diciembre 20 al 26 del 2013

36
!"!#$%&' ('&)*+), San Diego -*.'+!/0, ),0, !% -,/0&0, 0! 2&/ 0+!(, ESTABLECIDO EN 1988 | 3334566789:;;:69:54<;= >,%4 ??> @ !0+-+A/ BC 6$1 ',(*2 &2817<·6 /$5*(67 +,63$1,& 1(:63$3(5 0+-+!#.'! CD &% CE 0! CDFG DEPORTE, PÁG. 29 )H EFI@JCE@FJIF K&?H EFI@JCE@GCDE SIGANOS EN: / Periódico El Latino www.celebrandolatinas.com [email protected] !" "$%&'( )! *$' )&!+( !"#$%&"#' %#) ,('%$,%!'(*- .!'%$*/ ,"$*&0&,$)(*/ !.!'%(*1 ENTRET., PÁG. 19 Gabriela Wagner SAN DIEGO.- En la medida en que ha aumenta- do el número de alumnos que han solicitado el beneficio de Deferred Action for Chilhood Arrivals (Arribo de la Niñez por Acción Diferida), Teach For American (TFA) abrió la puerta para más solicitu- des a nuevos maestros. Indicó esta agrupación de educadores que se busca atender la creciente demanda que ya se presenta frente al nuevo ciclo escolar 2014-2015. Demandan maestros La organización Teach for American AL DÍA, PÁG. 15 representará a Estados Unidos La chica estadounidense Gabriela Wagner fue pre- sentada y coronada oficial- mente como representante de Estados Unidos el pasado domingo 15 de diciembre en un evento realizado en Fiesta Hall de la calle “H” en Chula Vista, CA. Jugador del Año 2013 Jozy Altidore elegido por la prensa como el más sobresaliente del equipo estadounidense La organización de educadores anticipó que se están reclutando a profesores para cubrir la demanda del nuevo ciclo escolar. Foto: Flickr.com

Upload: el-latino-san-diego-newspaper

Post on 09-Mar-2016

234 views

Category:

Documents


10 download

DESCRIPTION

ED-52 El Latino Newspaper

TRANSCRIPT

Page 1: Diciembre 20 al 26 del 2013

!"!#$%&'

('&)*+),

!"!#$%&'

('&)*+),

San Diego

-*.'+!/0,1),0,1!%1-,/0&0,10!12&/10+!(,ESTABLECIDO EN 1988 |

3334566789:;;:69:54<;=

>,%41??>1@1!0+-+A/1BC1111 6$1�',(*2�&2817<·6�/$5*(67�+,63$1,&�1(:63$3(5 ! 0+-+!#.'!1CD1&%1CE10!1CDFG

DEPORTE, PÁG. 29

)H1EFI@JCE@FJIF1111K&?H1EFI@JCE@GCDE

SIGANOS EN:

/ Periódico El Latino www.ce l eb r ando l a t i n as . com sa les@e l l a t i no .ne t

!"#"$%&'(#)!#*$'#)&!+(#

!"#$%&"#'(%#)

,('%$,%!'(*-#.!'%$*/#,"$*&0&,$)(*/#!.!'%(*1SIGANOS EN:

ENTRET., PÁG. 19

GabrielaWagner

SAN DIEGO.- En la medida en que ha aumenta-do el número de alumnos que han solicitado el beneficio de Deferred Action for Chilhood Arrivals (Arribo de la Niñez por Acción Diferida), Teach For American (TFA) abrió la puerta para más solicitu-des a nuevos maestros.

Indicó esta agrupación de educadores que se busca atender la creciente demanda que ya se presenta frente al nuevo ciclo escolar 2014-2015.

Demandan maestrosLa organización Teach for American

AL DÍA, PÁG. 15

ENTRET., PÁG. 19ENTRET., PÁG. 19ENTRET., PÁG. 19ENTRET., PÁG. 19ENTRET., PÁG. 19ENTRET., PÁG. 19ENTRET., PÁG. 19ENTRET., PÁG. 19ENTRET., PÁG. 19ENTRET., PÁG. 19

GabrielaWagnerrepresentará a Estados Unidos

La chica estadounidense Gabriela Wagner fue pre-sentada y coronada oficial-mente como representante de Estados Unidos el pasado domingo 15 de diciembre en un evento realizado en Fiesta Hall de la calle “H” en Chula Vista, CA.

DEPORTE, PÁG. 29

/ Periódico El Latino

Jugador del Año 2013

Jozy Altidore elegido por la prensa como el más

sobresaliente del equipo estadounidense

La organización de educadores anticipó que se están reclutando a profesores para cubrir la demanda del nuevo ciclo escolar. Foto: Flickr.com

Page 2: Diciembre 20 al 26 del 2013

No se preocupe USTED TIENE DERECHOS

� Si no gana, no paga� No importa si no tiene papeles� Su primera consulta GRATIS

� El abogado habla su idioma

Hacer una demanda de compensación al trabajador falsa o fraudulenta es un delito.

Llame alABOGADO RODOLFO WEISS

¿SE ACCIDENTÓEN EL TRABAJO?

(619)680-6566

Page 3: Diciembre 20 al 26 del 2013
Page 4: Diciembre 20 al 26 del 2013

El Latino - San Diego!" #$%&'&()*Diciembre 20 al 26 de 2013

SAN DIEGO.- Buscando una asignación más justa de los recursos financieros y ayudar a me-jorar los resultados de las escuelas de bajo ren-dimiento académico, se anunciaron importantes cambios para la autorización del presupuesto en el ciclo escolar 2013-2014.

Se informó que para las escuelas que cuentan con subsidio o apoyo económico y los distritos escolares se empleará la fórmula de financia-miento local (Local Control Funding Formula, LCFF).

Se indicó que desde un punto de vista financie-ro, el nuevo procedimiento para la distribución del dinero los límites de ingresos (especialmente para el nivel escolar K-12), y aproximadamente tres cuartas partes de los programas estatales tradicionales.

Entre las principales ventajas se destaca el he-cho de que “esto dará lugar a una mayor flexibili-dad para que los líderes de la escuela, con la ayu-da de los padres y otros actores locales, ayuden a determinar las prioridades académicas locales y cómo se utilice el financiamiento estatal para mejorar el logro del estudiante para que se gra-dúen de la escuela secundaria y la universidad”.

“Además de dar prioridad a ejercer un control de los recursos y responsabilidad local, LCFF tam-

bién hace hincapié en la equidad y proporciona fondos adicionales para estudiantes con desven-tajas específicas: estudiantes de inglés, con dere-cho a recibir una comida gratis o a precio redu-cido, o los jóvenes de crianza”, sostiene el nuevo procedimiento de control financiero.

Asimismo, “los distritos y las escuelas ‘Charter’ con este perfil estudiantil (estudiantes en des-ventaja académica y económica) recibirán un apoyo adicional al 20 por ciento del subsidio tra-dicional por cada estudiante elegible, y un sub-sidio de hasta 50 por ciento a escuelas ‘Charters’ que exceden el 55 por ciento.

Finalmente se aclaró que “hasta que la plena aplicación de LCFF en 2020-2021, los distritos escolares y las escuelas recibirán más o menos la misma cantidad de fondos que recibieron en 2012 a 13, más una cantidad adicional cada año para cerrar la brecha entre los niveles actuales de financiamiento y los nuevos niveles objetivo del LCFF . El presupuesto del Estado prevé que el plazo para la plena aplicación de la LCFF será de ocho años”.

Horacio RenteríaEllatinoonline.com

Apoyarán escuelas en desventaja

!"#$%&'()*+,%,'%#-.&%$-/&')$+&/(-$%OCEANSIDE, CA.- Estudiantes

de la escuela Mission Vista High School en esta ciudad se con-virtieron en los primeros en el Condado de San Diego en ganar la beca nacional “Celebrate my Drive” (Celebra mi Manejo).

¿Su propósito?: “salvar vidas de jóvenes al volante puesto que manejar es la causa número 1 de muerte entre jóvenes en Estados Unidos, y los primeros 12 meses de conducción son considerados como los más peligrosos”.

De hecho, por esa razón la co-munidad de Oceanside tiene algo importante que celebrar en las festividades navideñas, gra-cias al compromiso de manejar

seguro hecho por miles de con-ductores, vía Internet, y en apoyo de la escuela Mission Vista High School, por medio del programa Celebrate My Drive.

Durante un evento que resultó muy emotivo y ejemplar para los escolares y la comunidad de padres de familia, los estudian-tes observaron perplejos cómo queda un vehículo después de un choque en carretera, que mu-chas de las veces resulta en un incidente fatal.

Por ello, el 4 de diciembre pa-sado un representante de State Farm, compañía promotora de esta exitosa iniciativa, entregó al grupo de estudiantes un cheque

por $25,000.State Farm felicita a los estu-

diantes, padres y miembros de la comunidad por su compromiso a favor de la seguridad, dijo Adria-na Galdamez, especialista de Re-laciones Públicas de la compañía aseguradora que ofrece cobertu-ra nacional.

En el mismo sentido, Eric Op-dahl, agente de State Farm en Oceanside destacó “la notable contribución a este esfuerzo que es un impactante recordatorio de los peligros del camino”.

Servicios El LatinoEllatinoonline.com

Esfuerzo comunitario01%1)'2%,(')&1,).%'!)$%'%')#$+3%,)#'4%,%'%5"6%,'%'#%37%,'7-6%#')&')3'$%(-&+

El agente de State Farm, Eric Opdahl muestra el apoyo financiero, ante el júbilo de la alumna latina Claudia Guzmán y el director del plantel, Craig Wiblemo.(Foto-Cortesía: Odalis López).

Page 5: Diciembre 20 al 26 del 2013

El Latino - San Diego !"Diciembre 20 al 26 de 2013#$%&'(

Taxes Bookkeeping Payroll Transla!ons

!"#$%&'(()*#$$

+++,-./01023,41567/4189.91

!"#$"%#"&'()&'%(*(+(),!(&-$)&."/012")&(&34"*/0,56/%47(&."/012")&58&!"2(%%",.")/08+"&-$)&91":$82(),;<$+(&(&=">01(1&-$&?":0740,;<$+(&(&@$"&-$&31(A(>0&-"(&=()&BC74%,

:; <=^ç��ÊÄã��ÊÙ�>�͗

>2?4@&A<=B&78&�>'hE�^&97&-2/&42C2/&2??.D2E

�Ýã®Ã��Ê�'Ù�ã®Ý

>>�D�&1&780?7&2-&;<FGH<GF&ƉĂƌĂ͗

�ÊÄÝç½ã��'Ù�ã®Ý

GIJ>;<G&J

�Ýã®Ã��Ê�'Ù�ã®Ý

^ç��ÊÄã��ÊÙ͊

�ŶƚŽŶĐĞƐ�hĚ͘�EĞĐĞƐŝƚĂ�>®ÝãÊ�d�ø�^ʽçã®ÊÄÝ

Tucson (AZ).- La ciudad de Al-buquerque en Nuevo México acordó pagar 900.000 dólares a la familia de un hispano que murió a manos de un agente de policía, informaron los medios locales.Alan Gómez murió el pasado 10

de mayo del 2011 durante un en-frentamiento con el oficial Sean Wallace, después que la novia de su hermano llamara a la policía.El hispano se encontraba desar-

mado al momento de los hechos y aparentemente llevaba una cu-chara de color negro en sus ma-nos cuando el policía le disparó.Aunque el hermano de Gó-

mez negó encontrarse cautivo, su novia aseguró al servicio de emergencias que el fallecido se encontraba armado y que no los dejaba salir.Wallace dijo que creía que el oc-

ciso mantenía secuestrados a dos personas dentro del hogar.Una investigación interna con-

cluyó el pasado mes de mayo que Wallace tuvo motivos justifi-cados para disparar en contra de

Gómez.El acuerdo legal acordado hoy

para pagar a la familia de Gómez fue logrado por la firma legal Fine Law Firm, quien ya había ganado otros casos millonarios en contra de departamentos de policía.Desde el fallecimiento del joven

Gómez, su padre se convirtió en un feroz luchador tratando de reformar las políticas internas del Departamento de Policía de Al-buquerque.

EFEEllatinoonline.com

Acuerdan pagar 900.000 dólares a familia

Una investigación interna concluyó el pasado mes Una investigación interna concluyó el pasado mes Una investigación interna

de mayo que Wallace tuvo concluyó el pasado mes

de mayo que Wallace tuvo concluyó el pasado mes

motivos justificados para de mayo que Wallace tuvo

motivos justificados para de mayo que Wallace tuvo

disparar en contra de Gómez. EFE/Archivo

!"#$%&'()*#+,"-.*#(#+()*&#'*/%01(

San Diego (CA)-San Diego (CA)- Más de 3.000 Más de 3.000 San Diego (CA)- Más de 3.000 San Diego (CA)-San Diego (CA)- Más de 3.000 San Diego (CA)-motoristas viajaron las semana pasada desde San Diego hasta Tijuana para participar en la 28 edición de la caravana solidaria “Toy Run”, un acto benéfico a fa-vor de niños que residen en la ciudad mexicana.

El evento, organizado por los clubes Sólo Ángeles, de Tijua-na, y Harley Davidson, de San Diego, reunió a motoristas de ambas ciudades y de los cinco municipios del estado mexica-no Baja California, quienes do-naron juguetes a miles de niños que desde tempranas horas es-peraron sentados en fila en la avenida Revolución, en Tijuana.

De acuerdo a los coordina-dores del evento, la caravana

demandó cerca de seis meses demandó cerca de seis meses de preparación, durante los cuales recolectaron miles de ju-guetes donados por empresas de Estados Unidos para poste-riormente ser entregados en la caravana.

Uno de los motociclistas que participó del evento fue el “Dia-blo”, quien lleva ocho años su-mándose a la cruzada y a la que calificó como “el evento “más grande y de mayor tradición en la frontera”.

Relató que la caravana “Toy Run” se inició cuando un grupo de motociclistas entregó jugue-tes en un orfanato de la ciudad mexicana, hace más de dos décadas, y al darse cuenta de la inmensa demanda decidieron

organizar un evento de mayor envergadura.

A pesar de que este año se donaron más de 10.000 jugue-tes, la cifra resultó insuficiente. “Lamentablemente nunca al-canza, son muchos los niños”, explicó el motociclista, quien precisó que el esfuerzo desple-gado merece la pena.

“A veces no hay palabras. Se lo estás dando a un niño que va a jugar con él y ver la cara de felicidad es gran satisfacción”, felicidad es gran satisfacción”, confesó.

Algunos de los participantes llegaron desde Los Ángeles, como fue el caso de Larry Hug-hes, apodado “Crazy Larry”, y quien reveló que cerca del 40 por ciento de los motociclistas que hacen el recorrido provie-nen del estado de California.

Aunque no es la única vez que durante el año visita Tijuana para labores altruistas, destacó que este evento es especial, ya que cada vez que ve la sonrisa de un niño, le dan “ganas de llorar”.

“Trato de venir a México fre-cuentemente con mi club. Me encanta venir en motocicleta, el estar aquí es la cereza del

Unos 3.000 motoristas cruzan la frontera

pastel de los eventos que hacemos durante el año”, confesó.

“Los niños en Estados Unidos en ocasiones tienen todo, aquí a veces no tienen nada”, opinó.

La señora María Santos esperó en fila desde muy temprano, ya que según explicó su hijo Samuel, de seis años, además de los juguetes disfruta ver las motocicletas.

EFEEllatinoonline.com

2#3*)()#4,5,"."&#(#)%6*&#3"#7%4,()(

Un grupo de mo-tociclistas llegaron Un grupo de motociclistas llegaron Un grupo de mo

el pasado domingo tociclistas llegaron el pasado domingo tociclistas llegaron

15 de diciembre el pasado domingo 15 de diciembre el pasado domingo

de 2013, para par-de 2013, para par-de 2013, para participar en la 28 edi-ción de la caravana solidaria “Toy Run”, un acto benéfico a solidaria “Toy Run”, un acto benéfico a solidaria “Toy Run”,

favor de niños que residen en Tijuana (México). EFE

Page 6: Diciembre 20 al 26 del 2013

!" #$%&'&()* El Latino - San DiegoDiciembre 20 al 26 de 2013

Aprendiendo inglés con ThomasThomas WilliamsEspecial para El Latino

El Latino - San Diego

Donkey Kong es una marca registrada de Nintendo

DEC 14 ­ JAN 5

PRESENTADO PORPRESENTADO POR

14 DICIEMBRE - 5 ENERO14 DICIEMBRE - 5 ENERO

AHORRE $5 DLSAHORRE $5 DLSEN LA COMPRA DEL 1-DAY PASS

Presente este cupón en cualquier taquilla de San Diego Zoo o Safari Park y ahorre $5 en la compra del 1-Day Pass. No puede usarse en combinación con otra oferta, descuento, eventos/atracciones especiales que requieran boleto adicional, programa de pases, compra de boletos por anticipado e internet o membresía de San Diego Zoo Global. Duplicaciones o faxes no se aceptan en la taquilla. Ofertas no son validas para distribución o reventa. Cupones que se hayan comprado no son validos. Los precios y horarios están sujetos a cambio sin previo aviso. Derecho a interpretación " nal reside con San Diego Zoo y San Diego Zoo Safari Park." nal reside con San Diego Zoo y San Diego Zoo Safari Park."    Válido para (6) seis personas por cupón. Estacionamiento no está incluido. Cupón válido hasta 30/6/14. sandiegozoo.org

SAN DIEGO.- La Junta Escolar SAN DIEGO.- La Junta Escolar SAN DIEGO.-Unificado de San Diego eligió a Kevin Beiser como su nuevo Presi-dente y Marne Foster como Vice-presidente.

“Espero continuar trabajar juntos enla mejora de la educación pú-blica de calidad en las escuelas de calidad y en todos los barrios “, dijo Beiser poco después de la reunión.

Beiser fue elegido miembro de la Junta de Síndicos en 2010 repre-sentando al Distrito B y también es un profesor de Matemáticas.

Antes de su elección, el trabajo de Beiser con sus estudiantes le

hizo acreedor del reconocimiento como “El Profesor del Año de San Diego” en el periodo 2008-2009.

“Mi experiencia en el aula, tra-bajando codo a codo con los ad-ministradores escolares y padres por igual me ha dado una visión única de cómo las políticas que se desarrollan por la Junta y la oficina del Superintendente afectan a to-dos los demás involucrados con la educación”, afirmó Beiser.

Agregó que por tanto”me siento honrado de que mis colegas de la Junta me den esta oportunidad y espero con interés trabajar con la Superintendente Cindy Marten para continuar creando una expe-riencia de clase mundial aula para nuestros estudiantes. “

“Estoy emocionado de haber servido como Vice Presidente de la Junta por un año y dejar esta posición en manos de la nativa de San Diego, Marne Foster, quien re-presenta al Distrito E.

“Espero continuar este trabajo para crear las condiciones en las que todos los estudiantes puedan

tener éxito , y propiciar el diálog y de la colaboración entre las las partes interesadas (internas y ex-ternas al Distrito Escolar) para que esto ocurra”, concluyó el nuevo Presidente de SDUSD quien su-cede en la responsabilidad a John Lee Evans.

Servicios El LatinoEllatinoonline.com

Nuevo Presidente de SDUSD

!"#$%&'()*"+&,)-."&/,&0,1"2,&3"/&4$)*+$*(&5&

6,+%"&'()*"+&")&"/&%-"#(&7$0"&8+")$3"%*"

Una manera muy buena de aumentar tu vocabulario es identificar las palabras que tienen el mismo significado y son muy parecidas en ortografía en ambos inglés y español, se llaman cognados o “cog-nates” en inglés. Hay más de 2,000 palabras en inglés tan similar al español que se puede determinar el significado aunque la ortografía sea un poco diferente. Aquí he proveído 58 palabras igual en significado y ortografía.

58 palabras de ingles / español con el mismo significado y ortografíaabdomen casual favor (noun) hotelactor central favorable humoradmirable color (noun) final ideaalcohol control (noun) gas idealanimal cruel general invariablebase doctor doctor doctor grave (adjective) individual (adjective)brutal drama honor honor honor irregularcable error error error horrible labor (noun)canal extra horror horror horror legalcapital factor factor factor hospital legible

manual probablemental regularmoral socialmotor motor motor superficialnatural terrible no terror terror terrororiginal usual personal vaporpiano plan

Ten cuidado con la pronunciación. Aunque la ortografía de las palabras es igual, no quiere decir que la pronunciación es la misma. Especialmente con la pronunciación de las vocales (a,e,i,o,u). Si tienes la oportunidad de practicar la pronunciación con alguien que sabe inglés, te lo recomiendo.También, hay muchas palabras en español muy parecidas en ortografía a las de inglés, pero el significado

es muy distinto al de inglés. Podemos decir que las palabras son amigas falsas. Aquí están algunas pala-bras muy parecidas en ortografía con sus significados inesperados.

Las palabras españolas de la columna A son muy parecidas en ortografía a las palabras inglesas de la columna C, pero los significados (B y D) no son iguales.

A B C Despañol-inglés ingles- español

carpeta -folder carpet- alfombraactual-current actual-current actual-current actual-verdaderocigarro-cigarette cigar-purocolegio-school college-universidadcostumbre-custom costume-trajeropa-clothes rope-cuerdasopa-soup soap-jabónsuceso-incident suceso-incident suceso-incident success-éxitolargo-long large-grandeliar-to bind liar-mentiroso

Quote of the week: Today’s struggles are tomorrow’s successes! TWPersistence overcomes resistance!Si tienes preguntas o sugerencias, mándame correo electrónico a: [email protected]

¡APRENDE 58 PALABRAS EN 5 MINUTOS!

Page 7: Diciembre 20 al 26 del 2013

Diciembre 20 al 26 de 2013

LOS PRECIOS DE LA VENTA DE UN DÍA ESTARÁN VIGENTES EL 20 Y 21 DE DICIEMBRE DE 2013. LA MERCANCÍA ESTARÁ EN OFERTA A ESTOS U OTROS PRECIOS DE VENTA HASTA EL 4 DE ENERO DE 2014, EXCEPTO SEGÚN LO INDICADO.

¡HORAS EXTRA PARA COMPRAR! ¡COMPRA DESDE LAS 7 A.M. DEL SÁBADO, 21 DE DICIEMBRE

HASTA LAS 2 A.M. DEL DOMINGO!¡TAMBIÉN COMPRA DESDE LAS 7 A.M. DEL VIERNES, 20 DE DICIEMBRE

HASTA LAS 2 A.M. DEL SÁBADO!LOS HORARIOS PUEDEN VARIAR POR TIENDA. VISITA MACYS.COM Y HAZ CLIC EN STORES PARA OBTENER LA INFORMACIÓN LOCAL.

OFERTAS DEL DÍA DE LA VENTA DE UN DÍA

¡ARTÍCULOS ESPECIALMENTE SELECCIONADOS A PRECIOS TAN BAJOS QUE NO NECESITAS UN PASE DE AHORRO!

¡SOLO 6 HORAS! VIERNES O SÁBADO DE 7 A.M.-1 P.M.

DOORBUSTERSVEN TEMPRANO, MIENTRAS DURE EL INVENTARIO

ENVÍO GRATIS EN MACYS.COM CUANDO COMPRAS $99 EN LÍNEA. NO NECESITAS CÓDIGO PROMOCIONAL; APLICAN EXCLUSIONES.RECÍBELO PARA LA NAVIDAD SI HACES TU PEDIDO EN MACYS.COM HASTA LAS 11:59 P.M. HORARIO DEL ESTE DEL 21 DE DICIEMBRE Y ELIGES ENVÍO ESTÁNDAR.

EL VIERNES O EL SÁBADO HASTA LA 1 P.M.; NO PUEDE USARSE CON DOORBUSTERS U OFERTAS DEL DÍA TAMBIÉN EXCLUYE: especiales de todos los días

(EDV), especiales, súper compras, muebles, colchones, alfombras, artículos eléctricos/electrónicos, cosméticos/fragancias, calzado atlético para él, ella y los niños, tarjetas de regalo, exhibiciones de joyería, compras previas, pedidos especiales, ciertos departamentos arrendados, compras especiales, servicios. Las exclusiones pueden ser diferentes en macys.com. No puede combinarse con ninguna otra oferta de pase o de cupón, descuento adicional u oferta crediticia, excepto al abrir una nueva cuenta Macy’s. Los dólares de descuentos se distribuyen como descuentos por cada artículo elegible, tal y como se muestra en el recibo. El devolver un artículo eliminará el descuento asignado a ese artículo. Este cupón no tiene valor como efectivo y no se puede canjear por efectivo, usarse para comprar tarjetas de regalo o aplicar como pago a tarjetas de crédito. El valor de la compra debe llegar a $25 o más sin incluir cargos por impuestos o envío.

EN TODA LA VENTA Y LIQUIDACIÓN DE ROPA Y SELECCIONES DE ARTÍCULOS PARA EL HOGAR

AHORRA 1O$EN TU COMPRA DE $25 O MÁS. VÁLIDO EL 20 Ó 21 DE DICIEMBRE DE 2013 HASTA LA 1 P.M. LIMITADO A UNO POR CLIENTE.

¡WOW! AHORRA $1O

VENTA DE UN DÍAANTES DE NAVIDAD

LA ÚLTIMA

50535_N3110660G.indd 1 12/10/13 5:54 PM

El Latino - San Diego !"#$ %& '(

Page 8: Diciembre 20 al 26 del 2013

!" El Latino - San Diego#$%&'(Diciembre 20 al 26 de 2013

SAN DIEGO.- El lunes 23 de di-ciembre vence el plazo dado por el gobierno federal para que las personas se registren para adqui-rir un seguro médico para ellas y sus dependientes.

Se advirtió que sólo quienes tengan un seguro médico a partir del 1 de enero del 2014 podrán recibir los servicios y quienes no lo hagan, serían sujetos de sancio-nes y penalidades.

Se indicó asimismo que la Admi-nistración toma las medidas para garantizar a los estadounidenses su registro ay que tendrán la co-bertura y el acceso a la atención que necesitan, al 1 de enero.

Cabe hacer mención que en una teleconferencia difundida desde Washington, DC, la directora De-partamento de Salud y Servicios Humanos (HHS ), Kathleen Sebe-lius, anunció “medidas adiciona-les para ayudar a garantizar a los consumidores que buscan un

Termina plazo(O����GH�GLFLHPEUH�IHFKD�ÀQDO�SDUD�UHJLVWUR�D�XQ�

QXHYR�6HJXUR�0pGLFR�

Seguro de Salud”. Destacó la funcionaria que las

personas y familias pueden hacer también “la transición a la cober-tura que mejor se adapte a sus necesidades”.

Dijo Sebelius, en este sentido, que la agencia federal de salud “continúa analizando pasos adi-cionales a seguir para hacer que este proceso sea más fácil para los consumidores” .

Y precisó que las medidas adop-tadas contemplan los siguientes requisitos o requerimientos:

-sión previamente anunciada dará a los solicitantes hasta el 23 de diciembre en lugar del 15 de diciembre para inscribirse en la cobertura del Mercado de segu-ros de salud que se iniciará el 1 de enero.

acepten el pago hasta el 31 de di-ciembre por la cobertura que se iniciará el 1 de enero e instar a los emisores dar a los consumidores que comienzan su cobertura a partir del 1 de enero del 2014 más tiempo para pagar la prima del primer mes.

el Plan Federal de Seguro para

cobertura a través de 31 de enero 2014 , si aún no lo han elegido un nuevo plan.

población considerada como vulnerable, para que cuente con

tiempo para inscribirse en un plan y asegure la continuidad de la cobertura.

aseguradoras tratar a los pro-veedores dentro de la red para garantizar la continuidad de la atención de episodios agudos

“ Estamos proporcionando una -

sumidores de todo el país para garantizar que tengan acceso a opciones de cobertura que co-mienzan el 1 de enero de 2014, “ dijo la secretaria Sebelius .

“El Departamento está compro-metido a proporcionar a los con-sumidores la información que necesitan para elegir la opción de cobertura que funciona para ellos y sus familias. “

Otras formas en que el gobierno está trabajando para proporcio-nar a los consumidores una tran-sición sin problemas a la cobertu-ra incluyen:

de salud sobre las opciones para suavizar esta transición, tales como permitir que la gente que viene después de 23 de diciem-bre puda obtener la cobertura que comienza el 1 de enero o antes del 1 de febrero;

y los consumidores para asegu-rarse que saben si su médico o medicamentos recetados están cubiertos antes de elegir un plan y cómo obtener atención que ne-cesitan durante la transición (por ejemplo, recibir un medicamento

no cubierto por su plan si su mé-dico lo considera un medicamen-to necesario);

recientemente recibieron avi-sos de cancelación de la posible

póliza o inscribirse en un nuevo plan, y

orientación a los consumidores que iniciaron el proceso de so-licitud a través del mercado, y

técnicas.

“HHS está comprometido a satis-facer a los consumidores donde se encuentran en el proceso de cobertura de salud, ayudándoles a acceder y hacer compras de ca-lidad, seguro asequible” .Se alienta a los consumidores

que tengan preguntas para lla-mar al centro de atención tele-fónica al 1-800-318-2596 o visite HealthCare.gov donde pueden encontrar ayuda local.Asimismo, se inform, el público

puede acceder a HHS en Face-

registrarse para HHS y actualiza-ciones por correo electrónico o a

Horacio RenteríaEllatinoonline.com

La reforma de salud pretende ampliar este servicio vital a las familias.

Page 9: Diciembre 20 al 26 del 2013

El Latino - San Diego !"#$%&'( Diciembre 20 al 26 de 2013

!"#"$%&'(%$)*+)(%,-.*.*%)%!.&(/)0.

1)(+)%234%5.%5.(/6.*+' en paquetes selectosde Llamadas e Internet†

78#97%:*)&;<=>-/'%?@A!:$Gratis en la activación de Internet y un Paquete de LlamadasGratis en la activación de Internet y un Paquete de LlamadasGratis en la activación de Internet y un Paquete de LlamadasGratis en la activación de Internet y un Paquete de LlamadasGratis en la activación de Internet y un Paquete de Llamadas

...te comunica!

¡Apresúrate! Oferta por tiempo limitado. Llama‡ o visita:

1.800.430.2419CHULA VISTA CENTER MALL 555 Broadway Ave #1002 www.telscape.com

(*) Sujeto a aprobación. (**) Planes de VersaPhoneSM son servicios de pospago. Aparato VersaPhoneSM tiene un costo de $100. Llamadas hechas a un teléfono móvil mexicano tendrán un cargo adicional de 10¢ por minuto. Tarifas no incluyen impuestos ni recargos. (^) Requiere la compra de un teléfono móvil, a precio regular, más un plan de llamadas de prepago con valor mínimo de $15, por línea. Cliente debe pagar activación de $15 por cada línea, después del descuento de 50%, sólo en nuevas activaciones. Teléfono móvil gratis: Motorla V3M, o modelos similares, con valor de $ 30 o menos, según disponibilidad; modelos pueden variar. Servicio a nivel nacional puede no estar disponible en todas partes. (‡) En órdenes telefónicas, aplica cargo por envío. (†) Ahorros hasta de $30, basados en la compra de un paquete, donde ahorras $5 por mes, hasta por seis meses. La oferta requiere la compra de un plan de Telscape de llamadas de teléfono !jo e Internet de alta velocidad. Sólo es válida en nuevos pedidos, que cambien su servicio a Telscape. Servicio no disponible en todas las áreas. Las imágenes sirven únicamente como representación. Los modelos reales de los productos pueden variar. Promociones expiran 12/31/13 o hasta agotar existencias. Las ofertas no pueden combinarse con otra promoción de Telscape. Aplican restricciones. Llama o visita Telscape para más detalles. ©2013 Telscape Communications, Inc. Todos los derechos reservados.

Aquí encuentran todo lo que necesitan...

234%5.%5.(/6.*+'

!"#$%&'()*(+'"#,-*-(.'(/%0%(.'(1234!5Gratis en la compra de VersaPhone y un plan de llamadas que califique

al mes

$24**4**4sólo

B(-*%/'*+>)+'C!.&DE'*'%5.%/)()%<F,-&!.&DE'*'%5.%/)()%<F,-&G.>()HI'*.$7

Minutos de larga distancia ¡GRATIS!Minutos de larga distancia ¡GRATIS!10 de las funciones más popularesInternet con velocidades hasta 1.5 MbpsPlanes de bajos recursos disponibles

Los nuevos Smartphones y Tabletas que quieres,Los nuevos Smartphones y Tabletas que quieres,con financiamiento fácil, ¡están en Telscape!*

x x No hace falta tener crédito No hace falta tener crédito x Bajos pagos mensuales

!.&DE'*'7F,-&?@A!:$J

¡Te regalamos un Motorola V3M! ¡Te regalamos un Motorola V3M! ¡Te regalamos un Motorola V3M! ¡Te regalamos un Motorola V3M! Sólo compra un Smartphone u otro

teléfono móvil ,̂ a precio regular, más un Plan Prepagado de $15, para cada línea.

Recibe 50% de descuento en activación

Llama a México por menos, con planes desde ¡$5 al mes!

Red móvil nacional

Page 10: Diciembre 20 al 26 del 2013

!" El Latino - San Diego#$%&'(Diciembre 20 al 26 de 2013

Washington.- Pese a que 2013 finalizará sin la aproba-ción de una reforma migratoria integral, líderes de diferentes organizaciones a favor de esa iniciativa destacaron la sema-na pasada que el movimiento “ganó” este año más que en los anteriores.Rudy López, representante del

Movimiento por una Reforma Migratoria Justa (FIRM), dijo a EFE que nunca antes se había logrado que la propuesta de ley saliera del Senado de Estados Unidos.“Tenemos suficientes votos

para poder aprobarlo en la Cá-mara de Representantes”, dijo el líder comunitario.“Son 26 representantes los que

han dicho que están a favor de un camino a la ciudadanía. Muy diferente a como estuvimos un año antes”, agregó.La iniciativa del presidente es-

tadounidense, Barack Obama, de no deportar a los familiares indocumentados de militares estadounidenses, es otro de los

Líderes a favor de la reforma migratoria destacan avances en 2013

triunfos obtenidos durante un 2013, en el que los grupos inten-sificaron su activismo a favor de la reforma, afirmó el dirigente.“Además, el Ayuno por las Fa-

milias ha unido el movimiento y lo ha llevado a un nivel más profundo sobre el verdadero sufrimiento de nuestra gente”, agregó López, quien ayunó durante 22 días en el Mall de Washington, como parte de un reciente esfuerzo por lograr la aprobación de la ley de reforma migratoria.El representante comunitario

mencionó que dos de cada tres personas en el país están a favor de regularizar a los más de 11 millones de indocumentados que se calcula que en la actua-lidad residen en Estados Unidos.“¿Cuando se había visto esto?”,

dijo López a EFE luego de par-ticipar en una conferencia te-lefónica con medios de comu-nicación, denominada “Cómo el Movimiento de Inmigración ganó en el 2013 y volverá más fuerte en el 2014”.El director ejecutivo de Casa in

Action, Gustavo Torres, afirmó en la conferencia telefónica que los líderes del movimiento en todo el país cuentan con que la reforma migratoria se apruebe en 2014.“No vamos a detenernos en

ningún momento, ya que millo-nes de familias y comunidades

se siguen desgarrando, quedán-dose niños solos, sin sus padres, y mucha gente sigue muriendo en el desierto tratando de venir a este país en busca de una me-jor vida”, mencionó.La huelga de hambre es el es-

fuerzo más reciente de los ac-tivistas a favor de los derechos de las personas sin documentos legales.El presidente Barack Obama,

incluso, acudió a finales de no-viembre a las carpas que habían montado los activistas, junto a la primera dama, para respaldar su reivindicación.El vicepresidente Joe Biden, así

como el secretario de Agricultu-ra, Tom Vilsack; el secretario de trabajo, Tom Pérez; el jefe del Es-tado Mayor, Denis McDonough; la directora del Consejo de Po-lítica Interior, Cecilia Muñoz, y la asesora presidencial Valerie Jarrett, también hicieron una visita rápida a los manifestantes.Con la huelga de hambre, los

manifestantes pretendían que el liderazgo republicano de la Cámara de Representantes en-viara al pleno un proyecto de reforma migratoria debido a que la iniciativa cuenta con los 218 votos necesarios para ser convertida en ley.El presidente de la Cámara

Baja, John Boehner, en tanto, ha sido renuente a programar la votación sobre la medida

que ya aprobó el Senado en el segundo trimestre, y ha optado por una propuesta fragmenta-ria.Los defensores de la regula-

rización migratoria han dicho que los avances obtenidos du-rante el año han sido muy po-sitivos, pero que no dejarán de presionar hasta lograr la apro-bación del proyecto de regula-ción masiva.El jueves, en medio de las pro-

testas de activistas en el Capi-tolio, el presidente del comité judicial de la cámara baja, el republicano por Virginia Bob Goodlatte, dijo que este asunto tendrá la máxima prioridad en 2014.El texto del Senado prevé

conceder la nacionalidad esta-dounidense a los indocumenta-dos, bajo condiciones estrictas y al finalizar un periodo transito-rio de al menos 13 años.La mayoría de los representan-

tes republicanos se han negado a debatir el proyecto de la refor-ma migratoria integral.Desde que Obama llegó a la

Casa Blanca, en 2009, el pro-medio anual de deportaciones ascendió a 400.000, una cifra sin precedentes, según los datos oficiales.

EFEEllatinoonline.com

La iniciativa del presidente estadounidense, Barack Obama, de no deportar a los familiares indocu-mentados de militares estadounidenses, es otro de los triunfos obtenidos durante un 2013, en el que los grupos intensificaron su activismo a favor de la reforma, afirmó el dirigente. EFE/Archivo

Page 11: Diciembre 20 al 26 del 2013

! !El Latino - San Diego "#$%&' Diciembre 20 al 26 de 2013

Imagina si pudieras hacer realidad en el año nuevo ese nuevo trabajo, pasa-tiempo, o incluso nuevo negocio que

siempre has tenido en mente. Imagina jubilarte de un empleo, tal vez descansar por un tiempo y después comenzar una carrera completamente nueva.En AARP, nuestra meta es ser tus aliados

al ayudarte a descubrir las posibilidades a tu alcance y brindarte las herramientas necesarias para facilitar tu recorrido. Life Reimagined, una idea de AARP, ofrece experiencias por internet y en persona que te dan acceso a todo tipo de ideas, herramientas y orientación sobre cómo emprender un nuevo comienzo y plani-ficar tus próximos pasos. Life Reimagined y Life Reimagined for

Work, con raíces en el Life Reimagined Institute for Innovation —un grupo importante de líderes en las áreas de orientación laboral y de vida, psicología, relaciones, desarrollo individual, bien-

estar y espíritu empresarial—, proveen una comunidad en internet que ayuda a establecer contactos, brinda inspiración y consejos para el éxito que están cen-trados exclusivamente en profesionales con experiencia. Entre los recursos disponibles hay artí-Entre los recursos disponibles hay artí-Entre los recursos disponibles hay artí

culos que incluyen “Mi campo cambió y no me adapto”, “Piensa dos veces an-tes de comenzar estos cinco negocios”, “Cinco errores que cometen las perso-nas que se ofrecen como voluntarias” y “La pregunta que puede conseguirte un empleo”.Life Reimagined for Work también se ha

asociado con LinkedIn, una de las redes profesionales más interactivas y usadas, para ofrecer:- Debates entre grupos de personas

en la misma situación, para que puedas dar y recibir consejos, hacer preguntas y compartir tus conocimientos sobre el espíritu empresarial y las carreras pro-

fesionales con otros trabajadores con experiencia. - Anuncios de empleo de cientos de

empresas que se han comprometido a contratar personal con experiencia al fir-mar la promesa de Life Reimagined for Work.- Herramientas y ejercicios diseñados

para ayudarte a descubrir nuevos intere-ses y definir, planear y alcanzar tus metas.- Consejos sobre maneras de dirigirte a

posibles empleadores y pares que res-petan y valoran tu vasta experiencia.Life Reimagined ayuda y estimula la

vida de una población creciente . Los NIH (Institutos Nacionales de la Salud) reportaron recientemente que “la ex-pectativa de vida casi se duplicó durante el siglo XX, multiplicándose por diez la cantidad de personas de 65 años o más en Estados Unidos”. Los NIH también in-forman que se proyecta que la cantidad de personas de 65 años o más que viven

en el país, de aproximadamente 35 mi-llones, se duplique en los próximos 25 años. De hecho, “vivir hasta los 100 años se está generalizando cada vez más”.A medida que más personas viven más

tiempo, tenemos la oportunidad única de revitalizar nuestros estilos de vida y lograr nuestras metas y sueños a cual-quier edad, al asumir nuevos proyectos emocionantes y desafiantes. Al aproxi-marnos al nuevo año, este es un mo-mento ideal para considerar un nuevo empleo, oportunidades de voluntariado, usar un talento oculto o tomar clases para aprender una nueva destreza.Permite que Life Reimagined sea tu

aliada para lograr las posibilidades a tu alcance. No solo descubrirás tu futuro, sino que te darás cuenta de cuánto más tienes por dar y alcanzar.

Visita www.lifereimagined.org y www.workreimagined.org.

!"#$%#$&'"$#%()"$(#$(*$+",-."#/(0$12",$3%4$#"$,(-5&6-#&,$/%$)-7&$"$/%$/,&8&9":

Por Lorraine Cortes-Vazquez, vicepresidenta ejecutiva de AARP, Mercados Multiculturales

Nueva York,- Newtown recordó el pasado sabádo de forma ínti-ma y privada a las 26 víctimas de la matanza de la escuela Sandy Hook, en el primer aniversario de una tragedia que traumatizó a la población, por lo que pidió a la prensa que no visitara sus calles en esta jornada.Esta pequeña ciudad de 28.000

habitantes del estado de Con-necticut logró su objetivo de pasar esta fecha fuera de las mi-radas exteriores e intentar seguir recuperando la normalidad rota hace un año.El 14 de diciembre de 2012,

Adam Lanza, de 20 años, mató a tiros a su madre, Nancy, en la casa en la que ambos vivían y luego acudió fuertemente armado a la escuela primaria.Allí, asesinó a la directora y la

psicóloga del centro, y luego en-tró en dos clases de primer curso, en las que mató a dos maestras, dos ayudantes y 20 niños de 6 y 7 años. Al oír la llegada de la policía, Lanza se suicidó. Todo ocurrió en

apenas cinco minutos.Hoy, las iglesias de la ciudad to-

caron sus campanas 26 veces a la 09.30 local (14.30 GMT), la hora en que comenzó el ataque, y lo mismo ocurrió en el resto del es-tado, a petición del gobernador, Dannel Malloy, quien también or-denó que las banderas se izaran a media asta.Las autoridades locales no orga-

nizaron ceremonias oficiales a fin de evitar revivir el terrible drama y de no atraer a los periodistas, especialmente a las televisiones, que quisieran entrevistar a ciuda-danos y familiares de las víctimas.Por ello, la ceremonia más visible

tuvo lugar hoy en la Casa Blan-ca, donde el presidente, Barack Obama, y su esposa, Michelle, guardaron un minuto de silencio, también a las 09.30, tras lo cual prendieron 26 velas en memoria de las víctimas de la escuela.El tiroteo protagonizó el mensa-

je presidencial de los sábados, en el que Obama instó a los ciuda-danos a lograr un “cambio” social

que haga al país “más seguro”.“Aún no hemos hecho lo sufi-

ciente para hacer que nuestras comunidades y nuestro país sean más seguros. Tenemos que hacer más para evitar que las personas peligrosas puedan conseguir un arma tan fácilmente”, afirmó.“Creo que todavía queda mu-

cho por hacer” sobre el control de armas, señaló Nicole Hockley, en una breve declaración a CNN gra-bada hace días fuera de la ciudad. Esta mujer perdió en el tiroteo a su hijo Dillon, de seis años, y des-de entonces trabaja en una orga-nización creada en Newtown con este objetivo.

El recuerdo de Newtown, una matanza que causó conmoción especial porque la corta edad de los niños asesinados, se ha visto enturbiado por el tiroteo que ocurrió este viernes en un institu-to de Centennial (Colorado), en el que un joven de 18 años hirió a una joven estudiante y se suicidó.

De hecho, los medios de comu-nicación, sobre todos las televi-siones, hablan hoy más de Cen-tennial que de Newtown.La petición expresa que la alcal-

desa de Newtown, Patricia Llodra, hizo a la prensa (especialmen-te las televisiones) para que no viajara a la ciudad y ayudara al proceso de cicatrización de los habitantes se respetó de forma prácticamente general.Bruce Shapiro, director del Dart

Center de la Universidad de Columbia, que ayuda a los in-formadores a trabajar en casos dramáticos, explicó que la trage-dia de Newtown o la matanza de la universidad Virginia Tech (32 asesinados en 2007) hizo “muy evidente” que la “abrumadora presencia” de los medios es “muy difícil” para las poblaciones loca-les.

EFEEllatinoonline.com

Newtown vive el aniversario de la matanza alejado de las miradas exteriores

Fotografía de archivo fechada el 21 de diciembre de 2012 de Fotografía de archivo fechada el 21 de diciembre de 2012 de Fotografía de archivo fechada el

una mujer observando una valla con los nombres de los niños que fallecieron víctimas de la matanza de la escuela Sandy Hook de Newtown, en Newtown, matanza de la escuela Sandy Hook de Newtown, en Newtown, matanza de la escuela Sandy

Estados Unidos. EFE/Archivo

Page 12: Diciembre 20 al 26 del 2013

El Latino - San Diego!"#$%&#'#()*+*,+-.#/0 !"#$%&#'#()*+*,+-.#!"#$%&#'#()*+*,+-.#Diciembre 20 al 26 de 2013

President/ Editor-in-ChiefFanny E. Miller

[email protected]

Directora de VentasMaria Sahagun

[email protected] de Ventas

ReporteroHoracio Rentería

[email protected]

Oficina Principal: 555 H Street

Tel: (619) 426-1491 Fax: (619) 426-3206

Accounting/[email protected]

Clasificados

www.ElLatinoAutos.com

Mailing

Lunes-Viernes

www.ellatinoonline.com

SAN DIEGO.-SAN DIEGO.-SAN DIEGO.-

crear sus propias micro-empresas lo que les ha ayu-

sus familias.

-

-

-

---

-

--

--

-

-

-

-

Horacio Rentería

¡Se superan!!"#$%&'()#("$*"+,-$%#'(*#."/-$&'(0-$(*#1&,-)&('2('"%2-/"3$(4#,'&$-5(&(6-*"5"-,7(4&,(4,&+,-*-(

El director del progama ACCESS, Bob Stewart, felicita a los graduados. Atestigan la Cónsul de México en San Diego, Remedio Gómez Arnau y Teodoro Gálvez, representante del estado de El director del progama ACCESS, Bob Stewart, felicita a los graduados. Atestigan la Cónsul de México en San Diego, Remedio Gómez Arnau y Teodoro Gálvez, representante del estado de El director del progama ACCESS, Bob Stewart, felicita a los graduados. Atestigan la Cónsul de

Michoacán.(Foto-Cortesía: Segundo Gabriel Cárdenas).México en San Diego, Remedio Gómez Arnau y Teodoro Gálvez, representante del estado de

Michoacán.(Foto-Cortesía: Segundo Gabriel Cárdenas).México en San Diego, Remedio Gómez Arnau y Teodoro Gálvez, representante del estado de

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

--

-

-res que le pagaron?

Por: © 2013 Armando Caicedo

Gordo: ¡eres mi Héroe!

!"#$%&"'()*+,-".*/01,-"2"3$&"2"444567)-(58950-)

!"#$%&'()*"%(+,

-(+.$/$0")1"$'()$

2#%(345&#*"%(+

/$&6$74))($'()$

&8292)$6"$:&;()5"

$$029)"*()2"

<6$=2>($'4&%&$?4&%")+&$

@'()?4&$#"32A$"?41B

C$DEFG$H)5"#%($I"23&%($JKEGJ$0&57&)$HH<I

Page 13: Diciembre 20 al 26 del 2013

El Latino - San Diego !"#$%&'( Diciembre 20 al 26 de 2013

OFERTA POR TIEMPO LIMITADO

GRATISObtén un teléfono Samsung

Después del reembolso por correo.No incluye impuestos sobre las ventas.

GRATISDESPUÉS DEL REEMBOLSO POR CORREO DE $59.Precio minorista sugerido: $59.No incluye impuestos sobre las ventas.

Ofertas de reembolso de teléfono básico gratis: Oferta no disponible en CT, RI ni en el condado de Miami-Dade, FL. El reembolso no tiene un valor en efectivo. Oferta por tiempo limitado. Solo para nuevas activaciones. Límite de cinco (5) por familia. Se debe recibir el pago total del segundo mes del servicio de telefonía de MetroPCS antes de los 35 días posteriores a la activación del teléfono con reembolso para poder recibir tal reembolso. Consulte en tiendas asociadas o en metropcs.com para obtener los formularios del reembolso por correo, los requisitos de elegibilidad del reembolso y los detalles completos. Los reembolsos por correo se proporcionan como una tarjeta prepagada MasterCard de MetroPCS. Las tarjetas prepagadas de MetroPCS son emitidas por Citibank, N.A., en conformidad con una licencia de MasterCard International y bajo la administración de los servicios prepagados de Citi. Las tarjetas no tendrán acceso a efectivo y se podrán usar en cualquier lugar donde se acepten las tarjetas de débito MasterCard. Se puede combinar con la oferta de reembolso Trae tu número de teléfono, pero no con otras ofertas de reembolso. No incluye impuestos sobre las ventas, los cuales son recaudados según las leyes locales y estatales. No se entregan vales. Se aplican ciertas restricciones. Durante el período de la oferta, compre un teléfono Samsung Freeform M en una tienda participante de MetroPCS y obtenga una tarjeta prepagada de $59 de MetroPCS, luego de enviar un formulario de canje completado correctamente y de satisfacer todos los requisitos de la oferta de reembolso.

General: No todos los teléfonos ni todas las funciones están disponibles en todos los planes de servicio. Se aplican ciertas restricciones. La cobertura y los servicios, entre los que se incluyen, entre otros, la cobertura y los servicios 4G, LTE, HSPA y CDMA de MetroPCS, no están disponibles en todas partes. El servicio de larga distancia nacional solo se encuentra disponible en el territorio continental de los EE. UU. y Puerto Rico. Las tarifas, los servicios y las funciones están sujetos a cambios. La selección de teléfonos y su disponibilidad podría variar según la tienda. Las imágenes de la pantalla son simuladas y están sujetas a cambio. Los servicios y las funciones de MetroPCS son solo para uso personal. Se podría disminuir, suspender, finalizar o restringir el servicio debido al uso indebido o anormal, a la interferencia con nuestra red o con nuestra capacidad para brindar un servicio de calidad para otros usuarios, o debido a un roaming significativo. Consulte en la tienda o visite metropcs.com para obtener detalles, mapas de cobertura, restricciones y Términos y condiciones de servicio (incluida la disposición de arbitraje). Los mapas de cobertura muestran la cobertura aproximada que se espera en el exterior, la cual puede incluir áreas sin cobertura o con cobertura limitada, y no garantizan la disponibilidad del servicio. Las marcas, nombres de productos, nombres de compañías, marcas comerciales, marcas de servicio y otro tipo de propiedad intelectual que se relacione con MetroPCS, son propiedad exclusiva de T-Mobile USA, Inc. Las demás marcas, nombres de productos, nombres de compañías, marcas comerciales, marcas de servicio y otro tipo de propiedad intelectual son propiedad de sus respectivos dueños. Copyright ©2013 T-Mobile USA, Inc.

Más teléfonos gratis disponibles. La cobertura, la oferta y los servicios no están disponibles en todas partes. El reembolso por correo requiere una nueva activación en una nueva línea de servicio y el pago del segundo mes de servicio. No incluye impuestos sobre las ventas. Oferta por tiempo limitado. Se aplican restricciones. Consultar en tiendas o en metropcs.com/holidayofferrules para conocer los detalles, las restricciones y los términos y condiciones.

El reembolso por correo se realiza a través de una tarjeta MasterCard® prepagada de MetroPCS.

@metropcs_sdiegometropcs.com

Page 14: Diciembre 20 al 26 del 2013

!"#$%&'( El Latino - San DiegoDiciembre 20 al 26 de 2013

!"#$%&'(")*+&,-+&)*

."/*%&'")0*

!"#$%&'#%(!!"#!"$%&''$(!"#$%$&'()*+",$+*-.)/+$&'()*-01)2/,/"*3"4$#$%"&'31*-4"#$%$&'()*3"*#%1#'"3$3*-0/4513'$*-*6$)/5")&'()*-7$5"%)'3$3*89:;*-<%3")*3"*#%15"&&'()*$

!#)*#+&,'#%)!!(.&&'()*3'="%'3$*8>9:*-0'/3$3$)?$*8@:*-A")1B$&'()*%"4'3")&'$*8::*-C'4$*DEC$F$±*6/G"%"4*B'&5'H$4*3"*B'1+")&'$*-I7!**8>9:*-7"5'&'()*"4#14$*8>J:*-7"5'&'()*K'G14*8>L:*-C'4$*3"*#%1H"5'31M3$*�

!#*-./(0%(!-N)3'B'3/$+* 8J:*-O",1&'14* 8>P;*-01%#1%$&'()*8>Q:*-R"/3$4**�

!,"%-'#%)!-N)3"#")3'")5"*-R"*K'G$45%14*�

!',*1#%!"/!)%*1&/!-01%%"&&'()*3"*$&5$4*89:;**

!0/(0,*/)0%(!-713"%"4*89:;*$

!"/(,2%3%(!!-3"*')S/'+')14*89:;*!!!!!!!!!!!!"#$%&'()!!!!!!'*+'!$(,-./)!$

!&0!10201!340536017!&0!63201!8091:;0!<:53<!

$$$$)*+,-*$),.."+$$

TE.E*T/4')"44*6$)$,"H")5**********U'&")&'$5/%$*")**.3H')'45%$&'1)*3"*VH#%"4$4E*****9:*$W14*3"*"X#"%'")&'$******2*+14*H"G1%"4*#%"&'14*************")*!$)*R'",1**

=(>!!$)1*$23*45*6789*24**

1:;<4595*'"�WLHQH�TXH��=7;7<**1:>1;<7?1@:**

9*#9<A4*)B=4<19<*=9<**=<9?457<*29?B>4:A95**

!*,0&#*%)#%!'#$#2!�'HVGH�������5iSLGRV���(FRQyPLFRV���%LOLQJ�H�!&/(-./(0,!!"/*,)",(!!?01Y%14*��'HXGDV���&ROHFFLRQHV�!#)'%&-%&,'#%)!������'H�QHJRFLRV�!0&,".''#%)!!,-%(0#22,"%(!!

/"+0,12"+,3*$45678987':9:$58'$/7$$/*-;*$<"$10"=$>,#;*$

?"#3@"-;A$3A-$"#;"$*-@-3,A$$$C")&"**;9->:->L*******************

NH#/"4514*2*31&/H")514*+",$+"4*�

San Diego.- Cerca de 150 personas se reunieron en ambos lados de la valla fronteriza que separa Tijuana y San Diego para celebrar la vigésima edición de la “Posada Sin Fronteras”, un acto simbólico que busca evidenciar el drama de la separación de familias a causa de las deportaciones de indocumentados.

La jornada ha reunido a activistas y organizaciones proinmigrantes, a ambos lados de la valla de metal levantada en el Parque Amistad, durante la cual los asistentes han cantado, rezado y recordado a los mi-grantes fallecidos en su intento de cruzar la frontera.

El acto de hoy, como todas las posadas navideñas, se basa en una tradición de raíz religiosa muy arrai-gada en México y que recuerda el peregrinar de Ma-ría y José en su búsqueda de un lugar para alojarse mientras esperan el nacimiento de su hijo Jesús.

“La idea es pedir ‘posada’ a las autoridades america-nas para los migrantes”, explicó a Efe Esmeralda Siu, portavoz de la Coalición Pro Defensa al Migrante, uno de los organizadores del evento.

Siu señaló que desde hace unos tres años, a causa de las restricciones en la otorgación de permisos para cruzar la frontera, así como por el levantamien-to de un muro más alto en el área, las organizacio-nes mexicanas y estadounidenses que participan en este acto deben permanecer cada una en su respec-tivo lado.

“El muro de metal no nos permite darnos la mano ni saludarnos, solo nos permite vernos y oírnos”, ex-plicó Siu.

Por esa razón, a diferencia de años anteriores, los asistentes no pudieron compartir bebidas ni platos típicos con sus pares del otro lado, en especial ante la significativa vigilancia que en esta ocasión desple-garon los agentes de la Patrulla Fronteriza.

Durante la jornada, algunos inmigrantes y perso-nas que pretendieron cruzar la frontera, compar-tieron sus testimonios, y se leyeron los nombres de algunos fallecidos en su intento de alcanzar tierra estadounidense.

En el lado de Tijuana, los organizadores compartie-ron dulces, tamales y Champurrada, la bebida tradi-cional en las épocas navideñas en México.A lo largo del evento, desarrollado bajo un cielo

azul y un clima cálido, se vivieron algunas escenas emotivas protagonizadas por familiares que no lo-gran reunirse desde hace años a causa de la condi-ción migratoria de alguno de ellos.“La Posada sin Fronteras” ha servido en ese sentido

para que los asistentes resalten la necesidad de una reforma migratoria que permita regularizar la situa-ción de los once millones de indocumentados que residen en Estados Unidos.

Cientos de personas en la frontera de México y EE.UU. piden “posada” a las autoridades migratorias

Cientos de personas en la frontera de México y EE.UU. piden “posada” a las autoridades

migratorias. EFE

SAN DIEGO.- Buscando reducir las fuentes de contaminación, voluntarios de San Diego Coas-tkeeper recogieron muestras de las cuencas hidrológicas de la región. Los expertos analizarán la calidad de agua y su

contenido químico básico en cuanto a bacte-rias, toxicidad y nutrientes. Este programa voluntario sobre la calidad del

agua que existe en las fuentes naturales del Condado de San Diego, es probablemente el más grande en su tipo en el estado.Los ambientalistas se reunieron para recoger

y examinar las muestras en su laboratorio de Liberty Station (Estación Libertad) al oeste de la ciudad.La contaminación superficial del agua que

se genera cuando caudales excesivos de agua provenientes de lluvias, contaminación genera-das por los humanos, animales y otras fuentes, es el problema mayor en esta región, sostiene el estudio efectuado por la organización ambien-talista local Coastkeeper.Indica la investigación que San Diego Coas-

tkeeper proporciona datos de referencia de lo que hay en las aguas interiores de San Diego,

para ayudar a los organismos reguladores a identificar los problemas de contaminación prioritarias y las vías de la región puede resolver estos problemas.

Remueven toneladas de basuraPrecisamente para tratar de abatir fuentes

contaminantes de las playas de San Diego, vo-luntarios de San Diego Coastkeeper y Surfider Foundation San Diego County Chapter –dos de las organizaciones que encabezan el esfuerzo de preservación ambiental removieron 9 mil 544 libras de basura de las playas de la ciudad, durante el 2013. En esta cruzada, se informa, tomaron parte 6

mil 849 voluntarios, quienes además recogie-ron 157 mil 908 artículos, entre los que se cuen-tan sobrantes de cigarros, bolsas de plástico de los mercados, botellas de plástico, etcétera.

Horacio RenteríaEllatinoonline.com

Reducir fuentes contaminantes!"#$#%&#%'(")*%+,*-+(%#.'*/0+#%$*1#.'&#'2*%'3+#)(

Voluntarios locales trabajan en limpieza de fuentes contaminantes en playas.

Page 15: Diciembre 20 al 26 del 2013

El Latino - San Diego !"#$%&'( Diciembre 20 al 26 de 2013

VIENE DE PORTADA...

Sirviendo a la Comunidad Hispana

�+RUDULRV�H[WHQGLGRVde velación

��3ODQHDFLyQ�GH�DUUHJORVfunerarios

��7UDVODGRV�DO�SDtV�GH�RULJHQ

��6HUYLFLR�JDUDQWL]DGR�100%

��&DIHWHUtDV��3HUVRQDO�ELOLQJ�H

&RQWDPRV�FRQ�

'RV�ORFDFLRQHV�DO�VHUYLFLR�GH�8VWHGFuneraria Del Angel

Humphrey

����)YVHK^H �̀�*O\SH�=PZ[H��*(�� � ��

��� ������ �������-+�� ��^^ �̂O\TWOYL`TVY[\HY �̀JVT

Funeraria Del Angel

McLeod� � �,��=HSSL`�7HYR^H`�,ZJVUKPKV��*(�� ����

����������������-+��� ^^ �̂TJSLVKTVY[\HY �̀JVT

SAN DIEGO.- En la medida en que ha aumen-tado el número de alumnos que han solicitado el beneficio de Deferred Action for Chilhood Arrivals (Arribo de la Niñez por Acción Diferida), Teach For American (TFA) abrió la puerta para más solicitudes a nuevos maestros.

Indicó esta agrupación de educadores que se busca atender la creciente demanda que ya se presenta frente al nuevo ciclo escolar 2014-2015.

“Teach For America (TFA) está reclutando de manera activa individuos con estatus “Deferred Action for Childhood Arrivals” (DACA por su si-gla en inglés) para presentar sus solicitudes y convertirse en miembros entrantes del grupo de maestros de TFA para el año escolar 2014-2015”, sostiene esta organización en su convo-catoria.

Agrega asimismo, que la organización de edu-cadores “recluta líderes emergentes de diversos antecedentes para enseñar durante dos años en escuelas públicas urbanas y rurales para queue asuman un liderazgo, de por vida, en la búsqueda de la igualdad educativa”.

“El programa DACA”, agrega, “está abierto a in-dividuos que llegaron a los Estados Unidos an-tes de los 16 años y que satisfacen una variedad de requisitos adicionales”.

Y precisa, el mismo “difiere cualquier acción de deportación durante dos años y permite que los beneficiarios de la acción diferida tengan la oportunidad de obtener una autorización de empleo para ese tiempo también, a través del otorgamiento de un Documento de Autoriza-ción de Empleo.

“Teach For America está comprometido con la expansión de las oportunidades educativas para todos y siente que si un niño ha sido tras-ladado a los Estados Unidos, no debe temer la deportación y ser capaz de contribuir con la so-ciedad a través de sus logros educativos”.

El plazo límite para los próximos aspirantes de Teach For America es el 24 de enero del 2014, y para información adicional consultar el sitio: http://www.teachforamerica.org/deferred-ac-tion-childhood-arrivals

ANTECEDENTES:Como antecedente a este programa, cabe re-

cordar que el presidente Barack Obama instru-yó, por medio de una orden ejecutiva, que se autorizara el programa DACA.

El15 de Junio del 2012, la Secretaría del De-partamento de Seguridad Nacional (DHS, por sus siglas en inglés) anunció que ciertas perso-nas que llegaron a los Estados Unidos siendo niños y cumplen ciertos requisitos específicos pueden solicitar ser considerados a la Acción Diferida por un período de dos años, sujeto a renovación, y ser elegibles para la autorización de empleo.

De acuerdo con el Departamento de Seguri-dad Nacional “La Acción Diferida es una deter-minación discrecional que aplaza la deporta-ción de un individuo como un ejercicio de la discreción procesal, pero no confiere un estatus legal al individuo”.

Servicios El LatinoEllatinoonline.com

Demandan maestros

!"#!$%&#'()#*(+'!,-#*.!/$%!01-%(*#'!

Voluntarios del programa DACA en El Centro Ballard en Old Town, San Diego.

Page 16: Diciembre 20 al 26 del 2013

El Latino - San Diego!" #$ %& '(Diciembre 20 al 26 de 2013

EL CENTRO, CA.- El Grupo T-Solar, uno de los prin-cipales productores independientes de energía de origen solar fotovoltaico, concluyó con éxito la co-nexión de su primera planta en Estados Unidos.La planta fue inaugurada en una ceremonia efec-

tuada en la ciudad de El Centro, California, el 11 de diciembre.Esta empresa es una compañía europea especiali-

zada en generación de energía renovable y conside-rada como pionera en este campo.De acuerdo con la propia empresa el Grupo T-Solar

“es una compañía que ha convertido el aprovecha-miento del sol para la generación de electricidad limpia por medios fotovoltaicos en su principal ra-zón de ser”.Agrega que el grupo empresarial nace en octubre

del 2006 y desde su creación “ha invertido 1500 mi-llones de euros en la puesta en marcha de un pro-yecto empresarial pionero, con una clara vocación estratégica hacia la generación de energía limpia a partir de grandes centrales solares fotovoltaicas”, como la recién inaugurada en la ciudad de El Centro, California.

Se indicó que como una empresa filial de Isolux In-fraestructura, la compañía se ha consolidado como uno de los principales productores independientes de energía (IPP) en términos de capacidad instalada”.

También se dio a conocer que las centrales foto-voltaicas de Grupo T-Solar cuentan con 284.5 MWp (Mega-Watts de potencia) en operación, construc-ción y desarrollo en España, Italia, India, Estados Uni-dos, Puerto Rico y Perú, y dispone de más de 810,000 módulos asentados sobre una superficie de más de mil hectáreas.

Entre los asistentes al evento de inauguración, acu-dieron la alcaldesa de El Centro, California, Cheryl Viegas, Marta Martínez , Presidente y CEO del Grupo T –Solar, Carl Stills, de Imperial Valley Irrigation Dis-trict (Distrito de Irrigación de Valle Imperial), Alberto Ramos, Representante de Banco Santander en Esta-dos Unidos y Alex Hinojosa, Representante Banco de Desarrollo para América del Norte.

Servicios El LatinoEllatinoonline.com

Inauguran Planta Solar

!"#$%&'&%()&)$'&*&$+,#,*&*$,-,%.*(%()&) SAN DIEGO.- Con una inversión inicial de $312 millones, el Concilio de San Diego se encuentra determinado a hacer de la ciudad de San Diego una urbe más amigable y en la que se privilegie el uso de este medio de transporte.

Por eso acaba de aprobar el Plan Maestro de Actualización Urbana para Bicicletas, una pro-puesta considerada para que esté lista para las próximas dos décadas.

El gobierno local coincide en esta iniciativa con los supervisores del Condado de San Diego que ya han tomado delantera en dicha iniciativa.

De acuerdo con la iniciativa original presenta-da ante los miembros del Cabildo ”la aproba-ción de este plan asegura que San Diego tendrá veinte años de uso en bicicleta y que los despla-zamientos en bicicleta es una tendencia que no va a desaparecer, sino que es creciente”.

Y añade que “las mejoras previstas en la infraes-tructura actual de la bicicleta se asegurarán de que los ciclistas tienen un mejor acceso a los negocios locales, centros de tránsito, zonas co-merciales, parques y otros servicios locales para hacer de San Diego un destino amigable” de la bicicleta para los lugareños y turistas por igual.

El candidato latino a la alcaldía, David Alvarez, no sólo es un abierto simpatizante de esta pro-puesta, sino que predica con el ejemplo, ya que

con frecuencia utiliza este medio de transporte.Cabe hacer mención que en este plan en el

cual se privilegia el uso de las bicicletas, el Con-cilio de la ciudad de San Diego cuenta con el apoyo de la Coalición de Ciclistas de San Diego County y la mayoría de los supervisores de la Administración del Condado.

Asimismo, el nuevo plan incluye una evalua-ción de la infraestructura existente en San Diego y recomienda un aumento de aparcamientos, la mejora de la señalización, cursos de seguridad en bicicleta; la construcción de 878 millas y ru-tas en bicicleta a lo largo del Condado de San Diego ”.

La aprobación de este plan asegura a San Die-go veinte años de avances en bicicleta y que los desplazamientos en este medio de transporte es una tendencia que no va a desaparecer, pero será creciente.

Las mejoras previstas en la infraestructura actual de la bicicleta se asegurarán de que los ciclistas tienen un mejor acceso a los negocios locales, centros de tránsito zonas comerciales, parques y otros servicios locales para hacer de San Diego un destino amigable de la bicicleta para los lugareños y turistas por igual”.

Servicios El Latino

Ciudad más amigable/*"'01(."$),-$/-&#$2&,1.*"$),$3%.4&-(5&%(0#$

6*7&#&$'&*&$8(%(%-,.&19$&'*"7&)"$'"*$,-$!"#%(-("

El regidor y candidato alcalde latino David Alvarez, en reciente viaje en bicicleta.(Foto-Cortesía: San Diego Free Press).

Foto de la planta de energía fotovoltáica inaugurada por el grupo español T-Solar en El Centro (California. Estados Unidos). EFE/Jael A.Guzman).

Page 17: Diciembre 20 al 26 del 2013

El Latino - San Diego Diciembre 20 al 26 de 2013

SAN DIEGO.- El fotógrafo mexicano Manuel Cavada criado en National City, presentó con mucho éxito su inspirada colección de fotos “Espíritus de México” el pasado viernes 13 de diciembre en las instalaciones del Centro Cultural de la Raza, que se ubica en el 2004 de Park Blvd.

Alrededor de 80 fotografías fueron parte del arranque de

esta exhibición q que se prolongará hasta el 6 de enero, lo que da oportunidad a todos los amantes de este arte y a los que apoyan el talento local de apreciar ésta maravillosa colección.

“Soy fotógrafo de tiempo completo, además trabajo en las secundarias haciendo los retratos de los muchachos que se gradúan, pero mi gran pasión es el arte fotográfico”.

“Me inicié cuando estaba en la Fuerza Aérea, viajé por todo el mundo, pero especialmente me enganche con Viet-nam, ahí empecé a fotografiar gente. Después estudie en Sacramento,Ca. y ya en México pude estar con uno de los mejores fotógrafos de blanco y negro Ansel Adams, quien fue un gran mentor.”

Espíritus de México es la travesía de Manuel por una conside-rable cantidad de pueblos y ciudades mexicanas en las que se adentró buscando justo eso, el espíritu y el alma de las perso-nas que se encontraba en cualquier sitio o lugar que visitaba.

Para dar el banderazo de salida, Manuel Cavada quien ofreció el acto protocolario con un breve y sustancioso discurso, en el que principalmente agradeció a quienes lo fueron ubicando y guiando en el excitante mundo de la fotografía, y fincaron las bases que ahora lo sostienen como un reconocido arista.

“En uno de mis viajes a México cuando fui con el equipo de soccer de la escuela fue que me enamore de los paisajes y la gente. Desde ese momento me dije tengo que regresar aquí, y así lo hice.”

“Regresé y sin hablar prácticamente nada de español me las ingenié para mantenerme a flote. Me iba a los mercados de abastos y comenzaba a retratar gente. Para pasar un poco desapercibido, tomaba una escoba y fingía ser un empleado de intendencia. Así logré hacerme amigos y ganarme la confianza para poder empezar a retratar.”

En esta gran inauguración se dieron cita amigos, familiares, incluyendo personajes de la sociedad y reconocidos impul-

sores de nuestra comunidad, entre los que se encontraban Fanny Miller Presidenta de Periódico El Latino, y el fundador y

director de “Border Angels” Enrique Morones. Este último reci-bió por parte de Manuel el reconocimiento “Spirits of Mexico Award” por su incansable labor brindando ayuda humanitaria en la frontera.

En cada retrato de Manuel Cavada se refleja la esencia y el color del pueblo mexicano. Frutas, estructuras, comida, parques, aldeas, algunas espontáneas, pero sobre todo gente,

son los elementos básicos que pueden ser apreciados por cualquier persona experta o no, en el tema.

Un buen momento de esparcimiento, reflexión o distracción

son un buen motivo para ver esta puesta que orgullosamente es de esta ciudad de San Diego, y hecha por un artista local.

Felipe CastañedaEllatinoonline.comFotos: Felipe Castañeda

!"#$%&'(")"*"presentó

“Espíritus de México”

Manuel con uno de sus retratos favoritos (arriba sobre su hombro izquierdo) una mujer Tarahumara sosteniendo en brazos a su hijo

Una colección de fotografías que retratan la profundidad y el color del pueblo mexicano

Fanny Miller junto a Manuel Cavada en la noche de inauguración de la exposición de fotografía”Spirits of Mexico”

Page 18: Diciembre 20 al 26 del 2013

El Latino - San Diego!" Diciembre 20 al 26 de 2013

#$%&'%'$()('$%*

La chica estadounidense Gabriela Wagner fue presentada y coronada oficialmente como repre-sentante de Estados Unidos el pasado domingo 15 de diciembre en un evento realizado en Fiesta Hall de la calle “H” en Chula Vista, CA.La organización de Miss RIC (RIC= Reinado Inter-

nacional del Cafe) United States ha sido la encar-gada de elegir a la representante de este país en los últimos 4 años, titulo que esta vez quedo en manos de Gabriela Wagner.La guapa rubia estará participando en el impor-

tante certamen Reinado Internacional del Café, que se realiza en Manizales Colombia del 3 al 12 de enero del 2014, con motivo de la FERIA DE MANIZALES, la mas antigua de LATINOAMERICA en su 58 aniversario. El evento se llevó a cabo en una agradable re-

cepción en el que previamente los invitados re-corrieron la alfombra roja, se tomaron la foto del recuerdo y convivieron previo a la coronación.Selene Frankiln organizadora del evento, tuvo

como invitados a personalidades del medio como el actor Carlos Arrechea proveniente de Cuba, y a Benito Santos quien se desempeña como diseñador de importantes luminarias, en-tre ellas la ex Miss Universo Ximena Navarrete y la primera dama de México Angélica Rivera.Dentro este desfile de bellas mujeres también

asistieron Karla Carrillo, una jalisciense quién estuvo en busca de la corona en Miss Universo 2009, y en Miss Continente Americano 2010, ade-más de Mayra Muñoz quién obtuviera un digno 2do lugar en Nuestra Belleza Latina 2007.La música fue parte fundamental en la ceremo-

nia que inició a las 5 de la tarde en donde dos can-tantes egresados de La Academia como Frank Di y Miriam Solís fueron parte del entretenimiento con canciones Pop y Rancheras respectivamente.Posteriormente se procedió a la coronación

misma que luego de un breve discurso y agra-decimientos por parte de su anfitriona Selene Franklin, la reina saliente Tori Liesy de Las Vegas coronó a Gabriela Wagner de 24 años de edad.Gabriela parte hacia Colombia el 3 de enero con

la esperanza y la convicción de regresar con la co-rona de ese certamen.

Felipe CastañedaEllatinoonlin.com

representará a Estados Unidos!"#$%#&'()*+,"+$#-$*+,'$"#./$#0$#*$,%&1,*2#$"#

3)%)'4&,#$"#$%#'$0#5$#$"$*)6

!"#$%&'"()"*+&$

La Reina junto a Selene Franklin anfitriona del evento RIC

La guapa rubia es nacida en La guapa rubia es nacida en La guapa rubia

California, e intentará pro-clamarse reina del certamen colombiano

Fotos: Felipe Castañeda

Old Town celebró Hollyday in the Park “Las Posadas” el pasado sábado 14 y domingo 15 de diciembre, en una tradición que se realiza desde hace 63 años.

Una emotiva mezcla de culturas se unieron en la zona histórica de la ciudad en donde la comida, los antojitos, los cantos, la música de ambas culturas ha-cen una bonita fusión para reunir a familias enteras.

Caminar bien abrigaditos sobre el pasto del históri-co parque de Old Town rodeado de antiguos y emble-máticos edificios, que lucen adornados con luces de colores, luminarias, escuchar música, disfrutar de un Chocolatito caliente y galletas cortesía de los organi-zadores en estas fechas es simplemente mágico.

Ahí se pueden encontrar las tradicionales “Carolers” cantan-do melodías navideñas en una costumbre que data de hace siglos, pero al mismo tiempo se pudo disfrutar de música de Mariachi dentro de las ins-talaciones el “Casa de Reyes”, en donde gratuitamente las fa-milias podían disfrutar de esta música.

Otro dato importante son las famosas y dulces casas de jen-gibre que se hacen cada año, ya que lagunas de ellas son famosas a nivel internacional.

Por otra parte no pudieron faltar las procesiones con los clásicos villancicos en los cuales se representa la travesía de María y José en la búsqueda de una mora-da para dar a luz al niño Jesús.

Dentro de la gran variedad de opciones para gozar de las posadas aquí en San Diego, Old Town es quizás una de las más tradicionales, sin embargo, hay muchas alternativas dependiendo del área en donde vivas.

Quizás lo especial de Old Town es la excelente mez-cla de culturas en donde ambas culturas, credos y tra-diciones se pueden encontrar en un solo lugar.

Felipe CastañedaEllatinoonline.com

Por “Las Posadas” de San Diego

Los Carolers una tradición Norteamericana con canticos y armonías navideñas son otro gran elemento que le da vida a estas fiestasnavideñas son otro gran elemento que le da vida a estas fiestas

Los Carolers una tradición Norteamericana con canticos y armonías navideñas son otro gran elemento que le da vida a estas fiestas

Los Carolers una tradición Norteamericana con canticos y armonías

Page 19: Diciembre 20 al 26 del 2013

!"#$%&'%'$()('$%* Diciembre 20 al 26 de 2013

El 28 de marzo del 2014 llegará la pantalla grande la vida del lí-la pantalla grande la vida del lí-la pantalla grande la vida del líder de los campos agrícolas en california César Chávez. Esta pe-lícula es de Pantelion Films —la iniciativa conjunta de Lionsgate

La película CESAR CHAVEZ se estrena en marzo

!"#$%&'()&*%(+&,-(&'(.,/0%1/2"+0%(3&('%(.&'4#5'%(+/6,&('%(7"3%(3&'("8./,0%20&(9(&86'&8-0"#/(

%#0"7"+0%

y Televisa— y Participant Media presentarán César Chávez, en una producción cinematográfica por Diego Luna y protagonizado por Michael Peña (End of Watch y Crash, América Ferrera , Rosario Dawson y John Malkovich César Chávez es la crónica del

nacimiento de un movimiento norteamericano moderno: la pe-lícula narra la historia del célebre líder de los derechos civiles y sin-dicalista, y de su división entre sus obligaciones como esposo y pa-dre y su compromiso para asegu-rar un salario digno a los campesi-nos. Chávez, apasionado pero de voz suave, adoptó la no violencia en su lucha contra la codicia y los prejuicios para devolver la digni-dad a las personas. Chávez alentó

a millones de norteamericanos de toda condición y que nunca habían trabajado en el campo a luchar por la justicia social. Su viaje triunfal constituye un testi-monio excepcional del poder y la capacidad de los individuos para cambiar el mundo.Los productores de César

Chávez son Canana Films, pro-piedad de Diego Luna, Pablo Cruz y Gael García Bernal, John Malkovich, Lianne Halfon y Russel Smith, de Mr. Mudd. Jeff Skoll y Jonathan King, de Participant Me-dia, ejercieron como productores ejecutivos.

Felipe CastañedaEllatinoonline.com

El actor de origen latino, nacido en Chicago ha participado en reconocidas películas a los largo de su carrera, entre ellas ‘Crash’, con la que ganó un ALMA award por su actuación. Foto: Pantelion

El actor de origen latino, nacido en Chicago ha participado en reconocidas películas a los largo de su carrera, entre ellas ‘Crash’, con la que ganó un ALMA award por su actuación. Foto: Pantelion

El actor de origen latino, nacido en Chicago ha participado en reconocidas películas a los largo de

El Latino - San Diego

Los Globos de Oro, los premios mas importan-tes antes de los Oscar, y que representan la ante-sala de los mismos, anunciaron a sus nominados para su edición 2014El área latina Gravity, de Alfonso Cuarón, compe-

tirá en cuatro categorías para los Globos de Oro a lo mejor del cine de 2013.El filme del mexicano recibió las candidaturas

en las categorías de Mejor película, Mejor direc-tor, Mejor actriz y Mejor banda sonora.

Entre las peliculas que más nominaciones re-cibieron esta “12 Años de Esclavitud”, por el lado del drama, y “Escándalo Americano”, en comedia ó musical. Los Globos de Oro vieron su nacimiento en el

año de 1944, y será el próximo 12 de enero cuan-do se realice la entrega numeró 71 de estos pres-tigiados galardones.Esta es la lista de algunas de las nominaciones

mas importantes:

!""#$%#&'#&%#""("#&)*"&'*+&

,-'*.*+&/(&0"*12:&(3"&,/2(%(#/2/#&,('/+(2/8"2%3/+(.%,%('%(1%'%(;5&(.,&8"%,-(%('/(8&</,(3&'(#"2&(&2(&'(=>?@

“American Hustler” una de las películas con mayor número de nominaciones. Foto: businessinsider.com

“American Hustler” una de las películas con mayor número de nominaciones. Foto: businessinsider.com

“American Hustler” una de las películas con mayor número de nominaciones.

Mejor Película/ Drama 12 años de esclavitudCapitánPhillipsGravedadPhilomenaRush: pasión y gloria

Mejor actriz / Drama Cate Blanchett, “Blue Jasmine”Sandra Bullock, “Gravedad”Judi Dench, “Philomena”Emma Thompson, “El sueño de Walt”Kate Winslet, “Labor Day” Kate Winslet, “Labor Day” Kate Winslet, “Labor Day”

Mejor actor / Drama Chiwetel Ejiofor, “12 años de esclavitud”Idris Elba, “Mandela: Long Walk to Freedom”Tom Hanks, “El sueño de Walt”Matthew McConaughey, “Dallas Buyers Club”Matthew McConaughey, “Dallas Buyers Club”Robert Redford, “All Is Lost”Robert Redford, “All Is Lost” Robert Redford, “All Is Lost” Robert Redford, “All Is Lost”Mejor película / Comedia o musical “Escándalo americano”“Her”“Inside Llewyn Davis”“Nebraska”“El lobo de Wall Street” “El lobo de Wall Street” “El lobo de Wall Street”Mejor actriz / Comedia o musical Amy Adams, “Escándalo americano”Julie Delpy, “Antes del anochecer”Greta Gerwig, “Frances Ha”Julia Louis-Dreyfus, “Enough Said”Meryl Streep, “Agosto” Meryl Streep, “Agosto” Meryl Streep, “Agosto”

Mejor actor / Comedia o musical Christian Bale, “Escándalo americano”Bruce Dern, “Nebraska”Leonardo DiCaprio, “El lobo de Wall Street”Oscar Isaac, “Inside Llewyn Davis”Joaquin Phoenix, “Her”

Felipe CastañedaEllatinoonline.com

Page 20: Diciembre 20 al 26 del 2013

!" El Latino - San DiegoDiciembre 20 al 26 de 2013

AQUÍ ENCONTRARÁS INFORMACIÓN DE EVENTOS, CONCIERTOS, FESTIVALES Y MUCHO MÁS...

#$%&'()'*+),-./

Eventos de Fin de Año31 de Diciembre

Nosotros los Nobles20 al 26 de Diciembre

Restaurant Week 201415 al 20 de Enero

Nosotros los NoblesUna de las peliculas mexicanas mas taquilleras de las historiaCuando: Del 20 al 26 de Diciem-bre (horarios distintos)Boletos: $10.50 Estudiantes, me-nores y tercera edad $8.50Dónde: Digiplex Mission Valley – 7510 Hazard Center Dr San Diego 92108 INF: (619) 685-2841

El Cascanueces:El famoso cuento de hadas inter-pretado con ballet clasico llega a San DiegoCuando: Del 13 al 22 de Diciem-bre (Horarios distintos)Boletos: De $29 a $69Donde: Spreckels Theater - 121 Broadway Downtown San Diego 92101INF: www.cityballet.org

AN AMERICAN CHRISTMASUna celebración navideña al es-tilo del Viejo oeste en el Hotel CoronadoCuando: Diariamente hasta el 24 de Diciembre. A partir de las 6:30:pmBoletos: $125 - $160Donde: Hotel Coronado - 1500 Orange Avenue, Coronado, 92118INF: 619-435-6611

Celebración de año nuevo en “The Pearl Hotel” No-cover.Fabulosa fiesta de año nuevo cer-ca del marCuando: Martes 31 de Diciem-bre. Desde las 6:00pmBoletos: Entrada gratis (solo fies-ta, sin cena ni cuartos de hotel).Donde: The Pearl Hotel - 1410 Rosecrans St San Diego 92106INF: 619.226.6100

Flagship New Years Eve Dinner CruiseCelebración de año nuevo en medio del mar para toda la fa-miliaCuando: Martes 31 de Diciembre. Abordaje 8:30pm - Salida 9:00pmBoletos: Adultos $105 Niños (4-12) $65Donde: Down Town - 990 N Har-bor Dr San Diego 92101INF: (855) 955 9558

NYE Big Top Extravaganza at FLUXXCelebra la llegada del año nuevo en uno de los mejores clubs de San DiegoCuando: Martes 31 de Diciembre. Desde las 9:00pm

Boletos: $20 - $60.Donde: Flux - 500 4th Ave San Diego, CA 92101INF: www.fluxxsd.comNYE at the Andaz San DiegoUn festejo de fin de año con mu-cho entretenimiento musicalCuando: Martes 31 de Diciem-bre. A partir de las 9:00pmBoletos: $40.Donde: Andaz - 600 F St San Die-go, CA 92101INF: (619) 814 2060

Gala Escolar de Año Nuevo:Un evento de recaudación de fondos para la fundación de be-cas Marlow B. Martínez.Cuándo: Martes, 31 de Diciem-bre. De 6:00pm – 1:00amBoletos: $89 Cena y Baile.Dónde: Wyndham San Diego Bayside – 1355 N Harbor Dr, San Diego 92101INF:(619) 232 3861

San Diego Port Big Bay Ballon ParadeEl tradicional festival de globos gigantes al rededor de la bahía de San DiegoCuándo: Lunes, 30 de Diciembre.

De 10:00am – 11:30pm.Dónde: En el centro de San Die-go, junto a la bahíaINF: www.hollydaybowl.com

Sycuan’s Fantasy on iceUna amplia pista de hielo en las afueras del centro comercial para divertirse con toda la familia.Boletos: Adultos $14, menores de 12 años $12 dolares.Cuándo: Todos Los días de Di-ciembre, hasta el 5 de EneroDónde: 324 Horton Plaza San Diego 92101INF: (619) 234 1031

Retaurant Week 2014Decenas de restaurantes de toda clase ofrecen menús especiales a precios muy accesiblesCuando: Del 15 al 20 de Enero.Donde: Diversos Restaurantes en todo San Diego (consulte lista)INF: www.restaurantweeksan-diego.com

Page 21: Diciembre 20 al 26 del 2013

El Latino - San Diego !"Diciembre 20 al 26 de 2013

#$%&'(')*++*,&Embellecer con Emmy!Emmy MedellinPara El Latino

Embellecer con Emmy!Embellecer con Emmy!Emmy MedellinPara El Latino

Un error muy común a la hora de vestir es querer adaptar cual-quier estilo que esta de moda, sin tener en cuenta el tipo de cuerpo. Definitivamente lo más importante al elegir una pren-da de vestir es que esta sea la adecuada para nuestra figura. Cuando aprendes a escoger de forma correcta estas prendas de vestir, no solo vamos a poder resaltar aquellas áreas de nues-tro cuerpo que más nos gustan sino que también vamos a po-der disimular aquellas que nos hacen sentir incomodasA continuación algunos tips y

El SI Y NO del vestir dependien-do mi cuerpo!

FIGURA RELOJ DE ARENATus hombros y caderas son

casi del mismo tamaño y la cin-tura esta bien definida siendo la parte más angosta de tu torso. Se caracteriza por caderas con curvas y piernas delgadas.Meta: atraer la atención a la cin-

tura como punto focal y acen-tuar tus curvas sin aumentar visualmente el tamaño de tus caderas, ni hombros.

SI- Vestidos cruzados también

conocidos como wrap dress.- Tops de cuello halter que se

amarren en la parte posterior del cuello, destacando tu busto.- Usar cinturones a la cintura o

un poco mas arriba, justo deba-jo del busto- Escotes estilo V- Pantalones o jeans estilos

boot-cut.

NO-Prendas demasiado sueltas

que te hagan lucir cuadrada y sin curvas-Jeans o pantalones con bol-

sillos laterales o pliegues que agreguen volumen a tu cuerpo.- faldas circulares que caigan a

la altura de la pantorrilla en te-las muy pesadas que enfatizan en exceso la parte inferior de tu cuerpo.- Cinturones grandes a la ca-

dera.Importante!!! Recuerda que el

punto focal de tu cuerpo es tu cintura (cuales son las prendas para enfatizar tu cintura), ¡resál-tala!

FIGURA TIPO PERATus caderas son más anchas

que los hombros.Meta: crear balance agregando

volumen en la parte superior de tu cuerpo.

SI1. Tops claros de hombros de-

finidos y pantalones ó jeans oscuros.2. Cuellos anchos, bufandas y

estolas.3. Blusas con detalles, estam-

pados, alforzas, hombreras o volantes.4. Cuello tipo barco.3. Jeans o pantalones oscuros.5. Faldas rectas sin vuelo.

NO- Cinturones grandes en la ca-

dera.- Faldas anchas o en forma de

globo

- Pantalones tipo cargo (con bolsillos laterales).- Jeans o pantalones súper-

skinny, con cintura alta o botas anchas.

FIGURA TIPO TRIANGULO INVERTIDOTus hombros y/o tu busto son

más grandes que las caderas. Tus caderas tienden a ser estre-chas y tus piernas delgadas.Meta: Crear balance, agregan-

do volumen a la parte inferior de tu cuerpo y buscando pren-das que te ayuden a disimular la parte superior, hombros y/o busto.

SI - Pantalones tipo cargo o con

pliegues.- Jeans o pantalones bota an-

cha.- Tops en corte imperio de es-

cote en V, pues dirige la mirada hacia la parte más fina de tu torso.- Faldas en línea A, estilo globo

o con pliegues.- Vestidos con tirantes gruesos

ya que harán que tus hombros se vean más angostos.- Colores claros o estampados

en la parte inferior de tu cuerpo, llévalos en pantalones y faldas.

Como vestirme de acuerdo a mi tipo de cuerpo y lucir increible en estas fiestas

Page 22: Diciembre 20 al 26 del 2013

El Latino - San Diego!! Diciembre 20 al 26 de 2013

"#$%&'(

Tiempo de preparación: 10 mi-nutosRinde: 2 porciones

--

Coloque en la coctelera crema, Coloque en la coctelera crema, leche, brandy, jarabe simple, huevo, vainilla y hielo. Agite bien. Sirva en dos vasos con especias de pastel

Cócteles:Es época de diversión, y los cócteles de fiesta es-

tán de moda en reuniones grandes y pequeñas. Esta temporada, ¡agite bien! Cambie la ponchera por una coctelera y sírvales a sus invitados cócte-les divertidos, fáciles y deliciosos con huevo.Pero, si se pregunta si los huevos sin cocción se

pueden consumir con tranquilidad, la respuesta es: “sí, siempre y cuando utilice huevos pasteuri-zados”. Los huevos de Safest Choice están pasteu-rizados con cáscara mediante un baño con agua tibia que elimina el riesgo de la salmonella. Una “P” roja en un círculo estampada sobre los huevos le indica que están en buen estado. Cócteles simples y sensacionalesEsta temporada no puede perderse el ponche

de huevo y casi todos coinciden en que la comi-da casera es más sabrosa. Así que comience con lo básico para hacer un cóctel de huevo perfec-to. Creará el cóctel de la felicidad con un huevo entero, crema, brandy o bourbon, y algún jarabe simple. Rocíe especias de pastel de calabaza, y brinde con este ponche de huevo cremoso y lige-ramente picante. Como aceptación de otro favorito de esta épo-

ca, el arándano, el cóctel de arándanos es justo lo que prescribió el especialista en mezclas. Es una mezcla etérea de licor de naranja, vodka y jugo de arándanos, reforzada por una pizca de lima y licor amargo. Agréguele una clara de huevo y agi-te un poco: la clara produce una capa espumosa de burbujas. Desde fines del siglo XIX, se utilizan las claras de huevo para dar efervescencia a los cócteles, así que brindemos por esta tradición, que puede volver a disfrutarse gracias a los hue-vos pasteurizados. Cócteles y más Los huevos pasteurizados no sólo sirven para

cócteles. Para asegurarse de que estén en buen estado, deben utilizarse en cualquier receta que necesite huevos crudos o a medio cocer, como la mayonesa, la mousse de chocolate, el aderezo para ensalada César, los huevos fritos y los huevos escalfados. Así que, a beber con alegría: “pasteurizado” signi-

fica tranquilidad y seguridad.

Para obtener recetas y más información, visite www.safeeggs.com.

Cóctel de huevo batido

de cade ca-labaza en el borde, si lo desea. Espolvoree con más especias de pastel de calabaza.Nota: encontrará el jarabe

simple en la sección de bebi-das de algunos supermerca-dos o tiendas especializadas. Para preparar en casa, mezcle en una olla partes iguales de agua y azúcar. Hierva y cocine hasta que el azúcar se disuel-va; deje enfriar. Guarde en el refrigerador.Para agregar las especias de

pastel de calabaza al vaso, hu-medezca el borde con jarabe simple o aguamiel y, luego, coloque una ligera capa de especias de pastel de calaba-za. Deje secar.

agitado, no revuelto

Page 23: Diciembre 20 al 26 del 2013

El Latino - San Diego !"Diciembre 20 al 26 de 2013

#$%&'()(*$+,%,$

(619) 727-6987Llame a Precision Research Institute

292 Euclid Ave. #115 san diego ca 92114 al teléfono

(619) 727-6987Llame a Precision Research Institute

292 Euclid Ave. #115 san diego ca 92114 al teléfono

Hay situaciones importantes que todo es-tadounidense debe saber acerca de la atención a largo plazo. La atención a lar-go plazo es más cara de lo que muchos

piensan. Y lo más importante es que el costo de la atención suele pagarse con ahorros e ingresos.Cerca del 70% de las personas de 65 años puede

necesitar algún tipo de atención a largo plazo a medida que envejece. Varios programas públicos, incluyendo Medicare y Medicaid, pueden ayudar a pagar algunos servicios de atención a largo plazo en algunos casos. Sin embargo, cada programa tiene reglas específicas acerca de los servicios cubiertos, del tiempo en el que se pueden recibir los benefi-cios y del monto a pagar como gastos por cuenta propia. Para planificar con precisión las necesidades de atención a largo plazo, es muy importante saber qué servicios están cubiertos y cuáles, no.

Medicare se centra en los costos de atención para pacientes agudosMedicare cubre la atención médicamente necesa-

ria y se centra en la atención médica para pacientes agudos, tales como consultas al médico, medica-mentos y hospitalizaciones. Si se cumplen condi-ciones muy específicas, Medicare ayudará a pagar la totalidad o una parte de una hospitalización corta en un centro de enfermería, de cuidados paliativos o de atención sanitaria en el hogar. Medicare no cubre servicios asistenciales de atención a largo plazo.

Solo se dispone de Medicaid para casos con ingresos y bienes lo suficientemente bajosMedicaid es un programa conjunto (federal y esta-

tal) que ayuda a personas con pocos ingresos y bie-nes a pagar algunas o todas las facturas de atención

sanitaria. Cubre la atención médica y a largo plazo en centros de enfermería y la atención a largo pla-zo provista en el hogar. Las reglas sobre elegibilidad para los beneficios Medicaid y cobertura de servi-cios están basadas en requisitos federales, pero los estados han flexibilizado significativamente la ma-nera en la que operan sus programas.

Pagos de atención por cuenta propiaSi tiene suficientes ingresos y ahorros, tendrá que

pagar de su propio bolsillo la atención a largo plazo: tendrá que hacer uso de sus ingresos, ahorros y, pro-bablemente, del valor líquido de su hogar. Muchas personas tienen la creencia errónea de que el segu-ro médico o el seguro por discapacidad que tienen cubrirá la totalidad o una gran parte de su aten-ción médica a largo plazo. Por lo general, el seguro médico solo cubre tipos limitados y específicos de atención a largo plazo. Las políticas de discapacidad reemplazan los ingresos y, como tales, no cubren la atención a largo plazo.El seguro de atención a largo plazo cubre los ser-

vicios y la asistencia a largo plazo. Las pólizas reem-bolsan a los asegurados un monto diario (hasta un límite seleccionado previamente) por servicios de asistencia en actividades cotidianas, como bañarse, vestirse o comer. Usted puede seleccionar varias op-ciones de atención y beneficios para obtener los ser-vicios que necesita, en el lugar en el que los necesita. Si tiene problemas de salud o ya recibe servicios de atención a largo plazo, probablemente no reúna los requisitos para un seguro de atención a largo plazo. Para obtener más información sobre otras formas

de pago de la atención a largo plazo, por ejemplo, hipotecas inversas, anualidades y fideicomisos, visite www.longtermcare.gov. Para obtener información

Costos de atención a largo plazo 101Cálculo de gastos y de la forma de pago

sobre el costo de la atención en su zona, visite http://longtermcare.gov/costs-how-to-pay/costs-of-care-in-your-state/.

EFEFotografía cortesía de Getty Images

Page 24: Diciembre 20 al 26 del 2013

El Latino - San Diego!" #$%&'Diciembre 20 al 26 de 2013

!"#$%&'(%)%&*#+,-%&+#&./"(%&0,12%!"#$%&'(%)%&*#+,-%&+#&./"(%&0,12%!"#$%&'(%)%&*#+,-%&+#&./"(%&0,12%!"#$%&'(%)%&*#+,-%&+#&./"(%&0,12%!"#$%&'(%)%&*#+,-%&+#&./"(%&0,12%!"#$%&'(%)%&*#+,-%&+#&./"(%&0,12%!"#$%&'(%)%&*#+,-%&+#&./"(%&0,12%!"#$%&'(%)%&*#+,-%&+#&./"(%&0,12%!"#$%&'(%)%&*#+,-%&+#&./"(%&0,12%!"#$%&'(%)%&*#+,-%&+#&./"(%&0,12%!"#$%&'(%)%&*#+,-%&+#&./"(%&0,12%!"#$%&'(%)%&*#+,-%&+#&./"(%&0,12%!"#$%&'(%)%&*#+,-%&+#&./"(%&0,12%!"#$%&'(%)%&*#+,-%&+#&./"(%&0,12%!"#$%&'(%)%&*#+,-%&+#&./"(%&0,12%!"#$%&'(%)%&*#+,-%&+#&./"(%&0,12%!"#$%&'(%)%&*#+,-%&+#&./"(%&0,12%!"#$%&'(%)%&*#+,-%&+#&./"(%&0,12%!"#$%&'(%)%&*#+,-%&+#&./"(%&0,12%!"#$%&'(%)%&*#+,-%&+#&./"(%&0,12%!"#$%&'(%)%&*#+,-%&+#&./"(%&0,12%!"#$%&'(%)%&*#+,-%&+#&./"(%&0,12%!"#$%&'(%)%&*#+,-%&+#&./"(%&0,12%!"#$%&'(%)%&*#+,-%&+#&./"(%&0,12%!"#$%&'(%)%&*#+,-%&+#&./"(%&0,12%!"#$%&'(%)%&*#+,-%&+#&./"(%&0,12%!"#$%&'(%)%&*#+,-%&+#&./"(%&0,12%!"#$%&'(%)%&*#+,-%&+#&./"(%&0,12%!"#$%&'(%)%&*#+,-%&+#&./"(%&0,12%!"#$%&'(%)%&*#+,-%&+#&./"(%&0,12%!"#$%&'(%)%&*#+,-%&+#&./"(%&0,12%345&67+&8$#9"#:&./"(%&0,12%:&.8&;<;<=

>>>?1@/-?A7B

!"#$%&"'($)$'"*)+,)-*"'.&/'"*)+,.,&"'%01,.&"2'1*/#$-*"2'.&/"*3*)4$'5$%,-,$)'6'7/$'.-4/,.$'1*'7)8*/.,$"9''%7%&/%-#7&"9%&-,2%:&((%C#9A1&%(&D3<;E&33FGH<==&

I%&I#@&+#&81,12#9-,%&+#(&'%-,#92#&D8JJA7+%K(#&.%7#&8-2&8.8E

8-#L2%CA1M&*NOPG.8I:&*NOP.8QN

'(%9#1&+#&R#B"7A&+#&R%("+&'7,$%+A1ST7"LA

8&L%72,7&+#(&<&+#&U-2"K7#&+#(&F=<6:&(%&9"#$%&(#@&J#+#7%(&-A9A-,+%&-ACA&

UK%C%-%7#&L#7C,2,7V& W"#& #(& 1#B"7A&+#& 1%("+& 1#%&CV1& %--#1,K(#& L%7%&

"12#+&@& 1"& J%C,(,%?&R,&9A&-"#92%&-A9&1#B"7A&CX+,-A:&9"#127A1& -A91#G

Y#7A1& K,(,9BZ#1& (#& L"#+#9& %@"+%7& %& 1A(,-,2%7(A& K%YA& #12%& 9"#$%& (#@?&

'A7&J%$A7&((%C#&%(&D3<;E&33FGH<==&L%7%&7#-,K,7&CV1&

,9JA7C%-,[9&@&%1,12#9-,%?&

La Administración de Alimentos y Medicamentos (FDA, por sus siglas en inglés) está instrumentando un plan voluntario para la industria a fin de desconti-nuar ciertos antibióticos que se usan para mejorar la producción de alimentos.Los antibióticos se añaden al alimento o al agua

que ingieren el ganado vacuno, los cerdos, las aves y otros animales para consumo humano, a fin de ayu-darlos a subir de peso más rápido o a que necesiten menos comida para hacerlo.Como todo uso de medicamentos antimicrobia-

nos, ya sea en seres humanos o en animales, contri-buye a desarrollar una resistencia a los mismos, es importante emplear estos fármacos sólo cuando sea médicamente necesario. Gobiernos de todo el mun-do consideran a las bacterias resistentes a los agen-tes antimicrobianos como una gran amenaza para la salud pública. Es más probable que las enfermeda-des causadas por las cepas de bacterias resistentes a los fármacos sean potencialmente mortales cuando las medicinas empleadas para tratarlas pierden su eficacia.La FDA está abordando el problema de la adminis-

tración de antibióticos “de importancia médica” a los animales para consumo humano con fines de pro-ducción, tales como acelerar el crecimiento o hacer más eficaz la alimentación. Estos medicamentos se consideran importantes porque también se usan para tratar enfermedades en los seres humanos y podrían no funcionar si la bacteria que atacan se vuelve resistente a los efectos del medicamento.“Tenemos que ser selectivos en cuanto a los medi-

camentos que administramos a los animales y cuán-do los administramos”, afirma el Dr. William Flynn, médico veterinario, subdirector de Orientación Polí-médico veterinario, subdirector de Orientación Polí-médico veterinario, subdirector de Orientación Política del Centro de Medicina Veterinaria (CVM, por sus siglas en inglés) de la FDA. “La resistencia a los agen-tes antimicrobianos tal vez no sea del todo preveni-ble, pero tenemos que hacer lo posible por frenarla”.La FDA está publicando un documento guía final

que explica cómo las empresas farmacéuticas vete-rinarias pueden colaborar con la dependencia para eliminar de manera voluntaria de entre los usos aprobados de sus productos farmacológicos antimi-

crobianos de importancia médica las indicaciones de aceleración del crecimiento y mejoramiento de la eficacia de la comida; ycambiar los usos terapéuticos de estos productos, de disponibles sin receta médica (OTC, por sus siglas en inglés), a la condición comer-cial que exige supervisión veterinaria.Una vez que los fabricantes lleven a cabo estos

cambios de manera voluntaria, los productos co-rrespondientes podrán entonces administrarse a los animales para consumo humano únicamente con el propósito de tratar, prevenir o controlar enferme-dades por orden o prescripción de un veterinario acreditado.

Fármacos principalmente en el alimento animalFlynn explica que todos los medicamentos que se

ven afectados por este plan son productos antibac-terianos. Hace ya tiempo que fueron aprobados por la FDA para propósitos de producción (para acelerar el crecimiento, por ejemplo), así como para el trata-miento, control o prevención de enfermedades en los animales. Aun hoy en día, dice, no se entiende del todo cómo es que estos medicamentos hacen que los animales crezcan más rápido. Los fármacos se añaden principalmente al alimento animal, aunque a veces se hace al agua que beben los animales.Las bacterias evolucionan para sobrevivir a lo que

amenaza su existencia. Tanto en los seres humanos como en los animales, incluso los usos terapéuticos apropiados de los antibióticos pueden fomentar el desarrollo de bacterias resistentes a los medicamen-tos. Cuando ingresan al abasto de alimentos, seme-jantes bacterias pueden transferirse a las personas que ingieren la comida derivada del animal tratado.

La dependencia pide a las empresas farmacéuticas que, en los próximos tres meses, notifiquen a la FDA de su intención de llevar a cabo de manera volunta-ria los cambios recomendados en la guía. Con base en los plazos establecidos en la misma, estas em-presas tendrían entonces tres años para acabar de poner en práctica estos cambios.

www.ellatinoonline.com

Descontinuación de ciertos antibióticos administrados

a los animales de corral

Page 25: Diciembre 20 al 26 del 2013

El Latino - San Diego !"#$ %&'() (*$+, % , $ Diciembre 20 al 26 de 2013

!"#$%#&#'()*+,$,-)& *.*/#012%34)*5*!-%#"#$43)

!"#!$%&'($%)*($+,-./0$1(2$3&)450$67$!898:;;;/*<)=&(,*>&,)*/?*

!"#

!"#$#$"%&'(

!$%%�)*%+,-'.$()/').'0$12')

#+),/'"+()#+)(+341$(

�)5/'"+()#+),'3$)

6/+7&8/+()0)(&")&"-+19(

�):&+";+"&#$(),'%&+"-+()

(&")%&-')0)!.+13+"%&'(

�)*%+,-'.$(<)*.+1&%'")

!7,1+((<)=>?*<)@'(-+1)

A'1#)0)B&(%$;+1

�):&+";+"&#$(),'%&+"-+()

%$")@+#&%'/)C)D+'/-E0)

F'.&/&+()C)@&/&-'1+(

1)$@(A,($)*<(B5,

&'#'()#$%*'+$#

G&.,&+H')0)!7'.+")B+"-'/

AI.'1')>"-1'$1'/

J'0$()K)B&3&-'/LM$)',/&%')(&),'#+%+)+"6+1.+#'#)#+)+"%2'(N

F1+"$(

!,#++

B+"-'#41'())L(4,+1&$1)

$)&"6+1&$1N))B+"-'#41')

A$.,/+-'!$%%

���+RUDULR��/XQHV�D�6iEDGR�GH������D������SP

>.,/'"-+(

!-%%A$1$"'(

!"%%LM$)+();I/&#$)%$")$-1'()$6+1-'()$)(+341$(NO)*,/&%'")$-1'()1+(-1&%%&$"+(O)G/'.'1),'1')#+-'//+(O

El flushing es un enrojecimiento de la cara, tran-sitorio o permanente, que puede producir una gran incomodidad personal, laboral y social a quien lo padece, señala Montserrat Salleras, jefa del Servicio de Dermatología del Hospital Sagra-do Corazón de Barcelona y miembro de la Aca-demia Española de Dermatología y Venereología (AEDV).

Según explica la dermatóloga, se produce por una vasodilatación de la circulación facial en per-sonas predispuestas genéticamente.

“Esta vasodilatación puede ser espontánea, sin motivo aparente. Sin embargo, en la mayoría de los casos es una respuesta ante diversos es-tímulos tales como el calor o el frío; la exposición solar; la fiebre; comidas copiosas, calientes o pi-cantes; las emociones; el alcohol; el tratamiento con ciertos fármacos o la menopausia”, comenta la doctora.

De hecho, alrededor del 80% de las mujeres postmenopáusicas experimentan episodios de flushing asociado con sudoración, reflejan los especialistas de Cleveland Clinic, un centro me-dico y académico ubicado en Cleveland, (Ohio, EE.UU.).

La doctora Salleras precisa que el flushing tam-bién es propio de ciertas enfermedades y expre-sa que, “la que con mas frecuencia lo produce, es la rosácea, una enfermedad dermatológica que se caracteriza por el enrojecimiento e inflama-ción de la piel”.

Entre sus síntomas destaca el enrojecimiento frecuente de la cara, que se produce sobre todo, en la frente, la nariz, las mejillas y la barbilla. tam-bién se puede tener ardor y una leve hinchazón, describen los expertos del Instituto Nacional de Artritis y Enfermedades Musculoesqueléticas y de la Piel de Estados Unidos.

Pueden surgir delgadas líneas rojas bajo la piel. Estas líneas aparecen cuando los vasos sanguí-neos que están bajo la piel se agrandan y el área donde esto ocurre puede estar algo hinchada, tibia y enrojecida, apuntan.

Asimismo, puede haber un enrojecimiento constante y granos en la piel que, a veces, pue-den tener pus. Los granos duros en la piel pue-

den volverse dolorosos mas tarde, advierten. “Tener los ojos y los parpados inflamados, la

nariz hinchada y la piel engrosada también son síntomas de la rosácea”, señalan desde el Instituto Nacional de Artritis y Enfermedades Musculoes-queléticas y de la Piel.

Las causas de la rosácea no están del todo claras, pero algunas investigaciones recientes muestran que el origen de esta enfermedad podría ser bac-teriano.

En este sentido, investigadores de la Universi-dad Nacional de Irlanda exponen en un articulo publicado por la revista Journal of Medical Mi-crobiología que el origen de la rosácea podrían ser unos pequeños caros que se encuentran en la piel.

De un 5 a un 15% de la población padece ro-sácea, subraya Ramón Grimalt, dermatólogo, profesor de dermatología en la Universidad de Barcelona y coordinador de dermatología en la Universidad Internacional de Cataluña.

Según indica el especialista, las personas mas predispuestas a padecer esta enfermedad son “las de piel muy blanca, pelo rubio y ojos claros. La rosácea también se da en personas de piel morena, pero en estos casos cuesta mas recono-cer sus formas mínimas”, detalla.

CREMAS Y MAQUILLAJESEl tratamiento cosmético para el flushing, ya se

deba a la rosácea o a cualquier otra causa, es el camuflaje. Para ello, como señala la doctora Salle-ras, “se emplean cremas de tonalidades verdosas y maquillajes cubrientes”.

Existen también descongestivos típicos, que son refrescantes, pero hasta la llegada de la bri-monidina no había un tratamiento típico real-mente eficaz, comenta.

La dermatóloga aclara que la brimonidina es un medicamento que cierra los vasos sanguíneos y que, aplicado por la mañana en crema, evita el enrojecimiento durante doce horas aproximada-mente. ìActúa a los treinta minutos de su aplica-ción y no tiene efectos secundarios de relevancia, ni efecto rebotea, asegura.

También hay tratamientos con medicamentos

Adiós al flushing!"#$%&'#(#")*#+,'-.'/+*#*'/#)"01/'*#2+#"'*#+*3&,1"'*#41+#5)-+/#41+#/'*#%16'%.-+,'*7#8+%'#KR\�H[LVWHQ�FLHUWDV�VXVWDQFLDV�\�WpFQLFDV�HVWpWLFDV�SDUD�FRQWURODU�HO�GHQRPLQDGR�ÁXVKLQJ�

por vía oral pero, según manifiesta la dermatóloga, los fármacos orales hasta la fecha han obtenido be-neficios discretos.

Respecto a las técnicas estéticas para combatir el flushing, Salleras considera eficaces los tratamientos con láser o luz pulsada que, con varias sesiones me-joran mucho la evolución del proceso y cierran los vasos sanguíneos faciales de forma permanente.

La especialista explica que con cualquiera de las dos técnicas se necesita una sesión mensual durante tres o cuatro meses. El precio suele rondar de 411 a 548 dólares y la piel queda enrojecida durante unas 48 a 72 horas.

Salleras manifiesta que “quienes se sometan a este tratamiento deben protegerse del sol”, por lo que re-comienda seguir estos procedimientos en invierno.

Antes de optar por un tratamiento u otro, la doctora aconseja consultar con un experto. El dermatólogo es el especialista idóneo para realizar el diagnostico y decidir el tratamiento típico, oral o láser, destaca.

En lo relativo a los cosméticos, la especialista ad-vierte de que una persona con flushing “debe evitar todos los cosméticos agresivos como “peelings” o exfoliantes y aquellos que llevan ácidos, como el gli-cólico o el retinoico”.

Purificación LeónEFEEllatinoonline.com

Según los especialistas las personas mas pre-dispuestas a padecer &#034;flushing&#034; son &#034;las de piel muy blanca, pelo rubio

y ojos claros&#034;. El la imagen la actriz estadounidense Bo Derek. Foto EFE

Page 26: Diciembre 20 al 26 del 2013

El Latino - San Diego!" #$%&'()(*$+,% ,$Diciembre 20 al 26 de 2013

PUBLIREPORTAJE

Ministro Martín VillaseñorMatrimonio Civil incluyendo licencia

s�Matrimonio Civil incluyendo licencia s�Ministro autorizado por el Condado. s�Capilla adornada con !ores. s�Ceremonia formal personalizada.

s�Marcha nupcial para celebrar. s�No se Requieren Análisis Médicosni residencia permanente. s�Servicio a Domicilio (precios especiales)

Dos décadas de Experiencia

(619) 420-60331185 3rd Ave. Chula Vista, CA 91911

Nuestros horarios son: L-V de 10:00am a 5:00 pm. Sab. 10:00 am a 1:00 pm.

Servicio a domicilio en todo el Condado de San Diego

Mujer sin Límite

María MarínPara El Latino

Mujer sin LímiteMujer sin Límite

María MarínPara El Latino

En mi último viaje a Miami conocí en el avión En mi último viaje a Miami conocí en el avión a un joven empresario que me preguntó a qué me dedicaba. Le dije con orgullo: “mi trabajo es motivar”. Mi respuesta lo inspiró a confesar su conflicto laboral, y me convertí en su motiva-dora personal durante todo el vuelo.

“No sé qué hacer con mis trabajadores” me dijo frustrado y confesó: “tuve que amenazar a algunos con despedirlos porque son una partida de vagos”. Y le aclaré: “!no hay gente vaga, lo que hay es gente con la motivación equivocada!”.

Le expliqué que en esta vida sólo hay dos ra-zones que impulsan a alguien a actuar. Desde que te levantas, hasta que te acuestas, cada acción que tomas es provocada por alguno de los dos. La primera se basa en obtener placer, o aquello que genere sentimientos positivos,

y la segunda se basa en evitar dolor, o aquello que produzca sentimientos negativos.

¿Qué impulsa a alguien a levantarse cuán-do suena tu reloj despertador en la mañana? Unos se levantan por la angustia de llegar tarde al trabajo y correr el riesgo de quedar despedidos. Mientras que otros, saltarán de la cama por la satisfacción de continuar con sus proyectos o por la emoción de hacer lo que les gusta. Otro ejemplo típico son las finanzas, hay quienes ahorran por que desean tener abun-dancia, mientras que otros lo hacen para evitar ser pobres.

Así somos, actuamos por la motivación de ganar un premio o evitar un castigo. Esta es la forma como estamos programados desde ni-ños. Se ha demostrado que ambos estímulos funcionan. No obstante, es mejor tomar deci-

siones motivadas por sentimientos que ins-piren paz, gozo y armonía ya que son los que generan situaciones y emociones positivas.

Le dije al joven empresario del avión que para exterminar la vagancia en su empresa en vez de asustar a sus empleados con despidos, mejor los incentivara a trabajar por premios. Le aseguré: “quemarse las pestañas para ganarse un viaje a Europa, suena más sabroso que tra-bajar duro para no acabar de patitas en la calle”.

De ahora en adelante, cuando busques moti-vación ¡en vez de actuar por el miedo a fraca-sar, hazlo por el deseo de triunfar!

Para más motivación visita: El Empujoncito de Maria Marin en www.youtube/MariaMari-nonline.com y síguela en twitter @maria_ma-rin

¿Qué te motiva a salir de la cama?

Pese a las mejoras en el cuidado dental, millones de Americanos su-fren la pérdida de dientes por ca-ries dental, gingivitis (enfermedad en las encías), o accidentes. Por mu-chos años, las únicas opciones de tratamiento para las personas con ausencia de dientes eran puentes y dentaduras. Pero ahora los im-plantes dentales están disponibles.

¿QUE SON LOS IMPLANTES DENTALES?

Implantes dentales son el sustitu-to de la raíz del diente. Los implan-tes proveen un fuerte pilar para el reemplazo fijo (permanente) o removible de dientes semejantes a los dientes naturales.

¿CUALES SON LAS VENTAJAS DE LOS IMPLANTES DENTALES?

¿CUAL ES EL PRONOSTICO DE EXITO DE IMPLANTES DENTALES?

El resultado de los implantes dentales varía, dependiendo la po-sición en boca donde se coloque, pero en general los implantes tie-nen un 98% de éxito. Y con el cui-dado adecuado, los implantes den-tales pueden durar toda una vida.

PALOMAR DENTAL GROUP siempre a la vanguardia le ofrece servicio de implantes dentales a bajo costo y con sistema de pagos.

Ubicados en 664 Palomar St., Ste 1103, Chula Vista, CA 91911 en el Centro Comercial Palomar, junto a Food4Less y la estacion del trolley

La Dra. Alejandra M. Sanchez y su amable personal bilingüe les de-sea en esta época decembrina una sonrisa de amor y paz.

IMPLANTES DENTALES

Page 27: Diciembre 20 al 26 del 2013

El Latino - San Diego !"Diciembre 20 al 26 de 2013

Paz FinancieraAndrés GutiérrezPara El Latino

Paz FinancieraPaz FinancieraAndrés GutiérrezPara El Latino

#$%&'(

Para muchos la temporada de ara muchos la temporada de fiestas ya comenzó, y con fiestas ya comenzó, y con ella la compra de regalos ella la compra de regalos para los pequeños. Sin para los pequeños. Sin

embargo, escoger los juguetes embargo, escoger los juguetes ideales va más allá del gusto del niño. También hay que considerar su edad y la segu-ridad de los productos.ridad de los productos.

Considere la edad de sus hijosAl comprar juguetes para

sus niños tome en cuenta su edad y sus habilidades.

juguete acorde a su edad. Por lo juguete acorde a su edad. Por lo general la edad

permitida viene impresa en los permitida viene impresa en los empaques y el manual de instrucempaques y el manual de instruc-ciones del producto de esta manera: 5-6 ciones del producto de esta manera: 5-6 años/+5 años

juguetes con puntas filosas o quejuguetes con puntas filosas o quepuedan disparar objetos. Este tipo de juguetes puepuedan disparar objetos. Este tipo de juguetes pue-

den causar lesiones serias.

para que su hijo pequeñono tenga acceso a juguetes que no son aptos para no tenga acceso a juguetes que no son aptos para

su edad.Tome medidas de seguridad adicionalesTome medidas de seguridad adicionales

--gan residuos de plomo. Esta sustancia tóxica puede afectar la salud de su hijo si lo ingiere o inhala, aunque sea en pequeñas cantidades.

como los ojosde un muñeco, botones, monedas, etcetera, Su hijo podría asfixiarse si

se traga alguno de estos objetos.

abrir. Evitecomprar juguetes eléctricos que utilicen cables y tengan que enchu-

farse.

basura losplásticos y otros materiales que

se usaron para proteger los artícu-los. Los niños se pueden asfixiar ac-cidentalmente si juegan con ellos.

Antes de hacer las compras con-sulte la lista de los juguetes retira-dos del mercado que no cumplen con las normas de seguridad, publicada por la Comisión de .Seguridad de Productos del Con-sumidor de Estados Unidos. Con-sulte la lista en Internet (en inglés; vea la sección de “Toys”) o llame al 1-800- 638- 2772 (presione 2 para español).

Para aprender más sobre temas de seguridad

consulte GobiernoUSA.gov, el portal oficial del Gobierno de Estados Unidos en español, que

forma parte de la Administración General de Servicios forma parte de la Administración General de Servicios (GSA) de Estados Unidos.

Servicios El LatinoEllatinoonline.com

!"#$#%&%'((((((((((((((!"#$#%&%'!"#$#%&%'!"#$#%&%'!"#$#%&%'!"#$#%&%'!"#$#%&%'!"#$#%&%'!"#$#%&%'!"#$#%&%''%$#)*'+

Tener especial cuidado en la calidad y características de los juguetes que se

Tener especial cuidado en la calidad y características de los juguetes que se

Tener especial cuidado en la calidad y

seleccionan para los niños es una responcaracterísticas de los juguetes que se

seleccionan para los niños es una responcaracterísticas de los juguetes que se

-sabilidad de los adultos.

Eduardo,

así no es cómo funcionan las inversiones ni es lo que debes es-

pero históricamente y a plazo largo el promedio que la bolsa ha generado es alrededor del 12%. Eso quiere decir que si gana 12% el dinero se duplica cada seis años. El dinero en la bolsa de valores no se puede triplicar rápidamente pero se puede dupli-

que tienes hoy, si los pones en las cuentas de fondos mutuos con acciones y lo dejas en paz, se van duplicar cada seis años. Ahora, eso es si lo dejas en paz, ¿qué si le sigas echando? ¿Qué si le sigue contribuyendo el 15% de tu ingreso cada año? ¿Qué si tu empleador le iguala otra cantidad? La manera pasiva para hacerse rico es invertir. Cuando digo pasiva me refiero a que no se toma un esfuerzo por encima de dirigir parte de tus ingresos a una cuenta de inversión. Esto quiere decir que estás haciendo

-

eso no es una inversión, es un trabajo.

Sí, se toma mucho tiempo pero las probabilidades de que te hagas rico es el 100%. Ahora las probabilidades que te ganes la lotería es una en millones y la gente tira mucho dinero a la basu-ra todas las semanas comprando lotería en vez de invertirlo. Una vez más, nada es garantizado, pero lo que quiero que entienda es que el invertir es cosa de ricos; la lotería es cosa de pobres. Si quiere ser rico tiene que hacer lo que hacen los ricos. La riqueza no va a llegar a tu vida por casualidad; se toma un poco de co-nocimiento, dirección y una intencionalidad para trazar un plan y seguirlo al pie de la letra. Se toma sacrificio, y paciencia pero vale la pena.

Andrés

Andrés Gutiérrez diariamente aporta su asesoramiento finan-ciero a la comunidad hispana como anfitrión de su programa de radio, El Show de Andrés Gutiérrez. Él también es el creador de Paz Financiera, un curso de seis clases por video que se en-foca en la administración personal del dinero. Gutiérrez es un codiciado orador, haciendo presentaciones en varias iglesias y compañías por todo el país. Puede seguir a Andrés por medio

elshowdeandres y por Internet al andresgutierrez.com. Envíe sus preguntas a Andrés al [email protected].

Andres, tengo $24,500 en un 401(k) ¿cómo puedo

duplicar o triplicar el dinero en un corto

tiempo?Eduardo - Greenville SC

Page 28: Diciembre 20 al 26 del 2013

!" Diciembre 20 al 26 de 2013

#$%&'

!"#"$%%%&"'!"()%

/D�PD\RUtD�GH�FDVDV�VH�YHQGHQ�HQ����GtDV�

x� 7HQHPRV�FRPLVLyQ��)OH[LEOH�

�&HOO��������������������2IL�����������������

!"#"$%&'()*$*+%

&,-./0%12323%%´+8'µ�%

"-42/52623%.,/%07%5,480/9,%:%/01842%

;23<2%=>?@%09%2:A62%.2/2%523<,3%60%%

1,-./2>%�

&DVD�'XSOH[��&RQGR�

�&RPHUFLDO��/RWH��

(2/892%(8770/%6X�DJHQWH�GH��FRQILDQ]D�/LF�����������

B"CD$%%%%&'()*$%%%%ECB"*#E'C%

F7G-0-0%H,:%.2/2%%/01848/%I*$DE#J%

�(O�YDORU�GH�VX��SURSLHGDG�

���FRVDV�LPSRUWDQWHV�TXH�GHEH�VDEHU�DQWHV�GH��

YHQGHU�VX�FDVD�

El Latino - San Diego

#$%&'

Para algunas personas com-prar una vivienda podría resultar un camino largo y complejo por la cantidad de

requisitos y trámites que hay que cumplir.La siguiente información ex-

plica las partes esenciales del

proceso.Presupuesto y financia-

miento. La compra de una vivienda depende de sus

ingresos, gas-tos mensua-les, puntaje de crédito, la cuota inicial a pagar y la tasa de interés de su préstamo hipotecario. Es recomendable que consul-te con varios prestamistas para comparar las opciones de financia-miento de hi-

potecas que ofrece cada uno.potecas que ofrece cada uno.Programas del Gobierno. Programas del Gobierno.

Los programas de compra Los programas de compra de vivienda le ofrecen ayuda de vivienda le ofrecen ayuda con el pago inicial y los costos con el pago inicial y los costos de cierre. Busque un prograde cierre. Busque un progra-ma de compra (en inglés) en ma de compra (en inglés) en el estado donde desea ad-quirir su propiedad. También puede contactar a un asesor de vivienda para que lo ayu-de a elaborar un presupuesto y a manejar sus pagos.Selección de viviendas.

Compare varias opciones de acuerdo a sus necesidades y presupuesto. Elija el lugar donde desea vivir, examine las características, precios y ventajas de cada vivienda. Un agente de bienes raíces lo

!"#$%&'&()*'(+,+,-*.'/No es tan difícil como se piensa, pero si requiere ser constante en los pasosNo es tan difícil como se piensa, pero si requiere ser constante en los pasos

puede ayudar a encontrar la vivienda adecuada y le mostrará precios de vi-viendas similares en esa área para ayu-darlo a decidir.Oferta. Cuando esté listo para com-

prar la vivienda elegida, su agente de bienes raíces presentará su oferta al vendedor a través de un contrato de compra-venta. En general, estos con-tratos incluyen una cláusula de inspec-ción de la vivienda.Cierre de la compra. Lea cuidadosa-

mente el contrato antes de firmarlo y consulte cualquier duda con su agente de bienes raíces. Como parte del cierre

es probable que tenga que adquirir un seguro de propietario de vivienda para proteger su casa contra daños, según lo requiera su prestamista.

Para obtener más información opor-tuna, importante y oficial del Gobierno de Estados Unidos visite el blog de Go-biernoUSA.gov y síganos en Facebook, Twitter y YouTube.

Fuente: GobiernoUSA.govServicios El LatinoEllatinoonline.com

Page 29: Diciembre 20 al 26 del 2013

El Latino - San Diego

#$%&'($)

MEXICO, DF.- Los Esmeraldas del León sacaron la garra y ganaron todo esta temporada.Desde su ascenso de la Primera ‘A” hasta una temporada redonda

que culminó con una goleada global de 5-1 ante un errático Amé-rica.Dos partidos de final que fueron de un solo lado en cuanto al re-

sultado pero que se resolvió por una constante: un León eficaz y contundente, y unas Aguilas que lucharon hasta el final pero a las que les faltó la definición del fútbol: concretar lo que empezaron en las redes.Pero hombre por hombre, desde la defensa, la media o la delante-

ra el León fue mejor. Su accionar fue letal para el América, y aunque en el tiempo de posesión y acarreo del balón fue mayor para el equipo de Coapa, otra vez la contundencia y la codicia futbolística de la Fiera se impuso al juego vistoso de los Azul-Crema.No obstante, al final se dio algo que no es común en el fútbol. El público se resistió a abandonar el estadio Azteca y el Coloso de

Santa Ursula, lució imponente cuando los aficionados americanis-tas levantaron las banderas y corearon a su equipo; no pocos llora-ron y dieron rienda suelta a este singular “enamoramiento” por el Club, aún en la derrota. Para ellos los subcampeones representaba una especie “de campeón sin corona” y el León, aunque un justo

ganador –como lo demostraron en los aplausos que les brindaron- , había ganado sólo al Mejor, que en su concepto, no deja de serlo.La nota chusca la dio como siempre el controversial Miguel ‘El Pio-

jo’ Herrera quien ‘responsabilizó’ al árbitro por la derrota, por una o dos decisiones arbitrales polémicas del ‘nazareno’ Roberto García Orozco que no cambiaron el curso del partido, como si ocurrió con las groseras fallas del delantero ecuatoriano Arrinton Narciso Mina Villaba o la ineficacia del colombiano Aquivaldo Mosquera.Por el León, sobra decir que la seguridad que le brindó a la defensa

“el Kaiser Mexicano” Rafa Márquez y el portero William Yarbrough, la velocidad del Gulit Peña, la contundencia de Mauro Boselli y la paciente pero demoledora estrategia del uruguayo Gustavo Ma-tosas.Un torneo de apertura que tiene un nuevo campeón, un equipo

que tuvo el mérito de venir de la Primera “A” para demostrar, (y re-surgir luego de dos décadas de no estar presente), lo que se puede hacer cuando hay un verdadero equipo con mística de triunfo. Y un América que mereció más, pero que se achicó a la hora buena. ¡Viva el Rey León!) pero también ¡Las Aguilas del América!.

Horacio RenteríaEllatinoonline.com

!"#$%&'(&)'*&+',-.

Desplumó al América, sacando la garra y el colmillo

SAN DIEGO.- El campeón mun-dial de peso welter, el francés/canadiense George Saint-Pierre anunció oficialmente su retiro temporal de las artes marciales mixtas el pasado viernes 13 de diciembre a través de una confe-rencia de prensa.Después de la última pelea de

George el pasado 16 de noviem-bre en donde defendió su título

en una cerradísima pelea ante Johny Hendrick, ahí reveló su in-tención de apartarse de UFC por una temporadaSaint-Pierre, a quien el público

identifica como GSP, argumen-ta que necesita descansar de la presión de los campamentos de entrenamiento y las competen-cias por un tiempo indefinido para retomar fuerza, además de

atender cuestiones personales de las cuales aseguró no hablará con ningún medio de comuni-cación.“Necesito tener una vida nor-

mal por un tiempo. Me urge. Competir y estar con la presión de estar peleando durante tan-tos años es muy difícil. Seguiré entrenando, y estoy seguro que regresare mucho mas fuerte a

reclamar mi titulo”, dijo.En la citada conferencia tam-

bién Dana White señaló que el título welter ahora vacante, será disputado entre Johny Hen-dricks y Robbie Lawler en el mes de marzo.

Felipe CastañedaEllatinoonline.com

!"#$%&'(")*$'+*,-&#$,"$./0$1&-*2$3-"44"5$6'72-879:$;%+"<2-7*"<$("4<7*&#"<$=$,"$,"<%&*<7>

Retiro temporal

GSP toma un retiro temporal luego de nueve exitosas defensas del cinturón welter y de mantenerse invicto desde agosto del

GSP toma un retiro temporal luego de nueve exitosas defensas del cinturón welter y de mantenerse invicto desde agosto del

GSP toma un retiro temporal luego de nueve exitosas defensas

2007. (Foto-Cortesía: ufc.com).

SAN FRANCISCO, CA.- Jozy Al-tidore , delantero de la Selección Nacional de Estados Unidos fue elegido como “El 20 Jugador del Año 2012 “.El jugador fue presentado por

Fútbol de Primera en los últimos 23 años y elegido por los perio-distas de todo el país a partir de todas las plataformas.Esta es la primera vez que Jozy

Altidore ( 24 ) ha recibido el más prestigioso honor dado a un miembro del Equipo Nacional de Estados Unidos.Altidore recibió un total de 233

puntos, mientras que Michael Bradley ( 26 ) terminó en segun-do lugar con 176 puntos y Lan-don Donovan ( 31 ) quedó en tercer lugar con 127 puntos. Jozy Altidore tiene catorce ta-

pas de este año en el que marcó

ocho goles . Él ha sido siempre uno de los mejores jugadores en la Selección Nacional de EE.UU. desde su debut en 2007 , con 21 goles en 66 partidos . Esta es la segunda vez que ha sido finalista del Fútbol de Primera Jugador del Año.Un jugador recibe tres puntos

por cada voto de primer lugar, dos puntos por cada voto de segundo lugar y un punto por cada tercer puesto voto . Con el fin de ser elegible para el Jugador del Año , un jugador debe haber jugado en un mínimo de tres ( 3 ) partidos con la selección nacio-nal de Estados Unidos durante el año calendario.

Servicios El LatinoEllatinoonline.com

Jugador del Año 2013

?7@=$A#2-,74"$"#"B-,7$(74$#&$(4"*<&$%7'7$"#$$'C<$<7D4"<&#-"*2"$,"#$"E+-(7$

"<2&,+*-,"*<"

!"Diciembre 20 al 26 de 2013

#$%&'($)

Page 30: Diciembre 20 al 26 del 2013

!" El Latino - San DiegoDiciembre 20 al 26 de 2013

#$%&'()*+,'*-./*0

!"#$%&%$'&("%$

)*&+'$,-%('$$)*&+'$,-%('$$)*&+'$,-%(' 880 ENERGY WAY./011/234/4455./011/234/4455

DEBE ESTAR COMPLETAMENTE ENSAMBLADO

!67$89$:;776<$=;>$?$:;@A6>B8;

"C7B:B@6D@9:E6$FFF

G"GHHH

!"#$%&'()

!"#$%&'(

IntroducciónEl Acura TL es un sedán mediano de lujo fabri-

cado por Honda. Fue introducido en 1995 para suplantar al Acura Vigor y fue vendido como el Honda Inspire para el mercado japonés, desde 1996 hasta el 2000 y de 1996 a 2004 como el Honda Saber.El TL fue el modelo más vendido de Acura hasta

que lo sobrepaso la MDX en 2007. La versión ac-tual no se vende en Japón.

Estilos y OpcionesEl Acura TL es un sedán mediano de lujo que se

ofrece en dos niveles de equipamiento: el TL y TL, y el SH -AWD.El TL estándar viene con llantas de aleación de

17 pulgadas, faros de xenón automáticos, un te-cho solar, espejos laterales con calefacción, doble zona de control de clima automático, tapicería de cuero, volante inclinable y telescópico, asientos delanteros eléctricos climatizados con funciones de la memoria, y un espejo retrovisor con atenua-ción automática.Tambien estándar agrega Bluetooth y conecti-

vidad de audio y un sistema de sonido de ocho altavoces con cambiador para seis CD, radio por satélite, una entrada auxiliar de audio y una inter-faz de audio iPod / USB.El TL SH -AWD añade un V6 más potente, trac-

ción en las cuatro ruedas, llantas de aleación de 18 pulgadas, suspensión deportiva y dirección, frenos mejorados y asientos deportivos delante-ros contorneadas con costuras en contraste de cuero.El paquete Technology trae un sistema de nave-

gación, comandos de voz, cámara de vista trasera, control de temperatura adaptativa y un sistema de audio de sonido envolvente de 10 altavoces.El paquete Avance incluye el contenido del

paquete de tecnología, así como ruedas más grandes (ruedas de 18 pulgadas para el TL base

y ruedas de 19 pulgadas en el SH –AWD), asientos delanteros ventilados y un sistema de alerta de puntos ciegos.

Motor y trasmisiónEl motor base es un V6 de 3.5 litros que ge-nera 280 caballos de fuerza y 254 libras -pie de torque, con una transmisión automáti-ca de seis velocidades.El modelo TL SH -AWD 2013 cuenta con

sistema Super- Handling, AWD de Acura, que ajusta el flujo de potencia entre las

ruedas traseras para mejorar el TL en las curvas. Este modelo trae un V6 de 3.7 litros que

desarrolla 305 caballos de fuerza y 273 lb- pie de torsión, con transmisión automática de seis velo-cidades de serie, pero una transmisión manual de seis velocidades es opcional.

Diseño de Interiores Acura es famoso por la calidad meticuloso de

sus interiores y la TL no es la excepción. Pero no espere una gran cantidad de madera blanda y de buen cuero, ya que el ambiente de la TL es mo-derno, de lujo pero más orientado a la tecnología.Esos acabados de madera que traen los vehícu-

los de lujo tradicionales, no los encontrará en el TL, pero no se puede criticar a los materiales del interior de la TL o la calidad de construcción. In-cluso en áreas donde los vehículos de lujo más caros tienen algunos plásticos más baratos, el TL trae superficies suaves que tienen una apariencia de alta calidad.El conductor le resultará fácil encontrar una posi-

ción de conducción cómoda y los asientos trase-ros son espaciosos en abundancia, por lo menos para dos ocupantes.Los controles de información y entretenimiento

de Acura se encuentran entre las más eficientes y el sistema de navegación controlado por voz del paquete Tech, funciona a la perfección y no le requiere para aprender, con comandos complica-dos o especiales.El espacio del maletero es mediocre, con sólo

13.1 pies cúbicos de espacio (12,5 pies cúbicos para el TL SH -AWD).

SeguridadEl Acura TL viene con frenos de disco antiblo-

queos con asistente de frenado, control de esta-bilidad y control de tracción, asientos delanteros con airbags de impacto lateral, airbags laterales de cortina y reposacabezas delanteros activos.En las pruebas de choque del gobierno, el TL re-

cibió cuatro de cinco estrellas para la protección global, con cuatro estrellas para la protección total de impacto frontal y cuatro estrellas para la protección total contra impactos laterales.

!"#$%&'(Por Enrique Kogan

!"#$%&'(Por Enrique Kogan

!"#$%&'(!"#$%&'(!"#$%&'(!"#$%&'(Por Enrique Kogan

!"#$%&'(!"#$%&'(!"#$%&'(

Page 31: Diciembre 20 al 26 del 2013

!"# $%& ' ()*+,'*- ./*0El Latino - San Diego Diciembre 20 al 26 de 2013

Pregúntale a GeorgeGeorge ValverdeEspecial para El Latino

Pregúntale a GeorgePregúntale a GeorgeGeorge ValverdeEspecial para El Latino

Verificación de crédito e inspección de smog

SACRAMENTO.– ¿Tienes preguntas sobre los requisitos genera-les para manejar, por ejemplo sobre la matrícula o el seguro de tu vehículo? ¿No entiendes claramente las leyes y restricciones para manejar? El Departamento de Vehículos Motorizados tiene res-puestas. Ahorra tiempo, visita la página Web en español, www.es.DMV.ca.gov

P: Cuando fui a comprar un nuevo vehículo en un concesiona-rio de vehículos, imprimieron una verificación de crédito para determinar mis opciones de financiamiento. ¿Yo no sé mi punta-je de crédito, hay alguna forma de que yo pueda saber?R: ¡Sí! Es importante supervisar activamente su puntaje de crédito.

Es una parte esencial de su historia personal que puede determi-nar su elegibilidad para un préstamo de auto, entre otras cosas. Un concesionario tiene la obligación de proporcionar un documento de “Aviso de crédito de vehículos del solicitante “ cuando verifi-quen el crédito. Este documento le dirá:

nombre de la agencia reportando la puntuación de crédito.

agencia.-

do su puntuación de crédito que se ha obtenido y utilizado por el distribuidor.Esto ayuda a asegurar que usted reciba las opciones de financia-

-

ción de Derechos del Comprador de Vehículos visite nuestro sitio de Internet en es.dmv.ca.gov. ¡Recuerde que para ahorrar tiempo use el Internet!

P: Recientemente me jubile y me mude del Condado de San Francisco al Condado de Lake. Cuando recibí mi renovación de la matrícula, me sorprendió que no sea necesario obtener una inspección de smog bienal. Yo pensaba que todos los vehículos necesitaban una inspección cada dos años.R: ¡Felicitaciones por su jubilación! Sólo algunos condados especí-R: ¡Felicitaciones por su jubilación! Sólo algunos condados especí-R: ¡Felicitaciones por su jubilación! Sólo algunos condados especí

ficos o condados parciales (dependiente sobre el código postal) y algunos vehículos son obligados a obtener una inspección bienal de smog al renovar su registro. Los propietarios de vehículos con seis años o menos de antigüedad pagan una cuota anual de re-ducción de smog por las primeras seis renovaciones del registro en lugar de ser obligados a proporcionar una certificación bienal

o después, con una Clasificación del Peso Bruto del Vehículo de no

de modelos de seis años o menos de edad no se aplica a estos vehículos.

Page 32: Diciembre 20 al 26 del 2013

!" El Latino - San DiegoDiciembre 20 al 26 de 2013

3$57<�6(59,&(

������������������������

35202&,Ð1�'(�)LQ�GH�$xR�������

�6DOyQ��%XIHWH�0DQWHOHULD��&XEUH�VLOODV��'HFRUDFLyQ�GH�JORERV�R�)ORUHV�QDWXUDOHV��%DU�GH�IUXWDV�\�HQVDODGDV�*5$7,6�VRGDV�

�����+LJKODQG�$YH��1DWLRQDO�&LW\������

£(QWUHJD�*5$7,6�

+DSS\�-XPS

5(17$�'(�%5,1&2/,1(6

0HVDV�UHFWDQJXODUHV��UHGRQGDV��VLOODV��

0DQWHOHULD��&DUSDV��VHJXUR�SDUD�SDUTXHV���EULQFROLQ����PH�VDV�����VLOODV�SRU�

�����HQ�FDVD���������������

7HQHPRV

3$48(7(��

�������[�����FRQ�PDUFR��IRWR����[����

��YLGHR�FRQ�FRSLD

)272*5$)Ì$�<�9,'(2�352)(6,21$/

)2726�����[����

��������[���

6~SHU�(VSHFLDO��0HQFLRQH�HVWH�DQXQFLR�\�UHFLED

+DVWD�����LQYLWDFLRQHV�*5$7,6�����GH�GHVFXHQWR�GH'RPLQJRV�D�9LHUQHV

����������������������������

+D\�UHVWULFFLRQHV&RQWDPRV�FRQ�6DOyQ�GH�(YHQWRV

)272*5$),$�),1$9,'(26�',*,7$/(6

�������������

'HVGH��������������+DVWD�+'�

8Q�HYHQWR�~QLFR��GRQGH�SUHYDOHFHUi�HO�SURIHVLRQDOLVPR

65��$*8,/(5$

/D�([SHULHQFLD�KDFH�OD�'LIHUHQFLD

+'����

(619) 655 6187(760) 978 9353

FOTOS Y VIDEO

Bodas - XV - Bautizos

3DTXHWHVGHVGH����

Invitaciones y Estudio

3DTXHWHV���������

KMALEON DJTodo tipo de m˙s ica,para toda ocasiÛn. $35por hora. Para Servirle.(760) 521 1796.

!"#$%&'()*#+,-"'.%.'/(#012%(%"!" #$%$&'()&*"+*,-*".*/&-*"+0!1*

CONTRATANDOPara posiciones de:

LIMPIEZA Y ENCERADORESPara las areas de: Kearny Mesa, Escondido, Oceanside, Vista,

Carlsbad, y alrededor de el Condado de San Diego.

Turnos disponibles:Hay varios turnos disponibles%XHQ�3DJR��0DV�%HQHÀFLRV

Aplicar en persona de Lunes a Viernes 8:00 am - 3:30 pm

8001 Vickers Street, San Diego CA 92111

(619)954-6513 [email protected]

Controle su ingreso y horario de trabajo como representante independiente. Un regalo con contrato

!"#$%&%#$'(%)%*+,-*.').,/

Usted es su jefa(e) (619) 474 8599

(760) 978 0024(619) 781 8315

FOTOS Y VIDEO

$99

BODAS. XV AÑOS. BAUTIZOS

Invitaciones

Paquetes Desde

SALONES, FOTO,Y VIDEO. Bodas, XVaÒos , (619) 572 9000(760) 889 2627.towersphotovideo.com

DJ MEZA

(619) 227 8837

TIERRA SANTARESTAURANTE decomida china solicitaayudante de cocinaC/exp. (858) 268-0979

PARA CARLSBADSOLICITO

ESTILISTA Respons-able con o sin experi-encia. (760) 643 7856

Page 33: Diciembre 20 al 26 del 2013

!!El Latino - San Diego Diciembre 20 al 26 de 2013

PERSONALPARA LIMPIEZAde departamentos,casas, y oficinas.Tiempo completo.Requisitos; licenciade manejo de CA. yrecord de DMV.7667 North Ave.Lemon Grove 91945.(619) 469-0623

SI NECESITASDINERO Habla hoymismo y empieza tunegocio sin invertir.Miriam. 760 987 0896DOMESTIC QUALI-TY SERVICES USASolicita personal paratrabajar en casa, cuida-do de niÒ os y limpieza,(619) 646 8847.EN VISTA CASE SOLICITAPERSONA para casade ancianos. Honesta,responsable. Tiene quehablar buen InglÈ s.Con estancia legal,Cocinar, Sueldonegociable, horarioflexible. 760 310-0220SE SOLICITANcocineros(as) conexperiencia en Cotijasen Tierra Santa Iliana(619) 250-8316 (619)855-7086SOLICITO AUTOMEC¡ NICO CONEXPERIENCIA conherramienta propia,buen salario, NorthPark. (619) 640-4606

SOLICITO CA-JERA/O y personapara planchar de pref-erencia con experien-cia. · rea en Escondido.(760) 738 0077.SOLICITO PER-SONA BILING‹ Epara ventas, pagodiario en efectivo $8por hora. mas bono.

(619) 754 3748.

COMPRO TIRITASPARA medir nivel deaz˙c ar (diabetes) Pago$$$ efectivo por cajasselladas. Robert Inf.(760) 621 5431.

ESPECIAL DE 2CORTES por $20.00cualquier corte decabello. Solo con esteanuncio. 409 SanDiego St. Oceanside(760) 433 8266.

DELINEADO PER-MANENTE Cejas,ojos, labios, y exten-siones de pestaÒ as.(619) 200-5681.

BEDROOM OTAYMESA $475 + $150dep., laundry, utilities,cable, internet, eleva-tor. (619) 710 0710.CUARTO DERENTA cerca dePalm y Fwy 805. $395+ $150 dep. (619) 3484144, (619) 581-2364EN CHULA VISTA$500 + $150 dep.cerca de trolley, apersona responsable.(619) 581 2628.RECAMARA, CONCOCINA Y BA— Ocompartidos, $350 +$150 dep. incl. serv.persona honesta y sinvicios. (619) 521 0314.North Park. Fwy 805/8

RENTO CUARTOEN MIRA MESA$475 + $350 Dep. conentrada y baÒo priva-dos, incl. agua, luz, ycable. (858) 603 4457.

DEPARTAMENTOSDE RENTA EN laCd. de El Cajon.2 semanas Gratis, 2rec., 1baÒo, $950.00,1rec., 1baÒo, $850.00a/c, lavanderÌ a.No mascotas.408 Emerald Ave. #3.JosÈ (619) 301 0204,Rodrigo 619 655 7787

DEPARTAMENTOSde renta en la Cd. deEl Cajon. 2 semanasGratis, 2 rec., 2ba.,$1,050.00 lavanderÌ a,a/c, no mascotas.1022 Peach Ave. #6El Cajon, CA 92021.JosÈ (619) 301 0204,Mauricio(619) 395 9529.SE RENTA DEPAR-TAMENTO de 1 rec.,$800 + Dep. o cuarto.en National City(619) 250 5483.

RENTO TRAILERSMOVILES desde$650+serv. Cerca de elcentro comercial. $45,verificar antecedentesy solicitud. Espaciospara trailers max 33 ft.$500 + serv. Marcia.619 213 3514, 466Broadway Chula Vista.

SE VENDE CASAen Col. AmpliacionGuaicura de 3 Rec. / 2baÒos accesible a lasdos garitas. (619) 674-9775 (619) 587-4674

SE TRASPASANEGOCIO BuenaubicaciÛn. para m· sinformaciÛn: (619) 7727924, (619) 326 1080.SE VENDE SALONde belleza en ChulaVista. buena inversiÛ n.(619) 395-4820

VENDO CACAT-UAS (Cockatiels)Pueden vivir dentro ofuera de casa $55 c/u.1/2 precio de las tien-das. (760) 744 8827.

TERAPIAEMOCIONAL

Problemas de:DepresiÛn

EnojoAdicciones

Baja AutoestimaFamiliaresAnsiedad

50% de descuento(619) 865-9093

0$6$-(�'(3257,92

��������������

���&ROXPQD�����'HVYLDGD���&LDWLFD���&DGHUD�DELHUWD���5HXPDV���(VJXLQFHV���$UWLFXODFLyQ����,QÁDPDGD���7HQGRQHV�����$WUDSDGRV

ACCIDENTES DE* AUTO,* MOTO,* TRABAJO,* PASAJEROS,* BICICLETAS.Recibe m· s de$4,860 mensual deincapacidad.1 800 689 5964.

PLOMERIA, GAS,REPARACIONES,instalaciones. Trabajosgarantizados. Samuel.presupuesto GRATIS(619) 309-7792

REPARACI” N DELAVADORAS, re-frigeradores, secado-ras, congeladores.Precios bajos (619)403-0873, 994-5681REPARACI” N DELAVADORAS,secadoras, estufas yrefrigeradores. OvedPeÒa (619 546-1958.

!"#$%&'()*#+,-"'.%.'/(#012%(%"33 !"#"$%&'$()*(+,()-(.$,()*/01(

INSPECCI” N GEN-ERAL de auto $30.00a domicilio, PreciosEconÛm icos. solo estemes. (619) 540-6527.

R RUN RITECorriendo bien.Mec· nico General adomicilio, y di· gnosti-co 619 312-5999 Luis

TRANSMISIONES,REPARACI” N detodo tipo, en el Sur deSan Diego. Hable conLuis. (619) 710-7414.

DEPARTAMENTOS WOODLAND HILLS(VSHFLDO�S·�PRYHUVH�����GH�GHVFXHQWR

9LVLWDQRV�HQ�ZZZ�VGUHQWLQJ�FRP

�������GH�GHSyVLWR�(OAC) y $0 cargo App

'HSWRV��HVSDFLRVRV�GH���\���5HFiPDUDV�Lavandería y Alberca

en las instalaciones.

Cocinas totalmente

equipadas, y cocheras.

&HUFD�GH�WUROOH\�EXV�y tiendas.

2IHUWD�OLPLWDGD��2�$�&�Para más detalles

+DEODU�FRQ�OD�*HUHQFLD�'HSDUWDPHQWRV�:RRGODQG�+LOOV����&�6WUHHW

&KXOD�9LVWD��&$(619) 691 8219

Page 34: Diciembre 20 al 26 del 2013

!" El Latino - San DiegoDiciembre 20 al 26 de 2013

Page 35: Diciembre 20 al 26 del 2013

!"El Latino - San Diego Diciembre 13 al 19 de 2013

Page 36: Diciembre 20 al 26 del 2013

!" El Latino - San DiegoDiciembre 20 al 26 de 2013