¿DÓNDE ESTÁ MI CORAZÓN? Vivencias y reflexiones en torno al desarraigo
CUADERNO DE NOTAS
UNIVERSIDAD DISTRITAL FRANCISCO JOSÉ DE CALDAS
FACULTAD DE ARTES ASAB
ARTES PLÁSTICAS Y VISUALES
ONG COLECTIVO LEPIDOPTERO
PASANTIA 2018 – CHILE -
Tutor ASAB-Bogotá, Colombia: Luis Javier Barbosa Vera
Tutora ONG Colectivo Lepidóptero-Santiago, Chile: Darinka Guevara
Informe de pasantía para optar el título como Maestra en Artes
Plásticas y Visuales
Noviembre de 2018
¿DÓNDE ESTÁ MI CORAZÓN?
Vivencias y reflexiones en torno al desarraigo
CUADERNO DE NOTAS
DERLY PATRICIA ARIZA LANDÍNEZ
Dibujo de Bitácora, Derly Ariza. 2018
Fue necesario volar, cuando la tierra se hizo árida, y no hubo
que cultivar, fue necesario volar cuando ya no hubo nada que
dar y tampoco que recibir, fue necesario volar cuando el
agua se hizo turbia, al estancarse cada vez más lejos, y las
semillas que traía conmigo no volvieron a dar fruto en mi
propia tierra.
Erwin López, 2018
Dibujo de Bitácora, Derly Ariza. 2018
DEDICATORIA
A todos los seres vivos con los que me encontré en esta travesía.
Muchas gracias por tanta bondad que sirvió como abrigo.
INDICE
RESÚMEN 1 INTRODUCCION 2 METODOLOGÍA ETNOGRÁFICA 4
MOVIMIENTO 6
Ejemplo migración forzada siglo XXI: Comunidad rohinyá de Birmania 10 Caso Chile-Haití. 13 Caso Salman Rushdie y la experiencia del migrante. 19
LENGUAJE Y TRANSFORMACIÓN 21
Experiencia Personal con los vecinos del Barrio Buzeta, Comuna Cerrillos, Santiago. 24 Primera experiencia con niños y niñas chilenos en actividad realizada dentro de la Mesa de Migrantes en el marco de ExpoMujer, organizada por la Municipalidad de Cerrillos. 24 de marzo de 2018. Estadio Municipal Colo-Colo. Barrio Los Cerrillos . 26
Volviendo al Barrio Buzeta. La escuela como agente de transición. Ejercicio en la Escuela Pública Pedro Aguirre Cerda. Cerrillos. Santiago R.M 30 Retomando a Rushdie: El concepto de Homeland 40 Algunos antecedentes. 42
¿DÓNDE ESTÁ MI CORAZÓN? -Instalación acompañada de una acción*- 45
Descripción 46 Preparativos para la instalación: Procedimiento Simbólico 47 1. Preparación de la tierra: Descomposición + transformación = Abono orgánico/Restauración 48 2. Selección de plantas. 48 3. Acción de arrancar las plantas de raíz. 50 4. Disposición de las plantas para ser transportadas a la sala de exposición. 51 Conceptos planteados alrededor de la acción 53 Concepto Planta desarraigada. 53 Concepto de “Raíz Expuesta”. 54 Concepto de “Tierra”. 55 Concepto “trozo de ropa=identidad” 56 Concepto de Espiral 57
Lugares y fechas donde se ha llevado a cabo la Instalación ¿Dónde está mi corazón? 57 Primera Exposición: Presentada en el evento Puertas Abiertas Versión I dentro de Espacio Ailanto. Octubre 20 y 21 de 2017. 57 Reacción del Público. 60 Segunda Exposición: Centro Nacional de Arte Contemporáneo (CNAC), Cerrillos. Fecha de muestra: marzo 2-11 de 2018. 60 1. Investigación en torno al origen de las plantas utilizadas y sus propiedades 61 2. Búsqueda de testimonios de otros migrantes latinos. 62 3. Láminas de cobre con la figura de países suramericanos y del Caribe. 62 4. Recipientes donde albergarán las plantas. 64 5. Subproductos. 64 Reacción Público. 65 Tercera Exposición: abril 11 y 12 de 2018. II versión Puertas Abiertas. Taller Ojo de Pez. 66 Reacción del público. 68
TRANSNACIONALISMO 74
Experiencia en torno al Concepto de Interculturalidad: Caso pueblo mapuche-Chile. 74
Caso EE.UU 78 “Con-Vivir. Culturas Yungay”: Un ejercicio desde el Museo de la Memoria y los Derechos Humanos MMDH en el Barrio Yungay, comuna Santiago-centro, Chile. 80
COLONIALISMO Y FIGURAS DE PODER 87
Sobre el sentido de la igualdad en los seres humanos 88 Una solución desde los Microespacios de Poder 91 Caso Área de Salud 91 La colonialidad del poder visto desde el control de las subjetividades. 97 El dominio de la naturaleza 102 Esclareciendo las sospechas: Recuperando nuestra humanidad, recuperando nuestro cuerpo. 103 Colocándome en el lugar Tuyo, es decir el Mío. Obra de Raquel Sánchez Friera. 106 Ingrid Wildi y la re-construcción de su historia a través de la de otros. 113 -El yo y mi otro-. El poder de lo simbólico.
Intervención Escuela Pública Leonardo da Vinci a través de la orfebrería en Cobre en la comuna de Cerro Navia, Santiago de Chile, 2018. 121
CONCLUSIONES 126
REFERENCIAS 128
Bibliografía 128 Webgrafía 130 Seminarios, Talleres, Coloquios y Charlas 138 Visita a exposiciones en Santiago de Chile 139
ANEXOS 140
1
Se decide presentar ésta indagación en formato “cuaderno de notas” con
el propósito de incluir en el texto opiniones, correcciones, dibujos, experiencias de los que lo lean. La naturaleza del tema migrante, su
continuo movimiento, sus diversas aristas hacen que sea un –sujeto- en construcción donde las opiniones suman estrategias para contribuir y dilucidar el camino que debemos tomar para el bienestar de los que
debemos emigrar. Queda abierta la invitación a interactuar en todos los espacios en blanco...
1
RESUMEN
“A través de este proyecto pretenderé hacer un recuento en el marco de
mi experiencia como migrante y en la cual intento hacer una reflexión en
torno a la metáfora de la “potencia contenida” (semilla, viajero) el espacio
en el que se establece y el lugar que ocupa el desplazamiento
(movimiento), para la vigencia de estas potencias, tomando como campo
de acción la noción de migración y peregrinaje, entendida como un
cuestionamiento en el que me pregunto por el espacio en el que la energía
toma lugar, en el que reflexiones en torno a la conservación se establecen
a través de relaciones de éxodo, y las cuales se difunden a través del
contacto y la enseñanza, apropiando el movimiento como la energía que en
sí misma es inconcebible sin su principio de actividad, fluctuación, y
desplazamiento”.
Texto realizado por Erwin López, 2018
Conceptos clave
Movimiento, peregrinación, Salvar semillas, Cultura de preservación,
Difusión, Propagación, Migración.
2
INTRODUCCIÓN
La naturaleza del presente discurso teórico nace de la recapitulación de
los sucesos más relevantes rescatados del acontecer migrante vivido por la
artista durante su estadía en Chile entre los años 2007 a 2017, congregando
en una operación mixta el discurso escrito y la práctica artística; de ahí que
la investigación basada en dicha práctica modula este conocimiento
adquirido-vivido en el hacer y lo expresa en el proceso creativo y viceversa,
tomando la experiencia un papel fundamental al ser ella la que defina los
rasgos arquitectónicos de la obra central llamada ¿Dónde está mi corazón?
y en definitiva construya el esqueleto de la investigación, llevando a que las
vivencias de quien se enfrenta a dicha obra, ya sea migrante o nacional,
sean incorporadas a la experiencia estética y por ende al conocimiento
teórico que va de la mano de ella.
El desarrollo de la obra personal toma sentido mientras vivimos la mayor
crisis migratoria tras la Segunda Guerra Mundial, ya que recoge la
experiencia vivida para transformarla en un dispositivo que se nutre de
diversos textos, imágenes, obras, seminarios, talleres, conversaciones,
enlazándolos con la investigación; sin pretender ilustrar lo escrito ni
revalidar una posible hipótesis sino tomándola como un medio de traspaso
de ideas, de conocimiento de diversas disciplinas configurando una mirada
viva que va reformulándose en el recorrido mismo de la investigación-
acción, cual peregrino. Ya que la figura de pasantía surge de manera
orgánica en una situación histórica y social particular, se asume su
3
condición parcial como un cierto privilegio epistémico; con esto no se
quiere decir que se renuncia a la producción de un conocimiento objetivo,
al contrario, el campo de mirada se expande al incluirse en él los
conocimientos subalternos y los alternativos frente al conocimiento
hegemónico, eliminando la presunción de “verdad” y dejando la obra
teórico-práctica abierta para que se siga transformando y aportando de
manera orgánica al momento en el que estamos viviendo.
4
METODOLOGÍA ETNOGRÁFICA
Este proyecto se basa en la experiencia y la exploración de primera mano
de un escenario social: Migración, a través de la observación participante,
como principal estrategia para obtener información.
Las acciones a realizar seguirán un modelo cíclico, y tenderán a
superponerse y ocurrir simultáneamente. La información recolectada y las
teorías emergentes se usarán como feedback para reorientar las próximas
acciones en un sistema que se retroalimenta. El trabajo de campo es la
característica distintiva de este proyecto.
El proceso de investigación, propio de la metodología etnográfica,
consiste en una sucesión de actividades rara vez lineal; al contrario, se
forman bucles, dispersiones, idas y venidas enmarañadas (Pulido y Prados
1999). No se puede saber cuáles son las variaciones, ni el transcurso que va
a sucederse en la investigación.
Los métodos y procedimientos empleados para obtener la información
se apoyarán en la entrevista como herramienta metodológica, mediante la
experiencia persona-a-persona. Esta técnica de recolección de información
permite obtener una perspectiva íntima de los participantes del grupo.
Estas entrevistas, así como toda herramienta a utilizar en la interacción,
tendrán un formato amplio y flexible, basado no en la cantidad de
preguntas (cuantitativo) sino en la capacidad de acercarse al otro
(cualitativo) por lo tanto, pueden ser informales, en profundidad,
5
estructuradas, individuales o en grupo: no se restringen a una única manera
de preguntar, tampoco a un momento concreto de hacerlo. Se recurrirá a
preguntas indirectas para invitar a generar un diálogo (Spradley, 1979). El
papel del artista en las preguntas indirectas es el mantenerse en una
posición pasiva en apariencia, pero altamente receptiva.
6
MOVIMIENTO1
-“Te digo que no me identifico [siquiera] con Venezuela […],
por la situación que está pasando. Yo no quisiera volver
ahorita […], ¡No!, no quiero vivir allá, pero estoy viviendo
aquí [en Chile], no porque lo elegí, sino porque no tenía
opción […]”-
Testimonio mujer joven venezolana.
Testimonio recogido en la exposición: ¿Dónde está mi corazón?2
1 En un principio, el título original para éste capítulo era Viaje y Movimiento. Decidí cambiarlo en el último minuto al encontrarme con la teoría de la deriva de Guy Debord (1958) donde explica que cuando una persona se entrega a la deriva, “renuncia durante un tiempo más o menos largo a las motivaciones normales para desplazarse o actuar en sus relaciones, trabajos y entretenimientos para dejarse llevar por las solicitaciones del terreno y por los encuentros que a él corresponden” oponiéndolo en todos los aspectos a las nociones clásicas de viaje y de paseo. Me hace sentido más éstas propiedades de renuncia, y “de lanzarse al vacío”, sin tener nada planeado, acto que realicé cuando viajé a Chile en el año 2007. Desde un principio, la naturaleza del presente trabajo ha tenido este carácter mutador que lo encuentro también cuando me entrego a las tareas agrícolas en mi huerta; en ella, debo podar, debo arrancar, sembrar, aportar agentes que promuevan el buen desarrollo de las plantas y estar atenta a todo lo que entorpezca y no esté acorde al bienestar de los seres que lo habitan. Es natural en éstas tareas, ir cambiando de lugar las cosas hasta encontrar, -si es que se logra- una armonía general. 2 Esta acción de arte la realicé en dos ocasiones en Santiago de Chile. Sobre ella se hablará en el capítulo de Lenguaje y Transformación y con detalle en los anexos.
7
1. Toda persona tiene derecho a circular libremente y a elegir su residencia
en el territorio de un Estado.
2. Toda persona tiene derecho a salir de cualquier país, incluso del propio,
y a regresar a su país.
Artículo 13
Declaración Universal de los Derechos Humanos.
8
Según Erika Moeykens3 (2013) el derecho a migrar constituye un
derecho universal dentro del Estado democrático de derecho. El derecho a
migrar nos lleva al habeas corpus, procedimiento judicial que tiene como
fin remediar rápidamente la detención ilegal de un ciudadano, que es el
corazón de la doctrina de los derechos fundamentales del individuo, la
libertad personal y de movimiento.
Tal vez podemos expresarlo de este modo: el migrante, pese a hallarse
en una situación de potencial marginación, mientras esté amparado
por sistemas normativos jurídicos –sean éstos locales, nacionales,
internacionales o supranacionales4– es un migrante interno, un
migrante que vive bajo códigos que no lo segregan del resto de la
humanidad y, en especial, de la comunidad residente donde se inserta.
(Moeykens, 2013, p.4).
De acuerdo a la descripción de Moeykens, en teoría, cualquier migrante
debiera tener como derecho inherente la posibilidad del movimiento,
siempre y cuando éste se desarrolle dentro de estados democráticos de
derecho. Si bien, no podemos olvidar que, en la práctica, éste argumento
pareciera ser un tanto utópico ya que en realidad la figura del estado de
derecho no pareciera ser suficiente para contener y apoyar el movimiento
migrante.
En este punto resulta importante considerar algo fundamental: Las
razones por las cuales se produce este movimiento migratorio suelen ser
3 Erika Moeykens, abogada, docente-investigadora. Facultad de Derecho y Ciencias Sociales, Universidad Nacional de Tucumán. Argentina. 4 La supranacionalidad es un sistema político en el cual un Estado cede parte de sus atribuciones de gobierno a organismos internacionales que afectan a más de una nación.
9
de una carencia o una amenaza tal que justifique dejarlo todo por un futuro
incierto5. No es realista creer que los movimientos migratorios se han
producido históricamente por razones “positivas”. Como podemos
comprobar al menos en el siglo XX y principios del siglo XXI, las razones del
movimiento han sido guerras, hambrunas, persecución, racismo,
desestabilidad política por mencionar algunas.
Representando el 3.3 por ciento de la población mundial, el número de
migrantes internacionales sigue en aumento; aun así, no son las magnitudes
-las cuales alcanzaron la cifra aproximada de 244 millones en 20156, sino el
papel de las migraciones en las dinámicas de desarrollo de los países de
origen y destino lo que explica la relevancia pública alcanzada por el
fenómeno migratorio en este comienzo del siglo XXI (Atienza7, 2007).
Por supuesto que las migraciones del siglo XXI, tienen rasgos nuevos que
hacen que su relevancia política, económica y social sea mayor, el primer
elemento diferenciador de las anteriores migraciones son las remesas que
envían las personas a sus familias en sus lugares de origen seguido por la
generalización de las sociedades mestizas en un mundo global, además de
las restricciones que están imponiendo -muchas veces por decreto y no por
legislación como en el caso de Chile- los países más ricos de la zona con las
consecuencias que esto trae, como las entradas ilegales, redes de tráfico y
trata de personas y por la capacidad de comunicación inmediata y a
distancia permitiendo ahora un “contacto permanente y cotidiano que no
5 Cabe señalar que las carencias no sólo son a nivel económico, se pueden ver también situaciones de desamparo emocional y espiritual que llevan a las personas a dejar su lugar de origen. 6 OIM. Informe presentado por el Organismo Internacional de las Migraciones el 12 de noviembre de 2017. 7 Economista, responsable del programa de Relaciones Económicas Internacionales en el Centro de Estudios sobre América Latina y la Cooperación Internacional de la Fundación Carolina.
10
fue posible en anteriores fases, cuando la emigración era una aventura que
implicaba una casi total desconexión con los lugares y familiares de origen8
(Atienza, 2007 p.30)”.
Ejemplo migración forzada siglo XXI: Comunidad rohinyá de Birmania.
Según Amnistía Internacional, desde 1978, los musulmanes rohinyás han
sufrido violaciones a sus derechos humanos por su oposición a la formación
de un estado budista en Birmania, esto ha dado como resultado que
muchos hayan tenido que huir al país vecino Bangladés (Amnesty
International, 2004).
A partir de mayo de 2012 fueron víctimas de la violencia
antimusulmana instigada por el movimiento 969 liderado por el
monje budista Ashin Wirathu. El Estado arrebató a los rohinyá la
ciudadanía en 1992 y desde entonces son apátridas, personas sin
derecho a la sanidad, a la educación, a la libertad religiosa o a la
libertad de circulación. Bangladés tampoco los reconoce como
refugiados, sino que los tiene registrados como “inmigrantes
8 En el 2007, año en que llegué a Chile, para poder comunicarme con mi familia, debía buscar una cabina telefónica con llamadas internacionales. El desfase en la comunicación impedía una conversación fluida. Luego, al radicarme en las inmediaciones rurales de la Región Metropolitana, la comunicación era mucho más lejana.
11
indocumentados de Myanmar” y no pueden salir de los campos de
refugiados de la ciudad de Cox’s Bazar (Galarraga,2018)”.
Como consecuencia de esta motivación los países que reciben al
migrante a pesar de su Estado de derecho democrático han actuado a
través de sus políticas con el objetivo de bloquear el movimiento migrante.
Como puede verse, el debate del derecho a migrar se desdobla en
un considerable número de temas y problemas y el obstáculo
fundamental que hoy enfrenta el ejercicio del derecho a migrar son
las fronteras territoriales que trazan los confines de cada Estado-
nación (Carbonell, s.f, p.61).
El tema de las fronteras en contraposición con el concepto de viaje y por
ende movimiento, es un punto que, aunque parezca obvio hay que repetir
una y otra vez ya que actualmente tienen un uso discriminador: sirven para
determinar quién entra en la comunidad política y quién permanece fuera.
12
“-Imagínate tú, yo, un niño, tener que ver cómo un hombre
le dispara a otro ¡en plena calle![...] Recuerdo que el agresor
se quedó mirándome con su pistola en la mano. Ese día el
viento movía fuertemente los árboles […]”-.
Testimonio migración forzada niño venezolano, recopilado en el taller de Huerto
realizado en la Escuela Pública Pedro Aguirre Cerda (EPPAC) de Cerrillos9
Creo que no resulta difícil advertir que se ha generalizado un modelo
de gestión de la migración basado en una política instrumental y
defensiva, de policía de fronteras y adecuación coyuntural a las
necesidades del mercado de trabajo (incluida la economía en
negro). Una política de inmigración que se sustenta
paradójicamente en la negación de su objeto, pues consiste en
negar al inmigrante como tal, es decir, alguien cuyo proyecto puede
ser perfectamente tratar de quedarse en el país de recepción, al
menos durante un período estable, que tampoco significa
necesariamente (menos aún en los tiempos de la globalización)
quedarse para toda la vida. Se niega la posibilidad de ser inmigrante
de verdad, esto es, libre en su proyecto migratorio –el que sea–
9 El Taller de Huerto “¿Quiénes somos?” lo realicé desde 24 abril hasta el 3 de mayo en las
instalaciones de la Escuela Pública Pedro Aguirre Cerda, Cerrillos como clase extraprogramática dirigido a niños y niñas migrantes y nacionales. Se plantea el tema de las semillas viajeras gracias a la investigación que se hizo en el Taller de tutoría abierta que tomé en el Centro Nacional de Arte Contemporáneo (CNAC) en torno al origen de ciertas plantas andinas y la dificultad de establecerles un lugar determinado ya que emigran por diferentes factores naturales. El Taller de Huerto es una instancia para compartir experiencias migrantes con niños y niñas de diferentes nacionalidades invitándolos después a reflexionar en torno al lema: “Todos somos migrantes”, a sembrar y cuidar nuestro huerto vertical instalado en la Escuela y elaborado con botellas plásticas.
13
basado simplemente en la libertad de circulación (Moeykens, 2013,
p.6).
¿Por qué subordinamos el ejercicio de dicha libertad al cumplimiento de
requisitos que son notablemente discriminatorios? La misma autora,
Moeykens, en dos citas distintas nos permite apreciar la paradoja que existe
entre el habeas del estado derecho y la realidad de los países receptores
haciendo un llamado a “desmercantilizar” el discurso de la migración.
Caso Chile-Haití.
Las cifras de inmigrantes en Chile han crecido en los últimos años
convirtiéndolo en uno de los países latinoamericanos que mayor número
de migrantes recibe. En el 2014 había 416.000 migrantes, en la actualidad
se calcula que hay un millón10. Es por eso que se hizo necesario una
Reforma migratoria ante la anacrónica Ley de Extranjería de 1975
establecida en plena dictadura (Decreto Ley 1094)11.
Lo que no queda claro es si esta nueva reforma heredó su “marcado
acento” en el modelo de la seguridad interna y la sospecha hacia el
10 Chile tiene 17.574.003 habitantes, de los cuales el 4,35% corresponde a personas migrantes. Fuente: INE, Instituto Nacional de Estadísticas-Chile. Segunda entrega resultados definitivos Censo 2017. 11 Montes, R. Piñera anuncia en Chile la regularización gradual de 300.000 inmigrantes. 9 de abril 2018. Diario El País Internacional. Santiago de Chile. Recuperado de https://elpais.com/internacional/2018/04/09/america/1523294949_287480.html.
14
extranjero12 ya que el presidente electo de Chile, Sebastián Piñera
interrumpió el proceso de diálogo con las partes involucradas para:
(…) regir a partir del 16 de abril de 2018 el decreto presidencial que
establece una visa consular de turismo simple para haitianos que
quieran venir con fines de recreación –pero sin propósito de
migración, residencia o actividad remunerada–, la cual durará 30
días13.
“Por otra parte, cuesta entender que las medidas específicas y especiales
para Haití no sean discriminatorias, siendo que su flujo no es el mayoritario,
sino el venezolano. No pareciera justo”, señala el director social del Servicio
Jesuita a Migrantes, Pablo Valenzuela, respecto a esta reglamentación.
“Corremos el riesgo de que en busca de una migración segura, ordenada y
regular, tengamos una insegura, desordenada e irregular”14
12 Águila, M. Reforma migratoria con apellido haitiano. Lunes 16 de abril 2018 Recuperado de http://radio.uchile.cl/2018/04/16/reforma-migratoria-con-apellido-haitiano/. 13 Aburto, N. Nueva visa de turismo: ningún haitiano ingresó a Chile en las primeras 10 horas de vigencia. 16 abril 2018. Recuperado de https://www.biobiochile.cl/noticias/nacional/chile/2018/04/16/nueva-visa-de-turismo-ningun-haitiano-ingreso-a-chile-en-las-primeras-10-horas-de-vigencia.shtml 14 “Pretender regular la migración haitiana exigiéndoles visa consular antes de venir a Chile, podría incentivar canales irregulares de entrada al país, redes de tráfico y trata de personas, como ya ocurrió con el visado que se les impuso a los dominicanos en el primer gobierno de Piñera: lejos de desincentivar su llegada a Chile, la incrementaron por pasos fronterizos no habilitados en un alarmante 4.550% entre 2012 y 2016; y aumentó en un 600% su expulsión del país. Lo mismo podría ocurrir con las visas consulares a haitianos”. Águila, M. Reforma migratoria con apellido haitiano. Lunes 16 de abril de 2018. Recuperado de: http://radio.uchile.cl/2018/04/16/reforma-migratoria-con-apellido-haitiano/
15
Cuando un proyecto de ley ha sido decidido por el ejecutivo sin
considerar al congreso ni la sociedad civil, un proyecto basado en la
seguridad, en el orden, que supone “Ordenar la casa, nuestra
Casa”15, higienizando, expulsando y maltratando, un proyecto que
curiosamente es peor que el decreto que teníamos firmado por los
cuatro miembros de la junta militar en 1975, y que tiene como
objeto a un inmigrante, cuyo cuerpo no precisa develar lo que
contiene porque su sola presencia lo ha hecho objeto de desprecio
y de castigos reiterados, sus rasgos, su origen, color, sexo, sumado
todo esto a la falta de dinero que lo hace llegar como trabajador, lo
configura como cuerpo para extraer trabajo, depredar o aniquilar,
una deshumanización que no es nueva, que proviene de los residuos
de nuestra historia colonial y de un estado-nación armado en clave
blanca europea[…] (Tijoux, 2018)
“Ningún haitiano viene a ser turista [...] No considero que sea
un asunto de color de piel sino de poder y nivel económico”.
Testimonio hombre adulto haitiano, recogido en el conversatorio sobre La nueva
reforma migratoria en Chile 2018.
15 El lunes 9 de abril de 2018, el presidente Piñera presentó la nueva reforma a la ley de migración en Chile, afirmando que “ha llegado el momento de poner orden en este hogar que compartimos en esta casa que es la casa de todos”. Fuente: Herrera, C. Presidente Piñera firmó nueva Ley de Migración que busca modernizar la normativa. Recuperado de: https://www.diarioconcepcion.cl/politica/2018/04/09/presidente-pinera-firmo-nueva-ley-de-migracion-que-busca-modernizar-la-normativa.html
16
La aporofobia16 término acuñado en 1995 por la filósofa Adela Cortina17
y que en septiembre de 2017 fue incluido en el Diccionario de la lengua
española de la Real Academia Española además de ser elegida palabra del
año 2017 por la Fundación del Español Urgente –Fundéu-, promovida por
la Agencia EFE y BBVA; consiste en un sentimiento de miedo y en una
actitud de rechazo al pobre, al sin medios, al desamparado. “El problema
no es entonces de raza, de etnia ni tampoco de extranjería. El problema es
de pobreza. Y lo más sensible en este caso es que hay muchos racistas y
xenófobos, pero aporófobos, casi todos” (Cortina, 2017).
-“En el barrio donde viví la adolescencia había un joven que
tenía su tez bien trigueña acompañada de granitos que
nunca cicatrizaron, eso le daba un aspecto “sospechoso” a
ojos de mi madre”-.
Recuerdo personal, mujer adulta colombiana
Se hace necesario reconocer que este sentimiento y actitud alberga en
la mayoría de nosotros, para tomar una posición frente a modelos
aprendidos y ocultos que están allí, invisibles, con la noble tarea de alejar
de nosotros la pobreza como si fuese algo que se contagiara.
16 Aporofobia del griego άπορος (á-poros), sin recursos, indigente, pobre; y φόβος, (fobos), miedo. 17 Adela Cortina es catedrática de Ética y Filosofía Política en la Universitat de València y miembro de la Academia de Ciencias Morales y Políticas.
17
En el Coloquio de Políticas Públicas sobre migración, uno de los
exponentes; Miguel Yaksic18 ante la pregunta del público sobre el porqué
de la discriminación ante el migrante haitiano nos revela precisamente éste
“miedo inconcebible a la pobreza” (Yaksic, 2018).
Testimonio hombre adulto haitiano
-“Si los haitianos fueran personas de la clase alta, con dinero
para invertir en Chile, no hubiesen tomado esas medidas
[migratorias] […], hubo toda una transición mediática para
llegar a esas medidas”-19.
18 Yaksic es consultor independiente para centros de estudio, ONG y organismos internacionales, y ex Director Nacional del Servicio Jesuita a Migrantes (SJM). 19 Declaraciones presentadas en el conversatorio sobre “La nueva reforma migratoria en Chile 2018”, realizado en la Universidad Alberto Hurtado, el 20 de abril de 2018 donde Marckenson Jn-Baptiste invitado como expositor e integrante del colectivo Espacio de Reflexión Haití-Chile denuncia esa transición mediática a partir de relatos alarmistas y sensacionalistas que relacionan a su pueblo con un caso de lepra (31 julio 2017) al sur de Chile, luego con el llamado caso de la mujer haitiana Joane Florvil (30 septiembre 2017), acusada por el supuesto abandono infantil de su hija de dos meses en un establecimiento público y que termina con la muerte repentina de Joane luego de ser arrestada sin poder aclarar las circunstancias pues no se le facilitó un intérprete. Luego viene, explica Marckenson el programa de televisión “Adiós Haití” donde se muestra exclusivamente una población devastada por la pobreza no así los paisajes, cultura, ni la moderna infraestructura, seguida de la llegada de un avión Boeing 767 sin logo con pasajeros haitianos, culminando con lo que Mackerson llama “cerrarles la puerta a los haitianos” con la reforma migratoria. La información fue revisada personalmente y adjunto fuentes: Batarce, C. Ciudadano haitiano en Valdivia es sospechoso de padecer lepra. 31-07-2017. Recuperado de http://www2.latercera.com/noticia/haitiano-se-convierte-primer-caso-lepra-chile-continental/ Radio Cooperativa. Sábado, 30 de septiembre de 2017. Murió mujer haitiana acusada de abandonar a su hija de dos meses en Lo Prado. Recuperado de: http://www.cooperativa.cl/noticias/pais/poblacion/inmigrantes/murio-mujer-haitiana-acusada-de-abandonar-a-su-hija-de-dos-meses-en-lo/2017-09-30/203156.html
18
Emilio Martínez Navarro (2002), Profesor Titular de Filosofía Moral,
Universidad de Murcia, cita a la catedrática Adela Cortina:
En sociedades como las nuestras, organizadas en torno a la idea de
contrato en cualquiera de las esferas sociales, el pobre, el
verdaderamente diferente en cada una de ellas, es el que no tiene nada
interesante que ofrecer a cambio y, por lo tanto, no tiene capacidad
real de contratar (p.3).
-“Hubiese preferido no volver a mi barrio de infancia, lo
encontré tan feo…, en general veo que Chile está en
retroceso […], llegan y llegan migrantes que luego se paran
en las calles a vender dulces, eso trae más pobreza al país”-.
Testimonio Mujer adulta chilena radicada en Toronto, Canadá de visita a
Santiago de Chile. Conversación sostenida en reunión familiar, Cerrillos, Santiago
de Chile.
El resultado es que los “áporoi”20, los pobres, son los excluidos, los
marginados, los que no tienen capacidad de intercambio en consonancia
Boyardi, G. El rotundo rechazo de la comunidad haitiana en Chile frente a nuevo programa de canal 13. 8 enero, 2018. Recuperado de https://www.pagina7.cl/notas/actualidad/nacional/2018/01/08/el-rotundo-rechazo-de-la-comunidad-haitiana-en-chile-frente-a-nuevo-programa-de-canal-13.shtml. Rivas, S. 27 febrero 2018. La explicación al video viral que muestra a un avión sin identificación de línea aterrizando con ciudadanos haitianos en Pudahuel. Recuperado de http://www.latercera.com/nacional/noticia/la-explicacion-al-video-viral-muestra-avion-sin-identificacion-linea-aterrizando-ciudadanos-haitianos pudahuel/82326/ 20 Este término lo utiliza el Catedrático en su ya enunciado trabajo “Aporofobia”, Paidos, 2017.
19
con la máxima “hoy por ti, mañana por mí”, y que no se cuestiona en esta
sociedad donde todo debe pagarse ya sea en un tiempo futuro.
Es urgente empezar a romper esos clichés, Navarro (2007) nos advierte
que ante una sociedad intercultural lo más sano para ella misma sería
ayudarnos mutuamente a ir desarmando de nuestras mentes esas
generalizaciones apresuradas y contaminantes que se verán reflejadas
primero en las aulas escolares desencadenando una sociedad donde sus
niños y niñas reflejarán acciones violentas contra el migrante.
Caso Salman Rushdie y la experiencia del migrante.
Por ahora me gustaría dejar en evidencia algunas de las consecuencias
de esta política paradojal. Para ello quisiera citar al escritor Salman Rushdie
autor de “Los versos satánicos” y quien por razones de supervivencia tuvo
que escapar de su tierra natal y buscar asilo político en Inglaterra. Si bien
este hombre pertenece a un grupo social altamente educado y con mucho
recurso (al contrario de la gran masa de migrantes) aun teniendo estas
ventajas, el Señor Rushdie logró experimentar en carne propia los
trastornos (como él le llama) a los que se ve sometido el migrante.
20
Rushdie presenta al migrante como la figura que mejor refleja, con todas
sus contradicciones, la imagen del siglo XX21:
Un verdadero migrante sufre, tradicionalmente un triple
trastorno: pierde su lugar, entra en el ámbito de una lengua
extranjera y se encuentra rodeado de seres cuyos códigos de
conducta social son muy diferentes y, en ocasiones, hasta
ofensivos respecto de los propios. Y esto es lo que hace de los
migrantes unas figuras tan importantes, porque las raíces, la
lengua y las normas sociales son tres de los componentes más
importantes para la definición del ser humano. El migrante, a
quien le son negados los tres, se ve obligado a encontrar
nuevas maneras de describirse a sí mismo, nuevas maneras de
ser humano. (Rushide,1991, p.33)
21 Moeykens nos revela un hecho que marcará la esencia de este trabajo y es presentarnos el caso del escritor Rushdie en su ya citada ponencia “El derecho a migrar como un Derecho Universal: los derechos del migrante en el Estado democrático de Derecho”.p.2
21
LENGUAJE Y TRANSFORMACIÓN
-“Y no es como que estas en medio […], porque [en realidad]
estas acá. A veces no te logras identificar y buscas tu propio
hogar, tú misma te haces tú círculo de amigos […], no es
como cuando estabas allá…”-.
Testimonio mujer joven venezolana. Recogido en la acción de arte:
¿Dónde está mi corazón? Barrio Yungay. Santiago, Chile.
Es complejo escribir -desde adentro-, porque no tienes una panorámica
de la situación para entrar a reflexionar sobre aquello22 pero con la ayuda
de testimonios y reflexiones que llegan de otras personas, sumada a mi
propia experiencia, se ha ido configurando el proceso de escritura que
desemboca en lo que Rushdie (1991) comparte como la experiencia de
“encontrar nuevas maneras de describirse; así que este tema en particular
22 Se decidió armar esta pasantía desde el lugar al que emigré –Chile-, y el cual habito desde hace diez años. Los procesos de creación en los que me he visto envuelta ya sea en la Universidad y fuera de ella, evidencian la necesidad de la experiencia –aunque esta resulte lenta, y sean a largo plazo-. Considero muy importante mantener la calidad de migrante al momento de escribir este trabajo de grado, en un momento tan crucial en Chile y el mundo en torno a la migración precisamente porque no sabemos qué hacer.
22
[el lenguaje] me emociona mucho, precisamente por la dificultad que esta
tarea conlleva [d-escribirse].
Una vez que la persona emigra y llega al lugar de destino, empieza
automáticamente un proceso de sustitución de normas encontrándose
primero con que sus palabras y el objeto que ellas representan (significado)
no son comprensibles para los que habitan el lugar al que se llega y esto en
el mejor de los casos, pues hablo sólo de sustituir no una lengua sino una
variedad de lengua por otra. Y es en este punto donde el proceso de
asimilación comienza.23
-“Cuando recién llegué a Santiago
recuerdo que, aunque hablábamos la misma
lengua, la rapidez con que pronunciaban
las palabras y el significado que les
daban era como si me estuvieran hablando
en otro idioma y no entendía nada.
Después de varios años, todavía pregunto
a qué se refiere cuando dicen tal o cual
palabra-“.
Testimonio mujer colombiana.
Recuerdo personal de cuando recién llegué a Santiago en junio de 2007.
23 El lingüista español, Francisco Adolfo Marcos Marín, en su artículo: Cultura al margen: inmigración, lengua e identidad enuncia una breve lista de lo que emigrar implica recordándonos que no solo es la lengua, sino cosas tan triviales pero que afectan la identidad de la persona como la sustitución inclusive de una ropa por otra, y así la lista continúa “…un tipo de casa por otra, una escuela por otra, una situación ante la ley por otra, una comida y una bebida por otra. Todo ello en mayor o menor grado, hasta la tercera generación, en la que se ha producido el resultado final, la asimilación.”
23
Para María Emilia Tijoux, doctora en Sociología, cambiar de lugar como
una de las definiciones de migración es así mismo “Cambiar de Cuerpo”:
“[…]Y lo pongo en signo de interrogación: ¿cambiar de cuerpo?, para que
no me maltraten más, o ¿hacer desaparecer al cuerpo? […] (Tijoux, 2018)”.
O, volverse invisible, para que el acento no se note, hablar lo menos
posible, para que no sepan que eres -de afuera- y te llegue el comentario
cliché24, sintiendo incertidumbre por cómo te irán a tratar. El cuerpo, con
el cual nos desplazamos, visto como –lo otro, lleva en sí mismo un elemento
tan poderoso capaz de atravesar fronteras, de unir o enfrentar pueblos,
etnias y religiones, y de crear un sentimiento de pertenencia hacia un
elemento tan abstracto como puede ser la nación. Y es que la lengua no
solo es comunicación; también es poder. (Pérez De Lope, 2015, p. 6)
Sin duda se desarrolla en los migrantes una transformación interna; esto
implica la adquisición de actitudes que les ayude a entrar rápidamente en
el nuevo flujo cultural, es en este momento donde las raíces empiezan a
fusionarse con la nueva tierra que vienen a habitar, sin obviar por supuesto
la nostalgia que se vive a lo largo del proceso25.
24 Al entrar a hacer parte de un contexto diferente, en la mayoría de los casos y sobre todo en la primera etapa estás constantemente explicando de dónde eres y por qué emigraste del país de origen. En estas circunstancias, al compartir que venía de Colombia, la relación entre la droga o la guerrilla no se hacían esperar. A eso me refiero, cuando hablo del comentario cliché. 25 “Los inmigrantes, históricamente, en todas las sociedades, se inclinan por la lengua común del país
al que llegan, por la sencilla y comprensible razón de que es la que se les garantiza la movilidad a otra parte del territorio.” Marcos-Marín, F, s.f. Cultura al Margen Pág 16.
24
Experiencia Personal con los vecinos del Barrio Buzeta,
Comuna Cerrillos, Santiago26.
Conversación entre mujer chilena y hombre haitiano:
“- ¿Qué te pasó?”, pregunta la mujer chilena
- “Con el palo de la escoba él me pegó rajándome la oreja”, contesta el hombre haitiano
- “¿Y por qué no llamaste a los carabineros?”
- “No quiero tener más problemas. Ellos no saben que nosotros los haitianos, somos más fuertes”.
Testimonio recogido en la Feria libre de Buzeta, Cerrillos.
Todos los miércoles y sábados la comunidad barrial sale de sus casas para
comprar sus víveres en -la feria-. Toda una calle se cierra y podemos
encontrar frutas, verduras, ropa y muchas cosas más. Con la llegada de
migrantes haitianos, se han venido desatando toda una serie de acciones
violentas por parte de los vecinos chilenos que se enmarca en el concepto
de Estado-Nación. Las disputas por los precios más bajos que ofrecen los
feriantes haitianos enardece los ánimos de los nacionales ocasionando
peleas y un malestar que veo diariamente en la comunidad hacia la mayoría
26 El Barrio Buzeta ubicado en la comuna de Cerrillos en Santiago de Chile viene a ser el lugar que habitaré desde octubre de 2017 hasta octubre de 2018. Aquí desarrollé una serie de actividades que harán parte de la presente pasantía. Anteriormente habité una comuna rural a las afueras de Santiago por un período de 8 años aproximadamente.
25
de los migrantes. Más allá de eso, la comunidad no ha podido darse cuenta
de que sus acciones están alcanzando a los más pequeños, replicando el
desprecio hacia el otro en la Escuela del Barrio.
No todos los que llegan saben hablar español, por esa razón, la
comunidad haitiana ha ido construyendo maneras para salvar esta brecha
lo más pronto posible. En las paredes de los negocios se ven carteles
ofreciendo clases de español gratuitos, como también clases de inglés que
los migrantes de Haití ofrecen a los nacionales. Las conversaciones que he
logrado tener con varios de ellos, demuestran que la mayoría sabe además
de su idioma oficial, hablar español y que muchos cuentan con estudios
universitarios27.
Con estas acciones comunitarias de parte de los que llegamos, el
lenguaje además de ser usado como un mecanismo de producción
performativa de la identidad social y cultural, es un recurso para alcanzar
una posición de actor político.
Pienso que algunas lenguas minoritarias se mantienen, sobre
todo en espacios públicos, en virtud de que adquieren valor como
un recurso simbólico que permite a los grupos subalternos
construirse discursivamente como diferentes –como “otros”. Así,
dadas las condiciones de la escena global –que involucran el
27 La Asociación de Municipalidades de Chile (AMUCH), realizó un informe sobre el nivel de estudios y principales ocupaciones de los migrantes con permanencia definitiva en Chile entre 2005 y 2015. El informe revela que un alto porcentaje de migrantes mayores de edad cuenta con estudios superiores, lo que indica que tendrían más estudios que el chileno promedio. Fuente Dirección de Estudios AMUCH Asociación de Municipalidades de Chile diciembre 2016 Inmigrantes con permanencia definitiva en las comunas de Chile: caracterización de edades, estudios y principales profesiones para el período 2005 – 2015.
26
capitalismo cultural y la cada vez más difundida valoración positiva
de la diversidad–, los grupos subalternos son capaces de ubicarse en
una posición política de agencia desde la cual pueden hacer frente
a escenarios adversos e, inclusive, hacer ciertas demandas políticas
a distintas instancias gubernamentales e internacionales. (Bariola,
2009 p 2.1.1-2.1.2).
Primera experiencia con niños y niñas chilenos en actividad
realizada dentro de la Mesa de Migrantes en el marco de
ExpoMujer, organizada por la Municipalidad de Cerrillos. 24 de
marzo de 2018. Estadio Municipal Colo-Colo. Barrio Los
Cerrillos28.
Como es bien sabido, cuando la sociedad cambia, una de las primeras
instituciones que perciben el cambio son las escuelas (Aragonés, s.f). En los
grupos donde lo intercultural se plantea como riqueza cultural, la
integración le deja paso a la inclusión. Esto queda demostrado en la
actividad realizada a través de la Mesa de Migrantes de Cerrillos. Una vez
más se percibe que los niños y niñas dan la bienvenida a sus pares y que
28 A inicios de enero de 2018 conozco al encargado de la oficina de Migración y Asuntos Indígenas de
la Municipalidad de Cerrillos, me invita a hacer parte de La Mesa de Migrantes. Nos juntamos una vez por mes y organizamos eventos para incluir a la comunidad migrantes que es bastante numerosa en la comuna. Propuse un taller de dibujo para la actividad ExpoMujer que se realizó el 24 de marzo entre las 12:00 y 18:00 hrs en el Estado Municipal Colo-Colo. A medida que los niños y niñas llegaban les compartía mi experiencia como inmigrante y percibía en ellos, todos nacionales, mucha empatía hacia los que llegan. Compartieron experiencias y dibujaron dando una bienvenida a la comunidad inmigrante.
27
todo signo de empatía o de rechazo proviene de opiniones escuchadas en
sus hogares.
-“Un día, en el recreo, unos niños le estaban pegando a un
compañero que viene de Perú, y yo lo defendí. No me dio
miedo defenderlo”-.
Testimonio de niño chileno Taller de dibujo que se realizó a través de la Mesa de
Migrantes de la comuna de Cerrillos (MMC), Santiago de Chile.
Experiencia en el Taller de dibujo
a niños y niñas chilenas: “Todos
somos iguales”.
Estadio Municipal Colo-Colo. Los
Cerrillos. Región Metropolitana
(R.M.). Chile Imágenes archivo
personal. 24 de marzo de 2018.
28
Experiencia en el Taller de dibujo a niños y niñas chilenas: “Todos somos iguales”.
Estadio Municipal Colo-Colo. Los Cerrillos. Región Metropolitana (R.M.). Chile
Imágenes archivo personal. 24 de marzo de 2018.
29
-“Yo sé que allá [en Venezuela] la están pasando súper mal
porque son pobres, por eso vienen a este país”-.
Taller de dibujo (MMC). Testimonio niña chilena
-“Nosotros teníamos una compañera de Perú y al principio
lloraba mucho y nos decía que extrañaba su país. Nosotros la
hacíamos reír hasta que de a poco se fue acostumbrando y
ya no llora tanto”. Recogido en el Taller de dibujo: “Todos
somos iguales”-.
Testimonio niña chilena
30
Volviendo al Barrio Buzeta. La escuela como agente de
transición. Ejercicio en la Escuela Pública Pedro Aguirre
Cerda. Cerrillos. Santiago R.M29
La Escuela Básica Pedro Aguirre Cerda, Cerrillos, comuna donde vivo,
cuenta con 289 estudiantes de los cuales 80 son niños y niñas migrantes,
en su mayoría de Haití. Es claro que la población de migrantes haitianos,
dominicanos, colombianos y peruanos en la comuna ha ido en aumento.
Como comentaba anteriormente, los vecinos no han logrado tener una
actitud inclusiva sino al contrario el grado de intolerancia se ha visto
reflejado en el comportamiento de sus propios hijos e hijas en las aulas de
clase, traspasándoles a ellos los estereotipos y racismos llegando a
violencias extremas como mordeduras y groserías reiterativas.
Desde mi condición como migrante colombiana pero también como
artista visual, he propuesto un taller de Arte y Naturaleza el que lleva por
nombre ¿Quiénes somos?, y cuyo resultado final será la elaboración de un
huerto vertical realizado por los y las estudiantes que se encargarán de sus
cuidados una vez instalados a la entrada de la Escuela.
La idea central es revisar cómo las semillas así como las personas
viajamos por diferentes razones no logrando establecer un origen único
sino muy diverso y que esa misma diversidad ya sea de origen o de
características físicas nos permiten gozar de un interculturalismo
29 El taller ¿Quiénes somos?, nace también de la interacción en la mesa de migrantes de Cerrillos. Allí conozco a la encargada de convivencia de la Escuela Pública Pedro Aguirre Cerda. Es a través de ella que le propongo al Director un taller de arte y naturaleza donde el objetivo primordial es cuidar al otro a través del cultivo en huertos orgánicos con material de desecho.
31
enriquecedor para nuestro llamado Estado-Nación. Los detalles del taller se
explicarán en los anexos.
.
Experiencia con el Taller de Arte y Naturaleza para niñas y niños extranjeros y
nacionales: ¿Quiénes somos? Escuela Pública Pedro Aguirre Cerda. Cerrillos, RM.
Chile. Imágenes archivo personal, 2018
32
Experiencia con el Taller de Arte y Naturaleza para niñas y niños extranjeros y
nacionales: ¿Quiénes somos? Escuela Pública Pedro Aguirre Cerda. Cerrillos, RM.
Chile. Imágenes archivo personal, 2018
33
Experiencia con el Taller de Arte y Naturaleza para niñas y niños extranjeros y
nacionales: ¿Quiénes somos? Escuela Pública Pedro Aguirre Cerda. Cerrillos, RM.
Chile. Imágenes archivo personal, 2018
Cuando las familias migrantes logran establecerse, sus hijas e hijos al
insertarse en la comunidad escolar, actuaran como agentes intermediarios
entre la cultura del hogar y la de la comunidad de acogida, de ahí la
importancia que tiene la escuela como institución social.
Analicemos lo siguiente: La lengua es el sistema que utilizamos para
categorizar el universo y la escuela sirve para ayudar en ese proceso de
categorización. El lingüista Marcos-Marín nos presenta la escuela como uno
34
de los mecanismos más poderosos de homologación cultural, llegándola a
llamar, -junto a su colega Beatriz Sarlo-, “la máquina cultural”. (Marcos-
Marín, s.f, p.6). Con éste término quiero entrar a desarrollar lo que implica
esa homologación (homo: igual o semejante y logos: palabra,
razonamiento) en un encuentro intercultural. El carácter subjetivo en la
comunicación dado por cada persona que participa en ella, aporta
elementos culturales independientes y distintos dando lugar, a
desacuerdos (distorsión de la comunicación), que pueden llevar a
situaciones violentas si el encuentro no está acompañado “con la capacidad
para compartir mensajes y poder interpretarlos logrando un proceso de
estabilidad (Sanhueza, 2011, p.39)”.
-“El primer día [de clases] no tuve ningún problema, ya en el
segundo tuve una discusión con un compañero pero fue
porque él me dijo algo que para mí era ofensivo. Nos
agarramos pero luego nos dimos cuenta que era un
malentendido. Nos pedimos disculpas”-.
Testimonio niño venezolano recogido en el taller de Huerto realizado en la Escuela
Pública Pedro Aguirre Cerda (EPPAC) de Cerrillos, Santiago.
35
En este caso particular los niños se apoyaron en suposiciones culturales
propias que obviamente obedecen a sus modos de ver y comprender el
mundo. Estos modos de ver, que Schütz30 llama “pantallas perceptuales”
(1979) se caracterizan por incluir experiencias, intereses, motivaciones e
ideologías que arman nuestros escenarios de vida, sumando además un
elemento cognitivo referido al juicio que se tiene de los otros culturalmente
distintos.
No tener en cuenta la riqueza con la que vienen las familias migrantes es
perderse la gran oportunidad de crecer como país. Recordemos que las
lenguas no son simples sistemas de comunicación, -como lo es el Código
Morse-, sino que pueden llegar a constituir la esencia de lo nacional31. Por
lo tanto, la inclusión de las lenguas minoritarias ayuda a desarrollar un
ambiente más propicio al multilingüismo e interculturalismo cada vez más
elevado en las escuelas, ayudando a fortalecer los lazos entre el migrante y
su bagaje cultural y familiar. (Lasagabaster, 2006, p.169)
30 Alfred Schütz, sociólogo y filósofo austriaco conocido por sus aportaciones al estudio de la vida cotidiana y por la importancia que otorga a la interacción en la construcción del sentido por parte de los sujetos. 31 Según el informe dado por el Centro de Estudios Pew (febrero 2017) el idioma influye más en la formación de una identidad nacional que el país de nacimiento o las costumbres y tradiciones.
36
-“Cuando llegamos, mis hijos fueron recibidos en escuelas de
acogida, allí se le asignó un grupo por edad, nivelaban los
conocimientos en su lengua de origen y compartían con los
demás niños las clases de inglés o francés, junto a las de
música y todas aquellas que no tuvieran la exigencia de otra
lengua. Volvían a su grupo de acogida cuando no podían
seguir por razones de lenguaje. Hasta que fueron
aprendiendo el idioma”-.
Testimonio mujer chilena migrante en Canadá. Recogido en reunión familiar,
Cerrillos, Santiago.
“La educación como proceso heterónomo de creación social
del sujeto, a través de la imposición, la coacción y la disciplina,
socializa a los niños(as) y con ello mantiene el orden social
(Durkheim, 1902), ejercitándolos en el mantenimiento de lo
establecido al formarlos como sujetos que han de obedecer
mediante estrategias pedagógicas caracterizadas por el
ejercicio del poder (De la Villa, 2008: 78)” (Tijoux, 2011).
Me resulta preocupante cómo la mayoría de niños y niñas haitianos
dentro y fuera de clases, perciben negativamente sus rasgos, dejando de
expresarse y hablar fluidamente así sepan el español, estando muy a la
defensiva ante cualquier situación respondiendo violentamente y no
logrando disfrutar plenamente de los espacios de juego.
37
Conversación entre niño venezolano y niña haitiana -“De mí se burlan ya sea porque tengo los
dientes separados o porque mis cejas son
pobladas, por cualquier cosa se burlan,
pero yo no les pongo atención. -Dice el
niño venezolano-.
A lo que la niña haitiana responde: Yo
les pego.
Y ¿dónde queda lo de amarse los unos a
los otros?, les pregunto.
Y ¿dónde queda lo de que todos somos
iguales? Me responde ella”-.
Testimonio recogido en el taller de Huerto realizado en la Escuela Pública
Pedro Aguirre Cerda (EPPAC) de Cerrillos, Santiago.
-“Conocí a una niña de Haití que lleva un año
aproximadamente con su familia viviendo en Santiago de
Chile. Su comportamiento es agresivo frente a sus
compañeros y compañeras chilenas. Le cuesta mucho hablar
de lo que ha vivido durante este proceso de migración. De
hecho, no le gusta hablar de su país, porque ante cualquier
pregunta al respecto, su rostro se transforma para evitar el
llanto”-.
Relato personal ocurrido en el Taller de Huerto
38
Muchos de los hablantes hispanos de los estados del Suroeste de
EE.UU. perdieron el uso del español como consecuencia de la
normalización escolar, sin necesidad de ninguna planificación de
English only, sencillamente porque se trataba de la diferencia entre
una vida de peón, marginal, o una vida plena de ciudadano con todas
las puertas abiertas (Marcos-Marín, s.f.,p.7)
Le pregunto a la encargada de convivencia.
“…Y, ¿han pensado incluir el himno nacional de Haití o de
otros países?
Ante lo cual responde
- Me encantaría, pero no voy a encontrar apoyo en nadie,
pues la mayoría hace la vista gorda ante las situaciones de
violencia que se presentan. Yo estoy todo el tiempo ocupada
resolviendo problemas domésticos: -que un profe no llegó y
debo cubrir su clase, que un niño llegó con olor a trago y
debemos notificarlo, todos los días es lo mismo. Cuando
regreso a casa me siento muy frustrada por no poder hacer
todo lo que quisiera”.
Conversación con encargada de convivencia Escuela Pública PAC, Cerrillos,
Santiago
39
Entrevista a profesora realizada por la socióloga Tijoux-Merino (2011):
Usted comprenderá que no puedo hacer mucho, los niños pelean con
los niños de otros países. Pero esto pasa todos los días, ya casi nos
acostumbramos, y: ¿Qué quiere que haga? Cada día llegan más niños
de Perú, de Ecuador, de Colombia y si los insultan, bueno, ellos también
los insultan y así a lo mejor se las arreglan entre ellos (Tijoux-Merino,
2011, p.94).
Queda abierta la pregunta sobre qué debería pasar y qué cambios
debería haber para que como sociedad avancemos en el tema de la
inclusión de las familias migrantes a nuestros países de origen32.
32 El periodista Manuel Toledo-Campos de la Universidad de Chile, le plantea esta pregunta a la Socióloga chilena María Emilia Tijoux-Merino, comparto su respuesta ya que encuentro muy pertinente sus dichos: “Creo que una primera cosa es lo que está dándose en la educación con niños y niñas que están viviendo juntos y compartiendo espacios. Otra cosa importante es conocer un poco más de las culturas de los países, porque curiosamente encontramos que Machu Picchu es maravilloso, peleamos y hacemos filas para comer en restoranes peruanos y encontramos que es la mejor gastronomía del mundo, pero no queremos peruanos al lado de la casa. Tampoco queremos ver que nosotros somos una suerte de isla al final del mundo y suponemos que somos el centro, pero no. Hay mucho por hacer. El racismo no se va a acabar, las sociedades siempre van a buscar a otro u otra para odiar, aniquilar, maltratar, y sobre todo si ese otro o esa otra no tiene medio económico y además tiene una figura, un color y un cuerpo que no corresponde a la Barbie que se nos ha vendido. Hay que sacarse de encima esas representaciones porque la realidad existe de todos modos, por fuera de todas esas naturalezas y representaciones que tenemos. Creo que por sobre todo hay que darse cuenta que uno puede hacer sufrir a otro, y no es una cuestión cristiana ni mucho menos, si no si uno mira de reojo o desprecia a una persona y no nos damos cuenta de que el otro lo pasa mal, el problema no está en ella sino en nosotros”. Toledo-Campos, M. (1 de diciembre de 2016). María Emilia Tijoux: "Me inquieta lo que le pueda pasar a un inmigrante que barre las calles, limpia a nuestros viejos, o atiende en una bencinera". Recuperado de: http://www.uchile.cl/noticias/129210/me-tijoux-me-inquieta-lo-que-le-pueda-pasar-a-un-inmigrante.
40
Retomando a Rushdie: El concepto de Homeland
El migrante al haber salido de su país por razones de peligro inmediato
se ve forzado a adaptarse. Esta necesidad pragmática sin embargo no logra
esconder por completo la profunda nostalgia que habita en aquel que tuvo
que cambiar de país. “Salman Rushdie sugiere que los imaginary
homelands, las patrias imaginadas, son aquellos lugares que inventan los
escritores exiliados, emigrados o expatriados cuando escriben sobre sus
lugares de origen en un intento por recuperar su pasado (Golubov, 2008,
p.1)”.
De inmediato me pregunto, después de leer la cita de Rushdie qué
recurso tiene un migrante común y corriente, que no es un escritor para
poder satisfacer esa nostalgia. Sin embargo, dejaré esto para un análisis
posterior ya que hay un concepto en el trabajo de Rushdie que quiero
rescatar como concepto insignia o central de mi trabajo, el cual es el
concepto de Homeland. En “Ensayos Imaginarios” Rushdie entrega a mi
juicio una idea extraordinariamente interesante para trabajar:
“Homeland es –como la patria- la tierra natal, el lugar, ciudad o
país en que se ha nacido, pero también es el hogar, depositario de
vínculos afectivos, ese lugar que condensa memorias, afectos,
relaciones, vínculos que se viven como naturales (Golubov,2008,
p.1)”.
41
Cuando descubrí el concepto de Homeland de alguna forma comprendí
lo que he estado haciendo o realizando de manera intuitiva a través de mis
trabajos con plantas y tierra. Se me reveló la teoría de aquello que
compulsivamente mi espíritu me impulsaba a realizar. Una persona
establece un vínculo único y total con la tierra en donde ha nacido y ésta
tierra se transforma en el símbolo de sus vínculos afectivos, su memoria y
lo que le es natural. Cuando arranco una planta de su lugar o terrario, a ésta
planta le suceden una serie de transformaciones: deja de crecer hasta que
después de un tiempo vuelve a adaptarse e integrarse a ese territorio si es
que le es propicio para echar raíces nuevamente.
El concepto de Homeland me mueve de manera especial, ya que realicé
una instalación/ acción viva acerca de éste, sin embargo esto fue llevado a
cabo de manera intuitiva en respuesta a una pulsión que me movía, y sólo
llegué a sintetizar este concepto de manera teórica después de conocer a
Rushdie y su “Imaginary Homelands. Essays and Criticism 1981-1991”
Me he permitido compartir a continuación, los antecedentes que
acompañaron el nacimiento de la Acción de Arte, ¿Dónde está mi corazón?,
ya que como dice el biólogo y pensador chileno Humberto Maturana33
33 Humberto Maturana, Premio Nacional de Ciencias, 1994, junto a su recordado alumno Francisco Varela, desarrollaron el concepto de autopoiésis (1970), explicándolo como aquél que se reproduce, crea y repara en sus propios elementos, siendo este la característica básica de todo ser vivo. También explica que, nuestros cuerpos se van transformando según lo que hacemos desde el lenguaje, pues se establecen nuevas conexiones neuronales. Sobre estas bases, Maturana ha ido construyendo un aporte esencial al entendimiento de nuestra experiencia como seres humanos, y que se manifiesta en sus propuestas sobre la biología del amar y del conocer.
42
(2017), “No podemos hablar de lo ontológico, solamente podemos hablar
de lo que hacemos [es decir, desde lo epistemológico]”.
Algunos antecedentes
La experiencia que viví sembrando, plantando y cosechando mis
alimentos por 8 años, en una zona rural cerca a Santiago, conocido como
San José de Melipilla es la génesis de la muestra a la que estoy llamando
¿Dónde está mi corazón?
Primeras observaciones en torno a los procesos cíclicos y transformadores de la
naturaleza. Experiencia previa con las labores de campo. Imágenes archivo
personal, San José de Melipilla34, Chile.
34 San José, ubicado en el kilómetro 7700 de la ruta G74F que conduce a Valparaíso, es una localidad
de Melipilla (pueblo satélite de la Región Metropolitana, Santiago), compuesto de pequeñas y grandes parcelas donde la vida de campo todavía florece. En el segundo año de estar viviendo en Chile, me trasladé de Santiago a San José, allí viví 8 años.
43
En el primer semestre de 2016, realicé un curso de seis meses de siembra de
Hortalizas al aire libre. Pude en esa ocasión, involucrarme totalmente en las labores
que implica preparar la tierra para sembrar. Imágenes archivo personal. San José,
Melipilla. Chile, 2016.
Las lecturas que me acompañan del biólogo y filósofo chileno, Premio
Nacional de Ciencia en 1994 me enseñan que la secuencia de las
interacciones con el medio, determina momento a momento los cambios
estructurales de un ser, de un sistema, de un mecanismo, hasta la historia
individual de cada uno de nosotros, por esto es una deriva estructural,
organizarse y adaptarse, llevar nuestro nicho, y que eso transcurre en un
vivir sin esfuerzo ni intencionalidad o propósito (Maturana 1992).
A medida que le dedico más tiempo a las labores del campo en San
José, la naturaleza me revela sus procedimientos transformadores. De
restos de un animal muerto, nace vida. La misma semilla, debe morir
para que de ella nazca un nuevo ser. El corazón humano alberga mucho
44
dolor y dándome cuenta de estos procesos encuentro pertinente
involucrar la naturaleza en mis procesos artísticos con el fin de hacer
ejercicios simbólicos de transformación35.
35 Cabe destacar que a lo largo de mi estadía en Chile, escuché muchos testimonios acerca de la herida que tiene el pueblo chileno con respecto a la dictadura militar vivida entre los años 1973 y 1991. La necesidad de ser escuchado y compartir el dolor contenido es un aporte significativo que todos y todas podemos llegar a hacer. El desarraigo no es sólo una experiencia de abandonar un lugar, sino que se desarrolla en diferentes ámbitos ante la pérdida de alguien o algo. De acuerdo a las entrevistas que se han realizado en torno a la acción de arte que presento y a la que llamo ¿Dónde está mi corazón?, la mayoría de las personas que participaron cuentan haber experimentado un tipo de desarraigo que no obedece exclusivamente a dejar su lugar de origen ya sea de otro país o de región, sino hablan de un desarraigo simbólico.
45
¿DÓNDE ESTÁ MI CORAZÓN? -Instalación acompañada de una acción*-
*Intervención artística realizada en diferentes espacios culturales en
Santiago de Chile: Espacio Ailanto, Centro Nacional de Arte
Contemporáneo y Taller Ojo de Pez.
El biólogo y filósofo chileno Humberto Maturana, afirma:
Toda argumentación explicativa, cualquiera sea el dominio en que
ésta se dé, se funda en la noción de determinismo estructural (…), es
decir, en el entendido implícito o explícito de que el operar de todo
sistema, tanto en su dinámica interna como en su dinámica relacional,
depende de su estructura. La noción de determinismo estructural, es
una abstracción descriptiva de las coherencias experienciales, (esto
es, del hacer) del observador en su operar como ser vivo, que éste
hace al reflexionar sobre las regularidades de sus experiencias en el
vivir, y al intentar explicarlas (Maturana, 1990, p.11).
La instalación tiene como título una pregunta: ¿Dónde está mi
corazón?36, y puntualmente revela, teniendo en cuenta los antecedentes
36 Este título surge cuando realicé la Residencia –Tutoría Abierta- en el Centro Nacional de Arte Contemporáneo CNAC, en Cerrillos, Santiago de Chile. Meses después, organizando los objetos personales para armar una línea de tiempo encuentro en mi libreta de anotaciones de trabajo artesanal la misma pregunta: ¿Dónde está mi corazón? con fecha diciembre 2014.
46
antes expuestos, la experiencia vivida como migrante en Chile por 10 años
continuos. Sólo al volver a Colombia, después de una década, el concepto
de desarraigo se revela como hilo conductor del presente trabajo. Por
supuesto que esto no fue gratuito, por 8 años, las labores del campo,
limpieza, siembra, cosecha, acompañaron mi oficio de orfebre y sólo
cuando vivo en carne propia el concepto de desarraigo, veo claramente
cómo los elementos: tierra, planta, raíz, persona, ciclos, se conjugan para
acompañar y constituir la acción de arte que presento a continuación:
Plantas arrancadas de la tierra, con su raíz expuesta, presentadas al público
en forma de espiral, para simbolizar el concepto de “el desarraigo”, y con
ello provocar una respuesta. La raíz expuesta de la planta produce un efecto
transversal en todas las personas de actuar y proteger lo indefenso.
Descripción
La propuesta se estructura a partir de la acción de arrancar plantas,
desenraizándolas de los lugares que habitan -recipientes o directamente de
la tierra- para esparcirlas en el piso de la sala siguiendo la dirección de una
espiral37. Cada planta –con sus raíces expuestas- tendrá a su lado un pedazo
de ropa de una persona que, por diferentes circunstancias ha tenido que
dejar su lugar de origen, acompañado de una etiqueta donde se presenta
el país de donde viene y su testimonio como migrante. Ésta es la puesta en
37 El concepto de espiral se adapta muy bien al tema de emigrar ya que de un punto (país de origen)
sale una línea curva que se va alejando progresivamente del centro a la vez que gira alrededor de él; también obedece a los procesos cíclicos de la naturaleza.
47
escena, lo siguiente es esperar la llegada del espectador a quien se le invita
a hacer un recorrido en medio de las plantas. Una vez hecho el recorrido,
comparto mi experiencia como inmigrante en Chile y la sensación de
desarraigo y nostalgia que se vive, invitando al espectador a adoptar38 una
planta y darle un nuevo hogar. El espectador adquiere un rol protagónico
al ser invitado a hacerse cargo de una planta, para darle un nuevo hogar,
un nuevo sitio donde echar raíces. Las personas se dispersan para buscar su
planta y al ayudarlas una por una a colocarla en el pedazo de ropa,
compartimos experiencias íntimas en torno al desarraigo. En este contexto,
el diálogo constituye una estrategia de aprendizaje colectivo que permite
que emerjan y se revaloricen las experiencias.
Preparativos para la instalación: Procedimiento Simbólico
Por qué no comprar la tierra y enfocarme en plantar y sembrar para
adelantar los procesos de enraizamiento?, ¿por qué generar mi propia
tierra a partir de la descomposición de los desechos orgánicos generados
en mi hogar con la intervención de lombrices californianas?. Al regresar a
vivir a Santiago, decido incorporar todos estos procesos aprehendidos a mi
quehacer artístico; es lo que empiezo a llamar como Procedimientos
Simbólicos ya que encuentro en ellos un poder de restauración de igual
carácter.
38 El concepto de adoptar toma relevancia al conocer su etimología: Ad (aproximación o asociación) y el verbo optare (elegir, escoger, desear) de modo que adoptare expresa la idea de elegir o desear a alguien o algo para asociarlo o vincularlo a sí mismo.
48
1. PREPARACIÓN DE LA TIERRA: DESCOMPOSICIÓN + TRANSFORMACIÓN = ABONO
ORGÁNICO/RESTAURACIÓN.
Preparación de la tierra para los almácigos a partir de desechos orgánicos que son
transformados en humus por lombrices californianas. Imágenes de archivos
personales 2018
A través de objetos y materiales de connotación residual se da cuerpo a
la instalación ¿Dónde está mi corazón?
2. SELECCIÓN DE PLANTAS.
Se ha ido preparando con mucha antelación un banco de almácigos
que continuamente hasta la fecha se va alimentando de más esquejes y
semillas. Es una labor que hace parte de mí, todos los días la realizo. La
mayoría las he sembrado en mi jardín y un número determinado ha sido
49
donado por dos colaboradoras. Los procesos han sido lentos, se debe
esperar mínimo 4 meses para que un esqueje enraíce totalmente y
mucho más cuando se parte de una semilla. La familia de plantas que
mejor se adapta a la exposición de sus raíces al aire y al sol, corresponde
a las Suculentas y Cactáceas. Adelanto que hasta el momento se han
entregado en adopción 350 plantas aproximadamente.
Almácigos para la Instalación ¿Dónde está mi corazón? Imágenes archivo personal,
2018
50
3. ACCIÓN DE ARRANCAR LAS PLANTAS DE RAÍZ.
Este procedimiento previo a la instalación también va cargado de
simbolismo, la acción de arrancar es violenta, muchas plantas aun siendo
de la familia escogida sufren en mayor o menor medida. Las más pequeñas
son las que no tienen tanta resistencia.
Imágenes archivo personal, 2018
51
4. DISPOSICIÓN DE LAS PLANTAS PARA SER TRANSPORTADAS A LA SALA DE EXPOSICIÓN.
Imágenes de archivo personal, 2018
5. PUESTA EN ESCENA Y DESARROLLO DE LA ACCIÓN DE ARTE.
A continuación, se analiza ¿Dónde está mi corazón?, destacando los
componentes que conforman la propuesta. El objetivo es facilitar el
reconocimiento y análisis de los principales elementos de la obra para su
mejor comprensión.
52
Imagen archivo personal. Instalación Dónde está mi corazón. Taller Ojo de Pez,
Barrio Yungay, Santiago de Chile. 2018
Concepto de “Raíz Expuesta”:
53
Conceptos planteados alrededor de la acción
CONCEPTO PLANTA DESARRAIGADA:
Imagen de archivo personal, 2018
La metáfora que nos presenta la familia de plantas llamadas Suculentas
y Cactáceas nos revela una característica primordial que debe adquirir una
persona migrante: Adaptarse. Estas plantas han tenido que modificar ya sea
un órgano o parte dando lugar a que el tejido parenquimático ocupe gran
cantidad de su estructura volviéndose así, estas plantas, especialistas en el
mantenimiento de agua para vivir en territorios muy áridos. La falta de
vínculos afectivos y familiares que se dejaron atrás, hace vulnerable al
54
migrante, teniendo éste que acomodarse rápidamente para poder
desarrollarse en el nuevo espacio al que llega.
CONCEPTO DE “RAÍZ EXPUESTA”:
La raíz en botánica es el órgano de las plantas que les permite fijarse al
suelo para extraer las sustancias que nutrirán y sostendrán la misma.
También se habla de las raíces como el origen idiosincrático entendido
como aquellos: rasgos, temperamento, carácter, etc., distintivos y propios
de un individuo o de una colectividad (La Real Academia Española, 2017).
Estas características son las que primero se ven enfrentadas y afectadas por
la nueva tierra a la que se debe adaptar la planta-persona. Depende de cada
uno cómo integrar e incluir los nuevos nutrientes.
Archivo personal, 2018
55
-“Porque estamos acostumbrados a basar parte de
nuestra identidad en nuestras raíces y cuando estas se
difuminan la cosa se pone complicada existencialmente
hablando (Montse,2017)”-.
Testimonio compartido por mujer chilena
CONCEPTO DE “TIERRA”:
Alude al país, ciudad, o región en la cual nació el individuo por lo tanto
introducimos el concepto de cultura, que viene del latín colere, que significa
cultivar la tierra para designar la acumulación a través del tiempo de
experiencias que le permiten a un pueblo enfrentar los retos que las rodea.
Todos los pueblos tienen cultura, pues esta aparece cuando adopta un
lenguaje, una religión, una educación o pautas morales que conformarán
su patrimonio a lo largo de su existencia.
56
Fotos archivo personal, 2018 Chile
CONCEPTO “TROZO DE ROPA=IDENTIDAD”:
La identidad de un pueblo, a diferencia de su cultura, no es absoluta y va
cambiando de acuerdo a las etapas evolutivas del pueblo mismo. La
identidad es siempre pluralidad, un conjunto de identidades que se van
superponiendo y vinculando. El concepto de identidad es temporal, cuando
los elementos que la identifican se modifican, la identidad cambia.
Bariola (s.f.), considera que: La identidad no es un atributo fijo y estable
de los individuos, sino un producto performativo de la repetición estilizada
de ciertos actos en contextos particulares (p.2.1.5).
De esta manera, utilicé la ropa para simbolizar esa cualidad mutable de
la identidad. Esta ropa es la que los migrantes traían consigo al momento
57
de llegar al país receptor, o bien es la ropa que ellos escogieron, consciente
o inconscientemente, para adaptarse a la nueva identidad que les exigía el
país receptor.
CONCEPTO DE ESPIRAL.
Disponer los elementos constitutivos de la instalación surge in situ, es
decir a la hora de configurar la escena de la Instalación en el lugar
determinado. Los procesos cíclicos metabólicos inundan la naturaleza y
somos el resultado de ellos. (Maturana, 2017).
Lugares y fechas donde se ha llevado a cabo la Instalación
¿Dónde está mi corazón?
PRIMERA EXPOSICIÓN: PRESENTADA EN EL EVENTO PUERTAS ABIERTAS VERSIÓN I DENTRO DE
ESPACIO AILANTO. OCTUBRE 20 Y 21 DE 2017.
Esta es la primera vez que la Instalación se configura. Lleva toda la carga
emocional de encontrarse nuevamente después de 10 años con que la casa
paterna ya no es lo mismo a como la tenía grabada en mi mente. Aquí surge
el concepto de desarraigo y esa es la experiencia que se comparte a la
audiencia.
58
I Puertas Abiertas. Archivo Espacio Ailanto. 2017
59
I Puertas Abiertas. Archivo Espacio Ailanto. 2017
60
Reacción del Público. Es fuerte la imagen para los espectadores, pero una
vez hecha la invitación a adoptar los ánimos cambian y el contar sus
experiencias con el desarraigo empieza a surgir. En esta ocasión se
instalaron 70 plantas para cubrir dos días de público. Al segundo día, todas
han sido adoptadas. Se decide no ir sustituyéndolas a medida que las
adoptan. A los que llegaron a la última presentación y se encuentran con
una sala casi vacía se les explica el proceso y aun así empatizan con el
concepto. Esta vez no se incluyen relatos migrantes sino sólo se comparte
el mío. Preguntan mucho por el nombre de las plantas y sus propiedades.
SEGUNDA EXPOSICIÓN: CENTRO NACIONAL DE ARTE CONTEMPORÁNEO (CNAC)39,
CERRILLOS. FECHA DE MUESTRA: MARZO 2-11 DE 2018.
En esta oportunidad y durante un mes, desarrollo en profundidad la
propuesta, focalizándola ahora en los y las migrantes de origen
suramericano y el caribe que vienen a Chile a vivir acompañándola así
mismo con una investigación en torno a plantas cuyo origen se establece
también en dicha zona. Este enfoque arroja las siguientes acciones y
reflexiones:
39 El Centro Nacional de Arte Contemporáneo dentro de sus talleres de verano 2018 hace la invitación al Taller Residencias de Arte –Tutorías Abiertas donde acompañará a los y las participantes a profundizar en los intereses y quehaceres artísticos de la mano de Joe Villablanca, artista chileno. El taller se realizó entre el 24 enero y el 24 febrero de 2018.
61
Dibujo realizado por Joe Villablanca, tutor taller CNAC. Imagen archivo personal
2018
1. Investigación en torno al origen de las plantas utilizadas y sus
propiedades: Plantas originarias de Suramérica y el Caribe hicieron parte de
la muestra: Tomate, maíz, diente de león, uchuva, ortiga, pasiflora, llantén,
aloe. La investigación arroja que en ninguno de los casos su origen es claro,
puede ser tanto de un país como de otro. De todas maneras se determina
a cada país una planta.
62
2. Búsqueda de testimonios de otros inmigrantes latinos.
Imágenes archivo personal, 2018
3. Láminas de cobre con la figura de países suramericanos y del Caribe. Se
escoge este material como símbolo de la economía chilena. En ellos se
utilizará la técnica del aguafuerte para grabar las plantas que identifican
cada región.
Preparación etiquetas en láminas de cobre y grabado en aguafuerte, imágenes
archivo personal, 2018
63
Preparación etiquetas en láminas de cobre y grabado en aguafuerte, imágenes
archivo personal, 2018
64
4. Recipientes donde albergarán las plantas. Se reciclan envases
desechables cuyo origen sea Chile, como país contenedor del y la migrante-
planta.
Imágenes archivo personal. CNAC, 2018
5. Subproductos: Estos se utilizarán más adelante con los participantes en
la última acción de arte.
Láminas en
cobre con países suramericanos. Técnica calado. Imágenes archivo personal 2018
65
Reacción Público. Se sigue sembrando y cultivando el ponerse en el lugar de
otro para alimentar el sentimiento de empatía. Los y las invitadas a la
muestra evocan escenas en su vida diaria de contención y apoyo al que
consideran desprotegido.
No se hace la invitación a adoptar y llevarse la planta, sino a depositarla
dentro del envase reciclado producido en Chile y a dejarlo en un estante.
Imágenes archivo personal. Muestra final Centro Nacional Arte Contemporáneo
CNAC, 2018
66
TERCERA EXPOSICIÓN: ABRIL 11 Y 12 DE 2018. II VERSIÓN PUERTAS ABIERTAS. TALLER OJO
DE PEZ.
Esta vez involucré a dos personas que me ayudarían donando almácigos
enraizados. Violeta, directora del Taller Ojo de Pez, lugar donde realicé la
tercera muestra y Dori, amiga, amante de los cactus. Ellas donaron
aproximadamente 50 plantas y junto a las mías alcanzamos un total de 300
plantas pues se sabía que la audiencia sería mayor en esta II Versión del
Puertas Abiertas.
La Instalación fue visitada por muchos migrantes: peruanos,
colombianos, venezolanos, brasileros, mexicanos, alemanes, italianos y
muchos más.
Las etiquetas de identificación se escribieron con el país de origen
acompañado de un testimonio de una persona migrante impresas en cartón
y papel. En la acción se invitó a la adopción.
Imágenes
archivo personal. Taller Ojo de Pez, 2018
67
Imágenes archivo personal. Taller Ojo de Pez, 2018
68
Reacción del público:
Imágenes de archivo personal, 2018. II Versión Puertas abiertas. Taller Ojo de Pez.
2018
69
Después de compartir mi testimonio como migrante en Chile, se invita a
las personas a adoptar y darle un nuevo hogar a las plantas desarraigadas.
Nos visitan estudiantes que adoptaron plantas en la I Versión del Puertas
Abiertas. Nos cuentan que sus plantas están bellas y las han multiplicado
por medio de esquejes.
Taller Ojo de Pez, 2018
70
Imágenes tomadas por los guías de los estudiantes. 2018
71
Imágenes tomadas por los guías de los estudiantes. 2018
72
Los testimonios son abundantes, y cargados de mucha emoción. Imágenes archivo
personal. Taller ojo de Pez, 2018
“Vivo hace 25 años en Chile, y viajo cada año a mi país. A
pesar de eso cuando estoy allá me dicen: Usted ya no es de
acá, y cuando estoy en Chile: Usted no es de acá. Siento que
perdí algo”.
Testimonio mujer adulta de Perú.
73
--“Esta planta me recuerda la casa de mis padres en el norte
de Chile. Gracias por traerme ese recuerdo. Siento mucha
nostalgia”.
Testimonio hombre adulto chileno.
-“Mi hermana se fue para Suiza en tiempo de dictadura.
Adopto esta planta para cuidarla, para sentir que la tengo
cerca”-.
Testimonio mujer adulta chilena.
74
TRANSNACIONALISMO
Como pequeña introducción, el economista, sicólogo e investigador del
CINEP40 Bohórquez-Montoya, (2009), cita el trabajo de Glick Schiller, Basch
y Szanton-Blanc (1992), donde el transnacionalismo es definido “como el
proceso por el cual los inmigrantes construyen campos sociales que
vinculan su país de origen con el de asentamiento. (p.276)” y se denomina
transmigrantes a aquellos emigrantes que construyen dichos campos
sociales al mantener múltiples relaciones —familiares, económicas,
políticas, culturales, entre otras— que contribuyen, indistintamente, a
ensanchar y unir las fronteras.
Experiencia en torno al Concepto de Interculturalidad: Caso
pueblo mapuche-Chile.
En la reunión de junio de la Red Migrantes Cerrillos, 2018, estuvimos
buscando un nombre definitivo que acompañara el logo de la agrupación.
Propuse que incluyéramos la palabra “interculturalidad”, ya que el objetivo
es ampliar el accionar de la Red, incluyendo a otros actores, no solo
migrantes. E.L., descendiente mapuche y miembro de la mesa me decía
que, “esa palabra generaba conflicto, ya que fue utilizada en primera
40 El Centro de Investigación y Educación Popular, CINEP/Programa por la paz, es una institución fundada por la Compañía de Jesús desde hace más de cuatro décadas. http://www.cinep.org.co/
75
instancia por los pueblos originarios y se negaban a reconocerla en otros
escenarios”. No entendí en su momento; así que, investigué al respecto
encontrándome efectivamente con textos que situaban el concepto de
interculturalidad con lo indígena en la región latinoamericana41.
La existencia de un mundo globalizado tiene que ver precisamente con
el resurgimiento de las identidades regionales cuando los pueblos o
comunidades ven amenazada su cultura y sus valores por la imposición
forzada de proyectos de integración o modernización (Caraveo, s.f., pp.56-
57). No me queda más que pensar: esa posición de resistencia es la que ha
llevado actualmente al pueblo mapuche a la negativa de integración con
otros grupos, se debe a lo que el antropólogo estadounidense Sahlins
(1994) llama el “reclamo de reafirmar los modos propios de existencia”.
Logo actual de la Mesa Migrantes Cerrillos. Su nombre ha evolucionado con la
intención de incorporar nuevos actores que no sean solo migrantes.
41 Se revisaron los siguientes documentos: Fornet-Betancourt, R. (2004). Reflexiones de Raúl Fornet-Betancourt sobre el concepto de interculturalidad. Primera edición. México, D.F. Consorcio Intercultural. P.85. Caraveo, Y. y Pérez y Zabala, C. (s.f). Resistencia e identidad como estrategias para la reproducción cultural. p.12. ARC. Recuperado de: https://www.uam.mx/cdi/pdf/publicaciones/corona_resistencia.pdf Sassone, S. (2007). Migración, territorio e identidad cultural: construcción de "lugares bolivianos" en la Ciudad de Buenos Aires. Población de Buenos Aires, 4 (6), 9-28.
76
Comparto a continuación un comunicado de la organización Meli Wixan
Mapu42 que presenta muy bien el tema de resistencia ante la situación de
muchos que han tenido que emigrar de sus tierras a sitios urbanos de Chile:
No sólo desde la existencia del Estado chileno el Pueblo Mapuche
ha decidido luchar por el respeto a sus derechos como un pueblo
libre y autónomo. Esta lucha se acarrea desde la llegada de los
colonizadores españoles al Wallmapu43, pero se ha intensificado y
se ha hecho más cruenta desde la existencia del Estado chileno,
pues ha sido éste el que nunca ha reconocido nuestra existencia
como un pueblo distinto, con territorio propio, y ha implementado
una serie de herramientas para exterminar nuestro Rakizuam
(pensamiento) Mapuche y con ello todo atisbo de resistencia.
Y no es para menos; en su actual Constitución Política de 1980, Chile no
hace mención ni una sola vez a los pueblos indígenas que habitan el país,
contrastando con similares documentos de países como Ecuador, Bolivia,
Colombia. Vale la pena mencionarlos:
42 La Meli Wixan Mapu es una organización mapuche de Santiago, que viene trabajando desde comienzos de la década de los 90, intentando construir política y cultura mapuche desde la urbanidad. Se consideran hijos de la migración forzada (por la ocupación militar y por el robo sistemático de sus tierras) de abuelos, padres, hermanos a espacios urbanos. http://meli.mapuches.org/
Ahora recuerdo el encuentro que tuve casualmente con un joven mapuche en la biblioteca de un pueblito cerca de Melipilla. Me decía que no se consideraba chileno, ya que el pueblo mapuche era una nación dentro de otra nación así que no contaba siquiera con un carnet de identidad.
43 Nombre dado al territorio ancestral mapuche que se ha habitado.
77
Artículo 3º. El Estado de Chile es unitario44. (Constitución Política de
Chile, 1980).
Artículo 1. Bolivia se constituye en un Estado Unitario Social de Derecho
Plurinacional Comunitario, libre, independiente, soberano, democrático,
intercultural45, descentralizado y con autonomías. Bolivia se funda en la
pluralidad y el pluralismo político, económico, jurídico, cultural y lingüístico,
dentro del proceso integrador del país.
Artículo 2. Dada la existencia precolonial de las naciones y pueblos
indígena originario campesinos y su dominio ancestral sobre sus territorios,
se garantiza su libre determinación en el marco de la unidad del Estado, que
consiste en su derecho a la autonomía, al autogobierno, a su cultura, al
reconocimiento de sus instituciones y a la consolidación de sus entidades
territoriales, conforme a esta Constitución y la ley. (Constitución Política de
Bolivia, 2009)
Artículo 1. Colombia es un Estado social de derecho, organizado en
forma de República unitaria, descentralizada, con autonomía de sus
entidades territoriales, democrática, participativa y pluralista, fundada en
el respeto de la dignidad humana, en el trabajo y la solidaridad de las
44 En el Artículo 1 de la Constitución Política de Chile, 1980: “El Estado reconoce y ampara a los grupos intermedios a través de los cuales se organiza y estructura la sociedad y les garantiza la adecuada autonomía para cumplir sus propios fines específicos”. Este término de “grupos intermedios” se refiere a las juntas de vecinos, los centros de madres, los centros de padres y apoderados, los clubes deportivos, los gremios, los sindicatos y muchas otras. 45 El filósofo y teólogo suizo Estermann (2014, p.356), advierte sobre la necesidad de develar estas situaciones de poder ya que pueden ser instrumentalizadas rápidamente por la cultura dominante, dando como resultado la incorporación al discurso dominante. También nos enseña que la interculturalidad es un tema que se habla en las oficinas del Fondo Monetario Internacional, en el Banco Mundial y de los G-8, pero también en los círculos de los yuppies posmodernos. Dice que: “hay que cuidarse mucho de no llegar a ser el instrumento “incluyente” e “incluido” de un discurso que, en realidad, excluye”.
78
personas que la integran y en la prevalencia del interés general.
(Constitución Política de Colombia, 1991)
Art. 1. El Ecuador es un Estado constitucional de derechos y justicia,
social, democrático, soberano, independiente, unitario, intercultural,
plurinacional y laico. Se organiza en forma de república y se gobierna de
manera descentralizada. (Constitución Política de Ecuador, 2008)
Queda más que claro, que la demanda plurinacionalista46 del pueblo
mapuche apunta a cambiar el actual paradigma del país, abandonando la
idea de que existe una población homogénea en Chile (Ramírez, 2017). El
antropólogo Gerd Baumann (2001), considera que el Estado-nación tendría
que dejar de construirse a partir de una superetnia para llegar a ser
verdaderamente inclusivo, destacando los intentos de superación de la
contradicción propia del Estado-nación multicultural en Latinoamérica
(p.46).
Caso EE.UU
El por qué reforzar la identidad cultural en una sociedad donde prima la
confluencia de varias culturas no sólo es a nivel latinoamericano. El
46 A esta altura, se han presentado varios conceptos: Globalización, Interculturalidad, Plurinacionalismo y multiculturalismo. Se decide incluir un glosario para no explicarlos dentro del texto ya que el fin es seguir con el recorrido de las experiencias alrededor de estos conceptos.
79
politólogo estadounidense Samuel Huntington en sus escritos47, plantea un
mundo compuesto por múltiples civilizaciones en conflicto donde las
distinciones más importantes entre los pueblos no son ideológicas, políticas
ni económicas; sino culturales. Cuando una nación se siente amenazada
culturalmente por la llegada de migrantes la probabilidad de que los
ciudadanos se sientan identificados con su nación aumenta, y en su
controversial libro ¿Quiénes somos?, Desafíos de la identidad nacional
estadounidense (2004). Huntington, propone una serie de preguntas a
resolver a lo largo de su libro: “¿somos un –nosotros–, un pueblo, o varios?
Si somos un –nosotros–, ¿qué nos distingue de los diversos –ellos–,
distintos a –nosotros–?” (Ochoa,2006, p.326); hasta encontrar aquello que
nos hace diferentes y únicos, me pregunto si acaso no es una sensación
universal ésta de la comparación con el otro, sobre todo con los países
vecinos. El académico toma una vía belicosa, sugiere armar la figura de un
enemigo para definir y diferenciar componentes identitarios nacionales,
considerando que la introducción de nuevos valores atentaría contra el
sueño americano, que según sus palabras es el “sueño creado por una
sociedad anglo-protestante”, agregando que “los mexicano-americanos
pueden participar en este sueño y esta sociedad, solo si sueñan en inglés”48.
47 En su libro «El Choque de civilizaciones» publicado en 1996, Huntington anuncia que los principales actores políticos del siglo XXI serán las civilizaciones en lugar de los estados-nación. Su último libro publicado en 2004, «Quiénes somos: Los desafíos a la identidad nacional americana» centra la discusión en la identidad nacional americana y la posible amenaza que constituye la migración latinoamericana en gran escala, que según el autor podría «dividir los Estados Unidos en dos pueblos, dos culturas y dos lenguajes.» 48 En palabras de Eduardo Lago, escritor y exdirector del Instituto Cervantes en Nueva York: “Negar la importancia del español en aquel país es un disparate equiparable a negar el cambio climático, cosa que por lo demás la nueva Administración hace con total impunidad [se refiere al mandato del presidente Donald Trump]. El peso histórico, político, social, económico y cultural del español en el país norteamericano es un hecho incuestionable, sólo que los hechos no cuentan para una agenda
80
Aunque no a nivel generalizado, poco a poco vamos abandonando la idea
que hay culturas superiores e inferiores, que no existe la cultura sino las
culturas, superando lógicas de conquista y dominación que no hacen más
que conformar modelos de hegemonía cultural y humana dando paso a la
discriminación étnica y sexual.
“Con-Vivir. Culturas Yungay”: Un ejercicio desde el Museo de
la Memoria y los Derechos Humanos MMDH en el Barrio
Yungay, comuna Santiago-centro, Chile49.
Invitación del MMDH
que ignora de manera sistemática la realidad. El peligro de hablar en español en Estados Unidos” 3 febrero de 2017. https://elpais.com/cultura/2017/02/02/actualidad/1486040114_650460.html
49 El sábado 24 de junio de 2018, asistí al primero de 5 encuentros de diálogos y actividades de mediación artística, que se realizarán en los próximos meses, para levantar una exposición a inaugurarse en 2019 en el Museo de la Memoria. Esta muestra pretende abordar temáticas como la diversidad cultural, migración, la no discriminación y la convivencia en el Barrio Yungay, lugar donde la confluencia de culturas es bastante significativa en comparación a otros lugares de Santiago. Cabe destacar la participación de chilenos y chilenas más que migrantes, la invitación al segundo diálogo quedó abierta para que nuevos integrantes se sumen a la propuesta del Museo de la Memoria.
81
La búsqueda de actividades interculturales que promuevan y medien
adecuadamente las relaciones sociales asimétricas, en una sociedad
caracterizada por la concentración del poder y la violencia generalizada, es
una de las apuestas que el MMDH lanza a través del Proyecto Con-Vivir
buscando la vinculación con el barrio a través de la valoración de la
diversidad cultural presente en el territorio.
Taller Con-Vivir: proyecto de vinculación entre el MMDH y el Barrio Yungay,
junio 2018 Chile. Archivo personal.
82
Taller Con-Vivir: proyecto de vinculación entre el MMDH y el Barrio Yungay,
junio 2018 Chile. Archivo personal.
En este primer encuentro, las conversaciones entre los diferentes
participantes de diferentes nacionalidades ( Puerto Rico, Alemania, Chile,
Colombia), nos ayudaron a trascender lo propio reconociéndonos en lo
ajeno, saboreando lo diferente a través de ejercicios de construcción de
redes y entretejidos originados en el diálogo en torno a las vivencias y
percepciones con el Barrio Yungay, representándolo como un ente vivo,
83
dándole un cuerpo compuesto por órganos que vienen siendo aquellos
lugares símbolos que habitamos ya sea como habitantes o visitantes del
barrio.
Dibujando el barrio como ente vivo. Taller Con-Vivir. Archivo personal, 2018
Cabe destacar en medio de esta experiencia, las Reflexiones de Raúl
Fornet-Betancourt (2004) al cuestionar el uso tradicional de las
percepciones alrededor del diálogo entre las culturas, diferencias,
tradición, entre otras, catando la posibilidad de ser ineficientes para el
84
auténtico diálogo, si es que no se les incorpora, como bien lo dice Fornet-
Betancourt, una plena participación igualitaria en la política, en la economía
y en la convivencia cotidiana con los otros (p.14.
Se rescata la disposición y empatía por parte de los participantes
nacionales, al integrar y demostrar un verdadero interés por conocer la
cultura y las necesidades de los migrantes, reconociendo que a través de
ellos Chile puede incorporar elementos que no poseen como por ejemplo
el concepto de fiesta y alegría que perciben en los que vamos llegando.
Nos juntaremos en el mes de agosto, nuevamente para tocar el tema de
las políticas públicas en torno a salud y bienestar básicos en los migrantes,
punto que ha salido de los participantes nacionales, llevando por un sabio
camino esta con-vivencia ciudadana.
Para cerrar la actividad, hemos escrito un deseo en torno a lo que
compartimos. Los pegamos en la pizarra ocultando su contenido, es decir,
vuelto atrás, cada persona escogerá uno y se lo llevará a casa. Quedo muy
emocionada con el mío, lo tomo como algo sagrado para hacer:
Texto escrito por uno de
los participantes del taller, 2018
85
Adjunto para terminar este capítulo, una serie de definiciones
presentadas por investigadores en torno al tema de la transculturalidad:
GLOBALIZACIÓN:
La investigación aborda el tema de la globalización, como un
proceso que integra a nivel mundial el conocimiento, tiene su
referente histórico en los cambios en las formas de abordar
procesos, métodos e información; su inicio se documenta a
finales del siglo XX, y según Castells, M. (2001) no basta con que
sea internacional o mundial, para ser global debe actuar en
tiempo real al unísono todos los procesos” (Flores, 2016, p.27).
INTERCULTURALIDAD:
Es un proceso de relación, comunicación y aprendizaje entre
personas, grupos, conocimientos, valores y tradiciones distintas,
enfocado en generar, construir y propiciar un respeto mutuo y un
desarrollo plenos de las capacidades de los individuos, a pesar de
sus diferencias culturales, sociales y de género. Es un proceso que
intenta romper con la historia hegemónica de una cultura
dominante y otra subordinada, así como reforzar las identidades
tradicionalmente excluidas, y construir una convivencia de
respeto y de legitimidad mutua” (Walsh, 1998, p.119-120).
86
MULTICULTURALIDAD:
[…] se puede definir como la presencia en un territorio en
diferentes culturas que se limitan a coexistir, pero no a convivir.
En este caso no tiene por qué darse situaciones de intercambio,
es un concepto estático que lleva a una situación de segregación
y de negación de la convivencia y la transformación social debido
a la adopción de posturas paternalistas hacia las minorías
culturales presentes (Villodre, 2012. p.69).
PLURICULTURALIDAD:
El prefijo –pluri- hace referencia a “muchos”, es decir, con él
se puede hacer referencia a muchas culturas, a una pluralidad de
culturas. Desde el punto de vista sociológico, el término
pluralidad designa la presencia de diversas tendencias ideológicas
y grupos sociales coordinados en una unidad estatal. Así, pues la
Pluriculturalidad puede ser entendida como la presencia
simultánea de dos o más culturas en un territorio y su posible
interrelación” (Villodre, 2012. p.69)
87
COLONIALISMO Y FIGURAS DE PODER
No soy una experta en este tema, ni pretendo serlo, es más, creo que
soy la persona menos indicada para hablar de estos conceptos50, pues
siempre he sentido un miedo inconcebible a decir lo que pienso y he
heredado un sinnúmero de prejuicios que no hacen más que seguir
apretando mi garganta a la hora de opinar. Afortunadamente, las preguntas
nunca han dejado de existir51, y estoy alerta a los mensajes que
cotidianamente responden mis interrogantes. Ahora bien, la experiencia de
ser migrante me ha obligado a sacar la voz. Este sentirse “como pollo en
corral ajeno”52 me ha obligado a hacerlo, no queda de otra, ante la
insistencia que tiene el otro de “picotear” al que no es de los suyos y ¡ni
siquiera siendo de los suyos! De la mano -y muy agradecida por eso,
comparto las lecturas, los seminarios, las conversaciones, exposiciones-, de
académicos y no académicos de diferentes disciplinas que aportan a este
50 Desde el inicio de esta pasantía, en febrero de 2018, las dificultades se hicieron notar a la hora de escribir acerca de la propuesta artística que estaba desarrollando en torno al desarraigo, así que en las reuniones con la tutora encargada llegaba con transcripciones literales de autores expertos en migraciones. Físicamente sentía un dolor en la garganta que me impedía pronunciarme en torno al tema. La propuesta sabiamente exigió –hablo de ella como si tuviera vida propia-, involucrar la experiencia del otro esperando poder definirme, mirarme; y cómo dice la escritora María Ángeles Cabré: “explicar cómo vemos el mundo y cómo nos vemos a nosotros mismos en relación con el mundo y con los demás” a través de las experiencias del otro migrante que es como yo. 51 Me conmueve el último ruego que hace Frantz Fanon (2009) en su Piel negra, máscaras blancas: “!Oh, cuerpo mío, haz siempre de mi un hombre que interroga! (p.190)”. 52 Dicho chileno campesino: “Está tan a disgusto como pollo en corral ajeno”. Debo reconocer que siempre me asombró lo maravilloso de estos dichos. Hay cosas que no se pueden decir de mejor manera pues encierran todo el sentimiento y emoción.
88
nuevo capítulo donde espero que el “esfuerzo de reconquista de sí” como
diría Fanon (2009, p.190) dé sus primerizos frutos.
Sobre el sentido de la igualdad en los seres humanos
Para empezar, comparto una experiencia personal:
“Recuerdo cuando la empresa nos mandó a limpiar un piso
que la Torre Entel estaba construyendo para los directivos.
Ya lo tenían listo, así que el equipo de aseo industrial fue a
sacar manchas de pintura con espátula de las cornisas; en
esas estaba cuando las ganas de ir al baño me ganaron, así
que ocupé el baño que estaba más cerca. –Nunca he sido
buena para aguantar-…, aliviada vengo saliendo del cuarto
cuando una “señora muy aseñorada”, se sintió indignadísima
porque yo estaba ocupando el baño que sería para el gerente
general. Me amenazó con contarles a mis jefes mi acto
irreprochable”.
2° año en Chile. 2008
89
Claramente la mirada que hace la “señora muy aseñorada” es hacia
alguien a quien ella considera inferior. Había hablado en el capítulo anterior
de la necesidad urgente planteada por Fornet-Betancourt (2004, p.)53 de ir
superando la idea errónea de la existencia de culturas superiores e
inferiores, ya que esta diferenciación es producto de lógicas de conquista y
dominación. De acuerdo con esta lógica de dominación “se conformó un
modelo de hegemonía cultural y humana que dio lugar a la discriminación
étnica y sexual” (Fornet-Betancourt, 2004, p.7). Por supuesto que esta
posición encuentra su antagonista en quienes argumenta que, si bien no
existen razas superiores, sí existen culturas superiores (Andrade, 2008).
Para el sociólogo, André Beteille, la presencia de la desigualdad es la gran
paradoja del mundo moderno: por más que compartamos y participemos
de actividades que aboguen por este principio, vemos en nuestras propias
53 El pensamiento filosófico en América Latina ha constituido, en palabras del Doctor en Ciencias y Filosofía Pablo Guadarrama (Cuba): “un proceso de emancipación mental, de superación de los mecanismos enajenantes que han tratado de subhumanizar al hombre. Este ha dialogado permanentemente con el pensamiento de otras culturas, entre las que sobresale, naturalmente, la europea, pero no exclusivamente con ella. Por tal motivo resulta erróneo considerarlo como simple eco de la misma, como aún algunos pretenden (Guadarrama,s.f, p.3)”.
El mayor interés para elaborar una filosofía propia latinoamericana, se desarrolló durante el siglo XX, reconociendo tres vertientes diferentes: La primera se refiere a aquella que reflexiona en torno a la identidad nacional o continental, llamada "americanismo filosófico" la segunda conocida como “vertiente historicista”, busca una comprensión filosófica de la historia de América Latina ya que como dice Guadarrama (s.f.,p.4) “son múltiples las pruebas que testifican una antigüedad significativa de muchas de …[nuestras] culturas…[que] desplegó extraordinariamente un rico tesoro de concepciones prefilosóficas”, permitiendo así mismo la formulación de una historia de las ideas en el continente. Por último, encontramos la vertiente liberacionista, más conocida como "filosofía de la liberación", que reflexiona en torno a las condiciones para la emancipación política, económica y cultural de los pueblos latinoamericanos. El proyecto latinoamericano Modernidad/ Colonialidad/ Descolonialidad MCD (fines de los años noventa) se compone de varios intelectuales tales como Aníbal Quijano (Perú), Enrique Dussel (Argentina-México), Edgardo Lander (Venezuela), Arturo Escobar (Colombia), Catherine Walsh (Ecuador), Nelson Maldonado-Torres (Puerto Rico), Zulma Palermo (Argentina), Santiago Castro-Gómez (Colombia), Fernando Coronil (Venezuela) y Walter Mignolo (Argentina-EEUU).
90
vidas, así como en la vida de otros, […] la presencia de la desigualdad
(Beteille, 1977, p.1). Personalmente, al revisar el artículo 1 de la Declaración
de los Derechos Humanos donde se establece que “todos los seres
humanos nacen libres e iguales en dignidad y derechos” y así mismo el
artículo 2 donde se señala que “toda persona tiene todos los derechos y
libertades proclamados en esta Declaración, sin distinción alguna de raza,
color, sexo, idioma, religión, opinión política o de cualquier otra índole,
origen nacional o social, posición económica, nacimiento o cualquier otra
condición” no hacen sino evidenciar una realidad que lamentablemente se
vuelve más opresiva.
Si se hiciese una valoración de tipo jurídico, se aplicaría el principio
democrático al universo de las culturas para que así ninguna tuviera un
derecho especial o un privilegio para existir por encima de las demás, todas
serían iguales en cuanto al derecho de existencia (De la Pienda, 2009,
p.91)54
Como toda valoración, carece a su vez de un valor absoluto. El
ser humano no está capacitado para hacer valoraciones
absolutas. Puede hacer y hace la pregunta por el Ser Absoluto y
el Valor Absoluto, pero no es capaz por sí mismo de dar la
respuesta absoluta ni de establecer valores absolutos. Otra cosa
es que así lo crea” (de la Pienda, 2009, p. 91-92)
54 Cabe destacar que el artículo presentado por el filósofo José Avelino de la Pienda plantea una posición crítica al ensayo de Andrade “Sobre la desigualdad de las culturas”. Se recomienda revisarlo ya que también, despliega una aclaración sobre los conceptos de “multiculturalismo” y “relativismo” que pide no ser confundidos con la “multiculturalidad” y “relatividad”.
91
Una solución desde los Microespacios de Poder
CASO ÁREA DE SALUD
Las asimetrías socio-económicas, de sexo-género y de culturas arman la
estructura social que produce la desigualdad; sin embargo, comparto la
mirada de la socióloga Verónica Aranda, cuando expone la acción particular
que puede realizar todo sujeto a nivel micro teniendo claridad e
identificando el tipo de relaciones que se establecen en los microespacios
de poder (Aranda, 2015, p.85).
Visibilizo en forma de relato, - ya que lo presencié- el caso de una mujer
haitiana que va a realizar su control médico en el consultorio de su comuna:
“Estaba esperando turno en un CECOSF55 del barrio que
habito, y una mujer de Haití llegó para hacerse un control de
presión. La persona encargada de atenderla (situación de
poder) a toda voz le dijo que ya dejara de comer como en
Haití: ‘porque Ustedes, mezclan papa, arroz, y me llegan aquí
con la presión por las nubes’. La mujer se sintió incómoda y la
55 Los Centros Comunitarios de Salud Familiar en Chile (CECOSF) pretenden acercar las atenciones básicas en salud a más personas. Trabajan al alero de un Centro de Salud Familiar (CESFAM), dependiendo de éstos para prestaciones más complejas.
92
verdad es que sentí vergüenza ajena por la manera en que le
dijo las cosas.”56
Debemos tener presente que todas y todos nos sentiremos en
situaciones de poder frente a un semejante. Pero, ¿cómo poder despertar
esa sensibilidad que tan dormida está por los convencionalismos en los que
hemos nacido y crecido? ¡Mansa tarea la que nos espera ya que no nos
resulta cómodo identificar y reconocernos como agentes que ejercen
poder! Identificar de manera honesta esas instancias personales e
intimísimas a las que nos veamos enfrentados será el punto de partida para
generar un cambio real en nuestro interior. No es fácil que se nos revelen
estas instancias y menos aún aceptar que caemos por convención en esa
posición de ponernos por encima de otra persona57.
56 Existen diferentes estudios médicos que intentan responder si la persona migrante se ve expuesta de manera frecuente y sostenida a niveles elevados de estrés junto a riesgos cardiovasculares que terminen repercutiendo negativamente sobre la interacción salud mental-salud física. Es a lo que se ha llamado “Síndrome del Inmigrante con Estrés Crónico y Múltiple [que] se caracteriza, por un lado, porque la persona padece unos determinados estresores o duelos y, por otro lado, porque aparecen un amplio conjunto de síntomas psíquicos y somáticos que se enmarcan en el área de la salud mental” (Achoategui, 2006, p.60).
Se recomienda revisar también, la investigación realizada en 2016 por los sicólogos Alfonso Urzúa, Osvaldo Heredia y Alejandra Caqueo-Urízar como también la realizada por Maria Luisa Lozano, Mariano Leal Hernández, José Abellán, Purificación Gómez Jara, Enrique José Ortín Ortíny José Abellán Alemán realizada en 2013.
57 En su libro “Discurso sobre el origen y los fundamentos de la desigualdad entre los hombres” 1754, Rousseau analiza dos tipos de desigualdad, una natural:
que consiste en las diferencias de edad, de salud, de las fuerzas del cuerpo de las cualidades del espíritu o del alma; otra, que puede llamarse desigualdad moral o política porque depende de una especie de convención y porque ha sido establecida, o al menos autorizada, con el consentimiento de los hombres. Esta consiste en los diferentes
93
Transcribiré algunas apreciaciones que la sicóloga Vianny Barrera del
área de migración del Servicio de Salud Metropolitano Norte (SSMN)
expuso en el Seminario “Mundo en Movimiento”58 con el fin de visibilizar
situaciones de poder en su área de trabajo en base a diálogos entre
funcionarios nacionales-funcionarios migrantes:
Me he topado con la visión de poder que tiene un funcionario
público en salud, […] con mucho desconocimiento a la migración
[…]: Yo soy sicóloga, yo soy magíster, es decir, yo tengo todos
estos títulos [...] llámese de nobleza […]. Desde esta postura
superior hago uso del otro sujeto, no sé si sujeto-objeto con el
que voy a trabajar, le impongo lo que tiene que ver en salud acá,
le impongo cómo tiene que trabajar en salud, le impongo como
tiene que respondernos a nosotros en salud [se refiere al trato
que le da un funcionario nacional a otro funcionario migrante]
(Barrera, 2018).
privilegios de que algunos disfrutan en perjuicio de otros, como el ser más ricos, más respetados, más poderosos, y hasta el hacerse obedecer.
58 La Vicerrectoría de Extensión y Comunicaciones de la U. de Chile, por medio de su Cátedra de Racismos y Migraciones Contemporáneas, realizó el 4 de julio de 2018, el seminario “Mundo en Movimiento. La Chile piensa en los racismos”. Los expositores son académicos y académicas de la Casa de Bellos, expertos y expertas en migración integrantes del Movimiento Acción Migrante (MAM) y otras de organizaciones sociales todo dentro del actual contexto internacional marcado por la política antimigratoria del gobierno del presidente de Estados Unidos, Donald Trump, y el debate sobre el proceso de regularización migratoria impulsado por el actual gobierno de Chile en el marco de su política migratoria.
94
El otro escenario que nos comparte Barrera, revela la percepción de los
funcionarios nacionales -y yo agregaría que no sólo de funcionarios, sino de
una gran parte de la sociedad nacional- hacia el migrante; dando a la vez
respuestas que confrontan dichas afirmaciones de tipo convencional y
prejuicio:
- “Es que las haitianas dejan a los niños con otros familiares”. No es
nada tan distinto a como nosotros fuimos criados.
- “Son machistas los migrantes”. ¿Chile no?
- “Estamos llenos de prostitutas ‘colombianas’”. ¿Antes de que
llegaran las migrantes, […], no había prostitución en Chile?
- Es que sólo vienen a Chile a tener guagua59, mínimo que aprendan el
idioma”
- Trabajadores haitianos que solo vienen a Chile a vender ‘Super8’
[dulces]”.
Bastante corta la lista de la sicóloga, pues en la calle, en el cotidiano, se
dejan escuchar más comentarios relacionando la llegada de enfermedades
como la lepra, la tuberculosis, las de transmisión sexual, como si en realidad
nunca hubiesen tenido cabida en “Nuestro Chile querido”. Para concluir
esta experiencia, la sicóloga plantea cómo vamos instalando nuestros
juicios de valor y nuestras creencias en un otro, “porque siempre es mejor
ponerlo fuera, que en uno, […], siempre es mejor que el usuario o paciente
sea el responsable (Barrera, 2018)”.
59 Es necesario evidenciar el problema en cuanto a natalidad que Chile actualmente vive: Con 1.9 hijos por mujer, la sociedad chilena no alcanza a tener el mínimo de hijos necesarios (2.1) para mantener en el tiempo su población activa, lo que empeorará la calidad de vida de las generaciones futuras. En números generales, uno de cada 22 nacimientos en Chile correspondió a una madre extranjera, y Perú es el país que más nacimientos aportó (4.338). Fuente INE. (Instituto Nacional de Estadísticas).
95
Expone además la lamentable realidad de ir “normalizando” estas
situaciones, por un tema de “Autocuidado psicoemocional”60 donde el
paciente “deja de ser sujeto de derecho y pasa a ser un objeto por el que
nosotros tenemos que trabajar y […] tenemos que moldear[lo] a nuestra
visión y a lo que [a] nosotros nos acomoda” (Barrera, 2018).
Recordemos que la Declaración de las Naciones Unidas sobre la
Eliminación de Todas las Formas de Discriminación61 Racial en su artículo 1
afirma, que:
La discriminación entre los seres humanos por motivos de raza, color u
origen étnico es un atentado contra la dignidad humana y debe condenarse
como una negación de los principios de la Carta de las Naciones Unidas, una
violación de los derechos humanos y las libertades fundamentales
proclamados en la Declaración Universal de Derechos Humanos, un
obstáculo para las relaciones amistosas y pacíficas entre las naciones y
un hecho susceptible de perturbar la paz y la seguridad entre los pueblos.
60 La sicóloga narra el sinnúmero de casos de trabajadoras migrantes embarazadas que les han negado el permiso de realizarse sus controles prenatales, que no les permiten tomarse la hora de ‘colación’, que tienen que comer escondidas en el baño para que no las acusen, concluyendo en la pérdida de sus bebés (Barrera, 2018). 61 El artículo 1 de la Convención Internacional sobre la Eliminación de Todas las Formas de Discriminación Racial define discriminación como:
“toda distinción, exclusión, restricción o preferencia basada en motivos de raza, color, linaje u origen nacional o étnico que tenga por objeto o por resultado anular o menoscabar el reconocimiento, goce o ejercicio, en condiciones de igualdad, de los derechos humanos y libertades fundamentales en las esferas política, económica, social, cultural o en cualquier otra esfera de la vida pública”
96
La ley 20.60962 promulgada en el 2012 establece medidas contra
la discriminación y pretende que todos los órganos de la
Administración del Estado busque maneras para romper barreras
que imposibiliten la acción que cada organismo debe cumplir con
ciudadanos ya sean nacionales o extranjeros. He recibido una
invitación, viene de parte del Hospital El Carmen, una de las
integrantes de la Mesa de Migrante de Cerrillos que pertenece al
área de la salud me la ha hecho llegar. Hablar de las situaciones que
están pasando para visibilizarlas es una manera de empezar63.
Invitación del Hospital Local El Carmen a Taller de Lenguaje Inclusivo en la
comuna de Cerrillos, Santiago de Chile, 2018
62 Artículo 1º.- Propósito de la ley. Esta ley tiene por objetivo fundamental instaurar un mecanismo judicial que permita restablecer eficazmente el imperio del derecho toda vez que se cometa un acto de discriminación arbitraria. Corresponderá a cada uno de los órganos de la Administración del Estado, dentro del ámbito de su competencia, elaborar e implementar las políticas destinadas a garantizar a toda persona, sin discriminación arbitraria, el goce y ejercicio de sus derechos y libertades reconocidos por la Constitución Política de la República, las leyes y los tratados internacionales ratificados por Chile y que se encuentren vigentes. Disponible en https://www.leychile.cl/Navegar?idNorma=1042092 63 Cuando llegué al Consultorio Doctor Norman Voullieme de Cerrillos (Santiago de Chile) a eso de las 10:00 a.m. para realizarme unos exámenes de sangre, ya se encontraba allí una mujer joven de Haití. Sé que debía esperar una hora aproximadamente para que me atendieran, así que procuré entablar conversación con ella; le pregunté si venía a realizarse exámenes, mostrándole mi orden médica, me dijo que no. Pasó la hora y entregué mi ficha, hicimos una fila larga y la mujer se instaló en ella. Cuando le solicitaron su ficha y al ver que no la tenía le preguntaron si venía a retirar los exámenes, ella no entendía muy bien el español así que la mandaron a otra fila. Lamenté no haber conversado más con ella para “de alguna manera” haber sabido a tiempo que debía hacer la fila en otro lado y evitarle esas largas horas que también tuve que vivir cuando recién llegué a Santiago.
97
La colonialidad del poder visto desde el control de las
subjetividades.
Santiago Castro-Gómez64, plantea una pregunta que revela un punto
importante en el desarrollo del colonialismo65:
“¿Qué queremos decir cuando hablamos del “proyecto de la
modernidad”? En primer lugar, y de manera general, nos referimos
al intento fáustico de someter la vida entera al control absoluto del
hombre bajo la guía segura del conocimiento” (Castro-Gómez, 2000,
p.146).
Y, ¿cómo establecer que ese conocimiento es Lo Verdadero? René
Descartes se lo plantea estableciendo el inicio de la filosofía moderna con
su “Discurso del método para dirigir bien la razón y buscar la verdad en las
64 Santiago Castro-Gómez, filósofo colombiano. Sus intereses teóricos, como el mismo dice: “giran alrededor de complejos temáticos de carácter interdisciplinario y no de problemas disciplinarios”. Reflexiona en torno a problemas de orden epistemológico y metodológico al interior de las Ciencias sociales. 65 Santiago Castro-Gómez hace la diferencia entre colonialismo y colonialidad afirmando que:
[…] el colonialismo es un fenómeno de orden “molar”, que atañe al modo en que los países de América Latina se inscriben asimétricamente en un sistema global de dominación que les excluye y les condena la dependencia económica, la colonialidad en cambio es un fenómeno de orden “molecular”, que atañe al modo en que los sujetos valoran sus relaciones con los demás, con el conocimiento y consigo mismos. La colonialidad (del poder, del saber y del ser) es, por tanto, un modo de valoración que no puede simplemente derivarse de la lógica económica y geopolítica del colonialismo. Si bien ambos fenómenos se encontraban al comienzo genéticamente ligados (siglos XVI-XVIII), la colonialidad se desarrolló históricamente como un fenómeno relativamente independiente del colonialismo después de las guerras de independencia” (Hernández & Rodríguez, 2012, p.190).
98
ciencias”; ante esa inseguridad ontológica, que da la voluntad inescrutable
de Dios – ¡ese d-Dios creado por el mismo hombre!66- quien decide sobre
los acontecimientos de la vida individual y social. Como lo plantea Castro-
Gómez (2000, p.147), esa “inseguridad ontológica” sólo podrá ser extirpada
en la medida en que se aumenten los mecanismos de control sobre todo
aquello que no se pueda reducir a la calculabilidad, otorgándole al Estado
ese poder para dirigir racionalmente las actividades de los ciudadanos una
vez establecidos científicamente los criterios y bases de lo que de ahora en
adelante se llamará “sistema-mundo”67.
¿A dónde quiero llegar con todo esto? Las intersubjetividades nuestras
han sido trastocadas por aquellas “verdades” establecidas por occidente68,
verdades que nos han alimentado desde antes de nacer, una especie de
placenta conocida como “matriz colonial”, siendo ésta el gran producto de
la modernidad.
Para Walter Mignolo (2010) la matriz o patrón de poder se sustenta en
dos columnas: el conocer, entender o comprender y el sentir, construyendo
así una red de creencias sobre la que vivimos y actuamos, ya sea sacándole
provecho o sufriendo sus consecuencias (p.12).
66 Paradójicamente, el que se hace llamar “El Hijo del Hombre”, considera a los demás como superiores o mejores que él. Resalto este punto, pues toda su filosofía se basa en el “Amar al prójimo como a sí mismos”, por lo tanto conjeturo que si no me amo, no puedo amar ni considerar al otro, menos tener compasión por el otro. 67 Immanuel Wallerstein presenta el “sistema-mundo” como una serie de mecanismos que redistribuyen los recursos desde la 'periferia' al 'centro' del imperio, entendiendo “centro” como el mundo desarrollado y la periferia como los exportadores de materias primas. 68 Cabe destacar que el modus operandi de las figuras de poder, radican precisamente en la negación del otro, la No-Nominación. Es el caso del pensamiento occidental que ha negado su influencia de la tradición oriental. Se recomienda la lectura de Terol, G, Las influencias orientales en el pensamiento occidental: De la ilustración al idealismo postkantiano, 2011.
99
La necesidad urgente de desmantelar la matriz colonial, se hace evidente
en los aportes que el sociólogo Aníbal Quijano69 (1992) presenta en su
artículo "Colonialidad y modernidad‐racionalidad". En él, Quijano vincula la
colonialidad del poder en las esferas política y económica con la
colonialidad del conocimiento: “Lo que hay que hacer es algo muy distinto:
liberar la producción del conocimiento, de la reflexión y de la comunicación,
de los baches de la racionalidad/modernidad europea (p. 19). En definitiva:
“Descolonizar el conocimiento”70.
Imagen extraída de “Desobediencia epistémica: Retórica de la Modernidad, lógica
de la colonialidad y gramática de la descolonialidad” escrito por Walter Mignolo
para graficar cómo la colonialidad del poder está atravesada por la colonialidad del
saber, del ser, del ver, del hacer y del pensar. (Mignolo, 2010, p.11)
69 Walter Mignolo en su Desobediencia Epistémica (2010) revela como Aníbal Quijano en 1989, presenta el concepto de colonialidad en su artículo Colonialidad y Modernidad/racionalidad, reimpreso en 1992. Aquí, Quijano establece la clara relación de “dominación política, social y cultural de los europeos sobre los conquistados de todos los continentes”. A esa relación de dominación lo llama colonialismo, nombrando y legitimando una práctica que daría pie a una serie de manifestaciones culturales, sociales y políticas. Es importante señalar cómo Quijano, nombra a el Imperialismo como sucesor del colonialismo. 70 El sociólogo y teórico político, Aníbal Quijano, en su artículo Don Quijote y los molinos de viento en América latina (2006) se lanza a realizar una revisión de la producción histórica de América Latina “y la destrucción y redefinición del pasado para de allí pasar a examinar las características del nuevo patrón de poder, raza y dominación social global”.
100
El fin último de lo que llamamos en un principio modernidad y que
desencadena toda esta serie de conceptos y prácticas que se han venido
desarrollando es la de ligar a todos los ciudadanos al proceso de producción
mediante el sometimiento de su tiempo y de su cuerpo a una serie de
normas que venían definidas y legitimadas por el conocimiento;
conocimiento que se construye [y de-construye] a través de la escritura,
“ordenando e instaurando la lógica de la ‘civilización’ (Castro-Gómez, 2000,
p.148-149). ¡Qué particular, la palabra escrita se vuelve una espada de
doble filo! ¡Es ella la que encadena y a la vez libera! “¿Habrá que escribir o
quedarse callada? Esa es la pregunta”71
La palabra escrita construye leyes e identidades nacionales,
diseña programas modernizadores, organiza la comprensión del
mundo en términos de inclusiones y exclusiones. Por eso el proyecto
fundacional de la nación se lleva a cabo mediante la implementación
de instituciones legitimadas por la letra (escuelas, hospicios,
talleres, cárceles) y de discursos hegemónicos (mapas, gramáticas,
constituciones, manuales, tratados de higiene) que reglamentan la
conducta de los actores sociales, establecen fronteras entre unos y
otros y les transmiten la certeza de existir adentro o afuera de los
límites definidos por esa legalidad escrituraria” (Castro-Gómez,
2000, p.148-149)72
71 Esta pregunta la plantea Patricia de Souza (2016) en su libro Descolonizar el lenguaje. De Souza plantea que todo empieza por nombrar las cosas de otra manera, su vida y su escritura -como la presenta la solapa de su libro- forman una sola cosa. 72 Santiago Castro-Gómez, parafrasea el trabajo de Beatriz González Stephan, quien a su vez, siguiendo al teórico uruguayo Angel Rama, “constata que estas tecnologías de subjetivación poseen un denominador común: su legitimidad descansa en la e s c r i t u r a”. Al final del párrafo, como nota al pie, identifica su obra: B. González Stephan, “Economías fundacionales. Diseño del cuerpo ciudadano”, en: B. González Stephan (comp.), Cultura y Tercer Mundo. Nuevas identidades y ciudadanías. Editorial Nueva Sociedad, Caracas, 1996.
101
Y así, muy sutilmente, la noción de Totalidad va opacando hasta el punto
de negar y finalmente excluir la diferencia y las posibilidades de otras
totalidades (Mignolo,2010, p.13)73. Como se planteó en el primer capítulo
de lenguaje y transformación, este procedimiento de excluir la diferencia
encuentra su praxis en la dupla –Conocimiento/Disciplina-, bien
desarrollado dentro de las aulas de clase, y como veíamos también en los
establecimientos de Salud -y en las Ciencias Sociales-74 logrando establecer
por fin la “violencia epistémica” como la nombra Castro-Gómez (2000,
p.151) -siguiendo a Gayatri Spivak-, atreviéndome a decir que con esto se
llega al fin mismo del proyecto de la modernidad: El dominio sobre el que
es extraño, ajeno, a través de una violencia que a esta altura ya es
consciente de su poder y por lo tanto completamente inmoral75.
73 Hace sentido cuando Mignolo (2010, p.13) presenta la “racionalidad moderna” como defensiva y por ende excluyente. Estas dos características: -temo que seré simplista (muy probablemente lo he sido a lo largo de este escrito)-, defensivo y excluyente, acotan todo tipo de conversaciones y vaya que en los últimos años me he topado constantemente con personas que no dejan fluir una conversación porque el “endiosamiento de sí mismo” atiborran la conversa con lujo de detalles en cuanto a títulos y hazañas!. Recomiendo revisar la obra del poeta peruano Alberto Hidalgo, caracterizada por el endiosamiento del sí mismo (Biografia de Yomismo (1959), egolatría y modernolatría, características que empalma con el concepto que presenta Mignolo (2010) de ego-logia “(el pienso, soy de Descartes)”. 74 Cabe destacar la insistencia del filósofo colombiano Santiago Castro-Gómez en nombrar a las Ciencias Sociales como aquella disciplina que “enseña cuáles con las ‘leyes’ que gobiernan la economía, la sociedad, la policía y la historia, volviéndose un aliado –muy seguramente sin quererlo- del mismo sistema-mundo (Castro-Gómez, 2000, p.148). 75 Hernández & Rodríguez, 2012 en su entrevista a Santiago Castro-Gómez rescatan la visión que el filósofo tiene en torno a la genealogía de los valores morales ya planteado por Nietzsche en su Genealogía de la moral (1975):
Como saben, fue Nietzsche quien propuso la genealogía como método para rastrear el nacimiento de los valores (bien, mal, justicia, altruismo, etcétera), mostrando que estos tienen una historia y que se forman al interior de unos juegos de fuerzas, es decir, que no remiten a ningún “origen”. En Nietzsche, por tanto, la genealogía opera como una crítica de los valores morales, que radicaliza el concepto de “crítica” introducido por Kant. En Foucault, por su parte, la genealogía se convierte ya en una analítica del poder, esto es, en un método que permite trazar la historia del modo en que tanto el saber cómo la verdad se encuentran ligados a mecanismos históricos de poder. Aquí, como en Nietzsche, el valor de la verdad no dependerá de su origen (Dios, la Naturaleza, el Sujeto), sino del modo en que esta verdad funciona al interior de dispositivos de poder.
102
El dominio de la naturaleza
Encuentro sospechosa –por su carácter contradictorio- esta necesidad de
“dominar” la naturaleza hasta el punto de verla como enemiga, para ya no
estar más entre las olas vacilantes de las “contingencias de la vida”, ¡es así
como se plantea la modernidad!76
La socióloga, especialista en Educación Ambiental Ofelia Agoglia (2013,
p.3) explica cómo el ser humano en la sociedad industrial no se da cuenta
que “renuncia así mismo en nombre de una razón formalizada, resultado
del desarraigamiento de la razón respecto de la naturaleza”, convirtiéndose
“en un ser aún más irracional, inconsciente incluso de su alienación”,
olvidándose que “originalmente fue naturaleza […], anulando todo intento
de reconciliación entre ambas […]”.
Me vinculo a la tarea de comprender por qué la humanidad, en lugar de
entrar en un estado verdaderamente humano, desemboca en un nuevo
La genealogía se convierte entonces en un análisis de las prácticas discursivas y no discursivas a partir de las cuales se produce y circula socialmente la verdad en un momento histórico específico (Hernández & Rodríguez, 2012, p.189).
76 Complemento esta expresión con lo expuesto por el filósofo Mario Heler:
“Pero la vida no acepta ser encorsetada, se rebela y resiste contra el estereotipo que reitera más de lo mismo. Continúa produciendo vida. Cambia, innova. Reafirma la contingencia. Lucha así contra las tutelas, controla los controles. Su arma consiste en cuestionar y desarmar la universalidad que pugna por imponer un devenir por senderos que sustenten la permanencia de las hegemonías de turno. Para el universalismo, lo insoportable es la contingencia” (Heler, 2007, p. 142)
103
género de barbarie77 (Adorno y Horkheimer, 1944, p.1) pues de esa manera
se puede esclarecer la trampa en la que estamos cayendo al pretender –
dominar la naturaleza–, pues a la vez tendríamos que dominarnos a
nosotros mismos, disolviendo la individualidad creadora en la racionalidad
económica.
Esclareciendo las sospechas: Recuperando nuestra
humanidad, recuperando nuestro cuerpo.
Me sorprende cómo la intuición, -tan propia del ser humano y a la vez
tan acallada-, es la gran compañera extraviada en toda esta pugna que se
ha creado en torno a la naturaleza y los que la habitamos. Pero, ¿qué tiene
que ver la intuición a la hora de recuperar nuestros espacios vitales, y en
últimas el de recuperarnos a nosotros mismos?
Al entrar en los procesos de emancipación nos hacemos seres activos en
el destino del mundo que nos rodea, es decir movilizamos nuevamente la
individualidad creadora, recuperando nuestra naturaleza interna
estrechamente ligada con nuestro cuerpo para recuperar así mismo la
naturaleza externa (Agoglia, 2013, p.4). Y la intuición, como componente de
la actividad de investigación posibilitará la creación de algo nuevo, ya que,
como lo propone Einstein, los juicios lógicos por sí solos no lo lograrían
(Domínguez, 2015, p.2).
77 Para referirse a toda persona extranjera, los griegos utilizaban la palaba “bárbaro” cuya traducción literal es "el que balbucea” para nombrar a todo aquel que no hablara griego y cuya lengua extranjera les sonara como un “balbuceo incomprensible”.
104
Entablar lazos con la intuición es llamar a estrado “nuestra corporeidad”
para darle el lugar que se merece, dejando a un lado la imagen heredada –
genéticamente, diría Castro-Gómez- de “bestia inerte ante los estímulos del
trabajo, […] recipiente de fuerza de trabajo, medio de producción, […]
máquina de trabajo primaria” (Federici, 2004. p.187) para de este modo
rechazar la realidad “del bienestar construido sobre el sufrimiento de los
otros” (Federici,2018).
Las sospechas a los que me refiero –me tildarán de ingenua al plantearlo
de esta manera, pues es la intuición la que me lleva a centrar mi atención
en el cuerpo, sin saber en un principio el por qué-78, recaen en la manera
cómo desde los inicios de la modernidad se solapa esta idea de dominar la
naturaleza para en el fondo manejar al ser humano. La escritora Silvia
Federici en el capítulo 3 de su libro Calibán y la bruja (2004) nos comparte
la idea ya trabajada por Michel Foulcalt sobre el “disciplinamiento del
cuerpo” por parte del Estado y la Iglesia para esclavizar al individuo
transformándolo en meramente una fuerza de trabajo ejerciendo mucha
violencia, remontándose a esa fascinación por el estudio de los
movimientos y propiedades del cuerpo a nivel anatómico “-ya sea utilizado,
como Descartes, para afirmar la inmortalidad del alma; o para investigar,
como Hobbes, las premisas de la gobernabilidad social” (Federici, 2004,
p.187).
Cuando damos esos primeros pasos en los procesos de emancipación
colonial podremos re-conocernos en el Otro, como igual a Uno. Federici
(2018) plantea cómo el capitalismo no sólo nos ha separado de nuestros
78 Cabe recordar que este capítulo se ha escrito desde una realidad personal sumisa aprendida y heredada. La escritura, de la mano de la intuición ha permitido “re-conquistar” primeramente mi corporeidad.
105
semejantes, sino también de nuestra relación con la naturaleza, con los
animales y con todo nuestro ambiente-hogar, llegando finalmente a
tenernos miedo los unos de los otros. Esta es una estrategia que solamente
favorece la estructura del sistema acumulacionista.
Debemos reconocer cómo hemos pasado por un largo proceso de
individualización y fracturación social que nos ha llevado a tomar decisiones
basadas en nuestros temores y por ende en pensar sólo en nosotros
mismos para “asegurar” nuestro futuro. Existen comunidades79 que ponen
en primer término la necesidad de regenerar y resguardar los vínculos
sociales basados en el acercamiento hacia el Otro, el respeto a lo diverso, a
la corresponsabilidad, a la autonomía personal y colectiva, “pero sobre
todo, en una profunda y radical aplicación de modelos de participación y
gestión democrática” (Observatorio Metropolitano de Madrid,2012)80
Que no existe ciudad, ni sociedad viable alguna, sin el reconocimiento de
los bienes, conocimientos y riquezas que siendo comunes a todas y a todos
hacen posible la vida conjunta. Que estos bienes comunales son esenciales
para el mantenimiento de la vida, y que comprenden tanto elementos
naturales, como la tierra, el agua, los bosques y el aire, como otros recursos
gestionados hasta ahora por manos públicas y privadas con poco respeto a
su conservación y mejora, tales como espacios públicos, sanidad,
79 Revisar el documental “Nos están matando, el grito de los líderes sociales en Colombia https://www.youtube.com/watch?v=IJOKfMaMh3w 80 El Observatorio Metropolitano se presenta como un colectivo híbrido entre militancia e investigación: “Su labor se dirige a cartografiar e intervenir sobre las transformaciones sociales y urbanas de las metrópolis contemporáneas”. Es el autor de la Carta de los Comunes (2011).
106
educación, cuidados colectivos, cultura y conocimiento. (Madrilonia.org,
2011)81
Colocándome en el lugar Tuyo, es decir el Mío. Obra de Raquel
Sánchez Friera.
Aunque la distancia entre “el-nosotros” cada vez está más marcada por
la simpatía más no por la empatía que implica “ponerse en los zapatos del
otro”, se presentan casos y no pocos, -afortunadamente- que actúan como
“preservantes” de valores que vienen a salvaguardar aquello que nos hace
humanos. Quiero destacar el trabajo de Raquel Sánchez Friera (Barcelona),
licenciada en Económicas que finalizó sus estudios de Bellas Artes en 2006.
En sus obras abarca temas como la migración, el valor del tiempo, las
mujeres o la economía, planteando preguntas que llevan a cuestionar y
reflexionar el papel del Capitalismo en nuestras sociedades:
¿No es el colonialismo y los desequilibrios que provocó y
sigue provocando una de las causas principales de la migración
masiva del norte de África que se estampa en las vallas del
81 “La Carta de los Comunes quiere reflexionar sobre las normas que nos pueden permitir salvaguardar lo que es fundamental para la vida: los campos, la salud, el conocimiento...”, como aparece textual en los inicios de la Carta.
107
Estado, se ahoga en el Mediterráneo o se retiene en los CIEs82?
(Sánchez Friera,2014)
En el año 2012, Sánchez Friera presenta su trabajo 1.432.327 m283 en la
Bienal de Arte de Amposta saliendo ganadora. A través de ésta obra
videográfica, en el que aparece ella misma, con un plano corto y sin
contexto, verbaliza sin expresión ninguna, la voz de los internos que le han
descrito los espacios de los Centros de Internamiento de Extranjeros (CIEs),
a los que como dice la misma artista no puedo acceder por su ‘condición de
ciudadana europea’. Sánchez Friera explica:
Mis descripciones se basan en los testimonios de personas que sí
han estado allí retenidas. El vídeo pretende visualizar la situación a
la que están sometidos los migrantes en los CIEs y, a su vez,
reflexionar sobre el papel del artista en este tipo de proyectos,
donde se denuncia situaciones a través de la experiencia de otros
(2014).
82 Pepa Gutiérrez, miembro de la Subcomisión de Extranjería del Consejo General de la Abogacía, en entrevista a BBC Mundo, explica como los CIEs, -en España, estos lugares reciben el nombre de Centros de Internamiento de Extranjeros- son establecimientos públicos sin carácter penitenciario que dependen del Ministerio del Interior y que están destinados a custodiar a los extranjeros [en situación irregular o de asilo] para garantizar su expulsión, su devolución o su regreso [en un plazo máximo de 60 días]. En Italia son llamados Centro de Identificación y Expulsión, en Reino Unido, Centro de Expulsión de Inmigrantes y en Francia se conocen como de Retención Administrativa. La BBC informa que “desde hace décadas, las denuncias sobre abusos y malas condiciones de vida en estos centros -que empezaron a extenderse en Europa en los años 80- son numerosas” (Esparza, 2016)
83 El título, 1.432.327 m2, es una estimación de la superficie total que ocupan los Centros de Internamiento de Extranjeros en la Unión Europea.
108
Fotogramas de 1.432.327 m2 video instalación de 18 minutos de la artista Raquel
Sánchez Friera (2012). Obra ganadora de la Bienal de Amposta 2012. Barcelona, 2012
Vinculo: https://vimeo.com/51427507
109
El trabajo videográfico de Raquel asume la voz ajena después de haberla
escuchado -y ahora tomándola en primera persona-, emprendiendo la
tarea de comprenderla84 con el fin de atrapar el significado que los otros
atribuyen a sus propias experiencias ya que como lo expresa Pilar Bonet85:
“el arte de comprender significaría que nunca somos capaces tampoco de
comprendernos a nosotros mismos, y el cambio de lugar de percepción nos
puede ofrecer una perspectiva nueva de la historia que compartimos”
(Bonet, s.f.). Me he atrevido a transcribir 6 minutos de los 18 que dura el
video de Sánchez Freira. Este ejercicio sigue la línea de la apropiación a
través de la narración de los hechos que suceden dentro del recinto, la línea
de sucesión, -por decirlo de alguna manera quedaría así: Migrante interno
en CIEs-Sanchez Freira-Derly Patricia Ariza-Usted (Yo), entrando en un
intercambio que produce y reproduce constantemente la realidad social
(Merlinsky, 2006, p.28).
“El centro es una habitación de ocho personas, cuatro camarotes, uno
arriba y otro abajo, y dentro de esta habitación hay dos lavabos y había días
que salía agua caliente y días que no […] y se tendía la ropa ahí y ya se
imagina cómo la gente se enfermaba, por los gérmenes, […], el virus, la
gripe, […] Yo estuve en el piso dos, en el piso dos había […] a la derecha […]
unos 14 cuartos de ocho personas y un solo baño, un baño con una ducha
dentro y todo eso para unas 120 personas, […] y cuando había gente nueva
84 Me pregunto cómo una persona que no ha vivido la migración puede comprender la situación del que sí. Dice Georges Didi-Huberman (2006, p.59): “Comprender algo […] depende de una memoria, es decir, una organización impura, de un ́ montaje´, histórico, del tiempo […] comprender algo depende de una poética, es decir, de una organización impura, de un montaje no científico del saber”. Tal parece, la disposición para empatizar con la situación de otra persona, llevará a realizar ese ´montaje´ con fragmentos propios cosa de armar una historia personal que lleva a conectarme con la historia que escucho. 85 Dra. Pilar Bonet. Historiadora y crítica de arte, especializada en arte y diseño contemporáneo (UB, Esdi-URL, Elisava-UPF). Publica textos críticos en revistas y catálogos, pilarbonet.com/inicio.
110
que llegaba lo metían a dormir ahí en el cuarto, dónde sea, con su
colchoneta y para el otro lado, imagínese, igual, pues esa cantidad.
En el piso uno igual, imagínese, ¡tantas personas en ese espacio tan
pequeño! Y al medio, separando esas dos salas, estaban las rejas y ahí había
una cabina [con] tres agentes de guardia, que eran totalmente ¡uff!, había
alguno que era buena persona pero otros, se las daban de prepotentes,
incomprensivos y chulos, como dicen acá. Lo más curioso era que al fondo
del pasadizo, en las rejas, en frente de las habitaciones, ponían un papel
higiénico para todos, para las 120 personas que habían y ahí teníamos que
ir, y si se acababa y había un agente bueno te lo ponía, y si había uno malo
[decía] ¡límpiate con lo que tengas!, o porque habían musulmanes y lo
musulmanes creo que se lavan y me decía: ¡Lávate como un musulmán! […]
Si tenías ganas de ir al váter de noche, tenías que orinar en la habitación
porque cerraban las habitaciones, donde te lavabas los dientes, donde
lavabas la ropa, yo creo que eso te enfermaba.
Ponían el himno de España para despertarnos, ponían “¡Que viva
España!”, esa canción ponían; la gente ya cantaba […]. Los micrófonos
estaban en las cabinas donde estaban los agentes y arriba de las rejas
estaba el parlante y ahí ponían la música. A veces hablaban ellos: “que
mañana sale el primer avión con destino a Ecuador […] o, esos putos
marroquís que mañana se van a ir”. Hay unos que se duchaban rápido, otros
se lavaban, otros que salían de frente a hacer cola, y nada, bajábamos a
desayunar. Los que estábamos más callados bajaban porque nos
formábamos así, en fila, el otro lado también, en fila, y decían: “Este lado
está mal formado, bajen ustedes”, y abrían la reja y bajábamos al comedor.
111
Bajábamos la escalera y ahí salíamos al salón de estar y a la derecha estaba
el comedor.
La parte donde la gente se contagiaba más y lo más asqueroso era el
salón de estar, […] y había dos mesas, dos máquinas para sacar bebidas y
bollos, y los baños que estaban totalmente cochinos y nada más, eso era
todo. Los teléfonos estaban allí, y solamente había tres teléfonos […] para
240 personas, y los que bajaban primero ya cogían el teléfono.
El comedor era un sitio amplio, agradable, en todas las expectativas era
el mejor espacio que había, aparte de comer, estaba limpio. Había la mesa
para seis personas y más nada pues había tres filas porque todo mi grupo,
es decir, izquierda y derecho, el piso entero comía a la vez. Llegabas y cogías
el plato […], ahí te servían dentro, el arroz, cualquier cosa te servían, como
una cárcel, pasabas y te servían y tu agarrabas en forma, porque si cogías
otra mesa te agarraban y te [decían] “¡vas a quedar sin comer, te quitamos
tu comida!” porque tenías que seguir un orden, no te podías sentar donde
querías.
La comida era fatal, había días que era buena pero habías días que era
fatal. Pasando el comedor estaba la puerta para salir al patio. Cuando hacía
buen clima podíamos salir, sino, no nos dejaban. Jugábamos fútbol, era
como un patio de colegio. Era grande y la gente salía a fumar su tabaco. Ahí
si era una parte mejor porque respirabas aire puro y estabas más tranquilo.
Era un campo de futbol sala con dos canastas de básquetbol y nada más,
una mesa al centro y espacio grande para estar caminando. No era nada del
otro mundo tampoco.
Cuando llovía no nos abrían entonces la infección se quedaba ahí, por eso
la gente se enfermaba mucho. Cuando pedíamos cita para el médico no nos
112
daban o tenías que esperar una semana, pero bueno, no se podía hacer más,
¿no? Estás sin derechos.
La sala del médico era una habitación pequeña con su escritorio y su silla,
nada más. El doctor estaba ahí. Era una atención fea porque tenía una
cajita, un estuche y tenía las pastillas. Y si eras uno de los últimos ya no había
Ibuprofeno, ya te ibas enfermo.
Las visitas se recibían en un salón, […] en el que había cuatro divisiones y
pasaban de cuatro en cuatro y un familiar, más no podía y no te podías tocar
con ellos. Era una mesa que tienes que estar allá y yo acá y hablar. […], ellos
escuchaban, estaban ahí parados y había otro que daba la vuelta por atrás
y por cualquier cosa te decía “¡Te vas a quedar sin visitas!”. Es peor que la
cárcel porque en la cárcel te dan televisión plasma, tienes agua caliente,
buena atención, hay bibliotecas, ahí gimnasio, y hay sicólogo, hay misa, hay
juego de fútbol, hay natación, en la cárcel la pasas bien, pero esto es peor
que la cárcel. Yo creo que es lo peor de todo. Todo el mundo que había
estado en cárcel decían que era peor que la cárcel […]. Yo creo que en la
cárcel no te ponen que viva España, ¿no?
113
Ingrid Wildi y la re-construcción de su historia a través de la
de otros.
Cuando le comenté a Carolina Herrera86, investigadora y docente
universitaria sobre la realización de una pasantía donde la experiencia como
migrante era la columna vertebral, no tardó en buscar entre los libros de la
Biblioteca Abierta del CNAC, un catálogo llamado “Historias Breves” de la
artista chilena Ingrid Wildi Merino87 En esta ocasión me centraré en su
86 Conocí a Carolina Herrera cuando realicé la Residencia de Tutorías Abiertas en el Centro Nacional de Arte Contemporáneo (CNAC) a finales de enero de 2018. Ella estaba encargada del proyecto Biblioteca Abierta planteado como un dispositivo de apropiación ya que los libros de arte que llegaban no se les realizaba una catalogación y menos un registro de seguimiento de usuario; “esto conlleva a que cada libro se convirtiera en objeto de deseo, pudiendo ser robados, intervenido, intercambiado y/o leída in situ”. En esas instancias Herrera conoce mi trabajo pues compartíamos la misma sala y no duda en presentarme a través de un catálogo a Ingrid Wildi Merino que 5 meses después la conozco personalmente en una charla titulada “Encuentro Urgente I: Prácticas Decoloniales organizada por la escuela de Arte CAPA. 87 En Arquitecturas de las transferencias; La hybris del punto cero I, Wildi Merino trabajó en colaboración con el filósofo Santiago Castro Gómez, el sociólogo Ramón Grosfoguel, amigos artistas y activistas del grupo Decolonial de Berlín, con quienes realizó una performance en el marco de su exposición Arquitectura de las Transferencias: Lahybris del punto cero I. Como la misma artista explica (Flores, 2017)
[…] En el libro, Santiago sostiene que la Ilustración y la Modernidad europea son en parte el resultado de la expansión europea, y se analiza críticamente la arrogancia de la Ilustración europea en la Nueva Granada. Para la performance, los diferentes fragmentos de frases de este libro son recitados en un nuevo orden no lineal. La performance se estrenó con el grupo Decolonial de Berlín en el Württemberger Kunstverein de Stuttgart, en una sala que especialmente fue diseñada, conteniendo 94 retratos de personalidades que para los discursos descolonizadores juegan un papel importante desde la historia y la actualidad. Después de la performance, los micrófonos quedaron activos, mientras que un video-ensayo muestra la coreografía de los textos para seis voces. También en ese contexto invité a Ramón Grosfoguel a dar una conferencia sobre Racismo/Sexismo Epistémico, universidades occidentalizadas y los cuatro genocidios/epistemicidios a lo largo del siglo XVI.
La instalación Arquitectura de las Transferencias; La hybris del punto cero I se define a través de una perspectiva histórica desde el «sur» sobre las investigaciones históricas de teóricos no occidentales, en relación con problemas de referencias epistemológicas, teóricas, prácticas y estéticas, y en disonancia con las aspiraciones de conocimientos con
114
trabajo Los invisibles (2007) que hace parte del mismo catálogo que
mencioné. Los invisibles es una proyección en video de 30 minutos donde
la artista trata la problemática de los migrantes ilegales, en este caso
solamente de Colombia captando su constante sufrimiento de ser
deportados y retornados a su lugar de origen (Galería Gabriela Mistral,
2007).
Cuando Wildi emigra desde Chile a Suiza, se encuentra con la dificultad
del lenguaje. Una vez logra estudiar Artes, y ante la dificultad ante el nuevo
idioma que debe aprender, decide trabajar con la oralidad y la imagen,
mediante entrevistas que luego fragmenta, logrando de esa manera
enfrentar las historias de las personas con su propia historia. Es ahí donde
Wildi ubica su propio trabajo en el campo del videoensayo ya que: el
ensayista se encuentra en una posición “análoga a la del navegante que,
después de sobrepasar el terreno de lo conocido, se queda, por así decirlo,
fuera del mapa, enfrentado a la pura peripecia y, por ende, sin otra
información que la que, por pericia o inspiración, obtiene cada nuevo día
de navegación”88. La experiencia del ensayista es entonces, según decía
Adorno, una experiencia de tanteo, y “tantear es un modo de orientarse
hacia lo desconocido, lo no descubierto” (Galería Gabriela Mistral, 2007,
p.16).
conexiones fundamentales entre el discurso y la representación, interrogando la concepción del poder de la razón y el pensamiento universal.
88 La referencia que hace a la analogía del navegante con la figura del ensayista la recoge la autora del catálogo Historias Breves, Adriana Valdés, en referencia al escritor chileno Martín Cerda en su libro La palabra quebrada-Ensayo sobre el ensayo, y que se encuentra reseñada al final de su texto. No la incluyo en la bibliografía ya que no fue revisada personalmente, pero si la nombro considerándola relevante.
115
Fotogramas Los Invisibles 2007. Proyección video Beta Digital / Dvd. 30min., loop.
Lenguaje original: español, subtítulo: inglés. Imágenes del catálogo Historias
Breves89, 2007 de la exposición de la artista chilena Ingrid Wildi. Galería Gabriela
Mistral, Santiago, Chile.
89 Historias Breves es una presentación monográfica de cinco video ensayos (2 en la Galería Gabriela Mistral y 3 en Museo de Arte Contemporáneo –MAC- Quinta Normal, en Santiago de Chile, paralelamente) en el cual, la artista Ingrid Wildi, presenta problemáticas sobre “imaginario colectivo, identidad, dislocación, diáspora, migración y los desplazamientos sociales y culturales” (galería Gabriela Mistral, 2007).
116
“¿Tiene que ver el amor con la economía?”
“¿El amor?”
“Creo que sí. Por amor uno envía dinero para que vivan bien”.
Fotogramas en detalle de la proyección Los Invisibles 2007. Ingrid Wildi. Galería
Gabriela Mistral, Santiago de Chile, 2007
117
¿Desea traer a su hija? La traeré en un mes, para vivir en Suiza
No vengas con pasaporte colombiano. Ven con otro.
No es su pasaporte. Solo su foto.
Fotogramas en detalle de la proyección Los Invisibles 2007. Ingrid Wildi. Galería
Gabriela Mistral, Santiago de Chile, 2007
118
- ¿Has aprendido francés?
- Muy poco.
Queda muy poco tiempo para estudiar.
Fotogramas en detalle de la proyección Los Invisibles 2007. Ingrid Wildi. Galería
Gabriela Mistral, Santiago de Chile, 2007
119
¿Sientes lo mismo cuando hablas francés que cuando hablas español?
Me siento… diferente
Fotogramas en detalle de la proyección Los Invisibles 2007. Ingrid Wildi. Galería
Gabriela Mistral, Santiago de Chile, 2007
120
¿Cuántos años tenías cuando saliste de tu país la primera vez?
Cerca de 15
Fotogramas en detalle de la proyección Los Invisibles 2007. Ingrid Wildi. Galería
Gabriela Mistral, Santiago de Chile, 2007
121
-El yo y mi otro-. El poder de lo simbólico. Intervención
Escuela Pública Leonardo da Vinci a través de la orfebrería en
Cobre en la comuna de Cerro Navia90, Santiago de Chile, 2018.
Uno de los regalos más hermosos que me ha dado la estadía en Chile y que
está íntimamente relacionado con la agricultura y la naturaleza en general
es la artesanía. Aprendí el oficio de la orfebrería gracias a mi compañero y
llevo ejerciéndola siete años aproximadamente siendo ésta la que aporta a
mi sustento diario.
En el marco de la convocatoria “La Ruta del Artesano”91 se diseña un
taller de máscaras en Cobre a través de la técnica del repujado92, invitando
a estudiante a diseñar y ejecutar su propia máscara en cobre, a través de
un análisis grupal y personal para llegar a reconocerse ajeno a la propia
imagen, “extrañarse de sí para volver a sí mismo, interiorizando y por ello
90 Cerro Navia es una comuna ubicada en el sector norponiente de la ciudad de Santiago de Chile. Después de tener una cédula de ciudadanía y lograr ser contratada en un oficio no calificado, fui a vivir a esta comuna. Se conoce como una zona vulnerable, por lo tanto, los arriendos no son “tan” costosos. Me alegra volver 9 años después a realizar un taller con el oficio que aprendí estando en Chile. 91 El Consejo Nacional de la Cultura y las Artes de la Región Metropolitana del gobierno de Chile, en el marco de su programa Acceso y buscando fortalecer la educación pública a través de las artes; en razón de reconocer y valorar la artesanía nacional y a quienes la desarrollan, convocó tanto a artesanas y artesanos de la Mesa Regional de Artesanía al cual pertenecemos a presentar un Taller –en nuestro caso de Orfebrería- dirigido a estudiantes de Educación Básica cuyo objetivo es propiciar un espacio para la participación y el aprendizaje sobre alguna de las distintas disciplinas que se reconocen como artesanales y forman parte de la política de Fomento, tales como: Textilería, trabajo en madera, alfarería y cerámica, cestería, orfebrería, trabajo en piedra, trabajo en cuero; a través de una actividad lúdica y formativa en relación al patrimonio cultural de Chile, propiciando un espacio de encuentro y reconocimiento entre los cultores y su quehacer artesanal. Se postuló con un Taller en Orfebrería para la elaboración de una máscara en cobre llamado: “Mi Yo y mi otro Yo”: El poder de lo simbólico, especialmente diseñado para crear un acercamiento con nuestros pares. El taller fue realizado con éxito el 9 y 10 de agosto de 2018 en las instalaciones de la Escuela Pública Leonardo da Vinci en la comuna de Cerro Navia a niños y niñas entre 10 y 12 años. 92 El repujado es una técnica artesanal que consiste en trabajar planchas de metal, cuero u otros
materiales maleables, para obtener una figura ornamental en relieve.
122
rechazando los estereotipos sociales que encasillan, discriminan y aíslan”
(López Fernández-Cao, 2002).
Las máscaras simbolizan las necesidades, los miedos y las inquietudes de
una comunidad y representan el deseo del ser humano de ocultarse y a la
vez de manifestarse transformado. Con esta sustitución simbólica del rostro
nos conferimos las cualidades que están representadas en la máscara.
Este taller sólo pretende esta vez compartir un oficio que ha contribuido
en las reflexiones de transformación de la materia y del espíritu con el fin
de seguir escuchando testimonios de niños y niñas migrantes en Chile. Es
gratificante encontrar un establecimiento educativo donde primen las
actividades artísticas, llevando a los y las estudiantes a tener un sentido
crítico y respetuoso en las diferentes instancias que se les presenten en sus
vidas diarias.
“Mi Yo y mi Otro Yo”, invita a la reflexión, a ver la diferencia no desde la
distancia, sino desde el acercamiento. Una vez más se establece con este
ejemplo, la importancia del arte en las aulas de clase pues la inclusión y la
empatía son factores primordiales en las actitudes de los y las niñas de la
Escuela Pública Leonardo da Vinci de la comuna de Cerro Navia en Santiago
de Chile.
123
“Llegué en agosto del año pasado. Nos vinimos por tierra
con mi madre. Viajamos 5 días. Son hermosos los paisajes.
Mi mamá me preguntó si quería quedarme en Venezuela con
mi papá y yo le dije que prefería viajar con ella […]. Mis
compañeros no me molestan ni se burlan de mí y cuando no
entiendo alguna palabra sólo pregunto qué significa”
Testimonio niña de Venezuela.
“Soy de Buga. Aquí en Santiago vivo sólo con mi abuela. No
conozco a mi papá y mi mamá vive en la calle [en Colombia].
Mi abuela se vino por tierra y yo viajé por avión con una
azafata. Me siento bien y me tratan bien”.
Testimonio niño de Colombia.
124
Taller de máscaras en cobre: “Mi yo y mi otro yo”. Escuela Pública Leonardo da
Vinci, Cerro Navia-Santiago de Chile. Imágenes archivo personal, 2018
125
Taller de máscaras en cobre: “Mi yo y mi otro yo”. Escuela Pública Leonardo da
Vinci, Cerro Navia-Santiago de Chile. Imágenes archivo personal, 2018
126
CONCLUSIONES
Heidegger decía que la mejor forma para definir la experiencia, es con
la expresión popular : “Se me cayó la casa encima” ó “Se me cayó el
mundo encima”. Cuando algo a uno se le cae encima hay –Experiencia-.
Ella abre, provoca una pregunta a la par, que trae o insinúa respuestas al
modo como una herida alerta que revela el cuerpo. (Iommi, 1982).
Tomar el camino largo con el único objetivo de plantarme en una
“condición”, [el ser migrante]; aunque conlleve pérdidas insalvables, ha
desatado una serie de cosechas abundantes que permiten conectarme
con mi otro Yo, que viene siendo el Nosotros Mismo.
127
“Si consideras largo y loco
el viento de banderas
que pasa por mi vida
y te decides
a dejarme a la orilla
del corazón en que tengo raíces,
piensa
que en ese día,
a esa hora
levantaré los brazos
y saldrán mis raíces
a buscar otra tierra”.
Pablo Neruda
Si tú me olvidas, fragmento.
"Los versos del Capitán", 1952.
128
REFERENCIAS
Bibliografía
- Aranda, V. (2015). Derribando muros y techos de cristal. Las acciones afirmativas de género. Resistencias discursivas y prácticas a la ley de cuotas y paridad en Chile (1990-2010). (Tesis para optar al grado de Doctor en Ciencias Sociales). Universidad de Chile, Facultad de Ciencias Sociales, Escuela de Postgrado. Santiago de Chile.
- Baumann, G. (2001). El enigma multicultural: un replanteamiento de las identidades nacionales, étnicas y religiosas. España: Editorial Paidós.
- Barrera, V. (4 de julio de 2018). Seminario “Mundo en Movimiento. La Chile piensa en los racismos”. Cátedra de Racismos y Migraciones Contemporáneas, Vicerrectoría de Extensión y Comunicaciones de la U. de Chile, Santiago de Chile.
- Cortina, A (2017). Aporofobia, el rechazo al pobre: Un desafío para la democracia. España: Editorial Paidós.
- Fanon, F (2009). Piel negra, máscaras blancas. Madrid, España: Ediciones Akal, S.A. - Federici, S. (2010). Calibán y la bruja. Mujeres, cuerpo y acumulación originaria.
Historia 9. Madrid, España: Traficantes de sueños. - Galería Gabriela Mistral (2007). Historias Breves. Santiago de Chile, noviembre de
2007. - Heler, M. (2007). Jürgen Habermas y el proyecto moderno: cuestiones de la
perspectiva universalista. 1ͣ ed. Buenos Aires: Biblos.
129
- Maturana, H, (1990). Science and daily life: the ontology of scientific explanations. En Maturana, H y Mpodozis, J, (1992). El Origen de las especies por medio de la deriva natural o la diversificación de los linajes a través de la conservación y cambio de los fenotipos ontogénicos. Publicación ocasional N° 46/1992. Museo Nacional de Historia Natural. Dirección de Bibliotecas p.11
- Mignolo,W (2010). Desobediencia epistémica: Retórica de la Modernidad, lógica de
la colonialidad y gramática de la descolonialidad. Buenos Aires-Argentina: Ediciones del Signo.
- Navarro, E (2002). “Aporofobia”. En: Jesús Conill (coord.): Glosario para una sociedad
intercultural, Valencia, Bancaja, pp. 17-23. - Pérez De Lope, C. (2015). El poder de la lengua como símbolo de identidad nacional:
el caso de la Federación Rusa. (Tesis de grado). Facultad de Ciencias Humanas y Sociales. Universidad Pontificia Comillas ICAI-ICADE de Madrid. España.
- Tijoux, M. (abril 18 de 2018). Conversatorio: cambio de Lugar/cambio de cuerpo.
Llevado a cabo en el marco de la exposición en la Galería Fotografía Chilena, “Cambio de Lugar”, un proyecto colaborativo con el Área de Fotografía del Ministerio de las Culturas, las Artes y el Patrimonio. Cineteca Nacional de Chile, Centro Cultural Palacio La Moneda, Santiago.
- Rushide, S (1991). Imaginary Homeland: Essays and Criticism, 1981-1991. Londres:
Granta Books.
- Yaksic, M. (28 de marzo de 2018). Coloquio de Políticas Públicas en Migración. Realizado por el Magíster en Políticas Públicas de la Universidad Diego Portales UDP. Santiago-Chile.
130
Webgrafía
Aburto, N. (16 de abril de 2018). Nueva visa de turismo: ningún haitiano ingresó a Chile en las primeras 10 horas de vigencia. BioBio Chile. Recuperado de: https://www.biobiochile.cl/noticias/nacional/chile/2018/04/16/nueva-visa-de-turismo-ningun-haitiano-ingreso-a-chile-en-las-primeras-10-horas-de-vigencia.shtml ACNUDH| Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. (1965). Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial. Recuperado de: https://www.ohchr.org/SP/ProfessionalInterest/Pages/CERD.aspx Achotegui, J. (2006, noviembre). Estrés límite y salud mental: El Síndrome del Inmigrante con estrés crónico y múltiple (Síndrome de Ulises). Migraciones. Publicación del Instituto Universitario de Estudios sobre Migraciones.19, 59-85. Recuperado de: http://revistas.upcomillas.es/index.php/revistamigraciones/article/view/3083/2847 Adorno & Horkheimer (1944). Dialéctica del Iluminismo. Buenos Aires, Sudamérica, 1987. Agoglia, O. (2013, 07 a 10 de julio). La incidencia del proceso de instrumentalización de la razón sobre la emergencia de la crisis ambiental. 7 EPEA - Encuentro Investigación en Educación Ambiental. Rio Claro – Sao Paulo, Brasil. Recuperado de: https://transecos.files.wordpress.com/2017/09/la-incidencia-del-proceso-de-instrumentalizacic3b3n-de-la-razc3b3n-agoglia.pdf Águila, M. (2018, 16 de abril). Reforma migratoria con apellido haitiano. Radio UChile. Recuperado de: http://radio.uchile.cl/2018/04/16/reforma-migratoria-con-apellido-haitiano/ Amnesty International. (2004). Myanmar - The Rohingya Minority: Fundamental Rights Denied. Recuperado de: https://www.amnesty.org/es/documents/ASA16/005/2004/en/ Andrade, G. (2008). Sobre la desigualdad de las culturas. Revista de Filosofía, 59(2), 61-86. Recuperado de: http://www.produccioncientifica.luz.edu.ve/index.php/filosofia/article/view/18161/18150
131
Aragonés, N. (2006, mayo). Aula de acogida: una respuesta a la interculturalidad y al multilingüismo. Avances en Supervisión Educativa, (3). Barcelona. Recuperado de: https://avances.adide.org/index.php/ase/article/view/206 Atienza, J. (2007). Las migraciones del siglo XXI. Monografía. 147. 27-44. Recuperado de: https://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=2547350 N. (2009, mayo). Apuntes sobre identidad, uso del lenguaje y migración. En Revista Argumentos, Edición N° 2. Recuperado de: http://revistaargumentos.iep.org.pe/articulos/apuntes-sobre-identidad-uso-del-lenguaje-y-migracion/ Batarce, C. (3 de julio de 2017). Ciudadano haitiano en Valdivia es sospechoso de padecer lepra. La Tercera. Recuperado de: http://www2.latercera.com/noticia/haitiano-se-convierte-primer-caso-lepra-chile-continental/ Bello de Arellano, M. (2000, mayo-octubre). Reseña de "Huntington. El choque de civilizaciones y la reconfiguración del orden mundial de Samuel P. Aldea Mundo. 5 (9), 94. Recuperado de: http://www.redalyc.org/pdf/543/54300914.pdf Beteille, A. (1977). Inequality among Men. Oxford, Blackwell, en Andrade, G (2008). Sobre la desigualdad de las culturas. Revista de Filosofía. 59 (2), 61-86. Recuperado de: http://www.produccioncientifica.luz.edu.ve/index.php/filosofia/article/download/18161/18150 Bohórquez-Montoya, J. (2009, enero-junio). Transnacionalismo e historia transnacional del trabajo: hacia una síntesis teórica. Papel Político, 14 (1), 273-301. Recuperado de: http://www.scielo.org.co/pdf/papel/v14n1/v14n1a11.pdf Bonet, P. (2012, 13 de diciembre) I go to church. I rape women. Maja Bajevic y Raquel Friera en el CA Tarragona. Recuperado de: http://pilarbonet.com/?p=1077 Boyardi, G. (2018, 8 de enero). El rotundo rechazo de la comunidad haitiana en Chile frente a nuevo programa de canal 13. Página7. Recuperado de:
132
https://www.pagina7.cl/notas/actualidad/nacional/2018/01/08/elrotundo-rechazo-de-la-comunidad-haitiana-en-chile-frente-a-nuevoprograma-de-canal-13.shtml. Caraveo, Y, Pérez y Zabala, C. (2002). Resistencia e identidad como estrategias para la reproducción cultural. Anuario, UAM-México.55-66. Recuperado de: https://www.uam.mx/cdi/pdf/publicaciones/corona_resistencia.pdf Carbonell, M. (s.f). El Derecho a Migrar. Biblioteca Jurídica Virtual del Instituto de Investigaciones Jurídicos de la UNAM. México. 59-68 Recuperado de: http://www.miguelcarbonell.com/artman/uploads/1/derecho_a_migrar_1.pdf Castro-Gómez, S. (2000). Ciencias sociales, violencia epistémica y el problema de la invención del otro. En Lander, E (Ed.) (2000). La colonialidad del saber: Eurocentrismo y Ciencias Sociales. (88-98). Perspectivas latinoamericanas. Buenos Aires: CLACSO. Recuperado de: http://bibliotecavirtual.clacso.org.ar/clacso/sur-sur/20100708045330/8_castro.pdf Deborg, G. (1958). Teoría de la deriva. Texto aparecido en el # 2 de Internationale Situationniste. Traducción extraída de Internacional situacionista, vol. I: La realización del arte, Madrid, Literatura Gris, 1999. Recuperado de: https://www.ugr.es/~silvia/documentos%20colgados/IDEA/teoria%20de%20la%20deriva.pdf De la Pienda, A. (2009). Multiculturalidad y multiculturalismo: Relatividad cultural y relativismo. Revista de Filosofía, 27(61), 89-115. Recuperado de: http://www.scielo.org.ve/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0798-11712009000100006 De Souza, P. (2016). Descolonizar el lenguaje. Los libros de la mujer rota. Colección de todos contra el mundo. Didi-Huberman, G. (2006). Ante el tiempo. Buenos Aires, Adriana Hidalgo Editora. Domínguez, J. (2015). La intuición como parte de la actividad científica. Universidad Politécnica Territorial del Estado Aragua. Venezuela. Departamento de Postgrado. Recuperado de: https://www.researchgate.net/profile/Jorge_Dominguez_Chavez2/publication/272350415_La_intuicion_como_parte_de_la_actividad_cientifica/links/54e213be0cf2c3e7d2d15780/La-intuicion-como-parte-de-la-actividad-cientifica.pdf
133
Esparza, P. (24 de octubre de 2016). Qué son los polémicos centros de internamiento de extranjeros en Europa. BBC News Mundo. Recuperado de: https://www.bbc.com/mundo/noticias-37740016 Estermann, J. (2014). Colonialidad, descolonización e interculturalidad: Apuntes desde la Filosofía Intercultural. Polis (Santiago), 13(38), 347-368. Recuperado de: https://scielo.conicyt.cl/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0718-65682014000200016 Federici, S. (2018). En Rodríguez, L (2 de marzo de 2018). La política de los comunes debe crear tejidos solidarios. Cruce, ITESO, Universidad Jesuita de Guadalajara. Recuperado de: https://cruce.iteso.mx/la-politica-de-los-comunes/ Flores, M. (2017, 20 de junio). Ingrid Wildi Merino sobre “Arquitectura de las transferencias” y otros trabajos. Artishock. Revista de Arte contemporáneo. Recuperado de: http://artishockrevista.com/2017/06/20/ingrid-wildi-merino-entrevista/ Flores, MV. (2016). La globalización como fenómeno político, económico y social. Orbis. Revista Científica Ciencias Humanas, 12 (34), 26-41. Recuperado de: http://www.redalyc.org/pdf/709/70946593002.pdf Fornet-Betancourt, R. (2007). Reflexiones de Raúl Fornet-Betancourt sobre el concepto de interculturalidad. Recuperado de: http://www.snte.org.mx/pdfindigena/apoyo9.pdf Galarraga, N. (12 de abril de 2018). ¿De qué huyen los rohinyá? ¿Volverán a Myanmar?... claves de la crisis. EL País. Recuperado de: https://elpais.com/internacional/2018/04/11/actualidad/1523449023_546006.html. Golubov, N. (2008). Algunas reflexiones sobre la diáspora. Ponencia presentada en el Coloquio Internacional “Políticas de la frontera. Cartografías geopolíticas y culturales”. Facultad de Filosofía y Letras, UNAM. México. Recuperado de: http://www.academia.edu/305898/Algunas_Reflexiones_Sobre_La_Di%C3%A1spora Guadarrama-González, P (2008, marzo) Filosofía latinoamericana: momentos de su desarrollo. Eikasia. Revista de Filosofía, año 3, (17). Recuperado de: http://www.revistadefilosofia.org/17-01.pdf
134
Hernández, F., Rodríguez, (2012). Genealogía de las herencias coloniales: Entrevista a Santiago Castro Gómez. Andamios, 9(20), 187-199. Recuperado de: http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1870-00632012000300009&lng=es&tlng=es Iommi, G, (1982). Eneida-Amereida. Taller de Investigaciones Gráficas, Escuela de Arquitectura, UCV. Viña del Mar, Chile. Recuperado de: https://www.ead.pucv.cl/1982/eneida-amereida/ López Fernández-Cao, M. (2002). El lugar de la memoria. El lugar del otro. La mirada como eje articulador de la experiencia. Una propuesta didáctica. Pulso, 25. 199-216. Recuperado de: https://dialnet.unirioja.es/descarga/articulo/243802.pdf Lozano, M., Leal, M., Abellán, J., Gómez, P., Ortín, E. & Abellán, J. (2013). Evolución del riesgo cardiovascular de los inmigrantes residentes en España según procedencia y años de estancia. Atención Primaria, 45(2), 92-100. Recuperado de: https://doi.org/10.1016/j.aprim.2012.10.003 Madrilonia.org (2011). La Carta de los Comunes. Para el cuidado y disfrute de lo que de todos es. Traficante de sueños, Madrid. Recuperado de: http://ieie.udistrital.edu.co/pdf/carta%20comunes%20completo.pdf Maturana, H. (enero 9-14 de 2017). El Origen de la Vida, parte 1. Congreso Futuro-Chile. Recuperado de: https://www.youtube.com/watch?v=K67ll2aavrw Merlinsky, G. (2006). La Entrevista como Forma de Conocimiento y como Texto Negociado. Cinta Moebio 27. 27-33. Recuperado de: http://www.facso.uchile.cl/publicaciones/moebio/27/merlinsky.pdf Moeykens, E. (2013). El Derecho a migrar como un Derecho Universal: los derechos del migrante en el Estado democrático de Derecho. Acta Académica. X Jornada de Sociología de la Universidad de Buenos Aires. Facultad de Ciencias Sociales, Universidad de Buenos Aires, Buenos Aires. Recuperado de: http://cdsa.aacademica.org/000-038/691
135
Montes, R. (09 de abril de 2018). Piñera anuncia en Chile la regularización gradual de 300.000 inmigrantes. 9 de abril 2018. Diario El País Internacional. Santiago de Chile. Recuperado de: https://elpais.com/internacional/2018/04/09/america/1523294949_287480.html. Montse (28 de marzo de 2017). 10 desventajas de vivir en el extranjero. [Mensaje de un blog] Recuperado de: http://lovilmi.com/2017/03/10desventajas-en-extranjero/ Observatorio Metropolitano de Madrid (2012, mayo-junio). Los comunes como hipótesis política y práctica comunitaria. Éxodo 114 Plataforma de peticiones para el empoderamiento ciudadano. Recuperado de: http://www.exodo.org/los-comunes-como-hipotesis-2/ OIM. (12 de noviembre de 2017). Informe presentado por el Organismo Internacional de las Migraciones. Recuperado de: https://publications.iom.int/system/files/pdf/wmr_2018_sp.pdf
Pulido, R. y Prados, E. (1999). La investigación etnográfica como herramienta para comprender y transformar la acción psicopedagógica». En Pulido, R. (2003). Una visión sobre la etnografía educativa a través del caso de unos alumnos del etnógrafo que sustituía a la maestra. Almería, España, p.2. Recuperado de: http://rabida.uhu.es/dspace/bitstream/handle/10272/3520/b15761794.pdf Quijano, A (1992). Colonialidad y modernidad/racionalidad. Perú Indígena. 13(29).11-20. Recuperado de: http://www.lavaca.org/wp-content/uploads/2016/04/quijano.pdf Quijano, A (2006, septiembre-octubre). Don Quijote y los molinos de viento en América Latina. Pasos. Año 10 (16) 347-368. Disponible en: http://biblioteca.clacso.edu.ar/Costa_Rica/dei/20120711013853/donquijote.pdf Radio Cooperativa. (30 de septiembre de 2017). Murió mujer haitiana acusada de abandonar a su hija de dos meses en Lo Prado. Radio Cooperativa. Recuperado de: http://www.cooperativa.cl/noticias/pais/poblacion/inmigrantes/murio-mujer-haitiana-acusada-de-abandonar-a-su-hija-de-dos-meses-en-lo/2017-09-30/203156.html
136
Ramírez, F. (28 de agosto de 2017). ¿En qué consiste la demanda de un Estado plurinacional?. Prensa-UChile. Recuperado de: http://www.uchile.cl/noticias/136387/en-que-consiste-la-demanda-de-un-estado-plurinacional Rivas, S. (27 de febrero de 2018). La explicación al video viral que muestra a un avión sin identificación de línea aterrizando con ciudadanos haitianos en Pudahuel. La Tercera. Recuperado de: https://www.latercera.com/nacional/noticia/la-explicacion-al-video-viral-muestra-avion-sin-identificacion-linea-aterrizando-ciudadanos-haitianos-pudahuel/82326/ Sánchez Friera, R (mayo 22 de 2014) en Gancedo, E (2014). «El colonialismo es causa principal de la migración masiva». Diario de León. Recuperado de: http://www.diariodeleon.es/noticias/cultura/el-colonialismo-es-causa-principal-migracion-masiva_899190.html Sassone, S. (2007). Migración, territorio e identidad cultural: construcción de "lugares bolivianos" en la Ciudad de Buenos Aires. Población de Buenos Aires, 4 (6), 9-28. Recuperado de: http://www.redalyc.org/pdf/740/74040601.pdf
Spradley, J. (1979). La entrevista etnográfica. Nueva York: Holt, Rinehart Winston, en Guber, R. (2001). La etnografía. Método, campo y reflexividad. Bogotá, Colombia: Grupo Editorial Norma. Recuperado de: https://antroporecursos.files.wordpress.com/2009/03/guber-r-2001-la-etnografia.pdf Tijoux-Merino, M. (2013, enero-abril). Niños(as) marcados por la inmigración peruana: estigma, sufrimientos, resistencias. Convergencia. Revista de Ciencias Sociales, 20 (61), 83-104. Recuperado de: http://www.redalyc.org/pdf/105/10524674004.pdf Urzúa M, A., Heredia B, O., & Caqueo-Urízar, A. (2016, mayo). Salud mental y estrés por aculturación en inmigrantes sudamericanos en el norte de Chile. Revista médica de Chile, 144(5), 563-570. Recuperado de: https://doi.org/10.4067/S0034-98872016000500002
137
Villodre, M. (2012, junio). Pluriculturalidad, multiculturalidad e interculturalidad, conocimientos necesarios para la labor docente. Revista Educativa Hekademos, 11(5). Universidad de Valencia. Recuperado de: http://roderic.uv.es/handle/10550/47898 Walsh, C. (1998, enero-junio). La interculturalidad y la educación básica ecuatoriana: propuestas para la reforma educativa. Procesos, Revista Ecuatoriana de Historia. No. 12. 119-128. Recuperado de: http://repositorio.uasb.edu.ec/handle/10644/1364
138
Seminarios, Talleres, Coloquios y charlas
Cardoza, E, Cobos, M, Tijoux, M. (Julio de 2018). Seminario. “Mundo en Movimiento. La Chile piensa los racismos”. Santiago de Chile.
Convergencias de las Culturas. (Junio de 2018). Relatos de Migrantes. Conversatorio para compartir las experiencias de migrar. Santiago de Chile.
Marckenson, J., Castellón, A. & Carrillo, U. (abril de 2018) .Segundo Conversatorio Reforma Migratoria. Universidad Alberto Hurtado. Santiago de Chile.
Museo de la Memoria y los derechos Humanos.(Junio de 2018). Taller Con-vivir. Barrio Yungay. Santiago de Chile.
Olivos, F & Liu, M. (julio de 2018). Coloquio “Migración china hacia Chile: ¿Fronteras y condiciones laborales en una economía étnica?. Programa Interdisciplinario de Estudios Migratorios (PRIEM). Universidad Alberto Hurtado.
Tijoux, M. (abril de 2018). Conversación sobre identidad y racismo en Chile. Centro Cultural Palacio La Moneda, Cineteca Nacional Santiago-Chile.
Uabierta. (abril de 2018). Interculturalidad, migración y racismo. Segunda edición. Organizado por la Cátedra Indígena y el Núcleo de Sociología del Cuerpo y las Emociones de la Facultad de Ciencias Sociales de la Universidad de Chile, así como también, el Instituto de Asuntos Públicos de la misma entidad. Curso en línea de la Plataforma Uabierta de la Universidad de Chile. Villablanca, J. (febrero-marzo de 2018). Taller de verano, Tutorías abiertas. Centro Nacional de Arte Contemporáneo, CNAC, Cerrillos. Departamento de Mediación. Santiago de Chile.
Wildi, I. (junio de 2018). Conversatorio Encuentro Urgente I: Prácticas Decoloniales. Escuela CAPA. Santiago de Chile.
Yaksic, M & Vargas, M. (marzo de 2018). Coloquio de Políticas Públicas sobre migración. Magíster en Políticas Públicas, Universidad Diego Portales, Santiago de Chile.
139
Visita a Exposiciones en Santiago de Chile
Saiz, A. (Julio-octubre 2018). Reflex. Un jardín y otras cosas que atesorar.
Museo de Arte Contemporáneo. Facultad de Artes-Universidad de Chile.
Smith, Hutchinson, P., Jókay, Z. (Julio-octubre 2018). ¿A qué distancia
miramos la diferencia? Museo de Arte Contemporáneo. Facultad de Artes-
Universidad de Chile.
Oyarzún, B., Ramírez, E., Ruddoff, A., Palomino, B., Frigerio, I.(julio-
septiembre 2018). Díaspora. Centro Nacional de Arte Contemporáneo
CNAC, Cerrillos. Santiago de Chile
Jansen, T. (Marzo 2018). Algoritmos del viento. Una exposición de medio
ambiente, arte y evolución. Centro Nacional de Arte Contemporáneo
CNAC, Cerrillos. Santiago de Chile
Cecrea. (Enero 2018). “Sintonía del Río”. Proyecto “Residencias de
apropiación” del Consejo Nacional de la Cultura y las Artes. Centro
Nacional de Arte Contemporáneo CNAC, Cerrillos. Santiago de Chile.
Holland, M. & Alarcon, L (curadores). (Enero 2018). Hawapi. Centro
Nacional de Arte Contemporáneo CNAC, Cerrillos. Santiago de Chile.
140
ANEXOS
Anexo #1. Presentación Mesa Red Intersectorial Migrante Cerrillos.
Anexo #2. Ficha técnica e imágenes del Taller de Dibujo “Todos Somos Iguales” realizado en el marco de Expomujer, Municipalidad de Cerrillos, Estadio Colo-Colo, Santiago de Chile. 2018
Anexo #2A. Constancia de realización del Taller de Dibujo. Oficina de Asuntos Indígenas y Migrantes. Municipalidad de Cerrillos, Santiago de Chile. 2018
Anexo #3. Ficha Técnica e imágenes del Taller de Arte y Naturaleza: ¿QUIÉNES SOMOS? realizado en la
Anexo #3A. Constancia de realización del Taller de Arte y Naturaleza. Escuela Básica Primaria Pedro Aguirre Cerda, Cerrillos, Santiago de Chile. 2018
Anexo #4. Ficha Técnica e imágenes del Taller de máscaras en Cobre. Mi Yo y mi otro Yo. El poder de lo simbólico, realizado en la Escuela Básica Pública Leonardo Da Vinci, Cerro Navia, Santiago de Chile. 2018
Anexo #4A. Certificación por realización del Taller de Máscaras.
Anexo #5. Ficha Técnica de la Instalación ¿Dónde está mi corazón? realizada en el Taller Ojo de Pez, Barrio Yungay, Santiago de Chile. 2018
Anexo #5A. Certificado de Participación en la II Versión Puertas Abiertas, Artistas Yungay, en el Taller Ojo de Pez, Santiago de Chile.
Anexo #6. Ficha Técnica e imágenes Del Taller de Residencias Artísticas “Tutorías Abiertas, impartido por el Centro Nacional de Arte Contemporáneo, Cerrillos –CNAC-, Santiago de Chile. 2018
141
Anexo #6A. Certificado de participación en las Tutorías Abiertas del CNAC, Santiago de Chile.
Anexo #7. Imágenes concernientes a la elaboración de los gofrados que acompañan éste cuaderno de notas. Realizado en el Taller de la artista visual Alsina Yëlmär Romo Cumsille, Ñuñoa, Santiago de Chile. 2018
Anexo #8. Constancia por tomar el curso “Interculturalidad, migración y racismo” II edición. Plataforma Uabierta de la Universidad de Chile. 2018. Curso Uabierta.
142
Anexo #1. Presentación Mesa Red Intersectorial Migrante Cerrillos.
La mesa de trabajo tiene su origen en el año 2015, a base de lo
pesquisado en la comuna haitiana asentada en el Barrio Buzeta, sin
embargo, se amplía la mirada a otros sectores de la comuna que
acojan comunidades de distintas nacionalidades. El objetivo de esta
mesa es dialogar entre los diferentes prestadores de servicios que
dicha población requiere, a modo de facilitar el acceso a los
distintos servicios básicos para todas las personas migrantes que
habitan la comuna de Cerrillos. (Mesa red Intersectorial Migrante
de Cerrillos, 2017)
Imágenes de las reuniones de la Mesa Migrantes en la Biblioteca Pública de Cerrillos.
Archivo personal. 2018.
143
Anexo #2. Ficha técnica e imágenes del Taller de Dibujo “Todos Somos Iguales”
realizado en el marco de Expomujer, Municipalidad de Cerrillos, Estadio Colo-
Colo, Santiago de Chile. 2018
TALLER DE DIBUJO “Todos Somos Iguales”
Descripción: Esta propuesta nace en la Mesa de Migrantes-Cerrillos de la
cual hago parte desde enero de 2018 con la idea de generar espacios de
participación intercultural a través de arte en la comuna. Aprovechando la
actividad Expomujer donde la Municipalidad de Cerrillos convoca a la
población a juntarse en el Estadio Colo-Colo, se lanza un taller de dibujo
dirigido a niños y niñas entre 4-10 años.
Objetivo: Proponer una situación donde cada niña y niño piense en algún
compañero o compañera que sea de otro país y le dé la bienvenida a Chile.
Objetivos Específicos:
Los y las participantes narran sus vivencias dentro de las Escuelas a
las que asisten, presentándonos a amigos y amigas migrantes y
cómo ellos los han tratado.
A través de una carta-dibujo expresan sus sentimientos ya sea de
bienvenida o de perdón si es el caso.
Establecemos diálogos en torno a supuestas causas que provocan
que un niño o niña deba dejar su lugar de origen.
Materiales: Papel, colores, mesas, sillas.
144
Imágenes Taller de dibujo “Todos somos iguales”. Archivo personal. 2018
145
Anexo #2A. Certificado de realización del Taller de Dibujo. Oficina de Asuntos
Indígenas y Migrantes Municipalidad de Cerrillos, Santiago de Chile, 2018.
146
Anexo #3. Ficha Técnica e imágenes del Taller de Arte y Naturaleza: ¿QUIÉNES
SOMOS? realizado en la Escuela Básica Primaria Pedro Aguirre Cerda, EBPPAC,
Cerrillos, Santiago de Chile. 2018
TALLER DE ARTE Y NATURALEZA:”¿Quiénes somos?”.
Meta: Transformar en una expresión artística la experiencia de ser
inmigrante, sustentándonos en el concepto de “Todos somos Migrantes”.
Marco Teórico:
Las semillas son viajeras, necesitan dispersarse para asegurar su
descendencia; es por esto que es muy difícil determinar el verdadero origen
de una planta. De la misma forma, los seres humanos también compartimos
esta experiencia. Es importante mirarnos a nosotros mismos y cómo nos
constituimos como sociedad.
Objetivo general:
Abordar desde un punto de vista tanto humano como artístico la forma en
que el movimiento de individuos estimula y cambia la circulación de ideas,
símbolos o comportamientos, estableciendo la cultura como un proceso de
intercambios.
Objetivos Específicos:
A través de la siembra de plantas se estimulará el cuidado hacia el
otro para que pueda encontrar las condiciones necesarias para su
desarrollo.
147
Establecer un diálogo con las niñas y niños de la Escuela Pedro
Aguirre Cerda tanto migrantes como nacionales para conocer sus
experiencias en torno al desarraigo.
Intercambiar modos de afrontar situaciones propias de la migración.
Plan de Trabajo:
El plan de trabajo se encuentra organizado a partir de 2 sesiones que se
exponen a continuación con las actividades que incluyen:
1. Introducción a los conceptos Viaje-recorrido y Re-territorialización
(arraigo-desarraigo)
Revisión de material expositivo donde establecemos los diversos
orígenes que puede tener una planta.
Establecimiento de vínculo con las niñas y niños. Conversar en torno
a sus experiencias (registro de audio y video)
Elaboración de dibujos dando la bienvenida a los y las que llegan a
habitar el territorio chileno.
2. Construcción de la Instalación. Experimentar con el opuesto (arraigo) a
través de una siembra colectiva en huerto vertical (botellas recicladas)
-Acción de arte colectiva basada en siembra de plantas “migrantes”
en tierra chilena, hecho por niñas y niños.
Dirigido a: Niños y niñas entre 8 y 10 años de edad, inmigrantes y
nacionales.
Taller de dos sesiones. Cada sesión tiene una duración de 1 hora aprox.
148
Número de participantes por taller: 8 niños y niñas inmigrantes y
nacionales.
Cada grupo realizará una hilera de siembra de huerto vertical.
Necesidades: Botellas de plástico, mesa para trabajar, conexión a enchufe,
hojas oficio o carta, lápices de colores. Los demás materiales como dremel,
tierra y plantas los proveerá la tallerista.
Imágenes Taller de Arte y Naturaleza. EBPPAC. Archivo personal. 2018.
149
Anexo #3A. Constancia de realización del Taller de Arte y Naturaleza. Escuela
Básica Primaria Pedro Aguirre Cerda, Cerrillos, Santiago de Chile. 2018
150
Anexo #4. Ficha Técnica e imágenes del Taller de máscaras en Cobre. “Mi Yo y mi
otro Yo”. El poder de lo simbólico, realizado en la Escuela Básica Pública Leonardo
Da Vinci, Cerro Navia, Santiago de Chile. 2018
TALLER DE MÁSCARAS EN COBRE: “Mi Yo y mi otro Yo”. El
poder de lo simbólico.
Oficio: Orfebrería
Nombre del Taller: Taller de Máscaras en cobre.“El yo y mi otro. El poder de lo simbólico”
Realizado por: Taller Puntaflecha.
Integrado Por: Boris Romero y Derly Ariza
Cursos: 1° a 4° bachillerato.
Número de participantes: 15 – 20 estudiantes.
Días Jueves 9 y viernes 10 de agosto de 2018.
Horarios: 3:00-5:00 p.m.
Marco teórico: Las máscaras simbolizan las necesidades, los miedos y las
inquietudes de una comunidad y representan el deseo del ser humano de
ocultarse y a la vez de manifestarse transformado. Con esta sustitución
simbólica del rostro nos conferimos las cualidades que están representadas
en la máscara.
CONTENIDOS: Culturas Precolombinas y sus máscaras. Técnicas Orfebrería.
Objetivo:
151
Reconocerse ajeno a la propia imagen, extrañarse de sí, y volver a sí mismo,
interiorizando y por ello rechazando los estereotipos sociales que
encasillan, discriminan y aíslan.
REFERENCIAS:
Museo Chileno de Arte Precolombino. El Rostro de la Muerte. Recuperado de:http://www.precolombino.cl/exposiciones/exposiciones-temporales/el-arte-del-cobre-en-el-mundo-andino-2004/el-rostro-de-la-muerte/
Altuna, B. El individuo y sus máscaras. Universidad del País Vasco (UPV/EHU) – España
López, F. Cao,M. El lugar de la memoria. El lugar del otro. La mirada como eje articulador de la experiencia. Una propuesta didáctica *
Sagredo, N. Quirquincho-máscaras. Recuperado de : http://quirquincho-mascaras.blogspot.com/2007/03/recreacin-de-un-kolln-mapuche-en-cobre.html
152
Anexo #4A. Certificación por realización del Taller de Máscaras.
153
Anexo #5. Ficha Técnica de la Instalación ¿Dónde está mi corazón? realizada en el
Taller Ojo de Pez, Barrio Yungay, Santiago de Chile. 2018
154
Anexo #5A.Certificado de Participación en la II Versión Puertas Abiertas, Artistas
Yungay, en el Taller Ojo de Pez, Santiago de Chile.
155
Anexo #6. Ficha Técnica e imágenes Del Taller de Residencias Artísticas “Tutorías
Abiertas, impartido por el Centro Nacional de Arte Contemporáneo, Cerrillos –
CNAC-, Santiago de Chile. 2018
El CNAC invita a todos quienes tengan intereses artísticos, a desarrollar
sus trabajos en una residencia de 4 semanas, donde se podrá trabajar en
las obras y/o oficios que cada participante esté desarrollando, además de
compartir sus experiencias con los demás integrantes del grupo. Durante
la estancia en el centro de arte, los participantes podrán ser orientados por
un artista nacional, quien retroalimentará sus procesos creativos y abrirán
una instancia de reflexión y diálogo en torno a las prácticas artísticas. Por
otra parte, este encuentro permitirá identificar puntos en común dentro
del grupo y sus quehaceres diversos, con el fin de proyectar una muestra
final de los trabajos realizados durante la residencia.
En éste marco de presentación del Taller, se toma la acción instalación
con la que se venía trabajando ¿Dónde está mi corazón?, analizando sus
contenidos, sus conceptos, desmenuzándolo para sacar nuevos productos
para conocer la verdadera naturaleza del trabajo.
156
Imágenes de la Residencia Tutoría Abierta. CNAC, Cerrillos, Santiago de Chile. 2018.
Imágenes del CNAC.
157
Anexo #6A. Certificado de participación en las Tutorías Abiertas del CNAC,
Santiago de Chile.
158
Anexo #7. Imágenes concernientes a la elaboración de los gofrados que
acompañan éste cuaderno de notas. Realizado en el Taller de la artista visual
Alsina Yëlmär Romo Cumsille, Ñuñoa, Santiago de Chile. 2018
159
Anexo #8. Constancia por tomar el curso “Interculturalidad, migración y
racismo” II edición. Plataforma Uabierta de la Universidad de Chile. 2018. Curso
Uabierta.
El curso abierto “Interculturalidad, migración y racismos II” aborda
tensiones y desafíos de larga data en la historia de Chile y
Latinoamérica, que se han vuelto actuales y urgentes de tratar, en
el marco de los desplazamientos migratorios contemporáneos y los
distintos conflictos entre el Estado y los pueblos indígenas.
Este curso proporciona elementos teóricos y prácticos para
reflexionar sobre el diálogo y relación con el otro/a en lo cotidiano,
la interculturalidad como concepto y la formulación de políticas públicas
que valoren la diversidad y la protección de los Derechos Humanos.
(Universidad de Chile, 2018). http://www.uabierta.uchile.cl/courses/Universidad_de_Chile/UCH_23/2018/about
160
Este documento se escribió en Santiago de Chile y se
imprimió en Bogotá, Colombia en papel de caña de azúcar.
2018
Dibujos realizados por niños y niñas chilenas en el Taller “Todos somos iguales”, Chile.
2018