de ruben dario s - university of pittsburgh

22
"Divagacion : la geografia erotica de Ruben Dario S I el poeta Pedro Salinas tiene raz6n cuando dice que "en Azul y Prosas profanas lo amoroso predomina sin disputa" y que "de las treinta y seis poesias que contiene el indice de Prosas profanas, no hay mas de cuatro o cinco que se aparten de ese obsesivo asunto",l entonces no nos debemos sorprender que en "Era un aire suave", el primer poema de Prosas profanas, Dario evoque un dulce mundo de exquisitos flirteos y anuncie lo que serin esos himnos er6ticos en que Eros saltar-i de una pagina a otra. Sin duda, buena parte de la inspiraci6n de ese primer poema proviene de Paul Verlaine. Y aunque Ruben no nombre a todos sus personajes, se sabe que "ese vizconde rubio de los desafios" y "el abate joven de los madrigales" ya existian en la obra del pobre Lelian: L'Abb confesse bas Egle et ce vicomte deregle Des champs donne a son coeur la c~. 2 Vuelven a aparecer en "Divagaci6n" estos mismos personajes ("Los abates refieren aventuras/a las rubias marquesas...") y alli en el segundo poema se repiten algunas de las amorosas ligerezas y tambien la invita- ci6n al amor. Sin embargo, en "Divagaci6n" ya no se trata de un baile de mascaras en que al compes de la muisica de Rameau y de Lully unos "duques pastores" juegan al amor. Ahora Dario cambia r.pidamente de escenario al pasar de pais en pais dictando su breve curso de geografia er6tica. Pero, en realidad, Ruben nos proporciona muy pocos detalles 1 Pedro Salinas, La poesia de Rubn~ Dario, 2a. edici6n. (Buenos: Aires, 1957), p. 55. SPaul Verlaine, Oeuvres poetiques completes (Paris, 1962) p. 108 cf. Ar, tur Maraso Ruben Dario y su creacidn podtica (Buenos Aires 9154),: p. 40

Upload: others

Post on 03-Oct-2021

3 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: de Ruben Dario S - University of Pittsburgh

"Divagacion : la geografia erotica

de Ruben Dario

S I el poeta Pedro Salinas tiene raz6n cuando dice que "en Azul yProsas profanas lo amoroso predomina sin disputa" y que "de las

treinta y seis poesias que contiene el indice de Prosas profanas, no haymas de cuatro o cinco que se aparten de ese obsesivo asunto",l entoncesno nos debemos sorprender que en "Era un aire suave", el primer poemade Prosas profanas, Dario evoque un dulce mundo de exquisitos flirteosy anuncie lo que serin esos himnos er6ticos en que Eros saltar-i deuna pagina a otra. Sin duda, buena parte de la inspiraci6n de eseprimer poema proviene de Paul Verlaine. Y aunque Ruben no nombrea todos sus personajes, se sabe que "ese vizconde rubio de los desafios"y "el abate joven de los madrigales" ya existian en la obra del pobreLelian:

L'Abb confesse bas Egleet ce vicomte deregleDes champs donne a son coeur la c~. 2

Vuelven a aparecer en "Divagaci6n" estos mismos personajes ("Losabates refieren aventuras/a las rubias marquesas...") y alli en el segundopoema se repiten algunas de las amorosas ligerezas y tambien la invita-ci6n al amor. Sin embargo, en "Divagaci6n" ya no se trata de un bailede mascaras en que al compes de la muisica de Rameau y de Lully unos"duques pastores" juegan al amor. Ahora Dario cambia r.pidamente deescenario al pasar de pais en pais dictando su breve curso de geografiaer6tica. Pero, en realidad, Ruben nos proporciona muy pocos detalles

1 Pedro Salinas, La poesia de Rubn~ Dario, 2a. edici6n. (Buenos: Aires,1957), p. 55.

SPaul Verlaine, Oeuvres poetiques completes (Paris, 1962) p. 108 cf. Ar,tur Maraso Ruben Dario y su creacidn podtica (Buenos Aires 9154),: p. 40

Page 2: de Ruben Dario S - University of Pittsburgh

REVISTA IBEROAM ERICA NA

sobre el amor en paises ex6ticos; y no se debe criticar severamente allector que se sienta algo defraudado al terminar la lectura del poema.En verdad que "Divagaci6n" nos puede desconcertar con su tono defrivolidad y con sus multiples manifestaciones de un amor cosmopolita.

En su comentario al poema, Jos6 Enrique Rod6 seiala la semejanzaentre "Era un aire suave" y "Divagaci6n", sosteniendo que la mujer de"Divagaci6n" realmente "sigue siendo siempre una francesa del siglode 'los duques-pastores', una joven marquesa, una nieta mimada deMarivaux, como aquella deliciosa Eulalia que aparece escapada de unapigina de los 'Juegos del amor y el azar' o de las 'Falsas confidencias' " 3Rod6 afirma que mucho mis notable en el poema son "todas las exqui-siteces del decir" y "todas las graciosas petulancias de las formas".4 ErwinMapes, en L'Influence franfaise dans l'oeuvre de Ruben Dario, llega a

la conclusi6n de que Dario "est un artiste pur, et peu lui importe lesujet, pourvu qu'il lui offre une occasion de d6velopper ses merveilleuxdons techniques".5 Y Valbuena Prat cree ver en la poesia "Divagaci6n""una clara definici6n de los motivos exteriores del modernismo".6 Hayque reconocer que Dario se hizo c6mplice de la creaci6n del mito de unRuben "artiste pur", del poeta preocupado sobre todo por las "exquisi-teces del decir". Sabemos que el poeta nicaragdiense elogia sin reservasel estudio de Rod6 y hasta declara que considera el trabajo del uruguayo"completo", "magistral y c6lebre opisculo".7 Tambien dice que de laspoesias de Prosas profanas, "ha hecho el autor de MMAtivos de Proteo una

encantadora exegesis".8 Y en su comentario a "Divagaci6n" casi nosconvence de la frivolidad de su poema: "...hay una sed amorosa, y enla manifestaci6n de los deseos y' en la invitaci6n a la pasi6n se hace algocomo una especie de geografia er6tica".9 No tendremos que culpar -enparte, por lo menos- al propio Ruben por el hecho de que "lleg6 a cali-ficarsele de artifice desprovisto de ideas, privado de toda filosofia ycarente de dogmas 6ticos" ?io Recientemente, por ejemplo, se nos ha que-rido hacer creer que en "Divagaci6n" nuestro poeta "canta un amorvoluble, veletero, mariposeante, sin raiz y sin comprensi6n para mis que

3 Jos6 Enrique Rod6, Hombres de America (Montevideo, 1944), pp. 252-253.4 Ibid., p. 253.5 Erwin K. Mapes, L'Influence francaise dans l'oeuvre de Ruben Dario (Pa-

ris, 1925), p. 139.6 Angel Valbuena Prat, Historia de la literatura espaiola (Barcelona, 1950),

III, 375.7 Ruben Dario, Obras completas (Madrid, 1950-1953), I, 204.8 Ibid., I, p. 118.9 Ibid., p. 119.10 Jaime Torres Bodet, "Perennidad.de Ruben Dario", Revista de la.Univer-

sidod de Mexico ('Septiembre, -1966), p. 2.

294

Page 3: de Ruben Dario S - University of Pittsburgh

ESTU DIOS

la flor de la piel" y' que no obstante "todo esto admisible o vituperable"el poema "esta resuelto en encendida poesia de gloria musical, garbodeleitoso de ritmo, cabrilleo inedito de imigenes, tersura juvenil, que leabsuelve de frivolidad". 11 Afortunadamente, otros han considerado aDario mas que artifice de la palabra. Arturo Marasso nos asegura queen "Dario hay tambien un poeta herm6tico. Muchos de sus versos seesconden a la interpretaci6n mas sutil; generaciones de eruditos desen-trafiaran su sentido.. ".12 Afios atras, uno de los mejores amigos deRuben, Ram6n del Valle-Inclan, se quejaba de que la poesia del nicara-giiense no se entendiera ni se apreciara debidamente. En una carta aDario, Valle-Inclan recomendaba al Consul General de Francia en Espaiia,M. Chaumie, "que sabe buscar hasta el fondo esoterico de los versos deusted, que tan arcanos se le presentan a tantos de nuestros academicos,criticos y poetas".13

Pero ique tienen que ver estos juicios tan diversos con "Divaga-ci6n" ? Podremos aceptar que este poema es hermoso en su forma peroesencialmente carente de ideas? O tendran esos versos voluptuosos unfondo menos insustancial?

I

"Vienes?", escribe Dario, y el poeta Pedro Salinas no se equivocaal pensar que Ruben se dirige a la amada invitandola a acompafiarlo enun viaje de amor.14 Esta primera palabra refleja probablemente algunaslecturas de Ruben. Recuerdese que uno de los poetas predilectos de Dario,Theodore de Banville, empieza uno de sus poemas, "Viens. Sur tescheveux noirs jette un chapeau de paille",s5 y parece que este recursoestilistico se encuentra tambien en Les trophees de Heredia: "Viens. Lesentier s'enfonce aux georges du Cyllene".16 Pero mas que probable esque Ruben conociera el poema "Bacchus" de Andre Chenier: "Viens, odivin Bacchus, o jeune Thyonee/o Dionyse...".17 Ruben habia escrito:".. .comprendi que no s61o el galicismo oportuno, sino ciertas particu-

11 Ram6n de Garciasol, Leccidn de Ruben Dario (Madrid, 1961), p. 144.r2 Arturo Marasso, Ruben Dario y su creacidn poetica, pp. 5-6.13 En Alberto Ghiraldo, El archivo de Ruben Dario (Buenos Aires, 1943),

p. 419.14 Op. cit., p. 128.1s Theodore de Banville, Les stalactites, (Paris, 1942), p. 158.16 Del soneto "Les bergers", Les trophees, red. bilingiie (Filadelfia, 1962),

p. 22.17 Andre Chanier, Qeuvres pogiques, (Paris, 1925), I, 107.

295

Page 4: de Ruben Dario S - University of Pittsburgh

REVISTA IBEROAMERICANA

laridades de otros idiomas, son utilisimos y de una comparable eficaciaen un apropiado trasplante".1$ Seri el "Vienes?" de Dario uno de esos"apropiados trasplantes"? ,Observese que en frances "Viens" es impera-tivo y Rub6n dice "Vienes ?", agregando el punto de interrogaci6n. Porqu6 no escribe Dario "Ven"? G6ngora, dentro de la tradici6n clasicade los epitalamios -pensamos en Catulo- dice: "Ven, Himeneo, vendonde te espera/con ojos y sin alas un Cupido".19 El trasplante de Darionos parece mucho mas apropiado porque con una invitaci6n galante con-cuerda mejor una grata pregunta que un brusco mandato.

-Sabemos a qui6n va dirigida la pregunta ? "La invitada es simple-mente la pareja, la figurante que necesita para representar el diio deamor itinerante que se inicia",a dice Pedro Salinas. iSe tratara simple-mente de la pareja o pensaba Ruben especificamente en alguien? Nues-tro poeta cuenta: "Mi poesia 'Divagaci6n' fue escrita en horas de sole-dad y de aislamiento que fui a pasar en el Tigre Hotel. Tenia yo algunosamorios? No lo sabre decir ahora".21 La poesia, como sefiala Marasso,es "Ronsardista",22 es decir, pertenece a la tradici6n de "Mignonne, allonsvoir si la rose..." y del "Sonnet pour H6lne"; es evidente que tam-bien refleja algo de "L'Invitation au voyage": "Mon enfant, ma soeur,/Songe a la douceur/D'aller la-bas vivre ensemble!". Pero aunque Rubentenga presente, muy presente, los deliciosos versos de Ronsard y el ex-quisito exotismo de Baudelaire ("La, tout n'est qu'ordre et beaut6,/Luxe,calme et volupt."), en este poema, el joven nicaragi ense sigue de cercael arquetipo mitol6gico:

Suspiras asi! Revuelan las abejasal olor de la olimpica ambrosia,en los perfumes que en el aire dejas;

No hay duda de que se trata de Venus. Es ella la de la ambrosia y lade las abejas. Ya ha notado Arturo Marasso que en La Eneida (I, 403)se habla "del aroma que esparce la cabellera de Venus". Es pues a laeterna Venus a quien Ruben invita a recorrer continentes y a "pasarrevista a las 'estampas' de diversas culturas y civilizaciones"'23

18 Obras completas, I, 196.19 En Biblioteca de Autores Espaioles (Madrid, 1950), XXXII, 468.20o Op. cit., p. 128.21 Obras copletas, I, 118,,2 op. cit., p. 43.

Slbid,, p. 44,

296

Page 5: de Ruben Dario S - University of Pittsburgh

EsTUDIOS

II

Al explorar el universo de amor, ese acuerda Rub6n del Ars amandio de alguna otra obra de Ovidio? De que conociera la obra de Ovidionadie podr, dudar puesto que en la epistola "A Ricardo Contreras"menciona en la novena estrofa a "Publio Ovidio Nas6n (q. e. p. d.) "2Ay se sabe que Dario habia tenido a su disposici6n las traducciones deautores clisicos que se habian publicado en la Biblioteca Cldsica de Ma-drid.s En los Amores de Ovidio entonces pudo haber leido unos versosque nos recuerdan las mujeres de diferentes razas que se encuentran en"Divagaci6n": "candida me capiet, capiet me flava puella,/est etiamfusco grata colore Venus" (II, 4).

Igualmente posible es que Rub6n estuviera pensando en la obra Del'amour de Stendhal. Hay que recordar que en ese tratado el novelistafranc6s describe el amor en paises tan diversos como Inglaterra, Espaiia,Italia, Francia, etc. Sin embargo, acaso esta vez Ruben recordara unpoema de Th6ophile Gautier. En "Barcarolle", uno de tantos viajes po&-ticos a Citeres, Gautier le pregunta a una joven, "Dites, la jeune belle,/Ou voulez-vous aller".26 Luego:

Est-ce dans la Baltique,Sur la mer Pacifique,Dans file de Java?Ou bien dans la Norvge,Cueillir la fleur de Neige,Ou la fleur d'Angsoka?

La joven contesta que quiere ir al lugar donde siempre se ama, "a la rivefiddle", y se le responde que "On ne la connait gu.re/Au pays desamours". Se sabe que al escribir "Divagaci6n" Dario pensaba en Gautierpuesto que incorpora en el texto de su poema el verso: "Gautier adorabaa las princesas chinas". Y es en "Chinoiserie" de Gautier donde leemos:

Ce n'est pas vous, non, madame, que j'aime,Ni vous non plus, Juliette, ni vous,Ophelia, ini B6atrix, ni memeLaure la blonde, avec ses grands yeux doux.27

24 Ruben dice de Ovidio: "En ,ese Ars amandi os sonrien variadas y gracio.sas ideas femeninas. Provocan, llaman a la batalla de amor..." Obras completas,I, 457.

2~ Ernesto Mejia Sanchez, "Las humanidades de Ruben Dario" en Libro iju,ilar de Alfonso Re yes (Mexico, 1956), pp. 252-263,

6 Theophile Gatitier, 2)vnux et Cam 4es (Paris, 1954), p. 238,i ::57 Ibid, p, 240.

297

Page 6: de Ruben Dario S - University of Pittsburgh

REVISTA IBEROAMERICANA

Claro que aqui no se representan diversas nacionalidades pero si dife-rentes tipos de mujeres -ideales femeninos europeos sacados de la lite-ratura. Pero n6tese que Gautier se declara enamorado de una china:"Celle que j'aime, a present, est en Chine; /Elle demeure avec ses vieuxparents,/ Dans une tour de porcelaine fine... "?8 El poeta franc6s pro-clama que su novia oriental posee "Le teint plus clair que le cuivre deslampes.. ." y continuando en el soneto que sigue, Gautier asegura que

La blanche porcelaine est d'un blanc bien moins purQue son col transparent et ses tempes d'agates...29

Desde luego, Gautier no es ni el primero ni el inico que haya equipa-rado el cutis de su amada a la porcelana. Pero si a Gautier le parece laporcelana menos blanca que su amada de China, Dario juzga que elmismo cielo es menos rico y admirable que la hermosa amante de "milgenuflexiones" y de "pies imposibles":

Dire que eres mis bella que la luna;que el tesoro del cielo es menos ricoque el tesoro que vela la importunacaricia de marfil de tu abanico.

Obs&rvese que el ex6tico preciosismo de Gautier se hace mis general enDiario y que ahora ya no se compara la blancura de la amada sino "eltesoro del cielo" a la exquisita perfecci6n de la amada. Si se acepta laposibilidad de influencia -- o por lo menos, de coincidencia- no se debeconcluir por ello que todo el poema de Dario no constituye mis que unasimple imitaci6n de Gautier. 'Por qu6 tendria Dario que seguir un mo-delo frances para imaginarse amores en tierras ex6ticas? El poeta deMetapa habia viajado y vivido en varios paises americanos y europeos;bien podria inspirarse en sus propias experiencias amorosas. iNo es e1un moderno Ulises del Nuevo Mundo que tambien deja a su Penelopey Tel6maco en su Itaca centroamericana? Sin embargo, consta que en"Divagaci6n" Ruben no se limita a los paises que conoce; por el con-trario, nombra en el poema tierras que jamas conoci6. Se encontraraen "Divagaci6n" alguna alusi6n a la mujer americana? Ni la centro-americana, ni la argentina, ni la chilena se asoman en esas "estampas".Parece que Ruben excluye p eciaent la mujer y los paises que conociamejor.

Ia Ibid."2 Ibid., p. 241.

298

Page 7: de Ruben Dario S - University of Pittsburgh

ESTUDIOS

SSer. que Dario escribi6 su poema muy de prisa, improvisando"estampas" arbitrariamente? La primera lectura de "Divagaci6n" nospuede dejar con semejante impresi6n. D6nde se habra visto viaje misextrafio que Este? iSe principia en una Arcadia y se termina en unospalacios solitarios! Por otra parte, convenia que Rub6n comenzara des-cribiendo el mundo pagano. Con el bosque sagrado de bacantes y baca-nales se evoca la antigiiedad clisica, es decir, el amor primordial, loeterno, lo universal del amor y justamente en sus manifestaciones artis-ticas. No se especifica si se esti en Roma o en Grecia,30 y esto quiziporque Ruben acepta la unidad esencial del mundo clasico. En todo caso,se trata de una Arcadia bastante muerta en que los dioses paganos s6loviven en las obras de arte. En la segunda divisi6n de la poesia sobrelas estrofas dedicadas a Europa, se percibe una visi6n versallesca de laFrancia del siglo xvIII. Hay que reconocer que Dario procede por la rutacronol6gica de las civilizaciones: si despubs de Grecia, fue Roma el centrode la civilizaci6n occidental, ahora Francia ocupa ese lugar. Y Dario nodescribe una Francia contemporinea sino la clisica, la versallesca deLuis XVI y de Watteau. Las civilizaciones antiguas han pasado a lahistoria; ahora Ia francesa es la que corresponde al hombre moderno:"Amo mis que la Grecia de los griegos/la Grecia de la Francia..".

Se debe notar que si pasamos revista a las mujeres que aparecenen "Divagaci6n", encontraremos que por lo menos en la primera mitaddel poema se trata de figuras literarias. ,Qu6 seria la literatura clisicasin Venus ? Y la Marquesa Eulalia es simplemente una de las marquesasde las FPtes galantes tanto de Verlaine como de 'Watteau. El an6nimoamor florentino debe pertenecer a Boccaccio puesto que Dario dice quees "reina de los decamerones". Esta curiosa manera de recordar persona-jes literarios acaso equivalga en parte a las alusiones a Julieta, Ofelia,Beatriz y Laura en el ya citado poema de Gautier. Al mencionar lalegendaria sirena Loreley y a Gretchen, celebre personaje de Goethe,nuestro poeta no hace mas que seguir rememorando protagonistas de laliteratura.

Curioso que al describir el amor en Espafia, Ruben no se valga dela Espaiia que conocia sino de la Espafia de pandereta. Le perdonamosesa Alemania libresca, pero Ic6mo justificar esa Espafia de clavel y florextrafia "regada con la sangre de los toros'", esa "flor de gitanas, florque amor recela,/amor de sangre y luz, pasiones locas..."? Dario re-

0: En el poema se habla de Diana y de Adonis, y en la primera estrofa semencionan "las Grecias, las Romas..." Parece que Dario prefiere dejar esa escenaambigua aunque en la siguiente parte diga, " Te gusta amar en griego?"

299

Page 8: de Ruben Dario S - University of Pittsburgh

RE'VISTA IBEROAMERICANA

curre a lo que a muchos les parecera una Espafia espuria, la Espafia deM6rime, la de Gautier "que parecia en el periodo romintico como unapeninsula de cuento".31 iNo creerd el poeta que nos ofrece una ,Espaiafalsa ? Al contrario, dice en su ensayo sobre los toros: "Y comprendi elalma de la Espafia que no perece, la Espafia reina de vida, emperatrizdel amor, de la alegria y de la crueldad... ". 32No hay duda: Darioprefiere la Espafia "byroniana, de Gautier, la de D'Amicis".

En cuanto a las estrofas sobre el Jap6n, se sabe que en el ensayo"Bajo las luces del sol naciente" ya habia censurado los cafionazos quedestruyeron la civilizaci6n sin par del Jap6n viejo. Alli tambien recuerdalo que "revelaron los Goncourt a la curiosidad y al arte occidentales",asimismo que todo lo que Lafcadio Hearn explica de la civilizaci6n ja-ponesa.33 Y respecto a los otros episodios o escenas, se podrian agregardetalles sobre sus fuentes, pero para qu6 seguir acumulando datos ques6o probarian lo que ya se sabe? Baste repetir que todas las mujeresde "Divagaci6n" pertenecen de alguna manera a las lecturas de Rub&n

Tambien es evidente que las mujeres mencionadas -Venus, lasmarquesas, Clelia, Gretchen, Loreley, las gitanas, el amor hindi, lasbellas orientales y la hermosa Sulamita- tienen como denominadorcomn el amor pasional. La inica figura de contraste -Diana- estaaqui descubriendo su "muslo de marfil". iPaseo sentimental algo turis-tico? Si Ruben nos presenta versiones turisticas del amor en diversospaises, no es porque no se d6 cuenta de que en los toros y en las gitanasno se puede encerrar todo lo espaiol. Y sabe tambi6n que hay alemanasque no se parecen en nada a Loreley y a Gretchen. El caso es que Rubenbusca lo extravagante, lo raro y singular, la voluptuosidad, la pasi6n;por eso acude a lo que le sugieren sus lecturas, a las interpretacionesliterarias del amor. Ya -afios antes- se habia declarado enemigo dela 6poca en que habia nacido ("yo detesto la vida y el tiempo en queme toc6 nacer");34 ciertamente hubiera preferido un mundo de fantasia,un mundo poblado por personajes literarios. ,Sera acaso porque creiaencontrar en la literatura las esencias, sintesis de miltiples existencias?En Gretchen, no se conserva solamente el recuerdo de una alemana sedu-cida por Fausto sino la imagen arquetipica de la joven que se entrega a

31 Obras completas, III, 139.32 Ibid., 142.33 Ibid., IV, 998-1007. Respecto a las estrofas sobre el Jap6n, haykque sefia-

lar que Ruben piensa tambien en una actriz: "SEn d6nde est. ese mundo de vagosensuefios, ese mundo como lunas extraterrestres, como astral, que admir en lasescenas en Ia maravillosa actriz Sada Yacco, que era una revelaci6n de bellezaex6tica y peregrina?" Ibid,, p. 1006.

3 bid., V, 763.

300

Page 9: de Ruben Dario S - University of Pittsburgh

EsTUDIOS

la pasi6n. De la misma manera en cada Clelia y en cada marquesa seinsinata la eterna coqueta. En cambio, las gitanas y Loreley no inspiranuna lubricidad sin terror -femmes fatales clisicas. Asi cada amante sediferencia de la otra, y se progresa de la orgia pagana a la fiesta galante,del amor florentino estilo Boccaccio al apacible paseo por el Rhin encompafiia de la desventurada Gretchen y la temible Loreley,a5 termi-nindose el recorrido europeo con las pasiones ardientes de las gitanasespafiolas. La sensualidad ex6tica de las orientales nos conduce hacia elamor brahminico para culminar en el extitico amor del Cantar de losCantares. Desenfrenada pasi6n, dulces flirteos, seductores pero peligrososamores, y sublime amor mistico: es pues un amor multiforme lo quebusca Rub6n en su extraordinaria serie de breves visiones er6ticas.

Salinas cree que Dario fracasa en su intento de abarcar "la pasi6nde todos los colores y de todos los tiempos": "Asi el ansia amorosarubeniana pintindose a si mismo esos dioramas para el idilio, se engafiabapensando que ha amado en todas las 6pocas y sobre todas las tierras delmundo", y se pregunta el poeta espafiol: "A fuerza de ser tantas figura-ciones, la francesa, la espaiola, la india, etc., todas con sus atributos ytrajes nacionales, comd una hilera de mufiecas, Ino se perderi la realidadde la mujer verdadera? Con tantos espejos donde las imigenes se de-vuelven, se reflejan, jno huira la forma humana cierta, imposible dediscernir, de apresar entre tantas apariencias fugitivas ?".a36 Pero Salinassupone que Ruben deberia haber apresado "la forma humana cierta" ycree un defecto que haya tantas "apariencias fugitivas". Por que tendriaDario que apresar "la forma humana cierta"? Si las representaciones delas amantes permanecen superficiales es porque las apariencias por defi-nici6n manifiestan s6lo lo exterior. Con esa visi6n turistica Ruben haquerido brindarnos la mujer en sus diversas "apariencias". El turistaacaso no yea en el pueblo extranjero sino esos aspectos que le parecenmis extrafios, diferentes, y que cree no encontrar en su propia pais. Estoes precisamente lo que nos comunica Ruben al describirnos el coloridoex6tico -apariencial- de las mujeres india, africana, griega, alemana,italiana, etc. El sabe que a pesar de la aparente diversidad -marquesas,princesas, campesinas, bailarinas- la mujer espafiola no difiere propia-mente de la china, ni la africana de la rusa, alemana o turca. Lo quese puede descubrir entre tantas engafiosas figuraciones es precisamentelo eternamente femenino, la mujer esencial revelada en el amor.

35 Ya en "Por el Rhin", Dario se refiere a estos personajes. cf. Obras com-pletas, IV, pp. 989-996. En "Los pescadores de sirenas" dice, "Pscame una quetenga verdes los cabellos, como debe tenerlos Lorelay". IV, 440-441.

36 Op. cit., p. 132-133.

301

Page 10: de Ruben Dario S - University of Pittsburgh

R iVIS TA IBERO AM ERiCANA

III

Ruben nos ha trasladado del continente europeo al asiatico y, pa-sando por China, el Jap6n y la India, llegamos por fin a los palaciosde Salom6n. Luego, de repente, la mujer escondida detris de todas las"apariencias" ex6ticas rompe sus finos cendales y emerge, desnuda yabsoluta. El poeta, frenetico, exclama:

Amame, asi, fatal, cosmopolita,universal, inmensa, 6nica, solay todas; misteriosa y erudita:Amame mar y nube, espuma y ola.37

No es de extrafiar que esta estrofa haya suscitado tantos comentarios.Valbuena Prat ve "el vaho panteista del fin del siglo, de las iiltimasesencias del sentimiento de la naturaleza en el xtx".3 Y Arturo Marassocomenta: "Un inico rostro donde se anima la naturaleza toda, lo eternofemenino del universo, en la elegida.39 Salinas, en lo fundamental, nodisiente de esta interpretaci6n: "lo femenino en funci6n amante, rompelos moldes de la forma mujer, y se infunde en los mares y los cielos,en las espumas y las nubes...".40

En verdad que el iltimo verso de la estrofa nos sorprende. Si setrata de la esencia de la mujer diluida en el cosmos, como se sugiere,, nonos oponemos a que Rub6n se refiera al mar, a las nubes y a la espuma.Pero 2por que no al fuego, a la tierra y al viento? Por que, seria menosapropiado invocar el trueno y el relimpago, los cerros y las montafias?Si de veras se trata del eterno femenino, ipor qu6 limitarse especifica-mente a la espuma, nube, ola y el mar?

37 Mejia Sanchez (op. cit., p. 249) cita a Osvaldo Bazil: Rub6n Dario "leiala Biblia... En todos los paises donde llegaba, Rubn adquiria un ejemplar de laBiblia. Exigia que fuera con el texto en latin con la traducci6n espafiolalt al frente".Ahora, sera posible que haya un recuerdo de la Biblia en los versos que citamos?En Sabiduria leemos:

Pues que hay en ella un espiritu inteligente, santo,6nico, m6ltiple, sutil,m6vil, penetrante, puro,claro, impasible, amantedel bien, agudo.

(VII-22)

Hay que advertir que citamos por una traducci6n reciente:Sagrada Biblia, Ed. Regina (Madrid, 1966).a8 Valbuena Prat, p. 375.39 Marasso, p. 52.40 Salinas, p. 134.

:o2

Page 11: de Ruben Dario S - University of Pittsburgh

ESTUDIOS

Se sabe que una de las manifestaciones cisicas del eterno femenino,la diosa Venus, surge del mar, nace de la espuma, y una ola la lleva aChipre donde se le rendird culto como diosa del amor. Pero la nube,ic6mo viene a inmiscuirse en lo venusino? Ruben tambien debia saberque se acepta generalmente que Venus representa el elemento hfimedoen la naturaleza. En la Grande Encyclopedie, leemos: "Aphrodite elle-meme exprime le principe humide, cause de toute generation, de toutefcondit6 dans la nature".41 Ademis, Dario tuvo que detenerse algunosminutos para meditar lo que ley6 en el poema "La nue" de Th6ophileGautier:

A l'horizon monte une nue,Sculpant sa forme dans .'azur:On dirait une vierge nueEmergeant d'un lac au flot pur.

Debout dans sa conque nacree,Elle vogue sur le bleu clair,Comme une Aphrodite 6three,Faite de 1'cume de l'air.4 2

El agua -ola, espuma, nube o mar- en efecto refleja a Venus, simbolode la fecundidad, del principio mismo de la regeneraci6n. Recuerdeseque Tales de Mileto habia dictaminado que el agua constituia el ele-mento primario, y que todo lo demis no era mas que agua transformada.Mas detalladamente en Philosophia secreta, Juan P6rez de Moya explica:".. ,ella [Venus] tiene parentesco con el mar, por cuanto del naci6, endonde comienza: Aquila, et mihi gratia, etc., y por haber nacido asi, losgriegos la llamaron Afrodisa o Afrodite, de Aphros, que es espuma, oporque, segin San Fulgencio, dice que se dijo asi porque el humoro simiente viril imita a la espuma del mar...; tuvo tan ardiente el deseosensual, que no s61o a algunos mas a todos se dio...".43

Ese fogoso deseo sexual de Venus se ve reflejado en todas las es-cenas de "Divagaci6n". Ya en "Era un aire suave" el poeta habia ocul-tado a Venus detris de la mascara y de la risa metlica de la MarquesaEulalia, como lo nota Salinas; ahora Dario elabora el tema multiplicandolas apariencias de Venus para poder forjarse su "geografia er6tica".Venus anima toda la creaci6n y Rub6n escribir. mas tarde de la mujer:

41 La grande encyclopedie, (Paris, s.f.), XXXI, 826.'2 Gautier, p. 118.43 Philosophia secreta (Madrid, 1928), I, 33-34.

303

Page 12: de Ruben Dario S - University of Pittsburgh

REVISTA IBEROAMERICANA

"...en ella se respira/el perfume vital de toda cosa".44 Por qu6 llamaral cuerpo femenino "celeste came de mujer"? Por la misma raz6nque el nicaragilense apostrofa a Venus: "...fatal, cosmopolita". Nosotrosdebemos vivir en armonia con los astros cumpliendo en el amor nuestrodestino cosmol6gico. Si Gautier habia dicho, "Mets dans ton coeur beau-coup de ciel,/Aime une nue, aime une femme,/Mais aime!. .",45 Dario

aconsejard: "Amar, amar, amar, amar siempre, con todo/el ser y con latierra y con el cielo,/con lo claro del sol y Io obscuro del lodo...".*

IV

Si es Venus la diosa que empuja a la mujer hacia el amor y si ellade veras se oculta en las amantes que encontramos en "Divagaci6n" acul de los dioses paganos le incumbe despertar el instinto sexual en elhombre y cul de ellos se esconderd en los individuos nombrados en elpoema? Aunque Venus no se mencione directamente, su presencia nosparece innegable. iSe podr afirmar algo parecido con respecto a algunode los dioses de la antigiiedad? No se olvide que Ruben pide que

el dios de piedra se despierte y cantela gloria de los tirsos florecientesen el gesto ritual de la bacantede rojos labios y nev\ados dientes...

Segin Arturo Marasso, "el dios de piedra" tiene que ser Dionysos, y,continua el critico argentino, "Dario, mas plistico, tiene presente lostriunfos de Baco". 47 De este modo, en el poema "P6rtico" encontramosa "Venus en frente de un triunfo de Baco".48 No hay duda de queDario consideraba completamente normal la pareja de Venus y Baco.En "La leyenda de San Martin" nos dice: "Nada para 1 de Dionisio,nada de Venus",49 indicando con esto que San Martin permaneci6 casto.

Pero en "Divagaci6n", ademas de la escena en que se mienta aldios de piedra, use acuerda Ruben de Baco? Curioso es que ArturoMarasso, viendose obligado a explicar por qu6 el nicaragiiense menciona

44 En el poema "Carne, celeste came de mujer". (Cantos de vida y espe-ranza).

45 Gautier, p. 119.46 "Amo, amas" (Cantos de vida y esperanza).47 Marasso, p. 45.48 Obras completas, V, 809.4) Ibid, IV, 202.

304

Page 13: de Ruben Dario S - University of Pittsburgh

EsTUDIOS

"Chipre, Pafos, Tempes y Amatuntes", apunta "...con la excepci6nde Tempe, puesto alli como sitio, delicioso", los demrs son "lugares con-sagrados al culto de Venus".so Sin embargo, Dario percibia una relaci&nmas intima. Tempe no es, como sugiere Marasso, solamente un "sitiodelicioso"; cabe en esta enumeraci6n de localidades donde se celebrabanlos ritos de amor precisamente porque en Tempe tenian lugar los mis-terios de Dionysos. En Les grands inities, libro que, segfin Marasso, Rubenleia continuamente, dice Edouard Schur: "En Thessalie, dans le val en-

chant6 de Tempe s'6d1ve un temple mystique, frem6 aux profanes. Ces lIque Dionysos se manifeste aux mystes et aux voyants".51

Nos parece evidente que para Dario el dios del vino y la diosadel amor se complementan. La primera "estampa" iqu6 es? iNo vemosalli a Dionysos sobre la pantera ("las manchadas pieles de pantera")

dirigiendose tal vez hacia "la divina hoguera", seguido de bacantes?

No nos debe sorprender la presencia de Baco: si Venus se acepta como

diosa de la fertilidad, ipor que no admitir a Baco como digno compaiiero

de la diosa? En las Gecrgicas no invoca Virgilio al dios del vino?

Nunc te, Bacche, canam, nec non silvestria tecumVirgulta et prolem tarde crescentis olivae.Huc, pater o Lenaee; tuis hic omnia plenaMunerivus, tibi pampineo gravidus autumnoFloret ager, spumat plenis vindemia labris;Huc, pater o Lenaee, veni, nudataque mustoTingue novo mecum dereptis crura coturnis.

(Lib. II)

Se sabe que Venus nos ofrece su ambrosia ("mas dulce licor Venus es-cancia") y claro que en el poema de Dario tambi6n se halla el vino deBaco: "... el rojo vino/conduce un paje rojo.. ." y viene despues de

recordar a Goethe, "...la uva teutona/el blanco vino.. .". Acaso Rub6n

hasta conociera lo que se dice en Philosophia secreta: "... por Baco se

entiende el vino, y por Venus los deleites carnales. Estas dos cosas sonlas que mueven al ayuntamiento y deseo de los deleites, significados por

Venus, y ardor interior, causado por el vino, el cual es Baco, porqueel vino calentando las entrafias, nos mueve mucho a lujuria, y el ardor

so Marasso, p. 46.S51 douard Schure, Les grands inities, (Paris, 1927), p. 237. Marasso se

refiere a la lectura de Les grands initis en Ruben Dario y su creacidn po'tica,p. 65.

305

Page 14: de Ruben Dario S - University of Pittsburgh

RE VISTA IBEROAMERICANA

causa el deseo...".5 Segfin la tradici6n clasica, Baco, asi como Venus,

tuvo muchos amores y anduvo rodeado de satiresas.

Pero aparte lo clue hemos aducido hasta aqui, qu6 tiene que ver

este dios con un poema en que se visitan diferentes paises y continentes?

iSera simplemente que Baco tambi6n anima toda la creaci6n y que su

influencia se siente por todo el mundo ? iO habra razones mas especificas

que relacionen a Baco con diversas culturas y civilizaciones? Hay que

sefialar que, segin la tradici6n clisica, Baco, como el poeta en "Divaga-ci6n", viaja por casi todo el mundo. iEn el Classical Dictionary de Wil-

liam Smith, leemos: "...he wandered through various parts of the

earth. He first went to Egypt, thence proceeded through Syria, then

traversed all Asia... The most famous part of his wandering in Asiais his expedition to India... "."3 Sabria Dario de este aspecto de la

leyenda de Baco? Nuestro poeta habia estudiado la mitologia tanto en laliteratura clisica como en algunos libros sobre asuntos mitol6gicos; de

modo que nadie se maravillara al leer en el ensayo sobre Ranvier: "Noes el Baco triunfal que fue a la India, realzado en vasos y meda-

llas..." ~ Ruben se habia documentado bien,55 por eso, al describir una

bacanal en las primeras estrofas de su poema, sabe exactamente Io quequiere hacer. Las bacanales que son sino fiestas de amor, verdaderasFetes galanges, donde reina Baco? No cabe duda de que Baco, a sumanera tambien, es dios del amor y que representa "the incarnate life-

force itself, the uncontrollable chaotic eruption of nature in individuals

and cities...".56

El ascendiente de Baco sobre Ruben quiza explique por qu6 "Ver-

laine es mis que S6crates; y Arsenio / Houssaye supera al viejo Ana-

creonte." En Los raros, hablando de Verlaine, Ruben confiesa que "... des-

pues de saber la fe sublime y el amor furioso y la inmensa poesia que tenian

por habitaculo aquel claudicante cuerpo infeliz, senti nacer en mi coraz6n

un doloroso carinio. . ."57 Ese hombre, ebrio de licor y de "amor furioso",

tenia que constituir para Dario casi una reencarnaci6n de Baco. iY Arse-nio Houssaye? C6mo viene a colocarse al lado de Verlaine? Marassono explica por qu6 Houssaye merece un lugar en el poema; por el contra-rio, parece sugerir que Dario se equivoca al mencionar a Arsenio Hous-

52 J. Perez de Moya, 1, 269-270.53 William Smith, Classical Dictionary (London, 1876), p. 148.54 Obras comnpletas, I, 627.55 Todo el estudio de Marasso sobre Dario prueba que nuestro poeta se

documentaba bien y que poseia una cultura considerable.56 William Arrowsmith, en Euripides III (New York, 1959), p. 351.57 Obras completas, II, 293.

306

Page 15: de Ruben Dario S - University of Pittsburgh

E S -T U D 10 S

saye: "... la desemejanza entre las diosas de Clodion y las de Fidias no laencontr6 Arsenio, que, fuera de duda, preferia a Clodion, sino HenriHoussaye..."58 Pero es que Dario introduce a Arsenio Houssaye en supoema porque posee algo que le recuerda a Baco. Dario dice: "Para e1el universo era una fiesta sobre la cual estaba la sonrisa aprobadora delbuen Dios. Supo de todos los amores, en su Paris, y para que nada queda-ra por desear, una de sus esposas fue limefia."5'9 Si no hubiera sabidode todos los amores, Ise le habria situado en el poema al lado de Ver-laine? Claro que no. Es el parecido a Verlaine -y por ende, a Baco-lo que atrae a Dario; Houssaye es "raro" como Verlaine y el bardo nica-ragiiense lo elogia: "Asi debia ser, joh viejo poeta y cronista del amor!tu entierro, una fiesta pagana y lirica, cantos de triunfo... muchas flores,de manera que Car6n no apareciese con su esquife, para tu alma, sinoque &sta se embarcase en viaje a una Citeres ideal, en una barca comolas que sabia construir tu amigo Banville, conducida por una tripulaci6nescogida en los mejores tapices de Watteau."'60 Si recordamos el "Respon-so a Verlaine" y el ensayo sobre el autor de Sagesse en Los raros, no senos escapara la extraordinaria semejanza entre Verlaine y Houssaye.dY que diremos de los otros hombres que tambien figuran en elpoema -Lohengrin, Goethe, Heine y Salom6n? Todos sempiternamenteenamorados, jno representan tambi6n ellos diversos avatares de Baco?Y todos estos personajes masculinos se juntan con sus compafieras mar-quesas, campesinas, bailarinas y princesas para celebrar una gloriosa ysublime bacanal. Esta fiesta amorosa no nos debe escandalizar, puesto queen la uni6n de estos individuos se expresan las irresistibles fuerzas de lanaturaleza que encarnan Venus y Baco. En verdad, como sostenia Ruben,los viejos dioses viven: "... es mentira que ha muerto ninguno de ellos ...Los dioses no se han ido, los dioses no se van: cambian de forma y con-tinfan animando el universo y aplicando su influencia sobre el hombre".61

V

Deberiamos creerle a Ruben cuando nos dice en las "Palabras li-minares" de Prosas profanas "Yo he dicho, en la misa rosa de mi ju-ventud, mis antifonas, mis secuencias, mis profanas prosas."62 Efectiva-

s5 Marasso, p. 47.59 Obras cornpletas, IV, 815.60 Ibid., p. 816.61 Ibid., I, 262.2 Ibid., V, 762.

307

Page 16: de Ruben Dario S - University of Pittsburgh

REVISTA IBEROAMERICANA

mente, se trata de himnos a la esperanza, a la vida, al amor, hirnnos pro-fanos pero himnos de donde no se excluye lo religioso. En la obra de unpoeta muy admirado por Ruben -Laurent Tailhade- hay un poema,"Hymne antique", en que se canta a Venus "suivant le rit antique". Alescribir "Divagaci6n", Dario debi6 pensar en este tipo de poesia querecuerda muy especialmente los epitalamios clisicos. La presencia deVenus y de Baco en el poema nos obliga a pensar en el himeneo, enonos dice Perez de Moya, "Himeneo, segn Alberico, fue hijo de Bacoy de Venus" ?63

Ese recurso estilistico de Heredia ("Viens...") utilizado tambinapor Ch6nier y Banville -poetas helenistas como el autor de Les tro-phes- se debe relacionar con los epitalamios clasicos. En uno de losmas celebres, el Cantar de los cantares, se lee: "Ven conmigo del Libano,esposa mia".64 Ya en "Primaveral", Dario habia escrito:

Amada, ven. El gran bosquees nuestro templo; alli ondeay flota un santo perfumede amor...

Si en "Divagaci6n" Rub6n implora a Venus y a Baco, pidiendolesque le sean propicios en su amoroso viaje mundial, es que no puedecontener su desbordante voluptuosidad, sus ansias por lo inefable. Enel Cantar de los cantares se refinen el amor profano y el amor mis-tico, y Dario quisiera penetrar tambi6n en el arcano misticismo que creeinherente en el amor. Si aceptamos lo que narra el nicaragiiense ea"Tigre Hotel",65 el punto de partida de Ruben fue esta vez un senti-miento vago de ensueiio -verdadera y maravillosa realidad poetica-pero al darle forma en verso, acaso se dio cuenta de que no podria captarexactamente ese vaporoso ensuefio. Entonces deja vagar su imaginaci6ny el resultado es un poema que refleja su peculiar manera de concebirel amor. Su instinto er6tico lo ha llevado impetuosamente hacia la, expre-si6n de su anhelo por lo infinito, y Ruben entiende que sus poderosasinclinaciones er6ticas no se encuentran en contradicci6n con su deseo deun amor que abarque todo, un amor total, c6smico, perfecto.

Salinas, al analizar "Divagaci6n", sefiala que Dario se vale de unatcnica dieciochesca, el uso del espejo: "Los espejos nos duplican, nostriplican, nos convierten en tantas imigenes como cristales azogados nos

63 Philosophia secreta, I, 269.64 IV, 8.s65 Obras completas, IV, 967-972.

308

Page 17: de Ruben Dario S - University of Pittsburgh

ESTUDIOS

pongamos alrededor; esas imigenes a su vez se reflejan unas en otras.Y se llega a la multiplicaci6n indefinida de nuestra simple unidad. Esel espejo un maestro del engaiio visual. En ellos podemos ser muchos,variarnos en mfiltiples apariencias".66 Mediante estos engafios visuales-o verbales- Ruben intenta, captar lo inmutable, lo eterno en contrastecon lo circunstancial y aparencial. Hacia el final del poema, despues detrasladarse al ex6tico oriente, se hacen mis claramente patentes las inten-ciones de Dario. Su sensualidad desorbitante se transfigura de prontoal encontrarse con "las pupilas llenas de visiones" de una japonesa y la

visi6n suprema de los mitos" del amor hindii. Cuando el poeta exclamaextitico, "Amame, asi, fatal, cosmopolita ... ", Cno aspira a una uni6n

total, universal? En "Las palabras de la Satiresa", dice, "... que esti. el

secreto de todo ritmo y pauta / en unir came y alma a la esfera quegira". Se trata de una fusi6n c6smica completa, pero el pensamientorubeniano, despu6s de reducir todo al elemento primario, no puede menosque valerse de una imagen biblica, conservando en el poema un levesabor cristiano.

Ruben sabe que el hombre pertenece a la naturaleza, que es cametanto como espiritu y que en muchas de las civilizaciones precristianasno existia escisi6n entre lo er6tico y lo religioso. En "Divagaci6n", delas culturas mis recientes se evocan precisamente esas escenas en queaparecen personajes que encarnan algo de la espontaneidad amorosa delas culturas antiguas. No se estime una milagrosa coincidencia que enlas finicas estrofas que se relacionan con el mundo cristiano de nuestrostiempos se recuerde solamente el erotismo mistico del Cantar de los can-tares. Es que la manera en que Dario concibe el amor se separa mani-fiestamente de lo que se entiende normalmente por misticismo cristiano.En el pensamiento de Ruben, no se puede oponer lo carnal a lo espiri-tual. Octavio Paz observa que la cosmologia de Dario culmina en laexpresi6n de un "misticismo er6tico"67 y que el poeta "no busca salvarsu yo ni el de su amada sino confundirlos en el oc6ano c6smico..."68

Pero digase lo que se diga, en "Divagaci6n" Dario logr6 fijar sucuriosa interpretaci6n -frivola en apariencia- de lo que era para 61una profunda y maravillosa realidad cosmol6gica. La poesia refleja nosolamente esa aparente frivolidad -- por qu6 deberia excluir lo frivolo ?

66 Salinas, 1. 131.67 Octavio Paz, Cuadrivio (M6xico, 1965), p. 57.68 Ibid. Octavio Paz tamnbien relacioaa el pensamiento de Dario con el

taoismo: "Estas ideas, corrientes en la alquimia sexual del taoismo y en el tantrismobudista e hind6, nunca habian aparecido con tal violencia en la poesia caste-liana. . ." (Ibid.).

309

Page 18: de Ruben Dario S - University of Pittsburgh

REVISTA IBEROAMERICANA

sino tambien la cristalizaci6n de un concepto esoterico de la existencia.No se debe aceptar lo uno sin lo otro. A Dario parece interesarle masque la exaltaci6n de un veleidoso instinto sexual, penetrar hasta el inte-rior de lo que 1l considera lo mas oculto, trascendental y eterno enel amor.

Dario cree que el poeta "tiene la visi6n directa e introspectiva dela vida y una supervisi6n que va mis ally de lo que esti sujeto a lasleyes del general conocimiento. La religi6n y la filosofia se encuentrancon el arte en tales fronteras..."69 Ya en la poca de Azul habia que-rido expresar su estremecimiento ante "el enigma de la universal palpi-taci6n"70 y cuando escribe el "Coloquio de los centauros" exalta "la uni-dad del universo" creyendo firmemente que "hay tres cosas que dantestimonio en la tierra: el espiritu, el agua y la sangre y estos tres no sonmis que uno".71 No diremos que Dario logr6 todo lo que se propuso,pero si que no hay por que dudar de sus intenciones. Ruben nos dice queen "Amo, amas" pone "el secreto del vivir en el sacro incendio universalamoroso" 72 y en "Divagaci6n" ino acomete una empresa semejante?

VI

Ese "Vienes ?" con que principia "Divagaci6n", en nuestra opi-ni6n, nos revela algo de lo que se proponia Dario. Importante tambi6nnos parece la gran admiraci6n que Ruben manifiesta abiertamente porla obra de Gautier, porque esa influencia nos suministra la clave deciertos aspectos de la poesia. Las fuentes literarias estudiadas por Marassonos ayudan a situar el poema dentro de lo que creemos sea su propiatradici6n literaria. Y de todo esto, se desprende que "Divagaci6n" es unacomposici6n po6tica donde convergen reminiscencias de epitalamios, can-tos a Baco y a Venus, viajes po6ticos a Citeres, tratados profanos sobreel amor, libros ocultistas y poesia mistica.

La presencia de Venus y de Baco en el poema evidencia tambi6nque Ruben acaso empleaba una t6cnica literaria parecida a la que descri-bi6 Valle-Inclan. Este procedimiento consiste en ver "con ojos de alturapara poder abarcar todo el conjunto y no los detalles mudables". 73 Ade-

69 Obras completas, V, 955-956.70 Ibid., p. 200.71 Ibid., p. 209.72 Ibid., p. 222.73 Pedro Lain Entralgo, La generacin del noventa y ocho, 5a ed. (Madrid,

1963), p. 206.

310

Page 19: de Ruben Dario S - University of Pittsburgh

ESTUDIOS

mis, dice el autor de Tirano Banderas, "hay que pintar a las figurasafiadidndoles aquello que no hayan sido. Asi un mendigo debe pare-cerse a Job y un guerrero a Aquiles". 74 Y una amante a Voenus, agregariaRuben. En "Divagaci6n" se muestran las diversas manifestaciones deVenus y de Baco, arquetipicas representaciones de las fuerzas naturalesque animan la creaci6n. Hay que penetrar hasta la intimidad del poemapara darse cuenta que lo real para Ruben no puede ser lo exterior yestitico, lo apariencial; la verdadera realidad arranca del espiritu dina-mico ("The force that through the green fuse drives the flower", segfinDylan Thomas) que refleja impulsos c6smicos. Por consiguiente, Dariono se preocupa por meras existencias circunstanciales; deriva hacia lasmanifestaciones literarias, hacia las interpretaciones mas notables de losarquetipos de Venus y Baco.

No cabe duda que "Divagaci6n", como afirma Marasso, es una"poesia sabia".25 No se escribi6 apresuradamente, ni sin hacer algunosestudios preliminares. Dario mismo indica que durante los afios que pre-paraba sus Prosas profanas, "no se comprendia el valor del estudio y dela aplicaci6n constante, y se crefa que con el solo esfuerzo del talentopodria llevarse a cabo la labor emprendida".76 Pero a pesar de ese estu-dio y esa aplicaci6n constante, la verdad es que no toda la critica supoapreciar esas profanas prosas. En particular, parece que "Divagaci6n" sejuzg6 uno de los poemas de menos sustancia. Sin embargo, si no se descu-bri6 un fondo conceptual en la poesia, por lo menos no se desdefi6 suforma exterior.

Absurdo seria culpar a Dario por la incomprensi6n de la critica.Mucho mas grave estimamos el hecho de que el poeta haya guardadosilencio despues de leer el comentario de Rod6. C6mo pudo aceptarsin protesta un estudio que hacia hincapie finicamente en lo exterior delpoema? Francisco Contreras opina que "Ruben Dario era amable hastacon sus detractores. Jambs censuraba y, ni cuando se trataba de ideasest6ticas, llegaba a exaltarse".77 En lo que se refiere a los juicios de Rod6,el caso es que no s61o ocult6 Dario su disconformidad sino que aplaudi6al maestro uruguayo. Por que? En "Dilucidaciones", recordando queMenendez y Pelayo habia afirmado que los versos de "P6rtico" eran"los viejos endecasilabos de gaita gallega", Ruben dice, "Y yo aprobe.

74 Ibid.75 Marasso, p. 43.76 Obras completas, I, 205.77 Francisco Contreras, Rubn Dario, Su vida y su obra (Barcelona, 1930),

p. 83,

311

Page 20: de Ruben Dario S - University of Pittsburgh

REVISTA IBEROAMERIC ANA

Porque siempre apruebo lo correcto, lo justo y lo bien intencionado".78Asi pues la critica de Rod6, no obstante su insistencia en los aspectosformales de "Divagaci6n", debi6 parecerle correcta y bien intencionada.A mis de esto, Dario nunca neg6 su preocupaci6n por la forma, aunquetampoco le concedi6 primacia en la creaci6n poetica. "La forma", sos-tiene el poeta, "es lo que primeramente toca a las muchedumbres. Yono soy un poeta para la muchedumbre. Pero se que indefectiblementetengo que ir a ellos". 79 Afios despues, sin embargo, nos pregunta: "... .setrata, de una cuesti6n de formas? No. Se trata, ante todo, de una cues-ti6n de ideas"80 Y asegura que "la palabra nace juntamente con la idea,o coexiste con la idea, pues no podemos darnos cuenta de la una sinla otra".81

Muy natural que Dario se sintiera frustrado y a veces cohibido antelo que 61 llamaba la "inanidad de la critica";82 pero consideraba ociosoenojarse. Ya mucho antes habia decidido no hacerle caso a celui-qui-ne-comprend-pas: "... cierra los ojos y toca para los habitantes de tu reinointerior", dice Ruben. "La griteria de trescientas ocas no te impedira,silvano, tocar tu encantadora flauta...".83 Que ni siquiera se imaginarael alcance de algunas de sus poesias no parece haberle molestado sobre-manera. Hasta muy probable es que lo considerara normal: "Siempre habripoesia y siempre habra poetas. Lo que siempre faltara seri la abundanciade los comprendedores" .84 En realidad, nunca esper6 que toda su obraresultara clara y de ficil acceso: "... voy diciendo mi verso con una

modestia tan orgullosa, que solamente las espigas comprenden".85 Algode la incomprensi6n se puede atribuir a lo que Ruben entendia porpoesia: "El don de arte es un don superior que permite entrar en lodesconocido de antes y en lo ignorado de despubs, en el ambiente delensuefio o de la meditaci6n". 8

6 De ahi que el verdadero sentido de partede su obra pudiera escapirsele a muchos; pero Dario, siempre profe-sando una estetica acritica, confiesa que afortunadamente existe unadlite. "Yo digo la palabra que encarna mi pensamiento y mi sentimiento.La doy al mundo como Dios me la da. No busco que el Piblico me

'8 Obras completas, V, 955.79 Ibid., p. 860.8o Ibid., p. 951.81 Ibid., p. 958.82 Ibid., p. 957.83 Ibid., p. 764.8 Ibid., p. 947.85 Ibid., p. 860.86 Ibid., p. 960.

312

Page 21: de Ruben Dario S - University of Pittsburgh

ESTUDIOS

entienda. Quiero hablar para las orejas de los elegidos... A ellos miser, la misica intencional de mi lengua...".87

Huelga decir que no podemos estar de acuerdo con Rod6. La mujerde "Divagaci6n" es mucho mas que "una francesa del siglo de los'duques-pastores' " y aunque "las exquisiteces del decir" y "las graciosaspetulancias de las formas" nos parecen notables, no se debe admitir loque Mapes aseguraba, que a Dario "peu lui importe le sujet". Tampocose puede considerar "Divagaci6n" simplemente "una clara definici6n delos motivos exteriores del modernismo", y mucho menos acertado nosparece el juicio de que en el poema Dario canta un amor "sin raiz ysin comprensi6n para mas que la flor de la piel". Claro esti, que alpoeta nicaragiiense no se le puede relegar sumariamente a la categoriade poeta "carente de ideas". Dario poseia ideas, y tambi6n una curiosay profunda percepci6n de nuestra existencia en el universo. El agudopoeta Valle-Incln le confi6 a Francisco Contreras: "Ruben es un genio.Su observaci6n no tiene nada que ver con la de los escritores comunes,como Blasco Ibifiez, por ejemplo. 1 percibe la relaci6n misteriosa delas cosas...".8 Es evidente que en "Divagaci6n", extraordinaria Cartedu tendre cosmol6gica, Dario quiso aprehender algo de esa honda visi6nque sefiala Valle-Inclin y otro tanto de la exuberante exaltaci6n de sugran espiritu er6tico religioso.

ALBERTO J. CARLOS

State University of New Yorkat Albany

87 Citado (p. XXXVI) por Alfonso Mendez Plancarte en la introducci6na Sor Juana Ines de la Cruz, El sueio (Mexico, 1951).

88 Contreras, op. cit., p. 104.

313

Page 22: de Ruben Dario S - University of Pittsburgh