos de
riesgos para el personal.
· Facilitar medios de protección a las personas que se encuentren en una obra o en las
inmediaciones de ella a fin de controlar todos los riesgos que puedan acarrear ésta.
· Establecer criterios y pautas desde el punto de vista de la seguridad y condiciones de
trabajo en el desarrollo de los procesos, actividades, técnicas y operaciones que le son
propios a la ejecución de las obras viales.
· Prevenir lo antes posible y en la medida de lo factible los peligros que puedan suscitarse
en el lugar de trabajo, organizar el trabajo teniendo en cuenta la seguridad de los
trabajadores, utilizar materiales o productos apropiados desde el punto de vista de la
seguridad, y emplear métodos de trabajo que protejan a los trabajadores.
· Asegurarse que todos los trabajadores estén bien informados de los riesgos relacionados
con sus labores y medio ambiente de trabajo, para ello brindara capacitación adecuada y
dispondrá de medios audio visuales para la difusión.
· Establecer un reglamento interno para el control de las transgresiones a las medidas de
protección y seguridad laboral.
7.2 PLAN DE SEGURIDAD LABORAL
Antes de dar inicio a la ejecución de la obra el EJECUTOR debe elaborar un Plan de
Seguridad Laboral que contenga los siguientes puntos:
· Identificación desde los trabajos iniciales de los factores y causas que podrían originar
accidentes.
· Disposición de medidas de acción para eliminar o reducir los factores y causas hallados.
Municipalidad Distrital de La Perla Capítulo II – Especificaciones Técnicas
· Diseño de programas de seguridad, los costos de las actividades que se deriven de este
plan deben ser incluidos en el proyecto.
· Procedimientos de difusión entre todo el personal de las medidas de seguridad a
tomarse. Debe considerarse metodologías adecuadas a las características socio-culturales
del personal. Por ejemplo: Charlas, gráficos, vídeos.
El plan de seguridad laboral será presentado al Supervisor o Inspector de Obra para el
seguimiento respectivo de su ejecución. Es responsabilidad del Supervisor o Inspector de
Obra evaluar, observar, elaborar las recomendaciones oportunas cuando lo vea necesario
y velar por el acatamiento y cumplimiento de las recomendaciones dadas. Es
31ESPECIFICACIONES TECNICAS
“MEJORAMIENTO DE LAS CALLES : HUASCAR 1-2-3-4-5-6, ATAHUALPA 3-4-5-6, CAHUIDE 4-5-6-7, 8 DE OCTUBRE 1, CACERES 1, 7 DE JUNIO 1, VICTOR FAJARDO 11-12, MIGUEL GRAU 10-11-12, ALFONSO UGARTE 9-10-11-12, ZARUMILLA 3-4-5-6, WASHINGTON 2-3-4-5-6, BELISARIO SUAREZ 1-2 - DISTRITO DE LA PERLA – CALLAO” SNIP N°324640
responsabilidad del EJECUTOR poner en ejecución las recomendaciones surgidas de El
Supervisor o Inspector de Obra de la obra.
La inspección que realice el Supervisor o Inspector de Obra tiene por finalidad:
· Ubicar los focos potenciales de riesgo.
· Identificar las particularidades sobre las que se desarrolla la obra.
· Detectar los problemas que existan en materia de seguridad en la obra y que afectan a
los trabajadores.
· Hacer las recomendaciones necesarias a los niveles de dirección respectivos de la Obra
para coordinar y programar acciones que resuelvan las anomalías o carencias detectadas.
· Realizar campañas educativas periódicas, empleando afiches informativos sobre normas
elementales de higiene y comportamiento.
El proceso de Supervisión considerará en su procedimiento metodológico,
· Periodicidad en la inspección de la obra.
· Observación directa de la situación laboral mediante una visita de campo.
· Entrevistas con el personal en sus diferentes niveles.
· Elaboración de un Informe a ser cursado al EJECUTOR para formalizar las
recomendaciones.
· Seguimiento a posteriori del cumplimiento de las recomendaciones por parte del
EJECUTOR.
· Una permanente actualización e información de documentación sobre las normas
vigentes en lo que compete a Seguridad Laboral.
8.0 SALUBRIDAD
8.1 DESCRIPCIÓN
Compete esta sección las normas generales que velen por el entorno y las condiciones
favorables para la preservación de la salud de las personas, considerando además los
aspectos referidos a la prevención y atención de la salud de los trabajadores.
El EJECUTOR es el responsable del cumplimiento de las disposiciones contenidas en esta
Sección y el Supervisor o Inspector de Obra de su control y verificación.
8.2 PROTECCIÓN
El EJECUTOR debe emplear métodos y prácticas de trabajo que protejan a los
trabajadores contra los efectos nocivos de agentes químicos (gases, vapores líquidos o
sólidos), físicos (condiciones de ambiente: ruido, vibraciones, humedad, energía radiante,
temperatura excesiva, iluminación defectuosa, variación de la presión) y biológicos
(agentes infecciosos tipo virus o bacterias Municipalidad Distrital de La Perla Capítulo II –
Especificaciones Técnicas
que causan tuberculosis, pulmonía, tifoidea, hongos y parásitos). Para ello debe:
32ESPECIFICACIONES TECNICAS
“MEJORAMIENTO DE LAS CALLES : HUASCAR 1-2-3-4-5-6, ATAHUALPA 3-4-5-6, CAHUIDE 4-5-6-7, 8 DE OCTUBRE 1, CACERES 1, 7 DE JUNIO 1, VICTOR FAJARDO 11-12, MIGUEL GRAU 10-11-12, ALFONSO UGARTE 9-10-11-12, ZARUMILLA 3-4-5-6, WASHINGTON 2-3-4-5-6, BELISARIO SUAREZ 1-2 - DISTRITO DE LA PERLA – CALLAO” SNIP N°324640
· Disponer que personas competentes localicen y evalúen los riesgos para la salud que
entrañe el uso en las obras de diversos procedimientos, instalaciones, maquinas,
materiales y equipo.
· Utilizar materiales o productos apropiados desde el punto de vista de la salud.
· Evitar en el trabajo posturas y movimientos excesivos o innecesariamente fatigosos que
afecten la salud de los trabajadores.
· Protección adecuada contra las condiciones climáticas que presenten riesgo para la
salud.
· Proporcionar a los trabajadores los equipos y vestimentas de protección y exigir su
utilización.
· Brindar las instalaciones sanitarias, de aseo, y alimentación adecuada y óptimas
condiciones que permitan controlar brotes epidémicos y canales de transmisión de
enfermedades.
· Reducción del ruido y de las vibraciones producidas por el equipo, la maquinaria, las
instalaciones y las herramientas.
8.3 SERVICIOS DE ATENCIÓN DE SALUD
Deberá coordinar con el Centro de Salud más cercano que hubiere, al cual brindará la
información del grupo poblacional a cargo de la obra. Para ello establecerá una ficha de
registro por cada trabajador la cual debe consignar todas las referencias y antecedentes de
salud y será producto de una verificación previa de las condiciones de salud del trabajador.
El EJECUTOR garantizará la disponibilidad de medios adecuados y de personal con
formación apropiada para prestar los primeros auxilios. En la organización de los equipos
de trabajo de obra debe procurarse que por lo menos uno de los integrantes tenga
capacitación o conocimientos de Primeros Auxilios.
En las obras, si no hubiera un Centro o Puesto de Salud cercano deberá haber siempre
una enfermería con equipo de salvamento y de reanimación con inclusión de camillas y en
mayor exigencia en el caso de actividades de alto riesgo, como la de explosivos por
ejemplo, debe contarse obligatoriamente con una ambulancia, por lo menos un vehículo
acondicionado para primeros auxilios a disposición para atender la emergencia que
pudiera producirse.
La ambulancia o vehículo deberá ubicarse al pie de obra en el sector de riesgo y con fácil
acceso a ella.
En períodos largos de ejecución de Obras el EJECUTOR debe incluir en su programación
un control periódico de la salud de sus trabajadores, constatando un buen estado de salud
y en previsión de la aparición de epidemias y de enfermedades infectocontagiosas, el cual
puede realizarse en coordinación con el Centro de Salud más cercano.
33ESPECIFICACIONES TECNICAS
“MEJORAMIENTO DE LAS CALLES : HUASCAR 1-2-3-4-5-6, ATAHUALPA 3-4-5-6, CAHUIDE 4-5-6-7, 8 DE OCTUBRE 1, CACERES 1, 7 DE JUNIO 1, VICTOR FAJARDO 11-12, MIGUEL GRAU 10-11-12, ALFONSO UGARTE 9-10-11-12, ZARUMILLA 3-4-5-6, WASHINGTON 2-3-4-5-6, BELISARIO SUAREZ 1-2 - DISTRITO DE LA PERLA – CALLAO” SNIP N°324640
Cada vez que se introduzca el uso de nuevos productos, maquinarias, métodos de trabajo
debe informarse y capacitarse a los trabajadores en lo que concierne a las consecuencias
para la salud y su seguridad personal.
En todas las áreas de trabajo, vehículos de transporte, plantas de asfalto y trituración,
maquinas móviles se deberá contar con botiquines de primeros auxilios, los cuales
deberán contar con protección contra el polvo, la humedad o cualquier agente de
contaminación. Los Botiquines deben contar con instrucciones claras y sencillas sobre la
utilización de su contenido. Debe a su vez comprobarse su contenido a intervalos regulares
para verificar su vigencia y reponer las existencias. Hay que tener especial atención en las
diversas Municipalidad Distrital de La Perla Capítulo II – Especificaciones Técnicas
regiones climáticas de nuestro país a los efectos que ello puede producir en la salud de las
personas. Deben tomarse medidas preventivas contra el estrés térmico, el frío o la
humedad suministrando equipos de protección, cursos de formación para que se puedan
detectar con rapidez los síntomas de tales trastornos y vigilancia médica periódica. En
relación al calor las medidas preventivas deben incluir el descanso en lugares frescos y la
disponibilidad de agua potable en cantidad suficiente.
8.4 ROPAS Y EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL
El EJECUTOR asume la responsabilidad de instruir al personal acerca de la utilización de
las ropas y de los equipos de protección personal así como el exigir que se dé
cumplimiento a ello.
Debe evitarse todo contacto de la piel con sustancias químicas peligrosas cuando estas
puedan penetrar por la piel o puedan producir dermatitis como sucede con el cemento, cal
y otros. Para ello debe exigirse estrictamente la higiene personal y vestimenta apropiada
con objeto de evitar todo contacto cutáneo. Al manipular sustancias reconocidas como
cancerígenas, como sucede con el asfalto bituminoso, alquitrán, fibras de amianto, brea,
petróleos densos deben tomarse medidas estrictas para que los trabajadores eviten la
inhalación y el contacto cutáneo con dichas sustancias.
Debe protegerse a los trabajadores contra los efectos nocivos del ruido y las vibraciones
producidas por las maquinas y los procedimientos de trabajo. Tener en cuenta las
siguientes medidas:
· Reducir el tiempo de exposición de esos riesgos
· Proporcionar medios de protección auditiva personal y guantes apropiados para el caso
de las vibraciones. Respecto al trabajo en zonas rurales y de la selva debe proveerse de
antídotos y medicamentos preventivos, a la par de las vestimentas adecuadas.
34ESPECIFICACIONES TECNICAS
“MEJORAMIENTO DE LAS CALLES : HUASCAR 1-2-3-4-5-6, ATAHUALPA 3-4-5-6, CAHUIDE 4-5-6-7, 8 DE OCTUBRE 1, CACERES 1, 7 DE JUNIO 1, VICTOR FAJARDO 11-12, MIGUEL GRAU 10-11-12, ALFONSO UGARTE 9-10-11-12, ZARUMILLA 3-4-5-6, WASHINGTON 2-3-4-5-6, BELISARIO SUAREZ 1-2 - DISTRITO DE LA PERLA – CALLAO” SNIP N°324640
La elevación manual de cargas cuyo peso entrañe riesgos para la seguridad y la salud de
los trabajadores debe evitarse mediante la reducción de su peso, el uso de aparatos y
aparejos mecánicos apropiados.
Una persona competente que conozca a fondo la naturaleza de los riesgos y el tipo,
alcance y eficacia de los medios de protección necesarios debe ser encargada de
seleccionar las ropas y equipos de protección personal así como disponer de su adecuado
almacenamiento, mantenimiento, limpieza y si fuera necesario por razones sanitarias su
desinfección o esterilización a intervalos apropiados.
8.5 BIENESTAR
Comprende los aspectos relacionados con las condiciones que permiten una estancia
favorable al trabajador durante el tiempo que permanece en la obra, las cuales son
responsabilidad del EJECUTOR y son objeto de control permanente por el Supervisor o
Inspector de Obra, y se refiere a:
(1) Agua Potable
Se debe disponer de un suministro suficiente de agua potable adecuada al consumo
humano que en cuanto a límites de calidad de agua vigentes en el Perú corresponde al uso
de recurso de agua Tipo II establecido por la Ley General de Aguas D.L. No. 17752.
Cuando se requiera transportarla al lugar de la obra deberá hacerse en cisternas
adecuadas, limpias y periódicamente desinfectadas y debe conservarse en recipientes
cerrados y provistos de grifo.
Ninguna fuente de agua potable debe comunicar con otra agua que no sea potable.
Municipalidad Distrital de La Perla Capítulo II – Especificaciones Técnicas
Y en el caso de agua no potable se colocaran letreros visibles para prohibir su consumo.
Es de suma importancia el calcular el consumo promedio diario para mantener un
abastecimiento permanente.
(2) Instalaciones sanitarias
Todos los campamentos contaran con pozos sépticos técnicamente diseñados, los silos
artesanales deben ser ubicados en lugares especialmente seleccionados de tal manera
que no afecten a las fuentes de abastecimiento de agua, su construcción debe incluir la
impermeabilización de las paredes laterales y fondo de los mismos.
Al cumplir los silos su tiempo de uso serán clausurados.
(3) Vestuarios, duchas y lavados
Deben también ubicarse en áreas que eviten que los residuos se mezclen con fuentes de
agua. Se recomienda considerar espacios separados para hombres y mujeres. Las
instalaciones deben mantenerse perfectamente limpias y desinfectadas.
35ESPECIFICACIONES TECNICAS
“MEJORAMIENTO DE LAS CALLES : HUASCAR 1-2-3-4-5-6, ATAHUALPA 3-4-5-6, CAHUIDE 4-5-6-7, 8 DE OCTUBRE 1, CACERES 1, 7 DE JUNIO 1, VICTOR FAJARDO 11-12, MIGUEL GRAU 10-11-12, ALFONSO UGARTE 9-10-11-12, ZARUMILLA 3-4-5-6, WASHINGTON 2-3-4-5-6, BELISARIO SUAREZ 1-2 - DISTRITO DE LA PERLA – CALLAO” SNIP N°324640
(4) Alojamiento
En caso de obras alejadas de los lugares de vivienda de los trabajadores debe disponerse
de alojamientos adecuados considerando habitaciones para varones y mujeres.
(5) Alimentación
La dieta de los trabajadores debe ser balanceada, higiénicamente preparada y responder a
las cantidades de nutrientes y las necesidades energéticas requeridas, el agua que se le
proporcione como bebida tendrá que ser necesariamente hervida. En función del número
de trabajadores, la duración del trabajo y el lugar en que se realiza las actividades
laborales debe proveerse de instalaciones adecuadas para la alimentación.
(6) Recreación
Un aspecto que suele no tomarse en cuenta es en referencia a la salud mental de los
trabajadores, lo que se hace manifiesto en mayor medida cuando la obra se realiza en
zonas alejadas de los centros poblados. En un lapso de cuatro semanas esta situación de
confinamiento se manifiesta en cansancio, aburrimiento y dejadez en el desarrollo de las
actividades disminuyendo los rendimientos de producción, favoreciendo las tensiones
laborales y el tedio. Por ello debe considerarse actividades de recreación según las
condiciones del lugar y facilitar en las instalaciones del campamento los espacios
adecuados para desarrollar dichas actividades.
(7) Instalación de refugios
Debe preverse como parte de un Plan de Emergencia lugares de refugio que permitan la
protección y condiciones de seguridad para los trabajadores frente a situaciones de
desastre natural: huaycos, inundaciones, terremotos. Se debe contar con equipos
adecuados de comunicación, stock de víveres, medicinas, materiales, insumos y equipos
de evacuación. El plan de emergencia, ejecución y control debe estar a cargo de un comité
conformado por miembros representativos de los diferentes niveles de labor. Municipalidad
Distrital de La Perla Capítulo II – Especificaciones Técnicas
9.0 PLANOS Y ESPECIFICACIONES
9.1 DESCRIPCION
El EJECUTOR deberá obligatoriamente tener disponible en la obra dos juegos completos
de planos y de las presentes especificaciones, quedando entendido que cualquier detalle
que figure únicamente en los planos o en las especificaciones, será válido como si hubiera
mostrado en ambos.
9.1.1 PLANOS DE CONTRATO
36ESPECIFICACIONES TECNICAS
“MEJORAMIENTO DE LAS CALLES : HUASCAR 1-2-3-4-5-6, ATAHUALPA 3-4-5-6, CAHUIDE 4-5-6-7, 8 DE OCTUBRE 1, CACERES 1, 7 DE JUNIO 1, VICTOR FAJARDO 11-12, MIGUEL GRAU 10-11-12, ALFONSO UGARTE 9-10-11-12, ZARUMILLA 3-4-5-6, WASHINGTON 2-3-4-5-6, BELISARIO SUAREZ 1-2 - DISTRITO DE LA PERLA – CALLAO” SNIP N°324640
Los Planos indican los alineamientos, perfiles longitudinales y pendientes, así como los
cortes transversales correspondientes. Los Planos de diseños especiales y estructurales
señalan las dimensiones de las obras consideradas.
El trabajo a ejecutarse se muestra en los planos. Para tomar información de los planos, las
cifras serán utilizadas en referencia a los de menor escala. En todo caso, los dibujos se
complementarán con las especificaciones prevaleciendo de preferencia lo indicado en
éstas. En caso de no incluirse algún ítem en las especificaciones, éste estará en los planos
o viceversa.
Los planos son a nivel de licitación. Cada plano tiene espacios en los cuales se indicarán
cualquier modificación requerida en obra. En caso de ser necesario un mayor detalle
durante la construcción, éste se preparará según lo dispuesto en el contrato o detalle
constructivo adicional, así como a la fiel interpretación o ampliación de las
especificaciones.
9.1.2 PLANOS DE OBRA
El EJECUTOR deberá preparar y someter a consideración del Supervisor o Inspector de
Obra, todos “Los Planos de Obra” que puedan ser necesarios para representar en detalle
todas las partes del trabajo, incluyendo los cálculos justificativos que fueran necesarios.
Estos planos deben estar de acuerdo con los correspondientes al Contrato y a las
Especificaciones de éste, y son estas últimas las que deben tener primacía sobre cualquier
plano o detalle de trabajo preparado por el EJECUTOR, aún cuando los mismos pueden
ser aprobados.
El EJECUTOR será el único responsable de la corrección de las dimensiones marcadas en
tales planos. Cualquier material encargado antes de la aprobación de estos planos, será
por cuenta y riesgo del EJECUTOR. No se admitirán modificaciones de estos planos una
vez aprobados, salvo consentimiento escrito del Supervisor o Inspector de Obra. Después
de efectuarse las correcciones y la aprobación consiguiente, el EJECUTOR deberá
proporcionar cuatro juegos de planos.
Cuando en opinión del Supervisor o Inspector de Obra se crea necesario explicar más
detalladamente el trabajo que se va a ejecutar, o sea necesario ilustrar mejor la obra, o
pueda requerirse mostrar algunos cambios, el Supervisor o Inspector de Obra preparará
dibujos con especificaciones y entregará al EJECUTOR, copias del mismo para su
ejecución. Cuando tales planos requiera ya sea menor o mayor cantidad de obra que las
que han sido estimadas, la compensación al EJECUTOR estará sujeta a los términos del
Contrato.
9.1.3 PLANOS DE POST CONSTRUCCIÓN
37ESPECIFICACIONES TECNICAS
“MEJORAMIENTO DE LAS CALLES : HUASCAR 1-2-3-4-5-6, ATAHUALPA 3-4-5-6, CAHUIDE 4-5-6-7, 8 DE OCTUBRE 1, CACERES 1, 7 DE JUNIO 1, VICTOR FAJARDO 11-12, MIGUEL GRAU 10-11-12, ALFONSO UGARTE 9-10-11-12, ZARUMILLA 3-4-5-6, WASHINGTON 2-3-4-5-6, BELISARIO SUAREZ 1-2 - DISTRITO DE LA PERLA – CALLAO” SNIP N°324640
Las obras terminadas deberán estar de acuerdo con las líneas, pendientes, perfiles y
dimensiones indicadas en los planos, excepto en Municipalidad Distrital de La Perla
Capítulo II – Especificaciones Técnicas
los casos dispuestos de otro modo por el Supervisor o Inspector de Obra. Las variaciones
de alineamiento, medidas, etc., que puedan requerirse por exigencia de la obra o por otros
motivos serán determinados por el Supervisor o Inspector de Obra en todos los casos
autorizados por él mismo por escrito.
Estos planos reflejarán los cambios de medida que han dado lugar a las variaciones de los
metrados.
Una vez concluidas las obras y de acuerdo a las normas técnicas de control, el
EJECUTOR presentará los planos de obra realmente ejecutadas que formarán parte de la
Memoria Descriptiva para su posterior inscripción en el Registro de Bienes Nacionales. La
Memoria Descriptiva será previamente aprobada por el Supervisor o Inspector de Obra.
La Memoria Descriptiva será presentada en original y tres copias.
9.2 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Toda obra cubierta en las Especificaciones Técnicas, pero que no se muestra en los
planos o viceversa, tendrá el mismo valor como si fuera mostrado en ambos.
Cualquier detalle no incluido en las Especificaciones Técnicas u omisión aparente en ellas,
o falta de una descripción detallada concerniente a cualquier trabajo que deba ser
realizado y materiales que deban ser suministrados, será determinado por el Supervisor o
Inspector de Obra y comunicado al EJECUTOR para su ejecución.
10.0 NORMAS TÉCNICAS A ADOPTARSE EN LA CONSTRUCCIÓN
La construcción de la obra, se efectuará de conformidad con las siguientes normas y
reglamentos.
Especificaciones para Construcción de Carreteras del MTCVC
Manual de Diseño de Caminos de Bajo Volumen de Tránsito
Reglamento Nacional de Construcciones (RNC)
Norma Técnica Peruana (NTP) (INDECOPI)
Normas Peruanas de Concreto Armado
Norma A.C.I. (American Concrete Institute)
Norma A.A.S.H.O. (American Association of State Highway Officials)
Manual ambiental para el diseño y construcción de carreteras del MTCVC
Otros equivalentes aprobados por el CONTRATANTE.
Se entiende que todos los reglamentos y normas están en vigencia y/o son de la última
edición.
38ESPECIFICACIONES TECNICAS
“MEJORAMIENTO DE LAS CALLES : HUASCAR 1-2-3-4-5-6, ATAHUALPA 3-4-5-6, CAHUIDE 4-5-6-7, 8 DE OCTUBRE 1, CACERES 1, 7 DE JUNIO 1, VICTOR FAJARDO 11-12, MIGUEL GRAU 10-11-12, ALFONSO UGARTE 9-10-11-12, ZARUMILLA 3-4-5-6, WASHINGTON 2-3-4-5-6, BELISARIO SUAREZ 1-2 - DISTRITO DE LA PERLA – CALLAO” SNIP N°324640
11.0 MATERIALES Y EQUIPO
11.1 GENERALIDADES
Todos los materiales, equipos y métodos de construcción deberán regirse por las
especificaciones y de ninguna manera serán de calidad menor a los especificados.
El EJECUTOR proveerá todo el equipo y material necesario para complementar todo el
trabajo exigido bajo todos los términos exigidos del contrato. Municipalidad Distrital de La
Perla Capítulo II – Especificaciones Técnicas
Los materiales adquiridos localmente, serán examinados por el Supervisor o Inspector de
Obra. En los lugares donde los materiales son proporcionados fuera del país, serán
examinados por el Supervisor o Inspector de Obra en el momento de su llegada al sitio de
la obra pero esto no excluye los derechos del Supervisor o Inspector de Obra para
examinar cualquiera de los materiales en su punto de fabricación o abastecimiento. A
menos que se especifiquen de otra manera, todos los materiales y equipos incorporados
en el trabajo bajo este contrato, serán nuevos.
El EJECUTOR proveerá y empleará instalaciones y maquinaria de adecuada capacidad y
de tipo de conveniente para la prosecución eficiente y expedita de la obra y los detalles de
tales instalaciones y maquinarias deberán figurar en el formulario de la propuesta en el
lugar estipulado.
Todos los materiales y equipos, serán de la mejor calidad producidos por la firma y obreros
calificados. El Supervisor o Inspector de Obra podrá rechazar los materiales y equipos que
a su juicio sean de calidad inferior que la indicada, especificada o requerida.
Los materiales y accesorios, serán diseñados según las normas o estándares y serán de
construcción fuerte y resistencia suficiente para soportar todos los esfuerzos que puedan
ocurrir durante la fabricación, prueba, transporte, instalación y operación.
Cuando fuera requerido, el EJECUTOR deberá presentar una declaración escrita y
completa del origen, composición y/o elaboración de cada uno de los materiales a usar en
la obra.
11.2 ESTÁNDARES
Donde quiera que se haga referencia a estándares con relación al abastecimiento de
materiales o prueba de ellos, en que se deba conformar a los estándares de cualquier
sociedad, organización o cuerpo técnico, se da por entendido que se refiere al último
estándar, código o especificación provisional, adoptado y publicado a la fecha de llamar a
licitación, aunque se haya referido a estándares anteriores.
39ESPECIFICACIONES TECNICAS
“MEJORAMIENTO DE LAS CALLES : HUASCAR 1-2-3-4-5-6, ATAHUALPA 3-4-5-6, CAHUIDE 4-5-6-7, 8 DE OCTUBRE 1, CACERES 1, 7 DE JUNIO 1, VICTOR FAJARDO 11-12, MIGUEL GRAU 10-11-12, ALFONSO UGARTE 9-10-11-12, ZARUMILLA 3-4-5-6, WASHINGTON 2-3-4-5-6, BELISARIO SUAREZ 1-2 - DISTRITO DE LA PERLA – CALLAO” SNIP N°324640
Las normas mencionadas y las definiciones contenidas en ellas, excepto las
modificaciones en los documentos del contrato, deberán tener rigor y efecto como si
estuvieran impresos en estas especificaciones. Estas Normas se proporcionarán a los
proponentes suponiéndose que el EJECUTOR, los fabricantes y los comerciantes
implicados, están familiarizados con los requisitos de las Normas.
11.3 SUMINISTRO
El EJECUTOR debe suministrar materiales en calidad y cantidad suficiente para asegurar
el más rápido e ininterrumpido progreso de la obra, en forma de completarla dentro del
tiempo indicado en el Cronograma de Ejecución de Obra. El EJECUTOR debe también
coordinar los suministros para evitar demoras en el progreso de otro EJECUTOR que
tenga una obra relacionada con su trabajo.
11.4 CUIDADO Y PROTECCIÓN
El EJECUTOR será el único responsable por el almacenamiento y protección adecuada de
todos los materiales, equipos y obra suministrada bajo el Contrato desde la época en que
tales materiales y equipos son entregados en el sitio de la obra hasta la aceptación final.
El EJECUTOR deberá mantener los equipos de construcción en óptimas condiciones, con
el objeto de evitar demoras o interrupciones debidas a daños en los mismos. Las
máquinas, equipos y herramientas manuales deberán ser Municipalidad Distrital de La
Perla Capítulo II – Especificaciones Técnicas
de buen diseño y construcción teniendo en cuenta los principios de la seguridad, la salud y
la economía en lo que tañe a su diseño. Deben tener como edad máxima la que
corresponde a su vida útil. La mala calidad de los equipos o los daños que ellos puedan
sufrir, no serán causal que exima al EJECUTOR del cumplimiento de sus obligaciones.
En todo momento, debe tomarse las precauciones necesarias para prevenir perjuicio o
daño por agua, o por intemperismo a tales Materiales, equipos y obra dañados por
cualquier causa serán reparados por el EJECUTOR.
El EJECUTOR mantendrá un espacio conveniente para el almacenamiento en los lugares
de la obra.
El CONTRATANTE se reserva el derecho de exigir el reemplazo o reparación, por cuenta
del EJECUTOR, de aquellos equipos que a su juicio sean inadecuados o ineficientes o que
por sus características no se ajusten a los requerimientos de seguridad o sean un
obstáculo para el cumplimiento de lo estipulado en los documentos del contrato.
El mantenimiento o la conservación adecuada de los equipos, maquinaria y herramientas
no solo es básico para la continuidad de los procesos de producción y para un resultado
satisfactorio y óptimo de las operaciones a realizarse sino que también es de suma
importancia en cuanto a la prevención de los accidentes.
40ESPECIFICACIONES TECNICAS
“MEJORAMIENTO DE LAS CALLES : HUASCAR 1-2-3-4-5-6, ATAHUALPA 3-4-5-6, CAHUIDE 4-5-6-7, 8 DE OCTUBRE 1, CACERES 1, 7 DE JUNIO 1, VICTOR FAJARDO 11-12, MIGUEL GRAU 10-11-12, ALFONSO UGARTE 9-10-11-12, ZARUMILLA 3-4-5-6, WASHINGTON 2-3-4-5-6, BELISARIO SUAREZ 1-2 - DISTRITO DE LA PERLA – CALLAO” SNIP N°324640
12.0 INSPECCIÓN Y PRUEBA
12.1 GENERALIDADES
Todas las muestras serán proporcionadas por el EJECUTOR a su cargo.
Si en la ejecución de una prueba, se comprueba por parte del Supervisor o Inspector de
Obra, que el material o equipo no está de acuerdo con el Contrato, el EJECUTOR será
notificado de este hecho y se le ordenará paralizar el envío de tal material o para removerlo
del sitio, o de la obra y reemplazarlo con material aceptable sin costo para la entidad.
Si en cualquier momento, una inspección, prueba o análisis revela que la obra tiene
defectos de diseño de mezcla, materiales defectuosos o inferiores, manufactura pobre,
instalación mal ejecutada, uso excesivo o disconformidad con los requerimientos de
especificación o contractuales, tal obra será rechazada y será reemplazada con otra
satisfactoria, a costo del EJECUTOR y aprobada por el Supervisor o Inspector de Obra.
12.2 COSTOS
Toda la inspección y aprobación de los materiales suministrados bajo el contrato, serán
realizadas por el Supervisor o Inspector de Obra u otra persona autorizada por él sin costo
para el EJECUTOR, a menos que expresamente se haya especificado de otra manera.
El costo de las pruebas de campo y otras pruebas específicamente señaladas en las
especificaciones será realizado por el EJECUTOR y el costo será considerado como
incluido en el precio del Contrato.
12.3 INSPECCIÓN DE MATERIALES
El EJECUTOR notificará por escrito al Supervisor o Inspector de Obra, con el tiempo
suficiente, la fecha en la que tiene la intención de comenzar la preparación de los
materiales para uso o como parte de la construcción permanente. Tal aviso debe contener
una solicitud para inspección, la fecha de comienzo, la fecha esperada de la fabricación o
preparación de materiales. En Municipalidad Distrital de La Perla Capítulo II –
Especificaciones Técnicas
virtud de la recepción de tal aviso, el Supervisor o Inspector de Obra hará los arreglos
necesarios para tener un representante durante la manufactura, en todas las
oportunidades como sea necesario para inspeccionar el material o notificará al EJECUTOR
que la inspección será hecha en un lugar diferente al lugar de la manufactura, o notificará
al EJECUTOR que la inspección no será hecha por haberse renunciado a ella.
Ningún material cuyas muestras se han solicitado, deberá emplearse en la obra hasta que
se le haya dado la aprobación por escrito por el Supervisor o Inspector de Obra. La
aprobación de cualquier muestra será sólo por las características o uso nombrado en tal
41ESPECIFICACIONES TECNICAS
“MEJORAMIENTO DE LAS CALLES : HUASCAR 1-2-3-4-5-6, ATAHUALPA 3-4-5-6, CAHUIDE 4-5-6-7, 8 DE OCTUBRE 1, CACERES 1, 7 DE JUNIO 1, VICTOR FAJARDO 11-12, MIGUEL GRAU 10-11-12, ALFONSO UGARTE 9-10-11-12, ZARUMILLA 3-4-5-6, WASHINGTON 2-3-4-5-6, BELISARIO SUAREZ 1-2 - DISTRITO DE LA PERLA – CALLAO” SNIP N°324640
aprobación y ninguna otra. Ninguna aprobación de muestra se tomará para cambiar o
modificar cualquier requisito del Contrato.
13.0 ESTRUCTURAS Y SERVICIO TEMPORALES
13.1 ESTRUCTURAS TEMPORALES
Toda obra temporal, andamios, escaleras, defensas, arriostramientos, bastidores,
montacargas, caminos, entibados, encofrados, veredas, drenes, canales y similares que
pueden necesitarse en la construcción de las obras y los cuales no son descritos o
especificados total o parcialmente deben ser suministrados, mantenidos y removidos por el
EJECUTOR y el será responsable por la seguridad y eficiencia de tales obras y cualquier
daño que pueda resultar de su falla o de su construcción, mantenimiento u operación
inadecuados.
En todos los puntos de la obra donde sean obstruidos los accesos públicos, por acción del
EJECUTOR en la ejecución de las obras requeridas, éste deberá proveer todas las
estructuras temporales o caminos para mantener el acceso al público en todo momento.
13.2. SERVICIOS TEMPORALES
El EJECUTOR proveerá el abastecimiento de agua necesario a su propio costo.
El EJECUTOR también proveerá, a su propio costo, la iluminación temporal y facilidades
requeridas para la apropiada prosecución e inspección de la obra si se efectúan trabajos
de noche. Si en opinión del Supervisor o Inspector de Obra, estas facilidades no son
adecuadas, no se permitirá al EJECUTOR, proceder con ninguna porción de la obra.
El EJECUTOR proveerá y mantendrá en estricta conformidad con la ley para el uso de sus
empleados y obreros, facilidades de baño, retrete y suministros de agua potable.
En todo momento, ejercitará precauciones para la protección de personas y propiedades.
Se observarán las disposiciones de seguridad de las leyes vigentes aplicables del
Reglamento Nacional de Construcciones. Todo el equipo mecánico y toda causa de riesgo
será vigilada o eliminada.
El EJECUTOR debe proveer barricadas apropiadas, luces, señales, luces rojas de “Peligro”
o “Cuidado” y guardianes en todos los lugares donde el trabajo constituye en cualquier
forma un riesgo para las personas o vehículos.
14.0 ERRORES U OMISIONES
Los errores u omisiones que puedan encontrarse en el Proyecto, tanto en diseños como en
metrados, se pondrán inmediatamente por escrito en conocimiento del Supervisor o
Inspector de Obra para su solución respectiva. Municipalidad Distrital de La Perla Capítulo
II – Especificaciones Técnicas
El incumplimiento o demora de este requisito será exclusiva responsabilidad del
EJECUTOR y no obliga a la Entidad a pagos adicionales.
42ESPECIFICACIONES TECNICAS
“MEJORAMIENTO DE LAS CALLES : HUASCAR 1-2-3-4-5-6, ATAHUALPA 3-4-5-6, CAHUIDE 4-5-6-7, 8 DE OCTUBRE 1, CACERES 1, 7 DE JUNIO 1, VICTOR FAJARDO 11-12, MIGUEL GRAU 10-11-12, ALFONSO UGARTE 9-10-11-12, ZARUMILLA 3-4-5-6, WASHINGTON 2-3-4-5-6, BELISARIO SUAREZ 1-2 - DISTRITO DE LA PERLA – CALLAO” SNIP N°324640
15.0 CONDICIONES EXTRAÑAS O DISTINTAS
El EJECUTOR notificará por escrito al Ingeniero cualquier situación del subsuelo y otra
condición física que sea diferente a aquellas indicadas en los planos o en las
Especificaciones Técnicas. Deberá actuar tan pronto sea posible y antes de efectuar
cualquier alteración de dicha condición.
Perderá su derecho para reclamar compensación extra por este concepto, si no cumpliera
con el requisito arriba mencionado.
16.0 CONTROL DE AGUA DURANTE LA CONSTRUCCIÓN
Esta especificación se refiere al manejo, tanto de las aguas subterráneas, como de las
aguas superficiales, durante la ejecución de los diferentes trabajos especificados; por
consiguiente, el trabajo comprende el suministro de todos los medios materiales, mano de
obra y equipos necesarios para mantener libres de agua las obras de ejecución y para lo
cual el EJECUTOR incluirá dentro de cada una de las partidas específicas
correspondientes, el costo de estos trabajos.
El EJECUTOR deberá ejecutar todas las obras provisionales y trabajos que sean
necesarios para desaguar y proteger contra inundaciones las zonas de construcción, las
zonas de préstamo y demás zonas, donde la presencia de agua afecte la calidad o la
economía de la construcción, aún cuando ellas no estuvieran indicadas en los planos y/o
no hubieran sido determinada por el Supervisor o Inspector de Obra.
Los trabajos y obras provisionales a que se refiere esta especificación, servirán para
desviar, contener, evacuar y/o bombear las aguas, de modo tal que no interfieran con el
adelanto de las obras por construir, ni en su ejecución y conservación adecuadas. El
EJECUTOR deberá mantener permanentemente estas condiciones de trabajo durante el
tiempo que sea necesario a juicio del Supervisor o Inspector de Obra.
El EJECUTOR deberá proveer y mantener suficientemente equipo en la obra para las
emergencias previsibles en los trabajos que abarca esta especificación.
17.0 ESTRUCTURAS EXISTENTES
17.1 RESPONSABILIDAD DEL EJECUTOR
El EJECUTOR será enteramente responsable por todos los daños a estructuras existentes
tales como postes, puentes, caminos, cercos, muros de contención, vía del ferrocarril y
otras estructuras de cualquier clase encontradas durante el progreso de la obra y será
responsable por daños a la propiedad pública o privada que resulte de esto.
El costo de protección, reemplazo en sus posiciones y condiciones originales o
indemnización por daños y perjuicios derivados a las estructuras afectadas por la obra, o
que han sido especificadas, serán consideradas como incluidas en ellos, el pago para esto
será como disponga el Contrato.
43ESPECIFICACIONES TECNICAS
“MEJORAMIENTO DE LAS CALLES : HUASCAR 1-2-3-4-5-6, ATAHUALPA 3-4-5-6, CAHUIDE 4-5-6-7, 8 DE OCTUBRE 1, CACERES 1, 7 DE JUNIO 1, VICTOR FAJARDO 11-12, MIGUEL GRAU 10-11-12, ALFONSO UGARTE 9-10-11-12, ZARUMILLA 3-4-5-6, WASHINGTON 2-3-4-5-6, BELISARIO SUAREZ 1-2 - DISTRITO DE LA PERLA – CALLAO” SNIP N°324640
El EJECUTOR debe en todo momento en la ejecución de la obra, emplear métodos
aprobados y ejercitar cuidado y habilidad razonable para evitar demoras innecesarias,
perjuicio, daño o destrucción a instalaciones existentes.
17.2 PRE-AVISO
Con una anticipación por lo menos de una semana el EJECUTOR deberá comunicar al
Supervisor o Inspector de Obra sobre cualquier estructura (canales, postes, conductos,
puentes, vía del ferrocarril, etc.) que pueda ser Municipalidad Distrital de La Perla Capítulo
II – Especificaciones Técnicas
afectadas con la obra, quien hará los arreglos con los usuarios o propietarios
correspondientes a fin de proteger o tomar las medidas que considere aconsejables para
disminuir los inconvenientes que se deriven durante la ejecución de la construcción.
17.3 OBRAS EXISTENTES
En todo momento, el EJECUTOR mantendrá el servicio durante el proceso de ejecución de
la obra; pudiendo el EJECUTOR, previa autorización del Supervisor o Inspector de Obra,
adoptar cualquier otro sistema de mantenimiento del servicio actual cuando se está
ejecutando las obras.
18.0 PROTECCIONES
El EJECUTOR protegerá las obras y al público mediante las previsiones aquí especificadas
u otras que fueran necesarias.
18.1 REGLAS DE TRANSITO Y SEÑALIZACIÓN
Durante la ejecución de las obras, el EJECUTOR debe poner y mantener durante el día, y
la noche especialmente, todas las barreras y/o luces, según sea el caso, para la
prevención eficaz de accidentes.
El EJECUTOR proveerá barreras apropiadas, letreros específicos como “Peligro” o
“Cuidado” o “Vía Cerrada” etc. luces rojas, antorchas y guardianes para evitar accidentes
en el lugar de la obra.
19.0 LIMPIEZA
Después de la terminación de los trabajos, el EJECUTOR, sin costo adicional para el
CONTRATANTE, desalojará todo desperdicio, edificaciones, material fuera de uso, formas
de concreto y otros materiales que le pertenezcan o haya usado, que se encuentran dentro
o en las inmediaciones del lugar de la obra, de acuerdo con lo establecido en el Manual
Ambiental.
20.0 HORARIO DE TRABAJO
El EJECUTOR antes de la iniciación de la Obra deberá obligatoriamente poner en
conocimiento del Supervisor o Inspector de Obra el horario diurno y nocturno de trabajos, a
fin de que este pueda disponer de un adecuado control de los mismos.
44ESPECIFICACIONES TECNICAS
“MEJORAMIENTO DE LAS CALLES : HUASCAR 1-2-3-4-5-6, ATAHUALPA 3-4-5-6, CAHUIDE 4-5-6-7, 8 DE OCTUBRE 1, CACERES 1, 7 DE JUNIO 1, VICTOR FAJARDO 11-12, MIGUEL GRAU 10-11-12, ALFONSO UGARTE 9-10-11-12, ZARUMILLA 3-4-5-6, WASHINGTON 2-3-4-5-6, BELISARIO SUAREZ 1-2 - DISTRITO DE LA PERLA – CALLAO” SNIP N°324640
Una vez iniciados los trabajos, el Supervisor o Inspector de Obra a solicitud del
EJECUTOR podrá autorizar la ejecución de trabajos fuera del horario establecido, siempre
que a su criterio, la visibilidad bajo condiciones de iluminación natural o artificial sean
adecuadas.
21.0 OBTENCIÓN DE CANTIDADES DE OBRA
El EJECUTOR, antes del inicio de las obras, deberá efectuar trabajos de topografía, con la
finalidad de establecer la situación y niveles actuales de la vía, a fin de obtener las
cantidades de obra que realmente ejecutará en el proceso de la construcción de la vía.
Dichos trabajos serán lo suficientemente necesarios y precisos para la finalidad indicada.
Sin ser limitante y en función al tipo de partidas que ejecuten, se considerará para la
obtención de las dimensiones y niveles de los elementos que conforman la vía:
Estacado de Eje
Nivelación de eje y bordes de cada lado de la plataforma actual.
Nivelación de los bordes de pie y/o corona de taludes de cada lado de la plataforma
actual.
Municipalidad Distrital de La Perla Capítulo II – Especificaciones Técnicas
Nivelación de todos los puntos de quiebre más allá de los bordes de pies y/o corona de
taludes, hasta una distancia horizontal de 20 m, medida a cada lado desde dichos bordes
de talud de la plataforma actual.
Nivelación de todos los puntos de quiebre, hasta una distancia horizontal de 25 m,
medida a cada lado del eje, para los casos de variantes y/o zonas donde no existe
plataforma actual.
En general el EJECUTOR no deberá escatimar esfuerzos de obtener la mayor información
topográfica, a fin de evitar conflictos en cuanto se proceda a la medición y pago de las
obras.
Los tramos que el EJECUTOR considera prioritarios dentro de su plan de obras, serán
relevados, nivelados y entregados al Supervisor o Inspector de Obra para su verificación y
aprobación, sin cuyo requisito, el EJECUTOR no podrá iniciar las obras. El Supervisor o
Inspector de Obra contará con dos (02) días útiles para pronunciarse sobre dichos
trabajos, por cada kilómetro recibido, debiendo el EJECUTOR hacer entregas racionales y
periódicas en función a su necesidad real de frentes de trabajo.
45ESPECIFICACIONES TECNICAS
“MEJORAMIENTO DE LAS CALLES : HUASCAR 1-2-3-4-5-6, ATAHUALPA 3-4-5-6, CAHUIDE 4-5-6-7, 8 DE OCTUBRE 1, CACERES 1, 7 DE JUNIO 1, VICTOR FAJARDO 11-12, MIGUEL GRAU 10-11-12, ALFONSO UGARTE 9-10-11-12, ZARUMILLA 3-4-5-6, WASHINGTON 2-3-4-5-6, BELISARIO SUAREZ 1-2 - DISTRITO DE LA PERLA – CALLAO” SNIP N°324640
El Supervisor o Inspector de Obra deberá quedar a cargo de los originales y libretas
entregadas, debiendo constituir esta documentación la fuente para la determinación de los
volúmenes finales de las partidas que componen las obras. El EJECUTOR preparará y
presentará los planos post-construcción y la Memoria Descriptiva de la obra ejecutada,
revisada y aprobada por el Ingeniero.
22.0 CAMPAMENTOS
Se entiende que los campamentos serán construidos al inicio de la obra. Todos los costos
de traslado, instalación, mantenimiento, desmontaje y medidas de orden ambiental del
rubro de campamentos está incluido en los costos directos. En tal sentido el EJECUTOR,
deberá disponer de facilidades para su personal (Ingenieros, empleados y obreros), con la
provisión de campamentos, almacenes y talleres adecuados, asimismo de oficinas tanto
para el Supervisor o Inspector de Obra como para el EJECUTOR. Los Campamentos,
almacenes, talleres y oficinas deberán estar provistos de instalaciones eléctricas, agua
potable, sanitarios, desagüe, pozos sépticos y/o otras instalaciones para el tratamiento de
aguas negras; asimismo con su mobiliario, enseres, menaje y facilidades necesarias para
su funcionamiento y comodidad de los usuarios.
La ubicación física de los campamentos, así como los planos de construcción serán
propuestos por el EJECUTOR y aprobados por el Supervisor o Inspector de Obra antes de
su ejecución. El EJECUTOR acompañará fotos recientes de las zonas donde propone
ubicar dichos campamentos, así como de las áreas que se propone utilizar para otros
servicios, acompañará también un plano topográfico en detalle con la indicación precisa de
los límites del campamento, esta información será utilizada por el Supervisor o Inspector
de Obra para determinar la recomposición general del área intervenida y la
revegetalización de áreas fuera de los límites de los campamentos que hayan sido
dañadas por el EJECUTOR, deberán ser restauradas en forma inmediata por el
EJECUTOR y a su propio costo.
El Supervisor o Inspector de Obra determinará las áreas con presencia de vegetación y/o
materia orgánica sobre los cuales el EJECUTOR ejecutará los campamentos, oficinas,
talleres, patios u otros. El EJECUTOR, con la aprobación del Supervisor o Inspector de
Obra, y antes del inicio de cualquier trabajo de campamentos, deberá cortar en una
profundidad no mayor de 0.30 m. la capa orgánica, disponiendo y conservando este
material en lugares autorizados por el Supervisor o Inspector de Obra, dicho material será
utilizado posteriormente en la recomposición y revegetalización de toda el área de
campamentos o según lo determine el Supervisor o Inspector de Obra. Municipalidad
Distrital de La Perla Capítulo II – Especificaciones Técnicas
46ESPECIFICACIONES TECNICAS
“MEJORAMIENTO DE LAS CALLES : HUASCAR 1-2-3-4-5-6, ATAHUALPA 3-4-5-6, CAHUIDE 4-5-6-7, 8 DE OCTUBRE 1, CACERES 1, 7 DE JUNIO 1, VICTOR FAJARDO 11-12, MIGUEL GRAU 10-11-12, ALFONSO UGARTE 9-10-11-12, ZARUMILLA 3-4-5-6, WASHINGTON 2-3-4-5-6, BELISARIO SUAREZ 1-2 - DISTRITO DE LA PERLA – CALLAO” SNIP N°324640
Durante la fase de construcción de obra, el EJECUTOR deberá mantener un sistema
adecuado de recojo de basura y deshechos, y disponer de su eliminación en un relleno
sanitario dentro de los límites del campamento, siempre que cuente con la autorización del
Supervisor o Inspector de Obra para la ubicación de dicho relleno, o en un relleno sanitario
de la población más cercana posible, u otro aprobado por el Supervisor o Inspector de
Obra. Sea cualquiera el caso el EJECUTOR no tendrá derecho a pago adicional por
concepto de eliminación de deshechos.
Terminada la fase de construcción y disposición final de restos del campamento, el
EJECUTOR deberá disponer el sellado del relleno utilizado.
Si durante la ejecución de trabajos o finalizada la construcción el EJECUTOR no cumple
con lo dispuesto sobre las instalaciones para tratamiento de aguas negras, recojo y
eliminación de deshechos, rellenos sanitarios u otras medidas y labores de acuerdo al
Manual de Medio Ambiente, el Supervisor o Inspector de Obra podrá tomar dichas medidas
y labores a expensas del EJECUTOR, deduciendo los gastos correspondientes de las
valorizaciones o fondo de garantía del EJECUTOR.
22.1 PATIOS DE MAQUINAS Y TALLERES MECÁNICOS
Se entiende que el EJECUTOR debe tomar todas las medidas y precauciones para evitar
la contaminación del suelo por efectos de derrame de combustibles, lubricantes u otros,
por lo que de producirse dicha contaminación el EJECUTOR debe eliminar el suelo
contaminado, y disponer del mismo, según lo indique el Supervisor o Inspector de Obra.
El EJECUTOR dispondrá de medios adecuados para el almacenamiento y disposición final
de los restos de combustibles, lubricantes u otros, entendiéndose que la disposición final
de dichos restos deberá ejecutarse conforme al Manual Ambiental, o según lo indique el
Supervisor o Inspector de Obra. En caso de incumplimiento el Supervisor o Inspector de
Obra podrá tomar dichas medidas a expensas del EJECUTOR, deduciendo los gastos
correspondientes de las valorizaciones o fondo de garantía del EJECUTOR.
22.2 PLANTAS CHANCADORAS
La ubicación de estos equipos deberá contar con la aprobación del Supervisor o Inspector
de Obra, el EJECUTOR debe tener presente al proponer la ubicación de las plantas las
recomendaciones señaladas en el Manual Ambiental. El funcionamiento y medidas de
protección ambiental serán las mismas que las especificadas para Campamentos, Patios
de Máquinas y Talleres Mecánicos y otras contenidas en el Manual Ambiental. Se entiende
que en caso de incumplimiento por parte del EJECUTOR, el Supervisor o Inspector de
Obra podrá tomar las medidas correctivas necesarias, a expensas del EJECUTOR,
deduciendo los gastos correspondientes de las valorizaciones o fondo de garantía del
EJECUTOR.
47ESPECIFICACIONES TECNICAS
“MEJORAMIENTO DE LAS CALLES : HUASCAR 1-2-3-4-5-6, ATAHUALPA 3-4-5-6, CAHUIDE 4-5-6-7, 8 DE OCTUBRE 1, CACERES 1, 7 DE JUNIO 1, VICTOR FAJARDO 11-12, MIGUEL GRAU 10-11-12, ALFONSO UGARTE 9-10-11-12, ZARUMILLA 3-4-5-6, WASHINGTON 2-3-4-5-6, BELISARIO SUAREZ 1-2 - DISTRITO DE LA PERLA – CALLAO” SNIP N°324640
Adicionalmente, el EJECUTOR deberá disponer que los equipos utilizados cuenten con
filtros, chimeneas u otros aditamentos que impidan que elementos particulares o polvos
sean expelidos a la atmósfera y contaminen los alrededores. El Supervisor o Inspector de
Obra, sin perjuicio del plazo de obra o reclamo del EJECUTOR, podrá negar la
autorización para el uso del equipo propuesto o en funcionamiento si comprueba que dicho
equipo carece de los elementos anotados.
23.0 CONSERVACIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
A continuación se especifica las consideraciones a tener presente para reducir los
impactos negativos en el medio ambiente: Municipalidad Distrital de La Perla Capítulo II –
Especificaciones Técnicas
a) Emplazamiento de los Campamentos, Depósitos y Vivienda
La conservación del medio ambiente en su estado original, deberá ser considerada en
forma muy especial, al procederse a la selección de los lugares para el emplazamiento de
edificios y depósitos. Se aplicará lo indicado en el estudio de impacto ambiental.
b) Desmantelamiento de Campamentos y Edificios
Cuando la obra se haya terminado, todos los campamentos, depósitos y edificios
construidos deberán ser removidos y todos los lugares de emplazamiento serán
restaurados a su condición original y adquirir un aspecto limpio y presentable, concordante
con el paisaje circundante, debiendo el EJECUTOR efectuar dichos trabajos en forma
obligatoria estando especificado y presupuestado la restauración del paisaje en la partida
“Revegetalización de Áreas Post-Construcción”.
c) Trochas y Huellas y Abandono de los mismos
En los casos en que el EJECUTOR use caminos y huellas con carácter temporal,
necesariamente tales caminos y huellas, incluyendo los accesos a canteras y áreas de
préstamo deberán confinarse a zonas limpias o a limpiar, a menos que el Supervisor o
Inspector de Obra autorice por escrito el empleo de otro procedimiento.
Todos estos caminos y huellas deberán abandonarse de inmediato cuando se haya dado
término a la construcción de la sección de obra servida por los mismos.
El terreno natural alterado por los procedimientos constructivos deberá restaurarse a su
condición original, y a satisfacción del Supervisor o Inspector de Obra, excepto los caminos
y huellas que se tiene previsto se usarán en los casos de mantenimiento rutinario de la
carretera, lo que se hará conocer por escrito al Supervisor o Inspector de Obra.
Los materiales de préstamo y canteras deberán excavarse de manera que no permitan
estancamiento de aguas.
En los casos en que los planos o las Especificaciones no lo determinen, los costados de
los préstamos serán provistos de apropiados taludes, procediéndose a espaciar
48ESPECIFICACIONES TECNICAS
“MEJORAMIENTO DE LAS CALLES : HUASCAR 1-2-3-4-5-6, ATAHUALPA 3-4-5-6, CAHUIDE 4-5-6-7, 8 DE OCTUBRE 1, CACERES 1, 7 DE JUNIO 1, VICTOR FAJARDO 11-12, MIGUEL GRAU 10-11-12, ALFONSO UGARTE 9-10-11-12, ZARUMILLA 3-4-5-6, WASHINGTON 2-3-4-5-6, BELISARIO SUAREZ 1-2 - DISTRITO DE LA PERLA – CALLAO” SNIP N°324640
uniformemente el material en el fondo o taludes de los préstamos y canteras. Todos ellos
deberán limpiarse y los lugares de su emplazamiento serán dejados en condiciones
aceptables.
d) Protección de Ríos, Lagos y Depósitos de Agua
En todo momento el EJECUTOR deberá tomar adecuadas medidas de precaución para
evitar que se contaminen los ríos, lagos y depósitos de agua, debido a la infiltración de
combustible, aceites, asfaltos, cloruro de calcio y otros materiales perjudiciales.
Deberá programar y conducir sus operaciones de manera tal que se evite o reduzca al
mínimo la infiltración de sedimentos en ríos, lagos y depósitos de agua, o que se interfiera
el movimiento de peces migratorios.
Lo establecido respecto a la conservación del medio ambiente será de cumplimiento
obligatorio por parte del EJECUTOR.
El no cumplimiento de estas disposiciones dará lugar a que el Supervisor o Inspector de
Obra, a cuenta del EJECUTOR, proceda a tomar las medidas para evitar la contaminación,
descontando de las valorizaciones o fondo de garantía los costos que demanden dichas
medidas. Municipalidad Distrital de La Perla Capítulo II – Especificaciones Técnicas
e) Restauración del paisaje alterado y limpieza
A la puesta en servicio de la obra, el EJECUTOR, deberá tenerla completamente limpia, al
igual que las zonas de préstamos visibles desde la carretera, así como todas las partes de
la obra misma, eliminando las basuras, materiales sobrantes, escombros y otros de
cualquier naturaleza, que fueran indicados por el Supervisor o Inspector de Obra y a
satisfacción del mismo.
Todos los escombros provenientes de la construcción deberán ser limpiados y nivelados
restaurándose la armonía del paisaje alterado por la ejecución de la obra.
La ejecución de este trabajo será progresiva y deberá estar terminado antes que el
EJECUTOR retire de un trecho, predeterminado por el Supervisor o Inspector de Obra, sus
equipos de tractores y/o motoniveladoras.
Estos trechos no excederán de 10 km. de longitud.
Este trabajo será considerado como trabajo auxiliar necesario para el debido cumplimiento
del Contrato, no se hará pago directo por este concepto, pero su inejecución o ejecución
insatisfactoria originará una retención en el pago y de persistir el Supervisor o Inspector de
Obra podrá disponer, a cuenta del EJECUTOR, la adopción de medidas correctivas,
descontando de las valorizaciones o fondo de garantía los costos de tales medidas.
24.0 CONTROL PARA RECEPCIÓN DE OBRA
49ESPECIFICACIONES TECNICAS
“MEJORAMIENTO DE LAS CALLES : HUASCAR 1-2-3-4-5-6, ATAHUALPA 3-4-5-6, CAHUIDE 4-5-6-7, 8 DE OCTUBRE 1, CACERES 1, 7 DE JUNIO 1, VICTOR FAJARDO 11-12, MIGUEL GRAU 10-11-12, ALFONSO UGARTE 9-10-11-12, ZARUMILLA 3-4-5-6, WASHINGTON 2-3-4-5-6, BELISARIO SUAREZ 1-2 - DISTRITO DE LA PERLA – CALLAO” SNIP N°324640
Con el objeto de proveer al CONTRATANTE de los parámetros característicos del afirmado
al inicio del período de diseño después de concluidas las obras, el EJECUTOR deberá
realizar ensayos destructivos y no destructivos en el afirmado como se indica:
Cono de Arena.
La calidad durante un proceso de compactación en campo se mide a partir de un
parámetro conocido como grado de compactación, el cual representa un cierto porcentaje.
Su evaluación involucra la determinación previa del peso específico y de la humedad
óptima correspondiente a la capa de material ya compactado. Este método de conocer el
grado de compactación es un método destructivo ya que se basa en determinar el peso
específico seco de campo a partir del material extraído de una cala, la cual se realiza sobre
la capa de material ya compactada.
Como parámetro de comparación de post-Construcción y recepción de obra se establece
lo siguiente para:
Grado de Compactación mínima para la Subrasante según diseño de 95%
Grado de Compactación mínima para la Rasante según diseño de 100%
La forma de presentación será un Informe Técnico que señale la metodología empleada en
cada ensayo, sus correcciones, etc. La rugosidad se expresará como Índice Internacional
de Rugosidad en m/km.
25.0 CONSIDERACIONES FINALES
En los casos que no se cumplan las condiciones solicitadas, El Supervisor o Inspector de
Obra definirá los trabajos necesarios a efectuar para llegar a resultados óptimos, siendo
estos trabajos por cuenta del EJECUTOR, no correspondiéndole pago, reintegro o
compensación alguna por dichos trabajos, toda vez que el EJECUTOR está en la
obligación de terminar correctamente los trabajos contratados. Municipalidad Distrital de La
Perla Capítulo II – Especificaciones Técnicas
26.0 INFORME TÉCNICO
Queda establecido que el Ejecutor bajo el aval de El Supervisor o Inspector de Obra es el
obligado a realizar los controles antes mencionados y descritos, para lo cual deberá
presentar un Informe Técnico que señale la metodología empleada en cada ensayo, sus
correcciones, resultados, recomendaciones y conclusiones.
El Informe Técnico será presentado a la Municipalidad Distrital de La Perla y se incluirá en
el Informe de Situación de la Obra, que presentará El Supervisor o Inspector de Obra
anticipadamente a la Comisión de Recepción y será requisito indispensable para la
Recepción de la Obra.
50ESPECIFICACIONES TECNICAS
“MEJORAMIENTO DE LAS CALLES : HUASCAR 1-2-3-4-5-6, ATAHUALPA 3-4-5-6, CAHUIDE 4-5-6-7, 8 DE OCTUBRE 1, CACERES 1, 7 DE JUNIO 1, VICTOR FAJARDO 11-12, MIGUEL GRAU 10-11-12, ALFONSO UGARTE 9-10-11-12, ZARUMILLA 3-4-5-6, WASHINGTON 2-3-4-5-6, BELISARIO SUAREZ 1-2 - DISTRITO DE LA PERLA – CALLAO” SNIP N°324640
V.- GENERALIDADES
Este documento técnico se ha elaborado teniendo en consideración los siguientes criterios:
A. Consideraciones Generales.
Conllevan a tomar y asumir criterios dirigidos al aspecto netamente constructivo a nivel de
indicación, materiales, metodología de dosificación, procedimientos constructivos y otros;
los cuales por su carácter general capacita el documento a constituirse como auxiliar
técnico en el proceso de construcción. Cabe señalar que los planos prevalecen sobre las
especificaciones técnicas, la memoria, el presupuesto y el metrado.
El diseño de las estructuras como losa deportiva, enmallado metálico, muro de contención
y pavimentacion es de acuerdo a los resultados obtenidos del estudio de Mecánica suelos,
basados en normativas dadas por el MTC (que tiene criterios del AASHTO, ASTM, Instituto
del Asfalto, Norma de adecuación urbanística para personas con discapacidad NTE U.190,
Manual de Diseño Geométrico de Carreteras DG-2001, Reglamento Nacional de Gestión
de Infraestructura Vial, Manual de Dispositivos de Control del Tránsito Automotor en
Calles y Carreteras). El Concreto f’c=175 kg/cm2 en veredas y sardineles de acuerdo a la
Norma E-60 (concreto simple y armado)-RNE, que se detalla en las especificaciones
técnicas.
B. Consideraciones Particulares.
Como su nombre lo indica, incluyen la gama de variaciones en cuanto a tratamiento y
aplicación de las partidas, por su naturaleza son susceptibles a variaciones debidas a:
1. El nivel estratigráfico y las distintas variaciones del mismo de acuerdo a una localización
geográfica determinada, sugiere técnicas variadas en cuanto al tratamiento.
1. El clima y las variaciones atmosféricas inciden notablemente en el comportamiento de
los materiales encausando a un tratamiento especial en cuanto al proceso constructivo y
dosificaciones en sí.
2. Las observaciones y experiencias obtenidas “in situ”, en el transcurso de las obras,
debidamente implementadas, completarán el presente documento, previamente
avaladas por la. Municipalidad de La Perla.
C. Compatibilización y Complementos.
El contenido técnico vertido en el desarrollo de las especificaciones técnicas del sistema,
es compatible con los siguientes documentos:
Reglamento Nacional de Edificaciones del Perú.
51ESPECIFICACIONES TECNICAS
“MEJORAMIENTO DE LAS CALLES : HUASCAR 1-2-3-4-5-6, ATAHUALPA 3-4-5-6, CAHUIDE 4-5-6-7, 8 DE OCTUBRE 1, CACERES 1, 7 DE JUNIO 1, VICTOR FAJARDO 11-12, MIGUEL GRAU 10-11-12, ALFONSO UGARTE 9-10-11-12, ZARUMILLA 3-4-5-6, WASHINGTON 2-3-4-5-6, BELISARIO SUAREZ 1-2 - DISTRITO DE LA PERLA – CALLAO” SNIP N°324640
Manuales de Normas del ACI.
Manuales de Normas de ASTM C.
Reglamento Nacional de Gestión de Infraestructura Vial
Manual de Diseño Geométrico de Carreteras DG-2001
Especificaciones vertidas por cada fabricante.
D. De la Municipalidad
La Municipalidad de La Perla, designara para labores de Supervisión de la obra a un
Ingeniero Civil Colegiado, que lo representará facultado para supervisar e inspeccionar el
proceso constructivo de la Obra.
Todos los trabajos se desarrollaran dentro de las mejores prácticas constructivas y estarán
sujetos a la aprobación de la Supervisión de Obra, sin cuya aprobación no se podrá dar por
concluida ninguna partida.
E. De los Materiales
Los materiales a ser utilizados en toda la edificación deberán ser nuevos, de reconocida
calidad, de uso actual y pueden ser de origen tanto nacional como extranjero.
El Supervisor cuando lo estime conveniente, puede solicitar muestras y catálogos de los
materiales y equipos a ser utilizados.
Por lo general los fabricantes y/o proveedores de Materiales, Equipos, Aparatos y
Accesorios, proporcionan Catálogos, de los mismos, donde se precisan las
características y Especificaciones Técnicas, para su correcto empleo, aplicación,
montaje o instalación. Todas ellas pasarán a formar parte de las Especificaciones
Técnicas en la medida que sean compatibles con el Proyecto y las Normas del
Reglamento Nacional de Construcciones.
El Supervisor se reservará el derecho de rechazar y ordenar el retiro de cualquier
material que llegue a la obra en mal estado, malogrado, de fabricación defectuosa o no
cumpla con las especificaciones técnicas. En caso de avería producida durante la
ejecución de la obra, el Contratista efectuará el reemplazo por otro que se encuentre en
óptimas condiciones sin costo para el propietario.
Si los materiales, aparatos, equipos y accesorios fueran instalados sin la aprobación y/o
autorización correspondiente, el Supervisor tiene la potestad de ordenar su retiro,
siendo los costos de exclusiva responsabilidad del contratista.
El contratista indicará la relación pormenorizada de todos los materiales para la obra,
incluyendo fabricantes, tipo, modelo, dimensiones, etc. en concordancia con las
especificaciones.
52ESPECIFICACIONES TECNICAS
“MEJORAMIENTO DE LAS CALLES : HUASCAR 1-2-3-4-5-6, ATAHUALPA 3-4-5-6, CAHUIDE 4-5-6-7, 8 DE OCTUBRE 1, CACERES 1, 7 DE JUNIO 1, VICTOR FAJARDO 11-12, MIGUEL GRAU 10-11-12, ALFONSO UGARTE 9-10-11-12, ZARUMILLA 3-4-5-6, WASHINGTON 2-3-4-5-6, BELISARIO SUAREZ 1-2 - DISTRITO DE LA PERLA – CALLAO” SNIP N°324640
F. De la Supervisión
Todo material y mano de obra empleados en obra, estarán sujetos a inspección por el
Cuerpo Técnico tanto en taller como en obra.
El Supervisor tiene la potestad de rechazar el material trabajo u obra que no cumpla con
las indicaciones de los planos y/o especificaciones técnicas.
Los trabajos mal ejecutados deberán ser subsanados satisfactoriamente y el material
rechazado será reemplazado por otro que cumpla con las especificaciones técnicas.
G. Medidas de Seguridad y Limpieza
El contratista adoptará todas las medidas de seguridad necesarias para evitar
accidentes a su personal y/o terceros, o daños a la misma obra, cumpliendo con todas
las disposiciones vigentes, y con el Reglamento Nacional de Construcciones.
Es obligación del contratista, el mantenimiento y conservación de todas las obras
provisionales y el mantenimiento de la limpieza, orden y seguridad de la zona de
trabajo.
Todo el equipo, maquinaria, cables, andamios, etc., deberá estar en perfecto estado de
conservación, sin deterioro que pueda poner en peligro la seguridad personal en obra.
H. Compatibilización de los Trabajos
El Contratista y el Supervisor, antes de iniciar los trabajos deberán Revisar y verificar la
compatibilidad entre los planos de Arquitectura, Estructuras y toda la Documentación
Técnica, de modo que le permita programar su trabajo en una secuencia que evite
interferencias entre partidas y lograr en forma ordenada, la terminación de la obra en su
conjunto.
I. Validez de Especificaciones, Planos y Metrados:
En el caso de existir divergencias entre los documentos del proyecto:
Los planos tienen validez sobre las especificaciones técnicas metrados y
Presupuestos.
Las especificaciones técnicas tienen validez sobre metrados y presupuestos.
Los metrados son referenciales y la omisión parcial o total de una partida no dispensará
al Ejecutor de su ejecución, si está prevista en los planos y/o Especificaciones técnicas.
Las especificaciones se complementan con los Planos y metrados respectivos en forma
53ESPECIFICACIONES TECNICAS
“MEJORAMIENTO DE LAS CALLES : HUASCAR 1-2-3-4-5-6, ATAHUALPA 3-4-5-6, CAHUIDE 4-5-6-7, 8 DE OCTUBRE 1, CACERES 1, 7 DE JUNIO 1, VICTOR FAJARDO 11-12, MIGUEL GRAU 10-11-12, ALFONSO UGARTE 9-10-11-12, ZARUMILLA 3-4-5-6, WASHINGTON 2-3-4-5-6, BELISARIO SUAREZ 1-2 - DISTRITO DE LA PERLA – CALLAO” SNIP N°324640
tal que las obras deben ser Ejecutadas en su totalidad aunque estas figuran a uno solo
de sus Documentos. Detalles menores de sus trabajos y materiales no usualmente
mostrados en las especificaciones, planos y metrados, pero necesarios para la obra
deben ser incluidos por el Ejecutor dentro de los alcances, de igual manera que le
hubieran mostrado en los documentos mencionados.
J. Consultas:
Todas las consultas relativas a la construcción serán ejecutadas por el Ejecutor al
Inspector de la obra, quien en este caso representa al propietario.
K. Cambios por el Ejecutor:
La Ejecutora notificará por escrito de cualquier material que se indique y considere
posiblemente inadecuado o inaceptable de acuerdo con las leyes, reglamentos y
ordenanzas de autoridades competentes, así como cualquier trabajo necesario que haya
sido omitido. Si no hace esta notificación, las posibles infracciones un omisiones, en caso
de suceder, serán asumidas por el ejecutor sin costo para el Municipio.
L. Trabajos:
La Ejecutora tiene que notificar por escrito al Inspector de la obra sobre la iniciación de sus
labores. Deberá a la iniciación de la obra presentar al Inspector las consultas técnicas para
que sean debidamente absueltas.
Cualquier cambio durante la ejecución de la obra que obligue a modificar el proyecto
original será resultado de consulta al propietario mediante la presentación de un plano
original con la modificación propuesta. Este plano deberá ser presentado por el contratista
al Inspector de la obra para conformidad y aprobación final del propietario.
M. Cambios Autorizados por el supervisor:
La Municipalidad de La Perla podrá en cualquier momento, por medio de una orden escrita,
hacer cambio en los planos o especificaciones técnicas. Si dichos cambios significan un
aumento o disminución en el monto del contrato o en el tiempo requerido para la Ejecución,
se hará un reajuste equitativo de éstos tomando como base los precios Unitarios
estipulados en el contrato.
Lo señalado no será impedimento para que el ejecutor continúe con los cambios
ordenados.
54ESPECIFICACIONES TECNICAS
“MEJORAMIENTO DE LAS CALLES : HUASCAR 1-2-3-4-5-6, ATAHUALPA 3-4-5-6, CAHUIDE 4-5-6-7, 8 DE OCTUBRE 1, CACERES 1, 7 DE JUNIO 1, VICTOR FAJARDO 11-12, MIGUEL GRAU 10-11-12, ALFONSO UGARTE 9-10-11-12, ZARUMILLA 3-4-5-6, WASHINGTON 2-3-4-5-6, BELISARIO SUAREZ 1-2 - DISTRITO DE LA PERLA – CALLAO” SNIP N°324640
N. Retiro de Equipos o Materiales:
Cuando sea requerido por el Inspector, el contratista deberá retirar de la obra el equipo o
materiales excedentes que no vayan a tener utilización futura en su Trabajo.
Al término de los trabajos el ejecutor deberá proceder a la limpieza de los desperdicios que
existan ocasionados por materiales y equipos empleados en su Ejecución.
O. Uso de la Obra:
La Municipalidad de La Perla tendrá derecho a tomar posesión y hacer uso de cualquier
parte del trabajo del contratista que haya sido terminado, no obstante que el tiempo
programado para completar la integridad de la obra o aquella porción no haya expirado.
Pero dicha toma de posesión y uso no significará aceptación de la obra, hasta su completa
terminación. Si aquel uso prematuro incrementará el costo o demora del trabajo del
contratista, éste deberá indicarlo por escrito y el propietario determinara el mayor costo,
extensión del tiempo o ambos si corresponden.
P. Especificaciones por su Nombre Comercial:
Donde se especifique materiales, proceso o método de construcción de determinados
fabricantes, nombre comercial o números de catálogos, se entiende que dicha designación
es para establecer una norma de calidad y estilo, la propuesta deberá indicar al fabricante,
tipo, tamaño, modelo, etc., o sea las características de los materiales.
Las especificaciones de los fabricantes referentes a las instalaciones de los materiales,
deben cumplirse estrictamente, o sea que ellas pasan a formar parte de estas
especificaciones.
Si los materiales son instalados antes de ser aprobados, el propietario puede hacer retirar
dichos materiales, sin costo adicional alguno y cualquier caso ocasionado por este motivo
será por cuenta del contratista.
Igual proceso se seguirá si a criterio del inspector de la obra, los trabajos y materiales no
cumplan con lo indicado en los planos o especificaciones.
55ESPECIFICACIONES TECNICAS
“MEJORAMIENTO DE LAS CALLES : HUASCAR 1-2-3-4-5-6, ATAHUALPA 3-4-5-6, CAHUIDE 4-5-6-7, 8 DE OCTUBRE 1, CACERES 1, 7 DE JUNIO 1, VICTOR FAJARDO 11-12, MIGUEL GRAU 10-11-12, ALFONSO UGARTE 9-10-11-12, ZARUMILLA 3-4-5-6, WASHINGTON 2-3-4-5-6, BELISARIO SUAREZ 1-2 - DISTRITO DE LA PERLA – CALLAO” SNIP N°324640
VI.- ESPECIFICACIONES TECNICAS
Las especificaciones técnicas forman parte de los documentos contractuales de Proyecto
“MEJORAMIENTO DE LAS CALLES ELIAS CHUNGA ZAPATA, CALLE ABRAHAM
VALDELOMAR CUADRA 01, CALLE MARIANO MELGAR CUADRA 02, CALLE
ARGUEDAS CUADRA 01, CALLE IGNACIO MERINO CUADRA 01, CALLE FELIPE
PINGLO ALVA CUADRA 01 Y CUADRA 02, CALLE CARLOS SACO CUADRA 01 Y
CUADRA 02, EN EL DISTRITO DE LA PERLA - PROVINCIA DEL CALLAO”
Estas especificaciones técnicas, planos de obra, disposiciones especiales y todos los
documentos suplementarios son partes esenciales del contrato y cualquier requisito
indicado en cualquiera de éstos es tan obligatorio como si lo estuviera en cualquiera de los
demás. Su objeto es complementario, para describir y proveer el trabajo completo de las
partidas.
En caso de discrepancias, las dimensiones calculadas regirán sobre las dimensiones a
escala de los planos, los planos a las especificaciones y las disposiciones especiales
regirán, tanto como a los planos y a las especificaciones técnicas.
Importante: El Contratista no tomará ventaja alguna de cualquier error u omisión que
pudiera haber en los planos o especificaciones generales y al Ingeniero Supervisor le será
permitido efectuar las correcciones e interpretaciones que se juzguen necesarias para el
cumplimiento correcto de las normas técnicas del Reglamento Nacional de Edificaciones y
de la ejecución del proyecto, ya sea sobre los planos y las especificaciones técnicas.
Todo trabajo que haya sido rechazado deberá corregirse o removerse y restituirse en
forma aceptable por El Contratista, sin compensación y a su costo. Cualquier trabajo hecho
fuera del alineamiento, de las pendientes establecidas en los planos o como lo haya
ordenado el Ingeniero Supervisor, salvo que lo contemplen los documentos del contrato, no
será medido ni pagado. Podrá ordenarse el retiro de cualquier trabajo ejecutado en esta
forma a costo del Contratista.
Cuando El Contratista no cumpla inmediatamente cualquier orden del Ingeniero Supervisor
hecha de acuerdo con las disposiciones de estas especificaciones, el Ingeniero Supervisor
56ESPECIFICACIONES TECNICAS
“MEJORAMIENTO DE LAS CALLES : HUASCAR 1-2-3-4-5-6, ATAHUALPA 3-4-5-6, CAHUIDE 4-5-6-7, 8 DE OCTUBRE 1, CACERES 1, 7 DE JUNIO 1, VICTOR FAJARDO 11-12, MIGUEL GRAU 10-11-12, ALFONSO UGARTE 9-10-11-12, ZARUMILLA 3-4-5-6, WASHINGTON 2-3-4-5-6, BELISARIO SUAREZ 1-2 - DISTRITO DE LA PERLA – CALLAO” SNIP N°324640
está autorizado para ordenar la reparación de cualquier trabajo defectuoso, su remoción o
sustitución de cualquier trabajo no autorizado. El costo que causen tales operaciones será
deducido de cualquier pago que tenga o tuviera que hacerse al Contratista o de las
garantías bancarias vigentes.
Todos los materiales que no estén conforme a las especificaciones requeridas, incluyendo
los materiales que hayan sido indebidamente almacenados o mezclados con materiales
deletéreos, deberán considerarse como defectuosos. Tales materiales, sea que se hayan
usado o no, deberán rechazarse. Serán inmediatamente trasladados del lugar de trabajo.
Ningún material rechazado, cuyos defectos hayan sido corregidos satisfactoriamente,
podrá ser usado hasta que una aprobación por escrito haya sido dada por el Ingeniero
Supervisor.
DEFINICIONES:
- Afirmado: Capa de material selecto procesado de acuerdo a diseño, que se coloca
sobre la subrasante de una calzada, ameritando control y pruebas de calidad.
- Base: Capa de material selecto y procesado que se coloca entre la parte superior
de una rasante de terreno natural y la capa de rodadura. La base es parte de la estructura
de un pavimento y amerita controles de densidad de campo.
- Berma: Área contigua y paralela a la superficie de rodadura de una calzada. Su
función es la de servir como zona de estacionamiento de emergencia de vehículos,
confinamiento del pavimento.
- Calzada: Sector de la vía o carretera que sirve para la circulación de vehículos.
- Pavimento Rígido: Estructura que se coloca encima de la plataforma de una vía o
carretera. Sirve para dar soporte y seguridad al tránsito de vehículos y de protección de la
plataforma. Por lo general está conformada por capa de base y capa de rodadura, siendo
concreto rigido, para el caso de 4”, 6” u 8” de espesor.
- Planos de proyecto: Representación conceptual de una de mantenimiento vial
constituido por planos e planta y de ser el caso perfiles, secciones transversales y dibujos
57ESPECIFICACIONES TECNICAS
“MEJORAMIENTO DE LAS CALLES : HUASCAR 1-2-3-4-5-6, ATAHUALPA 3-4-5-6, CAHUIDE 4-5-6-7, 8 DE OCTUBRE 1, CACERES 1, 7 DE JUNIO 1, VICTOR FAJARDO 11-12, MIGUEL GRAU 10-11-12, ALFONSO UGARTE 9-10-11-12, ZARUMILLA 3-4-5-6, WASHINGTON 2-3-4-5-6, BELISARIO SUAREZ 1-2 - DISTRITO DE LA PERLA – CALLAO” SNIP N°324640
complementarios de ejecución. Los planos muestran la ubicación, naturaleza, dimensiones
y detalles del trabajo a ejecutar para cumplir las metas del proyecto.
- Rasante: Es el nivel superior del pavimento terminado la línea de rasante se ubica
en el centro de la calzada.
58ESPECIFICACIONES TECNICAS
“MEJORAMIENTO DE LAS CALLES : HUASCAR 1-2-3-4-5-6, ATAHUALPA 3-4-5-6, CAHUIDE 4-5-6-7, 8 DE OCTUBRE 1, CACERES 1, 7 DE JUNIO 1, VICTOR FAJARDO 11-12, MIGUEL GRAU 10-11-12, ALFONSO UGARTE 9-10-11-12, ZARUMILLA 3-4-5-6, WASHINGTON 2-3-4-5-6, BELISARIO SUAREZ 1-2 - DISTRITO DE LA PERLA – CALLAO” SNIP N°324640
01 OBRAS PROVISIONALES
01.01 CARTEL DE IDENTIFICACION DE LA OBRA DE 3.60 X 8.50 m und
Descripción:
Consiste en la confección e instalación de un panel informativo de obra de 3.60 x 8.50 m, en banner de 13
onzas, de acuerdo al diseño proporcionado por la Entidad, en el que debe indicarse claramente el nombre del
Proyecto, el tiempo de duración de la Obra, el monto del contrato, el nombre de la entidad contratante, el
nombre del Contratista, el de la Supervisión, etc. y otras que la entidad contratante especifique.
Se colocará en el lugar indicado por el inspector, a una altura no menor de 2.00 m sobre el piso, o si es el caso
sobre un techo. Los parantes serán de la misma madera tornillo, constituido por 3 pies derechos de 3”x3” de
sección. El número de parantes será el necesario para garantizar la estabilidad del cartel.
Al panel se le deberá de realizar agujeros de Ø ½” de diámetro máximo, convenientemente ubicados, con el fin
de evitar que la fuerza del viento derribe el cartel de obra.
El modelo del cartel, inscripciones en él, tipo, forma y tamaño de las letras será proporcionado al contratista en
su debida oportunidad a través de la inspección.
Al término de la obra dicho cartel quedará en poder de la Entidad Contratante
Método de Medición:
El trabajo ejecutado se medirá en unidad (Und).
Método de Control:
Se deberá verificar que el cartel se encuentre perfectamente estable a fin de evitar cualquier inconveniente.
Forma de pago:
El pago se efectuará considerando como Unidad y se multiplicara por su costo unitario, se efectuara según el
avance de esta actividad, entendiéndose que dicho precio y pago constituirá la compensación completa por
mano de obra, equipos, herramientas, imprevistos y necesarios.
59ESPECIFICACIONES TECNICAS
“MEJORAMIENTO DE LAS CALLES : HUASCAR 1-2-3-4-5-6, ATAHUALPA 3-4-5-6, CAHUIDE 4-5-6-7, 8 DE OCTUBRE 1, CACERES 1, 7 DE JUNIO 1, VICTOR FAJARDO 11-12, MIGUEL GRAU 10-11-12, ALFONSO UGARTE 9-10-11-12, ZARUMILLA 3-4-5-6, WASHINGTON 2-3-4-5-6, BELISARIO SUAREZ 1-2 - DISTRITO DE LA PERLA – CALLAO” SNIP N°324640
01.02 ALMACEN, OFICINA Y CASETA DE GUARDIANIA Y BAÑO QUIMICO PARA PERSONAL DE
OBRA mes
Descripción
Esta partida consiste en la habilitación o alquiler de una caseta o ambiente provisional para que sirva como
almacén de la obra, la misma que deberá tener las dimensiones adecuadas según la magnitud de la obra y
estar en ubicación más próxima al punto de ejecución y accesibilidad a la obra.
Comprende los gastos de guardianía, la construcción provisional de una oficina para su personal profesional
técnico, así como para la supervisión y de otros que faciliten la comodidad y eficiencia del personal y de los
trabajos en sí.
Se incluye asimismo, los gastos que ocasionan el retiro, demolición o desarme de las instalaciones
mencionadas que deberán hacerse al terminar la obra y la evaluación del desmonte o materiales inservibles
que debieran haberse acumulado, de manera tal que las vías materia de trabajo queden libres de todo
obstáculo, deshecho o basura.
Procedimiento Constructivo
Fijar la ubicación de las instalaciones de las construcciones provisionales o alquilar ambientes para el mismo
fin, teniendo en cuenta las recomendaciones necesarias, de acuerdo a la zona.
Los servicios de agua, desagüe y electricidad serán necesarios para el normal funcionamiento de las
construcciones provisionales.
El Almacén deberá disponer de instalaciones higiénicas destinadas al aseo del personal y cambio de ropa de
trabajo.
Método de Medición
La medición de la presente partida es en forma mes (mes.).
Método de Control
Se deberá de verificar que las construcciones provisionales que se habiliten cumplan con los requisitos
mínimos de seguridad, a fin de brindar comodidad y resguardo al personal de obra.
El contratista podrá alquilar ambientes para el funcionamiento de su almacén, oficina y caseta de guardianía
siempre y cuando cuenten con las condiciones de habitabilidad.
Forma de Pago
El pago se efectuará en forma mes (mes.), según el precio unitario de esta partida del presupuesto contratado
según el avance de obra.
02 TRABAJOS PRELIMINARES
02.01 MOVILIZACIÓN Y DESMOVILIZACIÓN DE MAQUINARIA, EQUIPOS Y HERRAMIENTAS glb
60ESPECIFICACIONES TECNICAS
“MEJORAMIENTO DE LAS CALLES : HUASCAR 1-2-3-4-5-6, ATAHUALPA 3-4-5-6, CAHUIDE 4-5-6-7, 8 DE OCTUBRE 1, CACERES 1, 7 DE JUNIO 1, VICTOR FAJARDO 11-12, MIGUEL GRAU 10-11-12, ALFONSO UGARTE 9-10-11-12, ZARUMILLA 3-4-5-6, WASHINGTON 2-3-4-5-6, BELISARIO SUAREZ 1-2 - DISTRITO DE LA PERLA – CALLAO” SNIP N°324640
Descripción
El Contratista dentro de esta sub partida, deberá considerar todo el trabajo de suministrar, transportar y
administrar su organización constructiva completa al lugar de la obra, incluyendo personal, equipo mecánico,
materiales y todo lo necesario para instalar e iniciar el proceso constructivo, así como el oportuno cumplimiento
del cronograma de avance de obra.
El traslado del equipo pesado se puede efectuar en camiones de cama baja, mientras que el equipo liviano
puede trasladarse por sus propios medios, llevando el equipo liviano no autopropulsado como herramientas,
martillos neumáticos, vibradores, etc.
El sistema de movilización debe ser tal, que no cause daño a los pavimentos ni a las propiedades de terceros.
La supervisión deberá aprobar el equipo llevado a la obra, pudiendo rechazar el que no encuentre satisfactorio
para la función por cumplir.
La movilización incluye además, al final de la obra, la remoción de instalaciones y limpieza del sitio, así como
retiro de sus instalaciones y equipo.
Método de Medición
El método de medición será en forma estimada (Est.), autorizado por el supervisor.
Forma de Pago
El pago se efectuará en forma estimada (Est.) realizado para el transporte de herramientas, de acuerdo al
precio unitario del contrato, constituyendo dicho precio separadamente los montos proporcionales de gastos
generales y utilidad. El sub-total así obtenido se le agregará el impuesto general a las ventas.
02.02 MANTENIMIENTO DE TRANSITO Y DESVIACIONES mes
Descripción
Esta partida considera la totalidad de acciones que deberán de adoptarse para asegurar el mantenimiento de
tránsito, tanto vehicular como peatonal, durante la ejecución del proyecto a cargo del contratista.
Estas acciones no deben traducirse en mayor incomodidad y confusión a los usuarios ni molestias y daños a
terceros.
Proceso Constructivo
Previamente a la iniciación de los trabajos, el Contratista deberá coordinar con el Supervisor las acciones y el
programa previsto para disminuir al mínimo posible las molestias a los usuarios de las vías e incomodidad al
vecindario, considerando que la totalidad de las obras contratadas deberán efectuarse en el plazo establecido.
Para el ingreso de los vecinos hacia sus hogares, así como de los vehículos hacia sus cocheras, se deberá
prever pases adecuados con el fin de minimizar las molestias de los trabajos.
61ESPECIFICACIONES TECNICAS
“MEJORAMIENTO DE LAS CALLES : HUASCAR 1-2-3-4-5-6, ATAHUALPA 3-4-5-6, CAHUIDE 4-5-6-7, 8 DE OCTUBRE 1, CACERES 1, 7 DE JUNIO 1, VICTOR FAJARDO 11-12, MIGUEL GRAU 10-11-12, ALFONSO UGARTE 9-10-11-12, ZARUMILLA 3-4-5-6, WASHINGTON 2-3-4-5-6, BELISARIO SUAREZ 1-2 - DISTRITO DE LA PERLA – CALLAO” SNIP N°324640
En los casos que no sea posible el uso de vías alternas ni la habilitación de desvíos provisionales adecuados
para el tránsito vehicular durante el tiempo que duren los trabajos, éstos se efectuarán por medias pistas,
adoptándose las medidas de seguridad pertinentes, tanto de día como de noche y en situaciones especiales y
opcionales se dispondrá la ubicación de vigilantes con banderolas, silbatos, luces, avisos y otros que orienten y
faciliten el tráfico.
El plan de trabajo y la correspondiente señalización provisional podrán ser modificadas por el Contratista,
previa coordinación con el Supervisor, si se demuestra que la modificación propuesta permite reducir las
molestias e inconvenientes al tránsito vehicular o al peatonal.
El Contratista coordinará con las autoridades policiales y municipales respectivas, cualquier modificación del
tránsito vehicular o peatonal que signifique una variación sustancial del sistema actual, haciendo uso en estos
casos de las respectivas señales, avisos, tranqueras y demás dispositivos de control necesarios, tanto diurnos
como nocturnos, en concordancia con el manual de señalización y otros dispositivos vigentes.
Sin perjuicio de lo anterior y donde lo indique el Supervisor, el Contratista deberá, por su propia cuenta, ubicar
vigilantes con banderolas, linternas, silbatos, etc., a fin que puedan orientar el movimiento vehicular a través
del área en trabajo, teniendo en cuenta en todo momento la obligación de proporcionar a conductores,
peatones y vigilantes una adecuada seguridad personal y de sus bienes, así como comodidad para la
circulación.
Materiales
Para el mantenimiento de tránsito se deberá de utilizar tranqueras de madera, letreros, faroles, cintas y/o
mallas de seguridad, y demás elementos de señalización de obra, para dirigir la circulación de vehículos y
peatones durante la ejecución de los trabajos.
Método de Medición
La medición de esta partida se realizará en forma global (GLB). Se valorizará considerándose
proporcionalmente al avance de Obra.
62ESPECIFICACIONES TECNICAS
“MEJORAMIENTO DE LAS CALLES : HUASCAR 1-2-3-4-5-6, ATAHUALPA 3-4-5-6, CAHUIDE 4-5-6-7, 8 DE OCTUBRE 1, CACERES 1, 7 DE JUNIO 1, VICTOR FAJARDO 11-12, MIGUEL GRAU 10-11-12, ALFONSO UGARTE 9-10-11-12, ZARUMILLA 3-4-5-6, WASHINGTON 2-3-4-5-6, BELISARIO SUAREZ 1-2 - DISTRITO DE LA PERLA – CALLAO” SNIP N°324640
Método de Control
El Plan de trabajo y la correspondiente señalización provisional serán verificados por la Supervisión. Estos
podrán ser modificados previa coordinación con la Supervisión, si se demuestra que la modificación introducida
permite reducir las molestias e inconvenientes al tránsito vehicular o al peatonal.
Forma de Pago
La forma de pago de ésta partida será en forma global proporcional al avance de obra.
Dicho pago comprende la compensación total por concepto de Mano de Obra, Materiales, Equipos,
Herramientas a utilizar y por los imprevistos que sean necesarios para completar éstos trabajos.
02.03 LIMPIEZA DE TERRENO MANUAL m2
Descripción y método de construcción:
Comprende la limpieza general del área a trabajar, específicamente el área al cual se le dará tratamiento, el
que actualmente se encuentra con algunos montículos de desmonte, desechos y malezas que deben ser
eliminados, de manera de no interferir con los trabajos del trazado de obra y la circulación en el mismo durante
la ejecución del trabajo.
Durante la ejecución de los trabajos deberá evitarse la formación de polvareda excesiva, aplicando un sistema
de regado o cobertura.
Se realizaran trabajos de limpieza durante todo el transcurso que dura esta partida, eliminando todo material
excedente a la entrega final de obra, se realizara un trabajo completo de limpieza de las calles, veredas, área
libres ubicadas dentro del área del proyecto, necesario para la buena presentación de la obra.
Método de Medición.
Esta partida se cuantificara por metro cuadrado (m2) a ser replanteado en obra calculando el área del terreno
ocupada por el trazo.
Método de Control.
Durante la ejecución de la obra, el contratista deberá hacer los trabajos limpieza de las partidas indicadas.
Dicho trabajo será reevaluado por el supervisor, cuando se requiera en el momento oportuno, aprobándose la
respectiva limpieza en el cuaderno de obra.
Forma de Pago.
63ESPECIFICACIONES TECNICAS
“MEJORAMIENTO DE LAS CALLES : HUASCAR 1-2-3-4-5-6, ATAHUALPA 3-4-5-6, CAHUIDE 4-5-6-7, 8 DE OCTUBRE 1, CACERES 1, 7 DE JUNIO 1, VICTOR FAJARDO 11-12, MIGUEL GRAU 10-11-12, ALFONSO UGARTE 9-10-11-12, ZARUMILLA 3-4-5-6, WASHINGTON 2-3-4-5-6, BELISARIO SUAREZ 1-2 - DISTRITO DE LA PERLA – CALLAO” SNIP N°324640
El pago se efectuara al precio unitario de contrato por metro cuadrado de limpieza de superficie
entendiéndose que dicho precio y pago constituirá la compensación total por toda la mano de obra, equipos,
herramientas e imprevistos que deberá de tener la limpieza.
02.04 TRAZO Y REPLANTEO CON EQUIPO m2
Descripción y método de construcción:
Esta partida se refiere a ejecutar todo el replanteo de acuerdo con los trazos y gradientes indicados en los
planos. Asumir toda la responsabilidad por conservar el alineamiento, nivel y la gradiente de vía a asfaltar.
El Constructor, deberá realizar los trabajos topográficos necesarios para el trazo y replanteo de la Obra, tales
como: ubicación y fijación de ejes y líneas de referencia por medio de puntos ubicados en elementos
inamovibles. Los niveles y cotas de referencia indicados en los Planos se fijan de acuerdo a éstos y después
se verifican las cotas del terreno.
El Constructor asumirá la responsabilidad por el fiel y debido trazado y disposición de la obra en relación con
los puntos originales y los niveles y líneas de referencia dados por el proyecto, así como de la exactitud de la
posición, niveles, dimensiones y alineamientos de todas las partes de la obra y por la provisión de todos los
instrumentos, aparatos y mano de obra para este fin. Si en cualquier momento, en el curso de la realización de
la obra, surge o se presenta algún error en la posición, los niveles, las dimensiones o la alineación de alguna
parte de la obra, el Constructor deberá a sus propios costos rectificar dicho error solicitando la aprobación del
Supervisor de Obra.
Método de Medición
La medición de la presente partida es por m2, autorizado por el supervisor.
Forma de Pago
El pago se efectuará por metro cuadrado, y según el precio unitario. Dicho pago constituirá compensación total
por la mano de obra, equipos, herramientas y cualquier otro insumo que se requiera para ejecutar totalmente el
trabajo.
64ESPECIFICACIONES TECNICAS
“MEJORAMIENTO DE LAS CALLES : HUASCAR 1-2-3-4-5-6, ATAHUALPA 3-4-5-6, CAHUIDE 4-5-6-7, 8 DE OCTUBRE 1, CACERES 1, 7 DE JUNIO 1, VICTOR FAJARDO 11-12, MIGUEL GRAU 10-11-12, ALFONSO UGARTE 9-10-11-12, ZARUMILLA 3-4-5-6, WASHINGTON 2-3-4-5-6, BELISARIO SUAREZ 1-2 - DISTRITO DE LA PERLA – CALLAO” SNIP N°324640
03 DEMOLICIONES
03.01 DEMOLICION DE VEREDAS DE CONCRETO C/EQUIPO E=0.10 Mm2
Descripción y método
Las demoliciones de andenes, sardineles, mamposterías, pavimentos, estructuras u otros elementos preexistentes deberán ser realizadas por el Contratista de acuerdo con las indicaciones hechas en los planos o en su defecto según los parámetros del Supervisor.
El Contratista no podrá iniciar la demolición sin previa autorización del Supervisor, el cual definirá el alcance del trabajo y dará la aceptación a los procedimientos que el Contratista proponga para esta labor. Tal autorización no eximirá al Contratista de su responsabilidad por las operaciones de demolición, ni por el cumplimiento de estas especificaciones y será el responsable de todo daño causado, directa o indirectamente, a las personas o a cualquier elemento de propiedad pública o privada excepto cuando el daño esté previsto en planos o haya sido autorizado por el Supervisor.
Si los trabajos implican la interrupción de los servicios públicos el Contratista asumirá todos los costos de la reinstalación de dichos servicios y deberá tener en cuenta su reparación en el menor tiempo posible o prestar su colaboración a las entidades encargadas del mantenimiento de tales servicios.
Las demoliciones podrán ser ejecutadas manualmente o con la utilización de martillos percutores u otro elemento, cual fuere el caso será autorizado por el Supervisor.
Los niveles de ruido serán controlados por el Contratista siguiendo las indicaciones del DAMA; aislando los sitios de demolición para que estos niveles sonoros no sobrepasen los límites.
Materiales
No aplica
Equipo
Equipo mecánico para demolición.
Equipo manual para demolición.
Equipo manual y mecánico para cargue.
Equipo para retiro y transporte de sobrantes.
Medición y pago
La unidad será la definida en el presupuesto (formulario de cantidades), dependiendo de la estructura que será intervenida.
03.02 DEMOLICION DE PAVIMENTO RIGIDO C/EQUIPO E=0.20 M m2
65ESPECIFICACIONES TECNICAS
“MEJORAMIENTO DE LAS CALLES : HUASCAR 1-2-3-4-5-6, ATAHUALPA 3-4-5-6, CAHUIDE 4-5-6-7, 8 DE OCTUBRE 1, CACERES 1, 7 DE JUNIO 1, VICTOR FAJARDO 11-12, MIGUEL GRAU 10-11-12, ALFONSO UGARTE 9-10-11-12, ZARUMILLA 3-4-5-6, WASHINGTON 2-3-4-5-6, BELISARIO SUAREZ 1-2 - DISTRITO DE LA PERLA – CALLAO” SNIP N°324640
Descripción y método
Las demoliciones de andenes, sardineles, mamposterías, pavimentos, estructuras u otros elementos preexistentes deberán ser realizadas por el Contratista de acuerdo con las indicaciones hechas en los planos o en su defecto según los parámetros del Supervisor.
El Contratista no podrá iniciar la demolición sin previa autorización del Supervisor, el cual definirá el alcance del trabajo y dará la aceptación a los procedimientos que el Contratista proponga para esta labor. Tal autorización no eximirá al Contratista de su responsabilidad por las operaciones de demolición, ni por el cumplimiento de estas especificaciones y será el responsable de todo daño causado, directa o indirectamente, a las personas o a cualquier elemento de propiedad pública o privada excepto cuando el daño esté previsto en planos o haya sido autorizado por el Supervisor.
Si los trabajos implican la interrupción de los servicios públicos el Contratista asumirá todos los costos de la reinstalación de dichos servicios y deberá tener en cuenta su reparación en el menor tiempo posible o prestar su colaboración a las entidades encargadas del mantenimiento de tales servicios.
Las demoliciones podrán ser ejecutadas manualmente o con la utilización de martillos percutores u otro elemento, cual fuere el caso será autorizado por el Supervisor.
Los niveles de ruido serán controlados por el Contratista siguiendo las indicaciones del DAMA; aislando los sitios de demolición para que estos niveles sonoros no sobrepasen los límites.
Materiales
No aplica
Equipo
Equipo mecánico para demolición.
Equipo manual para demolición.
Equipo manual y mecánico para cargue.
Equipo para retiro y transporte de sobrantes.
Medición y pago
La unidad será la definida en el presupuesto (formulario de cantidades), dependiendo de la estructura que será intervenida.
03.03 DEMOLICION DE PAVIMENTO FLEXIBLE C/EQUIPO E=0.05M m2
Descripción y método
66ESPECIFICACIONES TECNICAS
“MEJORAMIENTO DE LAS CALLES : HUASCAR 1-2-3-4-5-6, ATAHUALPA 3-4-5-6, CAHUIDE 4-5-6-7, 8 DE OCTUBRE 1, CACERES 1, 7 DE JUNIO 1, VICTOR FAJARDO 11-12, MIGUEL GRAU 10-11-12, ALFONSO UGARTE 9-10-11-12, ZARUMILLA 3-4-5-6, WASHINGTON 2-3-4-5-6, BELISARIO SUAREZ 1-2 - DISTRITO DE LA PERLA – CALLAO” SNIP N°324640
Las demoliciones de andenes, sardineles, mamposterías, pavimentos, estructuras u otros elementos preexistentes deberán ser realizadas por el Contratista de acuerdo con las indicaciones hechas en los planos o en su defecto según los parámetros del Supervisor.
El Contratista no podrá iniciar la demolición sin previa autorización del Supervisor, el cual definirá el alcance del trabajo y dará la aceptación a los procedimientos que el Contratista proponga para esta labor. Tal autorización no eximirá al Contratista de su responsabilidad por las operaciones de demolición, ni por el cumplimiento de estas especificaciones y será el responsable de todo daño causado, directa o indirectamente, a las personas o a cualquier elemento de propiedad pública o privada excepto cuando el daño esté previsto en planos o haya sido autorizado por el Supervisor.
Si los trabajos implican la interrupción de los servicios públicos el Contratista asumirá todos los costos de la reinstalación de dichos servicios y deberá tener en cuenta su reparación en el menor tiempo posible o prestar su colaboración a las entidades encargadas del mantenimiento de tales servicios.
Las demoliciones podrán ser ejecutadas manualmente o con la utilización de martillos percutores u otro elemento, cual fuere el caso será autorizado por el Supervisor.
Los niveles de ruido serán controlados por el Contratista siguiendo las indicaciones del DAMA; aislando los sitios de demolición para que estos niveles sonoros no sobrepasen los límites.
Materiales
No aplica
Equipo
Equipo mecánico para demolición.
Equipo manual para demolición.
Equipo manual y mecánico para cargue.
Equipo para retiro y transporte de sobrantes.
Medición y pago
La unidad será la definida en el presupuesto (formulario de cantidades), dependiendo de la estructura que será intervenida.
03.04 DEMOLICION DE SARDINEL SUMERGIDO C/EQUIPO m
Descripción y método
67ESPECIFICACIONES TECNICAS
“MEJORAMIENTO DE LAS CALLES : HUASCAR 1-2-3-4-5-6, ATAHUALPA 3-4-5-6, CAHUIDE 4-5-6-7, 8 DE OCTUBRE 1, CACERES 1, 7 DE JUNIO 1, VICTOR FAJARDO 11-12, MIGUEL GRAU 10-11-12, ALFONSO UGARTE 9-10-11-12, ZARUMILLA 3-4-5-6, WASHINGTON 2-3-4-5-6, BELISARIO SUAREZ 1-2 - DISTRITO DE LA PERLA – CALLAO” SNIP N°324640
Las demoliciones de andenes, sardineles, mamposterías, pavimentos, estructuras u otros elementos preexistentes deberán ser realizadas por el Contratista de acuerdo con las indicaciones hechas en los planos o en su defecto según los parámetros del Supervisor.
El Contratista no podrá iniciar la demolición sin previa autorización del Supervisor, el cual definirá el alcance del trabajo y dará la aceptación a los procedimientos que el Contratista proponga para esta labor. Tal autorización no eximirá al Contratista de su responsabilidad por las operaciones de demolición, ni por el cumplimiento de estas especificaciones y será el responsable de todo daño causado, directa o indirectamente, a las personas o a cualquier elemento de propiedad pública o privada excepto cuando el daño esté previsto en planos o haya sido autorizado por el Supervisor.
Si los trabajos implican la interrupción de los servicios públicos el Contratista asumirá todos los costos de la reinstalación de dichos servicios y deberá tener en cuenta su reparación en el menor tiempo posible o prestar su colaboración a las entidades encargadas del mantenimiento de tales servicios.
Las demoliciones podrán ser ejecutadas manualmente o con la utilización de martillos percutores u otro elemento, cual fuere el caso será autorizado por el Supervisor.
Los niveles de ruido serán controlados por el Contratista siguiendo las indicaciones del DAMA; aislando los sitios de demolición para que estos niveles sonoros no sobrepasen los límites.
Materiales
No aplica
Equipo
Equipo mecánico para demolición.
Equipo manual para demolición.
Equipo manual y mecánico para cargue.
Equipo para retiro y transporte de sobrantes.
Medición y pago
La unidad será la definida en el presupuesto (formulario de cantidades), dependiendo de la estructura que será intervenida.
03.05 ELIMINACION DE MATERIAL DESMONTE C/EQUIPO HASTA 15 KM m3
Descripción.
Comprende la evacuación del material proveniente de la demolición una vez concluida ésta.
68ESPECIFICACIONES TECNICAS
“MEJORAMIENTO DE LAS CALLES : HUASCAR 1-2-3-4-5-6, ATAHUALPA 3-4-5-6, CAHUIDE 4-5-6-7, 8 DE OCTUBRE 1, CACERES 1, 7 DE JUNIO 1, VICTOR FAJARDO 11-12, MIGUEL GRAU 10-11-12, ALFONSO UGARTE 9-10-11-12, ZARUMILLA 3-4-5-6, WASHINGTON 2-3-4-5-6, BELISARIO SUAREZ 1-2 - DISTRITO DE LA PERLA – CALLAO” SNIP N°324640
Unidad de Medida
Metro cúbico (m3).
Forma de medición
Se determina mediante el cálculo del volumen de material proveniente de la demolición más su esponjamiento, el cual debe ser determinado en el Expediente Técnico de Obra teniendo en cuenta las características de la obra.
04 MOVIMIENTO DE TIERRAS
04.01 EXCAVACION HASTA SUBRASANTE MAT.SUELTO C/CARGADOR SOBRE LLANTAS DE 125-
135 HP m3
Descripción
Comprende la excavación y traslado dentro de la obra, para efectos de reunión en los lugares desde donde se efectuará la eliminación excedentes, de todos los materiales existentes dentro del área y en las profundidades especificadas por el proyecto, con la finalidad de alcanzar el nivel de la subrasante o base, en los sectores de calzada, bermas, jardineras, andenes, estares, veredas y otros que lo requieran. Se incluye en esta partida no solo el trabajo a realizar en materiales tipo suelo, sino también el trabajo a realizar en el material trozado producto de las demoliciones.
Método de Construcción
El corte se efectuará con equipo cargador sobre llantas de 125-135 hp hasta una cota ligeramente mayor que el nivel inferior de la sub rasante indicada, de tal manera que al preparar y compactar esta capa, se llegue hasta el nivel inferior de la sub rasante. En las zonas donde se hace imposible el uso de equipo mecánico para realizar la excavación, ésta se realizará manualmente, utilizando pico y lampa, teniéndose cuidado de no causar daños en las instalaciones de servicio público.
Entendiendo que esta actividad conjuntamente con la de conformación y compactación de la sub-rasante requieren del mayor cuidado en su ejecución por parte del contratista, puesto que podrían afectar las redes existentes por la naturaleza propia de los trabajos y/o por la ubicación superficial que pudieran haberse instalado éstas, trasgrediendo lo normado; es importante la actuación preventiva del contratista, mediante la constatación in-situ de las profundidades de la instalaciones de las redes de servicio de telefonía, cable, fibra óptica, líneas de alta, media y baja tensión, agua y alcantarillado, debidamente coordinados con las empresas concesionarias correspondientes.
Método de Control
El Supervisor deberá aprobar los ejes de los alineamientos y lo niveles de sub rasante excavadas, así como sus dimensiones según los requerimientos de los planos y/o detalles.
69ESPECIFICACIONES TECNICAS
“MEJORAMIENTO DE LAS CALLES : HUASCAR 1-2-3-4-5-6, ATAHUALPA 3-4-5-6, CAHUIDE 4-5-6-7, 8 DE OCTUBRE 1, CACERES 1, 7 DE JUNIO 1, VICTOR FAJARDO 11-12, MIGUEL GRAU 10-11-12, ALFONSO UGARTE 9-10-11-12, ZARUMILLA 3-4-5-6, WASHINGTON 2-3-4-5-6, BELISARIO SUAREZ 1-2 - DISTRITO DE LA PERLA – CALLAO” SNIP N°324640
Método de Medición
El trabajo ejecutado se medirá en metros cúbicos (m3) de material excavado, verificado y aprobado por el Supervisor. Para tal efecto se calcularán las áreas extremas ó el área a pavimentar. Por tratarse de una obra a suma alzada en el que el metrado que figura en el presupuesto es referencial, el metrado se calculará como un porcentaje de aquel previsto en el presupuesto. El porcentaje a aplicar se determinará por comparación del avance del trabajo ejecutado respecto del total que se requiere ejecutar.
Base de Pago
El Pago se efectuará al precio unitario del Presupuesto por metro cubico (m3) aplicado al metrado calculado. El pago que así se efectúe constituirá compensación total por toda la mano de obra, materiales, equipos, herramientas e imprevistos necesarios para la ejecución de la partida.
04.02 ELIMINACION DE MATERIAL EXCEDENTE C/EQUIPO HASTA 15 KMm3
Descripción
Este trabajo consiste en el retiro del material proveniente de las excavaciones hasta el nivel inferior de la subrasante, incluye también todo material proveniente de demoliciones, así como, toda eliminación que sea necesario efectuar. Contempla los traslados internos de aquel material que será eliminado, hasta los lugares de acopio en los que posteriormente serán recogidos; también el carguío y transporte del material hacia las zonas de botaderos.
El contratista debe considerar los esponjamientos y las contracciones de los materiales en sus previsiones para el trabajo a realizar.
Método de Construcción
Para la ejecución de los trabajos, se tomarán las medidas de seguridad necesarias para proteger al personal que efectué el carguío y traslado del material, así como a terceros. Antes de iniciar la eliminación, en lo posible se evitará la polvareda excesiva, aplicando un conveniente sistema de regadío o cobertura.
El carguío del material excavado y demolido será efectuado con equipo adecuado (cargador frontal) y el traslado hacia las zonas de los botaderos autorizados será por medio de volquetes.
El material será transportado a los lugares que indique el Supervisor. Incluye los materiales provenientes de demoliciones y de la limpieza al final de obra. Todo el material que será eliminado será convenientemente humedecido y llevará como cobertura una malla humedecida con la finalidad de reducir al mínimo la generación de polvo durante el transporte.
Método de Control
Se verificará que todo el material a eliminar sea depositado en los botaderos especificados por la Supervisión o propuestos por el Contratista con la autorización de la Supervisión.
70ESPECIFICACIONES TECNICAS
“MEJORAMIENTO DE LAS CALLES : HUASCAR 1-2-3-4-5-6, ATAHUALPA 3-4-5-6, CAHUIDE 4-5-6-7, 8 DE OCTUBRE 1, CACERES 1, 7 DE JUNIO 1, VICTOR FAJARDO 11-12, MIGUEL GRAU 10-11-12, ALFONSO UGARTE 9-10-11-12, ZARUMILLA 3-4-5-6, WASHINGTON 2-3-4-5-6, BELISARIO SUAREZ 1-2 - DISTRITO DE LA PERLA – CALLAO” SNIP N°324640
Método de Medición
El trabajo ejecutado se medirá en metros cúbicos (m3) de material cargado, eliminado y aprobado por el Ing. Supervisor, que cumpla con la presente especificación. Para tal efecto se medirán los volúmenes en su posición original y computada por el método de áreas extremas, al cual se aplicará los factores de esponjamiento de 1.5 para el caso de demoliciones y de 1.25 para el caso de excavaciones. Por tratarse de una obra a suma alzada en el que el metrado que figura en el presupuesto es referencial, el metrado se calculará como un porcentaje de aquel previsto en el presupuesto. El porcentaje a aplicar se determinará por comparación del avance del trabajo ejecutado respecto del total que se requiere ejecutar.
Base de Pago
El pago se efectuará al precio unitario del presupuesto por metro cúbico (m3), aplicado al metrado calculado. El pago que así se efectúe constituirá compensación total por toda la mano de obra, materiales, equipos, herramientas e imprevistos necesarios para la ejecución de la partida.
05 PAVIMENTO FLEXIBLE
05.01 CONFORMACION PERFILADO Y COMPACTACION DE SUBRASANTE (CON EQUIPO) m25
Descripción
Este trabajo se realiza luego de ejecutada la excavación a nivel de subrasante. Consiste en la conformación y compactación de la superficie a nivel de la subrasante del terreno de fundación, con el objeto de obtener una superficie uniforme y estable que sirva de soporte a la estructura del pavimento de calzada a reponer, de bermas para estacionamiento y de veredas. En el caso en el que esta actividad esté referida a áreas en los que se aprovechará un pavimento existente, entonces la partida estará referida al trabajo de limpiar la superficie del pavimento existente a efectos de recibir la base, y re compactarla, si ello fuera pertinente.
Método de Construcción
El proceso constructivo de esta partida, en lo que a se refiere a superficies constituidas por suelo, contempla el escarificado y nivelado del material de la subrasante (terreno de fundación) en un espesor máximo de 0.10 m, mediante el empleo de la cuchilla de la motoniveladora, en el caso de que la geometría así lo permita, o mediante equipo menor e inclusive manualmente empleando rastrillos, regándose uniformemente para que luego, con el paso de los rodillos liso vibratorio autopropulsados se compacte hasta alcanzar el 95% de la M.D.S. del proctor modificado para el caso de calzadas y 90% para el caso de bermas para estacionamiento, de veredas, andenes o estares.
Se logrará con ello una superficie uniforme y resistente, lista para recibir las capas superiores del pavimento.
71ESPECIFICACIONES TECNICAS
“MEJORAMIENTO DE LAS CALLES : HUASCAR 1-2-3-4-5-6, ATAHUALPA 3-4-5-6, CAHUIDE 4-5-6-7, 8 DE OCTUBRE 1, CACERES 1, 7 DE JUNIO 1, VICTOR FAJARDO 11-12, MIGUEL GRAU 10-11-12, ALFONSO UGARTE 9-10-11-12, ZARUMILLA 3-4-5-6, WASHINGTON 2-3-4-5-6, BELISARIO SUAREZ 1-2 - DISTRITO DE LA PERLA – CALLAO” SNIP N°324640
Método de Control
Se controlará que los niveles de la subrasante conformada y compactada en la etapa de construcción estén de acuerdo a lo especificado en los planos del proyecto.
Asimismo se deberá verificar la uniformidad del contenido de humedad del suelo, a todo lo largo y ancho de la plataforma, efectuándose controles de laboratorio en forma conjunta con los ensayos de compactación. La capa deberá ser compactada hasta una densidad igual o superior al 95% de la Máxima Densidad obtenida en el ensayo del Proctor Modificado. El contenido de humedad verificado en campo deberá estar en el rango de +/- 3% de la Humedad Optima obtenida en el laboratorio.
Método de Medición
El trabajo ejecutado de conformación y compactación del nivel de corte de la sub-rasante será medido en metros cuadrados (m2) aprobados por el Supervisor. Por tratarse de una obra a suma alzada en el que el metrado que figura en el presupuesto es referencial, el metrado se calculará como un porcentaje de aquel previsto en el presupuesto. El porcentaje a aplicar se determinará por comparación del avance del trabajo ejecutado respecto del total que se requiere ejecutar.
Base de Pago
El pago se efectuará al precio unitario del presupuesto por metros cuadrados (m2) aplicado al metrado calculado. El pago que así se efectúe constituirá compensación total por toda la mano de obra, materiales, equipos, herramientas e imprevistos necesarios para la ejecución de la partida.
05.02 BASE GRANULAR E=0.20 m m2
Descripción
El Contratista, bajo esta partida, efectuará los trabajos necesarios con material granular Nº 01 (Afirmado) y con el grado de compactación indicados en las presentes especificaciones (100% para las calzadas y 95% para veredas y rampas, será la densidad de compactación mínima para cada caso), de modo que donde se estipule en los planos y planillas de metrados, luego de efectuada la conformación y compactación de la subrasante del parchado o bacheo superficial, quede en condiciones optimas, el material de base debe estar de acuerdo con las dimensiones físicas y propiedades requeridas por los planos o disposiciones especiales
Consistirá de una capa de material granular, compuesta de grava y/o piedra fracturada en forma natural o artificial y materiales finos; construida sobre una superficie debidamente preparada y en conformidad con los alineamientos, rasantes y secciones transversales típicas indicadas en los planos. Específicamente la aplicación de esta partida corresponde a los sectores de las calzadas donde se ha planteado la rehabilitación de la vía mediante la ejecución de parches profundos en el pavimento mixto.
La base es una capa que cumple una función estructural en los siguientes aspectos:
Ser resistente y distribuir adecuadamente las presiones solicitantes.
72ESPECIFICACIONES TECNICAS
“MEJORAMIENTO DE LAS CALLES : HUASCAR 1-2-3-4-5-6, ATAHUALPA 3-4-5-6, CAHUIDE 4-5-6-7, 8 DE OCTUBRE 1, CACERES 1, 7 DE JUNIO 1, VICTOR FAJARDO 11-12, MIGUEL GRAU 10-11-12, ALFONSO UGARTE 9-10-11-12, ZARUMILLA 3-4-5-6, WASHINGTON 2-3-4-5-6, BELISARIO SUAREZ 1-2 - DISTRITO DE LA PERLA – CALLAO” SNIP N°324640
Servir como dren para eliminar rápidamente el agua proveniente de la carpeta e interrumpir la ascensión capilar del agua que proviene de niveles inferiores.
Absorber las deformaciones de la subrasante debido a cambios volumétricos.
Materiales:
El material granular para conformar la capa de base consistirá de partículas no friables, fragmentos de piedra y/o grava triturada. La porción de material retenido en el Tamiz Nº 4 será denominado agregado grueso y la porción que pasa el Tamiz Nº 4 será denominado agregado fino.
El material compuesto para conformar la capa de base, deberá estar libre de materia orgánica y terrones de arcilla. Presentará en lo posible, una granulometría continua y bien graduada.
Gradación
El material llenará cualquiera de los requisitos de granulometría dados en la Tabla No. 8.
La granulometría definitiva que se adopte dentro de estos límites, tendrá una gradación uniforme de grueso a fino. La fracción del material que pasa la malla No. 200, no deberá exceder de 1/2 y en ningún caso de los 2/3 de la fracción que pasa la malla No. 40. La fracción que pasa la malla No. 40 deberá tener un límite líquido no mayor de 25% y un índice de plasticidad igual o inferior a 6%, determinados según los métodos T-89 y T-90 de la AASHTO.
El agregado grueso consistirá de material duro y resistente. No deberán emplearse materiales que se fragmenten cuando son sometidos a ciclos alternados de hielo y deshielo o de humedad y secado. Deberá tener un valor de desgaste no mayor de 50%, según el ensayo "Los Ángeles", método AASHTO T-96. No deberá contener partículas chatas y alargadas, en porcentaje superior a 15. En el caso que se mezclen dos o más materiales para lograr la granulometría requerida, los porcentajes serán referidos en volumen.
El C.B.R. (Relación Soporte de California) deberá ser superior a 80%, para muestras ensayadas a la Óptima Humedad y al 95% de Máxima Densidad Seca.
Tamaño de la Malla Tipo AASHTO T-11 y Porcentaje que pasa en Peso
T-27 (Abertura Cuadrada)
Gradación A B C D
2” 100 100 - -1” - 75-95 100 1003/8 “ 30-65 40-75 50-85 60-100N4 (4.75 mm) 25-55 30-60 35-65 50-85N10(2.00 mm) 15-40 20-45 25-50 40-70N40(4.25 um) 8-20 15-30 15-30 25-45N200(75 um) 2-8 5-15 5-15 8-15
73ESPECIFICACIONES TECNICAS
“MEJORAMIENTO DE LAS CALLES : HUASCAR 1-2-3-4-5-6, ATAHUALPA 3-4-5-6, CAHUIDE 4-5-6-7, 8 DE OCTUBRE 1, CACERES 1, 7 DE JUNIO 1, VICTOR FAJARDO 11-12, MIGUEL GRAU 10-11-12, ALFONSO UGARTE 9-10-11-12, ZARUMILLA 3-4-5-6, WASHINGTON 2-3-4-5-6, BELISARIO SUAREZ 1-2 - DISTRITO DE LA PERLA – CALLAO” SNIP N°324640
REQUERIMIENTOS AGREGADO GRUESO
ENSAYO NormaMTC
NormaASTM
NormaAASHT
O
RequerimientosAltitud
<Menor de 3000msnm
> ó =3000msnm
Partículas con una cara fracturada
MTC E 210 D 5821 80% min. 80% min.
Partículas con dos caras fracturadas
MTC E 210 D 5821 40% min 50% min
Abrasión Los Ángeles MTC E 207 C 131 T 96 40% max 40% maxPartículas Chatas y Alargadas (1)
MTC E 221 D 4791 15% max 15% max
Sales Solubles Totales MTC E 219 D 1888 0.5% max. 0.5%max.Pérdida con sulfato de Sodio
MTC E 209 C 88 T 104 ---- 12% max
Pérdida con sulfato de Magnesio
MTC E 209 C 88 T 104 ----- 18% max
(1) La relación ha emplearse para la determinación es 1/3 (espesor/longitud)
REQUERIMIENTOS AGREGADO FINO
ENSAYO NORMARequerimientos
< 3000m.s.n.m.
> 3000m.s.n.m.
Índice Plástico MTC E 111 4% max. 2% max.Equivalente de arena MTC E 114 35% min. 45% min.Sales solubles totales MTC E 219 0.55% max. 0.5% max.Índice de durabilidad MTC E 214 35% min. 35% min.
Método de Construcción
Colocación y ExtendidoTodo el material de base deberá ser colocado y extendido sobre la superficie preparada en volumen apropiado para que una vez compactado, alcance el espesor indicado en los planos. El material será colocado y extendido en una capa uniforme y sin segregación, suelto, con un espesor tal, que la capa tenga después de ser compactada, el espesor requerido. Se efectuará el extendido con equipo mecánico apropiado (motoniveladora o a mano en lugares de difícil acceso). Al comenzar, el material podrá ser colocado en hileras si el equipo así lo requiere.
Mezcla
74ESPECIFICACIONES TECNICAS
“MEJORAMIENTO DE LAS CALLES : HUASCAR 1-2-3-4-5-6, ATAHUALPA 3-4-5-6, CAHUIDE 4-5-6-7, 8 DE OCTUBRE 1, CACERES 1, 7 DE JUNIO 1, VICTOR FAJARDO 11-12, MIGUEL GRAU 10-11-12, ALFONSO UGARTE 9-10-11-12, ZARUMILLA 3-4-5-6, WASHINGTON 2-3-4-5-6, BELISARIO SUAREZ 1-2 - DISTRITO DE LA PERLA – CALLAO” SNIP N°324640
Después que el material de capa de base haya sido extendido, y en los casos en los que se presuma que se hubiera producido segregación, este será mezclado por medio de una cuchilla u otros medios, en toda la profundidad de la capa alternadamente hacia el centro y a las orillas de la calzada. Cuando la mezcla esté ya uniforme deberá ser otra vez extendida y perfilada hasta obtener la sección transversal que se muestra en los planos.
Compactación
Inmediatamente después del extendido, regado con la óptima humedad y perfilado, todo el material colocado deberá ser compactado a todo lo ancho de la vía, con rodillos estáticos, rodillos vibratorios, rodillos neumáticos o una combinación de éstos.
El material de base deberá ser compactado hasta por lo menos el 95% de la densidad obtenida por el método de prueba Proctor Modificado AASHTO T-180. El contenido de humedad verificado en campo no deberá escapar del rango de +/- 2% de la Optima Humedad de laboratorio.
Cualquier irregularidad o depresión que se presente después de la compactación deberá ser corregida removiendo el material en esos lugares y añadiendo o retirando material hasta que la superficie sea llana o uniforme.
Después que la compactación descrita haya sido terminada, la superficie será refinada mediante una niveladora de cuchilla u otros medios. La nivelación y la compactación serán efectuadas para mantener una superficie llana igual y uniformemente compactada, necesaria para que el tratamiento o superficie de desgaste sea colocada.
A lo largo de sardineles y en todo lugar que no sea accesible al rodillo, el material de capa de base será apisonado con compactadores mecánicos o manuales. Cada compactador manual deberá pesar por lo menos 23.00 kilogramos y no deberá tener una cara cuya área mida más de 630 centímetros cuadrados.
Se deberá regar el material con agua durante el apisonado y nivelado; durante la operación al término de la compactación, el Ingeniero Inspector deberá efectuar ensayos de densidad, de acuerdo con el método AASHTO T-191.
Método de Control
Control de Calidad El grado de compactación exigido será de 95% del obtenido por el Método de Proctor
Modificado. Será tolerado como mínimo el 94% en puntos aislados, pero siempre que la media aritmética de cada 9 puntos (correspondientes a un tramo compactado en la misma jornada de trabajo), sea igual o superior a 95%.
Control Geométrico El espesor de la base terminada no deberá diferir en ± 0.01 m de lo indicado en los
planos. El espesor será medido en uno o más puntos cada 100 metros lineales de pista.
75ESPECIFICACIONES TECNICAS
“MEJORAMIENTO DE LAS CALLES : HUASCAR 1-2-3-4-5-6, ATAHUALPA 3-4-5-6, CAHUIDE 4-5-6-7, 8 DE OCTUBRE 1, CACERES 1, 7 DE JUNIO 1, VICTOR FAJARDO 11-12, MIGUEL GRAU 10-11-12, ALFONSO UGARTE 9-10-11-12, ZARUMILLA 3-4-5-6, WASHINGTON 2-3-4-5-6, BELISARIO SUAREZ 1-2 - DISTRITO DE LA PERLA – CALLAO” SNIP N°324640
Se permitirá hasta el 20% en exceso de la flecha de bombeo. No debe tolerarse por defecto.
Método de Medición
El trabajo ejecutado se medirá en metros cuadrados (m2) de material compactados cuya capa tendrá un espesor total de 0.20 m; su cuantificación será efectuada de acuerdo al ancho de base por su longitud, según lo indicado en los planos y aprobados por el Supervisor. Por tratarse de una obra a suma alzada en el que el metrado que figura en el presupuesto es referencial, el metrado se calculará como un porcentaje de aquel previsto en el presupuesto. El porcentaje a aplicar se determinará por comparación del avance del trabajo ejecutado respecto del total que se requiere ejecutar.
Base de Pago
El pago se efectuará al precio unitario del Contrato por metro cuadrado (m2), aplicado al metrado calculado. El pago que así se efectúe constituirá compensación total por toda la mano de obra, materiales, equipos, herramientas e imprevistos necesarios para la ejecución de la partida.
05.03 IMPRIMACION ASFALTICA C/EQUIPO (DOSIF. 0.40 GL/M2 - TANQUE 1800 GL) m2
Descripción
El contratista debe suministrar y aplicar material bituminoso a una base o superficie del camino preparada con anterioridad, de acuerdo con las especificaciones y de conformidad con los planos o como sea designado por el Ing. Supervisor.
Materiales
Se empleará cualquiera de los siguientes materiales bituminosos:
a) Asfalto Cut-back grado MC-30 o MC-70, que cumplan con los requisitos de calidad especificados por la norma ASTM D-2027 (Asfaltos de tipo curado medio).
b) Asfalto Cut-back grado RC-250, que cumpla con los requisitos de calidad especificados por la norma ASTM D-2028 (asfalto tipo curado rápido), mezclado en proporción adecuada con kerosene industrial de modo de obtener viscosidad de tipo Cut-back de curado medio para fines de imprimación.
Requisitos de Clima
La capa de imprimación debe ser aplicada solamente cuando la temperatura atmosférica está por encima de los 15º C, la superficie del camino esté razonablemente seca y en condiciones climatológicas, en la opinión del Ingeniero Supervisor sean favorables.
PROCESO CONSTRUCTIVO
Preparación de la Superficie
76ESPECIFICACIONES TECNICAS
“MEJORAMIENTO DE LAS CALLES : HUASCAR 1-2-3-4-5-6, ATAHUALPA 3-4-5-6, CAHUIDE 4-5-6-7, 8 DE OCTUBRE 1, CACERES 1, 7 DE JUNIO 1, VICTOR FAJARDO 11-12, MIGUEL GRAU 10-11-12, ALFONSO UGARTE 9-10-11-12, ZARUMILLA 3-4-5-6, WASHINGTON 2-3-4-5-6, BELISARIO SUAREZ 1-2 - DISTRITO DE LA PERLA – CALLAO” SNIP N°324640
Antes de la aplicación de la capa de la imprimación, todo material suelto o extraño en la superficie o bordes, debe ser retirado utilizando aire comprimido. Cuando lo ordene el Ingeniero Supervisor, la superficie preparada debe ser ligeramente humedecida por medio de rociado, inmediatamente antes de la aplicación del material de imprimación.
Aplicación de la Capa de ImprimaciónEl material bituminoso de imprimación debe ser aplicado sobre la base completamente limpia mediante camión imprimador para los parches mayores.
MÉTODO DE MEDICIÓNEl área a pagarse es la cantidad de metros cuadrados de riego de liga aplicado de acuerdo con las especificaciones señaladas y aceptadas por el Ingeniero Supervisor.
BASE DE PAGO
La superficie medida en la forma descrita anteriormente será pagada al precio unitario del contrato, por metro cuadrado, entendiéndose que dicho precio y pago constituirá compensación total por toda mano de obra, equipos, herramientas, materiales e imprevistos necesarios para completar satisfactoriamente la partida.
05.04 CARPETA ASFALTICA EN CALIENTE E=2" m2
Descripción
El Contratista, bajo esta partida, suministrará y aplicará una capa de asfalto en caliente sobre una base previamente preparada con anterioridad, de acuerdo con las presentes especificaciones y de conformidad con los planos, alineamiento, pendientes, secciones o como sea ordenado por el Ingeniero Supervisor. La superficie de rodadura y desgaste estará constituida por una carpeta de espesor de 2”.
Las siguientes previsiones, a menos que se estipule de otra manera que la presente sección, formarán parte de estas especificaciones.
EXIGENCIAS GENERALES PARA BASES Y PAVIMENTOS DE CONCRETO ASFÁLTICO
Generalidades: Este trabajo deberá cumplir las exigencias generales aplicadas a todos los tipos de pavimentos y bases de concreto asfáltico, sin consideración de graduación de los agregados minerales, tipo y cantidad del material bituminoso o de su uso.
Las variaciones de dichas exigencias generales se indican en los requisitos específicos que se establecen en las secciones correspondientes a cada tipo. La obra a ejecutar se compondrá de una o más capas construidas sobre una base preparada de acuerdo con las presentes especificaciones y de conformidad con los alineamientos, pendientes y perfiles tipo de obra indicado en los planos.
Composición General de las Mezclas: Las mezclas bituminosas se compondrán básicamente, de agregados minerales gruesos, finos, filler, mineral y material bituminoso. Los distintos constituyentes minerales se separarán por tamaño, serán graduados uniformemente y combinados en proporciones tales que la mezcla resultante llene las exigencias de graduación para el tipo específico contratado. A los agregados mezclados y compuestos, considerados por peso en un 100%, se le deberá agregar para el tipo específico de material.
77ESPECIFICACIONES TECNICAS
“MEJORAMIENTO DE LAS CALLES : HUASCAR 1-2-3-4-5-6, ATAHUALPA 3-4-5-6, CAHUIDE 4-5-6-7, 8 DE OCTUBRE 1, CACERES 1, 7 DE JUNIO 1, VICTOR FAJARDO 11-12, MIGUEL GRAU 10-11-12, ALFONSO UGARTE 9-10-11-12, ZARUMILLA 3-4-5-6, WASHINGTON 2-3-4-5-6, BELISARIO SUAREZ 1-2 - DISTRITO DE LA PERLA – CALLAO” SNIP N°324640
Fórmula para la Mezcla en Obra: La composición general y los límites de temperatura establecidos en las especificaciones para cada uno de los tipos especificados, constituyen regímenes máximos de tolerancia, que no deberán ser excedidas no obstante lo que pueda indicar cualquier fórmula de mezclado en obra que se aplique.
SISTEMA DE CONTROLAntes de iniciar la obra, El Contratista someterá a consideración del Ingeniero Supervisor, por escrito, una fórmula de mezcla en obra, que utilizará para la obra a ejecutarse. Esta fórmula se presentará estipulando para la mezcla un porcentaje definido y único de agregados que pasen por cada uno de los tamices especificados; una temperatura definida y única con la cual la mezcla ha de salir de la mezcladora y para el caso de mezclas que deban aplicarse en caliente, una temperatura definida y única a la cual la mezcla será colocada en la vía, debiendo todos estos detalles encontrarse dentro de los regímenes fijados para la composición general de los agregados y los límites de temperatura. El Ingeniero Supervisor aprobará entonces la mezcla a usar en la obra. Al fijar dicha mezcla, el Ingeniero Supervisor a su criterio podrá usar la fórmula propuesta por el Contratista, en su totalidad o en parte.
En cualquier caso la fórmula de trabajo para la mezcla, deberá fijar un porcentaje definido y único de agregados, una temperatura definida y única para la mezcla a salir de la mezcladora y una temperatura definida y única a la cual ha de entregarse en el camino.
Aplicación de la Fórmula de Mezcla en Obra y Tolerancia: Todas las mezclas provistas deberán concordar con la fórmula de mezcla en obra fijada por el Ingeniero dentro de las tolerancias establecidas.
Cada día el Ingeniero Supervisor extraerá tantas muestras de los materiales y de la mezcla como considere conveniente para verificar la uniformidad requerida de dicha mezcla. Cuando los resultados desfavorables o una variación de sus condiciones lo hagan necesario, el Ingeniero Supervisor podrá fijar una nueva fórmula para ejecutar la mezcla para la obra.
Cuando se compruebe la necesidad de cambiar el material o cuando se deba cambiar el lugar de su proveniencia se deberá preparar una nueva fórmula para la mezcla en obra, que será presentada y aprobada antes de que su utilización. Los materiales para la obra serán rechazados cuando se compruebe que tengan porosidad y otras características que requieran, para obtener una mezcla equilibrada, un régimen mayor o menor del contenido de bitumen que el que se ha fijado a través de la especificación.
Relleno Mineral: El material de relleno de origen mineral, que sea necesario emplear, se compondrá de polvo calcáreo, roca dolomítica, cemento portland u otros elementos no plásticos, provenientes de fuentes de origen aprobados por el Ingeniero Supervisor. Estos materiales no deberán contener materias extrañas u objetables serán secos y libres de terrones y cuando sean ensayados, con los tamices de laboratorio, deberán cumplir con las siguientes exigencias granulométricas.
TIPO DE TAMIZ PORCENTAJE EN PESO QUE PASA
N° 30 100N° 80 95 – 100
78ESPECIFICACIONES TECNICAS
“MEJORAMIENTO DE LAS CALLES : HUASCAR 1-2-3-4-5-6, ATAHUALPA 3-4-5-6, CAHUIDE 4-5-6-7, 8 DE OCTUBRE 1, CACERES 1, 7 DE JUNIO 1, VICTOR FAJARDO 11-12, MIGUEL GRAU 10-11-12, ALFONSO UGARTE 9-10-11-12, ZARUMILLA 3-4-5-6, WASHINGTON 2-3-4-5-6, BELISARIO SUAREZ 1-2 - DISTRITO DE LA PERLA – CALLAO” SNIP N°324640
N° 200 65 – 100
Fuentes de Provisión o Canteras: Se deberá obtener del Ingeniero Supervisor la aprobación de las fuentes de origen de los agregados y relleno mineral, antes de proceder a la entrega de dichos materiales. Las muestras de cada uno de estos se remitirán en la forma que se ordene.
Materiales Bituminosos: Los materiales bituminosos deberán estar de acuerdo con los requisitos indicados a continuación para el cemento asfáltico.
El régimen de los grados de penetración será el de 40-50, M70, 85-100, 120-150 y 200-300.
El asfalto de petróleo se preparará por refinación de petróleo crudo.
1.- a) El cemento asfáltico será homogéneo, carecerá de agua y no formará espuma cuando sea calentado a 350C°.
b) Los distintos tipos de cemento asfáltico deberán estar de acuerdo con las exigencias establecidas en la tabla de Requisitos para Asfalto.
2.- La extracción de muestras y ensayos de cemento asfáltico deberán estar de acuerdo con las exigencias establecidas en la tabla de Requisitos para Asfalto.
Extracciones de las muestras T40Agua T55Penetración T49Solubilidad en tetracloruro de carbonoMétodo N°1 con CC14 únicamente puro, Reemplazados por CS2 T44Ductilidad T51Punto de inflamación T48Ensayo al horno de película delgada T179Ensayo de la mancha T102
Una muestra del material bituminoso que El Contratista se proponga utilizar en la obra, juntamente con una declaración sobre su procedencia y características, deberá presentarse al Ingeniero Supervisor y tendrá que ser aprobada antes de que la obra comience. No se podrá utilizar un material bituminoso distinto al de la muestra aprobada, excepto cuando el Ingeniero Supervisor autorice ésta por escrito; el material empleado deberá llenar todas las exigencias aquí establecidas. No se permitirá la mezcla de materiales bituminosos procedentes de distintas refinerías.
TRÁFICOPESADO MEDIANO LIGEROMín. Máx. Mín. Máx. Mín. Máx.
Número de golpes en cada lado del espécimen 75 50 35Estabilidad todas las Mezclas 750 500 500Flujo todas las mezclas 8 16 8 18 8 20Porcentajes de vacíos superficie o nivelación 3 5 3 5 3 5Sand Sheet o Stone Sheet 3 5 3 5 3 5Arena asfalto 5 8 5 8 5 8Base 3 8 3 8 3 8
79ESPECIFICACIONES TECNICAS
“MEJORAMIENTO DE LAS CALLES : HUASCAR 1-2-3-4-5-6, ATAHUALPA 3-4-5-6, CAHUIDE 4-5-6-7, 8 DE OCTUBRE 1, CACERES 1, 7 DE JUNIO 1, VICTOR FAJARDO 11-12, MIGUEL GRAU 10-11-12, ALFONSO UGARTE 9-10-11-12, ZARUMILLA 3-4-5-6, WASHINGTON 2-3-4-5-6, BELISARIO SUAREZ 1-2 - DISTRITO DE LA PERLA – CALLAO” SNIP N°324640
% vacíos en los agregados Mineral (v.m.a.)
TAMAÑO MÁXIMO AGREGADO2” 11% 11% 11%1-1/2” 12% 12% 12%¾” 14% 14% 14%½” 15% 15% 15%3/8” 16% 16% 16%¼” 18% 18% 18%
PROCEDIMIENTO CONSTRUCTIVO
Construcción: Los métodos de construcción deberán estar de acuerdo con las siguientes exigencias:
Limitaciones climáticas: Las mezclas se colocarán únicamente cuando la base a tratar se encuentre seca; la temperatura atmosférica, a la sombra, sea superior a 50°C (110°C), cuando el tiempo no estuviera nubloso ni lluvioso y cuando la base preparada tenga condiciones de la planta mezcladora.
Planta y Equipos: Todas las plantas utilizadas por el Contratista para la preparación de mezclas bituminosas, deberán concordar con los requisitos establecidos a continuación (a), excepto las exigencias con respecto a las balanzas que se aplicarán únicamente cuando se hagan las proporciones por peso; y además cada planta de operación intermitente deberá cumplir las exigencias fijadas en (b); mientras que las plantas mezcladoras M tipo continuo, cumplirán las exigencias establecidas en (c).
a) Exigencias para todas las plantas:
1) Uniformidad: Las plantas serán diseñadas, coordinadas y accionadas de tal manera que puedan producir una mezcla que concuerde con las tolerancias fijadas para la fórmula de la mezcla en obra.
2) Balanzas: Las balanzas por pesaje en cajones o tolvas a embudo podrán ser del tipo a brazo, o dial sin resortes y con un diseño que permita apreciaciones exactas de peso dentro de un régimen de ½% de la carga máxima que podría exigirse.
Cuando las balanzas sean del tipo brazo, se deberá tener un brazo para cada uno de los tamaños de agregados a emplear. Contarán las balanzas con un dial indicador que deberá comenzar a funcionar cuando la carga a pesar, se encuentre dentro de un límite de 100 libras * (45.4 kg) del peso deseado. Se deberá tener un espacio vertical suficiente para posibilitar el movimiento libre de los brazos, a objeto de permitir que la escala indicadora trabaje debidamente. Cada brazo tendrá un dispositivo de frenado que permita accionarlo con facilidad, o detener su acción.
80ESPECIFICACIONES TECNICAS
“MEJORAMIENTO DE LAS CALLES : HUASCAR 1-2-3-4-5-6, ATAHUALPA 3-4-5-6, CAHUIDE 4-5-6-7, 8 DE OCTUBRE 1, CACERES 1, 7 DE JUNIO 1, VICTOR FAJARDO 11-12, MIGUEL GRAU 10-11-12, ALFONSO UGARTE 9-10-11-12, ZARUMILLA 3-4-5-6, WASHINGTON 2-3-4-5-6, BELISARIO SUAREZ 1-2 - DISTRITO DE LA PERLA – CALLAO” SNIP N°324640
El mecanismo de pesaje deberá balancearse sobre cunas y apoyos y tendrá que estar construido de tal modo que no pueda quedar, con facilidad, fuera de ajuste.
Cuando se utilicen balanzas del tipo sin resortes, el extremo de la aguja se ajustará contra la cara del dial y tendrá que ser de un tipo que carezca de una paralaje excesiva. La balanza estará provista con agujas señaladores para indicar el peso de cada material que se vierta en fuera de ajuste sea descartado. Todos los diales se colocarán dé modo que se encuentren en todo momento a la vista del operador.
Las balanzas para pesar materiales bituminosos deberán concordar en todo con las especificaciones fijadas para las balanzas destinadas a pesar materiales pétreos, excepto que cada balanza a brazo se equipe con un brazo indicador de taraje, y otro que señale la capacidad completa.
El valor de las divisiones mínimas en todo caso no deberá ser mayor de dos libras. Las balanzas a dial sin resortes para pesar material bituminoso no podrán tener una capacidad mayor del doble del peso del material a pesarse y su lectura se efectuará registrando la unidad más próxima a libras o kilos enteros. Las balanzas a brazos se equiparán con un dispositivo indicador que comenzará a funcionar cuando la carga aplicada se encuentre dentro de un régimen de 10 libras (4.54 kg) de carga que quiera obtenerse.
Las balanzas tendrán que ser aprobadas por el Ingeniero Supervisor y calibradas tantas veces como lo considere conveniente, para asegurar la continuidad de su exactitud.
El Contratista deberá prever y tener a mano no menos de 10 pesos normales de 50 libras (22.7 kg) para permitir un control frecuente de las balanzas.
3) Equipo para preparación de Material Bituminoso: Los tanques para el almacenamiento de material bituminoso deberán estar equipados para permitir un calentamiento del material bajo un control efectivo y positivo en todo momento, para obtener la temperatura del régimen especificado. El calentamiento deberá fijarse por serpentines a vapor, electricidad y otros medios que impidan la posibilidad de que las llamas puedan tomar contacto con el tanque de calentamiento.
El sistema circulatorio para el material bituminoso será de tamaño adecuado para asegurar una circulación continua durante todo el período de funcionamiento. Se proveerán medios adecuados, ya sea camisas de vapor u otro aislamiento, para mantener la temperatura especificada del material bituminoso en las cañerías para por lo menos una jornada de trabajo. Con autorización escrita del Ingeniero Supervisor, el material bituminoso oso puede calentarse parcialmente en los tanques y ser llevado a la temperatura especificada, por medio de un equipo auxiliar de calentamiento, entre los tanques y las mezcladoras.
4) Alimentación de la Secadora: La planta deberá estar provista con medios mecánicos exactos para conducir los agregados minerales a la secadora de modo que se pueda obtener un nivel de producción y temperatura uniformes.
5) Secadora: Se proveerá una secadora rotativa de cualquier diseño satisfactorio para secar y calentar los agregados minerales. Dicha secadora deberá llenar las condiciones necesarias para secar el material y calentarlo a las temperaturas especificadas.
81ESPECIFICACIONES TECNICAS
“MEJORAMIENTO DE LAS CALLES : HUASCAR 1-2-3-4-5-6, ATAHUALPA 3-4-5-6, CAHUIDE 4-5-6-7, 8 DE OCTUBRE 1, CACERES 1, 7 DE JUNIO 1, VICTOR FAJARDO 11-12, MIGUEL GRAU 10-11-12, ALFONSO UGARTE 9-10-11-12, ZARUMILLA 3-4-5-6, WASHINGTON 2-3-4-5-6, BELISARIO SUAREZ 1-2 - DISTRITO DE LA PERLA – CALLAO” SNIP N°324640
6) Cribas: Se proveerán cribas en condiciones de tamizar todos los agregados depositados en cualquier cajón. Cada cajón no deberá contener más de 10% de material mayor o menor al tamaño especificado.
7) Tolvas de Almacenamiento: La planta incluirá tolvas de almacenamiento de suficiente capacidad para almacenar la cantidad necesaria para alimentar la mezcladora cuando funcione a pleno régimen. Dichos cajones serán divididos en por lo menos tres compartimentos y se dispondrán dé modo que se asegure un almacenamiento individual y adecuado a las fracciones apropiadas de agregados, sin incluir el relleno mineral. Cada compartimiento se proveerá con un caño de descarga que será de un tamaño o ubicación tales que evite la entrada de material en cualquiera de los otros cajones de almacenamiento. Los cajones estarán construidos de manera que permitan una fácil extracción de muestras.
TABLA DE REQUISITOS PARA ASFALTOS
GRADOS DE PENETRACIÓN 40 50 60 70 85 100 120 150Mín. Máx. Mín. Máx. Mín. Máx. Mín. Máx.
Penetración a 77°F100 g 9.5 s. 40 50 60 70 85 100 120 150Punto de inflamación, vaso abierto de Cleveland °F
450 450 450 450
Solubilidad en tetracloruro de carbono porcentaje
99.5 99.5 99.5 99.5
Ensayo de película delgada en horno 118 de pulgadas, 32510 F.5 horasPérdida por calentamiento % 0.8 0.8 0.8 0.8Penetración de los residuos. Porcentaje de los originales
52 50 45 42
Ductilidad de los residuos a 7711 F 5 cm/minuto, cm
100 100 100 100
Ensayo de Mancha (cuando y como sea especificado)Solvente normal de nafta Neg
at.Negat.
Negat.
Negat.
Negat.
Negat.
Negat.
Solvente de nafta-xileno por ciento de xilenoSolvente heptano por ciento de xilenoViscosidad Sayboft Furol a 135°C 120 0 100 85 70
Nota: El empleo del ensayo de Mancha, es opcional. Cuando el mismo sea especificado, el indicar si se han de usar como solvente la nafta-xileno o heptanoxileno, para determinar si se cumplen las exigencias, también en el caso de solventes de xileno, el porcentaje de este último a emplear.8) Dispositivos para el Control del Material Bituminoso: Se proveerán medios satisfactorios consistentes ya sea en dispositivos de pesaje o registradores, para lograr la obtención de la cantidad apropiada de material bituminoso en la mezcla, dentro de las tolerancias especificadas en las fórmula para la mezcla en obra.
82ESPECIFICACIONES TECNICAS
“MEJORAMIENTO DE LAS CALLES : HUASCAR 1-2-3-4-5-6, ATAHUALPA 3-4-5-6, CAHUIDE 4-5-6-7, 8 DE OCTUBRE 1, CACERES 1, 7 DE JUNIO 1, VICTOR FAJARDO 11-12, MIGUEL GRAU 10-11-12, ALFONSO UGARTE 9-10-11-12, ZARUMILLA 3-4-5-6, WASHINGTON 2-3-4-5-6, BELISARIO SUAREZ 1-2 - DISTRITO DE LA PERLA – CALLAO” SNIP N°324640
Un dispositivo registrador para el material bituminoso lo puede constituir una bomba registradora de asfalto rotativa a desplazamiento, provista de un adecuado conjunto de boquillas regadoras en la mezcladora. Para el uso de plantas de funcionamiento intermitente, dichas boquillas recibirán la cantidad fijada de material bituminoso necesario para cada pasión.
En plantas mezcladoras continuas, la velocidad de trabajo de la bomba estará sincronizada con la entrada de los agregados a la mezcladora. Poseerá un control de frenado automático y este dispositivo deberá resultar fácilmente ajustable con exactitud. Se proveerán medios para verificar la cantidad, o el régimen de entrada de material bituminoso a la mezcladora.9) Equipo Termométrico: Se deberá fijar un termómetro blindado, con lectura de 100F (37.8°C) a 400F (204.4°C) a la cañería de alimentación de material bituminoso, colocándolo convenientemente en proximidad de la válvula de descarga en el equipo mezclador.
Además la planta deberá estar equipada con un termómetro de mercurio, con escala aprobada y pirómetro eléctrico u otro instrumento termométrico aprobado, colocado de tal manera en la canaleta de descarga de la secadora, que registre automáticamente o indique la temperatura de los agregados pétreos calentados.Para una mejor regulación de los agregados, el Ingeniero Supervisor podrá exigir la sustitución de cualquier termómetro por otro aparato aprobado de registro de temperaturas, y así mismo podrá exigir que se llenen formularios diarios de registros de temperaturas.10) Captador de Polvo: La planta deberá estar equipada con un captador de polvo construido de manera tal que pueda rechazar o devolver uniformemente, al elevador, todo o parte del material colectado, según lo disponga el Ingeniero Supervisor.11) Control de tiempo de Mezclado: La planta estará equipada con medios positivos para controlar el tiempo de mezclado y mantenerlo constante, a menos que el Ingeniero Supervisor ordene un cambio.12) Laboratorio de Campaña: El Contratista proveerá un local para un laboratorio de campaña. Deberá tener dimensiones externas mínimas de 2.50, por 6.00 m y una altura de cielo raso de 2.50 m. Debiendo contar con una mesa de por lo menos 0.75m. de ancho por 2.50 m de longitud. La mesa estará provista de un lavadero y una cañería para aprovisionamiento de agua con su correspondiente grifo.
El aprovisionamiento de agua podrá efectuarse por medio de un tanque de alimentación a gravedad, de una capacidad mínima de 250 litros. El Contratista estará obligado a proveer agua en la cantidad suficiente para los ensayos a realizar.
Cuando exista energía eléctrica en las proximidades del lugar, se instalará en el laboratorio cables eléctricos debiendo contar con un aprovisionamiento adecuado de corriente para iluminación y accionamiento del equipo de ensayos. El local deberá encontrarse listo en la obra para poder estar en condiciones de efectuar ensayos antes que las operaciones del Contratista exijan la realización de los mismos en campaña. Este laboratorio se destinará al uso exclusivo del Ingeniero Supervisor y se ubicará de modo tal que los detalles de la planta sean claramente visibles desde una de sus ventanas.
Medias de Seguridad: Se proveerá escaleras adecuadas y seguras para el acceso a la plataforma de la mezcladora y se dispondrán otras escaleras de mano, protegidas para llegar a cualquier parte de la planta y en los lugares donde sean necesarios para permitir su acceso. El acceso a las tolvas de los camiones se facilitará por medio de una plataforma u otro dispositivo conveniente para permitir al Ingeniero Supervisor obtener muestras y controles de la temperatura de la mezcla, para permitir el movimiento del equipo de calibración de las balanzas, el de extracción de muestras, etc.
Se proveerá un sistema de aparejo o poleas para levantar el equipo desde el suelo hasta la plataforma o para bajarlo a ésta. Todos los engranajes, poleas, cadenas, ruedas dentadas y otras piezas móviles peligrosas deberán protegerse debidamente. Se deberán mantener pasajes amplios y no obstruidos en todo momento, dentro y alrededor del espacio destinado a la carga de los camiones.
Este espacio deberá protegerse de goteras provenientes de la plataforma de la mezcladora.b) Exigencias Especiales para Plantas de Funcionamiento Intermitente
83ESPECIFICACIONES TECNICAS
“MEJORAMIENTO DE LAS CALLES : HUASCAR 1-2-3-4-5-6, ATAHUALPA 3-4-5-6, CAHUIDE 4-5-6-7, 8 DE OCTUBRE 1, CACERES 1, 7 DE JUNIO 1, VICTOR FAJARDO 11-12, MIGUEL GRAU 10-11-12, ALFONSO UGARTE 9-10-11-12, ZARUMILLA 3-4-5-6, WASHINGTON 2-3-4-5-6, BELISARIO SUAREZ 1-2 - DISTRITO DE LA PERLA – CALLAO” SNIP N°324640
1. Cajón de Pesaje o Embudo: El equipo comprenderá un sistema para pesar con exactitud cada tamaño de agregados existentes en cada tolva de almacenamiento.
Pasándolo a cajones o embudos suspendidos sobre las balanzas. Suficientes en tamaño para aplicar una carga sin exigir rastrille a mano, y sin volcarse. El cajón de pesaje o embudo estará apoyado en soportes y cunas construidas en forma tal que no permitan fácilmente una alteración de su alineación o ajuste. Todos los bordes, costados y lados de los embudos o pesaje no deberán estar en contacto con ninguna varilla de soporte, columnas u otros equipos que pudieran, en alguna forma, afectar el funcionamiento adecuado del embudo. También tendrá que haber suficiente espacio entre los embudos y los dispositivos de apoyo para impedir las acumulaciones de materiales extraños.La boca de descarga del cajón de pesaje deberá suspender en tal forma que los agregados no se segreguen cuando caigan dentro de la mezcladora y deberá cerrar herméticamente cuando el embudo esté vacío de modo que no permita la entrada de material en la mezcladora durante el proceso de pesaje de la carga siguiente.2. Mezcladora: La mezcladora será del tipo amasadora doble, capaz de producir una mezcla uniforme dentro de las tolerancias fijadas para la mezcla de obra. Su calentamiento se efectuará mediante una camisa calentada a vapor, aceite caliente, u otros medios aprobados por el Ingeniero Supervisor.
El diseño de la mezcladora será tal que no impida una intersección visual de la mezcla. La capacidad de la mezcladora no será inferior a una carga de dos mil libras y su construcción impedirá perdidas de su contenido. Cuando el cajón del mezclado fuese de tipo abierto, tendrá que equiparse con un protector contra el polvo para evitar una dispersión de ésta. La mezcladora poseerá un dispositivo para controlar el tiempo de operación de un ciclo completo del mezclado, estará equipada con un sistema de frenado que permita el cierre automático de la compuerta del cajón de pesaje después de haber efectuado la descarga en la mezcladora, y hasta que la puerta de ésta quede cerrada a la terminación de su ciclo de trabajo correspondiente.
Dicho sistema de frenado cerrará el vertedero de material bituminoso, durante el periodo de mezclado seco, y cerrará la compuerta de la mezcladora durante los periodos de mezclado seco y húmedo.
El período del mezclado seco se define como el intervalo de tiempo de la apertura de la puerta del cajón de pesaje y la iniciación de la aplicación del material bituminoso.El período del mezclado húmedo es el intervalo entre el momento en que el material bituminosos es regado sobre los agregados, hasta que la compuerta de la mezcladora quede abierta.
La regulación de los tiempos debe ser flexible y permitir su ajuste a intervalos no mayores de 5 segundos durante los ciclos de una duración de hasta 3 minutos. Un contador mecánico de tandas, deberá instalarse como parte integrantes del dispositivo regulador del tiempo, debiendo ser diseñado de modo tal que registre solamente cargas completamente mezcladas.
La mezcladora estará equipada con un suficiente número de paletas o cuchillas, convenientemente dispuestas para producir una carga conveniente y uniformemente mezclada.
La separación entre las paletas y todas las piezas fijas u movibles no deberá exceder de 3% de pulgada, excepto en el caso de agregados que tengan un tamaño nominal máximo mayor de una pulgada, en cuyo caso la separación deberá ajustarse de manera que evite una fracturación indebida de los agregados gruesos durante las operaciones de mezclado.c) Exigencias Especiales para Plantas Mezcladoras Continuas1. Dispositivos de Control de las Graduaciones: La planta incluirá un medio para producir una proporción exacta, en cada tolva de almacenamiento de los agregados ya sea por pesaje o por medición volumétrica.
Cuando se efectúe un control de la graduación por volumen, el dispositivo incluirá un alimentador montado debajo de los cajones divididos en compartimentos. Cada cajón tendrá una compuerta individual Exactamente controlada, para formar un oficio destinado a la medición volumétrica de los materiales extraídos de sus respectivos compartimentos en la tolva.
84ESPECIFICACIONES TECNICAS
“MEJORAMIENTO DE LAS CALLES : HUASCAR 1-2-3-4-5-6, ATAHUALPA 3-4-5-6, CAHUIDE 4-5-6-7, 8 DE OCTUBRE 1, CACERES 1, 7 DE JUNIO 1, VICTOR FAJARDO 11-12, MIGUEL GRAU 10-11-12, ALFONSO UGARTE 9-10-11-12, ZARUMILLA 3-4-5-6, WASHINGTON 2-3-4-5-6, BELISARIO SUAREZ 1-2 - DISTRITO DE LA PERLA – CALLAO” SNIP N°324640
El orificio será rectangular, con dimensiones de aproximadamente ocho por nueve pulgadas, una de ellas ajustables por medios mecánicos efectivos provistos con un freno. Se proveerá registradores para indicar, en cada orificio, su abertura en pulgadas.2. Calibración del Peso de los Agregados: La planta incluirá medios para la calibración de las aberturas de las compuertas, de modo que cada uno de los materiales pueda pesarse individualmente. La planta estará equipada para permitir un manipuleo adecuado de muestras que pesen 300 libras (136.3 kg) o más de peso combinado de muestras obtenidas de todos los cajones y un límite inferior a 100 libras (45.4 kg) para la muestra proveniente de un solo cajón. Se instalará una balanza que deberá tener una capacidad de 300 libras (136.3) o más.3. Sincronización de los Agregados y Aplicación del Bitumen: Se proveerán medios adecuados para lograr un control de sincronización entre el paso de los agregados provenientes de los cajones y la entrada del bitumen desde el registro de calibración u otra fuente de origen.
Dicho control se obtendrá por un dispositivo mecánico de tracción o por métodos positivos que resulten satisfactorios para el Ingeniero Supervisor.4. Dispositivos de Mezclado para el Método Continuo: La planta incluirá una mezcladora continua de tipo aprobado, a doble amasadora, recubierta de una camisa de vapor, capaz de producir una mezcla en obra. Las paletas permitirán el ajuste de su posición angular sobre los ejes y una reversión para poder retardar el paso de la mezcla. La mezcladora llevará una placa de identificación de su fabricante con indicaciones de los contenidos volumétricos netos de la mezcladora a las distintas alturas marcadas de un calibre registrador permanente, y además el fabricante deberá proporcionar diagramas que señalen el régimen de entrada de agregados por minuto, producido a la velocidad de funcionamiento de la planta.
La determinación del tiempo del mezclado se hará por métodos de pesaje, usando la fórmula que sigue, debiendo los pesos determinarse a través de ensayos efectuados por el Ingeniero Supervisor.
Tiempo de mezclado en segundo: C/PC : Capacidad de la amasadora en punto muerto, en lbs.P : Producción de la amasadora en lbs/segundo
5. Embudo: La mezcladora estará provista, en un extremo de descarga, de un embudo de tal medida y diseño que no produzca segregaciones de la mezcla. Cualquier elevador empleado para cargar mezclas sobre vehículos deberá contar con un embudo igualmente satisfactorio.Equipos para Transporte y Colocación:a) Camiones: Los camiones para el transporte de mezclas bituminosas deberán contar con tolvas herméticas, limpias y lisas, de metal, que hayan sido cubiertos con una pequeña cantidad de agua jabonosa, fuel-oil rebajado, aceite de parafina o solución de cal para evitar que la mezcla se adhiera a las tolvas.Cada carga de mezcla se cubrirá con lonas y otro material adecuado, de tamaño suficiente para proteger la mezcla contra las inclemencias del tiempo. Todo camión que produzca una segregación excesiva de material debido a su suspensión elástica u otros factores que contribuyan a ello, que acuse pérdidas de bitumen en cantidades perjudiciales, o que produzcan demoras indebidas, será retirado del trabajo cuando el Ingeniero Supervisor lo ordene, hasta que haya sido corregido el defecto señalado. Cuando fuera necesario, para lograr que los camiones entreguen la mezcla con la temperatura especificada, las tolvas de los camiones serán aisladas para poder obtener temperaturas de trabajo de las mezclas y todas sus tapas deberán asegurarse firmemente.b) Equipo de Distribución y Terminación: El equipo para distribución y terminación se compondrá de pavimentadoras mecánicas, automáticas aprobadas, capaces de distribuir y terminar la mezcla de acuerdo con el alineamiento, pendientes y perfil tipo de obras exigidas.Las pavimentadoras estarán provistas de embudos y tornillos de distribución de tipo reversible, para poder colocar la mezcla en forma pareja delante de las enrasadoras, ajustables. Las pavimentadoras estarán equipadas también con dispositivos de manejo, rápidos y eficientes, y dispondrán de velocidades en marcha atrás y adelante.
85ESPECIFICACIONES TECNICAS
“MEJORAMIENTO DE LAS CALLES : HUASCAR 1-2-3-4-5-6, ATAHUALPA 3-4-5-6, CAHUIDE 4-5-6-7, 8 DE OCTUBRE 1, CACERES 1, 7 DE JUNIO 1, VICTOR FAJARDO 11-12, MIGUEL GRAU 10-11-12, ALFONSO UGARTE 9-10-11-12, ZARUMILLA 3-4-5-6, WASHINGTON 2-3-4-5-6, BELISARIO SUAREZ 1-2 - DISTRITO DE LA PERLA – CALLAO” SNIP N°324640
Emplearán las pavimentadoras, dispositivos mecánicos tales como enrasadoras de emparejamiento a regla metálica, brazos de emparejamiento a regla metálica, brazos de emparejamiento u otros dispositivos compensatorios, para mantener la exactitud de las pendientes y confinar los bordes del pavimento dentro de sus líneas, sin uso de moldes laterales fijos. También se incluirá, dentro del equipo, dispositivos para emparejamiento y ajuste de las juntas longitudinales, entre carriles o trochas. El conjunto será ajustable para permitir la obtención de la forma de perfil de obra fijado, y será diseñado y operado de tal modo que se pueda colocar el espesor por metro cuadrado del material requerido.Las pavimentaras estarán equipadas, con emparejadoras móviles y dispositivos para calentarlas a la temperatura requerida para la colocación de la mezcla.El término “emparejamiento” incluye cualquier operación de corte, avance u otra acción efectiva para producir un pavimento con la uniformidad y la textura especificada, sin raspones, saltos ni grietas.Si se comprueba, durante la construcción, que el equipo de distribución y terminación usado, deja en el pavimento fisuras, zonas dentadas y otras irregularidades objetables, que no puedan ser corregidas satisfactoriamente por las operaciones programadas, el uso de dicho equipo será suspendido debiendo el Contratista sustituirlo por otro que efectúe en forma satisfactoria los trabajos de distribución y terminación del pavimento.c) Rodillos de Compactación: El equipo de compactación comprenderá, como mínimo, un rodillo de tambor a tándem y una del tipo neumático auto propulsado. También podrán utilizarse rodillos de tres ruedas lisas, vibratorias y compactadoras y otro equipo similar que resulte satisfactorio para el Ingeniero Supervisor. El equipo deberá ser suficiente para compactar la mezcla rápidamente, mientras se encuentre aún en condiciones de ser trabajada. No se permitirá el uso de un equipo que produzca una trituración de los agregados.d) Herramientas Menores: El Contratista deberá proveer medios para todas las herramientas menores, limpias y libres de acumulación de material bituminosos. En todo momento deberá tener preparado y lista una suficiente cantidad de lienzos encerados para poder ser utilizados por orden del Ingeniero Supervisor, en emergencias tales como lluvias o demoras inevitables, para cubrir y proteger todo material que haya sido descargado sin ser distribuido.Acondicionamiento de la Base Existente:Cuando las irregularidades existentes en la base a tratar, se traduzcan en una capa de más de tres pulgadas de espesor, después de compactado, la superficie afectada será llevada a una conformación uniforme parchándola con concreto asfáltico, apisonado intenso o cilindrado, hasta que concuerde con la superficie adyacente. La mezcla usada para estas operaciones será la misma que se haya especificado para la ejecución de la carpeta.
Cuando la vía existente se encuentre deteriorada o demuestre inestabilidad, el material carente de estabilidad será removido y depositado como lo disponga el Ingeniero Supervisor, reemplazándolo con la misma mezcla que se haya especificado para la capa superior, procediendo luego a su compactación hasta igualar las cotas de elevación de la superficie adyacente.
En caso que se trate de una superficie estabilizada, compuesta por bitumen y cemento portland y sus bordes acusen defectos de erosión, desintegración o rotura, se recortará en la forma que indique el Ingeniero Supervisor, se procederá a retirar los desechos disponiéndolos como lo ordene el mismo, y el espacio resultante será rellenado con la mezcla de concreto asfáltico, grava y otros materiales similares, aprobados, según lo disponga el Ingeniero Supervisor, compactándolo luego.
La superficie de contacto con cunetas, boca de acceso a las cámaras, y otras obras de arte, se pintará con una mano delgada y uniforme de asfalto caliente, poco antes de aplicar a las mismas mezclas de revestimiento. Las condiciones en que las bases se encuentren deberán haber sido aprobadas por el Ingeniero Supervisor, antes que se proceda a colocar la mezcla.
Regulador del tiempo de mezclado - Preparación del Material Bituminoso:
86ESPECIFICACIONES TECNICAS
“MEJORAMIENTO DE LAS CALLES : HUASCAR 1-2-3-4-5-6, ATAHUALPA 3-4-5-6, CAHUIDE 4-5-6-7, 8 DE OCTUBRE 1, CACERES 1, 7 DE JUNIO 1, VICTOR FAJARDO 11-12, MIGUEL GRAU 10-11-12, ALFONSO UGARTE 9-10-11-12, ZARUMILLA 3-4-5-6, WASHINGTON 2-3-4-5-6, BELISARIO SUAREZ 1-2 - DISTRITO DE LA PERLA – CALLAO” SNIP N°324640
El material bituminoso será calentado a la temperatura especificada, en calderas o tanques diseñados de tal manera que se evite un calentamiento local excesivo y se obtenga un aprovisionamiento continuo de material bituminoso para la mezcladora, a temperatura uniforme en todo momento.
Preparación de los Agregados Minerales:
Los agregados minerales para la mezcla serán secados y calentados en la planta mezcladora, antes de colocarlos en la pavimentadora. Las llamas empleadas para el secado y calentamiento de los agregados se regularán convenientemente para evitar daños a los agregados y la formación de una capa espesa de hollín sobre ella. Los agregados deberán ser calentados a una temperatura tal lo más baja posible que al combinarse con el asfalto produzca una mezcla con una temperatura entre 107°C y 176°C. Dicha temperatura no podrá ser inferior a la exigida para obtener una impregnación total y distribución uniforme de las partículas de agregados, tendientes a lograr una mezcla de trabajabilidad satisfactoria.
El Ingeniero Supervisor fijará las temperaturas de la fórmula de mezcla en obra, teniendo en cuenta que cuando se use cemento asfáltico, la temperatura de los agregados al ser introducidos en la mezcladora, incluyendo la tolerancia permitida por a fórmula del mezclado, no deberá acceder a la que corresponda para un cemento asfáltico de viscosidad saybolt-furolide de 75 segundos.
La misma no deberá ser inferior a la necesaria para obtener un recubrimiento completo y una distribución uniforme de partículas de agregados y para proveer una mezcla satisfactoriamente trabajable.
Los agregados, inmediatamente después de su calentamiento, serán tamizados en tres o más fracciones y transportados a tolvas de almacenamiento separados, listos para la dosificación y mezclado con el material bituminoso.
Preparación de la Mezcla:
Los agregados minerales secados y preparados, serán combinados en la planta en las cantidades requeridas para cada fracción, de los mismos, con el fin de satisfacer las exigencias de la fórmula de mezcla en obra.
El material bituminoso será medido y calibrado e introducido en la mezcladora, en las cantidades fijadas por el Ingeniero Supervisor. Cuando se use una planta de operación intermitente, los agregados combinados se mezclarán muy bien en estado seco, luego de lo cual se distribuirá sobre los mismos la cantidad establecida de material bituminoso y el conjunto será mezclado por un periodo no inferior a 45 segundos, o más si fuera necesario, con el objeto de producir así una mezcla homogénea donde todas las partículas de los agregados estén impregnadas uniformemente.
El tiempo total del mezclado será fijado por el Ingeniero Supervisor y se regulará en la mezcladora. En el caso de una planta mezcladora continua, el tiempo de mezclado será también de 45 segundos como lo determina la fórmula anteriormente indicada y podrá ser regulado por un calibrador de mínima acoplado a la mezcladora, y/o algún otro dispositivo.
Transporte y Entrega de la Mezcla:
La mezcla será transportada desde la planta mezcladora hasta su lugar de uso por medio de vehículos que llenen las exigencias fijadas. No se podrá despachar carga alguna a una hora muy avanzada del turno laboral, que pueda impedir la colocación y compactación de la mezcla con suficiente luz diurna, excepto cuando se hayan previsto medios satisfactorios de iluminación.
Distribución y Terminación:
Al llegar al lugar de uso, la mezcla será distribuido en el espesor acotado, conforme el perfil tipo de obra que se quiera lograr, haciéndolo ya sea sobre el ancho total de la vía o en un ancho particular practicable. Para estos fines se usarán las pavimentadoras de concreto asfáltico concordante con las
87ESPECIFICACIONES TECNICAS
“MEJORAMIENTO DE LAS CALLES : HUASCAR 1-2-3-4-5-6, ATAHUALPA 3-4-5-6, CAHUIDE 4-5-6-7, 8 DE OCTUBRE 1, CACERES 1, 7 DE JUNIO 1, VICTOR FAJARDO 11-12, MIGUEL GRAU 10-11-12, ALFONSO UGARTE 9-10-11-12, ZARUMILLA 3-4-5-6, WASHINGTON 2-3-4-5-6, BELISARIO SUAREZ 1-2 - DISTRITO DE LA PERLA – CALLAO” SNIP N°324640
presentes especificaciones. La mezcla se colocará sobre una base aprobada solamente cuando las condiciones del tiempo sean adecuadas.
Cuando fuese practicable, la junta longitudinal de una capa, se colocará respecto a una junta existente inmediatamente debajo, rebasándola en un ancho de 6 pulgadas por lo menos, y la junta de la capa bituminosa superior se deberá encontrar en el eje del pavimento cuanto éste se componga de 2 vías. En superficies cuya irregularidad o, donde obstáculos insalvables, imposibiliten el uso de equipos distribuidores y de terminación mecánicos, la mezcla será repartida, rastrillada y emparejada a mano. En tales superficies la mezcla será vertida desde toboganes de acero y distribuida y cribada para conservar el espesor correspondiente del material requerido.
Compactación:
Inmediatamente después que la mezcla haya sido repartida y emparejada, la superficie será verificada, nivelando todas las irregularidades comprobadas en las mismas y compactada intensa y uniformemente por medio de un rodillo.
El trabajo de compactación se podrá ejecutar cuando la mezcla esté en las condiciones requeridas y no produzca, en opinión del Ingeniero Supervisor, desplazamientos indebidos o agrietamientos de la mezcla.
El trabajo de compactación será efectuado, en el caso de un recubrimiento completo con un rodillo tándem o de tres ruedas que trabaje siguiendo el distribuidor del material y cuyo peso será tal que no produzca hundimiento o desplazamiento de la mezcla.
El rodillo será accionado con su cilindro de mano ubicado lo más cerca posible del distribuidor de material a menos que el Ingeniero Supervisor indique otra cosa.
Inmediatamente después del cilindrado inicial, la mezcla será compactada íntegramente mediante el uso de un rodillo neumático autopropulsado. Las operaciones de compactación comenzarán por los costados y progresarán gradualmente hacia el centro, excepto en curvas sobreelevadas, donde el proceso se iniciará en el borde inferior y avanzada hacia el superior, siempre en sentido longitudinal. Dicho proceso se hará cubriendo uniformemente cada huella anterior de la pasada de rodillo, según órdenes que debe impartir el Ingeniero Supervisor y hasta que toda la superficie haya quedado compactada. Las distintas pasadas del rodillo terminarán en puntos de paradas distantes 3 pies por lo menos de los puntos de para anteriores. Procedimientos de compactación que difieran de los indicados precedentemente podrán ser dispuestos por el Ingeniero Supervisor, cuando las circunstancias así lo requieran.
Cualquier desplazamiento que se produzca a consecuencia del cambio de la dirección del rodillo, o por alguna otra causa, será corregido enseguida mediante el uso de rastras y la adición de mezclas frescas cuando fuese necesario.
Se deberá prestar atención para evitar, durante la compactación un desplazamiento del alineamiento y las pendientes de los bordes de la vía. Para evitar la adhesión de la mezcla a la rueda del rodillo, estas serán mantenidas húmedas, pero no se permitirá un exceso de agua.
88ESPECIFICACIONES TECNICAS
“MEJORAMIENTO DE LAS CALLES : HUASCAR 1-2-3-4-5-6, ATAHUALPA 3-4-5-6, CAHUIDE 4-5-6-7, 8 DE OCTUBRE 1, CACERES 1, 7 DE JUNIO 1, VICTOR FAJARDO 11-12, MIGUEL GRAU 10-11-12, ALFONSO UGARTE 9-10-11-12, ZARUMILLA 3-4-5-6, WASHINGTON 2-3-4-5-6, BELISARIO SUAREZ 1-2 - DISTRITO DE LA PERLA – CALLAO” SNIP N°324640
A lo largo de cordones, rebordes y muros u otros sitios inaccesibles para el rodillo, la mezcla será compactada con pisones a mano, o con apisonadoras mecánicos que tengan una comprensión equivalente. Cada pisón de mano pesará no menos de 25 libras (11.35 kg) y tendrá una superficie de apisonado de 50 pulgadas cuadradas.
La compactación se realizará en forma continua para lograr un resultado uniforme, mientras la mezcla esté en condiciones adecuadas de trabajabilidad y hasta que se hayan eliminado todas las huellas de la máquina de compactación. La superficie de la mezcla, después de compactada será lisa y deberá concordar con el perfil tipo de obra y las pendientes, dentro de las tolerancias especificadas. Todas las mezclas que hayan resultado con roturas, estuvieran sueltas, mezcladas con suciedad o defectuosas en otro modo, serán retiradas y sustituidas con mezcla caliente fresca que será compactada de inmediato para quedar en iguales condiciones que la superficie circundante.
Toda superficie de 1 pie cuadrado o más que acuse un exceso o deficiencia de material bituminoso será retirada y reemplazada por material nuevo. Todos los puntos o juntas elevadas, depresiones o abolladuras serán corregidos.
89ESPECIFICACIONES TECNICAS
“MEJORAMIENTO DE LAS CALLES : HUASCAR 1-2-3-4-5-6, ATAHUALPA 3-4-5-6, CAHUIDE 4-5-6-7, 8 DE OCTUBRE 1, CACERES 1, 7 DE JUNIO 1, VICTOR FAJARDO 11-12, MIGUEL GRAU 10-11-12, ALFONSO UGARTE 9-10-11-12, ZARUMILLA 3-4-5-6, WASHINGTON 2-3-4-5-6, BELISARIO SUAREZ 1-2 - DISTRITO DE LA PERLA – CALLAO” SNIP N°324640
Juntas:
La distribución se hará lo más continua posible y el rodillo pasará sobre los bordes de terminación no protegidos de las vías de colocación reciente, sólo cuando así lo autorice el Ingeniero Inspector. En tales casos, incluyendo la formación de juntas como se expresa anteriormente, se tomarán las medidas necesarias para que exista una adecuada ligazón con la nueva superficie en todo el espesor de la capa.
No se colocará mezcla sobre material previamente compactado, a menos que el borde sea vertical o haya sido cortado formado una cara vertical. Se aplicará una capa de asfalto para cubrir superficies de contacto antes de colocar mezcla adicional sobre material previamente compactado.
Requisitos de Espesor y Peso:Cuando los planos y las especificaciones especiales indiquen el espesor de un pavimento o de una base, la obra terminada no podrá variar de espesor indicado en más de 3/8” para base y de 1/4 de pulgada para superficies, excepto que en el caso de la restauración de pavimentos existentes se deberá admitir una suficiente tolerancia por las irregularidades que dichos pavimentos existentes puedan acusar. Se harán mediciones del espesor en suficiente número antes y después de compactar, para establecer la relación de los espesores del material sin compactar y compactado, luego el espesor será controlado midiendo el material sin compactar que se encuentre inmediatamente detrás de la pavimentadora.
Cuando las mediciones así efectuadas, indiquen que una sección no se encuentra dentro de los límites de tolerancia fijados para la obra terminada, la zona aún no compactada será corregida mientras el material se encuentre todavía en buenas condiciones de trabajabilidad.
Cuando los planos o las especificaciones especiales lo exijan, la colocación del material para base o pavimento, medida en peso por m3. no podrá variar en más de un 10% del régimen fijado.
Control de Acabado:
La superficie del pavimento será verificada mediante una plantilla de coronamiento que tenga la forma de perfil tipo obra, y mediante una regla de 10 pies (3.48 m) de longitud, aplicados en ángulos rectos y paralelos respectivamente, respecto del eje de la vía. El Contratista destinará personal para aplicar la citada plantilla y la regla, bajo las órdenes del Ingeniero Supervisor, con el fin de controlar todas las superficies.
La variación de la superficie entre dos contactos de la plantilla o de la regla, no podrá exceder de 1/4” para bases y 1/8” para superficie.
Los ensayos para comprobar las coincidencias con el coronamiento y las pendientes especificadas, se harán inmediatamente después de la compactación inicial, y las variaciones establecidas serán corregidas por medio de la adición o remisión del material según fuese el caso. Después de ello, la compactación continuará en la forma especificada.
Finalizada la compactación final, la lisura de la superficie terminada será controlada nuevamente y se procederá a eliminar toda irregularidad comprobada en la misma, que exceda de los límites arriba indicados. También se eliminarán zonas con textura, comprensión y composición defectuosas, y se corregirán dichos defectos conforme a la disposiciones del Ingeniero Supervisor, que puedan incluir una remoción y sustitución, por cuenta del Contratista, de las zonas expresadas.
90ESPECIFICACIONES TECNICAS
“MEJORAMIENTO DE LAS CALLES : HUASCAR 1-2-3-4-5-6, ATAHUALPA 3-4-5-6, CAHUIDE 4-5-6-7, 8 DE OCTUBRE 1, CACERES 1, 7 DE JUNIO 1, VICTOR FAJARDO 11-12, MIGUEL GRAU 10-11-12, ALFONSO UGARTE 9-10-11-12, ZARUMILLA 3-4-5-6, WASHINGTON 2-3-4-5-6, BELISARIO SUAREZ 1-2 - DISTRITO DE LA PERLA – CALLAO” SNIP N°324640
Rectificaciones de los Bordes:
Los bordes del pavimento serán rectilíneos y coincidentes con el trazo. Todo exceso de material será recortado después de la compactación final y depositado por El Contratista fuera del derecho de vía y lejos de la vista debiendo ser eliminado.
Otros Requisitos:
a) Transporte y Entrega de la Mezcla de la Obra: La mezcla deberá entregarse a temperaturas que oscilen entre 225°F (107°C) y 325°F (162.75°C) para mezclas asfálticas manteniendo siempre un límite de tolerancia dentro de los 20°F establecidos para la fórmula de mezclado.
b) Distribución y Terminación: Cuando el espesor de la base de concreto asfáltico, de acuerdo con lo que se ha fijado en los planos, excedan de 3 pulgadas, la mezcla deberá distribuirse y compactarse en dos capas o más. Las juntas de las capas sucesivas, deberán escalonarse de modo que no se ubique dos juntas en un mismo plano vertical.El espesor máximo de cualquier capa compactada no deberá exceder de 3 pulgadas.
b) Compactación: El peso específico del pavimento consolidado no debe ser inferior al 95% del correspondiente a las probetas compactadas del laboratorio y compuestas por los mismos materiales, en idéntica proporción. Las probetas de laboratorio deberán consistir en cilindros de 4 pulgadas (10 cm.) Moldeadas bajo una presión estática de 300 libras por pulgada cuadrada, durante dos minutos. Se empleará el método de doble émbolo y la temperatura de la mezcla durante su moldeo será aproximadamente de 250°F (110°C) para las mezclas asfáltica.
c) Protección de la obra: Las secciones de la capa de base recién terminada deberán conservarse limpias, antes de colocar la carpeta o capas de desgaste. No se permitirá ningún tránsito en las bases así terminadas salvo el necesario para la colocación del material de la carpeta.
MÉTODO DE MEDICIÓN
El área por el cual se pagará será los números de metro cuadrados (m2) medidos en su posición final de acuerdo a la alineación, rasantes y secciones indicadas en los planos y a lo estipulado en las presentes especificaciones. El trabajo deberá contar con la conformidad del Ingeniero Supervisor.
BASE DE PAGO
La superficie medida en la forma descrita anteriormente será pagada al precio unitario del contrato, por metro cuadrado, entendiéndose que dicho precio y pago constituirá compensación total por toda mano de obra, equipos, herramientas, materiales e imprevistos necesarios para completar satisfactoriamente la partida.
06 VEREDAS
06.01 MOVIMIENTO DE TIERRAS
06.01.01 EXCAVACION MANUAL A NIVEL DE SUB RASANTE PARA VEREDAS m3
91ESPECIFICACIONES TECNICAS
“MEJORAMIENTO DE LAS CALLES : HUASCAR 1-2-3-4-5-6, ATAHUALPA 3-4-5-6, CAHUIDE 4-5-6-7, 8 DE OCTUBRE 1, CACERES 1, 7 DE JUNIO 1, VICTOR FAJARDO 11-12, MIGUEL GRAU 10-11-12, ALFONSO UGARTE 9-10-11-12, ZARUMILLA 3-4-5-6, WASHINGTON 2-3-4-5-6, BELISARIO SUAREZ 1-2 - DISTRITO DE LA PERLA – CALLAO” SNIP N°324640
Descripción
Consiste en el corte y extracción de todo el material impropio, en todos los parches de vereda que corresponde a las explanaciones proyectadas según el trazado realizado, incluirá el volumen de elementos sueltos o dispersos que hubiera o que fuera necesario recoger dentro de los límites del área, según necesidades del trabajo.
Este trabajo deberá permitir que el terreno así tratado se encuentre libre de elementos estructurales dañados tales como base contaminada, basura, elementos sueltos, etc.
El corte se efectuará hasta una cota ligeramente mayor que el nivel de subrasante, de tal manera que al compactar esta capa, se llegue hasta el nivel de subrasante.
Se tendrá especial cuidado en no dañar ni obstruir el funcionamiento de ninguna de las instalaciones de servicios públicos, tales como redes, cables, canales, etc. En caso de producirse daños, el contratista deberá realizar las reparaciones por su cuenta y de acuerdo con las entidades propietarias o administradoras de los servicios en referencia.
Los trabajos de reparación que hubiera necesidad de efectuarse se realizarán en el lapso más breve posible.
El material proveniente de los cortes deberá ser retirado para seguridad y limpieza del trabajo.
.
Método de Construcción
El corte se efectuará con equipo mecánico hasta una cota ligeramente mayor que el nivel inferior de la sub rasante indicada, de tal manera que al preparar y compactar esta capa, se llegue hasta el nivel inferior de la sub rasante. En las zonas donde se hace imposible el uso de equipo mecánico para realizar la excavación, ésta se realizará manualmente, utilizando pico y lampa, teniéndose cuidado de no causar daños en las instalaciones de servicio público.
Entendiendo que esta actividad conjuntamente con la de conformación y compactación de la sub-rasante requieren del mayor cuidado en su ejecución por parte del contratista, puesto que podrían afectar las redes existentes por la naturaleza propia de los trabajos y/o por la ubicación superficial que pudieran haberse instalado éstas, trasgrediendo lo normado; es importante la actuación preventiva del contratista, mediante la constatación in-situ de las profundidades de la instalaciones de las redes de servicio de telefonía, cable, fibra óptica, líneas de alta, media y baja tensión, agua y alcantarillado, debidamente coordinados con las empresas concesionarias correspondientes.
Método de Control
El Supervisor deberá aprobar los ejes de los alineamientos y lo niveles de sub rasante excavadas, así como sus dimensiones según los requerimientos de los planos y/o detalles.
Método de Medición
El trabajo ejecutado se medirá en metros cúbicos (m3) de material excavado, verificado y aprobado por el Supervisor. Para tal efecto se calcularán los volúmenes excavados teniendo en cuenta el método de áreas extremas ó el área a pavimentar y la profundidad de excavación respectiva hasta el
92ESPECIFICACIONES TECNICAS
“MEJORAMIENTO DE LAS CALLES : HUASCAR 1-2-3-4-5-6, ATAHUALPA 3-4-5-6, CAHUIDE 4-5-6-7, 8 DE OCTUBRE 1, CACERES 1, 7 DE JUNIO 1, VICTOR FAJARDO 11-12, MIGUEL GRAU 10-11-12, ALFONSO UGARTE 9-10-11-12, ZARUMILLA 3-4-5-6, WASHINGTON 2-3-4-5-6, BELISARIO SUAREZ 1-2 - DISTRITO DE LA PERLA – CALLAO” SNIP N°324640
nivel de la subrasante. Por tratarse de una obra a suma alzada en el que el metrado que figura en el presupuesto es referencial, el metrado se calculará como un porcentaje de aquel previsto en el presupuesto. El porcentaje a aplicar se determinará por comparación del avance del trabajo ejecutado respecto del total que se requiere ejecutar.
Base de Pago
El Pago se efectuará al precio unitario del Presupuesto por metro cúbicos (m3) aplicado al metrado calculado. El pago que así se efectúe constituirá compensación total por toda la mano de obra, materiales, equipos, herramientas e imprevistos necesarios para la ejecución de la partida.
06.01.02 ELIMINACION DE MATERIAL EXCEDENTE C/EQUIPO HASTA 15 KM m3
Descripción
Este trabajo consiste en el retiro del material proveniente de las excavaciones hasta el nivel inferior de la subrasante, incluye también todo material proveniente de demoliciones, así como, toda eliminación que sea necesario efectuar. Contempla los traslados internos de aquel material que será eliminado, hasta los lugares de acopio en los que posteriormente serán recogidos; también el carguío y transporte del material hacia las zonas de botaderos.
El contratista debe considerar los esponjamientos y las contracciones de los materiales en sus previsiones para el trabajo a realizar.
Método de Construcción
Para la ejecución de los trabajos, se tomarán las medidas de seguridad necesarias para proteger al personal que efectué el carguío y traslado del material, así como a terceros. Antes de iniciar la eliminación, en lo posible se evitará la polvareda excesiva, aplicando un conveniente sistema de regadío o cobertura.
El carguío del material excavado y demolido será efectuado con equipo adecuado (cargador frontal) y el traslado hacia las zonas de los botaderos autorizados será por medio de volquetes.
El material será transportado a los lugares que indique el Supervisor. Incluye los materiales provenientes de demoliciones y de la limpieza al final de obra. Todo el material que será eliminado será convenientemente humedecido y llevará como cobertura una malla humedecida con la finalidad de reducir al mínimo la generación de polvo durante el transporte.
Método de Control
Se verificará que todo el material a eliminar sea depositado en los botaderos especificados por la Supervisión o propuestos por el Contratista con la autorización de la Supervisión.
Método de Medición
El trabajo ejecutado se medirá en metros cúbicos (m3) de material cargado, eliminado y aprobado por el Ing. Supervisor, que cumpla con la presente especificación. Para tal efecto se medirán los volúmenes en su posición original y computada por el método de áreas extremas, al cual se aplicará los factores de esponjamiento de 1.5 para el caso de demoliciones y de 1.25 para el caso de
93ESPECIFICACIONES TECNICAS
“MEJORAMIENTO DE LAS CALLES : HUASCAR 1-2-3-4-5-6, ATAHUALPA 3-4-5-6, CAHUIDE 4-5-6-7, 8 DE OCTUBRE 1, CACERES 1, 7 DE JUNIO 1, VICTOR FAJARDO 11-12, MIGUEL GRAU 10-11-12, ALFONSO UGARTE 9-10-11-12, ZARUMILLA 3-4-5-6, WASHINGTON 2-3-4-5-6, BELISARIO SUAREZ 1-2 - DISTRITO DE LA PERLA – CALLAO” SNIP N°324640
excavaciones. Por tratarse de una obra a suma alzada en el que el metrado que figura en el presupuesto es referencial, el metrado se calculará como un porcentaje de aquel previsto en el presupuesto. El porcentaje a aplicar se determinará por comparación del avance del trabajo ejecutado respecto del total que se requiere ejecutar.
Base de Pago
El pago se efectuará al precio unitario del presupuesto por metro cúbico (m3), aplicado al metrado calculado. El pago que así se efectúe constituirá compensación total por toda la mano de obra, materiales, equipos, herramientas e imprevistos necesarios para la ejecución de la partida.
06.01.03 CONFORMACION PERFILADO DE SUBRASANTE PARA VEREDAS m2
Descripción
Este trabajo se realiza luego de ejecutada la excavación a nivel de subrasante. Consiste en la conformación y compactación de la superficie a nivel de la subrasante del terreno de fundación, con el objeto de obtener una superficie uniforme y estable que sirva de soporte a la estructura de la vereda de la calzada a reponer, de bermas para estacionamiento y de veredas. En el caso en el que esta actividad esté referida a áreas en los que se aprovechará una vereda existente, entonces la partida estará referida al trabajo de limpiar la superficie de la vereda existente a efectos de recibir la base, y re compactarla, si ello fuera pertinente.
Método de Construcción
El proceso constructivo de esta partida, en lo que a se refiere a superficies constituidas por suelo, contempla el escarificado y nivelado del material de la subrasante (terreno de fundación) en un espesor máximo de 0.10 m, mediante el empleo de la cuchilla de la motoniveladora, en el caso de que la geometría así lo permita, o mediante equipo menor e inclusive manualmente empleando rastrillos, regándose uniformemente para que luego, con el paso de los rodillos liso vibratorio autopropulsados se compacte hasta alcanzar el 95% de la M.D.S. del proctor modificado para el caso de calzadas y 90% para el caso de bermas para estacionamiento, de veredas, andenes o estares.
Se logrará con ello una superficie uniforme y resistente, lista para recibir las capas superiores del pavimento.
Método de Control
Se controlará que los niveles de la subrasante conformada y compactada en la etapa de construcción estén de acuerdo a lo especificado en los planos del proyecto.
Asimismo se deberá verificar la uniformidad del contenido de humedad del suelo, a todo lo largo y ancho de la plataforma, efectuándose controles de laboratorio en forma conjunta con los ensayos de compactación. La capa deberá ser compactada hasta una densidad igual o superior al 95% de la Máxima Densidad obtenida en el ensayo del Proctor Modificado. El contenido de humedad verificado en campo deberá estar en el rango de +/- 3% de la Humedad Optima obtenida en el laboratorio.
Método de Medición
94ESPECIFICACIONES TECNICAS
“MEJORAMIENTO DE LAS CALLES : HUASCAR 1-2-3-4-5-6, ATAHUALPA 3-4-5-6, CAHUIDE 4-5-6-7, 8 DE OCTUBRE 1, CACERES 1, 7 DE JUNIO 1, VICTOR FAJARDO 11-12, MIGUEL GRAU 10-11-12, ALFONSO UGARTE 9-10-11-12, ZARUMILLA 3-4-5-6, WASHINGTON 2-3-4-5-6, BELISARIO SUAREZ 1-2 - DISTRITO DE LA PERLA – CALLAO” SNIP N°324640
El trabajo ejecutado de conformación y compactación del nivel de corte de la sub-rasante será medido en metros cuadrados (m2) aprobados por el Supervisor. Por tratarse de una obra a suma alzada en el que el metrado que figura en el presupuesto es referencial, el metrado se calculará como un porcentaje de aquel previsto en el presupuesto. El porcentaje a aplicar se determinará por comparación del avance del trabajo ejecutado respecto del total que se requiere ejecutar.
Base de Pago
El pago se efectuará al precio unitario del presupuesto por metros cuadrados (m2) aplicado al metrado calculado. El pago que así se efectúe constituirá compensación total por toda la mano de obra, materiales, equipos, herramientas e imprevistos necesarios para la ejecución de la partida.
06.01.04 BASE GRANULAR E=0.10 m. m2
Descripción
El Contratista, bajo esta partida, efectuará los trabajos necesarios con material granular Nº 01 (Afirmado) y con el grado de compactación indicados en las presentes especificaciones (100% para las calzadas y 95% para veredas y rampas, será la densidad de compactación mínima para cada caso), de modo que donde se estipule en los planos y planillas de metrados, luego de efectuada la conformación y compactación de la subrasante del parchado o bacheo superficial, quede en condiciones optimas, el material de base debe estar de acuerdo con las dimensiones físicas y propiedades requeridas por los planos o disposiciones especiales
Consistirá de una capa de material granular, compuesta de grava y/o piedra fracturada en forma natural o artificial y materiales finos; construida sobre una superficie debidamente preparada y en conformidad con los alineamientos, rasantes y secciones transversales típicas indicadas en los planos. Específicamente la aplicación de esta partida corresponde a los sectores de las calzadas donde se ha planteado la rehabilitación de la vía mediante la ejecución de parches profundos en el pavimento mixto.
La base es una capa que cumple una función estructural en los siguientes aspectos: Ser resistente y distribuir adecuadamente las presiones solicitantes. Servir como dren para eliminar rápidamente el agua proveniente de la carpeta e
interrumpir la ascensión capilar del agua que proviene de niveles inferiores. Absorber las deformaciones de la subrasante debido a cambios volumétricos.
Materiales:
El material granular para conformar la capa de base consistirá de partículas no friables, fragmentos de piedra y/o grava triturada. La porción de material retenido en el Tamiz Nº 4 será denominado agregado grueso y la porción que pasa el Tamiz Nº 4 será denominado agregado fino.
El material compuesto para conformar la capa de base, deberá estar libre de materia orgánica y terrones de arcilla. Presentará en lo posible, una granulometría continua y bien graduada.
Gradación
El material llenará cualquiera de los requisitos de granulometría dados en la Tabla No. 8.
95ESPECIFICACIONES TECNICAS
“MEJORAMIENTO DE LAS CALLES : HUASCAR 1-2-3-4-5-6, ATAHUALPA 3-4-5-6, CAHUIDE 4-5-6-7, 8 DE OCTUBRE 1, CACERES 1, 7 DE JUNIO 1, VICTOR FAJARDO 11-12, MIGUEL GRAU 10-11-12, ALFONSO UGARTE 9-10-11-12, ZARUMILLA 3-4-5-6, WASHINGTON 2-3-4-5-6, BELISARIO SUAREZ 1-2 - DISTRITO DE LA PERLA – CALLAO” SNIP N°324640
La granulometría definitiva que se adopte dentro de estos límites, tendrá una gradación uniforme de grueso a fino. La fracción del material que pasa la malla No. 200, no deberá exceder de 1/2 y en ningún caso de los 2/3 de la fracción que pasa la malla No. 40. La fracción que pasa la malla No. 40 deberá tener un límite líquido no mayor de 25% y un índice de plasticidad igual o inferior a 6%, determinados según los métodos T-89 y T-90 de la AASHTO.
El agregado grueso consistirá de material duro y resistente. No deberán emplearse materiales que se fragmenten cuando son sometidos a ciclos alternados de hielo y deshielo o de humedad y secado. Deberá tener un valor de desgaste no mayor de 50%, según el ensayo "Los Ángeles", método AASHTO T-96. No deberá contener partículas chatas y alargadas, en porcentaje superior a 15. En el caso que se mezclen dos o más materiales para lograr la granulometría requerida, los porcentajes serán referidos en volumen.
El C.B.R. (Relación Soporte de California) deberá ser superior a 80%, para muestras ensayadas a la Óptima Humedad y al 95% de Máxima Densidad Seca.
96ESPECIFICACIONES TECNICAS
“MEJORAMIENTO DE LAS CALLES : HUASCAR 1-2-3-4-5-6, ATAHUALPA 3-4-5-6, CAHUIDE 4-5-6-7, 8 DE OCTUBRE 1, CACERES 1, 7 DE JUNIO 1, VICTOR FAJARDO 11-12, MIGUEL GRAU 10-11-12, ALFONSO UGARTE 9-10-11-12, ZARUMILLA 3-4-5-6, WASHINGTON 2-3-4-5-6, BELISARIO SUAREZ 1-2 - DISTRITO DE LA PERLA – CALLAO” SNIP N°324640
Tamaño de la Malla Tipo AASHTO T-11 y Porcentaje que pasa en Peso
T-27 (Abertura Cuadrada)
Gradación A B C D
2” 100 100 - -1” - 75-95 100 1003/8 “ 30-65 40-75 50-85 60-100N4 (4.75 mm) 25-55 30-60 35-65 50-85N10(2.00 mm) 15-40 20-45 25-50 40-70N40(4.25 um) 8-20 15-30 15-30 25-45N200(75 um) 2-8 5-15 5-15 8-15
REQUERIMIENTOS AGREGADO GRUESO
ENSAYO NormaMTC
NormaASTM
NormaAASHT
O
RequerimientosAltitud
<Menor de 3000msnm
> ó =3000msnm
Partículas con una cara fracturada
MTC E 210 D 5821 80% min. 80% min.
Partículas con dos caras fracturadas
MTC E 210 D 5821 40% min 50% min
Abrasión Los Ángeles MTC E 207 C 131 T 96 40% max 40% maxPartículas Chatas y Alargadas (1)
MTC E 221 D 4791 15% max 15% max
Sales Solubles Totales MTC E 219 D 1888 0.5% max. 0.5%max.Pérdida con sulfato de Sodio
MTC E 209 C 88 T 104 ---- 12% max
Pérdida con sulfato de Magnesio
MTC E 209 C 88 T 104 ----- 18% max
(1) La relación ha emplearse para la determinación es 1/3 (espesor/longitud)
REQUERIMIENTOS AGREGADO FINO
ENSAYO NORMARequerimientos
< 3000m.s.n.m.
> 3000m.s.n.m.
Índice Plástico MTC E 111 4% max. 2% max.Equivalente de arena MTC E 114 35% min. 45% min.Sales solubles totales MTC E 219 0.55% max. 0.5% max.Índice de durabilidad MTC E 214 35% min. 35% min.
Método de Construcción
Colocación y Extendido
97ESPECIFICACIONES TECNICAS
“MEJORAMIENTO DE LAS CALLES : HUASCAR 1-2-3-4-5-6, ATAHUALPA 3-4-5-6, CAHUIDE 4-5-6-7, 8 DE OCTUBRE 1, CACERES 1, 7 DE JUNIO 1, VICTOR FAJARDO 11-12, MIGUEL GRAU 10-11-12, ALFONSO UGARTE 9-10-11-12, ZARUMILLA 3-4-5-6, WASHINGTON 2-3-4-5-6, BELISARIO SUAREZ 1-2 - DISTRITO DE LA PERLA – CALLAO” SNIP N°324640
Todo el material de base deberá ser colocado y extendido sobre la superficie preparada en volumen apropiado para que una vez compactado, alcance el espesor indicado en los planos. El material será colocado y extendido en una capa uniforme y sin segregación, suelto, con un espesor tal, que la capa tenga después de ser compactada, el espesor requerido. Se efectuará el extendido con equipo mecánico apropiado (motoniveladora o a mano en lugares de difícil acceso). Al comenzar, el material podrá ser colocado en hileras si el equipo así lo requiere.
MezclaDespués que el material de capa de base haya sido extendido, y en los casos en los que se presuma que se hubiera producido segregación, este será mezclado por medio de una cuchilla u otros medios, en toda la profundidad de la capa alternadamente hacia el centro y a las orillas de la calzada. Cuando la mezcla esté ya uniforme deberá ser otra vez extendida y perfilada hasta obtener la sección transversal que se muestra en los planos.
CompactaciónInmediatamente después del extendido, regado con la óptima humedad y perfilado, todo el material colocado deberá ser compactado a todo lo ancho de la vía, con rodillos estáticos, rodillos vibratorios, rodillos neumáticos o una combinación de éstos.
El material de base deberá ser compactado hasta por lo menos el 95% de la densidad obtenida por el método de prueba Proctor Modificado AASHTO T-180. El contenido de humedad verificado en campo no deberá escapar del rango de +/- 2% de la Optima Humedad de laboratorio.
Cualquier irregularidad o depresión que se presente después de la compactación deberá ser corregida removiendo el material en esos lugares y añadiendo o retirando material hasta que la superficie sea llana o uniforme.
Después que la compactación descrita haya sido terminada, la superficie será refinada mediante una niveladora de cuchilla u otros medios. La nivelación y la compactación serán efectuadas para mantener una superficie llana igual y uniformemente compactada, necesaria para que el tratamiento o superficie de desgaste sea colocada.
A lo largo de sardineles y en todo lugar que no sea accesible al rodillo, el material de capa de base será apisonado con compactadores mecánicos o manuales. Cada compactador manual deberá pesar por lo menos 23.00 kilogramos y no deberá tener una cara cuya área mida más de 630 centímetros cuadrados.
Se deberá regar el material con agua durante el apisonado y nivelado; durante la operación al término de la compactación, el Ingeniero Inspector deberá efectuar ensayos de densidad, de acuerdo con el método AASHTO T-191.
Método de Control
Control de CalidadEl grado de compactación exigido será de 95% del obtenido por el Método de Proctor Modificado. Será tolerado como mínimo el 94% en puntos aislados, pero siempre que la media aritmética de cada
98ESPECIFICACIONES TECNICAS
“MEJORAMIENTO DE LAS CALLES : HUASCAR 1-2-3-4-5-6, ATAHUALPA 3-4-5-6, CAHUIDE 4-5-6-7, 8 DE OCTUBRE 1, CACERES 1, 7 DE JUNIO 1, VICTOR FAJARDO 11-12, MIGUEL GRAU 10-11-12, ALFONSO UGARTE 9-10-11-12, ZARUMILLA 3-4-5-6, WASHINGTON 2-3-4-5-6, BELISARIO SUAREZ 1-2 - DISTRITO DE LA PERLA – CALLAO” SNIP N°324640
9 puntos (correspondientes a un tramo compactado en la misma jornada de trabajo), sea igual o superior a 95%.
Control GeométricoEl espesor de la base terminada no deberá diferir en ± 0.01 m de lo indicado en los planos. El espesor será medido en uno o más puntos cada 100 metros lineales de pista.
Se permitirá hasta el 20% en exceso de la flecha de bombeo. No debe tolerarse por defecto.
Método de Medición
El trabajo ejecutado se medirá en metros cuadrados (m2) de material compactados cuya capa tendrá un espesor total de 0.20 m; su cuantificación será efectuada de acuerdo al ancho de base por su longitud, según lo indicado en los planos y aprobados por el Supervisor. Por tratarse de una obra a suma alzada en el que el metrado que figura en el presupuesto es referencial, el metrado se calculará como un porcentaje de aquel previsto en el presupuesto. El porcentaje a aplicar se determinará por comparación del avance del trabajo ejecutado respecto del total que se requiere ejecutar.
Base de Pago
El pago se efectuará al precio unitario del Contrato por metro cuadrado (m2), aplicado al metrado calculado. El pago que así se efectúe constituirá compensación total por toda la mano de obra, materiales, equipos, herramientas e imprevistos necesarios para la ejecución de la partida.
06.02 TRABAJOS DE CONCRETO
06.02.01 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO NORMAL EN VEREDAS. m2
Los encofrados deberán estar preparados para resistir con seguridad todas las cargas impuestas por su propio peso, el peso y empuje del concreto vaciado y una sobrecarga de llenado (trabajadores, carretillas, vibradores, equipos, etc.).
Responsabilidad
La seguridad de las estructuras provisionales, andamiajes y encofrados será de responsabilidad única del Contratista, quien deberá ceñirse a la norma ACI-347. La propuesta de encofrados será presentada a la Supervisión para su revisión con una anticipación de 15 días a la ejecución de los trabajos, esta revisión no exonera de su responsabilidad al Contratista.
Características
Los encofrados y andamiajes se construirán para resistir con seguridad y sin deformaciones apreciables las cargas impuestas por su peso propio, el peso y empuje del concreto más una sobrecarga de 300 kg/m2 como mínimo.
Los encofrados serán herméticos a fin de evitar la pérdida de finos y lechada, siendo adecuadamente arriostrados y unidos entre sí para mantener su posición y forma.
Preparación y colocación
99ESPECIFICACIONES TECNICAS
“MEJORAMIENTO DE LAS CALLES : HUASCAR 1-2-3-4-5-6, ATAHUALPA 3-4-5-6, CAHUIDE 4-5-6-7, 8 DE OCTUBRE 1, CACERES 1, 7 DE JUNIO 1, VICTOR FAJARDO 11-12, MIGUEL GRAU 10-11-12, ALFONSO UGARTE 9-10-11-12, ZARUMILLA 3-4-5-6, WASHINGTON 2-3-4-5-6, BELISARIO SUAREZ 1-2 - DISTRITO DE LA PERLA – CALLAO” SNIP N°324640
Los encofrados y sus soportes deben ser diseñados y construidos bajo responsabilidad del Contratista, teniendo en cuenta su durabilidad y resistencia, principalmente si van a ser usados reiteradas veces durante la obra.
La superficie interior de todos los encofrados será limpia de toda materia extraña, grasa, mortero, basura y será recubierta con aceite o desmoldante aprobado por la Supervisión. Las sustancias que se usen para desmoldar no deberán causar manchas al concreto.
En general los encofrados deben estar de acuerdo con lo dispuesto en el ACI 318.99
Desencofrado
Todos los encofrados serán retirados en el tiempo indicado o cuando la resistencia especificada haya sido alcanzada, y de modo que no se ponga en peligro la estabilidad del elemento estructural o dañe su superficie.
Se tomarán precauciones cuando se efectúe el desencofrado para evitar fisuras, roturas en las esquinas o bordes y otros daños en el concreto. Cualquier daño causado al concreto por una mala operación de desencofrado será reparado por cuenta del Contratista, a satisfacción de la supervisión.
En casos especiales la supervisión podrá ordenar que los encofrados permanezcan más tiempo que el indicado en estas especificaciones, por razones justificadas.
Cuando se use aditivos aceleradores de fragua, el desencofrado podrá efectuarse antes de lo usualmente permitido, contando para ello con la aprobación de la Supervisión.
En caso de concreto normal se deben consideran los siguientes tiempos mínimos para el desencofrado:
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------
A. Columnas, muros, costado de vigas y zapatas. 24 hrs.
B. Fondo de losas aligeradas y macizas.10 días
C. Fondo de vigas21 días
D. Voladizos 21 días
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------
En caso de concreto con aditivos de resistencia se deben consideran los siguientes tiempos mínimos para el desencofrado:
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------
E. Fondo de losas aligeradas y macizas.4 días
F. Fondo de vigas cortas4 días
G. Fondo de vigas de gran luz y losas sin vigas 7 días
H. Voladizos pequeños 14 días
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------
100ESPECIFICACIONES TECNICAS
“MEJORAMIENTO DE LAS CALLES : HUASCAR 1-2-3-4-5-6, ATAHUALPA 3-4-5-6, CAHUIDE 4-5-6-7, 8 DE OCTUBRE 1, CACERES 1, 7 DE JUNIO 1, VICTOR FAJARDO 11-12, MIGUEL GRAU 10-11-12, ALFONSO UGARTE 9-10-11-12, ZARUMILLA 3-4-5-6, WASHINGTON 2-3-4-5-6, BELISARIO SUAREZ 1-2 - DISTRITO DE LA PERLA – CALLAO” SNIP N°324640
Tolerancias
Las tolerancias en el concreto terminado son las siguientesEn la verticalidad de columnas hasta 3m de longitud: 6 mmEn la verticalidad de columnas hasta 6m de longitud: 12 mmEn la sección transversal de cualquier elemento: - 5 mm a + 10 mmEn la ubicación de ductos y pases 5 mm
La Supervisión verificará previamente al vaciado del concreto las dimensiones, verticalidad y los elementos de fijación de los encofrados, así como el estado de los materiales de estos a fin de prevenir que se abran las formas durante el vaciado.
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO:
La medición de esta partida será por metro cuadrado (m2) y su pago constituirá compensación completa por los trabajos descritos anteriormente incluyendo mano de obra, leyes sociales, materiales, equipos, herramientas, imprevistos y en general todo lo necesario para completar la partida correctamente.
06.02.02 VEREDA DE CONC.PREMEZC. F'C=175KG/CM2 E=0.10M, ACABADO C:A 1:2 m2
DESCRIPCIÓN
El concreto a utilizar es de resistencia F’c=175Kg/cm2, el dimensionamiento respectivo se especifica en los planos. Los bordes de los sardineles se encofrarán, si es que así se especifica en los planos del Proyecto y si la baja resistencia del terreno lo amerite.
La dosificación de la mezcla, como el armado del sardinel y el anclaje respectivo serán comprobados en obra por el Ingeniero Inspector.
Se respetará para estas tareas lo estipulado por el Reglamento Nacional de Edificaciones.
En caso de que exista terreno en relleno, se seguirá lo especificado en el Reglamento en cuanto a consolidación del terreno se refiera.
MÉTODO DE MEDICIÓN
La partida se medirá por metro cuadrado (M2) y se pagará de acuerdo al precio de la partida del presupuesto ofertado
BASE DE PAGO
La forma de pago de esta partida será de acuerdo al metrado ejecutado, medido en (M2) dicho pago comprende la compensación de total por concepto de mano de obra, materiales, equipo y herramientas a utilizar.
06.02.03SARDINEL DE VEREDAS F'C=175KG/CM2 (15X40 CM) m
Descripción
101ESPECIFICACIONES TECNICAS
“MEJORAMIENTO DE LAS CALLES : HUASCAR 1-2-3-4-5-6, ATAHUALPA 3-4-5-6, CAHUIDE 4-5-6-7, 8 DE OCTUBRE 1, CACERES 1, 7 DE JUNIO 1, VICTOR FAJARDO 11-12, MIGUEL GRAU 10-11-12, ALFONSO UGARTE 9-10-11-12, ZARUMILLA 3-4-5-6, WASHINGTON 2-3-4-5-6, BELISARIO SUAREZ 1-2 - DISTRITO DE LA PERLA – CALLAO” SNIP N°324640
Este sardinel tendrá dimensiones de 0.15 m x 0.40 m. se realizará empleando concreto f’c = 175 kg/cm2. El cual será vertido dentro del encofrado.
El concreto a utilizar es de resistencia F’c=175Kg/cm2, el dimensionamiento respectivo se especifica en los planos. Los bordes de los sardineles se encofrarán, si es que así se especifica en los planos del Proyecto y si la baja resistencia del terreno lo amerite. La dosificación de la mezcla, como el armado del sardinel y el anclaje respectivo serán comprobados en obra por el Ingeniero Inspector.
Se respetará para estas tareas lo estipulado por el Reglamento Nacional de Edificaciones.
En caso de que exista terreno en relleno, se seguirá lo especificado en el Reglamento en cuanto a consolidación del terreno se refiera.
Método de Medición
La partida se medirá por metro lineal (ML) y se pagará de acuerdo al precio de la partida del presupuesto ofertado
Forma de Pago
La forma de pago de esta partida será de acuerdo al metrado ejecutado, medido en (ML) dicho pago comprende la compensación de total por concepto de mano de obra, materiales, equipo y herramientas a utilizar.
06.02.04 CURADO DE VEREDAS CONCRETO m2
Descripción:
Finalizado el proceso de colocación, el concreto deberá ser curado.
Este proceso se hará por vía húmeda o por sellado con membranas impermeables o en el caso del pavimento habilitar “arrozales con un material apropiado.
El curado deberá iniciarse tan pronto como sea posible y deberá mantenerse un mínimo de 10 días.
Para el caso de sardineles, se usarán películas de material impermeable de acuerdo a la Norma ASTM C171 y/o compuestos químicos que cumplan la Norma ASTM C 309.
MEMBRANIL
Curador transparente tipo membrana, producto adecuado a las especificaciones ASTM 309 Clase A, que con una sola aplicación producirá una membrana, que retendrá el 95% del agua del concreto por 7 días siendo una alternativa al curado tradicional que se realiza durante 7 días con agua.
Es un líquido transparente y fluido pero con la densidad suficiente para adherirse a elementos de concreto caravista horizontales, verticales e inclinados.
Es una formulación especial para hacer resaltar las características del concreto expuesto o caravista sin ocasionar manchas ni decoloración.
USOS:Tanto en las losas como en columnas, vigas y placas así como cualquier elemento de concreto donde se necesita retener el 95% del agua del concreto durante 7 días.
COLOR:Transparente, opcional en color blanco para climas muy soleados.
102ESPECIFICACIONES TECNICAS
“MEJORAMIENTO DE LAS CALLES : HUASCAR 1-2-3-4-5-6, ATAHUALPA 3-4-5-6, CAHUIDE 4-5-6-7, 8 DE OCTUBRE 1, CACERES 1, 7 DE JUNIO 1, VICTOR FAJARDO 11-12, MIGUEL GRAU 10-11-12, ALFONSO UGARTE 9-10-11-12, ZARUMILLA 3-4-5-6, WASHINGTON 2-3-4-5-6, BELISARIO SUAREZ 1-2 - DISTRITO DE LA PERLA – CALLAO” SNIP N°324640
APLICACIÓN:Agítese bien antes de usar.
Aplíquelo con pulverizador o fumigador sobre toda la superficie por razones de economía, eficiencia, uniformidad y rapidez. El momento ideal para aplicarlo es inmediatamente después que haya desaparecido la exudación de la superficie o después de haber desencofrado.
Método de medición:
Se realizará por metro cuadrado (m2) de curado, obtenido de multiplicar el largo de la superficie en contacto con el concreto por la altura del elemento.
Bases de pago:
Se efectuará al precio unitario, que será por metro cuadrado (m2) entendiéndose que en dicho precio y pago se encuentran considerados los costos de Mano de Obra, Materiales, Herramientas, e imprevistos necesarios para la realización de esta partida.
La Inspección no autorizará el inicio de las tareas de hormigonado si previamente se constata que todos los elementos para efectuar la protección y curado del hormigón, no se encuentren a pie de obra en cantidades suficientes y en condiciones de ser empleado. El hormigón colocado deberá ser protegido contra la pérdida de humedad y las bajas
Temperaturas. Con este objeto, durante los siete (7) primeros días se lo mantendrá constantemente humedecido y convenientemente protegido; este plazo mínimo se reducirá a tres (3) días si se utiliza cemento de alta resistencia inicial.
Si el hormigón se coloca en una época del año en que podrían sobrevenir bajas temperaturas, se lo protegerá en forma adecuada para evitar que, en los plazos establecidos la temperatura de las superficies de la estructura sea menor de 10% y si hubiere peligro de heladas, se tomarán precauciones especiales para protegerlas de las mismas durante las primeras setenta y dos (72) horas cuando se emplee cemento Portland normal o durante las primeras veinticuatro (24) horas cuando se use cemento de alta resistencia inicial.
06.02.05 JUNTAS ASFALTICAS EN VEREDAS @4.00 m m
Descripción
Esta partida consiste en el relleno de las juntas de dilatación de las veredas, bermas de concreto, calzadas y sardineles nuevos.
Las juntas se sellarán con una mezcla de arena-emulsión asfáltica con una dosis mínima de 18% de emulsión. La arena deberá ajustarse a alguna de las granulometrías que se indican en la Tabla N°1.
TABLA Nº 1GRANULOMETRÍAS DE ARENAS PARA EL SELLADO
TAMIZ PORCENTAJE EN PESO QUE PASA
mm. (ASTM) A B C
103ESPECIFICACIONES TECNICAS
“MEJORAMIENTO DE LAS CALLES : HUASCAR 1-2-3-4-5-6, ATAHUALPA 3-4-5-6, CAHUIDE 4-5-6-7, 8 DE OCTUBRE 1, CACERES 1, 7 DE JUNIO 1, VICTOR FAJARDO 11-12, MIGUEL GRAU 10-11-12, ALFONSO UGARTE 9-10-11-12, ZARUMILLA 3-4-5-6, WASHINGTON 2-3-4-5-6, BELISARIO SUAREZ 1-2 - DISTRITO DE LA PERLA – CALLAO” SNIP N°324640
12.5 (½”) --- --- 10010 (3/8”) 100 100 85-1005 (Nº 4) 85-100 85-100 55-852.5 (Nº 8) 80-90 65-90 35-650.63 (Nº 30) 55-80 30-50 15-350.16 Nº 100 5-15 5-15 2-10
IV. Método de construcción
Procedimientos de Trabajo
Limpieza.
Las juntas que contengan restos de sellos antiguos o materias extrañas, deberán limpiarse completa y cuidadosamente en toda su profundidad. Para ello se deberán utilizar sierras, herramientas manuales u otros equipos adecuados que permitan remover el sello o relleno antiguo sin afectar al hormigón. No deberá utilizarse barretas, chuzos, equipos neumáticos de percusión u otras herramientas o elementos destinados a picar la junta o que puedan soltar o desprender trozos de hormigón.
Imprimación. Especial cuidado se debe dar a la imprimación, en los casos que esta se especifique, de modo de producir una perfecta adherencia entre el sellante y las paredes de las juntas o grietas. Las paredes de las juntas y grietas deberán imprimarse con emulsión asfáltica diluida. Se utilizarán emulsiones del tipo CSS-1 o SS-1, a las que se les agregará una parte igual de agua.
No se deberá imprimar una longitud mayor que aquélla que pueda sellarse en la jornada de trabajo.
Preparación de las Mezclas de Sellado. Salvo que las instrucciones del fabricante de un determinado producto indiquen otra cosa, o cuando se utilice un imprimante en base a emulsiones asfálticas, las juntas deberán encontrarse perfectamente secas antes de comenzar el sellado. Sólo se podrá proceder a sellar cuando la temperatura ambiental sea superior a 5°C e inferior a 30°C.
El mezclado o la preparación de mezclas, según corresponda, deberán realizarse con equipos mecánicos adecuados que aseguren productos homogéneos y de características constantes. La mezcla y homogeneización de productos líquidos se deberá efectuar con equipos de agitación mecánicas que no superen las 150 RPM.
El sellado deberá ejecutarse con equipos mecánicos adecuados para asegurar un vaciado continuo y uniforme, que no deje espacios intermedios sin rellenar. La operación además deberá ser limpia, rellenando exclusivamente las áreas requeridas; cualquier material de sello que manche zonas del pavimento fuera de la junta deberá ser completamente retirado.
Método de Medición
La unidad de medición es el metro lineal aplicado sobre las juntas de las veredas, bermas de concreto, calzadas y sardineles nuevos, de acuerdo a las características indicadas en los planos y la respectiva aprobación de Ing. Supervisor. Por tratarse de una obra a suma alzada en el que el metrado que figura en el presupuesto es referencial, el metrado se calculará como un porcentaje de aquel previsto en el presupuesto. El porcentaje a aplicar se determinará por comparación del avance del trabajo ejecutado respecto del total que se requiere ejecutar.
Base de pago
104ESPECIFICACIONES TECNICAS
“MEJORAMIENTO DE LAS CALLES : HUASCAR 1-2-3-4-5-6, ATAHUALPA 3-4-5-6, CAHUIDE 4-5-6-7, 8 DE OCTUBRE 1, CACERES 1, 7 DE JUNIO 1, VICTOR FAJARDO 11-12, MIGUEL GRAU 10-11-12, ALFONSO UGARTE 9-10-11-12, ZARUMILLA 3-4-5-6, WASHINGTON 2-3-4-5-6, BELISARIO SUAREZ 1-2 - DISTRITO DE LA PERLA – CALLAO” SNIP N°324640
El pago se efectuará al precio unitario del Contrato por metro lineal (ML), aplicado al metrado calculado. El pago que así se efectúe constituirá compensación total por toda la mano de obra, materiales, equipos, herramientas e imprevistos necesarios para la ejecución de la partida.
06.02.06 RAMPAS DE CONCRETO f´c= 175 Kg/cm2 P/MINUSVALIDOS m2
Descripción
El concreto para las rampas de veredas será vaciado sobre la superficie de la base granular compactada debidamente aprobada por la supervisión, previo encofrado en los anchos y longitudes de los paños indicados en los planos.
El concreto a utilizar será de una resistencia a la compresión a los 28 días de f’c=175 kg/cm2 y la capa de desgaste será con mortero de 1:2. El vaciado será en paños, cuyo espesor estará especificado en los planos respectivo.
Las rampas de las veredas de concreto, tendrán un acabado final libre de huellas y otras marcas, las bruñas deben ser nítidas según el diseño, solo así se podrá dar aprobada la partida.
En todos los caso las superficies deben curarse con abundante agua durante los siguientes días a su vaciado esto se hará alternando para evitar rajaduras por dilatación, posteriormente y durante 14 días deberán seguir recibiendo agua
Encofrado de rampas
El encofrado a usarse deberá estar en óptimas condiciones garantizándose con éstos, alineamiento, idénticas secciones, economía, etc.El encofrado podrá sacarse a los 4 días de haberse llenado las veredas. Luego del fraguado inicial, se curará éste por medio de constantes baños de agua durante 3 días como mínimo.
MÉTODO DE MEDICIÓN
La partida se medirá por metro cuadrado (M2) y se pagará de acuerdo al precio de la partida del presupuesto ofertado
FORMA DE PAGO
La forma de pago de esta partida será de acuerdo al metrado ejecutado, medido en (M2) dicho pago comprende la compensación de total por concepto de mano de obra, materiales, equipo y herramientas a utilizar.
07 SARDINELES
07.01 MOVIMIENTO DE TIERRAS
105ESPECIFICACIONES TECNICAS
“MEJORAMIENTO DE LAS CALLES : HUASCAR 1-2-3-4-5-6, ATAHUALPA 3-4-5-6, CAHUIDE 4-5-6-7, 8 DE OCTUBRE 1, CACERES 1, 7 DE JUNIO 1, VICTOR FAJARDO 11-12, MIGUEL GRAU 10-11-12, ALFONSO UGARTE 9-10-11-12, ZARUMILLA 3-4-5-6, WASHINGTON 2-3-4-5-6, BELISARIO SUAREZ 1-2 - DISTRITO DE LA PERLA – CALLAO” SNIP N°324640
07.01.01 EXCAVACION MANUAL PARA SARDINELES m3
Descripción
Consiste en el corte y extracción de todo el material impropio, en todos los parches de vereda que corresponde a las explanaciones proyectadas según el trazado realizado, incluirá el volumen de elementos sueltos o dispersos que hubiera o que fuera necesario recoger dentro de los límites del área, según necesidades del trabajo.
Este trabajo deberá permitir que el terreno así tratado se encuentre libre de elementos estructurales dañados tales como base contaminada, basura, elementos sueltos, etc.
El corte se efectuará hasta una cota ligeramente mayor que el nivel de subrasante, de tal manera que al compactar esta capa, se llegue hasta el nivel de subrasante.
Se tendrá especial cuidado en no dañar ni obstruir el funcionamiento de ninguna de las instalaciones de servicios públicos, tales como redes, cables, canales, etc. En caso de producirse daños, el contratista deberá realizar las reparaciones por su cuenta y de acuerdo con las entidades propietarias o administradoras de los servicios en referencia.
Los trabajos de reparación que hubiera necesidad de efectuarse se realizarán en el lapso más breve posible.
El material proveniente de los cortes deberá ser retirado para seguridad y limpieza del trabajo.
.
Método de Construcción
El corte se efectuará con equipo mecánico hasta una cota ligeramente mayor que el nivel inferior de la sub rasante indicada, de tal manera que al preparar y compactar esta capa, se llegue hasta el nivel inferior de la sub rasante. En las zonas donde se hace imposible el uso de equipo mecánico para realizar la excavación, ésta se realizará manualmente, utilizando pico y lampa, teniéndose cuidado de no causar daños en las instalaciones de servicio público.
Entendiendo que esta actividad conjuntamente con la de conformación y compactación de la sub-rasante requieren del mayor cuidado en su ejecución por parte del contratista, puesto que podrían afectar las redes existentes por la naturaleza propia de los trabajos y/o por la ubicación superficial que pudieran haberse instalado éstas, trasgrediendo lo normado; es importante la actuación preventiva del contratista, mediante la constatación in-situ de las profundidades de la instalaciones de las redes de servicio de telefonía, cable, fibra óptica, líneas de alta, media y baja tensión, agua y alcantarillado, debidamente coordinados con las empresas concesionarias correspondientes.
Método de Control
El Supervisor deberá aprobar los ejes de los alineamientos y lo niveles de sub rasante excavadas, así como sus dimensiones según los requerimientos de los planos y/o detalles.
Método de Medición
106ESPECIFICACIONES TECNICAS
“MEJORAMIENTO DE LAS CALLES : HUASCAR 1-2-3-4-5-6, ATAHUALPA 3-4-5-6, CAHUIDE 4-5-6-7, 8 DE OCTUBRE 1, CACERES 1, 7 DE JUNIO 1, VICTOR FAJARDO 11-12, MIGUEL GRAU 10-11-12, ALFONSO UGARTE 9-10-11-12, ZARUMILLA 3-4-5-6, WASHINGTON 2-3-4-5-6, BELISARIO SUAREZ 1-2 - DISTRITO DE LA PERLA – CALLAO” SNIP N°324640
El trabajo ejecutado se medirá en metros cúbicos (m3) de material excavado, verificado y aprobado por el Supervisor. Para tal efecto se calcularán los volúmenes excavados teniendo en cuenta el método de áreas extremas ó el área a pavimentar y la profundidad de excavación respectiva hasta el nivel de la subrasante. Por tratarse de una obra a suma alzada en el que el metrado que figura en el presupuesto es referencial, el metrado se calculará como un porcentaje de aquel previsto en el presupuesto. El porcentaje a aplicar se determinará por comparación del avance del trabajo ejecutado respecto del total que se requiere ejecutar.
Base de Pago
El Pago se efectuará al precio unitario del Presupuesto por metro cúbicos (m3) aplicado al metrado calculado. El pago que así se efectúe constituirá compensación total por toda la mano de obra, materiales, equipos, herramientas e imprevistos necesarios para la ejecución de la partida.
07.01.02 ELIMINACION DE MATERIAL EXCEDENTE C/EQUIPO HASTA 15 KM m3
Descripción
Este trabajo consiste en el retiro del material proveniente de las excavaciones hasta el nivel inferior de la subrasante, incluye también todo material proveniente de demoliciones, así como, toda eliminación que sea necesario efectuar. Contempla los traslados internos de aquel material que será eliminado, hasta los lugares de acopio en los que posteriormente serán recogidos; también el carguío y transporte del material hacia las zonas de botaderos.
El contratista debe considerar los esponjamientos y las contracciones de los materiales en sus previsiones para el trabajo a realizar.
Método de Construcción
Para la ejecución de los trabajos, se tomarán las medidas de seguridad necesarias para proteger al personal que efectué el carguío y traslado del material, así como a terceros. Antes de iniciar la eliminación, en lo posible se evitará la polvareda excesiva, aplicando un conveniente sistema de regadío o cobertura.
El carguío del material excavado y demolido será efectuado con equipo adecuado (cargador frontal) y el traslado hacia las zonas de los botaderos autorizados será por medio de volquetes.
El material será transportado a los lugares que indique el Supervisor. Incluye los materiales provenientes de demoliciones y de la limpieza al final de obra. Todo el material que será eliminado será convenientemente humedecido y llevará como cobertura una malla humedecida con la finalidad de reducir al mínimo la generación de polvo durante el transporte.
Método de Control
Se verificará que todo el material a eliminar sea depositado en los botaderos especificados por la Supervisión o propuestos por el Contratista con la autorización de la Supervisión.
Método de Medición
107ESPECIFICACIONES TECNICAS
“MEJORAMIENTO DE LAS CALLES : HUASCAR 1-2-3-4-5-6, ATAHUALPA 3-4-5-6, CAHUIDE 4-5-6-7, 8 DE OCTUBRE 1, CACERES 1, 7 DE JUNIO 1, VICTOR FAJARDO 11-12, MIGUEL GRAU 10-11-12, ALFONSO UGARTE 9-10-11-12, ZARUMILLA 3-4-5-6, WASHINGTON 2-3-4-5-6, BELISARIO SUAREZ 1-2 - DISTRITO DE LA PERLA – CALLAO” SNIP N°324640
El trabajo ejecutado se medirá en metros cúbicos (m3) de material cargado, eliminado y aprobado por el Ing. Supervisor, que cumpla con la presente especificación. Para tal efecto se medirán los volúmenes en su posición original y computada por el método de áreas extremas, al cual se aplicará los factores de esponjamiento de 1.5 para el caso de demoliciones y de 1.25 para el caso de excavaciones. Por tratarse de una obra a suma alzada en el que el metrado que figura en el presupuesto es referencial, el metrado se calculará como un porcentaje de aquel previsto en el presupuesto. El porcentaje a aplicar se determinará por comparación del avance del trabajo ejecutado respecto del total que se requiere ejecutar.
Base de Pago
El pago se efectuará al precio unitario del presupuesto por metro cúbico (m3), aplicado al metrado calculado. El pago que así se efectúe constituirá compensación total por toda la mano de obra, materiales, equipos, herramientas e imprevistos necesarios para la ejecución de la partida.
07.02 TRABAJOS DE CONCRETO
07.02.01 SARDINEL SUMERGIDO f'c=175 kg/cm2 15x30 CM m
Descripción
Este sardinel tendrá dimensiones de 0.15 m x 0.30 m. se realizará empleando concreto f’c = 175 kg/cm2. El cual será vertido dentro del encofrado.
El concreto a utilizar es de resistencia F’c=175Kg/cm2, el dimensionamiento respectivo se especifica en los planos. Los bordes de los sardineles se encofrarán, si es que así se especifica en los planos del Proyecto y si la baja resistencia del terreno lo amerite. La dosificación de la mezcla, como el armado del sardinel y el anclaje respectivo serán comprobados en obra por el Ingeniero Inspector.
Se respetará para estas tareas lo estipulado por el Reglamento Nacional de Edificaciones.
En caso de que exista terreno en relleno, se seguirá lo especificado en el Reglamento en cuanto a consolidación del terreno se refiera.
Método de Medición
La partida se medirá por metro lineal (ML) y se pagará de acuerdo al precio de la partida del presupuesto ofertado
Forma de Pago
La forma de pago de esta partida será de acuerdo al metrado ejecutado, medido en (ML) dicho pago comprende la compensación de total por concepto de mano de obra, materiales, equipo y herramientas a utilizar.
07.02.02 JUNTA DE DILATACION e=1" EN SARDINEL 15X30 CM m
Descripción
108ESPECIFICACIONES TECNICAS
“MEJORAMIENTO DE LAS CALLES : HUASCAR 1-2-3-4-5-6, ATAHUALPA 3-4-5-6, CAHUIDE 4-5-6-7, 8 DE OCTUBRE 1, CACERES 1, 7 DE JUNIO 1, VICTOR FAJARDO 11-12, MIGUEL GRAU 10-11-12, ALFONSO UGARTE 9-10-11-12, ZARUMILLA 3-4-5-6, WASHINGTON 2-3-4-5-6, BELISARIO SUAREZ 1-2 - DISTRITO DE LA PERLA – CALLAO” SNIP N°324640
Esta partida consiste en el relleno de las juntas de dilatación de las veredas, bermas de concreto, calzadas y sardineles nuevos.
Las juntas se sellarán con una mezcla de arena-emulsión asfáltica con una dosis mínima de 18% de emulsión. La arena deberá ajustarse a alguna de las granulometrías que se indican en la Tabla N°1.
TABLA Nº 1GRANULOMETRÍAS DE ARENAS PARA EL SELLADO
TAMIZ PORCENTAJE EN PESO QUE PASA
mm. (ASTM) A B C12.5 (½”) --- --- 10010 (3/8”) 100 100 85-1005 (Nº 4) 85-100 85-100 55-852.5 (Nº 8) 80-90 65-90 35-650.63 (Nº 30) 55-80 30-50 15-350.16 Nº 100 5-15 5-15 2-10
V. Método de construcción
Procedimientos de Trabajo
Limpieza.
Las juntas que contengan restos de sellos antiguos o materias extrañas, deberán limpiarse completa y cuidadosamente en toda su profundidad. Para ello se deberán utilizar sierras, herramientas manuales u otros equipos adecuados que permitan remover el sello o relleno antiguo sin afectar al hormigón. No deberá utilizarse barretas, chuzos, equipos neumáticos de percusión u otras herramientas o elementos destinados a picar la junta o que puedan soltar o desprender trozos de hormigón.
Imprimación. Especial cuidado se debe dar a la imprimación, en los casos que esta se especifique, de modo de producir una perfecta adherencia entre el sellante y las paredes de las juntas o grietas. Las paredes de las juntas y grietas deberán imprimarse con emulsión asfáltica diluida. Se utilizarán emulsiones del tipo CSS-1 o SS-1, a las que se les agregará una parte igual de agua.
No se deberá imprimar una longitud mayor que aquélla que pueda sellarse en la jornada de trabajo.
Preparación de las Mezclas de Sellado. Salvo que las instrucciones del fabricante de un determinado producto indiquen otra cosa, o cuando se utilice un imprimante en base a emulsiones asfálticas, las juntas deberán encontrarse perfectamente secas antes de comenzar el sellado. Sólo se podrá proceder a sellar cuando la temperatura ambiental sea superior a 5°C e inferior a 30°C.
El mezclado o la preparación de mezclas, según corresponda, deberán realizarse con equipos mecánicos adecuados que aseguren productos homogéneos y de características constantes. La mezcla y homogeneización de productos líquidos se deberá efectuar con equipos de agitación mecánicas que no superen las 150 RPM.
El sellado deberá ejecutarse con equipos mecánicos adecuados para asegurar un vaciado continuo y uniforme, que no deje espacios intermedios sin rellenar. La operación además deberá ser limpia, rellenando exclusivamente las áreas requeridas; cualquier material de sello que manche zonas del pavimento fuera de la junta deberá ser completamente retirado.
109ESPECIFICACIONES TECNICAS
“MEJORAMIENTO DE LAS CALLES : HUASCAR 1-2-3-4-5-6, ATAHUALPA 3-4-5-6, CAHUIDE 4-5-6-7, 8 DE OCTUBRE 1, CACERES 1, 7 DE JUNIO 1, VICTOR FAJARDO 11-12, MIGUEL GRAU 10-11-12, ALFONSO UGARTE 9-10-11-12, ZARUMILLA 3-4-5-6, WASHINGTON 2-3-4-5-6, BELISARIO SUAREZ 1-2 - DISTRITO DE LA PERLA – CALLAO” SNIP N°324640
Método de Medición
La unidad de medición es el metro lineal aplicado sobre las juntas de las veredas, bermas de concreto, calzadas y sardineles nuevos, de acuerdo a las características indicadas en los planos y la respectiva aprobación de Ing. Supervisor. Por tratarse de una obra a suma alzada en el que el metrado que figura en el presupuesto es referencial, el metrado se calculará como un porcentaje de aquel previsto en el presupuesto. El porcentaje a aplicar se determinará por comparación del avance del trabajo ejecutado respecto del total que se requiere ejecutar.
Base de pago
El pago se efectuará al precio unitario del Contrato por metro lineal (ML), aplicado al metrado calculado. El pago que así se efectúe constituirá compensación total por toda la mano de obra, materiales, equipos, herramientas e imprevistos necesarios para la ejecución de la partida.
08 AREAS VERDES
08.01.00 EXCAVACION MANUAL EN AREA VERDE m3
Descripción
Consiste en el corte y extracción de todo el material impropio, en todos los parches de vereda que corresponde a las explanaciones proyectadas según el trazado realizado, incluirá el volumen de elementos sueltos o dispersos que hubiera o que fuera necesario recoger dentro de los límites del área, según necesidades del trabajo.
Este trabajo deberá permitir que el terreno así tratado se encuentre libre de elementos estructurales dañados tales como base contaminada, basura, elementos sueltos, etc.
El corte se efectuará hasta una cota ligeramente mayor que el nivel de subrasante, de tal manera que al compactar esta capa, se llegue hasta el nivel de subrasante.
Se tendrá especial cuidado en no dañar ni obstruir el funcionamiento de ninguna de las instalaciones de servicios públicos, tales como redes, cables, canales, etc. En caso de producirse daños, el contratista deberá realizar las reparaciones por su cuenta y de acuerdo con las entidades propietarias o administradoras de los servicios en referencia.
Los trabajos de reparación que hubiera necesidad de efectuarse se realizarán en el lapso más breve posible.
El material proveniente de los cortes deberá ser retirado para seguridad y limpieza del trabajo.
.
Método de Construcción
El corte se efectuará con equipo mecánico hasta una cota ligeramente mayor que el nivel inferior de la sub rasante indicada, de tal manera que al preparar y compactar esta capa, se llegue hasta el nivel inferior de la sub rasante. En las zonas donde se hace imposible el uso de equipo mecánico para realizar la excavación, ésta se realizará manualmente, utilizando pico y lampa, teniéndose cuidado de no causar daños en las instalaciones de servicio público.
110ESPECIFICACIONES TECNICAS
“MEJORAMIENTO DE LAS CALLES : HUASCAR 1-2-3-4-5-6, ATAHUALPA 3-4-5-6, CAHUIDE 4-5-6-7, 8 DE OCTUBRE 1, CACERES 1, 7 DE JUNIO 1, VICTOR FAJARDO 11-12, MIGUEL GRAU 10-11-12, ALFONSO UGARTE 9-10-11-12, ZARUMILLA 3-4-5-6, WASHINGTON 2-3-4-5-6, BELISARIO SUAREZ 1-2 - DISTRITO DE LA PERLA – CALLAO” SNIP N°324640
Entendiendo que esta actividad conjuntamente con la de conformación y compactación de la sub-rasante requieren del mayor cuidado en su ejecución por parte del contratista, puesto que podrían afectar las redes existentes por la naturaleza propia de los trabajos y/o por la ubicación superficial que pudieran haberse instalado éstas, trasgrediendo lo normado; es importante la actuación preventiva del contratista, mediante la constatación in-situ de las profundidades de la instalaciones de las redes de servicio de telefonía, cable, fibra óptica, líneas de alta, media y baja tensión, agua y alcantarillado, debidamente coordinados con las empresas concesionarias correspondientes.
Método de Control
El Supervisor deberá aprobar los ejes de los alineamientos y lo niveles de sub rasante excavadas, así como sus dimensiones según los requerimientos de los planos y/o detalles.
Método de Medición
El trabajo ejecutado se medirá en metros cúbicos (m3) de material excavado, verificado y aprobado por el Supervisor. Para tal efecto se calcularán los volúmenes excavados teniendo en cuenta el método de áreas extremas ó el área a pavimentar y la profundidad de excavación respectiva hasta el nivel de la subrasante. Por tratarse de una obra a suma alzada en el que el metrado que figura en el presupuesto es referencial, el metrado se calculará como un porcentaje de aquel previsto en el presupuesto. El porcentaje a aplicar se determinará por comparación del avance del trabajo ejecutado respecto del total que se requiere ejecutar.
Base de Pago
El Pago se efectuará al precio unitario del Presupuesto por metro cúbicos (m3) aplicado al metrado calculado. El pago que así se efectúe constituirá compensación total por toda la mano de obra, materiales, equipos, herramientas e imprevistos necesarios para la ejecución de la partida.
08.02.00 ELIMINACION DE MATERIAL EXCEDENTE C/EQUIPO HASTA 15 KM
Descripción
Este trabajo consiste en el retiro del material proveniente de las excavaciones hasta el nivel inferior de la subrasante, incluye también todo material proveniente de demoliciones, así como, toda eliminación que sea necesario efectuar. Contempla los traslados internos de aquel material que será eliminado, hasta los lugares de acopio en los que posteriormente serán recogidos; también el carguío y transporte del material hacia las zonas de botaderos.
El contratista debe considerar los esponjamientos y las contracciones de los materiales en sus previsiones para el trabajo a realizar.
Método de Construcción
Para la ejecución de los trabajos, se tomarán las medidas de seguridad necesarias para proteger al personal que efectué el carguío y traslado del material, así como a terceros. Antes de iniciar la eliminación, en lo posible se evitará la polvareda excesiva, aplicando un conveniente sistema de regadío o cobertura.
111ESPECIFICACIONES TECNICAS
“MEJORAMIENTO DE LAS CALLES : HUASCAR 1-2-3-4-5-6, ATAHUALPA 3-4-5-6, CAHUIDE 4-5-6-7, 8 DE OCTUBRE 1, CACERES 1, 7 DE JUNIO 1, VICTOR FAJARDO 11-12, MIGUEL GRAU 10-11-12, ALFONSO UGARTE 9-10-11-12, ZARUMILLA 3-4-5-6, WASHINGTON 2-3-4-5-6, BELISARIO SUAREZ 1-2 - DISTRITO DE LA PERLA – CALLAO” SNIP N°324640
El carguío del material excavado y demolido será efectuado con equipo adecuado (cargador frontal) y el traslado hacia las zonas de los botaderos autorizados será por medio de volquetes.
El material será transportado a los lugares que indique el Supervisor. Incluye los materiales provenientes de demoliciones y de la limpieza al final de obra. Todo el material que será eliminado será convenientemente humedecido y llevará como cobertura una malla humedecida con la finalidad de reducir al mínimo la generación de polvo durante el transporte.
Método de Control
Se verificará que todo el material a eliminar sea depositado en los botaderos especificados por la Supervisión o propuestos por el Contratista con la autorización de la Supervisión.
Método de Medición
El trabajo ejecutado se medirá en metros cúbicos (m3) de material cargado, eliminado y aprobado por el Ing. Supervisor, que cumpla con la presente especificación. Para tal efecto se medirán los volúmenes en su posición original y computada por el método de áreas extremas, al cual se aplicará los factores de esponjamiento de 1.5 para el caso de demoliciones y de 1.25 para el caso de excavaciones. Por tratarse de una obra a suma alzada en el que el metrado que figura en el presupuesto es referencial, el metrado se calculará como un porcentaje de aquel previsto en el presupuesto. El porcentaje a aplicar se determinará por comparación del avance del trabajo ejecutado respecto del total que se requiere ejecutar.
Base de Pago
El pago se efectuará al precio unitario del presupuesto por metro cúbico (m3), aplicado al metrado calculado. El pago que así se efectúe constituirá compensación total por toda la mano de obra, materiales, equipos, herramientas e imprevistos necesarios para la ejecución de la partida.
08.03.00 PREPARACION DE TERRENO INC. SUMINISTRO DE TIIERRA DE CHACRA
Descripcion
Esta partida comprende los trabajos del suministro y la preparación con tierra de chacra para las áreas indicadas en el plano para el sembrado del grass americano. Trabajo realizado se procederá al ítem 08.04.
Metodo de control
Se deberá considerar que estos trabajos tienen que ser dirigidos y supervisados por entendidos en la incorporación de la tierra. La supervisión deberá constatar la calidad de los componentes para la preparación de la tierra.
Metodo de medicion
El método de medición para esta partida consistirá en la evaluación de la cantidad de metros cúbicos (m3), debiendo tenerse la aprobación del ingeniero supervisor.
112ESPECIFICACIONES TECNICAS
“MEJORAMIENTO DE LAS CALLES : HUASCAR 1-2-3-4-5-6, ATAHUALPA 3-4-5-6, CAHUIDE 4-5-6-7, 8 DE OCTUBRE 1, CACERES 1, 7 DE JUNIO 1, VICTOR FAJARDO 11-12, MIGUEL GRAU 10-11-12, ALFONSO UGARTE 9-10-11-12, ZARUMILLA 3-4-5-6, WASHINGTON 2-3-4-5-6, BELISARIO SUAREZ 1-2 - DISTRITO DE LA PERLA – CALLAO” SNIP N°324640
Forma de pago
Esta partida será pagada de acuerdo al precio unitario indicado en el presupuesto de la obra para el presente trabajo, entendiéndose que dicho precio y pago constituirá la compensación completa por toda mano de obra, equipo, herramientas y por imprevistos necesarios para completar este ítem.
08.04.00 SUMINISTRO Y SEMBRADO DE GRASS AMERICANO
Descripción:
Esta partida comprende el suministro de grass, y la mano de obra, herramientas, fertilizantes y otros
acondicionadores (Compost para plantas, tierra de chacra, etc.), necesarios para el sembrío del grass en los
lugares y/o jardineras indicadas en los planos. Una vez sembrado el grass está deberá estar al cuidado del
ejecutor de obra hasta la entrega de obra.
El grass deberá provenir de un centro de producción y distribución garantizado. La selección de la variedad
más adecuada se hará en función a su ubicación y funcionalidad, tales como resistencia al tránsito, resistencia
al contenido de sales del terreno, condiciones de sombra, riego etc.
Método de Control:
Se verificará que se coloque en las zonas indicadas en los planos debiendo ser gras en buenas condiciones.
Método de Medición:
El gras colocado se medirá en metros cuadrados (m2) colocados
Forma de Pago:
El pago se efectuara al precio unitario, por metro cuadrado (m2), el cual contempla todos los costos de mano
de obra, materiales, herramientas, transporte, y demás insumos e imprevistos necesarios para la ejecución de
la partida.
08.05.00 SEMBRADO DE PLANTONES und
Descripción:
Esta partida comprende el suministro de plantones de árboles, y la mano de obra, herramientas, fertilizantes y
otros acondicionadores (Compost para plantas, tierra de chacra, etc.), necesarios para el sembrío de
plantones en los lugares y/o jardineras indicadas en los planos. Una vez sembrado el plantón está deberá estar
al cuidado del ejecutor de obra hasta la entrega de obra.
El plantón deberá provenir de un centro de producción y distribución garantizado. La selección de la variedad
más adecuada se hará en función a su ubicación y funcionalidad, tales como resistencia al tránsito, resistencia
al contenido de sales del terreno, condiciones de sombra, riego etc.
113ESPECIFICACIONES TECNICAS
“MEJORAMIENTO DE LAS CALLES : HUASCAR 1-2-3-4-5-6, ATAHUALPA 3-4-5-6, CAHUIDE 4-5-6-7, 8 DE OCTUBRE 1, CACERES 1, 7 DE JUNIO 1, VICTOR FAJARDO 11-12, MIGUEL GRAU 10-11-12, ALFONSO UGARTE 9-10-11-12, ZARUMILLA 3-4-5-6, WASHINGTON 2-3-4-5-6, BELISARIO SUAREZ 1-2 - DISTRITO DE LA PERLA – CALLAO” SNIP N°324640
Método de Control:
Se verificará que se coloque en las zonas indicadas en los planos debiendo ser gras en buenas condiciones.
Método de Medición:
El gras colocado se medirá en Unidades (u) colocados
Forma de Pago:
El pago se efectuara al precio unitario, por Unidades (u), el cual contempla todos los costos de mano de obra,
materiales, herramientas, transporte, y demás insumos e imprevistos necesarios para la ejecución de la
partida.
09 SEÑALIZACION
09.01.00 PINTADO DE PAVIMENTOS (LINEA CONTINUA) m
Descripción
Las líneas o marcas a pintarse en los nuevos pavimentos serán ejecutadas en las ubicaciones establecidas en los planos de obra respectivos, y cumpliendo las especificaciones que existen para ellas en el “Manual de Dispositivos de Control de Tránsito automotor para Calles y Carreteras” del Ministerio de Transportes.
La pintura a usarse es pintura de tráfico de color blanco para las líneas continuas o discontinuas separadoras de carriles, cruceros peatonales, líneas de parada, símbolos y letras, en los lugares en los que el plano de señalización así lo indica. La pintura de estos sardineles se efectuará no en el sardinel mismo sino sobre la carpeta asfáltica de la calzada. Estará compuesta en base a resinas de caucho y cloratos, de acuerdo a lo establecido por el Reglamento de Señalización vigente. Inmediatamente después de aplicada la pintura, se añadirá sobre ella 250 gr/m2 de microesferas reflectantes. Las zonas a pintar llevarán dos manos aplicadas con intervalos de 24 horas.
VI. Códigos y nombres:
Las pinturas utilizadas en la señalización del tráfico urbano interurbano y vías de alta velocidad están normalizadas por INTINTEC. La pintura de color blanco se denomina “pintura blanca de trafico” (especificación TTP-115 E tipo III), la pintura de color amarilla se denomina “pintura amarilla de trafico “(especificación TTP-115) y la pintura de color negro se denomina “pintura negra de trafico” (TTP-110 C tipo II). Los productos a emplear en la obra cumplirán con las normas señaladas.
114ESPECIFICACIONES TECNICAS
“MEJORAMIENTO DE LAS CALLES : HUASCAR 1-2-3-4-5-6, ATAHUALPA 3-4-5-6, CAHUIDE 4-5-6-7, 8 DE OCTUBRE 1, CACERES 1, 7 DE JUNIO 1, VICTOR FAJARDO 11-12, MIGUEL GRAU 10-11-12, ALFONSO UGARTE 9-10-11-12, ZARUMILLA 3-4-5-6, WASHINGTON 2-3-4-5-6, BELISARIO SUAREZ 1-2 - DISTRITO DE LA PERLA – CALLAO” SNIP N°324640
Materiales Pinturas a emplear en marcas viales
La pintura deberá ser de color amarilla en la línea media que divide los carriles de tránsito en cada uno de los sentidos y en las marcas sobre el pavimento, de acuerdo a lo indicado en los planos o a lo que ordene el Ingeniero Inspector, adecuada para superficies pavimentas, y deberá cumplir con los siguientes requisitos:
Tipo de pigmento principal: Dióxido de titanio
Pigmento en peso: Min. 57%
Vehículo: Caucho clorado-alquírico
% vehículo no volátil: Min. 41%
Solventes: Aromáticos
Densidad: 12.1
Viscosidad: 75 a 85 (Unidades Krebbs)
Fineza o Grado de Molienda: Escala Hegman. Min 3
Tiempo de Secado: Al tacto: 5 - 10 minutos.
Tiempo de Secado Completo: Para el libre tránsito de vehículos 25 ± 5 minutos.
Resistencia al Agua (lámina pintada sumergida en agua durante 6 horas): No presenta señales de cuarteado, descortezado ni decoloración. No presenta ablandamiento, ampollamiento ni pérdida de adherencia.
Apariencia de la película seca: No presenta arrugas, ampollas, cuarteado ni pegajosidad No presenta granos ni agujeros.
Resistencia a la Abrasión
Seca en LITROS/MILS: 35
Reflactancia Direccional: Buena
Poder Cubriente: Bueno
Flexibilidad
(Mandril cónico ½"): Buena
VII. METODO DE CONSTRUCCIÓN
Requisitos para la ConstrucciónEl área a ser pintada deberá estar libre de partículas sueltas. Esto puede ser realizado por escobillado u otros métodos aceptables para el Ingeniero Inspector. La máquina de pintar deberá ser del tipo rociador capaz de aplicar la pintura satisfactoriamente bajo presión con una alimentación uniforme a través de boquillas que rocíen directamente sobre el pavimento.
Cada máquina deberá ser capaz de aplicar dos rayas separadas, que sean continuas o discontinuas a la misma vez. Cada tanque de pintura deberá estar equipado con agitador mecánico. Cada boquilla deberá estar equipada con válvulas de cierre satisfactorias que apliquen rayas continuas o discontinuas automáticamente. Cada boquilla deberá también estar equipada con guías de rayas adecuadas que consistirán en mortajas metálicas o golpes de aire.
115ESPECIFICACIONES TECNICAS
“MEJORAMIENTO DE LAS CALLES : HUASCAR 1-2-3-4-5-6, ATAHUALPA 3-4-5-6, CAHUIDE 4-5-6-7, 8 DE OCTUBRE 1, CACERES 1, 7 DE JUNIO 1, VICTOR FAJARDO 11-12, MIGUEL GRAU 10-11-12, ALFONSO UGARTE 9-10-11-12, ZARUMILLA 3-4-5-6, WASHINGTON 2-3-4-5-6, BELISARIO SUAREZ 1-2 - DISTRITO DE LA PERLA – CALLAO” SNIP N°324640
Las rayas deberán ser de 10 cm. de ancho. Los segmentos de raya interrumpida deberán ser de 3.0 m. a lo largo con intervalos de (5.00 mt) o como indiquen los planos.
Las marcas sobre el pavimento serán continuas en la línea separadora de cada sentido y discontinuas en las líneas separadoras en cada carril. Las primeras han de ser de color amarillo mientras que las segundas serán de color blanco.
Los símbolos, letras, flechas y otros elementos a pintar sobre el pavimento, estarán de acuerdo a lo ordenado por el Ingeniero Inspector y deberán tener una apariencia bien clara, uniforme y bien terminada.
Todas las marcas que no tengan una apariencia uniforme y satisfactoria, durante el día o la noche, deberán ser corregidas por el Contratista a su costo.
Para el caso de sardineles el área a pintar será la cara vertical que da al tránsito (que sobresales de la pista) y la cara horizontal.
El pintado de líneas sobre el pavimento se efectuara según la siguiente secuencia:
a) Se delineará la marca a efectuarse.b) Se limpiará la superficie en un ancho ligeramente mayor a lo ocupado por la
marca con el objeto de eliminar el polvo o cualquier material indeseable que perjudique la adherencia de la pintura el pavimento. En el caso de pinturas de Sardineles de Concreto se retirará el polvo, barro, grasa o cualquier otro elemento extraño a la superficie a pintar con la finalidad de dejar una superficie limpia y apta para su pintado. Para el pintado de Sardineles se usara pintura de tráfico amarillo según la tabla de requerimientos mínimos.
c) Se evitará que el pavimento este húmedo.d) Se fijarán puntos de alineación teniendo en cuenta el tipo de marca. En el caso
del pintado de líneas continuas se ubicaran puntos de alineación a no más de 50m de separación.
e) Se aplicará la pintura de manera uniforme dejándola secar por lo menos 30 m. Antes de permitir el trafico del área pintada.
f) Inmediatamente después de aplicada las microesferas se añaden a la pintura reflectante en la dosificación recomendada por el proveedor, la misma que no será menor a 250 gr/m2 de área pintada.
Método de Control
Verificar el alineamiento y los anchos de las líneas continuas y discontinuas; así mismo las medidas de los símbolos y letras de acuerdo al indicado en los planos.
Método de Medición
116ESPECIFICACIONES TECNICAS
“MEJORAMIENTO DE LAS CALLES : HUASCAR 1-2-3-4-5-6, ATAHUALPA 3-4-5-6, CAHUIDE 4-5-6-7, 8 DE OCTUBRE 1, CACERES 1, 7 DE JUNIO 1, VICTOR FAJARDO 11-12, MIGUEL GRAU 10-11-12, ALFONSO UGARTE 9-10-11-12, ZARUMILLA 3-4-5-6, WASHINGTON 2-3-4-5-6, BELISARIO SUAREZ 1-2 - DISTRITO DE LA PERLA – CALLAO” SNIP N°324640
El trabajo ejecutado se medirá en metros lineales (ml) para líneas continuas y discontinuas instaladas, que cumpla con la especificación anterior y aceptada por el Ing. Supervisor. Por tratarse de una obra a suma alzada en el que el metrado que figura en el presupuesto es referencial, el metrado se calculará como un porcentaje de aquel previsto en el presupuesto. El porcentaje a aplicar se determinará por comparación del avance del trabajo ejecutado respecto del total que se requiere ejecutar.
Bases de Pago
El pago se efectuará al precio unitario del presupuesto por metro cuadrado (m2) y metro lineal (ml) según las partidas correspondientes, aplicados a los metrados calculados. El pago que así se efectúe constituirá compensación total por toda la mano de obra, materiales, equipos, herramientas e imprevistos necesarios para la ejecución de la partida.
09.02.00 PINTURA PAVIMENTOS (LINEA DISCONTINUA) m
Descripción
Las líneas o marcas a pintarse en los nuevos pavimentos serán ejecutadas en las ubicaciones establecidas en los planos de obra respectivos, y cumpliendo las especificaciones que existen para ellas en el “Manual de Dispositivos de Control de Tránsito automotor para Calles y Carreteras” del Ministerio de Transportes.
La pintura a usarse es pintura de tráfico de color blanco para las líneas continuas o discontinuas separadoras de carriles, cruceros peatonales, líneas de parada, símbolos y letras, en los lugares en los que el plano de señalización así lo indica. La pintura de estos sardineles se efectuará no en el sardinel mismo sino sobre la carpeta asfáltica de la calzada. Estará compuesta en base a resinas de caucho y cloratos, de acuerdo a lo establecido por el Reglamento de Señalización vigente. Inmediatamente después de aplicada la pintura, se añadirá sobre ella 250 gr/m2 de microesferas reflectantes. Las zonas a pintar llevarán dos manos aplicadas con intervalos de 24 horas.
Códigos y nombres:
Las pinturas utilizadas en la señalización del tráfico urbano interurbano y vías de alta velocidad están normalizadas por INTINTEC. La pintura de color blanco se denomina “pintura blanca de trafico” (especificación TTP-115 E tipo III), la pintura de color amarilla se denomina “pintura amarilla de trafico “(especificación TTP-115) y la pintura de color negro se denomina “pintura negra de trafico” (TTP-110 C tipo II). Los productos a emplear en la obra cumplirán con las normas señaladas.
Materiales Pinturas a emplear en marcas viales
La pintura deberá ser de color amarilla en la línea media que divide los carriles de tránsito en cada uno de los sentidos y en las marcas sobre el pavimento, de acuerdo a lo indicado en los planos o a lo que ordene el Ingeniero Inspector, adecuada para superficies pavimentas, y deberá cumplir con los siguientes requisitos:
Tipo de pigmento principal: Dióxido de titanio
Pigmento en peso: Min. 57%
Vehículo: Caucho clorado-alquírico
117ESPECIFICACIONES TECNICAS
“MEJORAMIENTO DE LAS CALLES : HUASCAR 1-2-3-4-5-6, ATAHUALPA 3-4-5-6, CAHUIDE 4-5-6-7, 8 DE OCTUBRE 1, CACERES 1, 7 DE JUNIO 1, VICTOR FAJARDO 11-12, MIGUEL GRAU 10-11-12, ALFONSO UGARTE 9-10-11-12, ZARUMILLA 3-4-5-6, WASHINGTON 2-3-4-5-6, BELISARIO SUAREZ 1-2 - DISTRITO DE LA PERLA – CALLAO” SNIP N°324640
% vehículo no volátil: Min. 41%
Solventes: Aromáticos
Densidad: 12.1
Viscosidad: 75 a 85 (Unidades Krebbs)
Fineza o Grado de Molienda: Escala Hegman. Min 3
Tiempo de Secado: Al tacto: 5 - 10 minutos.
Tiempo de Secado Completo: Para el libre tránsito de vehículos 25 ± 5 minutos.
Resistencia al Agua (lámina pintada sumergida en agua durante 6 horas): No presenta señales de cuarteado, descortezado ni decoloración. No presenta ablandamiento, ampollamiento ni pérdida de adherencia.
Apariencia de la película seca: No presenta arrugas, ampollas, cuarteado ni pegajosidad No presenta granos ni agujeros.
Resistencia a la Abrasión
Seca en LITROS/MILS: 35
Reflactancia Direccional: Buena
Poder Cubriente: Bueno
Flexibilidad
(Mandril cónico ½"): Buena
METODO DE CONSTRUCCIÓN
Requisitos para la Construcción
El área a ser pintada deberá estar libre de partículas sueltas. Esto puede ser realizado por escobillado u otros métodos aceptables para el Ingeniero Inspector. La máquina de pintar deberá ser del tipo rociador capaz de aplicar la pintura satisfactoriamente bajo presión con una alimentación uniforme a través de boquillas que rocíen directamente sobre el pavimento.
Cada máquina deberá ser capaz de aplicar dos rayas separadas, que sean continuas o discontinuas a la misma vez. Cada tanque de pintura deberá estar equipado con agitador mecánico. Cada boquilla deberá estar equipada con válvulas de cierre satisfactorias que apliquen rayas continuas o discontinuas automáticamente. Cada boquilla deberá también estar equipada con guías de rayas adecuadas que consistirán en mortajas metálicas o golpes de aire.
Las rayas deberán ser de 10 cm. de ancho. Los segmentos de raya interrumpida deberán ser de 3.0 m. a lo largo con intervalos de (5.00 mt) o como indiquen los planos.
Las marcas sobre el pavimento serán continuas en la línea separadora de cada sentido y discontinuas en las líneas separadoras en cada carril. Las primeras han de ser de color amarillo mientras que las segundas serán de color blanco.
Los símbolos, letras, flechas y otros elementos a pintar sobre el pavimento, estarán de acuerdo a lo ordenado por el Ingeniero Inspector y deberán tener una apariencia bien clara, uniforme y bien terminada.
118ESPECIFICACIONES TECNICAS
“MEJORAMIENTO DE LAS CALLES : HUASCAR 1-2-3-4-5-6, ATAHUALPA 3-4-5-6, CAHUIDE 4-5-6-7, 8 DE OCTUBRE 1, CACERES 1, 7 DE JUNIO 1, VICTOR FAJARDO 11-12, MIGUEL GRAU 10-11-12, ALFONSO UGARTE 9-10-11-12, ZARUMILLA 3-4-5-6, WASHINGTON 2-3-4-5-6, BELISARIO SUAREZ 1-2 - DISTRITO DE LA PERLA – CALLAO” SNIP N°324640
Todas las marcas que no tengan una apariencia uniforme y satisfactoria, durante el día o la noche, deberán ser corregidas por el Contratista a su costo.
Para el caso de sardineles el área a pintar será la cara vertical que da al tránsito (que sobresales de la pista) y la cara horizontal.
El pintado de líneas sobre el pavimento se efectuara según la siguiente secuencia:
a) Se delineará la marca a efectuarse.b) Se limpiará la superficie en un ancho ligeramente mayor a lo ocupado por la
marca con el objeto de eliminar el polvo o cualquier material indeseable que perjudique la adherencia de la pintura el pavimento. En el caso de pinturas de Sardineles de Concreto se retirará el polvo, barro, grasa o cualquier otro elemento extraño a la superficie a pintar con la finalidad de dejar una superficie limpia y apta para su pintado. Para el pintado de Sardineles se usara pintura de tráfico amarillo según la tabla de requerimientos mínimos.
c) Se evitará que el pavimento este húmedo.d) Se fijarán puntos de alineación teniendo en cuenta el tipo de marca. En el caso
del pintado de líneas continuas se ubicaran puntos de alineación a no más de 50m de separación.
e) Se aplicará la pintura de manera uniforme dejándola secar por lo menos 30 m. Antes de permitir el trafico del área pintada.
f) Inmediatamente después de aplicada las microesferas se añaden a la pintura reflectante en la dosificación recomendada por el proveedor, la misma que no será menor a 250 gr/m2 de área pintada.
Método de Control
Verificar el alineamiento y los anchos de las líneas continuas y discontinuas; así mismo las medidas de los símbolos y letras de acuerdo a l indicado en los planos.
Método de Medición
El trabajo ejecutado se medirá metros lineales (ml) para líneas discontinuas instaladas, que cumpla con la especificación anterior y aceptada por el Ing. Supervisor. Por tratarse de una obra a suma alzada en el que el metrado que figura en el presupuesto es referencial, el metrado se calculará como un porcentaje de aquel previsto en el presupuesto. El porcentaje a aplicar se determinará por comparación del avance del trabajo ejecutado respecto del total que se requiere ejecutar.
Bases de Pago
El pago se efectuará al precio unitario del presupuesto por metro lineal (m) según las partidas correspondientes, aplicados a los metrados calculados. El pago que así se efectúe constituirá compensación total por toda la mano de obra, materiales, equipos, herramientas e imprevistos necesarios para la ejecución de la partida.
09.03.00 PINTADO DE PAVIMENTOS (SIMBOLOS Y LETRAS) m2
Descripción
Las líneas o marcas a pintarse en los nuevos pavimentos serán ejecutadas en las ubicaciones establecidas en los planos de obra respectivos, y cumpliendo las especificaciones que existen para
119ESPECIFICACIONES TECNICAS
“MEJORAMIENTO DE LAS CALLES : HUASCAR 1-2-3-4-5-6, ATAHUALPA 3-4-5-6, CAHUIDE 4-5-6-7, 8 DE OCTUBRE 1, CACERES 1, 7 DE JUNIO 1, VICTOR FAJARDO 11-12, MIGUEL GRAU 10-11-12, ALFONSO UGARTE 9-10-11-12, ZARUMILLA 3-4-5-6, WASHINGTON 2-3-4-5-6, BELISARIO SUAREZ 1-2 - DISTRITO DE LA PERLA – CALLAO” SNIP N°324640
ellas en el “Manual de Dispositivos de Control de Tránsito automotor para Calles y Carreteras” del Ministerio de Transportes.
La pintura a usarse es pintura de tráfico de color blanco para las líneas continuas o discontinuas separadoras de carriles, cruceros peatonales, líneas de parada, símbolos y letras, en los lugares en los que el plano de señalización así lo indica. La pintura de estos sardineles se efectuará no en el sardinel mismo sino sobre la carpeta asfáltica de la calzada. Estará compuesta en base a resinas de caucho y cloratos, de acuerdo a lo establecido por el Reglamento de Señalización vigente. Inmediatamente después de aplicada la pintura, se añadirá sobre ella 250 gr/m2 de microesferas reflectantes. Las zonas a pintar llevarán dos manos aplicadas con intervalos de 24 horas.
Códigos y nombres:
Las pinturas utilizadas en la señalización del tráfico urbano interurbano y vías de alta velocidad están normalizadas por INTINTEC. La pintura de color blanco se denomina “pintura blanca de trafico” (especificación TTP-115 E tipo III), la pintura de color amarilla se denomina “pintura amarilla de trafico “(especificación TTP-115) y la pintura de color negro se denomina “pintura negra de trafico” (TTP-110 C tipo II). Los productos a emplear en la obra cumplirán con las normas señaladas.
Materiales Pinturas a emplear en marcas viales
La pintura deberá ser de color amarilla en la línea media que divide los carriles de tránsito en cada uno de los sentidos y en las marcas sobre el pavimento, de acuerdo a lo indicado en los planos o a lo que ordene el Ingeniero Inspector, adecuada para superficies pavimentas, y deberá cumplir con los siguientes requisitos:
Tipo de pigmento principal: Dióxido de titanio
Pigmento en peso: Min. 57%
Vehículo: Caucho clorado-alquírico
% vehículo no volátil: Min. 41%
Solventes: Aromáticos
Densidad: 12.1
Viscosidad: 75 a 85 (Unidades Krebbs)
Fineza o Grado de Molienda: Escala Hegman. Min 3
Tiempo de Secado: Al tacto: 5 - 10 minutos.
Tiempo de Secado Completo: Para el libre tránsito de vehículos 25 ± 5 minutos.
Resistencia al Agua (lámina Pintada sumergida en agua durante 6 horas): No presenta señales de cuarteado, descortezado ni decoloración. No presenta ablandamiento, ampollamiento ni pérdida de adherencia.
Apariencia de la película seca: No presenta arrugas, ampollas, cuarteado ni pegajosidad No presenta granos ni agujeros.
Resistencia a la Abrasión
seca en LITROS/MILS: 35
Reflactancia Direccional: Buena
Poder Cubriente: Bueno
Flexibilidad
(Mandril cónico ½"): Buena
120ESPECIFICACIONES TECNICAS
“MEJORAMIENTO DE LAS CALLES : HUASCAR 1-2-3-4-5-6, ATAHUALPA 3-4-5-6, CAHUIDE 4-5-6-7, 8 DE OCTUBRE 1, CACERES 1, 7 DE JUNIO 1, VICTOR FAJARDO 11-12, MIGUEL GRAU 10-11-12, ALFONSO UGARTE 9-10-11-12, ZARUMILLA 3-4-5-6, WASHINGTON 2-3-4-5-6, BELISARIO SUAREZ 1-2 - DISTRITO DE LA PERLA – CALLAO” SNIP N°324640
METODO DE CONSTRUCCIÓN
Requisitos para la ConstrucciónEl área a ser pintada deberá estar libre de partículas sueltas. Esto puede ser realizado por escobillado u otros métodos aceptables para el Ingeniero Inspector. La máquina de pintar deberá ser del tipo rociador capaz de aplicar la pintura satisfactoriamente bajo presión con una alimentación uniforme a través de boquillas que rocíen directamente sobre el pavimento.
Cada máquina deberá ser capaz de aplicar dos rayas separadas, que sean continuas o discontinuas a la misma vez. Cada tanque de pintura deberá estar equipado con agitador mecánico. Cada boquilla deberá estar equipada con válvulas de cierre satisfactorias que apliquen rayas continuas o discontinuas automáticamente. Cada boquilla deberá también estar equipada con guías de rayas adecuadas que consistirán en mortajas metálicas o golpes de aire.
Las rayas deberán ser de 10 cm. de ancho. Los segmentos de raya interrumpida deberán ser de 3.0 m. a lo largo con intervalos de (5.00 mt) o como indiquen los planos.
Las marcas sobre el pavimento serán continuas en la línea separadora de cada sentido y discontinuas en las líneas separadoras en cada carril. Las primeras han de ser de color amarillo mientras que las segundas serán de color blanco.
Los símbolos, letras, flechas y otros elementos a pintar sobre el pavimento, estarán de acuerdo a lo ordenado por el Ingeniero Inspector y deberán tener una apariencia bien clara, uniforme y bien terminada.
Todas las marcas que no tengan una apariencia uniforme y satisfactoria, durante el día o la noche, deberán ser corregidas por el Contratista a su costo.
Para el caso de sardineles el área a pintar será la cara vertical que da al tránsito (que sobresales de la pista) y la cara horizontal.
El pintado de líneas sobre el pavimento se efectuara según la siguiente secuencia:
a) Se delineará la marca a efectuarse.b) Se limpiará la superficie en un ancho ligeramente mayor a lo ocupado por la
marca con el objeto de eliminar el polvo o cualquier material indeseable que perjudique la adherencia de la pintura el pavimento. En el caso de pinturas de Sardineles de Concreto se retirará el polvo, barro, grasa o cualquier otro elemento extraño a la superficie a pintar con la finalidad de dejar una superficie limpia y apta para su pintado. Para el pintado de Sardineles se usara pintura de tráfico amarillo según la tabla de requerimientos mínimos.
c) Se evitará que el pavimento este húmedo.d) Se fijarán puntos de alineación teniendo en cuenta el tipo de marca. En el caso
del pintado de líneas continuas se ubicaran puntos de alineación a no más de 50m de separación.
e) Se aplicará la pintura de manera uniforme dejándola secar por lo menos 30 m. Antes de permitir él trafico del área pintada.
f) Inmediatamente después de aplicada las microesferas se añaden a la pintura reflectante en la dosificación recomendada por el proveedor, la misma que no será menor a 250 gr/m2 de área pintada.
Método de Control
Verificar el alineamiento y los anchos de las líneas continuas y discontinuas; así mismo las medidas de los símbolos y letras de acuerdo al indicado en los planos.
121ESPECIFICACIONES TECNICAS
“MEJORAMIENTO DE LAS CALLES : HUASCAR 1-2-3-4-5-6, ATAHUALPA 3-4-5-6, CAHUIDE 4-5-6-7, 8 DE OCTUBRE 1, CACERES 1, 7 DE JUNIO 1, VICTOR FAJARDO 11-12, MIGUEL GRAU 10-11-12, ALFONSO UGARTE 9-10-11-12, ZARUMILLA 3-4-5-6, WASHINGTON 2-3-4-5-6, BELISARIO SUAREZ 1-2 - DISTRITO DE LA PERLA – CALLAO” SNIP N°324640
Método de Medición
El trabajo ejecutado se medirá en metros cuadrados (m2) para símbolos y letras y metros lineales (ml) para líneas continuas y discontinuas instaladas, que cumpla con la especificación anterior y aceptada por el Ing. Supervisor. Por tratarse de una obra a suma alzada en el que el metrado que figura en el presupuesto es referencial, el metrado se calculará como un porcentaje de aquel previsto en el presupuesto. El porcentaje a aplicar se determinará por comparación del avance del trabajo ejecutado respecto del total que se requiere ejecutar.
Bases de Pago
El pago se efectuará al precio unitario del presupuesto por metro cuadrado (m2) y metro lineal (ml) según las partidas correspondientes, aplicados a los metrados calculados. El pago que así se efectúe constituirá compensación total por toda la mano de obra, materiales, equipos, herramientas e imprevistos necesarios para la ejecución de la partida.
PINTURA PARA SEÑALES EN PISTA
Descripción
Las líneas o marcas a pintarse en los nuevos pavimentos serán ejecutadas en las ubicaciones establecidas en los planos de obra respectivos, y cumpliendo las especificaciones que existen para ellas en el “Manual de Dispositivos de Control de Tránsito automotor para Calles y Carreteras” del Ministerio de Transportes.
La pintura a usarse es pintura de tráfico de color blanco para las líneas continuas o discontinuas separadoras de carriles, cruceros peatonales, líneas de parada, símbolos y letras, en los lugares en los que el plano de señalización así lo indica. La pintura de estos sardineles se efectuará no en el sardinel mismo sino sobre la carpeta asfáltica de la calzada. Estará compuesta en base a resinas de caucho y cloratos, de acuerdo a lo establecido por el Reglamento de Señalización vigente. Inmediatamente después de aplicada la pintura, se añadirá sobre ella 250 gr/m2 de microesferas reflectantes. Las zonas a pintar llevarán dos manos aplicadas con intervalos de 24 horas.
Códigos y nombres:
Las pinturas utilizadas en la señalización del tráfico urbano interurbano y vías de alta velocidad están normalizadas por INTINTEC. La pintura de color blanco se denomina “pintura blanca de trafico” (especificación TTP-115 E tipo III), la pintura de color amarilla se denomina “pintura amarilla de trafico “(especificación TTP-115) y la pintura de color negro se denomina “pintura negra de trafico” (TTP-110 C tipo II). Los productos a emplear en la obra cumplirán con las normas señaladas.
Materiales Pinturas a emplear en marcas viales
La pintura deberá ser de color amarilla en la línea media que divide los carriles de tránsito en cada uno de los sentidos y en las marcas sobre el pavimento, de acuerdo a lo indicado en los planos o a lo que ordene el Ingeniero Inspector, adecuada para superficies pavimentas, y deberá cumplir con los siguientes requisitos:
Tipo de pigmento principal: Dióxido de titanio
122ESPECIFICACIONES TECNICAS
“MEJORAMIENTO DE LAS CALLES : HUASCAR 1-2-3-4-5-6, ATAHUALPA 3-4-5-6, CAHUIDE 4-5-6-7, 8 DE OCTUBRE 1, CACERES 1, 7 DE JUNIO 1, VICTOR FAJARDO 11-12, MIGUEL GRAU 10-11-12, ALFONSO UGARTE 9-10-11-12, ZARUMILLA 3-4-5-6, WASHINGTON 2-3-4-5-6, BELISARIO SUAREZ 1-2 - DISTRITO DE LA PERLA – CALLAO” SNIP N°324640
Pigmento en peso: Min. 57%
Vehículo: Caucho clorado-alquírico
% vehículo no volátil: Min. 41%
Solventes: Aromáticos
Densidad: 12.1
Viscosidad: 75 a 85 (Unidades Krebbs)
Fineza o Grado de Molienda: Escala Hegman. Min 3
Tiempo de Secado: Al tacto: 5 - 10 minutos.
Tiempo de Secado Completo: Para el libre tránsito de vehículos 25 ± 5 minutos.
Resistencia al Agua (lámina pintada sumergida en agua durante 6 horas): No presenta señales de cuarteado, descortezado ni decoloración. No presenta ablandamiento, ampollamiento ni pérdida de adherencia.
Apariencia de la película seca: No presenta arrugas, ampollas, cuarteado ni pegajosidad No presenta granos ni agujeros.
Resistencia a la Abrasión
seca en LITROS/MILS: 35
Reflactancia Direccional: Buena
Poder Cubriente: Bueno
Flexibilidad
(Mandril cónico ½"): Buena
VIII. METODO DE CONSTRUCCIÓN
Requisitos para la Construcción
El área a ser pintada deberá estar libre de partículas sueltas. Esto puede ser realizado por escobillado u otros métodos aceptables para el Ingeniero Inspector. La máquina de pintar deberá ser del tipo rociador capaz de aplicar la pintura satisfactoriamente bajo presión con una alimentación uniforme a través de boquillas que rocíen directamente sobre el pavimento.
Cada máquina deberá ser capaz de aplicar dos rayas separadas, que sean continuas o discontinuas a la misma vez. Cada tanque de pintura deberá estar equipado con agitador mecánico. Cada boquilla deberá estar equipada con válvulas de cierre satisfactorias que apliquen rayas continuas o discontinuas automáticamente. Cada boquilla deberá también estar equipada con guías de rayas adecuadas que consistirán en mortajas metálicas o golpes de aire.
Las rayas deberán ser de 10 cm. de ancho. Los segmentos de raya interrumpida deberán ser de 3.0 m. a lo largo con intervalos de (5.00 mt) o como indiquen los planos.
123ESPECIFICACIONES TECNICAS
“MEJORAMIENTO DE LAS CALLES : HUASCAR 1-2-3-4-5-6, ATAHUALPA 3-4-5-6, CAHUIDE 4-5-6-7, 8 DE OCTUBRE 1, CACERES 1, 7 DE JUNIO 1, VICTOR FAJARDO 11-12, MIGUEL GRAU 10-11-12, ALFONSO UGARTE 9-10-11-12, ZARUMILLA 3-4-5-6, WASHINGTON 2-3-4-5-6, BELISARIO SUAREZ 1-2 - DISTRITO DE LA PERLA – CALLAO” SNIP N°324640
Las marcas sobre el pavimento serán continuas en la línea separadora de cada sentido y discontinuas en las líneas separadoras en cada carril. Las primeras han de ser de color amarillo mientras que las segundas serán de color blanco.
Los símbolos, letras, flechas y otros elementos a pintar sobre el pavimento, estarán de acuerdo a lo ordenado por el Ingeniero Inspector y deberán tener una apariencia bien clara, uniforme y bien terminada.
Todas las marcas que no tengan una apariencia uniforme y satisfactoria, durante el día o la noche, deberán ser corregidas por el Contratista a su costo.
Para el caso de sardineles el área a pintar será la cara vertical que da al tránsito (que sobresales de la pista) y la cara horizontal.
El pintado de líneas sobre el pavimento se efectuara según la siguiente secuencia:
g) Se delineará la marca a efectuarse.h) Se limpiará la superficie en un ancho ligeramente mayor a lo ocupado por la
marca con el objeto de eliminar el polvo o cualquier material indeseable que perjudique la adherencia de la pintura el pavimento. En el caso de pinturas de Sardineles de Concreto se retirará el polvo, barro, grasa o cualquier otro elemento extraño a la superficie a pintar con la finalidad de dejar una superficie limpia y apta para su pintado. Para el pintado de Sardineles se usara pintura de tráfico amarillo según la tabla de requerimientos mínimos.
i) Se evitará que el pavimento este húmedo.j) Se fijarán puntos de alineación teniendo en cuenta el tipo de marca. En el caso
del pintado de líneas continuas se ubicaran puntos de alineación a no más de 50m de separación.
k) Se aplicará la pintura de manera uniforme dejándola secar por lo menos 30 m. Antes de permitir el trafico del área pintada.
l) Inmediatamente después de aplicada las microesferas se añaden a la pintura reflectante en la dosificación recomendada por el proveedor, la misma que no será menor a 250 gr/m2 de área pintada.
Método de Control
Verificar el alineamiento y los anchos de las líneas continuas y discontinuas; así mismo las medidas de los símbolos y letras de acuerdo al indicado en los planos.
Método de Medición
El trabajo ejecutado se medirá en metros cuadrados (m2) para símbolos y letras y metros lineales (ml) para líneas continuas y discontinuas instaladas, que cumpla con la especificación anterior y aceptada por el Ing. Supervisor. Por tratarse de una obra a suma alzada en el que el metrado que figura en el presupuesto es referencial, el metrado se calculará como un porcentaje de aquel previsto en el presupuesto. El porcentaje a aplicar se determinará por comparación del avance del trabajo ejecutado respecto del total que se requiere ejecutar.
124ESPECIFICACIONES TECNICAS
“MEJORAMIENTO DE LAS CALLES : HUASCAR 1-2-3-4-5-6, ATAHUALPA 3-4-5-6, CAHUIDE 4-5-6-7, 8 DE OCTUBRE 1, CACERES 1, 7 DE JUNIO 1, VICTOR FAJARDO 11-12, MIGUEL GRAU 10-11-12, ALFONSO UGARTE 9-10-11-12, ZARUMILLA 3-4-5-6, WASHINGTON 2-3-4-5-6, BELISARIO SUAREZ 1-2 - DISTRITO DE LA PERLA – CALLAO” SNIP N°324640
Bases de Pago
El pago se efectuará al precio unitario del presupuesto por metro cuadrado (m2) y metro lineal (ml) según las partidas correspondientes, aplicados a los metrados calculados. El pago que así se efectúe constituirá compensación total por toda la mano de obra, materiales, equipos, herramientas e imprevistos necesarios para la ejecución de la partida.
125ESPECIFICACIONES TECNICAS
“MEJORAMIENTO DE LAS CALLES : HUASCAR 1-2-3-4-5-6, ATAHUALPA 3-4-5-6, CAHUIDE 4-5-6-7, 8 DE OCTUBRE 1, CACERES 1, 7 DE JUNIO 1, VICTOR FAJARDO 11-12, MIGUEL GRAU 10-11-12, ALFONSO UGARTE 9-10-11-12, ZARUMILLA 3-4-5-6, WASHINGTON 2-3-4-5-6, BELISARIO SUAREZ 1-2 - DISTRITO DE LA PERLA – CALLAO” SNIP N°324640
10 MITIGACION DE IMPACTO AMBIENTAL
10.01 LIMPIEZA FINAL DE OBRA m2
Descripción
Una vez terminados los trabajos y antes de la recepción provisional, el Contratista está obligado a retirar del ámbito de la obra todos los sobrantes y desechos de materiales, cualquiera sea su especie, como asimismo a ejecutar el desarme y retiro de todas las construcciones provisorias utilizadas para la ejecución de los trabajos.
La Inspección exigirá el estricto cumplimiento de esta claúsula y no extenderá el acta de recepción provisoria mientras en las obras terminadas, a su juicio, no se ha dado debido cumplimiento a la presente disposición.
Todos los gastos que demande el cumplimiento de las presentes disposiciones serán por cuenta exclusiva del Contratista.
Unidad De Medida
La unidad de medición será por metro cuadrado (m2)
Bases De Pago
El pago de ésta partida se hará con la unidad de medida establecida, previa aprobación por parte de la Supervisión de la planilla de metrados.
Se calculará con el Precio Unitario afectando al metrado ya verificado y aprobado por la Supervisión11 VARIOS
11.01 NIVELACION DE CAJAS DE AGUA und
DESCRIPCIÓN:
Esta partida se refiere al resane de las tuberías y cables encontrados durante la ejecución de los trabajos.
Las conexiones domiciliarias de agua Serán del tipo simple y estarán compuestos de:a) Elementos de toma
1 abrazadera de derivación con su empaquetadura.1 llave de toma (corporatión)1 transición de llave de toma a tubería de conducción.1 cachimba o curva de 90 ° o 45 °
b) Tubería de conducción de ½” c/r.c) Cedería de forro de protecciónd) Elementos de control
- 1 llave de paso- 2 diles Standard- 1 medidor y niple de reemplazo
126ESPECIFICACIONES TECNICAS
“MEJORAMIENTO DE LAS CALLES : HUASCAR 1-2-3-4-5-6, ATAHUALPA 3-4-5-6, CAHUIDE 4-5-6-7, 8 DE OCTUBRE 1, CACERES 1, 7 DE JUNIO 1, VICTOR FAJARDO 11-12, MIGUEL GRAU 10-11-12, ALFONSO UGARTE 9-10-11-12, ZARUMILLA 3-4-5-6, WASHINGTON 2-3-4-5-6, BELISARIO SUAREZ 1-2 - DISTRITO DE LA PERLA – CALLAO” SNIP N°324640
- 2 uniones presión rosca de ½”f) Elemento de unión de la instalación interiora) Elementos de tomaLa perforación de la tubería matriz en servicio se hará mediante taladro tipo muller o similar y para tuberías recién instaladas con cualquier tipo convencional; no permitiéndose en ambos casos perforar con herramientas de percusión.Las abrazaderas contarán con rosca de sección tronco cónico, que permita el enroscado total de la llave de toma (corporatión).De utilizarse abrazaderas metálicas estas necesariamente irán protegidas contra la corrosión, mediante un recubrimiento de pintura anticorrosivo de uso naval (2 manos) o mediante un baño clasificado. Al final de su instalación tanto su perno como su tuerca se le cubrirá con brea u otra emulsión asfáltica.La llave de toma (corporatión) debe enroscar totalmente la montura horas de la abrazadera y la pared de la tubería matriz perforada.b) Tubería de conducciónLa tubería de conducción que empalma desde la cachimba del elemento guerra de toma hasta la caja del medidor, ingresada a esta con una inclinación de 45°.c) Tubería de forro de protección:El forro será de tubería de diámetro 100 mm. (4"), se colocará sólo en los siguientes puntos:- En el cruce de pavimentos para permitir la extracción y reparación de tubería de conducción.- En el ingreso de la tubería de conducción a la caja del medidor. Este forro será inclinado con corte cola de milano, con lo que se permitiera un movimiento o "juego mínimo" para posibilitar la libre colocación del medidor de consumo.- No debe colocarse forro en el trazo que cruzan las bermas,jardines y/o de veredas.d) Elementos de controlEl medidor será proporcionado y/o instalado por la empresa. En caso de no poderse instalar oportunamente, el constructor reemplazarán provisionalmente con un niple. Deberá tenerse en cuenta que la base del medido tendrá una separación de 5 cm. de la luz con respecto al solado.En cada cambio o reparación de cada elemento, necesariamente deberán colocarse empaquetaduras nuevas.e) Caja del medidorLa caja del medidor es una caja de concreto f'c=140 Kg./cm2, la misma que va apoyadas sobre solado de fondo de concreto también de f’c=140 Kg./cm2 y espesor mínimo de 0,5 mt.La tapa de la caja que se colocará al nivel de la rasante de la vereda como, además ser normalizada, deberá también cumplir con las condiciones exigidas en el numeral (4). Se debe tener en cuenta que la caja se ubicará en la vereda, cuidando que comprometa sólo un paño de esta. La reposición de la vereda será de bruña a bruña. En caso de no existir vereda, la caja será ubicada en una sola de concreto f’c=140 Kg. /cm2 de 1.00x1.00mts.x0.10 mt. Sobre una base debidamente compactada.f) Elementos de unión con la instalación interior:Para facilitar la Unión con la instalación, se instalará a partir de la cara exterior de la caja un niple de los 0.30 mt. Gastos del propietario hace la unión estableciendo una llave de control en el interior de su propiedad. Descripción:
MÉTODO DE MEDICIÓN:
El método de medición de esta partida se realizara en forma proporcional (esta), es decir de acuerdo al avance de los trabajos, de conformidad con las presentes especificaciones y con la aprobación del Ingeniero Supervisor.
127ESPECIFICACIONES TECNICAS
“MEJORAMIENTO DE LAS CALLES : HUASCAR 1-2-3-4-5-6, ATAHUALPA 3-4-5-6, CAHUIDE 4-5-6-7, 8 DE OCTUBRE 1, CACERES 1, 7 DE JUNIO 1, VICTOR FAJARDO 11-12, MIGUEL GRAU 10-11-12, ALFONSO UGARTE 9-10-11-12, ZARUMILLA 3-4-5-6, WASHINGTON 2-3-4-5-6, BELISARIO SUAREZ 1-2 - DISTRITO DE LA PERLA – CALLAO” SNIP N°324640
BASES DE PAGO:
El pago se efectuara en la forma descrita anteriormente será pagada al precio unitario del contrato, entendiéndose que dicho precio y pago constituirá compensación total por toda mano de obra, equipos, herramientas, materiales e imprevistos necesarios para completar satisfactoriamente el trabajo.
11.01 NIVELACION DE CAJAS DE DESAGUE und
DESCRIPCIÓN:
Esta partida se refiere al resane de las tuberías y cables encontrados durante la ejecución de los trabajosLas conexiones domiciliarias de Desagüe
Serán del tipo simple y estarán compuestos de:a) Elementos de toma
1 Cachimba de 8”x4” más 02 abrazaderas de presión de derivación1 Codo de 4”x90º PVC SAL1 Codo de 4”x45º PVC SAL
1 Tubería de 4” PVC SAL.1 Anillo de 4”
a) Elementos de tomaLa perforación de la tubería matriz en servicio se hará mediante taladro tipo muller o similar y para tuberías recién instaladas con cualquier tipo convencional; no permitiéndose en ambos casos perforar con herramientas de percusión.En caso de no existir vereda, la caja será ubicada en una sola de concreto f’c=140 Kg. /cm2 de 1.00x1.00mts.x0.10 mt. Sobre una base debidamente compactada.f) Se colocara una caja prefabricada de 12”x24” de concreto simple, con su respectiva tapara de concreto al nivel de la vereda.
MÉTODO DE MEDICIÓN:
El método de medición de esta partida se realizara en forma proporcional (esta), es decir de acuerdo al avance de los trabajos, de conformidad con las presentes especificaciones y con la aprobación del Ingeniero Supervisor.
BASES DE PAGO:
El pago se efectuara en la forma descrita anteriormente será pagada al precio unitario del contrato, entendiéndose que dicho precio y pago constituirá compensación total por toda mano de obra, equipos, herramientas, materiales e imprevistos necesarios para completar satisfactoriamente el trabajo.
11.02 NIVELACION DE TAPAS DE BUZONES und
Descripción:
128ESPECIFICACIONES TECNICAS
“MEJORAMIENTO DE LAS CALLES : HUASCAR 1-2-3-4-5-6, ATAHUALPA 3-4-5-6, CAHUIDE 4-5-6-7, 8 DE OCTUBRE 1, CACERES 1, 7 DE JUNIO 1, VICTOR FAJARDO 11-12, MIGUEL GRAU 10-11-12, ALFONSO UGARTE 9-10-11-12, ZARUMILLA 3-4-5-6, WASHINGTON 2-3-4-5-6, BELISARIO SUAREZ 1-2 - DISTRITO DE LA PERLA – CALLAO” SNIP N°324640
Esta partida se refiere a la nivelación de buzones que fueron removidos durante el movimiento de tierras que tiene que realizar el contratista durante los trabajos de construcción en las obras de arte proyectadas.
Método de Medición:
El método de medición de esta partida se realizara por (und), es decir pro unidad replanteado, medidos de acuerdo al avance de los trabajos, de conformidad con las presentes especificaciones y con la aprobación del Ingeniero Supervisor.
Bases de Pago:
El pago se efectuara en la forma descrita anteriormente será pagada al precio unitario del contrato, por Unidad, para la partida NIVELACION DE BUZONES EN GENERAL, entendiéndose que dicho precio y pago constituirá compensación total por toda mano de obra, equipos, herramientas, materiales e imprevistos necesarios para completar satisfactoriamente el trabajo.
129ESPECIFICACIONES TECNICAS