desarrollo de la antropología lingüista en al

16

Upload: veronica-builes

Post on 13-Jul-2016

15 views

Category:

Documents


1 download

DESCRIPTION

Desarrollo de la Antropología lingüista en AL

TRANSCRIPT

Page 1: Desarrollo de la Antropología lingüista en AL
Page 2: Desarrollo de la Antropología lingüista en AL

La antropología lingüística es una rama de la antropología que se encarga deestudiar la diversidad de la lengua y la relación que se da entre el léxico y losusos lingüísticos con las características culturales de las sociedades.El desarrollo de la antropología lingüista en América Latina comenzó coninvestigaciones netamente amarradas a teorías generadas en contextosEuropeos, los lingüistas se dedicaban a estudiar temas muy concretos de formalineal y simplista y aplicaba sencillas teorías a fenómenos bastante pequeños.Esto provocaba un escaso interés por el estudio de las lenguas indígenas debidoa la dificultad que conllevaba abordarlas, a esto se le sumaba el estigma de loindígena como lo más vil y bajo que podría engendrar nuestra sociedad, lo queno merecía estudio debía ignorarse y ocultarse, a pesar de esto algunascorrientes lingüísticas de corte norteamericano insistían en el conocimiento deestas lenguas amerindias lo que contribuyo a aminorar un poco la hostilidad deltema

I N T R O D U C C I Ó N

La antropología de la lingüística en América se caracterizó enun principio por un interés bastante cerrado en describir ypublicar investigaciones ceñidas a los parámetros establecidospor la comunidad científica dejando de lado la verdaderarealidad que se vivía en el contexto y que realmente merecíaun estudio y una divulgación. Esta indiferencia por parte delos lingüistas ante los problemas reales que atravesaban laslenguas amerindias (opresión, exterminio, educación, entreotros) le permitía a estos profesionales aceptar acuerdos conentidades cuyo fin último estaría encaminado hacia laerradicación de lenguas minoritarias.

Además de esto la lingüística no se encontraba directamenteidentificada con la antropología incluso muchos de susespecialistas negaban su relación con el resto de la comunidadantropológica. Los ocasionales celos profesionales podíancorresponder en cada investigador en un complejo presente deun ser pionero en este campo, todo esto trajo comoconsecuencia un espíritu y un cuerpo muy insipiente y unafalta mayor de autonomía, coherencia y consolidación en suque hacer académico.

Page 3: Desarrollo de la Antropología lingüista en AL

Esta primera etapa del desarrollo de la antropología lingüística enLatinoamérica vendría a sufrir ciertos cambios a partir de la época de los 70,cambios que aun hoy se siguen desarrollando.Se realizaron dos reuniones en la isla de Barbados que enseñaron claramentelo que se gestaba en relación a las nuevas políticas indigenistas en estasreuniones se hizo alta referencia a la educación intercultural bilingüe y a lasituación de las lenguas aborígenes.Sin embargo, el verdadero vuelco que ocurre dentro de la academia se dadebido a que el instituto indigenista interamericano, crea un grupo deantropólogos lingüistas y otros expertos con el fin de constatar las lenguasamerindias como patrimonio colectivo de las etnias hablantes de los diversospaíses americanos y la humanidad en general.Y aunque estas declaraciones no resuelvan por si solo los problemas defondo y ni siquiera garanticen una actividad coherente con determinadosprincipio el peso ideológico de una identidad de esta naturaleza y su validezcomo precedente hacia realizaciones más ambiciosas, está fuera de todadiscusión.

Page 4: Desarrollo de la Antropología lingüista en AL

La preocupación por el valor real e intrínseco que posee las lenguas es realmentereciente, y esto sumado a los prejuicios que aun recaían sobre las creacioneslingüísticas cuyo objeto de estudio era indígena, propiciaron su lento desarrollo.Cada idioma constituye una representación concreta compleja y completa de lafacultad de lenguaje poseído por la especie humana. La creación y desenvolvimientode todo sistema lingüístico supone una experiencia histórica de varios milenios porconsiguiente la pérdida de un leguaje su extinción su abolición constituyen unadestrucción para siempre de una de las mas magnas creaciones humanas.

En este texto pretendo mostrar a partir de una revisión documental el desarrollo deacadémico que ha tenido la antropología lingüística en países como México, Panamá,Costa Rica, Guatemala, Venezuela , y Colombia con el fin de llegar a un resultado quenos muestre que tanta importancia se le ha dado a esta rama de la antropología enalgunos países de Latino América y porque en especial para este contexto es laantropología Lingüística una ciencia con mucho por decir y mucho por hacer.

Page 5: Desarrollo de la Antropología lingüista en AL

La entrada de la antropología lingüística a México se remonta a inicios del siglo XX con lafundación de la Escuela Internacional de Arqueología y Etnología en 1910 y la creación dela primera Escuela de Antropología, donde en un principio se emprendieron diversosestudios sobre las lenguas de las familia otamangue y yutonahua.Su desarrollo un poco mas fuerte e institucionalizado como academia en el país continuaen 1935 con la creación del instituto Lingüístico de Verano actualmente asociado con SILinternacional , los trabajos realizados por este instituto que comprenden desdediccionarios en distintas lenguas, guías de gramática, materiales para promover lalectoescritura, cuentos tradicionales, traducciones de textos bíblicos, entre otros. Hansido criticados por su origen fuertemente ligado a la religión y tachados de imperialistas.

Hacia 1936 se crea el Instituto de Investigaciones Lingüísticas quien a su vez crea unaRevista de Investigaciones Lingüísticas, y se emprenden al tiempo que se publica muchasinvestigaciones e importantes estudios en el área. En 1937 se inagura en la UniversidadNacional un programa sobre lenguas amerindias y lingüística romántica. Este mismo añose crea la Sociedad Mexicana de Antropología, quien habría de organizar periódicamentereuniones de mesas redondas donde han surgido igualmente importantes trabajos en elárea de la lingüística que han sido difundidos a través de la Revista Mexicana de EstudiosAntropológicos.En 1937 se establece la Escuela Nacional de Antropología e Historia, y a raíz de suconvenio con la UNAM se da una sistematización en esta ciencia del lenguaje y seinstitucionaliza su docencia, además de esto también se implanta un doctorado acordecon el área en la Facultad de Filosofía y Letras. Hacia 1939 se lleva a cabo la asamblea defilólogos y lingüistas donde se gesta la idea de la creación del Consejo de LenguasIndígenas.

M E X I C O

Page 6: Desarrollo de la Antropología lingüista en AL

Debido a esta gran difusión que se estaba teniendo en esta rama de la antropología, seabren distintos programas relacionados en la provincia, dos de ellos son: la carrera deLingüística en la Universidad de Xalapa, y Filología Mayan en la Universidad de YucatánPor esta época los estudios q se emprenden en México sobre Antropología Lingüísticason números y variados, en 1963, incluso, se da el “1º simposio Latinoamérica para lainvestigación Lingüística, mediante quipos mecánico- electrónicos”. En 1967 se creadentro de la UNAM el centro de lingüística Hispánica quien como principal objeto sepropone investigar “La Lengua española en general, y de manera particular, lasmodalidades propias de México”, tanto desde su visión urbana rural, a través de lahistoria. Dentro de sus trabajos se encuentran cartillas de alfabetización, descripciónde varias lenguas indígenas, el diseño de programas para la traducción de la escrituraMaya, y se emprenden estudios en el ámbito de la lingüística hispánica.

A pesar de todo este recorrido que acabo de mencionar que comprende la evoluciónde la antropología lingüística en México hasta mediado del siglo XX , sus estudios, suhistoria, sus perspectivas y su academia son fuertemente criticados por teóricoseuropeos, quienes la tachan de primaria, básica, sin un buen cuerpo teórico y sinambición.

Hoy por hoy en México la enseñanza e investigaciones en el área de antropologíaLingüista tanto en universidades como en centro e institutos es bastante amplio yvariado. Actualmente se dictan alrededor de siete licenciaturas, cinco maestrías y tresdoctorados en las universidades del país, además se cuenta con aproximadamente 12centros e institutos encargados de llevar a cabo investigaciones en el tema, y surespectiva publicación.Según Yolanda Lastra y Ramón Arzápalo (Arizpe, 1993:231) la lingüistica ha superadosu etapa descriptiva de los años cincuenta y sesenta y se encuentra explotando poco apoco todos los campos hasta ahora inexplorados, y a pesar de que los estudioscentrados únicamente en las lenguas amerindios han rebajado, aun queda faltandomuchos de ellos, como por ejemplo todos aquellos relacionados con las variantes en elidioma, los parlaches, los cruces culturales en fronteras y sus consecuencias en elidioma ,entre muchos otros.

.

Page 7: Desarrollo de la Antropología lingüista en AL

P A N A M A – C O S T A R I C A –G U A T E M A L A

Estos tres países mesoamericanos a principios del siglo XX se caracterizaban por lafalta de una enseñanza profesional, sistematizada e investigativa de la lingüística. Loscursos que cercanamente se relacionaban con esta no pasaban de ser un estudiogramatical básico o la enseñanza de una segunda lengua dictados por lo general encolegios y pocas universidades.Las publicaciones que se centraban en este tema eran pocas, frecuentemente solo unaeditorial se encargaba de su ocasional difusión. La educación en institucionesextrauniversitarias no se alejaba del panorama ya visto, los programas de lenguas erandictados por personas sin una educación profesional en el tema. Las investigacionesrealizadas en este ámbito se limitaban a ser caracterizaciones básicas y pobres de unléxico, sin atreverse a enfrentar estudios mayores relacionados con lenguas indígenas.A partir de 1970 la antropología lingüística adquiere un poco mas de fuerza yrigurosidad en estos países y comienza a constituirse como un programa universitario.

Page 8: Desarrollo de la Antropología lingüista en AL

P A N A M A

En este país la instauración de esta ciencia comienza en 1974 cuando sefunda el circuito lingüístico Ricardo J. Alfaro, dirigido por docentes de laUniversidad de Panana, quienes se encargaron de la ardua tarea de reunirtodos aquellos profesores universitarios y expertos en el área y sobre todo laimportante tarea de difundir y promulgar estos conocimientosHacia 1977 y bajo la influencia de una doctora con formación española sepromueve junto con el ministerio del exterior la realización de un ”proyectode investigación de las lenguas indígenas Panameñas”Hacia finales del siglo XX y debido a la participación de dicha doctora, seintentó crear una carrera en lingüística en la universidad de Panamá, pero porrazones económicas y políticas que atravesaba el país en esta época, elproyecto fue abortado hasta su nuevo replanteamiento y su creación comopregrado en la universidad.La revista de humanidades de la universidad de Panamá era hasta el momentouna de las realmente pocos revistas que incluían en su contenidos brevesestudios lingüísticos, que no variaban ni aportaban nuevos conocimientos niconceptos a la academia. El instituto lingüístico de verano se implantó enpanamá a partir del año 1969 momento y suceso que sumado a la fuerteinfluencia de teóricos extranjeros estimuló hacia finales de los ochentas laproducción investigativa en esta área, tanto que se hicieron publicaciones decuentos para indígenas alfabetizados.Durante las dos décadas posteriores la academia panameña avanza en

múltiples estudios de investigación sobre lenguas amerindias que actualmenteestán siendo desplazadas y se empiezan a asumir en sus investigacionesjunto con la necesidad de crear en su país programas serios de investigaciónque nutran la academia y llegar a contar con todo el personal que se requierepara cumplir con el importante papel que a ella corresponde en el marco delos diálogos interculturales y el desarrollo futuro.

Page 9: Desarrollo de la Antropología lingüista en AL

C O S T A R I C A

En este país los inicios en esta área se remontan a 1972, año en el que se crea lalicenciatura en lingüística en Universidad de Costa Rica, la misma que da origen ala maestría en 1978; en 1974 la Universidad Nacional da origen a un posgrado enesta disciplina este doctorado debido a la falta de personal capacitado atravesópor fuertes crisis en su períodos de enseñanza.La Universidad de Costa Rica una de las mejores dentro del país le brinda a susestudiantes énfasis en literatura y estadística, en esta Universidad se crea elprograma “investigaciones lingüísticas sobre las lenguas de Costa Rica “A finales del siglo XX la lingüística en Costa Rica emprende valiosasinvestigaciones sobre la lengua bri bri de la mano de El instituto Lingüístico deverano. Paola Bentivoglio (Arizpe.1993:272), hace para este periodo unaacotación precisa para este grupo de países que se desarrollan de formas muyparecida, en la cual advierte que las dos décadas siguiente son momentos clavesdentro del el desarrollo de la ciencia como tal, se adelantan las investigaciones,se abren mas centros de estudio y carreras y se plantean reto futuro.Actualmente en costa rica se dictan aproximadamente tres carreras de pregrado ylicenciatura en antropología y 1 maestría, en el área de lingüística, hay sietecarreras profesionales relacionadas, un doctorado en la Universidad Nacional yse mantiene la Licenciatura en Lingüística de La Universidad de Costa Rica.

Page 10: Desarrollo de la Antropología lingüista en AL

G U A T E M A L A

En este país la lingüística inicia con programas de profesorado y licenciaturatanto en sociolingüística como en educación bilingüe en 1986, este año tambiénse crea el Circulo Lingüístico de Guatemala que desaparecería en 1989, mas tardeen 1990 en la Universidad Rafael Landivar crea también un Licenciatura enlingüística, en ambas carreras se notaba un fuerte énfasis en la lingüísticadescriptiva y en la sociolingüística. Cada una de estas carreras contaba en suinicio con tan solo cinco profesionales a su mando, en la Universidad RafaelLandivar se notaba una fuerte presencia de profesionales nacionales mientrasque en la UMAG la mayoría de ellos eran extranjeros; actualmente lasuniversidad Rafael Landivar enfoca su licenciatura en la lingüística descriptiva y laaplicada, mientras quela UMAG se divide entre lingüística descriptiva,sociolingüística y lingüística aplicada.Luego de su implantación como carrera universitaria dentro de estas dosuniversidades, se comienzan a perfilar líneas de investigación de cortemarcadamente académico y poco aplicado relacionado con el tema; se crea,entonces, en 1982 el Centro de Estudios e Investigaciones Lingüísticos (CEIL)quien se centre principalmente en el estudio de lenguas Mayas. Más tarde en1985 se crea el Instituto de Lingüística de la universidad Rafael Landivar quien seinteresa oír la investigación tanto del castellano como de lenguas indígenas. Caberesaltar que en este país existen solo dos instituciones orientadas principalmentea la aplicación y planificación de la lingüística para la educación, ambasinstituciones se encargan de producir a grande escala materia educativo para loshablantes de lenguas mayas y la capacitación a docentes para la enseñanzabilingüe. En este país jugó un papel bastante importante el Instituto

Lingüístico de Verano, quien se instauro allí en 1952, pero que su intervención en el desarrollo académico de esta área se hace visible a partir de 1986 cuando comienza colaborar intensivamente con el programa creado en la Universidad Mariano Gálvez y su publicación Wiinak. Otras entidades que se establecieron en Guatemala fueron la PlumsockMesoamerican Studies quien se vinculo con el Centro de Investigaciones Regionales de Mesoamérica y la compañía Clapp and Mayne Inc.

Page 11: Desarrollo de la Antropología lingüista en AL

V E N E Z U E L A

Los estudios relacionados con Lingüística comienzan a darse en este país a raíz dela llegada del gran filólogo y lingüista Ángel Rosenblat hacia 1947, a partir de susclases que impartía primero en el Instituto Pedagógico de Caracas y más tarde enla Universidad Central de Venezuela se forma la primera generación de lingüistasen el país.Venezuela a diferencia de otros países en todas sus universidades enseñaobligatorio u opcionalmente cursos relacionados con lingüística, sin embargo noexiste como tan una carrera dedicada únicamente al estudio de la lingüística, porlo general se imparte es carreras como letras, idiomas, Antropología yComunicación Social.Por lo tanto a los estudios de pregrado en Venezuela no le permiten a losestudiantes tener una formación completa centrada específicamente enlingüística. Solamente los estudiantes de carreas como Idiomas modernosalcanzan a adquirir un conocimiento especializado en el tema pero esto no se vereflejados en los títulos que reciben.En cuanto a programas de posgrado cuatro universidades en el país tienemaestría en Lingüística (ULA, LUZ, UPEL, UCV). En cuanto a la investigaciónpodría decirse que esta ha sido más promovida por interés personales queinstitucionales, actualmente hay dos centros dedicados a la investigaciónlingüística: el CILLAB centro de investigaciones lingüísticas y literarias “AndrésBello”, y el FAB instituto de filología “Andrés Bello”. Y alrededor de tres centrosdedicados a la investigación lingüística indígena: IVIC instituto venezolano deinvestigaciones científicas, UCAB universidad católica Andrés Bello y fundación LASalle.

Page 12: Desarrollo de la Antropología lingüista en AL

C O L O M B I A

En el país cada una las escuelas Lingüísticas se han estudiado a fondo y se ha dado a conocer en su debida oportunidad. El estructuralismo lingüístico estuvo de moda

en las décadas cincuenta y sesenta y los planes de estudio de lingüística en las universidades giraron en torno al marco teórico ofrecido por el empirismo,

especialmente en las variantes positivista y conductista. Los años setenta fueron copados —en ocasiones exageradamente — por la lingüística chomskyana, con sus

brillantes planteamientos — no siempre originales. De 1985 en adelante, se ha dado a conocer la lingüística del texto con el fin de enseñar a ver el lenguaje como un armónico juego de macro y micro estructuras textuales. Los diferentes modelos propuestos, con excepción quizá del desarrollado por el holandés Teun van Dijk, se han quedado siempre en el mero nivel teórico y ha sido labor de los estudiosos de

la lingüística en Colombia el tratar de llevarlos a la práctica con mayor o menor fortuna.

En 1962 es fundado el Instituto Lingüístico de Verano en Colombia quien produjo estudios descriptivos sobre sistemas lingüísticos semidesconocidos cargados en

extremo de una intención evangelizadora y una baja rigidez y calidad teórica, y como ya habíamos mencionado anteriormente sobre su labor en otros países fue

tachado de imperialista, en 1998 el Congreso de Colombia presentó una condecoración “Orden y Democracia” al SIL(Entidad internacional a la cual

pertenece el ILV) en reconocimiento por su servicio al país a lo largo de 36 años. Y en el año de 2002 la Asociación Lingüística de Verano (AILV) fue disuelta como

entidad legal en Colombia.

Page 13: Desarrollo de la Antropología lingüista en AL

La Universidad del Valle, quien actualmente es pionera en el ámbito nacional en el campode la lingüística teórica y aplicada, crea su postgrado en lingüística en 1970 y su revistaLenguaje, que ha puesto siempre énfasis en la semántica. Dos de sus principalesinvestigadores —Luis Ángel Baena y Tito Nelson Oviedo — desarrollaron una teoría quedesembocó en el método semántico comunicativo, adaptado de cualquier manera por lostecnólogos del Ministerio de Educación e implantado sin suficientes bases científicas y sinuna adecuada metodología en los programas de español y literatura del bachilleratocolombiano.La Universidad Nacional de Colombia, por su parte, crea en 1983 la maestría lingüística queha estado íntimamente relacionado con El Instituto Caro y Cuervo creado en 1942 quienha tenido siempre una preocupación por las lenguas indígenas, patrimonio culturalcolombiano de innegable interés, además de la importancia de su departamento deLexicografía creado en 1949. El Instituto Caro y Cuervo ha venido haciendo investigaciónlingüística desde hace más de cuarenta años. Se trata, además, de lingüística práctica,aplicada. Realizaciones concretas que no son solo especulaciones teóricas, ni muchomenos especulaciones retóricas.En 1984 comienza el Postgrado de Etnolingüística de la Universidad de los Andes, con elapoyo del Centre Nationale de la Recherche Scientifique de Francia (CNRS). Allí se preparaninvestigadores nacionales e indígenas para el estudio de las lenguas nativas con miras a sufortalecimiento. Sus egresados conforman el Centro Colombiano de Estudios en LenguasAborígenes (CCELA), desde donde se continúan trabajos científicos, de rescate yrevitalización de estas lenguas.

Dentro de la Universidad de Antioquia desde 1942 se han creado las siguientes unidadesacadémicas con relación a la lingüística:Instituto de Filología y Literatura (1942-1950), Instituto Marco Fidel Suárez deInvestigaciones Científicas (1951-1952), Facultad de Ciencias de la Educación (1953-1962),Instituto de Estudios Generales, departamentos de Humanidades y de Español (1968-1980), Facultad de Comunicación, departamentos de Lingüística y Literatura hasta 1994, yMaestrías en Literatura Colombiana y Lingüística (1991-).

Actualmente las maestrías de las universidades ya mencionadas se mantienen, en laUniversidad Nacional de Colombia en su programa de antropología ofrece únicamente doscursos introductorios a la Antropología lingüística al igual que La universidad de Antioquiaquien actualmente solo ofrece un curso, en la Universidad de los Andes al lingüística seresume únicamente a un curso de Métodos de análisis lingüístico.

Page 14: Desarrollo de la Antropología lingüista en AL

R E F L E X I O N F I N A L

América latina como bien sabemos todos es un territorio totalmentediverso, en el viven, se unen, se mezclan se “hibridan” gran cantidad deculturas, la forma en que describen sus mundos, en que lo piensan y comose piensan. Es por estos que aquí nuestro lenguaje mantiene en constantecambio, se revitaliza, se modifica, se inventa, se olvida.La antropología Lingüística en América Latina incluso en los países que nomencione en el trabajo se ha desenvuelto y ha creado una incipienteacademia, pero a mi parecer esta aun no se ha desarrollado ni ha adquiridoun cuerpo bien delimitado tanto en sus planteamientos teóricos como en suaplicación empírica.América Latina es un gran laboratorio lingüístico, y la antropologíalingüística debería valerse de eso para dar cuenta de nuestras realidades,nuestras dinámicas y manifestaciones con el fin de incluirlas acertadamenteen políticas culturales, y elaborar teorías y metodología acordes connuestros contexto, sin tener la necesidad de seguir extrapolando discursos ytécnicas de territorio totalmente distintos y que al llegar a los nuestros solonos dejan vacios.

“La lingüística muestra, a nivel mundial, un conjunto de búsquedas y aperturas de carácter antidogmático y contrario a

las restricciones imperantes hasta las fechas recientes. La antropolinguistica latinoamericana puede suministrar claves

muy importantes para encauzar y enriquecer ese proceso.”(Arizpe, 1993:308)

Se deben establecer lazos entre las demás ramas de al antropología y lalingüística ya que ambos campos pueden retroalimentarse y construir una mejorteoría, además de esto la colaboración interinstitucional es también necesaria,no vale la pena fomentar una disciplina en un país si esta nunca se va a nutrir delas perspectivas tratadas en otros lugares, no podemos caer en una “endogamia”de docentes pues esto limita las perspectivas a una sola visión.

Page 15: Desarrollo de la Antropología lingüista en AL

En esta área de la antropología como ya lo he mencionado la constanteinvestigación es de vital importancia, el lenguaje es uno de los elementos de lacultura que mas esta en movimiento y que mas se transforma con cada día, faltaun fomento mayor en la investigación y en la publicación ya que en la mayoríade países las revistas o editoriales que cobijan esta área son realmente pocos.

Y por ultimo creo que en especial en nuestro país el estudio de laantropología lingüística debe fomentarse más desde la universidades, el hechode la no existencia de un pregrado en antropología lingüística e incluso de suparticipación casi nula en los pensum de nuestras universidades es una clararadiografía de el estado actual de nuestra lingüista, y a pesar de la existencia debuenos institutos como Caro y Cuervo es necesario desde las aulas elconocimiento de esta sub-rama que nos permita por lo menos reconocer yconstituir una identidad como antropólogos entre sus cuatro ramasindependiente de en cuál de ellas nos especialicemos.

Page 16: Desarrollo de la Antropología lingüista en AL

B I B L I O G R A F I A

ARIZPE, Lourdes, et al. Compiladores. 1993, Balance de la antropología en Américalatina. México, Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de InvestigacionesAntropológicas. CRIM.

BUTRAGUEÑO, Pedro, Perspectivas sociolingüistas de la Historia. México ,MesaRedonda Colegio de México

CUEVAS, Ignacio, 1990. La investigación Lingüística en Colombia. THESAURUS tomoXLV. Numero 1.

Instituto Lingüístico de Verano www.sil.org

Instituto Caro y Cuervo www.caroycuervo.gov.co