diagnóstico de la mutilación genital femenina en el … · según la organización mundial de la...

36
Diagnóstico de la Mutilación Genital Femenina en el País Vasco

Upload: lyquynh

Post on 12-Oct-2018

218 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Diagnóstico de la Mutilación

Genital Femeninaen el País Vasco

Munduko Medikuak / Médicos del Mundo País Vasco

Bailén, 1. 48003 Bilbao. Bizkaia

Tel.: 94 479 03 22

Financia:

Reconocimiento – NoComercial (by-nc): Se permite la generación de obras derivadas siempre que no se haga un uso comercial. Tampoco se puede utilizar la obra original con finalidades comerciales.

1.1. TERMINOLOGÍA

Existen numerosas maneras en la literatura que se refieren a lo que en este estudio denominaremos Mutilación Genital Femenina (MGF): circuncisión, ablación, escisión, cirugía, etc…

Entre las razones esgrimidas para el empleo de estos términos están el respeto a las mujeres que lo sufren, evitar estigmatizaciones y prejuicios culturales e impedir la apropiación indebida u occidentalización terminológica. El rechazo que puede causar en aque-llas sociedades y personas donde se practica puede suponer un detrimento para su combate y futura erra-dicación.

Sin embargo la utilización de estos términos se ha visto desafiada conceptualmente. Desde posiciones enmarcadas dentro de los derechos humanos se ha efectuado un cambio conceptual para que el térmi-no MGF se desmarque claramente de la circuncisión masculina y tenga una connotación más negativa que exprese con mayor amplitud la amenaza, el riesgo, el dolor y sufrimiento que se infringe a las mujeres y niñas además de las graves consecuencias físicas y psicológicas a corto y largo plazo.

El término MGF se acuñó en los años 70 y comen-zó a ganar partidarios a partir de 1990 cuando fue adoptado por el Comité Inter-Africano y refrendado en 2005 como el más apropiado. La Organización Mundial de la Salud (OMS) recomendó en 1991 que Naciones Unidas adoptara el término. Posteriormente, diversas organizaciones de Naciones Unidas lo utiliza-ron de nuevo en 1996 en una declaración conjunta

y volvieron a repetir el término en otra declaración en 2008.

Aunque hoy en día el término MGF ha alcanzan-do un amplio consenso a nivel internacional, algu-nas organizaciones se han visto obligadas a utilizar la expresión Mutilación Genital Femenina/Escisión1 debido a la creciente insatisfacción de la implicación negativa que arrastra la palabra mutilación al trabajar con comunidades que la practican.

1.2. DEFINICIÓN DE MGF

Según la Organización Mundial de la Salud (OMS) la Mutilación Genital Femenina (MGF) “comprende todos los procedimientos que, de forma intencio-nal y por motivos no médicos, alteran o lesionan los órganos genitales femeninos”2.

1.3. TIPOS DE MGF Y CONSECUENCIAS

En el año 1995 la OMS propuso una tipología de MGF, revisada en 2007, teniendo en cuenta la ampli-tud, la complejidad y la reversibilidad del procedimien-to, como muestra la tabla 1.

Mientras los dos primeros tipos están bien definidos y demarcados, dentro del III se incluye la

1 Organización Mundial de la Salud (OMS) (2008): “Eliminating Female Genital Mutilation” Joint Statement.

2 OMS (2012). Nota descriptiva 241.

1. Introducción

4 Diagnostico De la situación De la MGF en País Vasco

“defibulación” y la “refibulación”, el abrir y volver a cerrar las costuras. El IV es más impreciso. Así todo, dentro de este último tipo nos encontramos con la perforación, raspado, incisión o cauterización y lo denominado “introcisión” que consiste en la ampliación del orificio vaginal mediante cortes o desgarros.

La tipología establecida está asociada principal-mente a una serie de técnicas que ofrecen una com-prensión más profunda de los procedimientos segui-dos en la MGF. Destacan3:

•Cortado:Es la técnica más asociada a la muti-lación. Tiene la función de eliminar, retirar total-mente o parcialmente el clítoris, labios mayores o inferiores.

3 Sequi, A.;Touray, I.;Piniella, Z. “La erradicación de la mutilación genital femenina. Enfoque y perspectivas desde la cooperación internacional para el desarrollo” O´DAM ONG. Asturias.

•Raspado/Cicatrización:Mediante la utilización de un utensilio de borde cortante se retira la piel hasta provocar una herida. Cuando se realizan raspados las heridas resultantes se mantienen unidas para que cicatricen juntas obteniéndose un cierre o un sellado. Es la razón por la cual a muchas niñas les atan las piernas durante una semana, 10 días e incluso 40 días4.

•Cosido: Es la unión de dos partes, generalmente los labios exteriores o la vulva mediante fibra o hilos. Tanto el sellado mediante cicatrización como el cosido tienen el objetivo de evitar la penetración.

Las consecuencias de la MGF en la salud de las niñas y las mujeres se muestran en la tabla 25. Va-rían dependiendo del tipo de mutilación, la edad y las condiciones higiénicas en las que se practica. Por lo general se realiza en unas condiciones muy poco salubres, con instrumentos precarios (navajas, cuchi-llos de afeitar, trozos de vidrio) e insuficientes cono-cimientos médicos y sanitarios para realizar este tipo de intervención.

Por su parte, la edad y el tipo de mutilación varían también según el país de procedencia, la etnia/grupo al que pertenecen, su ubicación urbana o rural y su estatus socio-económico.

La práctica de la MGF supone graves complicacio-nes y riesgos vitales en la salud de las niñas y muje-res. La inexistencia de un tipo de anestesia apropiado produce un dolor agudo que puede llevar al desfa-llecimiento, hemorragias intensas e infecciones que pueden llegar a la septicemia, tétanos, sepsis e incluso a gangrenar por utilizar materiales no cauterizados y no usar ninguna vacuna ni tratamiento antisépti-co y desinfectante. Los utensilios utilizados también pueden ser herramientas transmisoras de Hepatitis A, B e incluso de VIH. Entre las complicaciones a largo plazo, además de infertilidad y otras complicaciones

4 Ibid.

5 Kaplan, A. (2006): ”Las mutilaciones genitales femeninas: reflexiones para una intervención desde la atención primaria” Universidad Autónoma de Cataluña. Pag. 125.

TIPOS DENOMINACIÓN

I CLIRODECTOMIA

Eliminacion total o parcial del clítoris y/o el prepucio del clítoris

II ESCISIÓN

Elimnación total o parcial del clítoris y de los labios menores con o sin escisión del labio mayor

II.a. Eliminación única del labio menor

II.b. Eliminación total o parcial del clítoris y el labio menor

II.c. Eliminación total o parcial del clítoris, el labio menor y el labio mayor

III INFIBULACIÓN

Estrechamiento del orificio vaginal mediante el corte y unión de los labios menones o mayores, con o sin escisión de clítoris

III.a. Retirada y unión de los labios mayores

III.b. Retirada y unión de los labios mayores

IVSe refiere a todos los procedimientos dañinos realizado sobre los genitales, inclasificados en las categorías anteriores

Tabla 1

1. introDucción 5

investigaciones recientes han demostrado que la tasa de mortalidad infantil a la hora del parto es mayor en los casos donde las mujeres han sufrido MFG6

1.4. DISTRIBUCIÓN GEOGRÁFICA

Se estima que 130 millones de mujeres han sufrido algún tipo de MGF y que aproximadamente 2 millones de niñas cada año, unas 5.500 al día, están en riesgo de ser sometidas a la práctica7.

La MFG se practica en 40 países y la mayoría se concentran en el África Sub-Sahariana donde pre-domina en 28 países con diferentes prevalencias y tipos de mutilación entre los países como muestra el gráfico 18.

La prevalencia de la MGF entre los países difiere notablemente. Entre aquellos con la prevalencia por encima del 90% destacan Somalia, Sudán, Egipto, Sierra Leona, Guinea, Mali y Yibuti que comprenden al 25% del total de los países. Entre el 60-90% de las prevalencias hay 5 países que forman el 17.8% del total. Otros 5 entre 30-60% y menos de un 30% los once países restantes que conforman el 39.2%. Los de menor prevalencia son Togo (6%), Ghana (4%), Níger (2%) y Camerún (1%).

A pesar de haber casos registrados de MGF en Omán, Emiratos Árabes Unidos, determinadas pobla-ciones en Sri Lanka, India, Indonesia, Malasia y en pueblos indígenas en América Latina9 no hay todavía suficientes estudios exhaustivos y contrastados en es-tos lugares para poder proporcionar datos generales y fiables.

Por otro lado, debido al incremento en los flujos de emigración, se están produciendo cada vez más casos de MGF en Europa, Estados Unidos y Canadá,

6 OMS (2006) Nota de prensa en http://www.who.int/mediacentre/news/releases/2006/pr30/es/index.html

7 Kaplan A. Op. Cit. Pág. 122.

8 Kaplan, A (2009): “Mapa de la mutilación genital femenina en España”. (pág. 10) Universidad Autónoma de Barcelona.

9 Agirregomezkorta, R.B.; Fuertes, I. “La Ablación o Mutilación Genital Femenina” (pag. 19) Paz y Desarrollo.

COMPLICACIONES ASOCIADAS A LA PRACTICA DE UNA MUTILACION GENITAL FEMENINA

complicaciones agudas (con riesgo vital)

Hemorragia

Dolor intenso

Infección en la herida

Sepsis, gangrena

Shock

Retención urinaria

Tétanos

Estrés traumático

complicaciones sub-agudas

Contagio Hepatitis A y B

Contagio VIH

Infecciones urinarias de repetición

Retraso de crecimiento en niñas con un déficit nutricional de base

Abscesos, ülceras y escarificaciones

Retraso en la cicatrización

Miedo, angustia, estrés

Complicaciones a largo plazo

Genitourinarias: insuficiencia renal, incontinencia urinaria, dismenorrea, hematocolpos, salpingitis e inflamación pélvica

Sexuales: estenoisis introito vaginal, dispareunia, disminución apetito sexual, anorgasmia, modificación de la sensibilidad sexual, vivencias anómalas de la sexualidad

Reproductivas: Infertilidad

Obstétricas: dificultad en el trabajo de parto, desgarros fístulas, sufrimiento fetal

Salud mental: sentimientos de humillación, vergüenza, terrores nocturnos, trastornos de ansiedad y depresión

Cicatrización anómala: queloides, quistes dermoides, neuromas

Tabla 2

6 Diagnostico De la situación De la MGF en País Vasco

donde se practica clandestinamente o se recurre a via-jar a los países de origen. Además que traen consigo no sólo un flujo transnacional de personas, sino tam-bién de ideas, dando lugar a una des-territorialización de formas y pautas culturales como la mutilación ge-nital femenina10 Se estima que alrededor de 180.000

10 Cucó Ginger Josepa, Antropología Urbana, Barcelona, Ariel, 2004.

mujeres o niñas emigradas están en riesgo de sufrir MGF11. Aunque estos datos son estimaciones a la espera de más estudios, se podría decir que estamos por tanto ante un fenómeno cada vez más global.

11 Ibid. Pag. 20

Senegal (28%)

Gambial (78%)

Guinea (96%)

Sierra Leona (94%)

Costa de Marfíl(42%)

MGF tipo I y II

MGF tipo III

Tipología de la MGF

I. Eliminación del prepucio del clítoris

II. Corte total o parcial del clítoris, a veces con corte de labios menores

III. Ablación del clítoris, labios menores y mayores, con sutura de lados de la vulva

Togo(6%)

Omán

Eritrea(89%)

Yemen(22%)Yibuti(93%)

Tanzania(15%)

Somalia(98%)

Kenia(32%)

Etiopía(74%)

Egipto(95%)

Sudán(90%)

Camerún (1%)

Nigeria(19%)

Chad(45%)

Níger(2%)

Malí(92%)

Mauritania(71%)

Gana(4%)

Benín(17%)

Burkina Faso(72%) República

Centroafricana (26%)

Liberia (45%)

Guinea-Bissáu (94%)

Gráfico 1. Diferentes prevalencias y tipos de mutilación entre los países del África Sub-Sahariana.

1. introDucción 7

1.5. RAZONES CULTURALES DE LA MGF

Las razones para el mantenimiento de la práctica de MGF no son homogéneas y varían en función de la sociedad, el grupo étnico, el ámbito rural o urbano, la familia, el rol y estatus de la persona. Incluso hasta dentro de la propia comunidad las razones pueden ser diferentes. Por ejemplo, mientras para las madres la prioridad es casar a sus hijas, para el líder religioso tiene más peso el precepto religioso.

De una forma generalizada, el mantenimiento de la MGF se sustenta en razones culturales donde se combinan aspectos higiénicos,estéticos,sexuales/reproductivos,religiososysociales.

Desde el punto de vista higiénico, aquellas per-sonas que no se someten a la práctica, son conside-radas impuras y no se les permite la manipulación de alimentos y bebidas.12

A los genitales femeninos se les consideran feos desde una visión estética, desprovistos de belleza, en conexión con la creencia de el clítoris crece excesiva-mente y acaba por adquirir dimensiones propias del órgano genital masculino.

Desde el punto de vista sexualla práctica de la MGF está ligada al honor familiar que reside en la fidelidad y la virginidad de la mujer. También existe la creencia de que una mujer mutilada proporciona mucho más placer sexual al hombre. Se desprende de estas argumentaciones el asegurarse el control de la sexualidad femenina. Por otra parte, referente a la saludreproductiva,se cree que las mujeres mutila-das facilitan el parto y su fertilidad aumenta, lo cual contraviene los resultados de estudios exhaustivos que comprueban todo lo contrario.

Desde el punto de vista social,en algunos casos la MGF se enmarca dentro de los ritos de paso a la edad adulta entendida dentro de la propia comunidad, por los cuales se comienza una distinta etapa con nuevos derechos, deberes y obligaciones hacia la comunidad. El rito proporciona la legitimación de esa persona por

12 Agirregomezkorta, R.B.; Fuertes, I. “La Ablación o Mutilación Genital Femenina” (pag.11) Paz y Desarrollo.

la comunidad, da sentimiento de pertenencia, con-tribuye al desarrollo de la identidad y a cimentar la cohesión social.

Las encargadas de realizar la práctica de mutila-ción a las niñas poseen un prestigio social dentro de la comunidad, a la vez que perciben un sueldo. Esto explica también la continuidad de la práctica y la re-sistencia de su eliminación.

Dentro del ámbito social, la prevalencia de la MGF se debe también a los mecanismos comunitarios de refuerzo que utilizan la amenaza de forma más o me-nos sutil para amordazar a las mujeres y que no se cuestionen la práctica (Dentro de la comunidad se da la reflexión también sobre su cultura y prácticas. Las sociedades y costumbres no se definen desde la An-tropología como algo estático). Las canciones dentro de la comunidad son un claro ejemplo de estos meca-nismos de refuerzo13. Producto de estos mecanismos son las diferentes argumentaciones, algunas de las cuales se muestran en la tabla 314.

En el ámbito religioso,la MGF aparece como un precepto religioso necesario para la limpieza espiritual. Entre los bambara de Mali se cree que el clítoris es el hogar de un duende maligno15. En otros muchos casos, a las mujeres que no se someten a la práctica no se les permite colaborar en las prácticas religiosas de la comunidad.16

Por otra parte, existe la falsa creencia de que la MGF tiene una connotación religiosa, particularmente asociada con el Islam. Se estima que la MGF se originó hace 4.000 años en Egipto, mucho antes de que las religiones monoteístas surgiesen, y desde aquí se extendió por las sociedades tribales de África17. Es por tanto una tradición pre-islámica. Además no se

13 Sequi, A.; Touray, I.; Piniella, Z., Op. cit pag.28

14 Ibid. (Pag. 27)

15 Lucas, B. (200): “Aproximación antropológica a la práctica de la ablación y mutilación genital femenina” (pág. 7)

16 Ibid. (pag 7)

17 Muñoz, M.D.(2003): “La mutilación genital femenina y sus posibles soluciones desde la perspectiva del derecho internacional privado” Servicio de Publicaciones de la Universidad de Córdoba. Córdoba.

8 Diagnostico De la situación De la MGF en País Vasco

práctica en muchos países islámicos tan distintos entre sí como Arabia Saudí, Iraq, Irán, Marruecos o Argelia. La MGF no es un requisito ni una obligación ni una sunna. Por lo tanto, no está legitimada bajo la ley islámica.18

1.6. MARCO JURÍDICO DE LA MGF

Las consecuencias tan graves y negativas de la práctica de la MGF han provocado una cadena de reacciones que se han visto reflejadas en normas y convenios internacionales que abogan por la implan-tación de medidas para su total erradicación.

La Declaración de los Derechos Humanos de 1948 establece que todos los seres humanos nacen libres e iguales en dignidad y derechos. Ninguna per-sona puede ser sometida a tratos inhumanos, crueles y degradantes. La MGF es una práctica en contra de la dignidad, libertad y la integridad de las mujeres y por tanto una ofensa a los Derechos Humanos.

A iniciativa de la ONU se creó en 1949 la Comisión de la condición Jurídica y Social de las mujeres, que tras mucho trabajo y esfuerzo culminó con la Conven-ción sobre la Eliminación de todas las formas de Discri-minación de la Mujer, que entró en vigor en 1981. El Art. 5 exige que todos los Estados se comprometan a trabajar por la eliminación de los prejuicios y prácticas consuetudinarias de índole discriminatoria. Nació de esta convención el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer (CEDAW), para exa-minar los informes presentados por los países y emitir recomendaciones. En 1990 una de estas recomenda-ciones aborda la continuación de la práctica de la MGF y recomienda a los Estados la adopción de medidas para erradicarla.

Así, la Declaración sobre la eliminación de la vio-lencia contra la mujer de 1993 recoge en el Art.2 la integración de la MGF dentro del marco conceptual de la violencia contra las mujeres y la Declaración y Plataforma de la Acción de Pekín, dentro de la Cuarta

18 Muhammad Lufti al-Sabbagh (1996):”Islamic ruling over male and female circumcision” OMS. Egypt.

ALGUNAS ARGUMENTACIONES PARA LA MGF

Si el clítoris no es cortado, crecerá más largo que el pene y al ser eréctil desafiará la autoridad masculina

Contaminación de la leche materna

El prepucio es la parte femenina del hombre y el clítoris la parte masculina de la mujer, deben ser eliminados para mantener el equilibrio

En el prepucio y en el clítoris habita el "wanzo", un espíritu que impide la fecundidad

El clítoris es un órgano maligno que puede dañar al bebe durante el parto de diferente maneras (sordera, discapacidad mental, etc…)

El clítoris puede envenenar el pene del hombre

Facilitar el embarazo y el parto

Evitar la locura de la mujer

Evitar que la mujer adulta se convierta en ninfómana

La mujer no mutilada pierde la capacidad e instinto para criar niños y niñas

Incrementa el placer del marido

Es una prescripción religiosa

Siempre ha sido así, es una tradición importante

Protege el honor de la mujer y familia

Evita el VIH/SIDA

Evita que el clítoris crezca sin control

Muestra la fortaleza y la buena condición de la joven que va a ser casada

Disciplina a las mujeres y evita que estén descontroladas, rompan utensilios, sean vagas.

Si los hombres deben ser circuncidados, las mujeres también.

Tabla 3

1. introDucción 9

Conferencia de la Mujer en 1995, contiene una clara condena de la MGF.

La Comisión de Derechos Humanos de la ONU pu-blicó en 2004 un Plan de Acción para la eliminación de las prácticas tradicionales para la salud de la mujer y el niño.

En el ámbito regional africano, que es donde se concentra la mayor parte de los casos de MGF, des-taca elProtocolodeMaputo y la Carta Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos relativo a los Derechos de la Mujer en África de 2003, se exige a los Estados “la prohibición, mediante acciones legislativas respaldadas con sanciones, de todas las formas de MGF”, la prestación de apoyo a las víctimas y la protección de las mujeres con riesgo.

Así, a consecuencia de todos estos esfuerzos se han introducido medidas legislativas específicas en muchos países africanos en las que se condena la práctica de la MGF, como ilustra la tabla 419.

En Europa, la Carta de los Derechos fundamen-tales de la Unión Europea en el Art. 3 proclama que toda persona tiene derecho a la integridad físi-ca y psíquica. En 2001, la Asamblea Parlamentaria del Consejo Europeo aprobó un informe que pidió la prohibición de la MGF y la resolución 1241/2001 solicitando a los países miembros que promulgasen leyes prohibiendo su práctica.

La Cámara Europea vuelve a pronunciarse específicamente contra la MGF en las resoluciones 2007/2093 de 2008 y la 2008/2071 del año 2009 se pide a los Estados miembros que se considere como delito cualquier MGF bien modificando la regulación penal existente o estableciendo nuevas leyes específicas.

Así, la legislación española se adapta a las reco-mendaciones de la UE con la modificación de la Ley Orgánica 11/2003 mencionando explícitamente la MGF en el apartado 2, castigando su práctica de 6 a 12 años de cárcel. Asimismo, en 2005 se llevó a cabo también la modificación de la Ley Orgánica 3/2005

19 Sacado de Innocetti Digest (2005): “Cambiar una convención social perjudicial: la ablación o mutilación genital femenina” (pag 41) UNICEF.

por la que se permite la persecución extraterritorial de la práctica MGF cuando se lleve a cabo en el ex-tranjero para cubrir legalmente los casos en los que se práctica aprovechando las vacaciones o estancias en sus países de origen.

PAISES CON LEGISLACION PROHIBIENDO LA MGF

PAISES AÑO

Benin 2003

Burkina Faso 1996

Rep. Centro Africana 1966

Costa de Marfil 1998

Yibuti 1995

Egipto 1996

Ghana 1994

Guinea 1965 y 2002

Kenia 2001

Níger 2003

Senegal 1999

Tanzania 1998

Togo 1998

Etiopía 1994

Tabla 4

2.1 OBJETIVOS

El estudio se divide principalmente en dos partes que complementariamente proporcionan una visión profunda y global de la situación de la MGF en el País Vasco.

Por un lado, un detallado estudio demográfico nos permite alcanzar los siguientes objetivos:

1. Localizar geográficamente a las personas que resi-den en el País Vasco con procedencia de los países donde se practica la MGF.

2. Distribución geográfica de estas personas por pro-vincias y municipios según los criterios de sexo, edad y procedencia.

3. Estimar el número de personas en riesgo de poder sufrir MGF.

4. Identificar geográficamente áreas de intervención prioritarias.

La segunda parte del estudio está enfocado al ám-bito socio-sanitario y tiene los siguientes objetivos:

1. Obtener una profunda y detallada información sobre el conocimiento que tiene el personal socio-sanitario de la MGF.

2. Obtener mayor conocimiento de las actitudes del personal socio-sanitario en su ámbito laboral refe-rente a la MGF.

3. Adquirir mejor conocimiento sobre la visión de la MGF en las áreas prioritarias de intervención iden-tificadas.

4. Identificar necesidades sobre la MGF en el ámbito socio-sanitario.

2.2 POBLACIÓN Y MUESTRA

El segmento de la población objeto de estudio son las personas residentes en el País Vasco que proceden de aquellos países donde se practica la MGF20, el per-sonal sanitario y agentes sociales.

Entre todas las especialidades sanitarias existentes, el estudio se enfoca exclusivamente en aquellas que tienen o pueden tener un contacto directo con casos de MGF, tales como pediatría, medicina familiar, gi-necología, obstetricia, enfermería y matronas. En el ámbito social, destacamos profesionales de trabajo social, ya que ejercen su trabajo en áreas prioritarias de intervención identificadas y las asociaciones y ONGs que tienen gran presencia de residentes con proceden-cia de países donde se practica MGF.

20 Estos países son: Burkina Faso, Benín, Camerún, Costa de Marfil, Egipto, Etiopía, Gambia, Ghana, Guinea, Guinea-Bissau, Kenia, Liberia, Mali, Mauritania, Níger, Nigeria, Rep. Centroafricana, Senegal, Sierra Leona, Somalia, Sudán, Tanzania, Chad, Togo, Eritrea, Yemen.

2. Marco Metodológico

12 Diagnostico De la situación De la MGF en País Vasco

2.3 MÉTODOS, TÉCNICAS DE RECOGIDA DE DATOS Y VARIABLES

Para la recogida de datos del estudio demográfi-co se han utilizado como fuente principal, las estadísti-cas del padrón del año 2011 elaboradas por Ikuspegi, Observatorio de Emigración ubicado en UPV/EHU de Leioa. Mediante el método analítico se desglosa la información en las variables demográficas de número, edad, sexo, procedencia y su distribución geográfica por provincia y municipio.

El estudio comienza realizando un análisis general del País Vasco para pasar posteriormente a analizar con más detalle las tres provincias vascas por separa-do. La estimación del número de personas en riesgo de poder sufrir MGF se ha calculado utilizando como criterio el número de mujeres y niñas de 0-15 años de edad y la prevalencia de la práctica en los países de origen. El desglose de los datos por municipio de este segmento de la población en riesgo permite identificar aquellas áreas geográficas de intervención prioritarias.

Los datos obtenidos son cuantitativos y se mues-tran numéricamente a través de gráficos y tablas para una mejor comprensión de la situación demográfica.

Para la segunda parte del estudio, como métodos de recogida de datos, se han diseñado un cuestiona-rio con 10 preguntas básicas y entrevistas personales, combinando preguntas cerradas y abiertas. Con la intención de obtener un muestreo amplio y repre-sentativo, el cuestionario se ha distribuido a través de entidades del ámbito sanitario.21 Se envió el 22 de mayo y se cerró el plazo el 31 de julio habiendo recibido un total de 816 respuestas.

Las entrevistas personales se han realizado a pro-fesionales del ámbito sanitario y social que trabajan en aquellas áreas de actuación prioritarias identifica-das en el análisis demográfico.

Se han realizado finalmente 43 entrevistas per-sonales a pediatras, matronas, personal de gine-cología y trabajo social de hospitales de referencia y centros de salud de atención primaria de las tres provincias.

21 Las entidades son la Sociedad Vasca de Medicina de Familia y Comunitaria (Osatzen), Colegio Oficiales de Enfermería de Álava, Gipuzkoa y Bizkaia, los Colegios de Médicos de las 3 provincias, Asociación Vasca de Pediatría de Atención Primaria, Asociación de Matronas de Euskadi y la Sociedad Vasca de Ginecología y Obstetricia.

3.1 PAÍS VASCO

En el año 2011 el número de personas inmigran-tes viviendo en el País Vasco ascendía a 145.265, de las cuales 32.360 (22.27%), son de procedencia afri-cana. Las personas que proceden de aquellos países donde se practica la MGF son 9.157 que correspon-den al 6,3% del total de las personas extranjeras y el 28,3% del total son de procedencia africana.

Si se observa la distribución por países en el grá-fico 2, destacan las 2.967 personas procedentes de Senegal que representan el 32.4%, seguidos por

Nigeria con un 19.4%, Mauritania con un 9%, Ca-merún con un 8.36% y Ghana con un 7.58%. Estos 5 países representan el 76.74% del total, mientras que los 21 países restantes se reparten el 23,26% restante.

La población total desglosada por edad en el País Vasco se muestra en el gráfico 3. La franja de 31-40 años es la más numerosa y comprende un 36,7% del total seguida por la de 21-30 con un 27,95%. Destaca por ser una población predominantemente joven donde la franja de edad hasta los 30 años corresponde al 48% de la población total.

3. Estudio Demográfico

Gráfico 2. Población del País Vasco por nacionalidades.

104   49  

766  

174   70   40   136  

719  

418  345  

46   22  

614  825  

13  

1766  

7  

2967  

30   1   11   4   3   16   7   4  0  

400  

800  

1200  

1600  

2000  

2400  

2800  

3200  

Burkina  Faso  

Benin  

Camerún  

Costa  Marfil  

Egipto  

EAopía  

Gambia  

Ghana  

Guinea  

Guinea-­‐Bissau  

Kenia  

Liberia  Mali  

Mauritania  

Níger  

Nigeria  

Rep.Centroafricana  

Senegal  

Sierra  Leona  

Somalia  

Sudán  

Tanzania  

Chad  Togo  

Eritrea  

Yemen  

14 Diagnostico De la situación De la MGF en País Vasco

Los datos también muestran una marcada dife-renciación de sexo. El número de hombres asciende a 6.680, que representa un 72,95% del total. Esta mas-culinización es una tendencia que se observa en todos los países excepto en Kenia donde la población feme-nina duplica a la masculina (32/14). Senegal tiene la diferencia más acusada con un 86,11% de hombres, seguida Guinea con un 83.97%, Mali con un 83.06%, Ghana un 79%, Camerún un 62.92% y Mauritania un 61.09%. Nigeria con una población total de 1.766 es la única que mantiene un equilibrio con un 47% de mujeres. El resto de los países pueden tener dife-rencias acusadas pero su representación poblacional es discreta e incluso residual en relación con el total. Así se puede observar por ejemplo Sierra Leona con un 86,66% de hombres pero con un porcentaje del 0.33% del total.

Cuando se desglosa la población total por edades la relación de hombres/mujer muestra otra imagen. El gráfico 4 muestra una pirámide poblacional que re-fleja un equilibrio hombre/mujer hasta los 15 años de edad, disparándose la diferencia a favor del hombre en el resto de edades.

Hay que destacar por su importancia con respecto a la MGF el segmento poblacional de 0-15 años, que asciende a un total de 1.231 (13,45%). El gráfico 5 desglosa por nacionalidades y sexo este segmento poblacional. En el País Vasco hay registradas un

total de 602 mujeres y niñas entre 0-15 años con procedencia de 19 países y que representan un 6,5% de la población total.

Para calcular la estimación del número de mu-jeres en riesgo de sufrir MGF en el País Vasco recu-rrimos al porcentaje de la prevalencia de la práctica en los países de origen. El resultado se muestra en el gráfico 6. Existen actualmente 187 mujeres y niñas en riesgo en el País Vasco, destacando 53 de Mauritania, 31 de Senegal, 29 de Mali, 22 de Nigeria y 13 de Guinea que representan el 81,4%. En las siguientes secciones se irán desglosando por provincias y municipios.

3.2 BIZKAIA

La población de procedencia africana en Bizkaia asciende a 17.428, de la cual 5.580 personas (32%), procede de los países donde se practica la MGF. Estas cifras indican que Bizkaia acoge al 53,85% de la población total africana del País Vasco y el 60,93% de toda la población procedente de países donde se practica la MGF.

Al desglosar las 5.580 personas por nacionalida-des, se observa en el gráfico 7 de la siguiente pági-na, una predominancia de personas que proceden de Senegal, que son 2.082 y representan un 32,31 % de

Gráfico 3. Población del País Vasco por edades. Gráfico 4. Pirámide poblacional del País Vasco 2011.

818   232  

181  605  

2560  3368  

1393  0-­‐5  

6-­‐10  

11-­‐15  

16-­‐20  

21-­‐30  

31-­‐40  

mas  40  

-­‐30   -­‐25   -­‐20   -­‐15   -­‐10   -­‐05   00   05   10   15  

0-­‐5  

6-­‐10  

11-­‐15  

16-­‐20  

21-­‐30  

31-­‐40  

mas  40  

%  MUJERES  

%  HOMBRES  

3. estuDio Demográfico 15

Gráfico 5. Población femenina total del País Vasco de 0 a 15 años por nacionalidades.

Gráfico 6. Población femenina del País Vasco de 0 a 15 años en riesgo de MGF.

12  

3  

67  

13  

6  

6  

3  

43  

14  

16  

2  

1  

32  

75  

3  

191  

112  

1  

2  

0   20   40   60   80   100   120   140   160   180   200  

Burkina  Faso  

Benin  

Camerún  

Costa  Marfil  

Egipto  

EAopía  

Gambia  

Ghana  

Guinea  

Guinea-­‐Bissau  

Kenia  

Liberia  

Mali  

Mauritania  

Niger  

Nigeria  

Senegal  

Sierra  Leona  

Togo  

9  

1  

5   6  4  

2  1  

13  

7  

1   1  

29  

53  

22  

31  

1   1  

0  

10  

20  

30  

40  

50  

60  

Burkina  Faso  

Camerún  

Costa  Marfil  

Egipto  

E@opía  

Gambia  

Ghana  

Guinea  

Guinea-­‐Bissau  

Kenia  

Liberia  

Mali  

Mauritania  

Nigeria  

Senegal  

Sierra  Leona  

Sudan  

16 Diagnostico De la situación De la MGF en País Vasco

la población. Acto seguido se encuentra Nigeria con 1.082 (19,35%); seguido de un grupo de 6 países, Camerún, Ghana, Guinea- Bissau, Mali y Mauritania que suman 2.138 personas y representan un 38,31% del total. Ningún país del resto de las nacionalidades sobrepasa los 100 habitantes. De las 25 nacionali-dades mostradas, las 8 mencionadas representan el 89,97% del total.

Si se desglosa la población por edad, el gráfico 8 muestra que Bizkaia, siguiendo la tendencia general, tiene una población predominantemente joven donde el 47 % tiene 30 años o menos. El porcentaje aumen-ta significativamente a un 84,22% si incluimos a las personas de 40 años o menos. El segmento de edad con más representación es el de 31-40 con 2.076 personas (37.20%), seguida por la de 21-30 años (30,05%). La población de 0-15 años asciende a 654 personas que representa un 11,7% del total.

Si desglosamos la población por sexo y edad nos encontramos con una representación desproporcio-nadamente masculina. Los hombres representan un 74,07% del total, una relación 3/1 con respecto a las mujeres y la proporción difiere en las distintas franjas

de edad. Como se observa en el gráfico 9 mostrado en la siguiente página, mientras la proporción entre sexos es equitativa de los 0-15 años de edad, a partir de esta edad la divergencia se acentúa progresiva-mente, alcanzando una diferencia máxima de 21,83 puntos porcentuales en la franja 31-40 años (1.647 hombres/429 mujeres).

La misma tendencia pero con diferentes grados se muestra en todas las nacionalidades de la muestra. Entre aquellas con mayor representación poblacio-nal destaca Senegal con una proporción existente de 1.829 hombres por 253 mujeres (7 a 1), seguido de Mali con 288 hombres por 57 mujeres (5 a1), Guinea con 189 hombres por 40 mujeres (4.7 a 1) y Ghana con 351 hombres y 90 mujeres (4 a 1). Nigeria que representa la segunda mayor población, tiene una proporción más equilibrada, 552 hombres por 484 mujeres (1.4 a 1).

Las mujeres y niñas entre 0-15 años residentes en la provincia solamente tienen representación en 33 municipios de los 121 existentes y suman un total de 325, que constituye un 54% del total del País Vasco de esta franja de edad. El gráfico 10 muestra que de

Gráfico 7. Población de Bizkaia por nacionalidades.

6   18  

473  

75   28   24   86  

441  

230  310  

12   10  

345   339  

11  

1036  

4  

2082  

16   11   4   1   10   5   3  0  

300  

600  

900  

1200  

1500  

1800  

2100  

2400  

Burkina  Faso  

Benin  

Camerún  

Costa  Marfil  

Egipto  

E@opía  

Gambia  

Ghana  

Guinea  

Guinea-­‐Bissau  

Kenia  

Liberia  

Mali  

Mauritania  

Níger  

Nigeria  

Rep.Centroafricana  

Senegal  

Sierra  Leona  

Sudán  

Tanzania  

Chad  

Togo  

Eritrea  

Yemen  

3. estuDio Demográfico 17

los 33 municipios, Bilbao concentra el 43% del total de Bizkaia con una representación de 141 mujeres, seguida muy de lejos por Durango y Barakaldo con 31 (9,5%) y 26 (8%) mujeres respectivamente. Estos 3 municipios concentran el 60% del total de mujeres. Hay un grupo de 3 municipios, Markina-Xemein, Sestao

e Iurreta, que suman 35 (10,79%). El resto de los municipios tienen una concentración menor que varía desde 9 mujeres hasta una. Casi un tercio del total de los municipios tienen una o dos mujeres únicamente.

Teniendo en cuenta la prevalencia de la MGF en los países de origen, el número de mujeres en posible

Gráfico 8. Población de Bizkaia por edades. Gráfico 9. Pirámide poblacional de Bizkaia 2011.

Gráfico 10. Población femenina de Bizkaia de 0 a 15 años por municipios.

-­‐35   -­‐30   -­‐25   -­‐20   -­‐15   -­‐10   -­‐5   0   5   10   15  

0-­‐5  

6-­‐10  

11-­‐15  

16-­‐20  

21-­‐30  

31-­‐40  

mas  40  

%  MUJERES  

%  HOMBRES  

428   126  

100   293  

1677  2076  

880  0-­‐5  

6-­‐10  

11-­‐15  

16-­‐20  

21-­‐30  

31-­‐40  

mas  40  

6   6  3  

26  

7  3   3  

141  

31  

9  7  

2   3   3  1   2   1   2  

12  

4   3  1  

7  3  

11  

6  2   3   2   1   1   1  

12  

0  

20  

40  

60  

80  

100  

120  

140  

160  

Abadiño  

Amorebieta-­‐E

txano  

Arrigorriaga  

Barakaldo  

Basauri  

Bermeo  

Berriz  

Bilbao  

Duran

go  

Elorrio  

Ermu

a  

Galdakao  

Garay  

Getxo  

Güeñes  

Gernika-­‐Lum

o  

Lemoa  

Lekeitio  

Markina-­‐Xemein  

Ondarroa  

Urduña-­‐Orduña  

Plentzia  

Portugalete  

Santurtzi  

Sestao  

Balmaseda  

Atxondo  

Igorre  

Zaldibar  

Zalla  

Derio  

Sondika  

Iurreta  

18 Diagnostico De la situación De la MGF en País Vasco

riesgo de ser sometidas a la práctica es mostrado en el gráfico 11. Asciende a 103 en toda Bizkaia, que representa el 55,37% del total de País Vasco. Desglo-sado por nacionalidades, destaca Mauritania con 26 mujeres, seguidos por Nigeria, Mali y Senegal con 19, 18 y 17 mujeres respectivamente.

Cuando el número de personas en riesgo de MGF se desglosa por municipios, los datos que se presen-tan en la Tabla 5 muestran una distribución irregular concentrada en 28 municipios. Estos comprenden el 23,1% de todos los municipios existentes en la pro-

vincia. De la misma manera, la distribución de las per-sonas de riesgo en los 28 municipios es igualmente desigual.

Destaca Bilbao que aloja 38 mujeres en riesgo, el 38.9% del total de la provincia. Le siguen Duran-go con 11 mujeres en riesgo o un 10,67% del total, Barakaldo con 7 (6,79%), Ermua con 5 (4,85%) y Elorrio y Markina con 4 (3,88%) cada uno. Estos seis municipios aúnan el 65% del total.

A la hora de poder determinar con más precisión las áreas prioritarias de actuación para la prevención de la MGF, los datos permiten mostrar en qué distri-

tos administrativos y barrios de Bilbao se concentra el mayor número de personas en riesgo22. De entre toda la población femenina entre 0-15 años en ries-go el distrito de Ibaiondo concentra 37,9% del total de Bilbao con 69 representantes. La distribución por barrios dentro del distrito se muestra en la Tabla 6 en la siguiente página. Revela la existencia de una clara concentración en el barrio de San Francisco con 29 personas que representan un 42,02% del total. El ba-rrio de Zabala le sigue de lejos con 10, representando un 14,42%.

22 Bilbao se divide en 8 distritos con sus correspondientes barrios:Distrito 1 Deusto: Arangoiti, Ibarrekolanda, San Ignacio-

Elorrieta, San Pedro de Deusto.Distrito 2 Uribarri: Castaños, Matiko, Ciudad Jardín, Uribarri,

Zurbarán-Arabella.Distrito 3 Otxarkoaga y Txurdinaga.Distrito 4 Begoña: Begoña, Bolueta, Santutxu.Distrito 5 Ibaiondo: Atxuri, Bilbao la Vieja, Casco Viejo,

Iturralde, La Peña, Miribilla, San Adrián, San Francisco, Solokoetxe y Zabala.

Distrito 6 Abando: Abando e Indautxu.Distrito 7 Recalde: Amezola, Iralabarri, Iturrigorri �Peñascal,

Recaldeberri, Larraskitu, Uretamendi.Distrito 8 Basurto-Zorroza: Altamira, Basurto, Olabeaga,

Mazustegui, Monte Caramelo, Zorroza.

Gráfico 11. Población femenina de Bizkaia de 0 a 15 años en riesgo de MGF.

3   3  2  

9  

5  

18  

26  

19  

17  

1  

0  

5  

10  

15  

20  

25  

30  

Egipto  

E1opía  

Gambia  

Guinea  

Guinea-­‐

Bissau   M

ali  

Mauritani

a   Nigeria  

Senegal  

Sudan  

3. estuDio Demográfico 19

Tabla 6

Tabla 5

MUNICIPIO MAURITANIA NIGERIA SENEGAL MALI GUINEA GUINEA-B. ETIOPIA EGIPTO SUDAN GAMBIA T

Abadiño 1 2 3

Amorebieta 1 1

Atxondo 2 2

Balmaseda 1 1 1 3

Barakaldo 1 2 1 1 1 1 7

Basauri 1 1

Bermeo 2 2

Bilbao 10 11 4 1 5 5 1 1 38

Derio 1 1

Durango 2 3 3 3 11

Elorrio 1 2 1 4

Ermua 5 5

Garay 1 1

Getxo 1 1

Gueñes 1 1

Guernika 1 1

Igorre 2 2

Iurreta 2 2

Lekeitio 1 1

Markina 3 1 4

Ondarroa 1 1 2

Orduña 1 1

Orozko 1 1

Plentzia 1 1

Portugalete 1 1 2

Santurtzi 1 1 2

Sestao 1 2 3

Zaldibar 1 1

BARRIOS EGIPTO ETIOPíA GUINEA GUINEA-B. MALI MAURITANIA NIGERIA SENEGAL SUDáN T

Casco Viejo 1 3 4

Iturralde 1 1 2

Solokoetxe 0

Atxuri 5 5

S. Francisco 1 5 2 6 3 12 29

Bilbao La V. 4 4 8

Zabala 4 2 3 1 10

San Adrián 1 4 1 6

La Peña 2 2

Ibaiondo 1 2 3

20 Diagnostico De la situación De la MGF en País Vasco

3.3 ÁLAVA/ARABA

La población de procedencia africana en Álava asciende a 10.274 habitantes, de los cuales 2.379 (23.1%) proceden de países africanos donde se prac-tica la MGF. Esta cifra indica que la provincia acoge un 31,48% de la población africana del País Vasco y un 26% del total que provienen de países africanos donde se practica la MGF.

Al desglosar la población por nacionalidades, el gráfico 12 muestra 21 nacionalidades con una repre-sentación desigual. Destaca la nacionalidad Nigeriana con 615 personas (25,85%). Seguido de Mauritania y Senegal con un 16,93 y un 12,61% respectivamente. Estas tres nacionalidades conforman el 55,31% del total. Seguido hay un número de 4 países que están entre la franja de 100 y 200 personas de representa-ción que componen el 15,2%. Los restantes 14 países suman el 13,2%.

Si desglosamos la población por edad, el gráfico 13 muestra la tendencia general de ser una población mayoritariamente joven. El 53% de la población tiene

30 años o menos y aumenta a un 87,89% si se incluye la franja de edad hasta los 40 años. El segmento de edad que predomina es el de 31-40, que conforma el 34,84% del total, seguido de la franja de 21-30 con un 24,84%. La de 0-15 años con 424 personas y representa un 17,22%.

Si se desglosan los datos por edad y sexo, sigue la tendencia general de tener una prevalencia mayorita-riamente masculina. Como se observa en el gráfico 14, la población masculina representa un 68,14%, la más baja de las 3 provincias, frente a un 38,86% de la población femenina. Por edades, mientras existe un equilibrio hasta los 15 años, con más población femenina que masculina, en la franja de 6-10 años, el desequilibrio se va acentuando progresivamente hasta alcanzar su culmen en la franja de 31-40 (629 hombres y 200 mujeres).

El desequilibrio también se manifiesta en el resto de nacionalidades, excepto en Kenia, que tiene una proporción mayoritaria de mujeres (3 hombres frente a 23 mujeres), Etiopia y Rep. Centroafricana (cada uno con una mujer y ningún hombre). Nigeria, con

Gráfico 12. Población de Araba por nacionalidades.

77  

27  

196  

81  

22  1  

42  

187  157  

22   28  5  

205  

403  

1  

615  

1  

300  

4   4   1  0  

100  

200  

300  

400  

500  

600  

700  

Burkina

 

Faso   Be

nin  

Camerún  

Costa

 

Marfil   Eg

ipto  

EAopía  

Gambia

 

Ghana  

Guine

a  

Guine

a-­‐

Bissau   Ke

nia  

Liberia  

Mali  

Mauritan

ia  Níger  

Nigeria  

Rep.C

ent

roafr

ican

a  Senegal  

Sierra

 

Leona   To

go  

Eritrea  

3. estuDio Demográfico 21

329 hombres y 286 mujeres, mantiene una ligera predominancia masculina y es más equilibrado que el resto de las nacionalidades, que presentan desequilibrios más acentuados. Guinea-Bissau, Níger, Sierra Leona y Eritrea no tienen representación femenina entre su población. En Benín, Gambia y Guinea, 9 de cada 10 personas son de sexo masculino, mientras que en Costa de Marfil, Egipto, Ghana, Mali, Senegal y Togo la proporción es 7 hombres de cada 10. El resto de nacionalidades 6 de cada 10 son hombres.

Las mujeres y niñas de edad entre 0-15 años tie-nen representación en 11 de los 63 municipios existen-tes en la actualidad, un 17,46%, y el número asciende a 206 mujeres. La distribución de este segmento de la población se muestra en el gráfico 15 y revela una clara concentración en la capital Vitoria, que acoge al 89,2% del total con 184 mujeres. Amurrio y Llodio con 5 mujeres cada uno representan el 4,8% del total. El resto de los municipios tienen una representación de una o dos mujeres únicamente.

Teniendo en cuenta la prevalencia de la MGF de los países de procedencia, el gráfico 16 muestra que el número de personas con posible riesgo de sufrir la práctica de MGF en Álava asciende a 76 mujeres y niñas, que representa un 40,86% del total del País Vasco. Destaca Mauritania con 23 mujeres y niñas, que representa el 30,6% del total, seguido por Nigeria

con 14 (18,42%) y Mali con 13 (17,1%). Estos tres países en conjunto representan un 66,12% del total de la provincia. Hay un conjunto de países con un nú-mero de mujeres y niñas que oscila entre 3-6, Burkina Faso, Senegal, Costa de Marfil, Guinea y Egipto que representan entre todos ellos un 28.9%. Cuando se muestra la distribución geográfica por municipios de aquellas personas con posible riesgo de sufrir MGF se observa en la tabla 7 mostrada en la siguiente página una concentración mayoritaria en la capital Vitoria, que con 64 mujeres y niñas abarca un 84% del total de toda la provincia. Además es el municipio que tiene representación de un mayor número de nacionalida-des con 11 de las 12 mostradas. El resto de los munici-pios tienen una representación residual donde destaca Llodio y Amurrrio con tres y dos respectivamente, y 7 de los 11 municipios restantes únicamente tienen un representante.

Teniendo en cuenta la amplia representación existente en Vitoria/Gazteiz, la tabla 8 muestra que el Distrito 323 es dónde se concentra la mayoría de la población en riesgo, e identifica así los barrios u áreas prioritarias de actuación. En él, habitan 58 mujeres y niñas de edades entre 0-15 años que

23 Vitoria se divide en 6 distritos administrativos.El Distrito 3 está integrado por los siguientes barrios: Zaramaga, Aranbizkarra, El Anglo, Santiago, Arana, Arantzabaleta, Salburua.

Gráfico 13. Población de Araba por edades. Gráfico 14. Pirámide poblacional de Araba 2011.

307  

63  54  

247  

591  

829  

288  0-­‐5  

6-­‐10  

11-­‐15  

16-­‐20  

21-­‐30  

31-­‐40  

mas  40  -­‐30   -­‐25   -­‐20   -­‐15   -­‐10   -­‐5   0   5   10   15  

0-­‐5  

6-­‐10  

11-­‐15  

16-­‐20  

21-­‐30  

31-­‐40  

mas  40  

%  HOMBRES  

%  MUJERES  

22 Diagnostico De la situación De la MGF en País Vasco

Gráfico 16. Población femenina de Araba de 0 a 15 años en riesgo de MGF.

Gráfico 15. Población femenina de Araba de 0 a 15 años por municipios.

5   1   1   1   2   2   5   2   1   2  

184  

0  20  40  60  80  

100  120  140  160  180  200  

Amurrio  

Arceniega  

Asparrena  

Campezo  

Lanciego  

Puebla  de  Lamarca  

Llodio  

Salva?erra  

Urkabuztaiz  

Legua?ano  

Vitoria  

6  

4  

3  

1   1   1  

4  

1  

13  

23  

14  

5  

0  

5  

10  

15  

20  

25  

Burkina  faso  

Costa  Marfil  

Egipto  

E;opia  

Gambia  

Ghana  

Guinea  

Kenia    

Mali  

Mauritania  

Nigeria  

Senegal  

3. estuDio Demográfico 23

representan el 28,15% del total de la provincia de Álava y un 31,52% del total de Vitoria/Gazteiz. La tabla muestra que el barrio de Zaramaga acoge a 18 mujeres y niñas, Arana a 14 y los barrios del Anglo y Aranbizkarra a 12 y 10 mujeres y niñas respectivamente.

3.4 GIPUZKOA

La población de procedencia africana en Gipuzkoa asciende a 6.693 personas, de las cuales 1.196 (17,17%) proceden de aquellos países africanos don-de se practica la MGF. Estas cifras indican que la pro-vincia acoge el 28,65% de toda la población africana

del País Vasco y el 13,06% del total con procedencia de los países donde se realiza la MGF.

Desglosando los datos por nacionalidades, el grá-fico 17 muestra la existencia de una clara prevalencia de aquellas procedentes de Senegal, que conforman el 48,91% del total. Hay un grupo de cinco países cuya franja de representación se sitúa entre 60 a 120 perso-nas y que suman conjuntamente 450 y representan un 37,62% del total. El resto, que son 16 países, consti-tuyen solamente un 13,47% del total y su número de representantes oscila marginalmente entre uno y 40.

Al desglosar los datos por edad, el gráfico 18 confirma la tendencia general de ser una población predominantemente joven. El 81,18% no es mayor de 40 años, siendo la franja de 31-40 años la más

Tabla 7

Tabla 8

MUNICIPIO BURKINA FASO

COSTA DE

MARFILEGIPTO ETIOPIA GAMBIA GHANA GUINEA KENIA MALI MAURITANIA NIGERIA SENEGAL T

Amurrio 2 2

Arceniega 1 1

Campezo 1 1

Lanciego 1 1

Puebla de Labarca 1 1

Llodio 1 2 3

Salvatierra 1 1

Urkabuztaiz 1 1

Legutiano 1 1

Vitoria 6 4 3 1 1 3 1 13 13 14 5 63

BARRIOS BURKINA FASO CAMERúN COSTA DE

MARFIL GHANA GUINEA KENIA MALI MAURITANIA NIGERIA SENEGAL T

Zaramaga 3 2 3 8 2 18

Aranbizkarra 1 1 2 1 1 4 10

El Anglo 1 1 2 1 5 2 12

Arana 5 1 7 1 14

24 Diagnostico De la situación De la MGF en País Vasco

significativa con un 38,71%. La franja de 21-30 años constituye el 24,33%. La población entre 0-15 años representa el 12,70% del total.

La población de muestra ofrece otra imagen si se desglosa por edad y sexo. Tal como muestra la pirámi-de poblacional en el gráfico 19, la tendencia general de una población predominantemente masculina se confirma una vez más. De hecho es la provincia más masculinizada del País Vasco. La población masculi-na representa un 77,17% del total, frente al 22,83% de las mujeres. Por franja de edades, mientras existe un equilibrio entre sexos hasta los 15 años, a partir de aquí el desequilibrio se acentúa hasta llegar a su máxima expresión en la franja de más de 40 años. En este caso nos encontramos con 200 hombres y 25 mujeres, lo que nos da un ratio de 8 hombres por mujer. La franja más numerosa es la de 31-40 años, con 368 hombres frente a 95 mujeres.

El desequilibrio también se muestra entre las di-ferentes nacionalidades excepto en Kenia, Nigeria y Liberia. Mientras la primera mantiene un equilibrio perfecto con 3 representantes por cada sexo, Nigeria muestra 58 hombres y 57 mujeres. Por su parte, Li-

beria tiene cuatro hombres y tres mujeres. Una ligera predominancia masculina existe en Camerún y Etiopia donde los hombres suman 56 frente a las 41 de las mujeres y 9 frente a 6, respectivamente. El resto de las nacionalidades presentan desequilibrios importantes. Ocho nacionalidades no tienen ninguna representa-ción femenina (Benín, Gambia, Guinea Bissau, Níger, Rep. Centroafricana, Somalia, Chad y Togo), aunque cuantitativamente la representación masculina de es-tos países son marginales, de uno a 13. Entre aquellas nacionalidades con mayor presencia destaca Mali con 62 hombres y solo dos mujeres, un ratio de 31 hom-bres por mujer. Le sigue Senegal y Ghana con un ratio de 5 a una respectivamente.

Las mujeres y niñas de 0-15 años tienen repre-sentación en 18 de los 88 municipios existentes en la provincia, lo que viene a ser un 20,42%. El número total asciende a 68 mujeres y niñas. El gráfico 20 muestra la distribución geográfica. Entre todos los municipios destaca Irún con 17 mujeres y niñas, con-centrando un 25% del total. Le sigue un grupo de 4 municipios, Pasaia, Hondarribia, Donosti y Errentería con representaciones que oscilan entre 6 y 8 mujeres

Gráfico 17. Población de Gipuzkoa por nacionalidades.

20   4  

97  

18   20   15   8  

91  

31   13   6   7  

64   83  

1  

115  

2  

585  

10   1   2   2  0  

100  

200  

300  

400  

500  

600  

700  

800  

Burkina

 Faso  

Benin

 

Camerún

 

Costa

 Marfil  

Egipt

o  

EAop

ía  

Gambia

 

Ghana  

Guine

a  

Guine

a-­‐Bissau  

Kenia

 

Liberia  

Mali  

Mauritania  

Níger  

Nigeria

 

Rep.Centroafricana  

Sene

gal  

Sierra

 Leon

a  

Somalia  

Chad  

Togo  

3. estuDio Demográfico 25

y niñas, absorbiendo conjuntamente un 41,17% del total. Andoain, Getaria y Lasarte aglutinan un 14,70% de mujeres y niñas conjuntamente. Por otro lado, 10 nacionalidades muestran una representación marginal con una o dos a pesar de aunar conjuntamente un 19,11% del total.

Teniendo en cuenta la prevalencia de los países don-de se practica la MGF, el gráfico 21 muestra el número de personas con posible riesgo de poder sufrir MGF. El gráfico refleja 8 nacionalidades de las 22 representadas en toda la provincia. La cifra asciende a un total de 17, que representa el 9,01% (8,67%) del total del País

Gráfico 18. Población de Gipuzkoa por edades. Gráfico 19. Pirámide poblacional de Gipuzkoa 2011.

Gráfico 20. Población femenina de Gipuzkoa de 0 a 15 años por municipios.

3  

1  2  

1  2  

7  

3  

17  

1  2  

1  

8  

6  7  

1   1   1  

4  

0  

2  

4  

6  

8  

10  

12  

14  

16  

18  

Andoain  

Azkoi2a  

Beasain  

Zestoa  

Elgoibar  

Hondarri

bia   Ge

taria    

Irun  

Mondrag

ón   M

utriko  

Orio  

Pasaia  

Errenteri

a   Donos2a  

Villabona  

Ordizia  

Zumaia  

Lasarte  

83  43  26  

65  

291  

463  

225  

0-­‐5  

6-­‐10  

11-­‐15  

16-­‐20  

21-­‐30  

31-­‐40  

mas  40   -­‐35   -­‐30   -­‐25   -­‐20   -­‐15   -­‐10   -­‐5   0   5   10  

0-­‐5  

6-­‐10  

11-­‐15  

16-­‐20  

21-­‐30  

31-­‐40  

mas  40  

%  MUJERES  

%  HOMBRES  

Mondra

gón

Rentrería

Hondarribia

26 Diagnostico De la situación De la MGF en País Vasco

Vasco. Destaca Senegal con 8 mujeres y niñas (47%) del total, mientras el resto de las nacionalidades mantienen una representación exigua que oscila entre una y dos, a pesar de representar conjuntamente un 53%.

Al mostrar la distribución geográfica de las personas en riesgo de MGF, la tabla 9 revela una

distribución dispersada en 12 municipios en los que la representación femenina oscila entre uno y tres. Irún y Pasaia comparten la mayor representación con tres mujeres y niñas cada uno, Donosti y Hondarribia con dos y el resto de municipios con una mujer.

Gráfico 21. Población femenina de Gipuzkoa de 0 a 15 años en riesgo de MGF.

Tabla 9

2  

1   1   1  

2  

1  

8  

1  

0  

1  

2  

3  

4  

5  

6  

7  

8  

9  

Burkina  Faso   Costa  Marfil   E<opía    Guinea   Mauritania   Nigeria   Senegal   Sierra  Leona  

MUNICIPIO BURKINA FASO

COSTA DE MARFIL ETIOPIA GUINEA MAURITANIA NIGERIA SENEGAL SIERRA

LEONA T

Beasain 1 1

Zestoa 1 1

Elgoibar 1 1

Hondarribia 2 2

Getaria 1 1

Irun 1 1 1 3

Mondragón 1 1

Mutriko 1 1

Orio 1 1

Pasaia 1 1 1 3

Errenteria 1 1

Donosti 1 1 2

4.1 OBJETIVO

El objetivo de esta parte del estudio es obtener información sobre los conocimientos y actitudes que el personal sanitario tiene con respecto a la MGF.

4.2 METODOLOGÍA

Se diseñó un cuestionario básico con diez pregun-tas que se distribuyó a través de las diferentes entida-des sanitarias con representación en el País Vasco24. Se distribuyó mediante correo electrónico utilizando la herramienta informática google docs para asegurar el anonimato de las personas que rellenaban la encuesta.

Las tres primeras preguntas del cuestionario refie-ren a datos personales (edad, sexo y profesión). Las siguientes aluden a aspectos más concretos sobre el conocimiento sobre la MGF: definición, países donde se practica, motivos, marco jurídico, interés personal sobre el tema y actuación sobre algún caso.

El cuestionario se distribuyó el 22 de mayo y se estableció como fecha límite para responder el 31 de Julio. El número total de respuestas recogidas es de 816. Para un mejor análisis y comprensión de los datos se utilizan gráficos elaborados por el propio sistema google docs y el Epi info 7.

24 Las entidades son la Sociedad Vasca de Medicina de Familia y Comunitaria (Osatzen), Colegio Oficiales de Enfermería de Álava, Gipuzkoa y Bizkaia, los Colegios de Médicos de las 3 provincias, Asociación Vasca de Pediatría de Atención Primaria, Asociación de Matronas de Euskadi y la Sociedad Vasca de Ginecología y Obstetricia.

4.3 RESULTADOS

Características demográficas y profesionales

Según los datos obtenidos, la distribución por se-xos del personal profesional que respondió al cues-tionario; de los 816 participantes 688 son mujeres y 128 son hombres, que corresponden a un 84,31 y un 15,69% del total respectivamente.

La edad media de estas personas es de 44 años que oscila desde los 21 a los 67 años de edad. El número de participantes distribuidos por edades se muestra en el gráfico 22. La franja de edad con más representación es la de 51-55 años con 142 perso-nas. Las de menor representación son 61-65 años con 36, la de 21-25 años con 53 y la de mayores de 65 con 4 personas solamente. El resto de edades mantiene una representación que oscila de las 86 a las 115 personas.

4. Ámbito Sanitario

Gráfico 22

28 Diagnostico De la situación De la MGF en País Vasco

Respecto a la profesión ejercida, el gráfico 23 muestra que 419 (51,35%) personas que contestaron pertenecen a enfermería, 201 personas (24,63%) pertenecen a medicina familiar, 141 personas (17,28%) son pediatras y 50 personas (6,13%) son matronas. Las profesiones con una representación marginal son trabajo social con un (0.49%) y gine-cología con solamente una persona o (0,12%) de representación.

Conocimientos sobre MGF

Aunque el 97,17% de las personas encuestadas afirman saber qué es la MGF, los datos confirman que existen todavía lagunas sobre el tema. El gráfico 24 revela que solamente el 57,5% de estas personas

acertó correctamente a la pregunta qué es la MGF. El 38,4% identifica únicamente la MGF con la escisión de clítoris. Un 3,3% afirma no tener conocimientos al respecto. Por profesiones, exceptuando a gineco-logía, que tienen solamente una representación y su relevancia es mínima, la tabla 10 revela que un 84% las matronas responden correctamente. Entre enfer-mería y medicina familiar, los aciertos representan 53,5 y un 54,7% respectivamente.

De la misma manera, al preguntar con qué edad se practica la MGF, las respuestas muestran un claro des-conocimiento general. Como bien muestra el gráfico 25, solamente un 4,78% responde correctamente la

Gráfico 23

Gráfico 24 Gráfico 25

Tabla 10

Nº TOTAL Nº ACIERTOS %

MATRONAS 50 42 84

ENFERMEROS 419 224 53,5

GINECOLOGOS 1 1 100

MEDICOS FAMILIA 201 110 54,7

PEDIATRAS 141 89 63,1

TRABAJADORA SOCIAL 4 3 75

Enfermero

Ginecologo

Matrona

MedicoFamilia

Pediatra

Trabajadora Social

4. ámbito sanitario 29

opción 0-más de 12. Un 26,84% cree que se realiza entre los 4-8 años y 23,16% entre 0-3 años.

Respeto los motivos por los que se practica la MGF, el gráfico 26 muestra que de un total de 816 personas, 705 (86,14%) responden por motivos reli-giosos, tradicionales o ambos. Solamente 105 perso-nas (12,87%) tienen conocimiento de la complejidad que rodea al porqué de la práctica de la MGF.

Al preguntar por los países dónde se practica la MGF, los datos muestran otra vez que existe una falta de conocimiento. El 20,47% no sabe en qué países se practica y responde NS/NC. Un 17,03% responde que se practica en Marruecos, un 15,56% en la India, un 14,58% piensa que también se practica en España y un 4,17% en Uganda. De todas las opciones dadas, no hay ninguna persona que haya identificado correc-tamente todos los países donde se practica la MGF.

Respecto al conocimiento de la legislación españo-la actual sobre la MGF los datos revelan un descono-cimiento palpable. Tal como muestra el gráfico 27, el 70,47% de las personas encuestadas indica que no tienen conocimiento de la legislación actual.

La tabla 11 ilustra el nivel de conocimiento de la legislación española por profesiones. Las personas entrevistadas que tienen un mayor conocimiento per-tenecen a pediatría y las matronas con un 48,2% y 44% respectivamente. Únicamente un 29,4% del

personal de medicina familiar, un 25% de trabajo so-cial y un 21,5% de enfermería, tienen conocimientos de la legislación vigente.

Actitudes sobre MGF

Al preguntar qué se debería hacer si se encontra-sen ante una situación de MGF en su ámbito laboral, el gráfico 28 ilustra una variedad de respuestas lejos de mantener una línea común.

Destaca que 113 personas (13,86%) del total res-ponde que NS/NC, no sabría qué hacer ante un caso de MGF y tres profesionales (0.37%) no intervendrían por respeto (a la cultura, tradición). De un total de 816 personas encuestadas, un 39,34% realizaría un par-te de lesiones y proporcionaría información sobre las consecuencias de la MGF en la salud. Mientras tanto,

Gráfico 26

Gráfico 28

Gráfico 27. Conocimientos de la legislación sobre MGF.

30 Diagnostico De la situación De la MGF en País Vasco

un 34% realizaría un parte de lesiones, y el 12,36% solamente facilitaría información sobre la salud.

En la tabla 11 se puede apreciar con más detalle cuál sería la actuación desglosada por profesiones. Realizar un parte de lesiones y proporcionar informa-ción sobre la salud es la opción mayoritaria entre las matronas, enfermería y pediatría con un 40, 42 y 44% respectivamente. En medicina familiar, ginecología y trabajo social la opción mayoritaria es realizar un parte de lesiones. Así todo destaca que un 14% de las ma-

tronas, un 14,4% de los médicos/as, un 16,2% de los enfermeros/as eligen la opción NS/NC.

La respuesta a la pregunta sobre si ha atendido a pacientes con MGF, la tabla 12 revela que 42 profe-sionales contestan afirmativamente, lo que representa un 5,15% del total. Entre las profesiones que más pacientes han atendido destacan las matronas con 23 casos de los 42 registrados, seguido de enfermería con 9, pediatría con 7, medicina familiar con 2 y ginecología con 1 caso atendido. Ninguna persona del ámbito del trabajo social se ha encontrado con casos en su ámbito laboral. La tabla también muestra el porcentaje de casos por profesión. En este aspecto destacan las matronas donde el 46% han atendido

casos de MGF. El resto de las profesiones mantienen un porcentaje mucho más bajo que oscila entre el uno y el 5%.

Los datos también manifiestan que de los 42 casos reales de MGF el 11,9% no sabía cómo actuar. El 38,10% realizó un parte e informó sobre las conse-cuencias sobre la salud, el 30,95% solamente informó sobre la salud, el 16,67% realiza solamente un parte de lesiones y el 2,38% no intervino por respeto a la cultura.

Sin embargo, al preguntar si han recibido infor-mación sobre la MGF como bien muestra el gráfico 29, 720 personas (86,40%) responde negativamente a la pregunta. Del 13,06% restante que ha recibido información, las fuentes de información son por orden de importancia los cursos de formación (21,38%) los medios de comunicación (21,38%), artículos especia-lizados (16,67%), charlas (8,33%), ONGs (7,29%), colaboraciones en protocolos médicos (6,25%) y par-ticipaciones en comisiones médicas (4,17%).

Al preguntar sobre su interés en la temática, una gran mayoría, 746 profesionales responde afirmati-vamente, lo que viene a ser un 91,46%. Entre las diferentes profesiones que están interesadas el 98%

Número Total NS/NC % Parte

lesiones % Información sobre salud %

Parte lesiones +

información% No

intervenir %

MATRONAS 50 7 14,0 11 22,0 12 24,0 20 40,0 1 2,0

ENFERMEROS 419 68 16,2 119 28,4 54 12,9 176 42,0 2 0,5

GINECOLOGOS 1 0 0,0 1 100,0 0 0,0 0 0,0 0 0,0

MEDICOS FAMILIA 201 29 14,4 85 42,3 24 11,9 63 31,3 0 0,0

PEDIATRAS 141 8 5,7 60 42,6 10 7,1 62 44,0 0 0,0

TRABAJADORA SOCIAL 4 1 25,0 2 50,0 1 25,0 0 0,0 0 0,0

Tabla 11

4. ámbito sanitario 31

matronas, el 93,62% pediatría, el 91,41% son de enfermería, 23 de medicina familiar, y el 75% de trabajo social. Si disgregamos los datos por sexo, se observa que un gran porcentaje de hombres como mujeres están interesados en la MGF. El porcentaje de hombres alcanza un 81,25% mientras que el de las mujeres es ligeramente superior, alcanzando un 93,31%.

Entre los motivos por los cuales están interesados en la MGF, lo que más destaca es que un 28,68% del total de las personas consultadas no muestran un mo-tivo de interés en absoluto. El motivo para un 28,31% reside en que la MGF es una vulneración de derechos, violencia de género contra las mujeres y es retratado como una práctica aberrante, bárbara e inhumana. El 16,30% responde que hay una clara necesidad de

aumentar los conocimientos de la MGF en su ámbito laboral debido a la falta de información existente. Un 14,83% están preocupados por saber cómo actuar, bien porque han tenido ya casos o piensan que aun-que no han tenido ningún caso, son conscientes que es probable que se puedan encontrar con alguno. Un 5,27% incide que hay un número creciente de pa-cientes que provienen de países donde se practica la MGF, y un 1,84% simplemente responde que es un tema interesante.

4.4 ENTREVISTAS A PERSONAL SANITARIO

Con el objetivo de ampliar la información sobre el conocimiento de la MGF en el ámbito sanitario se realizaron 43 entrevistas personales a profesionales que trabajan en los centros de salud de atención pri-maria ubicadas en las áreas de actuación prioritaria identificadas, y en los hospitales de referencia de cada provincia25.

Entre las personas entrevistadas se encuentran 12 matronas, 15 pediatras, 6 ginecólogos/as, 6 enferme-ras/os y 4 trabajadores sociales.

Distribuidas por provincias, de un total de 43 en-trevistas, 22 se han realizado en Bizkaia, 10 en Araba y 11 en Gipuzkoa.

Resultados de las entrevistas

Con respecto a si atienden a población subsa-hariana, prácticamente todas las personas entrevista-das atienden a pacientes de procedencia subsahariana en mayor o menor medida. Sin embargo, no es la población más numerosa a la que atienden.

Al preguntar de qué países proceden, en una gran parte de los centros sanitarios de atención pri-

25 Bizkaia: Centros de Salud de atención primaria del Casco Viejo, La Peña, Saralegi, La Merced, Bombero Etxaniz. Hospital de referencia Basurto.Araba: Centros de Salud de Atención primaria de Aranbizkarra I y II, Zaramaga. Hospital de referencia Txagorritxu. Gipuzkoa: Centros de Salud de Atención primaria de Duboa e Irún Centro. Hospital de referencia Donosti.Gráfico 29

Nº TOTAL Nº CASOS MGF ATENDIDOS %

MATRONAS 50 23 46

ENFERMEROS 419 9 2,1

GINECOLOGOS 1 1 100

MEDICOS FAMILIA 201 2 1,0

PEDIATRAS 141 7 5,0

TRABAJADORA SOCIAL 4 0 0

Tabla 12

32 Diagnostico De la situación De la MGF en País Vasco

maria no se realiza un registro específico de los paí-ses de donde proceden las personas usuarias. Esta información se obtiene al preguntar en la consulta. El país de procedencia más mencionado es Nigeria con un 51%, seguido de Senegal con un 38,8%. Sin embargo, un 23% de las personas entrevistadas no sabe o tiene muchas dudas, dándose casos de desconocimiento geográfico al no identificar países subsaharianos o incluso confusión al identificarlos como países del Magreb.

Sobre los casos de MGF en mujeres/niñas, un 44% de las personas encuestadas afirman haber te-nido casos de mujeres mutiladas. Se han dado casos en las tres provincias. En los hospitales de referencia de Basurto, Txagorritxu y Donosti, en los centros de atención primaria de La Peña, La Merced y Saralegui en Bilbao y en el Aranbizkarra II en Vitoria. En los centros de atención primaria de Irún no se reflejan casos de MGF.

Sin embargo bastantes profesionales reconocen que la MGF está infra diagnosticada por las siguien-tes razones:

1. No forma parte de las funciones y responsabilida-des del personal profesional sanitario en su día a día y pasa desapercibido.

2. Existe dificultad en la identificación de la MGF y sus diferentes tipos, y hay casos dudosos que no se reportan.

3. No hay suficiente sensibilización sobre la MGF en-tre el personal del ámbito sanitario.

Como ejemplo, en el hospital de Basurto en Bilbao, desde que un grupo de profesionales introdujeron la MGF en su labor profesional hace un año, se han de-tectado alrededor de 15 casos de mujeres con MGF que iban a ser madres. Antes de esa fecha, no existe ningún caso registrado.

Se ha reportado un caso de una niña mutilada en Gipuzkoa, aproximadamente hace 3 años. Se tra-taba de un matrimonio mixto cuya hija de tres años de edad se fue de vacaciones y fue mutilada en el país de origen del marido sin el conocimiento de la madre.

Asimismo, existen testimonios verbales de padres y madres que han confirmado que sus hijas están mu-tiladas y que la práctica se llevó a cabo hace años en los países de origen antes de emigrar al País Vasco. No hay un número estimado de casos al no haber informes pediátricos.

Sobre los tipos de MGF detectados, la mayor parte de los casos son de tipo I y II. Las entrevistas reflejan también un caso de mutilación tipo III o in-fibulación en el hospital de Basurto. Sin embargo, las entrevistas también reflejan un desconocimiento de los diferentes tipos de MGF y dudas sobre la capaci-dad de identificarlos al no haber tenido nunca ningún caso ni poseer una formación específica sobre el tema.

Sobre las necesidades o dificultades para abor-dar temas sobre la MGF en su centro de trabajo, las respuestas indican que en general se necesita forma-ción a la hora de abordar el tema. El 37% de las per-sonas entrevistadas no sabe cómo abordar al ser un tema complejo, íntimo y personal con connotaciones culturales. Además existen barreras lingüísticas con las pacientes a pesar de la existencia de personas traduc-toras. En ocasiones el propio marido es el traductor entre la paciente y el personal médico, dificultando el abordaje. Las respuestas también reflejan la creencia de que el tiempo de las consultas es demasiado breve y se tarda mucho tiempo en generar la suficiente confianza con la paciente para hablar abiertamente del tema.

Al preguntar si existe o utilizan algún protocolo específico para la prevención de la MGF, todas las personas entrevistadas de Araba y Gipuzkoa no utilizan ningún tipo de protocolo y desconocen la exis-tencia de alguno a nivel autonómico. Sin embargo, en Bizkaia existe un comité formado por personal sani-tario, que está elaborando un borrador de protocolo y han comenzado a introducir paulatinamente aspec-tos del mismo en sus tareas profesionales. Su alcance geográfico es limitado ya que sólo abarca el área de Bilbao y todavía no ha sido presentado ni refrendado oficialmente por las autoridades.

Todas las personas entrevistadas afirman que sería muy importante tener un protocolo de prevención y actuación ante casos de MGF. Saber cómo actuar en

4. ámbito sanitario 33

estos casos es muy importante. Sin embargo las res-puestas sobre cómo actuar en casos de MGF difieren enormemente. El 11% de estas personas declaran que no saben cómo actuar ante casos supuestos de muje-res mutiladas con hijas en riesgo. Aproximadamente un 25% solamente informarían o sensibilizarían a las familias de las consecuencias de la MGF. Un 16% re-mitirían el caso a asistentes sociales o se reunirían con colegas de profesión para debatir cómo actuar. Y el resto llevaría una serie de diferentes acciones que van desde la información a la familia, remitir a sus colegas de profesión del centro y contactar a instituciones o departamentos de protección al menor o inmigración y a las autoridades.

Cuando se les pregunta si saben de otros actores clave para la prevención de la MGF la mayoría res-ponde la importancia del área de trabajo social y mo-vimientos asociativos para llevar a cabo campañas de

sensibilización a la población subsahariana. Implicar a mediación social y mujeres africanas concienciadas en el tema, se menciona como muy relevante. También hay referencias aunque no muy numerosas sobre la importancia de los colegios para la sensibilización a los padres y madres. Asimismo, se menciona también la importancia de la implicación de las instituciones pú-blicas como los servicios sociales de los Ayuntamientos y las Diputaciones.

El 97.6% de las personas entrevistadas están in-teresadas en saber más sobre la MGF. Mencionan que las autoridades sanitarias deberían poner más esfuerzo a la hora de sensibilizar e informar al per-sonal sanitario sobre la MGF en general. Así todo, se menciona en las entrevistas el caso del Ayuntamiento de Bilbao, que ha organizado exitosas jornadas para personal sanitario sobre la MGF que han tenido una gran acogida entre este colectivo.

Tras realizar el estudio y análisis de los datos obtenidos a través del cuestionario y las entrevistas personales a las personas sanitarias y personas provenientes de países subsaharianos podemos llegar a las siguientes conclusiones:

1. La MGF en el País Vasco es un hecho y una realidad. Hay mujeres mutiladas y existen aproximadamente 602 niñas entre 0 y 15 años en riesgo que hay que proteger.

2. No existe ningún protocolo de actuación para la prevención

de la MGF y la protección de las niñas. Es totalmente imprescindible la creación de un protocolo exhaustivo y holístico a nivel autonómico que articule mecanismos de actuación e integre los diferentes actores clave, hospitales, centros de salud de atención primaria, colegios y asociaciones de ámbito social. Las instituciones públicas son parte esencial de la solución y tienen que ser participantes activas en el proceso de elaboración de un protocolo y de su posterior difusión.

3. Existen grandes lagunas de desconocimiento sobre la MGF entre el personal profesional sanitario que es necesario solventar. Se tienen que hacer más esfuerzos en campañas de sensibilización y concienciación e impartir cursos formativos específicos a personal clave del ámbito sanitario como matronas, ginecología, pediatría y asistentes sociales que trabajan tanto en los hospitales de referencia como en los centros de atención primaria.

5. Conclusiones