Transcript
Page 1: CARTOGRAFIAS URBANAS. NOTACION DEL INTERPRETE Con-texto

CARTOGRAFIAS URBANAS

Page 2: CARTOGRAFIAS URBANAS. NOTACION DEL INTERPRETE Con-texto

NOTACION DEL INTERPRETECon-texto

Page 3: CARTOGRAFIAS URBANAS. NOTACION DEL INTERPRETE Con-texto

POST IT CITYRealidad, experiencia y representación cotidiana

El concepto de Post-it City. Ciudades ocasionales designa distintas ocupaciones temporales del espacio público, ya sean de carácter comercial, lúdico, sexual o de cualquier otra índole, con la característica común de apenas dejar rastro y de autogestionar sus apariciones y desapariciones.

Al utilizar la idea de Post-it City como eje de esta investigación, intentamos subrayar dos tipos de consideraciones: el potencial político que contiene la idea en sí misma y su eficacia metodológica para estudiar contextos sociales y urbanos muy dispares.

Los fenómenos Post-it City ponen de relieve la realidad del territorio urbano como el lugar donde, de forma legítima, se solapan distintos usos y situaciones, en oposición a las crecientes presiones para homogeneizar el espacio público. Frente a los ideales de la ciudad como lugar de consenso y de consumo, las ocupaciones temporales del espacio rescatan el valor de uso, desvelan distintas necesidades y carencias que afectan a determinados colectivos, e incluso potencian la creatividad y el imaginario subjetivo.

Tras la realidad Post-it City, la ciudad reaparece como territorio atravesado por múltiples dinámicas y procesos, pero también por numerosos sujetos de genuina dimensión política gracias a su lícita acción intrusa, parasitaria y de reciclaje como estrategias de supervivencia y de imaginación. Desde otra perspectiva, las actividades temporales que infectan el espacio público con numerosos artefactos para-arquitectónicos permiten que la reflexión acerca de la experiencia urbana reconduzca su atención hacia lo minúsculo, corrigiendo así la arrogancia de la arquitectura tradicional.

Page 4: CARTOGRAFIAS URBANAS. NOTACION DEL INTERPRETE Con-texto
Page 5: CARTOGRAFIAS URBANAS. NOTACION DEL INTERPRETE Con-texto

POST IT CITYCaso 1

Arquitecturas ocasionales en Nueva York / FRANCISCA BENITEZ

Cada otoño, durante el mes de Tishri (septiembre/octubre) los barrios judíos ortodoxos de Brooklyn en Nueva York protagonizan una drástica transformación. Con el objeto de conmemorar el Éxodo, una estructura temporal conocida como sukkah (plural: sukkot) debe ser construida a la intemperie y habitada durante siete días. Esta tradición origina la existencia temporal de un asentamiento precario, superpuesto en el tejido urbano de la ciudad contemporánea. El proyecto comenzó con la documentación del fenómeno en el barrio judío jasídico de Williamsburg, habitado principalmente por la secta Satmar, y ha continuado con todos los barrios judíos de Brooklyn. Ha tenido en cuenta Borough Park, un barrio en el corazón de Brooklyn habitado principalmente por las sectas Lubavitch y Bovov, así como los barrios judíos de Crown Heights, Flatbush, Ditmas Park y Midwood.

Este ensayo fotográfico se centra en la insistencia sobre una particular tipología arquitectónica y en los códigos que la establecen. Su idea central es el nomadismo como desplazamiento simbólico: de lo estable a lo precario y de la protección a la vulnerabilidad. El sujeto de esta serie es tanto el cubículo como las dinámicas sociales, la situación macropolítica e histórica que lo materializa.

Page 6: CARTOGRAFIAS URBANAS. NOTACION DEL INTERPRETE Con-texto
Page 7: CARTOGRAFIAS URBANAS. NOTACION DEL INTERPRETE Con-texto
Page 8: CARTOGRAFIAS URBANAS. NOTACION DEL INTERPRETE Con-texto

POST IT CITYCaso 2

Ocupaciones lúdicas del espacio público de Valparaíso En Valparaíso viven 275.000 habitantes. Más del ochenta por ciento vive en sus cerros. La configuración urbana de Valparaíso está determinada por su especial topografía, dominada por cuarenta y cuatro cerros que se erigen en un anfiteatro natural con vista al océano. En este contexto la figura de la pendiente es parte fundamental de su paisaje. Sobre ella se ha construido todo el imaginario cultural de la ciudad, convirtiéndose en una de las características más especiales y singulares.

El juego de fútbol callejero tiene su propia impronta en Valparaíso. Jugar contra la corriente es su característica. Los niños juegan en pendiente en sus calles tras pintar la cancha en el pavimento, luchando con el peso y la altura, e insertan la variante newtoniana como parte fundamental de las reglas del juego. Así, la lógica de poder se instala más allá de un resultado numérico. El jugador o equipo en desventaja esta realmente en desventaja, lo que deja claro cuál es el valor del ganador.

Esta ocupación espontánea del espacio público por parte de sus habitantes es la metáfora perfecta para vincular cultura local con cultura global. El post-it es el resultado de esta ocupación determinada por el deseo de juego y de triunfo

Page 9: CARTOGRAFIAS URBANAS. NOTACION DEL INTERPRETE Con-texto
Page 10: CARTOGRAFIAS URBANAS. NOTACION DEL INTERPRETE Con-texto
Page 11: CARTOGRAFIAS URBANAS. NOTACION DEL INTERPRETE Con-texto

Caso 3The Blur building / Diller + Scofidio / construcción de la nada

El Blur building es una arquitectura de la atmósfera-una masa de niebla resultante de las fuerzas naturales y artificiales. El agua como material principal se convierte en un fino rocío a través de 35,000 boquillas de alta presión. Contiene un sistema inteligente de medición del climática que lee el cambio de dichas condiciones de temperatura, humedad, velocidad y dirección del viento y regula la presión del agua en una variedad de zonas.

Este lugar tiene la capacidad de acoger a 400 individuos, quienes antes de entrar responden de manera individual a un cuestionario sobre su carácter/personalidad y reciben un "braincoat" (chubasquero inteligente), este impermeable se usa como protección del ambiente húmedo y como almacén de datos de personalidad. Una vez dentro utilizando tecnologías de rastreo se puede identificar la posición de cada visitante y su perfil de carácter puede ser comparado con el de cualquier otro. Al cruzarse dos paseantes, sus impermeables comparan sus perfiles y cambian de color indicando el grado de atracción o repulsión.

Trasformación Tectónica

Page 12: CARTOGRAFIAS URBANAS. NOTACION DEL INTERPRETE Con-texto
Page 13: CARTOGRAFIAS URBANAS. NOTACION DEL INTERPRETE Con-texto

En el interior referencias visuales y acústicas se borran. Sólo hay una óptica de blancura y difuminación, acompañadas del sonido monótono que producen las boquillas de los aspersores.

No encontramos aquí con un medio habitable, sin forma, sin rasgos, sin dimensiones, ni superficies, ni masa. Contrariamente a los entornos inmersivos que luchan por la fidelidad visual en alta definición, Blur es decididamente de baja definición ya que sobre esta exposición en el pabellón no hay nada que ver más que la dependencia de nuestra propia visión. Las circulaciones-recorridos dentro del esta atmósfera no son reguladas (deriva). En el nivel superior está un Bar, que ofrece una amplia selección de aguas embotelladas de todo el mundo. El agua no es sólo el lugar principal y el material del edificio, sino que también es un placer culinario. “El público puede beberse el edificio”.

Page 14: CARTOGRAFIAS URBANAS. NOTACION DEL INTERPRETE Con-texto
Page 15: CARTOGRAFIAS URBANAS. NOTACION DEL INTERPRETE Con-texto

encargoNOTACION DEL INTERPRETE

Page 16: CARTOGRAFIAS URBANAS. NOTACION DEL INTERPRETE Con-texto
Page 17: CARTOGRAFIAS URBANAS. NOTACION DEL INTERPRETE Con-texto
Page 18: CARTOGRAFIAS URBANAS. NOTACION DEL INTERPRETE Con-texto
Page 19: CARTOGRAFIAS URBANAS. NOTACION DEL INTERPRETE Con-texto
Page 20: CARTOGRAFIAS URBANAS. NOTACION DEL INTERPRETE Con-texto

Casa copa de agua / SCL01

SCL 01

Page 21: CARTOGRAFIAS URBANAS. NOTACION DEL INTERPRETE Con-texto
Page 22: CARTOGRAFIAS URBANAS. NOTACION DEL INTERPRETE Con-texto
Page 23: CARTOGRAFIAS URBANAS. NOTACION DEL INTERPRETE Con-texto

Casa copa de agua / SCL01Casa invernadero / SCL02

SCL 01

SCL 02

Page 24: CARTOGRAFIAS URBANAS. NOTACION DEL INTERPRETE Con-texto
Page 25: CARTOGRAFIAS URBANAS. NOTACION DEL INTERPRETE Con-texto
Page 26: CARTOGRAFIAS URBANAS. NOTACION DEL INTERPRETE Con-texto

Micro parque / SCL03

SCL 01

SCL 02

SCL 03

Casa copa de agua / SCL01Casa invernadero / SCL02

Page 27: CARTOGRAFIAS URBANAS. NOTACION DEL INTERPRETE Con-texto
Page 28: CARTOGRAFIAS URBANAS. NOTACION DEL INTERPRETE Con-texto
Page 29: CARTOGRAFIAS URBANAS. NOTACION DEL INTERPRETE Con-texto

negocio escalera / SCL04

SCL 01

SCL 02

SCL 03

SCL 04

Micro parque / SCL03

Casa copa de agua / SCL01Casa invernadero / SCL02

Page 30: CARTOGRAFIAS URBANAS. NOTACION DEL INTERPRETE Con-texto
Page 31: CARTOGRAFIAS URBANAS. NOTACION DEL INTERPRETE Con-texto
Page 32: CARTOGRAFIAS URBANAS. NOTACION DEL INTERPRETE Con-texto

Cine espontaneo / SCL05

SCL 01

SCL 02

SCL 03

SCL 04

SCL 05

negocio escalera / SCL04

Micro parque / SCL03

Casa copa de agua / SCL01Casa invernadero / SCL02

Page 33: CARTOGRAFIAS URBANAS. NOTACION DEL INTERPRETE Con-texto
Page 34: CARTOGRAFIAS URBANAS. NOTACION DEL INTERPRETE Con-texto
Page 35: CARTOGRAFIAS URBANAS. NOTACION DEL INTERPRETE Con-texto

Avisos callejeros / SCL06

SCL 01

SCL 02

SCL 03

SCL 04

SCL 05

SCL 06

Cine espontaneo / SCL05

negocio escalera / SCL04

Micro parque / SCL03

Casa copa de agua / SCL01Casa invernadero / SCL02

Page 36: CARTOGRAFIAS URBANAS. NOTACION DEL INTERPRETE Con-texto
Page 37: CARTOGRAFIAS URBANAS. NOTACION DEL INTERPRETE Con-texto
Page 38: CARTOGRAFIAS URBANAS. NOTACION DEL INTERPRETE Con-texto

NOTHING / SCL07

SCL 01

SCL 02

SCL 03

SCL 04

SCL 05

SCL 06

SCL 06

SCL 07

Avisos callejeros / SCL06

Cine espontaneo / SCL05

negocio escalera / SCL04

Micro parque / SCL03

Casa copa de agua / SCL01Casa invernadero / SCL02

Page 39: CARTOGRAFIAS URBANAS. NOTACION DEL INTERPRETE Con-texto
Page 40: CARTOGRAFIAS URBANAS. NOTACION DEL INTERPRETE Con-texto
Page 41: CARTOGRAFIAS URBANAS. NOTACION DEL INTERPRETE Con-texto
Page 42: CARTOGRAFIAS URBANAS. NOTACION DEL INTERPRETE Con-texto
Page 43: CARTOGRAFIAS URBANAS. NOTACION DEL INTERPRETE Con-texto

NOTACION DEL INTERPRETEencargo

El planteamiento del ejercicio cartográfico consiste en “levantar” un tipo de practica espacial temporal que se construya como característica o clave de las nuevas dimensiones urbanas que hoy se plasman dentro de nuestra ciudad.

Temporalidad, apropiaciones, resignificaciones, fricciones, intersticios, fronteras, ambigüedad, heterogeneidad son condiciones y cualidades al mismo tiempo de diversos fenómenos y manifestaciones socio-culturales actuales.

La aparición de una nueva geografía que se caracteriza por las distintas formas construcción cultural pone en cuestión los sistemas de representación y a su vez el marco conceptual como se ha pensado la ciudad y a su vez el proyecto arquitectural.

Page 44: CARTOGRAFIAS URBANAS. NOTACION DEL INTERPRETE Con-texto

NOTACION DEL INTERPRETE

a. PLANCada estudiante levantara un tema en relación al fenómeno Post-it City. El fenómeno Post it City deberá tener una relación espacial y material con el lugar / sitio elegido. La categorías de estudio y análisis deberán ser:

CUERPO SUPERFICIEPROGRAMATIEMPOMATERIALLUGARDISPOSITIVO

Page 45: CARTOGRAFIAS URBANAS. NOTACION DEL INTERPRETE Con-texto

NOTACION DEL INTERPRETEESTRUCTURA DE FICHAS

Estructura de FICHAS / Notación del Interprete1. Ficha PRESENTACION2. Ficha ELEMENTOS / DESCRIPCION e HIPOTESIS3. Ficha FENOMENO 4. Ficha DESARROLLO - PROTOTIPOS5. Cubierta6. CARTOGRAFIA / lógicas y operación proyectuales cotidianas

MEDIDASa. 21cmx29.7cm (en su sentido vertical)

Descripción FICHASa. Se presentara una serie de 3 fichas por cada UNIDAD de ESTUDIO. Estas

unidades son ELEMENTOS, REGLAS y PROPOSICION. La construcción de estas fichas considera su desarrollo por ambas caras de la ficha de estudio. Cada ficha y su contenido estará construida desde una imagen que desarrollara un trabajo de investigación como también un estudio diagramático.

b. Los determinantes en su contenido de fuentes, o distribución de diseño serán conversados en clase con anterioridad a cada entrega.

Page 46: CARTOGRAFIAS URBANAS. NOTACION DEL INTERPRETE Con-texto

NOTACION DEL INTERPRETE

c. Entrega FINAL / Notación del Interprete

La entrega FINAL consistirá:

Presentar en un formato expositivo del trabajo grupal la NOTACION DEL INTÉRPRETE que se investigo.

Se expondrá el trabajo con una presentación por grupo, puntualizando cual fue el recorrido de la investigación determinando los elementos, reglas y proposición con sentido que permitió construir e identificar el proyecto elemental.

La entrega tendrá un único sistema dispositivo que será una serie de fichas de 21x29.7 – en su sentido vertical - que se desplegaran.

La ubicación de la exposición será en los pasillos de la Escuela. El orden de cada equipo en relación a otro será determinada por el cuerpo docente.

La entrega se realizara durante las horas de clase como señala el calendario y programa del curso Cartografías urbanas. Las características y determinaciones específicas se determinaran en el transcurso del semestre y con anticipación a la entrega FINAL.

Page 47: CARTOGRAFIAS URBANAS. NOTACION DEL INTERPRETE Con-texto

NOTACION DEL INTERPRETEFECHAS ENTREGAS

Abril08 miércolesEntrega NOTACION DEL INTÉRPRETEPresentación HIPOTESIS DE ESTUDIO

29 miércolesEntrega NOTACION DEL INTÉRPRETE (CALIFICADA)Presentación HIPOTESIS DE ESTUDIO / REGISTRO DE CASOS

Mayo20 miércolesEntrega NOTACION DEL INTÉRPRETE (CALIFICADA)Elaboración de los sistemas de REPRESENTACION

27 miércoles Entrega NOTACION DEL INTÉRPRETEPresentación grupal

Junio03 miércolesPRE-Entrega NOTACION DEL INTÉRPRETE (CALIFICADA)

10 miércolesCORRECCION NOTACION DEL INTÉRPRETE

17 miércolesCORRECCION NOTACION DEL INTÉRPRETE

24 miércolesEntrega FINALNOTACION DEL INTÉRPRETE (CALIFICADA)

Page 48: CARTOGRAFIAS URBANAS. NOTACION DEL INTERPRETE Con-texto

NOTACION DEL INTERPRETEFICHAS

Page 49: CARTOGRAFIAS URBANAS. NOTACION DEL INTERPRETE Con-texto

NOTACION DEL INTERPRETEFICHAS


Top Related