diez mujeres de leyenda griega

22
DIEZ MUJERES DE LEYENDA GRIEGA Día Internacional de la Mujer La biblioteca del IES Zoco 8 de marzo

Upload: carmen-lopez-perez

Post on 07-Apr-2016

225 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

Heroínas trágicas de la literatura griega antigua. La visión de la mujer en el mundo helénico

TRANSCRIPT

Page 1: Diez mujeres de leyenda griega

DIEZ MUJERES DE LEYENDA GRIEGA

Día Internacional de la MujerLa biblioteca del IES Zoco

8 de marzo

Page 2: Diez mujeres de leyenda griega

ALCESTIS

La despedida de Admeto y Alcestis. Reproducción de motivo en un ánfora de figuras rojas etrusco, encontrado en Vulci

Page 3: Diez mujeres de leyenda griega

ALCESTIS/EURÍPIDES

Se estrenó en 438 a.C

Alcestis es una de las másdulces y quizá la más

conmovedora figura de mujer que nos ha legado la tragedia griega clásica. En el personaje

de Alcestis la poesía queda plenamente alcanzada, es la

joven que sabe que va a morir a pesar de amar la vida y llorar al

tener que abandonarla.

ALCESTIS Hijos: vosotros oís que vuestro padre dice que no se casará con otra mujer, por vosotros y por no deshonrarme. ADMETO Ahora lo digo y lo diré hasta que me muera. ALCESTIS Entonces recibe estos niños de mi mano. ADMETO Los recibo, regalo querido de una querida mano. ALCESTIS Sé tú ahora en vez mía, madre de estos niños. ADMETO Gran obligación tengo, cuando quedan privados de ti. ALCESTIS Hijos míos, ahora tengo que morir, me voy allá abajo. ADMETO ¡Ay de mí! ¿Qué haré solitario y sin ti? ALCESTIS El tiempo te ablandará: el que se muere nada es. ADMETO Llévame contigo, llévame hacia los dioses de abajo. ALCESTIS Ya basto yo, la que muero por ti. ADMETO ¡Divinidad! ¡De qué mujer me priváis!

Page 5: Diez mujeres de leyenda griega

(Andrómaca se despide de su hijo Astianacte que va a ser arrojado desde las

altas torres troyanas por orden de los griegos)

Hija del rey de Tebas y esposa de Héctor, Andrómaca ha de ver cómo su padre, hermanos y esposo mueren a manos de Aquiles en la guerra de Troya. Su figura, personaje destacado de la antigüedad clásica en las obras de Homero y Eurípides, es reinterpretado por Racine en el contexto de su tiempo, el siglo XVII

TROYANAS /EURÍPIDES

Page 7: Diez mujeres de leyenda griega

ANTÍGONA / SÓFOCLES

Los dos hermanos de Antígona mueren uno a manos del otro. El nuevo tirano de Tebas, su tío Creonte, entierra a uno y niega la sepultura al otro, amenazando de muerte a quien lo haga. Antígona, uno de los personajes más bellos de la literatura clásica, cumple con lo que cree que es su deber, desafiando a la muerte

¡Oh sepulcro, cámara nupcial, eterna morada subterránea que siempre ha de guardarme! ¡Voy a juntarme con casi todos los míos, a quienes Perséfone ya ha recibido entre las sombras! ¡Desciendo la última y la más desgraciada, antes de haber vivido la parte de vida que me había sido asignada! ¡Allí al menos iré avivando la certera esperanza de que mi llegada será grata a mi querido padre; grata a ti, madre mía, y grata a ti también, hermano mío, bien amado!

Antígona, Sófocles.

Page 9: Diez mujeres de leyenda griega

[…]¡Ay! ¡mira esta mano que has estrechada tantas veces, y estas rodillas abrazadas en vano por un hombre malvado! ¡Ay! ¡he perdido toda esperanza! Pero, en fin, te hablaré como a un amigo, aunque nada bueno tengo que esperar de ti; te hablaré así porque, con estas preguntas, quedarás cubierto de vergüenza. ¿Adónde volveré ahora? ¿A la morada de mi padre y a mi patria que he traicionado por venir aquí? ¿Me iré con las míseras hijas de Pelias? ¡En verdad que me recibirían bien en sus moradas, a mí que he matado a su padre! Ya ves qué destino es el mío. Soy odiosa para mis amigos más próximos, a quienes no debí hacer ningún mal, y por ti hice de ellos mis enemigos. Y a cambio de estos beneficios, tú me has hecho la mujer más dichosa de Grecia, y ¡desventurada de mí! poseo en ti un marido fiel y admirable. Tanto, que voy a huir, desterrada de este país, privada de amigos, sola con mis hijos abandonados […]

MEDEA / EURÍPIDES

Eurípides refleja en su obra unaMedea contradictoria.:▪ Mujer que se sirve en su discurso

del lenguaje masculino.▪ Esposa bárbara que expone la

contradictoria situación de la mujer en Atenas.

▪ Mujer enamorada que se resiste a aceptar que su condición de madre la aleja del erotismo.

▪ Mente lúcida invadida por la sinrazón de la locura.

▪ Madre amante que mata a sus hijos

Page 10: Diez mujeres de leyenda griega

FEDRA

Page 11: Diez mujeres de leyenda griega

HIPÓLITO / EURÍPIDES

Fedra se enamoró de su hijastro, Hipólito, en ausencia de su esposo, Teseo. Séneca, D’Anunccio o Unamuno nos presentan una Fedra desdichada y decadente, pero en Racine es otra tragedia. Es la enfermedad de un amor imposible y la lucha por la conservación de la moral

FEDRA: Hipólito no te ama, Fedra. Hipólito no desea tu cuerpo. ¿Por qué, mujer idiota, le confesaste tu secreto? Él ya sabe que te ha vencido y ahora te arrastra como a la más fácil de sus presas. Le ofreciste amor y él te devolvió desprecio. Se burló de tus lágrimas. Tú estabas rendida a sus pies, gimoteando como una chiquilla, y él te miraba con asco, "No me toques", dijo, como si manchases. "El aire que te toca está infectado". Así pagó que vencieses el miedo a Teseo, así pagó que traicionases a tu hijo, cuanto has sufrido por Hipólito él te lo paga cruelmente. Te trató como a un monstruo porque te atreviste a amarlo, y como un monstruo vas a perder la vida. El cielo se alza claro para él y tú ante ti solo tienes muerte. Y, a pesar de todo, a través de los muros tú aún lo oyes respirar, aún lo oyes cabalgando en el bosque, aún distingues entre miles el pulso de su

corazón. […]

Page 13: Diez mujeres de leyenda griega

TROYANAS / EURÍPIDES

[…]Lo que contribuyó a la dicha dela Grecia fue fatal para mí: meperdió mi belleza y me acusande infame, cuando debía ceñirmis sienes una corona. Dirás queni siquiera he aludido a la huidade tu palacio. Vino protegido porAfrodita (deidad no despreciable)mi mal genio: Paris, el cual tú, elmás descuidado de los hombres,dejaste conmigo en tu palacio mientras navegabas de Espartaa Creta y me raptó a la fuerza. […]

Homero trata la figura de Helena con respeto y afecto, y la muestra pesarosa por los horrores de la guerra, exiliada y nostálgica, abrumada por la culpa. La ve como víctima del destino y estiliza y engrandece soberbiamente su imagen. Recordemos que se trata de una heroína, mejor aún, de La Heroína, y la sangre divina que corría por sus venas la hacía estar, como los dioses, por encima de las restricciones morales de los humanos. Por tanto, no sorprende que su marido no tome venganza sobre ella.

En cambio, siglos más tarde, Eurípides, en una época en que el ancestral tabú de la impiedad se iba resquebrajando, no duda en poner duras palabras de reproche en labios de Andrómaca.

Page 14: Diez mujeres de leyenda griega

ELECTRA

Page 15: Diez mujeres de leyenda griega

SÓFOCLES / ELECTRA

La “Electra” de Sófocles ha sido tradicionalmente considerada como la más perfecta de sus obras en cuanto a estructura dramática.

Electra, como leona herida, encarna en la tragedia de Sófocles las más oscuras, violentas y elementales fuerzas de la naturaleza. En cambio, su hermano Orestes representa el modelo del héroe apolíneo, fuerte y despreocupado, bello y lleno de luz incluso cuando, cumpliendo el oráculo de Apolo, mata a su madre para vengar el asesinato de su padre.

ELECTRA (A su madre): […] Dices que mataste a mi padre. ¿Qué se puede decir más afrentoso, tuviera él razón o sinrazón? Pero te diré que le mataste sin derecho alguno. El hombre inicuo con quien vives te persuadió e impulsó. Interroga a la cazadora Artemis, y sabe lo que castigaba cuando retenía todos los vientos en Aulis; o más bien yo te lo diré, porque no es posible saberlo por ella. Mi padre, en otro tiempo, como he sabido, habiéndose complacido en perseguir, en un bosque sagrado de la Diosa, un hermoso ciervo manchado y de alta cornamenta, dejó escapar, después de haberlo muerto, no sé qué palabra orgullosa. Entonces, la virgen Latoida, irritada, retuvo a los aqueos hasta que mi padre hubo degollado a su propia hija por causa de aquella bestia fiera que había matado. Así es como fue degollada, porque el ejército no podía, por ningún otro medio, partir para llión o volver a sus moradas. Por eso mi padre, constreñido por la fuerza y después de haberse resistido a ello, la sacrificó con dolor, pero no en favor de Menelao. Pero aunque yo dijese como tú que hizo aquello en interés de su hermano, ¿era preciso, pues, que fuese muerto por ti? […]

Page 17: Diez mujeres de leyenda griega

IFIGENIA EN AÚLIDE / EURÍPIDES

CLITEMNESTRA (a Agamenón)

[…] Esto sería justo; pero no que seas tú solo entre todos el que ofrezca para víctima a su hija. O si no, que Menelao mate a Hermione a causa de su madre, que asunto suyo es. ¡Y ahora, yo, que he respetado la fe nupcial, voy á verme privada de mi hija, y la que ha pecado, conservando la suya en Esparta bajo su techo, será dichosa! Responde a esto, y si he hablado bien, no mates a la que es hija tuya y mía, y serás cuerdo. […]

Page 19: Diez mujeres de leyenda griega

TROYANAS / EURÍPIDESCasandra es conocida por sus predicciones en

dos momentos cruciales en la historia de Troya. El primero ocurre cuando ella predice que Paris -siendo desconocido- traerá la ruina a la ciudad. Cuando éste va a ser condenado a muerte, ella reconoce en último momento que el joven es hijo de Príamo.

Después, cuando Paris aparece con Helena en Troya ella indica que el hecho provocará la ruina de la ciudad, pero nadie la escucha. Luego, después de la muerte de Héctor, cuando regresa Príamo, ella descubre que su padre trae el cadáver de su hermano antes de que este hecho se sepa.

Además, se opone rotundamente junto con el adivino Laocoonte a que se introduzca el famoso caballo de madera, pues ella sabía que éste era una trampa y que adentro venían guerreros aqueos. Por supuesto, nadie le cree y Apolo envía unas serpientes para que devoren a Laocoonte y a sus hijos. 

¡ Infeliz Ulises! Diez años de penalidades le restan, además de las que aquí ha experimentado, y volverá sólo a su patria; errante atravesará los escollos del angosto estrecho, en donde habita la cruel Caribdis, y verá el cíclope que mora en los montes y se alimenta de carne humana, también verá a Circe, que transforma a los hombres en cerdos.

Page 20: Diez mujeres de leyenda griega

HÉCUBA

EL SUEÑO DE HÉCUBA.

GIULIO ROMANO

Page 21: Diez mujeres de leyenda griega

TROYANAS / EURÍPIDES

Hécuba es la segunda esposa de Príamo, rey de Troya, y uno de los personajes de la Ilíada.

Hécuba tuvo de Príamo una abundante descendencia . De sus hijos, los más famosos son Héctor, Paris, Casandra,

Héleno, Políxena y Troilo.Después de la guerra de Troya, los griegos convirtieron a Hécuba en su esclava, correspondiendo en el reparto a la parte de Odiseo. Embarcada junto a otros esclavos, llegó a Tracia, donde descubrió que el rey Poliméstor había matado a su hijo Polidoro para apoderarse de los bienes que había traído. Hécuba se vengó sacándole los ojos y matándolo junto a dos de sus hijos.

HÉCUBA:

En tierra debo yacer, víctima de estos males. ¡Oh, dioses!; bien sé que no me favorecen, pero debemos, no obstante, invocarlos cuando la adversidad se ensaña con alguno de los nuestros. Agrádame recordar de los bienes que he disfrutado, y así será mejor la lástima que exciten mis males presentes.

Fui reina y me casé en real palacio, y en él di a luz nobilísimos hijos que sucumbieron al empuje de la lanza griega, y yo los vi muertos y corté sus cabellos para depositarlos en sus tumbas. […]

Page 22: Diez mujeres de leyenda griega

8 de marzo. DÍA INTERNACIONAL DE LA MUJER

La biblioteca del IES Zoco