Download - cocina Zanussi ZCV540G1WA
Benutzerinformation 2Manual de instrucciones 19
DEES
ZCV540G1WA
HerdCocina
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitsinformationen 2Sicherheitsanweisungen 4Gerätebeschreibung 6Vor der ersten Inbetriebnahme 7Kochfeld - Täglicher Gebrauch 8Kochfeld – Tipps und Hinweise 8Kochfeld - Reinigung und Pflege 8
Backofen - Täglicher Gebrauch 9Backofen - Verwendung des Zubehörs 10Backofen – Hinweise und Tipps 10Backofen - Reinigung und Pflege 13Fehlersuche 15Montage 16
Änderungen vorbehalten.
SicherheitsinformationenLesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerstdie Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keineVerantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durchunsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitunggriffbereit auf.
Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigenPersonen
WARNUNG!Erstickungs- und Verletzungsgefahr sowie Gefahr einerdauerhaften Behinderung.
• Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen miteingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigenFähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/odermangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn siedurch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigtwerden oder in die sichere Verwendung des Gerätseingewiesen wurden und die mit dem Gerät verbundenenGefahren verstanden haben.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.• Alle Verpackungsmaterialien von Kindern fernhalten.• Halten Sie Kinder und Haustiere während des Betriebs oder
der Abkühlphase vom Gerät fern. Zugängliche Teile sind heiß.• Wartung oder Reinigung des Geräts dürfen nicht von Kindern
ohne Aufsicht erfolgen.
2 www.zanussi.com
Allgemeine Sicherheit• Nur eine qualifizierte Fachkraft darf den Elektroanschluss des
Geräts vornehmen und das Kabel austauschen.• Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe Zeitschaltuhr
oder eine separate Fernsteuerung ein.• Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigten Kochfeld
ist gefährlich und kann zu einem Brand führen.• Versuchen Sie nicht einen Brand mit Wasser zu löschen,
sondern schalten Sie das Gerät aus und bedecken Sie dieFlamme mit einem Deckel oder einer Feuerlöschdecke.
• Legen Sie keine Gegenstände auf dem Kochfeld ab.• Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keinen Dampfreiniger.• Legen Sie keine Metallgegenstände wie Messer, Gabeln, Löffel
oder Topfdeckel auf die Oberfläche des Kochfelds, da dieseheiß werden können.
• Schalten Sie das Gerät sofort ab, wenn Sie Risse auf derGlaskeramik-/Glasfläche feststellen. Stromschlaggefahr!
• Der Geräteinnenraum wird während des Betriebs heiß.Berühren Sie nicht die Heizelemente im Geräteinnern.Verwenden Sie zum Anfassen des Zubehörs und der Töpfewärmeisolierende Handschuhe.
• Trennen Sie das Gerät vor Wartungsarbeiten von derStromversorgung.
• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevorSie die Lampe austauschen, um einen Stromschlag zuvermeiden.
• Benutzen Sie keine scharfen Scheuermittel oderMetallschwämmchen zum Reinigen der Glastür; sie könnten dieGlasfläche verkratzen und zum Zersplittern der Scheibe führen.
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller,seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßenqualifizierten Person ausgetauscht werden, umGefahrenquellen zu vermeiden.
• Gemäß den Verdrahtungsregeln muss bei Festverdrahtung eineVorrichtung zur Trennung des Gerätes von derSpannungsversorgung vorhanden sein.
www.zanussi.com 3
Sicherheitsanweisungen
Montage
WARNUNG!Nur eine qualifizierte Fachkraft darfden elektrischen Anschluss desGeräts vornehmen.
• Entfernen Sie das Verpackungsmaterial.• Stellen Sie ein beschädigtes Gerät nicht auf
und benutzen Sie es nicht.• Halten Sie sich an die mitgelieferte
Montageanleitung.• Seien Sie beim Umsetzen des Geräts
vorsichtig, denn es ist schwer. Tragen Siestets Sicherheitshandschuhe.
• Ziehen Sie das Gerät nicht am Türgriff.• Das Küchenmöbel und die Einbaunische
müssen die passenden Abmessungenaufweisen.
• Die Mindestabstände zu anderen Gerätenund Küchenmöbeln sind einzuhalten.
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät unterhalbvon bzw. zwischen sicheren Konstruktionenmontiert wird.
• Einige Teile des Geräts sind stromführend.Das Küchenmöbel muss auf allen Seiten mitdem Gerät abschließen, um einen Kontaktmit stromführenden Teilen zu vermeiden.
• Die Seiten des Geräts dürfen nur an Geräteoder Einheiten in gleicher Höhe angrenzen.
• Stellen Sie das Gerät nicht auf einem Sockelauf.
• Installieren Sie das Gerät nicht direkt nebeneiner Tür oder unter einem Fenster. So kannheißes Kochgeschirr nicht herunterfallen,wenn die Tür oder das Fenster geöffnet wird.
• Bringen Sie einen Kippschutz an, um dasUmkippen des Geräts zu verhindern. Siehehierzu das Kapitel Montage.
Elektrischer Anschluss
WARNUNG!Brand- und Stromschlaggefahr.
• Alle elektrischen Anschlüsse sind von einemgeprüften Elektriker vorzunehmen.
• Das Gerät muss geerdet sein.• Stellen Sie sicher, dass die elektrischen
Daten auf dem Typenschild den Daten IhrerStromversorgung entsprechen. Wenden Siesich andernfalls an eine Elektrofachkraft.
• Schließen Sie das Gerät nur an eineordnungsgemäß installierteSchutzkontaktsteckdose an.
• Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosenoder Verlängerungskabel.
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel dieGerätetür nicht berührt oder in ihre Nähegelangt, insbesondere wenn die Tür heiß ist.
• Alle Teile, die gegen direktes Berührenschützen sowie die isolierten Teile müssenso befestigt werden, dass sie nicht ohneWerkzeug entfernt werden können.
• Stecken Sie den Netzstecker erst nachAbschluss der Montage in die Steckdose.Stellen Sie sicher, dass der Netzsteckernach der Montage noch zugänglich ist.
• Falls die Steckdose lose ist, schließen Sieden Netzstecker nicht an.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Siedas Gerät von der Stromversorgung trennenmöchten. Ziehen Sie stets am Netzstecker.
• Verwenden Sie nur geeigneteTrennvorrichtungen: Überlastschalter,Sicherungen (Schraubsicherungen müssenaus dem Halter entfernt werden können),Fehlerstromschutzschalter und Schütze.
• Die elektrische Installation muss eineTrenneinrichtung aufweisen, mit der Sie dasGerät allpolig von der Stromversorgungtrennen können. Die Trenneinrichtung mussmit einer Kontaktöffnungsbreite vonmindestens 3 mm ausgeführt sein.
• Schließen Sie die Gerätetür ganz, bevor Sieden Netzstecker in die Steckdose stecken.
Verwendung
WARNUNG!Es besteht Verletzungs- undVerbrennungsgefahr.Stromschlaggefahr.
• Das Gerät ist ausschließlich für dieVerwendung im Haushalt vorgesehen.
• Nehmen Sie keine technischen Änderungenam Gerät vor.
• Die Lüftungsöffnungen dürfen nichtabgedeckt werden.
• Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nichtunbeaufsichtigt.
• Schalten Sie das Gerät nach jedemGebrauch aus.
4 www.zanussi.com
• Gehen Sie beim Öffnen der Tür vorsichtigvor, wenn das Gerät in Betrieb ist. Es kannheiße Luft austreten.
• Bedienen Sie das Gerät nicht mit feuchtenoder nassen Händen oder wenn es mitWasser in Kontakt gekommen ist.
• Benutzen Sie das Gerät nicht als Arbeits-oder Abstellfläche.
WARNUNG!Brand- und Explosionsgefahr!
• Erhitzte Öle und Fette können brennbareDämpfe freisetzen. Halten Sie Flammen underhitzte Gegenstände beim Kochen mitFetten und Ölen von diesen fern.
• Die von sehr heißem Öl freigesetztenDämpfe können eine Selbstzündungverursachen.
• Bereits verwendetes Öl kannLebensmittelreste enthalten und schon beiniedrigeren Temperaturen eher einen Brandverursachen als frisches Öl.
• Platzieren Sie keine entflammbaren Produkteoder Gegenstände, die mit entflammbarenProdukten benetzt sind, im Gerät, auf demGerät oder in der Nähe des Geräts.
• Achten Sie beim Öffnen der Tür darauf, dasskeine Funken oder offenen Flammen in dasGeräts gelangen.
• Öffnen Sie die Gerätetür vorsichtig. Bei derVerwendung von Zutaten, die Alkoholenthalten, kann ein Alkohol-Luftgemischentstehen.
WARNUNG!Das Gerät könnte beschädigtwerden.
• Um Beschädigungen oder Verfärbungen derEmailbeschichtung zu vermeiden:– Stellen Sie feuerfestes Geschirr oder
andere Gegenstände nicht direkt aufden Boden des Geräts.
– Stellen Sie kein Wasser in das heißeGerät.
– Lassen Sie nach dem Ausschalten desGeräts kein feuchtes Geschirr oderfeuchte Speisen im Backofeninnenraumstehen.
– Gehen Sie beim Herausnehmen oderEinsetzen der Innenausstattungsorgfältig vor.
• Verfärbungen der Emailbeschichtung habenkeine Auswirkung auf die Leistung desGeräts. Sie stellen keinen Mangel im Sinnedes Gewährleistungsrechtes dar.
• Verwenden Sie für feuchte Kuchen das tiefeBlech. Fruchtsäfte können bleibendeFlecken verursachen.
• Stellen Sie kein heißes Kochgeschirr auf dasBedienfeld.
• Lassen Sie das Kochgeschirr nichtleerkochen.
• Lassen Sie keine Gegenstände oderKochgeschirr auf das Gerät fallen. DieOberfläche könnte beschädigt werden.
• Schalten Sie die Kochzonen niemals ein,wenn sich kein Kochgeschirr daraufbefindet, oder wenn das Kochgeschirr leerist.
• Legen Sie keine Alufolie auf das Gerät oderdirekt auf den Boden des Geräts.
• Kochgeschirr aus Gusseisen oderAluminiumguss oder mit beschädigtenBöden kann zu Kratzern führen. Heben Siedas Kochgeschirr stets an, wenn Sie es aufder Kochfläche umsetzen möchten.
• Dieses Gerät ist nur zum Kochen bestimmt.Jeder andere Gebrauch ist alsbestimmungsfremd anzusehen, zum Beispieldas Beheizen eines Raums.
Reinigung und Pflege
WARNUNG!Verletzungs-, Brandgefahr sowieRisiko von Schäden am Gerät.
• Schalten Sie vor Wartungsarbeiten immerdas Gerät aus.Ziehen Sie den Netzstecker aus derNetzsteckdose.
• Vergewissern Sie sich, dass das Gerätabgekühlt ist. Es besteht die Gefahr, dassdie Glasscheiben brechen.
• Ersetzen Sie die Türglasscheibenumgehend, wenn sie beschädigt sind.Wenden Sie sich an den Kundendienst.
• Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um eineAbnutzung des Oberflächenmaterials zuverhindern.
• Fett- oder Speisereste im Gerät könneneinen Brand verursachen.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen,feuchten Tuch. Verwenden Sieausschließlich Neutralreiniger Benutzen Siekeine Scheuermittel, scheuerndeReinigungsschwämmchen, Lösungsmitteloder Metallgegenstände.
• Falls Sie ein Backofenspray verwenden,befolgen Sie bitte unbedingt dieAnweisungen auf der Verpackung.
www.zanussi.com 5
• Reinigen Sie die katalytischeEmailbeschichtung (falls vorhanden) nichtmit Reinigungsmitteln.
Innenbeleuchtung
• Die Leuchtmittel in diesem Gerät sind nur fürHaushaltsgeräte geeignet. Benutzen Sie sienicht für die Raumbeleuchtung.
WARNUNG!Stromschlaggefahr.
• Trennen Sie das Gerät von derStromversorgung, bevor Sie die Lampeaustauschen.
• Verwenden Sie dazu eine Lampe mit dergleichen Leistung.
Entsorgung
WARNUNG!Verletzungs- und Erstickungsgefahr.
• Trennen Sie das Gerät von derStromversorgung.
• Schneiden Sie das Netzkabel ab, undentsorgen Sie es.
• Entfernen Sie das Türschloss, um zuverhindern, dass sich Kinder oder Haustierein dem Gerät einschliessen.
Gerätebeschreibung
Allgemeine Übersicht
6
7
8
1 3 4 52
9
1
2
3
4
1 Kochzonen-Einstellknöpfe2 Temperaturkontrolllampe/-symbol/-anzeige3 Temperatur-Einstellknopf4 Backofen-Einstellknopf5 Kochfeldkontrolllampe/-symbol/-anzeige6 Grill7 Licht8 Gebläse9 Einschubebenen
6 www.zanussi.com
Kochfeldanordnung
180 mm
180 mm
140 mm
140 mm
6 5
1 2 3
4
1 Kochzone 1200 W2 Dampfauslass - die Anzahl und Position
variiert je nach Modell3 Kochzone 1700 W4 Kochzone 1200 W5 Restwärmeanzeige6 Kochzone 1700 W
Zubehör
• KombirostFür Kochgeschirr, Kuchenformen, Braten.
• BackblechFür Kuchen und Plätzchen.
• AluminiumbackblechFür Kuchen und Plätzchen.
• Ablagefach
Das Ablagefach befindet sich unterhalb desGarraums. Um dieses Ablagefach zu nutzen,heben Sie die untere Fronttür an und ziehenSie sie dann nach unten.
WARNUNG!Das Ablagefach kann beimGerätebetrieb heiß werden.
Vor der ersten Inbetriebnahme
WARNUNG!Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
Erste Reinigung
Bitte die gesamte Innenausstattung aus demOfen entfernen.
Siehe Kapitel „Reinigung undPflege“.
Reinigen Sie das Gerät vor dem erstenGebrauch.Setzen Sie das Zubehör wieder in seinerursprünglichen Position ein.
Vorheizen
Heizen Sie das leere Gerät vor, um Fettreste zuverbrennen.
1. Stellen Sie die Funktion und dieHöchsttemperatur ein.
2. Lassen Sie das Gerät 1 Stunde langeingeschaltet.
3. Stellen Sie die Funktion und dieHöchsttemperatur ein. DieHöchsttemperatur für diese Funktion ist210 °C.
4. Lassen Sie das Gerät 15 Minuten langeingeschaltet.
Das Zubehör kann heißer werden als beinormalem Gebrauch. Das Gerät kann Geruchund Rauch verströmen. Das ist normal. SorgenSie für eine ausreichende Raumbelüftung.
www.zanussi.com 7
Kochfeld - Täglicher Gebrauch
WARNUNG!Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
Kochstufe
Sym-bole
Funktion
Stellung Aus
1 - 6 Kochstufen
Nutzen Sie die Restwärme, um denEnergieverbrauch zu senken.Schalten Sie die Kochzone ca. 5-10Minuten vor Ende des Garvorgangsaus.
Drehen Sie den Einstellknopf auf diegewünschte Kochstufe.
Die Kontrolllampe des Kochfelds leuchtet auf.Zum Beenden des Kochvorgangs muss derEinstellknopf in die Stellung Aus gedrehtwerden.
Die Kontrolllampe des Kochfelds erlischt, wennalle Kochzonen ausgeschaltet sind.
Restwärmeanzeige
WARNUNG!Es besteht Verbrennungsgefahrdurch Restwärme.
Die Anzeige leuchtet auf, wenn eine Kochzoneheiß ist.
Kochfeld – Tipps und Hinweise
WARNUNG!Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
Kochgeschirr
Der Boden des Kochgeschirrs sollteso dick und flach wie möglich sein.
Kochgeschirr aus Stahlemaille odermit Aluminium- oder Kupferbödenkann Verfärbungen derGlaskeramikoberfläche verursachen.
Energie sparen
• Decken Sie Kochgeschirr, wenn möglich, miteinem Deckel ab.
• Setzen Sie das Kochgeschirr vor demEinschalten der Kochzone auf.
• Nutzen Sie die Restwärme, um die Speisenwarm zu halten oder zu schmelzen.
• Kochgeschirrboden und Kochzone solltengleich groß sein.
Anwendungsbeispiele für das Kochen
Koch-stufe:
Anwendung:
1 Warmhalten
2 Sanftes Köcheln
3 Köcheln
4 Braten/Bräunen
5 Zum Kochen bringen
6 Zum Kochen bringen/Schnelles Brat-en/Frittieren
Kochfeld - Reinigung und Pflege
WARNUNG!Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
Allgemeine Informationen
• Reinigen Sie das Kochfeld nach jedemGebrauch.
8 www.zanussi.com
• Achten Sie immer darauf, dass der Bodendes Kochgeschirrs sauber ist.
• Kratzer oder dunkle Flecken auf derOberfläche beeinträchtigen dieFunktionsfähigkeit des Kochfelds nicht.
• Verwenden Sie einen Spezialreiniger zurReinigung der Kochfeldoberfläche.
• Verwenden Sie einen speziellenReinigungsschaber für Glas.
Reinigen des Kochfelds
• Folgendes muss sofort entferntwerden: geschmolzener Kunststoff,
Plastikfolie, zuckerhaltige Lebensmittel.Andernfalls können die Verschmutzungendas Kochfeld beschädigen. Den speziellenReinigungsschaber schräg zur Glasflächeansetzen und über die Oberfläche bewegen.
• Folgendes kann nach ausreichenderAbkühlung des Kochfelds entferntwerden: Kalk- und Wasserränder,Fettspritzer und metallisch schimmerndeVerfärbungen. Reinigen Sie das Kochfeld miteinem feuchten Tuch und etwas Spülmittel.Wischen Sie das Kochfeld nach derReinigung mit einem weichen Tuch trocken.
Backofen - Täglicher Gebrauch
WARNUNG!Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
Ein- und Ausschalten des Geräts
Je nach Modell besitzt Ihr GerätKnopfsymbole, Kontrolllampenoder Anzeigen:• Die Anzeige leuchtet während
der Aufheizphase des Backofensauf.
• Die Lampe leuchtet, während dasGerät in Betrieb ist.
• Das Symbol zeigt an, ob derKnopf eine der Kochzonen, dieOfenfunktionen oder dieTemperatur regelt.
1. Drehen Sie den Backofen-Einstellknopf aufdie gewünschte Ofenfunktion.
2. Drehen Sie den Temperaturwahlknopf aufdie gewünschte Temperatur.
3. Zum Ausschalten des Geräts drehen Sieden Backofen-Einstellknopf und denTemperaturwahlknopf auf Aus.
Sicherheitsthermostat
Ein unsachgemäßer Gebrauch des Geräts oderdefekte Bestandteile können zu einergefährlichen Überhitzung führen. Um dies zuverhindern, ist der Backofen mit einemSicherheitsthermostat ausgestattet, der dieStromzufuhr unterbrechen kann. DieWiedereinschaltung des Backofens erfolgtautomatisch bei Temperaturabfall.
Ofenfunktionen
Sym-bol
Ofenfunktion Anwendung
Stellung Aus Das Gerät ist ausgeschaltet.
www.zanussi.com 9
Sym-bol
Ofenfunktion Anwendung
Ober-/Unterhitze Zum Backen und Braten auf einer Einschubebene.Zum Backen von Pizza stellen Sie den Temperaturwahlknopf
auf .
Unterhitze Zum Backen von Kuchen mit knusprigen Böden und zum Ein-kochen von Lebensmitteln.
Oberhitze Zum Bräunen von Brot, Kuchen und Gebäck. Zum Bräunenbereits gegarter Gerichte.
Grillen Zum Grillen von flachen Lebensmitteln und zum Toasten vonBrot.Die Höchsttemperatur für diese Funktion ist 210 °C.
Backofen - Verwendung des Zubehörs
WARNUNG!Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
Einsetzen des Zubehörs
Kombirost:
Die Rückseite des Kombirosts ist sogeformt, dass die Wärmezirkulationerleichtert wird.
Schieben Sie den Rost in die Einschubebene.Achten Sie darauf, dass er nicht die Rückwanddes Backofens berührt.
Backblech:
Schieben Sie das Backblech nichtganz bis an die Rückwand desGarraums. Dies würde verhindern,dass die Wärme um das Backblechzirkuliert. Die Speisen könntenbesonders im hinteren Teil desBackblechs anbrennen.
Setzen Sie das Backblech oder tiefe Blech indie Einschubebene ein. Achten Sie darauf, dasses nicht die Rückwand des Backofens berührt.
Backofen – Hinweise und Tipps
WARNUNG!Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
Die Temperaturen und Backzeiten inden Tabellen sind nur Richtwerte.Sie sind abhängig von denRezepten, der Qualität und derMenge der verwendeten Zutaten.
10 www.zanussi.com
Allgemeine Informationen
• Das Gerät hat vier Einschubebenen. DieEinschubebenen werden vom Boden desBackofens aus gezählt.
• Es kann sich Feuchtigkeit im Gerät oder anden Glastüren niederschlagen. Das istnormal. Stehen Sie beim Öffnen der Türwährend des Betriebs stets in sichererEntfernung zum Gerät. Um die Kondensationzu reduzieren, heizen Sie das Gerät immer10 Minuten vor dem Garen vor.
• Wischen Sie das Gerät nach jedemGebrauch mit einem Tuch trocken.
• Stellen Sie keine Gegenstände direkt aufden Backofenboden und bedecken Sie dasKochgeschirr nicht mit Aluminiumfolie. Dieskönnte das Garergebnis beeinträchtigen unddie Emailbeschichtung beschädigen.
Backen
• Ihr Backofen backt oder brät unterUmständen anders als Ihr früheres Gerät.Passen Sie Ihre normalen Einstellungen(Temperatur, Garzeiten) und dieEinschubebenen an die Werte in denTabellen an.
• Der Hersteller empfiehlt bei der erstenZubereitung die niedrigere Temperatureinzustellen.
• Wenn Sie die Einstellungen für einbestimmtes Rezept nicht finden können,suchen Sie nach einem ähnlichen Rezept.
• Sie können die Backzeit um 10 – 15Minuten verlängern, wenn Kuchen aufmehreren Ebenen gebacken werden.
• Kuchen und kleine Backwaren mitverschiedenen Höhen bräunen zunächstnicht immer gleichmäßig. Ändern Sie insolchen Fällen nicht dieTemperatureinstellung. Im Verlauf desBackens gleichen sich die Unterschiedewieder aus.
• Bei längeren Backzeiten können Sie denBackofen etwa 10 Minuten vor Ablauf derZeit ausschalten und die Restwärme nutzen.
Wenn Sie gefrorene Lebensmittel in denBackofen geben, können sich die Backblechebeim Backen verformen. Nachdem dieBackbleche abgekühlt sind, hebt sich dieVerformung wieder auf.
Backen von Kuchen
• Die Backofentür nicht öffnen, bevor 3/4 derBackzeit abgelaufen sind.
• Wenn Sie zwei Backbleche gleichzeitignutzen, lassen Sie eine Ebene dazwischenfrei.
Garen von Fleisch und Fisch
• Setzen Sie beim Garen von Speisen mithohem Fettgehalt ein tiefes Blech ein, damitkeine hartnäckigen Flecken im Backofenverbleiben.
• Das Fleisch vor dem Anschneidenmindestens 15 Minuten ruhen lassen, damitder Fleischsaft nicht ausläuft.
• Um die Rauchentwicklung beim Braten zuvermindern, geben Sie etwas Wasser in dastiefe Blech. Um die Kondensierung desRauchs zu vermeiden, geben Sie jedes Mal,wenn das Wasser verdampft ist, erneutWasser in das tiefe Blech.
Garzeiten
Die Garzeiten hängen von der Art des Garguts,seiner Konsistenz und der Menge ab.
Beobachten Sie den Garfortschritt. Finden Sieheraus, welche Geräteeinstellungen (Garstufe,Gardauer usw.) für Ihr Kochgeschirr, IhreRezepte und die von Ihnen zubereitetenGarmengen am besten geeignet sind.
Ober-/Unterhitze
Speise Menge (g) Temperatur(°C)
Dauer(Min.)
Ebene Zubehör
Feingebäck 250 150 25 - 30 3 Backblech
Flacher Kuchen 1) 1000 160 - 170 30 - 35 2 Backblech
www.zanussi.com 11
Speise Menge (g) Temperatur(°C)
Dauer(Min.)
Ebene Zubehör
Hefekuchen mitÄpfeln
2000 170 - 190 40 - 50 3 Backblech
Apfelkuchen 2) 1200 + 1200 180 - 200 50 - 60 1 2 runde Aluminium-bleche (Durch-messer: 20 cm)
Törtchen 1) 500 160 - 170 25 - 30 2 Backblech
Biskuit ohne Butter1)
350 160 - 170 25 - 30 1 1 rundes Alumi-niumblech (Durch-messer: 26 cm)
Blechkuchen in derFettpfanne
1500 160 - 170 45 - 55 3) 2 Backblech
Hähnchen, ganz 1350 200 - 220 60 - 70 2 Kombirost
1 Backblech
Hähnchenhälften 1300 190 - 210 35 + 30 3 Kombirost
1 Backblech
Schweineschnitzel 600 190 - 210 30 - 35 3 Kombirost
1 Backblech
Gefüllte Torte 4) 800 230 - 250 10 - 15 2 Backblech
Gefüllter Hefeku-
chen 5)
1200 170 - 180 25 - 35 2 Backblech
Pizza 1000 200 - 220 25 - 35 2 Backblech
Käsekuchen 2600 170 - 190 60 - 70 2 Backblech
Schweizer Apfelku-
chen 5)
1900 200 - 220 30 - 40 1 Backblech
Stollen 5) 2400 170 - 180 55 - 65 6) 2 Backblech
Quiche Lorraine 5) 1000 220 - 230 40 - 50 1 1 rundes Blech(Durchmesser: 26cm)
Bauernbrot 7) 750 + 750 180 - 200 60 - 70 1 2 Aluminiumbleche(Länge: 20 cm)
Rumänischer Bis-
kuit 1)
600 + 600 160 - 170 40 - 50 2 2 Aluminiumbleche(Länge: 25 cm) aufderselben Einschu-bebene
12 www.zanussi.com
Speise Menge (g) Temperatur(°C)
Dauer(Min.)
Ebene Zubehör
Rumänischer Bis-kuitkuchen auf tra-ditionelle Art
600 + 600 160 - 170 30 - 40 2 2 Aluminiumbleche(Länge: 25 cm) aufderselben Einschu-bebene
Hefebrötchen 5) 800 200 - 210 10 - 15 2 Backblech
Biskuitrolle 1) 500 150 - 170 15 - 20 1 Backblech
Baiser 400 100 - 120 40 - 50 2 Backblech
Streuselkuchen 5) 1500 180 - 190 25 - 35 3 Backblech
Biskuit 1) 600 160 - 170 25 - 35 3 Backblech
Butterkuchen 1) 600 180 - 200 20 - 25 2 Backblech
1) Backofen 10 Min. vorheizen.2) Backofen 15 Min. vorheizen.3) Lassen Sie den Kuchen nach dem Ausschalten des Geräts noch 7 Minuten im Backofen.4) Backofen 20 Min. vorheizen.5) Backofen 10 - 15 Min. vorheizen.6) Lassen Sie den Kuchen nach dem Ausschalten des Geräts noch 10 Minuten im Backofen.7) Temperatur auf 250 °C einstellen und Backofen 18 Minuten vorheizen.
Pizzastufe
Für optimale Ergebnisse beimBacken von Pizza, stellen Sie denBackofen-Einstellknopf und denTemperaturwahlknopf auf diePizzastufe.
Backofen - Reinigung und Pflege
WARNUNG!Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
Hinweise zur Reinigung
• Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmemWasser und etwas Reinigungsmittel an, undreinigen Sie damit die Vorderseite desGeräts.
• Reinigen Sie die Metalloberflächen miteinem handelsüblichen Reinigungsmittel.
• Reinigen Sie den Geräteinnenraum nachjedem Gebrauch. Fettansammlungen undSpeisereste könnten einen Brandverursachen.
• Entfernen Sie hartnäckige Verschmutzungenmit einem speziellen Backofenreiniger.
• Reinigen Sie alle Zubehörteile nach jedemGebrauch und lassen Sie sie trocknen.Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmemWasser und etwas Spülmittel an.
• Zubehörteile mit Antihaftbeschichtungdürfen nicht mit aggressivenReinigungsmitteln, scharfkantigenGegenständen oder im Geschirrspülergereinigt werden. Andernfalls kann dieAntihaftbeschichtung beschädigt werden.
www.zanussi.com 13
Geräte mit Edelstahl- oderAluminiumfront:
Reinigen Sie die Backofentür nur miteinem nassen Schwamm undtrocknen Sie sie mit einem weichenTuch ab.Verwenden Sie keine Stahlwolle,Säuren oder Scheuermittel, da diesedie Oberflächen beschädigenkönnen. Reinigen Sie dasBedienfeld auf gleiche Weise.
Abnehmen und Montieren derGlasscheiben
Die inneren Glasscheiben können zur Reinigungentnommen werden. Die Anzahl derGlasscheiben variiert je nach Modell.
WARNUNG!Lassen Sie die Backofentür währendder Reinigung leicht geöffnet.Öffnen Sie sie ganz, könnte sie ausVersehen schließen und Schädenverursachen.
WARNUNG!Verwenden Sie das Gerät nichtohne die Glasscheiben.
1. Öffnen Sie die Tür bis zu einem Winkel vonca. 30°. Die Tür bleibt in ihrer Positionstehen, wenn sie leicht geöffnet ist.
30°
2. Fassen Sie die Türabdeckung (B) an derOberkante der Tür an beiden Seiten an.
Drücken Sie sie nach innen, um denSchnappverschluss zu lösen.
2
B
1
3. Ziehen Sie die Türabdeckung nach vorne,um sie abzunehmen.
WARNUNG!Wenn Sie die Glasscheiben ausder Backofentür nehmen,versucht die Tür sich zuschließen.
4. Halten Sie die Oberkante derTürglasscheiben und ziehen Sie sie einenach der anderen nach oben.
5. Reinigen Sie die Glasscheibe mit Wasserund Spülmittel. Trocknen Sie dieGlasscheiben sorgfältig ab.
Nach der Reinigung müssen die Backofentürund die Glasscheiben wieder eingebautwerden. Führen Sie die oben aufgeführtenSchritte in umgekehrter Reihenfolge durch.Setzen Sie zuerst die kleinere Scheibe ein unddann die größere Scheibe.
ACHTUNG!Der Aufdruck auf der innerenGlasscheibe muss zur Innenseiteder Tür zeigen.
ACHTUNG!Stellen Sie nach dem Einsetzensicher, dass sich derGlasscheibenrahmen der Scheibemit einem Aufdruck nicht rau anfühlt.
ACHTUNG!Achten Sie darauf, die innereGlasscheibe in die entsprechendenAufnahmen einzusetzen.
Austauschen der Lampe
Legen Sie ein Tuch unten in den Garraum desGeräts. Auf diese Weise schützen Sie dieGlasabdeckung der Backofenlampe und denInnenraum des Backofens.
14 www.zanussi.com
WARNUNG!Stromschlaggefahr! Schalten Sie dieSicherung aus, bevor Sie die Lampeaustauschen.Die Lampe und die Glasabdeckungder Lampe können heiß werden.
1. Schalten Sie das Gerät aus.2. Entfernen Sie die Sicherungen aus dem
Sicherungskasten, oder schalten Sie denSchutzschalter aus.
Rückwandlampe1. Drehen Sie die Glasabdeckung der Lampe
gegen den Uhrzeigersinn, und nehmen Siesie ab.
2. Reinigen Sie die Glasabdeckung.3. Ersetzen Sie die Lampe durch eine
geeignete, bis 300 °C hitzebeständigeLampe.
4. Bringen Sie die Glasabdeckung wieder an.
Fehlersuche
WARNUNG!Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
Was tun, wenn ...
Problem Mögliche Ursache Abhilfe
Das Gerät lässt sich nicht ein-schalten.
Das Gerät ist nicht oder nichtordnungsgemäß an die Span-nungsversorgung angeschlossen.
Prüfen Sie, ob das Gerät ord-nungsgemäß an die Spannungs-versorgung angeschlossen ist.
Das Kochfeld kann nicht einge-schaltet oder bedient werden.Der Backofen heizt nicht.
Die Sicherung hat ausgelöst. Vergewissern Sie sich, dass dieSicherung der Grund für dieStörung ist. Löst die Sicherungwiederholt aus, wenden Sie sichan eine zugelassene Elektro-fachkraft.
Im Backofen-/Kochfeld-Displayerscheint ein Fehlercode, dernicht in der Tabelle steht.
Ein Fehler in der Elektrik ist auf-getreten.
Schalten Sie das Gerät über dieHaussicherung oder den Schutz-schalter im Sicherungskasten ausund wieder ein.Wenn der Fehlercode erneut imDisplay erscheint, wenden Siesich an den Kundendienst.
Das Kochfeld kann nicht einge-schaltet oder bedient werden.
Die Sicherung hat ausgelöst. Schalten Sie das Kochfeld erneutein und stellen Sie innerhalb von10 Sekunden die Kochstufe ein.
Restwärmeanzeige erscheintnicht.
Die Kochzone ist nicht heiß, dasie nur kurze Zeit in Betrieb war.
War die Kochzone lange genugeingeschaltet, um heiß zu sein,wenden Sie sich an den autori-sierten Kundendienst.
Die Beleuchtung funktioniertnicht.
Die Lampe ist defekt. Tauschen Sie die Lampe aus.
www.zanussi.com 15
Problem Mögliche Ursache Abhilfe
Dampf und Kondenswasserschlagen sich auf den Speisenund im Garraum nieder.
Die Speisen standen zu lange imBackofen.
Speisen nach Beendigung desGar- oder Backvorgangs nichtlänger als 15 - 20 Minuten imBackofen stehen lassen.
Der Backofen heizt nicht. Die erforderlichen Einstellungenwurden nicht vorgenommen.
Vergewissern Sie sich, dass dieEinstellungen richtig sind.
Die Zubereitung der Gerichtedauert zu lange oder sie garen zuschnell.
Die Temperatur ist zu niedrigoder zu hoch.
Ändern Sie ggf. die Temperatur.Folgen Sie den Anweisungen inder Bedienungsanleitung.
Servicedaten
Wenn Sie das Problem nicht selbst lösenkönnen, wenden Sie sich an den Händler odereinen autorisierten Kundendienst.
Die vom Kundendienst benötigten Daten findenSie auf dem Typenschild. Das Typenschild
befindet sich am Frontrahmen des Garraums.Entfernen Sie das Typenschild nicht vomGarraum.
Wir empfehlen, hier folgende Daten zu notieren:
Modell (MOD.) .........................................
Produktnummer (PNC) .........................................
Seriennummer (S.N.) .........................................
Montage
WARNUNG!Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
Standort des Geräts
Sie können Ihr freistehendes Gerät neben oderzwischen Küchenmöbel sowie in einer Eckeaufstellen.
Mindestabstände für den Einbau entnehmen Sieder Tabelle. A
CB
16 www.zanussi.com
Mindestabstände
Abmessungen mm
A 400
B 650
C 150
Technische Daten
Abmessungen mm
Höhe 858
Breite 500
Tiefe 600
Gesamtleistung 7615 W
Geräteklasse 1
Ausrichten des Geräts
Richten Sie das Gerät mit den untenangebrachten Schraubfüßen so aus, dass sichdie Oberfläche des Geräts auf einer Ebene mitden angrenzenden Oberflächen befindet.
Kippschutz
Stellen Sie die korrekte Höhe des Geräts ein,bevor Sie den Kippschutz anbringen.
ACHTUNG!Achten Sie darauf, den Kippschutzin der richtigen Höhe anzubringen.
Stellen Sie sicher, dass die Flächehinter dem Gerät glatt ist.
Sie müssen den Kippschutz anbringen.Andernfalls könnte das Gerät kippen.
Ihr Gerät ist mit dem Symbol, das in derAbbildung ersichtlich ist, gekennzeichnet(sofern vorhanden). Es soll Sie daran erinnern,dass der Kippschutz montiert werden muss.
1. Bringen Sie den Kippschutz in einemAbstand von 317 bis 322 mm zurGeräteoberfläche und einem Abstand von80 bis 85 mm zur Geräteseite in der rundenÖffnung am Befestigungsteil an.Verschrauben Sie ihn in festem Materialoder benutzen Sie eine geeigneteVerstärkung (Wand).
80-85
mm
317-322
mm
2. Die Öffnung befindet sich auf der linkenSeite der Rückwand. Heben Sie dieVorderseite des Geräts an und schiebenSie es in die Mitte zwischen den
www.zanussi.com 17
angrenzenden Küchenmöbeln. Ist derAbstand zwischen den angrenzendenKüchenmöbeln breiter als das Gerät,müssen Sie die seitlichen Abständeanpassen, damit das Gerät mittig steht.
Haben Sie die Abmessungen desHerds geändert, richten Sie denKippschutz korrekt aus.
ACHTUNG!Ist der Abstand zwischen denangrenzenden Küchenmöbeln breiterals das Gerät, müssen Sie dieseitlichen Abstände anpassen, damitdas Gerät mittig steht.
Elektrischer Anschluss
WARNUNG!Der Hersteller haftet nicht fürSchäden, die aufgrund derNichtbeachtung der in denSicherheitshinweisen beschriebenenSicherheitsvorkehrungen entstehen.
Das Gerät wird ohne Netzstecker undNetzkabel geliefert.
Einsetzbarer Kabeltyp: H05 RR-F mitausreichendem Querschnitt.
WARNUNG!Bevor Sie das Netzkabelanschließen, messen Sie dieSpannung zwischen den Phasendes Hausnetzes. Richten Sie sichanschließend nach dem Schaltbildauf der Rückseite des Geräts, umeinen ordnungsgemäßenelektrischen Anschluss zugewährleisten. Führen Sie dieSchritte in der beschriebenenReihenfolge aus, um möglicheFehler beim elektrischen Anschlusssowie Beschädigungen derelektrischen Gerätebauteile zuverhindern.
WARNUNG!Das Netzkabel darf die in derAbbildung gezeigten Geräteteilenicht berühren.
UMWELTTIPPS
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol .Entsorgen Sie die Verpackung in denentsprechenden Recyclingbehältern. RecycelnSie zum Umwelt- und Gesundheitsschutzelektrische und elektronische Geräte. Entsorgen
Sie Geräte mit diesem Symbol nicht mit demHausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrerörtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich anIhr Gemeindeamt.
18 www.zanussi.com
Contenido
Información sobre seguridad 19Instrucciones de seguridad 21Descripción del producto 23Antes del primer uso 24Placa - Uso diario 24Placa - Consejos 25Placa - Mantenimiento y limpieza 25
Horno - Uso diario 26Horno - Uso de los accesorios 27Horno - Consejos 27Horno - Mantenimiento y limpieza 30Solución de problemas 32Instalación 33
Salvo modificaciones.
Información sobre seguridadAntes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente lasinstrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable delos daños y lesiones causados por una instalación y usoincorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con elaparato para futuras consultas.
Seguridad de niños y personas vulnerablesADVERTENCIA!Existe riesgo de sufrir asfixia, lesiones o incapacidadpermanente.
• Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños de 8 añosen adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensorialeso mentales estén disminuidas o que carezcan de la experienciay conocimientos suficientes para manejarlo, siempre quecuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso delelectrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos.
• No deje que los niños jueguen con el aparato.• Mantenga los materiales de embalaje fuera del alcance de los
niños.• Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato cuando
esté funcionando o se esté enfriando. Las piezas accesiblesestán calientes.
• La limpieza y el mantenimiento no podrán realizarlas niños sinsupervisión.
www.zanussi.com 19
Seguridad general• Solo un electricista cualificado puede instalar este aparato y
sustituir el cable.• No accione el aparato con un temporizador externo ni con un
sistema de mando a distancia independiente.• Cocinar con grasa o aceite sin estar presente puede resultar
peligroso, ya que podría ocasionarse un incendio.• Nunca intente apagar un fuego con agua; apague el aparato y
cubra la llama con una tapa o una manta ignífuga.• No utilice las superficies de cocción para almacenar alimentos.• No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato.• No deje objetos metálicos, como cuchillos, tenedores,
cucharas o tapas sobre la superficie de cocción para evitar quese calienten.
• Si la superficie de vitrocerámica/cristal está agrietada, apagueel aparato para evitar el riesgo de descarga eléctrica.
• El aparato se calienta cuando está en funcionamiento. Notoque las resistencias del aparato. Utilice siempre guantes dehorno cuando introduzca o retire accesorios o utensiliosrefractarios.
• Antes de realizar tareas de mantenimiento, corte la corrienteeléctrica.
• Asegúrese de que el aparato está desconectado antes dereemplazar la lámpara con el fin de impedir que se produzcauna descarga eléctrica.
• No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni rascadores demetal afilado para limpiar la puerta de cristal si no quiere arañarsu superficie, lo que podría hacer que el cristal se hicieseañicos.
• Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su serviciotécnico autorizado o un profesional cualificado tendrán quecambiarlo para evitar riesgos.
• Los medios de desconexión deben estar incorporados en elcableado fijo de conformidad con las reglas de cableado.
20 www.zanussi.com
Instrucciones de seguridad
Instalación
ADVERTENCIA!Solo un electricista cualificadopuede instalar este aparato.
• Retire todo el embalaje• No instale ni utilice un aparato dañado.• Siga las instrucciones de instalación
suministradas con el aparato.• El aparato es pesado, tenga cuidado
siempre cuando lo mueva. Utilice siempreguantes de protección.
• No tire nunca del aparato sujetando el asa.• El armario de la cocina y el hueco deben
tener las dimensiones adecuadas.• Respete siempre la distancia mínima entre el
aparato y los demás electrodomésticos ymobiliario.
• Asegúrese de que el aparato se instaladebajo y junto a estructuras seguras.
• Algunas partes del aparato tienen corriente.Encajone el aparato en un mueble paraevitar tocar las partes peligrosas.
• Los laterales del aparato deben colocarsejunto a otros aparatos o muebles de lamisma altura.
• No instale el aparato sobre una plataforma.• No instale el aparato junto a una puerta ni
debajo de una ventana. De esta forma seevita que los utensilios de cocina calientescaigan del aparato cuando la puerta o laventana estén abiertas.
• Asegúrese de instalar un medio estabilizadorpara evitar que el aparato se incline.Consulte el capítulo de instalación.
Conexión eléctrica
ADVERTENCIA!Riesgo de incendios y descargaseléctricas.
• Todas las conexiones eléctricas debenrealizarlas electricistas cualificados.
• El aparato debe conectarse a tierra.• Asegúrese de que las especificaciones
eléctricas de la placa coinciden con las delsuministro eléctrico de su hogar. En casocontrario, póngase en contacto con unelectricista.
• Utilice siempre una toma con aislamiento deconexión a tierra correctamente instalada.
• No utilice adaptadores de enchufesmúltiples ni cables prolongadores.
• Evite que el cable de red toque o entre encontacto con la puerta del aparato,especialmente si la puerta está caliente.
• Los mecanismos de protección contradescargas eléctricas de componentes concorriente y aislados deben fijarse de formaque no puedan aflojarse sin utilizarherramientas.
• Conecte el enchufe a la toma de corrienteúnicamente cuando haya terminado lainstalación. Asegúrese de tener acceso alenchufe del suministro de red una vezinstalado el aparato.
• Si la toma de corriente está floja, no conecteel enchufe.
• No desconecte el aparato tirando del cablede conexión a la red. Tire siempre delenchufe.
• Use únicamente dispositivos de aislamientoapropiados: línea con protección contra loscortocircuitos, fusibles (tipo tornillo quepuedan retirarse del soporte), dispositivosde fuga a tierra y contactores.
• La instalación eléctrica debe tener undispositivo de aislamiento que permitadesconectar el aparato de todos los polosde la red. El dispositivo de aislamiento debetener una apertura de contacto con unaanchura mínima de 3 mm.
• Cierre completamente la puerta del aparatoantes de enchufar el cable de alimentación ala toma de corriente.
Uso
ADVERTENCIA!Existe riesgo de lesiones yquemaduras.Riesgo de descargas eléctricas.
• Utilice este aparato en entornos domésticossolamente.
• No cambie las especificaciones de esteaparato.
• Cerciórese de que los orificios deventilación no están obstruidos.
• No deje nunca el aparato desatendidomientras está en funcionamiento.
• Desactive el aparato después de cada uso.• Tenga cuidado al abrir la puerta del aparato
cuando éste esté en funcionamiento.Pueden liberarse vapores calientes.
www.zanussi.com 21
• No utilice el aparato con las manos mojadasni cuando entre en contacto con el agua.
• No utilice el aparato como superficie detrabajo ni de almacenamiento.
ADVERTENCIA!Riesgo de incendio y explosiones
• Las grasas o aceites calientes puedengenerar vapores inflamables. Mantenga lasllamas u objetos calientes alejados degrasas y aceites cuando cocine con ellos.
• Los vapores que liberan los aceites muycalientes pueden provocar combustionesimprevistas.
• El aceite usado, que puede contener restosde alimentos, puede provocar incendios atemperaturas más bajas que el aceite que seutiliza por primera vez.
• No coloque productos inflamables ni objetosmojados con productos inflamables dentro,cerca o encima del aparato.
• Procure que no haya chispas ni fuegoencendido cerca cuando se abra la puertadel aparato.
• Abra la puerta del aparato con cuidado. Eluso de ingredientes con alcohol puedegenerar una mezcla de alcohol y aire.
ADVERTENCIA!Podría dañar el aparato.
• Para evitar daños o decoloraciones delesmalte:– no coloque utensilios refractarios ni
otros objetos directamente en la parteinferior del aparato.
– No ponga agua directamente en elaparato caliente.
– No deje platos húmedos ni comida en elaparato una vez finalizada la cocción.
– Preste especial atención al desmontar oinstalar los accesorios.
• La pérdida de color del esmalte no afecta alrendimiento del aparato. No se considera undefecto en cuanto al derecho de garantía.
• Utilice una bandeja honda para pasteleshúmedos. Los jugos de las frutas podríanocasionar manchas permanentes.
• No coloque ningún utensilio de cocinacaliente en el panel de control.
• No deje que el contenido de los recipienteshierva hasta evaporarse.
• Evite la caída de objetos o utensilios decocina en el aparato. La superficie puededañarse.
• No encienda las zonas de cocción sinutensilios de cocina o con éstos vacíos.
• No coloque papel de aluminio en el aparatoo directamente en la parte inferior delaparato.
• Los utensilios de cocina de hierro o aluminiofundido, o que tengan la base dañada,pueden causar arañazos. Levante siempreestos objetos cuando tenga que moverlossobre la superficie de cocción.
• Este aparato está diseñado exclusivamentepara cocinar. No debe utilizarse para otrosfines, por ejemplo, como calefacción.
Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA!Existe riesgo de lesiones, incendioso daños al aparato.
• Antes del mantenimiento, desactive elaparato.Desenchufe el aparato de la toma de red.
• Asegúrese de que el aparato esté frío. Lospaneles de cristal pueden romperse.
• Cambie inmediatamente los paneles decristal de la puerta que estén dañados.Póngase en contacto con el servicio técnico.
• Limpie periódicamente el aparato para evitarel deterioro del material de la superficie.
• Los restos de comida o grasa en el interiordel aparato podrían provocar un incendio.
• Limpie el aparato con un paño suavehumedecido. Utilice solo detergentesneutros. No utilice productos abrasivos,estropajos duros, disolventes ni objetosmetálicos.
• Si utiliza aerosoles de limpieza para hornos,siga las instrucciones del envase.
• No limpie el esmalte catalítico (en su caso)con ningún tipo de detergente.
Luz interna
• El tipo de bombilla o lámpara halógenautilizada para este aparato es específicapara aparatos domésticos. No se debeutilizar para la iluminación doméstica.
ADVERTENCIA!Riesgo de descargas eléctricas.
• Antes de cambiar la bombilla, desconecte elaparato del suministro de red.
• Utilice solo bombillas con las mismasespecificaciones.
22 www.zanussi.com
Desecho
ADVERTENCIA!Existe riesgo de lesiones o asfixia.
• Desconecte el aparato de la red.• Corte el cable de conexión a la red y
deséchelo.
• Retire el pestillo de la puerta para evitar quelos niños y las mascotas queden encerradosen el aparato.
Descripción del producto
Descripción general
6
7
8
1 3 4 52
9
1
2
3
4
1 Mandos de la placa2 Piloto/símbolo/indicador de temperatura3 Mando de temperatura4 Mando de las funciones del horno5 Piloto de placa / símbolo / indicador6 Grill7 Bombilla8 Ventilador9 Posiciones de las parrillas
Disposición de las zonas de cocción
180 mm
180 mm
140 mm
140 mm
6 5
1 2 3
4
1 Zona de cocción de 1200 W2 Salida de vapor - el número y la posición
dependen del modelo3 Zona de cocción de 1700 W4 Zona de cocción de 1200 W5 Indicador de calor residual6 Zona de cocción de 1700 W
Accesorios
• Parrilla
Para bandejas de horno, pastel en molde,asados.
• BandejaPara pasteles y galletas.
www.zanussi.com 23
• Bandeja de repostería de aluminioPara pasteles y galletas.
• Compartimento de almacenamientoEl compartimento de almacenamiento seencuentra debajo de la cavidad del horno.Para utilizarlo, levante la puerta frontalinferior y empuje hacia abajo.
ADVERTENCIA!Se puede calentar cuando elaparato está funcionando.
Antes del primer uso
ADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.
Limpieza inicial
Retire todos los accesorios del aparato.
Consulte el capítulo "Mantenimientoy limpieza".
Limpie el horno antes de utilizarlo por primeravez.Coloque los accesorios en su posición inicial.
Calentamiento previo
Precaliente el aparato vacío para quemar losrestos de grasa.
1. Ajuste la función y la temperaturamáxima.
2. Deje que el aparato funcione durante unahora.
3. Ajuste la función y la temperaturamáxima. La temperatura máxima para estafunción es de 210 °C.
4. Deje que el aparato funcione durante 15minutos.
Los accesorios se pueden calentar más de lohabitual. El aparato puede emitir olores yhumos. Esto es totalmente normal. Asegúresede que haya una buena ventilación en lahabitación.
Placa - Uso diario
ADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.
Ajuste de temperatura
Símbo-los
Función
Posición de apagado
Símbo-los
Función
1 - 6 Ajustes de calor
24 www.zanussi.com
Use el calor residual para reducir elconsumo de energía. Desactive lazona de cocción aprox. 5 - 10minutos antes de terminar elproceso de cocción.
Gire el mando hasta el ajuste de calorapropiado.Se enciende el indicador de control de la placa.Para terminar el proceso de cocción, gire elmando de control hasta la posición de apagado.
Si todas las zonas de cocción están apagadas,el indicador de control de la placa se apaga.
Indicador de calor residual
ADVERTENCIA!Riesgo de quemaduras por calorresidual.
El indicador muestra cuando una zona decocción está caliente.
Placa - Consejos
ADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.
Recipientes
La base del recipiente debe ser lomás gruesa y plana posible.
Los recipientes fabricados conacero esmaltado y bases dealuminio o cobre pueden provocarcambios de color de la superficievitrocerámica.
Ahorro de energía
• En la medida de lo posible, cocine siemprecon los utensilios de cocina tapados.
• Coloque el utensilio de cocina sobre unazona de cocción antes de encenderla.
• Utilice el calor residual para mantenercalientes los alimentos o derretirlos.
• La base de los utensilios de cocina y laszonas de cocción deben tener el mismodiámetro.
Ejemplos de aplicaciones de cocción
Ajustedel ni-vel decalor:
Uso:
1 Mantener caliente
2 Hervir suavemente / cocer a fuegolento
3 Hervir / cocer a fuego lento
4 Freír / dorar
5 Llevar a ebullición
6 Llevar a ebullición / freír rápidamente /freír en abundante aceite
Placa - Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.
Información general
• Limpie la placa después de cada uso.• Utilice siempre recipientes cuya base esté
limpia.• Los arañazos o las marcas oscuras en la
superficie no afectan al funcionamientonormal de la placa.
• Utilice un limpiador especial para lasuperficie de la placa.
• Utilice un rascador especial para el cristal.
Limpieza de la placa
• Elimine de inmediato: restos fundidos deplástico, recubrimientos de plástico yalimentos que contengan azúcar. De locontrario la suciedad dañará la placa.Coloque el rascador especial sobre lasuperficie del cristal formando un ángulo
www.zanussi.com 25
agudo y arrastre la hoja para eliminar lasuciedad.
• Elimine cuando la placa se hayaenfriado: restos de cal, marcas de agua,manchas de grasa y decoloraciones
metálicas. Limpie la placa con un pañosuave humedecido con agua y detergente.Después de limpiarla, seque la placa con unpaño suave.
Horno - Uso diario
ADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.
Encendido y apagado del aparato
Depende del modelo si suaparato tiene símbolos,indicador o pilotos del mando:• El indicador se enciende cuando
el horno se calienta.• El indicador se enciende cuando
el aparato está funcionando.• El símbolo muestra si el mando
controla una de las zonas decocción, las funciones del hornoo la temperatura.
1. Gire el mando del horno hasta la funcióndeseada.
2. Gire el mando del termostato paraseleccionar una temperatura.
3. Para apagar el aparato, gire los mandos delas funciones del horno y la temperaturahasta la posición de apagado.
Termostato de seguridad
El funcionamiento incorrecto del aparato o loscomponentes defectuosos pueden provocarsobrecalentamientos peligrosos. Para evitarlo,el horno dispone de un termostato de seguridadque interrumpe la alimentación. El horno sevuelve a conectar automáticamente cuandodesciende la temperatura.
Funciones del horno
Sím-bolo
Función del horno Aplicación
Posición de apagado El aparato está apagado.
Calor superior + inferior Para hornear y asar en una posición de parrilla.Para hacer pizza, ajuste el mando de control de la tempera-
tura en .
Calor inferior Para preparar pasteles con base crujiente y conservar alimen-tos.
Bóveda Para dorar pan, tartas y pasteles. Para terminar platos cocina-dos.
26 www.zanussi.com
Sím-bolo
Función del horno Aplicación
Grill Para asar al grill alimentos de poco espesor y tostar pan.La temperatura máxima para esta función es de 210 °C.
Horno - Uso de los accesorios
ADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.
Inserción de los accesorios
Parrilla:
La parrilla tiene una forma especialen la parte posterior que permite lacirculación del calor.
Empuje la parrilla a la posición de parrilla.Asegúrese de que no toca la pared posteriordel horno.
Bandeja:
No empuje la bandeja hasta el topede la pared trasera de la cavidad delhorno. De esta forma se evita que elcalor circule alrededor de labandeja. La comida se puedequemar, especialmente en la parteposterior de la bandeja.
Coloque la bandeja o sartén en la posición deparrilla. Asegúrese de que no toca la paredposterior del horno.
Horno - Consejos
ADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.
La temperatura y los tiempos decocción de las tablas sonmeramente orientativos; dependende la receta, la calidad y la cantidadde los ingredientes utilizados encada caso.
Información general
• El aparato tiene cuatro niveles. Estos nivelesse ordenan contándolos de abajo a arribadesde la solera del aparato.
• La humedad puede llegar a condensarse enel aparato o en los paneles de cristal. Esto
es totalmente normal. Manténgase alejadodel aparato siempre que abra la puertamientras está en funcionamiento. Si deseareducir la condensación, ponga enfuncionamiento el aparato 10 minutos antesde cocinar.
• Limpie la humedad después de cada uso delaparato.
• No coloque objetos directamente sobre lasolera del aparato ni cubra los componentescon papel de aluminio cuando cocine. De locontrario puede que se alteren losresultados de la cocción y se dañe elesmalte.
www.zanussi.com 27
Horneado
• El comportamiento de su horno puede serdiferente al de su aparato antiguo. Adaptesus ajustes normales (temperatura y tiemposde cocción) y posiciones de la parrilla a losvalores indicados en las tablas.
• El fabricante recomienda utilizar latemperatura más baja al principio.
• Si no encuentra los datos exactos para unareceta concreta, siga los de una preparaciónsimilar.
• El tiempo de cocción puede ampliarse unos10-15 minutos cuando se hornea reposteríaen más de una posición.
• Los pasteles y los hojaldres que se horneana niveles diferentes no se doran de manerauniforme al principio. Si ocurre esto, nocambie el ajuste de temperatura. Lasdiferencias se compensarán durante elhorneado.
• En caso de tiempos de cocción más largospuede apagar el horno aprox.10 minutosantes de finalizar el tiempo para aprovecharel calor residual.
Es posible que las bandejas del horno setuerzan durante el horneado de los alimentoscongelados. Tal alteración desaparecerácuando las bandejas se enfríen de nuevo.
Repostería
• No abra la puerta del horno antes de quetranscurran 3/4 partes del tiempo decocción establecido.
• Si utiliza dos bandejas al mismo tiempo, dejeun nivel libre entre ambas.
Carnes y pescados
• Utilice una bandeja honda con los alimentosmuy grasos para evitar que el horno quedemanchado de forma permanente.
• Antes de trinchar la carne, déjela reposarunos 15 minutos, como mínimo, para queretenga los jugos.
• Para evitar que se forme mucho humo en elhorno, vierta un poco de agua en la bandejahonda. Para evitar la condensación dehumos, añada agua después de cada vezque se seque.
Tiempos de cocción
Los tiempos de cocción dependen del tipo dealimento, de su consistencia y del volumen.
Inicialmente, supervise el rendimiento cuandococine. Busque los ajustes óptimos (de calor,tiempo de cocción, etc.) para sus recipientes,recetas y cantidades cuando utilice este horno.
Calor superior + inferior
Alimento Cantidad(gramos)
Tempera-tura (°C)
Tiempo(min)
Posi-ción dela par-
rilla
Accesorios
Masa quebrada 250 150 25 - 30 3 bandeja
Bizcocho plano 1) 1000 160 - 170 30 - 35 2 bandeja
Tarta de manzana 2000 170 - 190 40 - 50 3 bandeja
Tarta de manzana2)
1200 + 1200 180 - 200 50 - 60 1 2 bandejas de alu-minio redondas (di-ámetro: 20 cm)
Pastelillos 1) 500 160 - 170 25 - 30 2 bandeja
28 www.zanussi.com
Alimento Cantidad(gramos)
Tempera-tura (°C)
Tiempo(min)
Posi-ción dela par-
rilla
Accesorios
Bizcocho sin grasa1)
350 160 - 170 25 - 30 1 1 bandeja de alumi-nio redonda (diáme-tro: 26 cm)
Bandeja recogego-tas, bizcocho
1500 160 - 170 45 - 55 3) 2 bandeja
Pollo entero 1350 200 - 220 60 - 70 2 estante de rejilla
1 bandeja
Pollo, medio 1300 190 - 210 35 + 30 3 estante de rejilla
1 bandeja
Cerdo asado, chu-letas
600 190 - 210 30 - 35 3 Parrilla
1 bandeja
Pan 4) 800 230 - 250 10 - 15 2 bandeja
Tarta rellena 5) 1200 170 - 180 25 - 35 2 bandeja
Pizza 1000 200 - 220 25 - 35 2 bandeja
Tarta de queso 2600 170 - 190 60 - 70 2 bandeja
Flan suizo de man-
zana 5)
1900 200 - 220 30 - 40 1 bandeja
Pastel de Navidad5)
2400 170 - 180 55 - 65 6) 2 bandeja
Quiche Lorraine 5) 1000 220 - 230 40 - 50 1 1 bandeja redonda(diámetro: 26 cm)
Pan de pueblo 7) 750 + 750 180 - 200 60 - 70 1 2 bandejas de alu-minio (longitud: 20cm)
Bizcocho rumano1)
600 + 600 160 - 170 40 - 50 2 2 bandejas de alu-minio (longitud: 25cm) en la mismaposición de parrilla
Bizcocho rumano -tradicional
600 + 600 160 - 170 30 - 40 2 2 bandejas de alu-minio (longitud: 25cm) en la mismaposición de parrilla
www.zanussi.com 29
Alimento Cantidad(gramos)
Tempera-tura (°C)
Tiempo(min)
Posi-ción dela par-
rilla
Accesorios
Panecillos de leva-
dura 5)
800 200 - 210 10 - 15 2 bandeja
Brazo de gitano1) 500 150 - 170 15 - 20 1 bandeja
Merengues 400 100 - 120 40 - 50 2 bandeja
Tarta de azúcar 5) 1500 180 - 190 25 - 35 3 bandeja
Bizcocho1) 600 160 - 170 25 - 35 3 bandeja
Tarta de mantequil-
la 1)
600 180 - 200 20 - 25 2 bandeja
1) Precaliente el horno durante 10 minutos.2) Precaliente el horno durante 15 minutos.3) Después de apagar el aparato, deje el bizcocho en el horno unos 7 minutos.4) Precaliente el horno durante 20 minutos.5) Precaliente el horno durante 10 - 15 minutos.6) Después de apagar el aparato, deje el bizcocho en el horno unos 10 minutos.7) Ajuste la temperatura a 250 °C y precaliente el horno durante 18 minutos.
Pizza
Cuando prepare pizza, para obtenermejores resultados, gire los mandosde las funciones del horno y latemperatura a la posición Pizza.
Horno - Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.
Notas sobre la limpieza
• Limpie la parte delantera del horno con unpaño suave humedecido en agua templada yjabón neutro.
• Limpie las superficies metálicas con unproducto no agresivo.
• Limpie el interior del horno después de cadauso. La acumulación de grasa u otros restosde alimentos puede provocar un incendio.
• Elimine la suciedad resistente conlimpiadores especiales para hornos.
• Limpie todos los accesorios después decada uso y déjelos secar. Utilice un paño
suave humedecido en agua templada yjabón neutro.
• No trate los recipientes antiadherentes conproductos agresivos u objetos punzantes nilos lave en el lavavajillas. Puede dañar elesmalte antiadherente.
30 www.zanussi.com
Aparatos de acero inoxidable oaluminio
Limpie la puerta del hornoúnicamente con una esponjahúmeda. Séquela con un pañosuave.No utilice productos abrasivos,ácidos ni estropajos de acero, yaque pueden dañar la superficie delhorno. Limpie el panel de control delhorno teniendo en cuenta lasmismas precauciones.
Retirar y colocar los paneles de cristaldel horno
Los paneles de cristal internos se pueden retirarpara limpiarlos. El número de paneles de cristales diferente según el modelo.
ADVERTENCIA!Deje la puerta del horno ligeramenteabierta durante el proceso delimpieza. Cuando se abrecompletamente puede cerrarseaccidentalmente y causar posiblesdaños.
ADVERTENCIA!No utilice el aparato sin los panelesde cristal.
1. Abra la puerta hasta un ángulo de unos 30°.La puerta se sujeta sola cuando estáligeramente abierta.
30°
2. Sujete por ambos lados la cubierta de lapuerta (B) situada en el borde superior deésta, y empuje hacia dentro para soltar elcierre.
2
B
1
3. Tire del borde del acabado de la puertahacia delante para desengancharla.
ADVERTENCIA!Cuando se extraen los panelesde cristal, la puerta del hornointenta cerrarse.
4. Uno tras otro, sujete los paneles de cristalde la puerta por su borde superior yextráigalos.
5. Limpie el panel de cristal con agua y jabón.Seque el panel de cristal con cuidado.
Una vez finalizada la limpieza, coloque lospaneles de cristal y la puerta del horno. Lleve acabo los pasos anteriores en orden inverso.Introduzca primero el panel más pequeño yluego el de mayor tamaño.
PRECAUCIÓN!La pantalla impresa en el panel decristal interior debe mirar hacia ellado interior de la puerta.
www.zanussi.com 31
PRECAUCIÓN!Después de la instalación,asegúrese de que la superficie delmarco del panel de cristal de la caraimpresa no esté áspera cuando latoque.
PRECAUCIÓN!Asegúrese de que coloca el panelde cristal interno en los soportescorrectos.
Cambio de la bombilla
Coloque un paño en el fondo del interior delhorno. Así evitará que se dañe la tapa de vidriode la lámpara y la cavidad.
ADVERTENCIA!Hay peligro de electrocución.Desconecte el fusible antes decambiar la bombilla.La lámpara del horno y la tapa decristal pueden estar calientes.
1. Apague el aparato.2. Retire los fusibles de la caja de fusibles o
desconecte el disyuntor.
La bombilla trasera1. Gire la tapa de cristal hacia la izquierda
para extraerla.2. Limpie la tapa de vidrio.3. Cambie la bombilla por otra apropiada
termorresistente hasta 300 °C.4. Coloque la tapa de cristal.
Solución de problemas
ADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.
Qué hacer si...
Problema Posible causa Solución
No se puede encender el apara-to.
El aparato no está conectado aun suministro eléctrico o está malconectado.
Compruebe si el aparato se haconectado correctamente a lared eléctrica.
La placa no se enciende o nofunciona.El horno no calienta.
Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible es lacausa del fallo de funcionamien-to. Si el fusible se funde repeti-damente, consulte a un electri-cista cualificado.
La pantalla del horno / placamuestra un código de error queno figura en esta tabla.
Hay un fallo eléctrico. Apague el aparato con el fusibledoméstico o el interruptor de se-guridad de la caja de fusibles yenciéndalo de nuevo.Si vuelve a aparecer el código deerror en la pantalla, consulte alDepartamento de atención al cli-ente.
La placa no se enciende o nofunciona.
Ha saltado el fusible. Vuelva a encender la placa yajuste el nivel de calor en menosde 10 segundos.
32 www.zanussi.com
Problema Posible causa Solución
Indicador de calor residual no seenciende.
La zona no ha estado encendidael tiempo suficiente para activarla función.
Si la zona ha funcionado el tiem-po suficiente como para estarcaliente, consulte con el centrode servicio autorizado.
La bombilla no funciona. La bombilla es defectuosa. Sustituya la bombilla.
Se acumula vapor y condensa-ción en los alimentos y en la cavi-dad del horno.
El plato ha permanecido en elhorno demasiado tiempo.
No deje los platos en el hornomás de 15 a 20 minutos tras fi-nalizar el proceso de cocción.
El horno no calienta. No se han configurado losajustes necesarios.
Asegúrese de que los ajustessean correctos.
Se tarda demasiado en cocinarun plato o éste se hace demasia-do rápido.
La temperatura es demasiadobaja o demasiado alta.
Ajuste la temperatura según seanecesario. Siga las instruccionesdel manual de usuario.
Datos de asistencia
Si no logra subsanar el problema, póngase encontacto con el distribuidor o un centroautorizado de servicio técnico.
Los datos que necesita para el centro deservicio técnico se encuentran en la placa de
características. La placa de características seencuentra en el marco delantero de la cavidaddel aparato. No retire la placa de característicasde la cavidad del aparato.
Es conveniente que anote los datos aquí:
Modelo (MOD.) .........................................
Número de producto (PNC) .........................................
Número de serie (S.N.) .........................................
Instalación
ADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.
Ubicación del aparato
Puede instalar su electrodomésticoindependiente con armarios a uno o dos lados yen esquinas.
Consulte en la tabla las distancias mínimas parael ajuste.
www.zanussi.com 33
A
CB
Distancias mínimas
Medidas mm
A 400
B 650
C 150
Datos técnicos
Medidas mm
Alto 858
Ancho 500
Fondo 600
Consumo eléctrico total 7615 W
Clase de aparato: 1
Nivelado del aparato
Utilice patas de poca altura en la parte inferiordel aparato para nivelar la superficie con otrassuperficies.
Protección anti-inclinación
Ajuste la zona y altura correctas del aparatoantes de adjuntar la protección anti-inclinación.
PRECAUCIÓN!Asegúrese de colocar la protecciónanti-inclinación a la altura correcta.
Asegúrese de que la superficiedetrás del aparato es holgada.
Debe instalar la protección anti-inclinación. Delo contrario, el aparato puede volcarse.
El aparato tiene el símbolo que aparece en laimagen (en su caso) para recordarle que debeinstalar la protección anti-inclinación.
1. Coloque la protección anti-inclinación a317 - 322 mm bajo la superficie superiordel aparato y a 80 - 85 mm del lateral delaparato hasta el orificio redondo de laabrazadera. Atorníllela al material sólido ouse refuerzo adecuado (pared).
34 www.zanussi.com
80-85
mm
317-322
mm
2. El orificio se encuentra en el lado izquierdode la parte posterior del aparato. Levante laparte frontal del aparato y colóquelo en elcentro del espacio entre los armarios. Si elespacio entre los armarios es superior alancho del aparato, debe ajustar la mediciónlateral para centrar el aparato.
Si ha modificado el tamaño de lacocina, debe alinear correctamenteel dispositivo anti-inclinación.
PRECAUCIÓN!Si el espacio entre los armarios essuperior al ancho del aparato, debeajustar la medición lateral al centrodel aparato.
Instalación eléctrica
ADVERTENCIA!El fabricante declina todaresponsabilidad si la instalación nose efectúa siguiendo lasinstrucciones de seguridad de loscapítulos sobre seguridad.
El aparato se suministra sin enchufe o cable dealimentación.
Tipos de cable compatibles: H05 RR-F consección adecuada.
ADVERTENCIA!Antes de conectar el cable de red alterminal, mida la tensión entre lasfases de la red doméstica. Acontinuación, consulte la etiqueta deconexión de la parte posterior delaparato para usar la instalacióneléctrica correcta. Con este ordende pasos evitará errores deinstalación y daños en loscomponentes eléctricos del aparato.
ADVERTENCIA!El cable de alimentación no debetocar la parte del aparato que semuestra en la ilustración.
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo .Coloque el material de embalaje en loscontenedores adecuados para su reciclaje.Ayude a proteger el medio ambiente y la saludpública, así como a reciclar residuos deaparatos eléctricos y electrónicos. No deseche
los aparatos marcados con el símbolo juntocon los residuos domésticos. Lleve el productoa su centro de reciclaje local o póngase encontacto con su oficina municipal.
www.zanussi.com 35
*
www.zanussi.com/shop
8673
0642
3-A
-292
014