compactas instrucciones de funcionamiento · 1 notas generales estructura de las notas de seguridad...

64
*21375488_0215* Ingeniería de accionamiento \ Automatización de accionamientos \ Integración de sistemas \ Servicios Instrucciones de funcionamiento compactas Terminales de usuario DOP11C Edición 02/2015 21375488/ES

Upload: others

Post on 29-Feb-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

*21375488_0215*Ingeniería de accionamiento \ Automatización de accionamientos \ Integración de sistemas \ Servicios

Instrucciones de funcionamientocompactas

Terminales de usuario DOP11C

Edición 02/2015 21375488/ES

SEW-EURODRIVE—Driving the world

Índice

Instrucciones de funcionamiento compactas – Terminales de usuario DOP11C 3

Índice1 Notas generales......................................................................................................................... 5

1.1 Uso de la documentación ............................................................................................... 51.2 Estructura de las notas de seguridad ............................................................................. 5

1.2.1 Significado de las palabras de indicación ....................................................... 51.2.2 Estructura de las notas de seguridad referidas a capítulos ............................ 61.2.3 Estructura de las notas de seguridad integradas............................................ 6

1.3 Derechos de reclamación en caso de garantía .............................................................. 71.4 Exclusión de responsabilidad ......................................................................................... 71.5 Documentación complementaria .................................................................................... 71.6 Nombres de productos y marcas ................................................................................... 71.7 Nota sobre los derechos de autor .................................................................................. 7

2 Notas de seguridad ................................................................................................................... 82.1 Notas generales ............................................................................................................. 82.2 Grupo de destino ............................................................................................................ 82.3 Uso indicado .................................................................................................................. 92.4 Uso no indicado ............................................................................................................. 9

2.4.1 Funciones de seguridad.................................................................................. 92.5 Sistemas de bus ............................................................................................................. 92.6 Medidas de protección y dispositivos de protección .................................................... 102.7 Transporte/almacenamiento ........................................................................................ 102.8 Instalación y puesta en marcha ................................................................................... 102.9 Indicaciones para el funcionamiento ............................................................................ 102.10 Servicio y mantenimiento ............................................................................................. 11

3 Estructura de la unidad........................................................................................................... 123.1 Designación de modelo y placas de características .................................................... 12

3.1.1 Ejemplo de designación de modelo .............................................................. 123.1.2 Ejemplo de placa de características ............................................................. 12

3.2 Contenido del suministro .............................................................................................. 123.3 DOP11C-40, -51, -70 y -100 ........................................................................................ 143.4 DOP11C-120 y -150 ..................................................................................................... 15

4 Instalación................................................................................................................................ 174.1 Indicaciones importantes para la instalación ............................................................... 17

4.1.1 Indicaciones para la instalación de la unidad básica .................................... 174.1.2 Instalación conforme a UL ............................................................................ 184.1.3 Espacio necesario para la instalación........................................................... 19

4.2 Desembalar el terminal de usuario .............................................................................. 204.3 Sujetar el terminal de usuario ...................................................................................... 204.4 Instalar el terminal de usuario ...................................................................................... 224.5 Conectar la tensión de conexión .................................................................................. 234.6 Conectar el terminal de usuario ................................................................................... 24

4.6.1 Medidas preparativas.................................................................................... 244.6.2 Conectar el terminal de usuario al variador y al PC...................................... 254.6.3 Tipos de conexión......................................................................................... 2621

3754

88/E

S –

02/

2015

Índice

Instrucciones de funcionamiento compactas – Terminales de usuario DOP11C4

5 Puesta en marcha.................................................................................................................... 305.1 Indicaciones importantes para la puesta en marcha .................................................... 305.2 Iniciar terminal de usuario ............................................................................................ 31

6 Funcionamiento....................................................................................................................... 326.1 Activar el menú Service ............................................................................................... 32

7 Servicio..................................................................................................................................... 337.1 Desmontaje y eliminación de residuos ......................................................................... 33

8 Datos técnicos y hojas de dimensiones ............................................................................... 348.1 Datos técnicos .............................................................................................................. 34

8.1.1 Referencias de pieza .................................................................................... 348.1.2 Tensión de alimentación ............................................................................... 348.1.3 Pantalla ......................................................................................................... 348.1.4 Carcasa......................................................................................................... 358.1.5 Condiciones ambientales.............................................................................. 358.1.6 Aprobaciones ................................................................................................ 358.1.7 Comunicación y memoria ............................................................................. 36

8.2 Asignación de contactos del conector .......................................................................... 378.2.1 Conexiones en serie ..................................................................................... 378.2.2 Ethernet ........................................................................................................ 378.2.3 USB............................................................................................................... 37

8.3 Cable ............................................................................................................................ 388.3.1 Cables de comunicación prefabricados ........................................................ 38

8.4 Hojas de dimensiones .................................................................................................. 408.4.1 Hoja de dimensiones DOP11C-40................................................................ 408.4.2 Hoja de dimensiones DOP11C-51................................................................ 418.4.3 Hoja de dimensiones DOP11C-70................................................................ 428.4.4 Hoja de dimensiones DOP11C-100.............................................................. 438.4.5 Hoja de dimensiones DOP11C-120.............................................................. 448.4.6 Hoja de dimensiones DOP11C-150.............................................................. 45

9 Apéndice .................................................................................................................................. 469.1 Resistencia química ..................................................................................................... 46

9.1.1 Carcasa metálica .......................................................................................... 469.1.2 Carcasa de plástico ...................................................................................... 479.1.3 Resistencia a disolventes de la superficie de pantalla.................................. 489.1.4 Resistencia a disolventes de los recubrimientos .......................................... 48

10 Lista de direcciones................................................................................................................ 50

Índice alfabético ...................................................................................................................... 61

2137

5488

/ES

– 0

2/20

15

1Notas generalesUso de la documentación

Instrucciones de funcionamiento compactas – Terminales de usuario DOP11C 5

1 Notas generales1.1 Uso de la documentación

La documentación es parte integrante del producto y contiene una serie de indicacio-nes importantes. La documentación está destinada a todas aquellas personas querealizan trabajos con el producto.La documentación debe estar disponible y legible. Cerciórese de que los responsa-bles de la instalación o de operación, así como las personas que trabajan con el soft-ware y en los equipos conectados de SEW‑EURODRIVE bajo responsabilidad propiahan leído y entendido completamente la documentación. En caso de dudas o necesi-dad de más información, diríjase a SEW‑EURODRIVE.

1.2 Estructura de las notas de seguridad1.2.1 Significado de las palabras de indicación

La siguiente tabla muestra el escalonamiento y el significado de las palabras de indi-cación para notas de seguridad.

Palabra de indicación Significado Consecuencias si no se respeta

¡PELIGRO! Advierte de un peligro inminente Lesiones graves o fatales

¡AVISO! Posible situación peligrosa Lesiones graves o fatales

¡PRECAUCIÓN! Posible situación peligrosa Lesiones leves

¡IMPORTANTE! Posibles daños materiales Daños en el sistema de acciona-miento o en su entorno

NOTA Nota o consejo útil: Facilita el mane-jo del sistema de accionamiento.

2137

5488

/ES

– 0

2/20

15

1 Notas generalesEstructura de las notas de seguridad

Instrucciones de funcionamiento compactas – Terminales de usuario DOP11C6

1.2.2 Estructura de las notas de seguridad referidas a capítulosLas notas de seguridad referidas a capítulos son válidas no sólo para una actuaciónconcreta sino para varias acciones dentro de un tema. Los símbolos de peligro em-pleados remiten a un peligro general o específico.Aquí puede ver la estructura formal de una nota de seguridad referida a un capítulo:

¡PALABRA DE INDICACIÓN!

Tipo de peligro y su fuente.Posible(s) consecuencia(s) si no se respeta.• Medida(s) para la prevención del peligro.

Significado de los símbolos de peligro

Los símbolos de peligro en las advertencias tienen el siguiente significado:

Símbolo de peligro Significado

Zona de peligro general

Advertencia de tensión eléctrica peligrosa

Advertencia de superficies calientes

Advertencia de peligro de aplastamiento

Advertencia de carga suspendida

Advertencia de arranque automático

1.2.3 Estructura de las notas de seguridad integradasLas notas de seguridad integradas están incluidas directamente en las instruccionesde funcionamiento justo antes de la descripción del paso de acción peligroso.Aquí puede ver la estructura formal de una nota de seguridad integrada:• ¡PALABRA DE INDICACIÓN! Tipo de peligro y su fuente.

Posible(s) consecuencia(s) si no se respeta.

– Medida(s) para la prevención del peligro.

2137

5488

/ES

– 0

2/20

15

1Notas generalesDerechos de reclamación en caso de garantía

Instrucciones de funcionamiento compactas – Terminales de usuario DOP11C 7

1.3 Derechos de reclamación en caso de garantíaAtenerse a la presente documentación es el requisito para que no surjan problemas.No obedecer estas instrucciones anula los derechos de reclamación en caso de ga-rantía. Por ello, lea la documentación antes de trabajar con el software y los aparatosde SEW‑EURODRIVE conectados.Cerciórese de que los responsables de la instalación y de su funcionamiento, así co-mo las personas que trabajan en los aparatos bajo responsabilidad propia tienen ac-ceso a la documentación en estado legible.

1.4 Exclusión de responsabilidadTenga en cuenta la presente documentación y otras publicaciones aplicables encuanto al software a utilizar y los equipos conectados de SEW‑EURODRIVE. Este esel requisito básico para un funcionamiento seguro y para alcanzar las propiedades delproducto y las características de rendimiento.SEW‑EURODRIVE no asume ninguna responsabilidad por los daños personales, ma-teriales o patrimoniales que se produzcan por no tener en cuenta la documentación.En tales casos, SEW‑EURODRIVE excluye la responsabilidad por deficiencias.

1.5 Documentación complementariaUtilice siempre la edición actual de la documentación y del software.En el sitio web de SEW‑EURODRIVE (http://www.sew-eurodrive.com) hay una granvariedad de documentos disponibles para su descarga en distintos idiomas.En caso necesario, puede solicitar las publicaciones impresas y encuadernadas aSEW‑EURODRIVE.

1.6 Nombres de productos y marcasLos nombres de productos mencionados en esta documentación son marcas comer-ciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.

1.7 Nota sobre los derechos de autor© 2015 SEW-EURODRIVE. Todos los derechos reservados.Queda prohibida la reproducción, copia, distribución o cualquier otro uso completo oparcial de este documento.

2137

5488

/ES

– 0

2/20

15

2 Notas de seguridadNotas generales

Instrucciones de funcionamiento compactas – Terminales de usuario DOP11C8

2 Notas de seguridad2.1 Notas generales

• Lea con atención las notas de seguridad.

• Después de la recepción, inspeccione el material recibido en busca de daños deri-vados del transporte. En caso de detectar algún daño, informe inmediatamente alproveedor.

• El terminal cumple los requisitos de conformidad con el artículo 4 de la directiva decompatibilidad electromagnética 2004/108/CE.

• El terminal no debe utilizarse en la minería o al aire libre ni en ámbitos con atmós-fera potencialmente explosiva o con peligro de incendio.

• SEW-EURODRIVE declina toda responsabilidad sobre equipamiento modificado,cambiado o transformado.

• Únicamente está permitida la utilización de piezas de repuesto y accesorios cuyafabricación cumpla con las especificaciones de SEW-EURODRIVE.

• Lea detenidamente las instrucciones de instalación y manejo antes de instalar, po-ner en funcionamiento o reparar el terminal.

• Bajo ningún concepto deben entrar líquidos a través de las ranuras o agujeros delterminal. Esto puede provocar un incendio o hacer que el equipamiento conduzcala corriente.

• Sólo puede manejar el terminal el personal especializado formado para este fin.

2.2 Grupo de destinoLos trabajos mecánicos deben ser realizados únicamente por personal técnico forma-do adecuadamente. En esta documentación se considera personal técnico cualificadoa aquellas personas familiarizadas con el diseño, la instalación mecánica, la soluciónde problemas y el mantenimiento del producto, y que cuentan con las siguientes cuali-ficaciones:• Formación en mecánica (por ejemplo, como mecánico o especialista en mecatróni-

ca) con el examen de certificación aprobado.• Conocimiento de esta documentación.Los trabajos electrotécnicos deben ser realizados únicamente por un electricista es-pecializado cualificado formado adecuadamente. En esta documentación se conside-ra personal electricista especializado cualificado a aquellas personas familiarizadascon la instalación eléctrica, la puesta en marcha, la solución de problemas y el mante-nimiento del producto, y que cuentan con las siguientes cualificaciones:• Formación en electrotecnia (por ejemplo, como especialista en electrónica o meca-

trónica) con el examen de certificación aprobado.• Conocimiento de esta documentación.Además deben estar familiarizados con las normas de seguridad y leyes en vigor, enespecial con los requisitos de Performance Level según DIN EN ISO 13849-1 y el res-to de normas, directivas y leyes citadas en esta documentación. Las citadas personasdeben contar con la autorización expresa de la empresa para poner en marcha, pro-gramar, parametrizar, identificar y poner a tierra unidades, sistemas y circuitos eléctri-cos de acuerdo a los estándares de la tecnología de seguridad.

2137

5488

/ES

– 0

2/20

15

2Notas de seguridadUso indicado

Instrucciones de funcionamiento compactas – Terminales de usuario DOP11C 9

Todos los trabajos en los demás ámbitos de transporte, almacenamiento, funciona-miento y eliminación de residuos deben ser efectuados únicamente por personas ins-truidas de una manera adecuada.

2.3 Uso indicadoLos terminales de usuario de la serie DOP11C son unidades destinados al manejo ydiagnóstico de instalaciones y sistemas de producción industriales.La serie DOP11C comprende terminales exclusivamente para la instalación fija.En el controlador deberá implementarse obligatoriamente una respuesta adecuada afallos de comunicación entre DOP11C y controlador. Adicionalmente se ha de asegu-rar mediante medidas apropiadas (p. ej. final de carrera, vigilancia de posición) deque en el caso de un fallo de comunicación al DOP11C no pueden producirse dañosalgunos.Se autoriza la puesta en marcha (concretamente el inicio del funcionamiento confor-me a lo prescrito) únicamente cuando se cumplan las leyes y directivas locales.Si los terminales de usuario se ponen en circulación en el territorio de UE/AELC, rigenlas siguientes normas:• Queda terminantemente prohibida la puesta en marcha (concretamente el inicio

del funcionamiento conforme a lo prescrito) hasta no constatar que la máquinacumple la directiva 2006/42/CE (directiva sobre máquinas); tenga en cuenta laEN 60204.

• Se autoriza la puesta en marcha (concretamente el inicio del funcionamiento con-forme a lo prescrito) únicamente cuando se cumpla la directiva CEM (2004/108/CE).

2.4 Uso no indicadoLos terminales no deben montarse ni utilizarse expuestos a la radiación solar directa.

2.4.1 Funciones de seguridadLos terminales de usuario de la serie DOP11C no pueden cumplir funciones de segu-ridad sin disponer de sistemas de seguridad de nivel superior.

2.5 Sistemas de busCon un sistema de bus es posible adaptar variadores de frecuencia y/o dispositivosde arranque de motor dentro de unos límites muy amplios a las condiciones del res-pectivo sistema. Debido a ello existe el peligro de que la modificación exteriormenteno visible de los parámetros puede ocasionar un comportamiento inesperado pero noincontrolado del sistema.

2137

5488

/ES

– 0

2/20

15

2 Notas de seguridadMedidas de protección y dispositivos de protección

Instrucciones de funcionamiento compactas – Terminales de usuario DOP11C10

2.6 Medidas de protección y dispositivos de protecciónAsegúrese de que las medidas de protección y los dispositivos de protección secorresponden con las normativas vigentes (p. ej. EN 60204 o EN 50178).• Medida de protección necesaria: Puesta a tierra de la unidad• Dispositivos de protección necesarios: Dispositivos de protección contra sobreco-

rriente

2.7 Transporte/almacenamientoInmediatamente después de la recepción, inspeccione el envío en busca de posiblesdaños derivados del transporte. En caso de haberlos, informe inmediatamente a laempresa transportista. En caso de daños, no debe poner en marcha el terminal deusuario.En caso necesario, utilice equipos de manipulación adecuados.Si no instala inmediatamente el terminal de usuario, almacénelo en un lugar seco yexento de polvo.

2.8 Instalación y puesta en marcha• Durante la instalación, sitúe el terminal sobre una superficie estable. Si se cae el

terminal de usuario puede sufrir daños.

• Instale el terminal de acuerdo a las instrucciones de instalación.

• Conecte a tierra el aparato conforme a los datos contenidos en las instruccionesde instalación adjuntas.

• La instalación debe ser llevada a cabo por personal especializado cualificado paraeste fin.

• Las líneas de alta tensión, de señales y de alimentación deben ser tendidas de for-ma que estén separadas entre sí.

• Antes de conectar el terminal a la alimentación eléctrica, asegúrese de que la ten-sión y la polaridad de la fuente de alimentación son las correctas.

• Los orificios de la carcasa tienen la función de facilitar la circulación del aire y nodeben ser cubiertos.

• No sitúe el terminal en entornos en los que exista un fuerte campo magnético.• El equipo periférico debe ser adecuado para su aplicación.• Con el fin de prevenir arañazos en el vidrio del display, éste está cubierto de una

película protectora laminada durante la entrega del terminal de usuario. Para evitardaños del terminal por electricidad estática, retire cuidadosamente la película pro-tectora del vidrio del display después de la instalación.

2.9 Indicaciones para el funcionamiento• Mantenga siempre limpio el terminal.

• La función de parada de emergencia y otras funciones de seguridad no puedencontrolarse desde el terminal de usuario.

2137

5488

/ES

– 0

2/20

15

2Notas de seguridadServicio y mantenimiento

Instrucciones de funcionamiento compactas – Terminales de usuario DOP11C 11

• Asegúrese de que los botones, la pantalla, etc. no entran en contacto con objetosafilados.

• Tenga en cuenta que el terminal se encuentra listo para el funcionamiento y queregistra las entradas a través de la pantalla táctil incluso mientras la iluminación defondo está apagada.

2.10 Servicio y mantenimiento• Los derechos de reclamación en caso de garantía están regulados en el contrato.• Limpie la pantalla y la cara frontal del terminal con un producto de limpieza y un

paño suaves.• La instalación debe ser llevada a cabo por personal especializado cualificado para

este fin.

2137

5488

/ES

– 0

2/20

15

3 Estructura de la unidadDesignación de modelo y placas de características

Instrucciones de funcionamiento compactas – Terminales de usuario DOP11C12

3 Estructura de la unidad3.1 Designación de modelo y placas de características3.1.1 Ejemplo de designación de modelo

Ejemplo: DOP11C-40

Modelo DOP DOP = Drive Operator Panel

Generación 11

Versión C

Variante 40 Pantalla TFT/LCD:

• 40 = 4.3 pulgadas, 480 x 272 píxeles (65.536 colores)

• 51 = 5 pulgadas, 800 x 480 píxeles (65.536 colores)

• 70 = 7 pulgadas, 800 x 480 píxeles (65.563 colores)

• 100 = 10.4 pulgadas, 640 x 480 píxeles (65.536 colores)• 120 = 12.1 pulgadas, 1280 x 800 píxeles (262.144 colo-

res)• 150 = 15.4 pulgadas, 1280 x 800 píxeles (262.144 colo-

res)

3.1.2 Ejemplo de placa de característicasLa placa de características está colocada en la parte posterior de la unidad.

8795483531

3.2 Contenido del suministroEl contenido del suministro incluye:

• Terminales de usuario DOP11C

• Material de montaje

2137

5488

/ES

– 0

2/20

15

3Estructura de la unidadContenido del suministro

Instrucciones de funcionamiento compactas – Terminales de usuario DOP11C 13

• Conector macho para 24 V CC, 5 mm, 3 polos• Las presentes instrucciones de funcionamiento compactas y breves instrucciones

(en idioma inglés)

2137

5488

/ES

– 0

2/20

15

3 Estructura de la unidadDOP11C-40, -51, -70 y -100

Instrucciones de funcionamiento compactas – Terminales de usuario DOP11C14

3.3 DOP11C-40, -51, -70 y -100El siguiente apartado le ofrece una vista general de las conexiones. Encontrará infor-mación detallada en el capítulo "Datos técnicos y dimensiones" (→ 2 34).• La siguiente representación muestra las conexiones en la parte inferior del termi-

nal de usuario:[1] [2] [3] [4]

9007208248148363

Pos. Conexión Descripción

[1] Tensión de alimentación 24 V CC (18 – 32 V CC)

[2] COM1/2Conexiones de comunicación (serie, sub D de9 polos):

RS232, RS422 y RS485

[3] Interfaz Ethernet (LAN) 1 x 10/100 Base-T (apantallado RJ45)

[4] COM1/4

Conexiones de comunicación (serie, sub D de9 polos):• RS232, RS422 y RS485 para DOP11C-40,

-70 y -100• RS232 y RS485 para DOP11C-51

• La siguiente representación muestra las conexiones en la parte posterior del termi-nal de usuario:

[1]

[2]

8993418123

2137

5488

/ES

– 0

2/20

15

3Estructura de la unidadDOP11C-120 y -150

Instrucciones de funcionamiento compactas – Terminales de usuario DOP11C 15

Pos. Conexión Descripción

[1] Interfaz USB1 x USB Host 2.0, corriente de salida máxima:• 200 mA para DOP11C-40, -70 y -100• 400 mA para DOP11C-51

[2]

Ranura de tarjeta de me-moria SD paraDOP11C-40, -70 y -100

Tenga en cuenta lo si-guiente: DOP11C-51 nodispone de ranura de tarje-ta de memoria SD.

1 x tarjeta de memoria SD (opcional)

3.4 DOP11C-120 y -150El siguiente apartado le ofrece una vista general de las conexiones. Encontrará infor-mación detallada en el capítulo "Datos técnicos y dimensiones" (→ 2 34).• La siguiente representación muestra las conexiones en la parte inferior del termi-

nal de usuario:[1] [2] [5] [7][4][3] [6]

9007208248303371

Pos. Conexión Descripción

[1] Tensión de alimentación 24 V CC (18 – 32 V CC)

[2] COM1/2Conexiones de comunicación (serie, sub D de9 polos):

RS232, RS422 y RS485

[3] Interfaz Ethernet (LAN2) 1 x 10/100/1000 Base-T (apantallado RJ45)

[4] Puerto USB 2 x USB Host 2.0, corriente de salida máxima500 mA

[5] Salida de audio Jack 3.5 mm

[6] Interfaz Ethernet (LAN1) 1 x 10/100 Base-T (apantallado RJ45)

[7] COM1/4Conexiones de comunicación (serie, sub D de9 polos):

RS232, RS422 y RS485

• La siguiente representación muestra las conexiones en la parte posterior del termi-nal de usuario:

2137

5488

/ES

– 0

2/20

15

3 Estructura de la unidadDOP11C-120 y -150

Instrucciones de funcionamiento compactas – Terminales de usuario DOP11C16

[1]

[2]

9007208285378315

Pos. Conexión Descripción

[1] Puerto USB 1 x USB Host 2.0, corriente de salida máxima500 mA

[2] Tarjeta de memoria SD 1 x tarjeta de memoria SD (opcional)

2137

5488

/ES

– 0

2/20

15

4InstalaciónIndicaciones importantes para la instalación

Instrucciones de funcionamiento compactas – Terminales de usuario DOP11C 17

4 Instalación4.1 Indicaciones importantes para la instalación4.1.1 Indicaciones para la instalación de la unidad básica

Bandejas de cables separadas

Coloque los cables de potencia y las líneas de electrónica en bandejas de cablesseparadas.

Secciones

• Tensión de alimentación : Sección en función de corriente nominal de entrada.• Líneas de electrónica:

– 1 conductor por borna 0,20 mm2– 0,75 mm2 (AWG20 – 17)

– 2 conductores por borna 0,20 mm2– 0,75 mm2 (AWG20 – 17)

Apantallado y conexión a tierra

• Utilice únicamente cables de señal apantallados.• Coloque el apantallado de la manera más directa con contacto amplio en am-

bos lados a masa. A fin de evitar bucles a tierra, es posible conectar a tierra unextremo del apantallado a través de un condensador antiparasitario (220 nF/50 V).En el caso de una conducción de apantallado doble, conecte a tierra el apantalla-do exterior en el lado del controlador y el apantallado interior en el otro extremo.

Ejemplo de conexión correcta de apantallado con abrazadera metálica (borna deapantallado) o racor metálico PG:

9007200661451659

• También es posible emplear como apantallado un tendido de las líneas en ban-dejas de chapa o en tubos de metal conectados a tierra. Las líneas de poten-cia y de control deberán tenderse por separado.

• La puesta a tierra de la unidad se lleva a cabo a través del conector macho para latensión de alimentación de 24 V.

2137

5488

/ES

– 0

2/20

15

4 InstalaciónIndicaciones importantes para la instalación

Instrucciones de funcionamiento compactas – Terminales de usuario DOP11C18

4.1.2 Instalación conforme a ULPara realizar la instalación conforme a UL obsérvense las siguientes indicaciones:

• Utilice como cables de conexión únicamente cables de cobre con valores nomina-les de temperatura de 60/75 °C.

• Desemborne las unidades sólo cuando no está aplicada ninguna tensión.• Esta unidad contiene un acumulador o una batería.

NOTAUtilice la unidad sólo en interiores y sobre una superficie plana.

NOTAUtilice como fuente de alimentación externa para 24 V CC sólo unidades compro-badas con tensión de salida limitada (Umáx. = 30 V CC) y corriente de salida limi-tada (I ≤ 8 A).

La certificación UL no es válida para el funcionamiento en redes de tensión con pun-to neutro sin conectar a tierra (redes IT).

2137

5488

/ES

– 0

2/20

15

4InstalaciónIndicaciones importantes para la instalación

Instrucciones de funcionamiento compactas – Terminales de usuario DOP11C 19

4.1.3 Espacio necesario para la instalaciónEl grosor de la placa de montaje depende del tipo de la unidad. La siguiente tablamuestra el espesor de pared máximo admisible para cada tipo de la unidad

Tipo de unidad Grosor máximo de la placa de montaje

DOP11C-40 11 mm

DOP11C-51 5.5 mm

DOP11C-70 11 mm

DOP11C-100 8 mm

DOP11C-120 8 mm

DOP11C-150 8 mm

Espacio necesario para la instalación del terminal de usuario:

100 mm100 mm

100 mm100 mm

50 mm mm50 mm

100 mm

8795688843

2137

5488

/ES

– 0

2/20

15

4 InstalaciónDesembalar el terminal de usuario

Instrucciones de funcionamiento compactas – Terminales de usuario DOP11C20

4.2 Desembalar el terminal de usuarioDesembale el envío. Compruebe el contenido del suministro. En caso de detectar al-gún daño, informe inmediatamente al proveedor.

NOTADurante la instalación, sitúe el terminal de usuario sobre una superficie estable. Si secae la unidad puede sufrir daños.

4.3 Sujetar el terminal de usuarioLa sujeción del terminal de usuario depende del tipo de la unidad utilizado:• DOP11C-40, -70 y -100: Sujete el terminal de usuario con ayuda de todas las ranuras de sujeción y las es-

cuadras y los tornillos suministrados:

4249326347

0.5 - 1.0 Nm

4249326347 4249328011

• DOP11C-51: Sujete el terminal de usuario con ayuda de todas las ranuras de sujeción y las es-

cuadras y los tornillos suministrados:

2137

5488

/ES

– 0

2/20

15

4InstalaciónSujetar el terminal de usuario

Instrucciones de funcionamiento compactas – Terminales de usuario DOP11C 21

321

0.4 – 0.7 Nm

13779773067

• DOP11C-120 y DOP11C-150: Sujete el terminal de usuario con ayuda de 8 tornillos (Torx, M4) en su posición de

montaje.

Afloje para este fin el tornillo [1] con un destornillador (Torx, TX7) [2] de modo quese enderece el clip de sujeción [3]. A continuación, apriete el tornillo en el sentidohorario (0.4 Nm) de modo que el clip se sujeción [3] sea presionado contra la pa-red de la carcasa.

Repite el proceso con los otros tornillos.

[1]

[2]

[3]

TX7

8953957771

[1] Tornillo (Torx, M4)[2] Destornillador (Torx, TX7)[3] Clip de sujeción

2137

5488

/ES

– 0

2/20

15

4 InstalaciónInstalar el terminal de usuario

Instrucciones de funcionamiento compactas – Terminales de usuario DOP11C22

4.4 Instalar el terminal de usuarioLa siguiente imagen muestra el esquema de instalación del terminal de usuario:

Eth

ern

et

DC

24

V

DC 24 V

Ethernet

[5]

[2][1] [4][3]

RS

23

2 / R

S4

22

/ R

S4

85

RS

23

2 / R

S4

22

/ R

S4

85

8832896395

[1] Puerta del armario de conexiones/placa frontal

[4] Control

[2] Terminal de usuario [5] Armario de conexiones[3] Fuente de alimentación CC (sumi-

nistro de corriente)

Para instalar el terminal de usuario, proceda del siguiente modo:

1. Conecte los cables según el esquema. Tenga en cuenta lo siguiente:

• El terminal de usuario y el control deben disponer de la misma conexión a tierraeléctrica (nivel de tensión de referencia). En caso contrario pueden producirse fa-llos de comunicación.

• Utilice los siguientes tornillos:

– Tornillos M5 para DOP11C-40, -70, -100, -120 y -150

– Tornillos M3 para DOP11C-51

• Utilice un conductor de puesta a tierra (lo más corto posible) con una sección míni-ma de 2,5 mm2.

• Utilice únicamente cables de comunicación apantallados. Separe los cables conalta tensión de las líneas de señales y de alimentación.

• El terminal de usuario debe tener temperatura ambiente para efectuar la puesta enmarcha. Si se produce agua de condensación, tendrá que asegurar que el terminalde usuario está seco antes de conectarlo a la alimentación eléctrica. Preste aten-ción a la tensión y polaridad correctas de la fuente de alimentación.

2. Para evitar daños del terminal por electricidad estática, retire cuidadosamente lapelícula protectora laminada del vidrio del display.

2137

5488

/ES

– 0

2/20

15

4InstalaciónConectar la tensión de conexión

Instrucciones de funcionamiento compactas – Terminales de usuario DOP11C 23

4.5 Conectar la tensión de conexión

¡IMPORTANTE!Deterioro de la unidad por polaridad equivocada al conectarla.

Posibles daños materiales.

• Preste mucha atención a la polaridad correcta durante la conexión.

NOTAAsegúrese de que el terminal de usuario y el controlador disponen de la misma co-nexión a tierra eléctrica (valor de tensión de referencia). En caso contrario puedenproducirse fallos de comunicación.

Tensión de conexión DOP11C:

[1] [2] [3]

9052978827

[1] +24 V[2] 0 V[3] Puesta a tierra

2137

5488

/ES

– 0

2/20

15

4 InstalaciónConectar el terminal de usuario

Instrucciones de funcionamiento compactas – Terminales de usuario DOP11C24

4.6 Conectar el terminal de usuario4.6.1 Medidas preparativas

¡IMPORTANTE!Deterioro de la unidad por el desenchufe o enchufe bajo tensión de conectores en-chufables.

Posibles daños materiales.

• Desconecte la tensión de red.

• Nunca desenchufe o enchufe bajo tensión los conectores enchufables.

¡ADVERTENCIA!Peligro de aplastamiento por el arranque accidental del motor a través del variadorde frecuencia MOVIDRIVE® conectado.

Lesiones graves o fatales.

• Tome las medidas necesarias para evitar un arranque accidental del motor:– Extraiga la entrada de la electrónica X13.0/bloqueo de regulador o– desconecte la tensión de red (la tensión de apoyo de 24 V debe seguir aplica-

da).

• En función de la aplicación deberán preverse medidas de seguridad adicionalespara evitar todo tipo de peligro a personas o a la unidad.

¡ADVERTENCIA!Peligro de aplastamiento por el arranque accidental del motor a través del variadorde frecuencia MOVITRAC® conectado.

Lesiones graves o fatales.

• Extraiga las bornas "Giro a derechas" y "Habilitado".

• En función de la aplicación deberán preverse medidas de seguridad adicionalespara evitar todo tipo de peligro a personas o a la unidad.

2137

5488

/ES

– 0

2/20

15

4InstalaciónConectar el terminal de usuario

Instrucciones de funcionamiento compactas – Terminales de usuario DOP11C 25

4.6.2 Conectar el terminal de usuario al variador y al PC

NOTAAntes de conectar el terminal de usuario, tenga en cuenta la ayuda online del softwa-re de mando HMI-Builder.PRO. El software de mando es parte integrante deMOVITOOLS® MotionStudio.

1. Conecte el terminal de usuario a los variadores. Para los detalles, véase el capítu-lo "Conexión RS485" (→ 2 26).

RS485

RS485

8997683979

2. Conecte el terminal de usuario al PC con ayuda de un cable de interconexión Et-hernet estándar. Para más detalles sobre la comunicación Ethernet, véase el capí-tulo "Conexión Ethernet" (→ 2 28).

NOTALa interfaz Ethernet del terminal de usuario es compatible con "autocrossing". Poreste motivo, no hace falta utilizar un cable cruzado para conexiones punto a punto.

Ethernet

8993640715

2137

5488

/ES

– 0

2/20

15

4 InstalaciónConectar el terminal de usuario

Instrucciones de funcionamiento compactas – Terminales de usuario DOP11C26

3. Encienda el PC y, en el caso de que no estuviera instalado, instale e inicie el soft-ware de mando HMI-Builder.PRO en el PC.

4. Conecte la alimentación (24 V) para el terminal de usuario y el variador de fre-cuencia acoplado.

4.6.3 Tipos de conexión

Conexión RS485

Con una de las interfaces RS485 pueden conectarse hasta 31 unidades MOVIDRIVE®

a un terminal de usuario.La conexión directa del DOP11C al variador de frecuencia del tipo MOVIDRIVE® a tra-vés de la interfaz RS485 se realiza con un conector sub D de 9 polos.

Esquema de conexiones interfaz RS485

Conexión RS485:

RS485

RS485

8997683979

2137

5488

/ES

– 0

2/20

15

4InstalaciónConectar el terminal de usuario

Instrucciones de funcionamiento compactas – Terminales de usuario DOP11C 27

Asignación de contactos en el DOP11C:

n11/n21*

n12/n22*

X13:DIØØDIØ1DIØ2DIØ3

DIØ4

DIØ5DCOM**

VO24

1234

5

6789

1011

MOVIDRIVE®

RS485 –

RS485 +

RS422/RS485

DGNDST11

ST12

MOVITRAC®

X45 X46

1 2 3 4 5 6H L ^

FSC11B

S1

OFF

ON

7

S2

X44

1

69

5

120 Ω

0.25 W

Habilitado/Parada rápida*

Bloqueo del regulador

Dcha./parada*

Izda./parada*

Referencia X13:DIØØ – DIØ5

Ch

ap

a d

e a

pa

nta

llad

o

o b

orn

a d

e a

pa

nta

llad

o

Salida de +24V

Unidad de control

DOP11C

Potencial de referencia para señales binarias

Conector sub D de 9 polos

Puente entre 1 y 6 para

activar la terminación

de bus.

9007208220403339

Especificación del cable

Utilice un cable de cobre apantallado de 2 x 2 hilos trenzados (cable de transmisiónde datos con pantalla de malla de cobre). El cable deberá cumplir las siguientes espe-cificaciones:

• Sección del conductor 0,5 – 0,75 mm2 (AWG20 – 18)• Resistencia específica 100 – 150 Ω a 1 MHz• Capacitancia ≤ 40 pF/m (12 pF/ft) a 1 Hz.Son apropiados, por ejemplo, los siguientes cables:• Cables prefabricados de SEW‑EURODRIVE. Para los detalles, véase el capítulo

"Cables de comunicación prefabricados" (→ 2 38).• Fa. Lappkabel, UNITRONIC® BUS CAN, 2 x 2 x 0.22 mm2.

Colocación de la pantalla

Coloque la pantalla en ambos extremos con una gran superficie de contacto en la bor-na de apantallado de electrónica del controlador y en la carcasa del conector sub Dde 9 polos del terminal de usuario.

¡IMPORTANTE!Posible destrucción del controlador de bus por cortocircuito del aislamiento CEM en-tre electrónica y tierra.

Posibles daños materiales.

• ¡No conecte en ningún caso los extremos de la pantalla con DGND!

2137

5488

/ES

– 0

2/20

15

4 InstalaciónConectar el terminal de usuario

Instrucciones de funcionamiento compactas – Terminales de usuario DOP11C28

Longitud de cable

La longitud total de cable permitida es de 200 m.

Desplazamiento de potencial

¡IMPORTANTE!Deterioro de las unidades interconectadas con RS485 debido a desplazamiento depotencial.

Posibles daños materiales.

• Evite un desplazamiento de potencial mediante medidas adecuadas, por ejem-plo:– Interconexión de las masas de unidad (GND) con cable separado.– Interconexión de la tensión de alimentación (24 V).

Conexión Ethernet

Conexión del DOP11C a un PC para la programación y el mantenimiento a distanciaa través de Ethernet y TCP/IP.

DOP11C

LAN

Switch /

Hub

Uplink

8997845259

Especificación del cable

Utilice un cable Ethernet estándar apantallado con conectores RJ45 apantallados ycable según especificación CAT5. La longitud máxima del cable es de 100 m.Es adecuado, por ejemplo, el siguiente cable:• Fa. Lappkabel, UNITRONIC® LAN UTP BS flexible 4 x 2 26 AWG

2137

5488

/ES

– 0

2/20

15

4InstalaciónConectar el terminal de usuario

Instrucciones de funcionamiento compactas – Terminales de usuario DOP11C 29

Puertos Ethernet de las unidades DOP11C-120 y -150

Las unidades DOP11C-120 y -150 disponen de 2 puertos Ethernet.

NOTALos dos puertos Ethernet no pueden utilizarse como switch (con la misma direcciónIP).

• Para conectar el terminal de usuario con otras unidades (variador, controlador),utilice los puertos Ethernet independientes el uno del otro (simultáneamente o in-dividualmente).

• Asigne para cada uno de los puertos Ethernet una dirección IP desde una red lo-cal propia (rango de números IP).

2137

5488

/ES

– 0

2/20

15

5 Puesta en marchaIndicaciones importantes para la puesta en marcha

Instrucciones de funcionamiento compactas – Terminales de usuario DOP11C30

5 Puesta en marcha

¡ADVERTENCIA!Peligro de sufrir lesiones por electrocución.

Lesiones graves o fatales.

• Tenga en cuenta durante la instalación las notas de seguridad en el capítulo"Notas de seguridad" (→ 2 8).

5.1 Indicaciones importantes para la puesta en marchaEl requisito para una puesta en marcha satisfactoria es la conexión eléctrica correctadel terminal de usuario.

¡ADVERTENCIA!Peligro de sufrir lesiones si los terminales de usuario de la serie DOP11C cumplenfunciones de seguridad sin disponer de sistemas de seguridad de nivel superior.

Lesiones graves o fatales.

• Utilice sistemas de seguridad de nivel superior para garantizar la protección delas máquinas y las personas.

2137

5488

/ES

– 0

2/20

15

5Puesta en marchaIniciar terminal de usuario

Instrucciones de funcionamiento compactas – Terminales de usuario DOP11C 31

5.2 Iniciar terminal de usuario

NOTALa unidad se suministra sin proyecto cargado.

Tan pronto como conecta la tensión de alimentación, se inicia la unidad automática-mente. Sin proyecto cargado, la unidad muestra la pantalla de inicio.Los ajustes básicos (p. ej. las direcciones IP) los lleva a cabo en el menú Service(servicio).Para activar el menú Servicio, proceda del siguiente modo:

1. Si en la unidad no se ha transmitido ningún proyecto, toque la pantalla de inicio.

2. Si en la unidad ya se ha transmitido un proyecto, siga las instrucciones en el capí-tulo "Activar el menú Service" (→ 2 32).

8969090699

2137

5488

/ES

– 0

2/20

15

6 FuncionamientoActivar el menú Service

Instrucciones de funcionamiento compactas – Terminales de usuario DOP11C32

6 Funcionamiento6.1 Activar el menú Service

NOTAEl siguiente procedimiento describe cómo activa el menú Servicio si ya ha sido trans-mitido un proyecto al terminal de usuario.

Proceda como se indica a continuación:

1. Conecte el terminal de usuario a la tensión de alimentación.

ð Aparece el símbolo de un reloj de arena.

2. Tan pronto como desaparece el símbolo de reloj de arena, toque la pantalla encualquier punto y mantenga el dedo en este punto hasta que aparezca el siguientemensaje:

ð "Tap anywhere on screen or touch calibrate will start in 10 seconds"

3. Retire el dedo y vuelva a tocar la pantalla.

ð Aparece el menú Servicio.

8969090699

2137

5488

/ES

– 0

2/20

15

7ServicioDesmontaje y eliminación de residuos

Instrucciones de funcionamiento compactas – Terminales de usuario DOP11C 33

7 Servicio7.1 Desmontaje y eliminación de residuos

El terminal de usuario debe reciclarse completo o parcialmente conforme a las norma-tivas vigentes.Tenga en cuenta que los siguientes componentes contienen substancias que puedenrepresentar un peligro para la salud y el medio ambiente: baterías de litio, condensa-dores electrolíticos y pantalla.Observe las normativas nacionales vigentes.Elimine las distintas piezas por separado de acuerdo a su composición y las prescrip-ciones vigentes, por ejemplo, como:

• Chatarra electrónica

• Plástico• Chapa• Cobre

2137

5488

/ES

– 0

2/20

15

8 Datos técnicos y hojas de dimensionesDatos técnicos

Instrucciones de funcionamiento compactas – Terminales de usuario DOP11C34

8 Datos técnicos y hojas de dimensiones8.1 Datos técnicos8.1.1 Referencias de pieza

DOP11C-40 DOP11C-51 DOP11C-70 DOP11C-100 DOP11C-120 DOP11C-150Ref. de pieza 17974216 17977541 17974224 17974232 17974240 17974259

8.1.2 Tensión de alimentaciónDOP11C-40 DOP11C-51 DOP11C-70 DOP11C-100 DOP11C-120 DOP11C-150

Tensión de alimen-tación

+24 V CC (18-32 V CC) CE: La tensión de alimentación debe cumplir los requisitos conforme a IEC 60950 eIEC 61558-2-4.En las unidades que disponen de una certificación UL/cUL (véase el apartado "Aprobaciones" (→ 2 35)), el su-ministro de corriente debe efectuarse conforme a las disposiciones sobre la clase de suministr4o de corriente II.

Fusible Fusible interno de corriente continua, 2.0 A T (lenta), 5 x 20 mm 3.15 ATT (superlenta) 5 x 20 mmConsumo de poten-cia con tensión no-minal

3.6 W 6 W 6 W 9.6 W 22 W 24 W

Acumulador/batería Acumulador:MS920-SE

Batería: 2032 Acumulador:MS920-SE

Acumulador:MS920-SE

Batería: CR 2032 Batería: CR 2032

8.1.3 PantallaDOP11C-40 DOP11C-51 DOP11C-70 DOP11C-100 DOP11C-120 DOP11C-150

Resolución gráfica(píxel)

480 x 272(16:9)

800 x 480(16:9)

800 x 480(16:9)

640 x 480(4:3)

1280 x 800(16:10)

1280 x 800(16:10)

Tamaño activo de lapantalla, ancho x al-to

95.0 x 53.9 mm(4.3")

108 × 64.8 mm(5")

152.4 x 91.4 mm(7")

211.2 x 158.4 mm(10.4")

261.1 x 163.2 mm(12.1")

331.2 x 207.0 mm(15.4")

Luminancia (cd/m2) 350 350 350 450 400 450Contraste 400 : 1 500 : 1 400 : 1 700 : 1 1000 : 1 1000 : 1Luz de fondo LEDVida útil de la luz defondo1) > 50000 h > 20000 h > 20000 h > 50000 h > 50000 h > 50000 h

Pantalla TFT-LCD, 65 k colores TFT-LCD, 262 k coloresÁngulo de visión(H) / (V) 140°/115° 140°/120° 140°/115° 160°/140° 176°/176° 160°/140°

Toques de la panta-lla táctil 1 millón de toques de pantalla táctil

Material de la panta-lla táctil2) Poliéster sobre cristal, resistivo

Recubrimiento de lapantalla táctil

AutoflexEBA180L Autoflex EB Autoflex

EBA180LAutoflex

EBA180LAutotex F157/

F207Autotex F157/

F2071) Regulable con una temperatura ambiente de +25 °C.2) Para información detallada, véase en el apéndice bajo "Resistencia química".

2137

5488

/ES

– 0

2/20

15

8Datos técnicos y hojas de dimensionesDatos técnicos

Instrucciones de funcionamiento compactas – Terminales de usuario DOP11C 35

8.1.4 CarcasaDOP11C-40 DOP11C-51 DOP11C-70 DOP11C-100 DOP11C-120 DOP11C-150

Tamaño frontalAncho x alto xprofundidad

145 x 103 x 7 mm 171 x 109 x 7 mm 204 x 143 x 7 mm 280 x 228 x 7 mm 340 x 242.2 x 79 mm 410 x 286 x 83 mm

Dimensiones derecorteAncho x alto

128 x 87 mm 160.7 x 93 mm 187 x 126 mm 262 x 209 mm 324 x 226 mm 394 x 270 mm

Profundidad demontaje/profun-didad de monta-je incl. espacio li-bre

43 mm/143 mm 41.7 mm/141.7 mm 43 mm/143 mm 44 mm/144 mm 72 mm/172 mm 76 mm/176 mm

Peso 0.5 kg 0.5 kg 0.8 kg 1.5 kg 2.6 kg 3.85 kgMaterial de pro-tección lado pos-terior y bastidor

Aluminio con re-cubrimiento pulvi-

metalúrgico

Plástico (PC yABS) Aluminio con recubrimiento pulvimetalúrgico

Índice de protec-ción cara frontalde la unidad

IP 65

Índice de protec-ción lado poste-rior

IP 20

8.1.5 Condiciones ambientalesDOP11C-40 DOP11C-51 DOP11C-70 DOP11C-100 DOP11C-120 DOP11C-150

Temperatura de tra-bajo

-10 °C – +60 °C -10 °C – +50 °C -10 °C – +60 °C -10 °C – +60 °C -10 °C – +50 °C -10 °C – +50 °C

Temperatura de al-macenamiento

-20 °C – +70 °C -20 °C – +60 °C -20 °C – +70 °C -20 °C – +70 °C -20 °C – +70 °C -20 °C – +70 °C

Humedad del airerel.

< 85 % (sin condensación) 5 % – 85 % (sin condensación)

8.1.6 AprobacionesDOP11C-40 DOP11C-51 DOP11C-70 DOP11C-100 DOP11C-120 DOP11C-150

Test CEM en el ter-minal Comprobado conforme a: EN 61000-6-3 (emisión) y EN 61000-6-2 (inmunidad a interferencias).

Certificación DNV SíNEMA 4X, sólo instalación en interioresAprobación UL1) UL 508 Ninguna aproba-

ción ULUL 508 UL 508 UL 508 UL 508

Ref. de pieza de lasbreves instrucciones 20162944 / EN 21287791 / EN 20194544 / EN 20194943 / EN 20195346 / EN 20195745 / EN

1) En combinación con la aprobación UL son válidas las breves instrucciones (en idioma inglés) que vienen adjuntas con la unidad.

2137

5488

/ES

– 0

2/20

15

8 Datos técnicos y hojas de dimensionesDatos técnicos

Instrucciones de funcionamiento compactas – Terminales de usuario DOP11C36

8.1.7 Comunicación y memoriaDOP11C-40 DOP11C-51 DOP11C-70 DOP11C-100 DOP11C-120 DOP11C-150

Interfaz serie RS232(COM1, 3)

Conector sub D de 9 polos, conectores montados con tornillos de fijación 4-40 UNCInterfaz serieRS422/RS485(COM2, 4)1)

Ethernet 1 x 10 Base-T/100 Base-T (apantallado RJ45) 1 x 10/100/1000 Mbit/s y 1 x 10/100 Mbit/s. Apantallado RJ45

USB2) 1 x USB Host 2.0 3 x USB Host 2.0Corriente de salidamáxima 200 mA 400 mA 200 mA 200 mA 500 mA 500 mA

LED 1 x azul/rojo, programable en el software 1 x MulticolorProcesador ARM9 400 MHz Intel® Atom 1.1 GHzMemoria principal 128 MB (DDR2) 1 GB (DDR2)Memoria de aplica-ciones

80 MB 200 MB 80 MB 80 MB 1.4 GB 1.4 GB

Ranura de tarjeta dememoria SD3)

1 x tarjeta de me-moria SD (opcio-

nal)

No dispone de ra-nura de tarjeta de

memoria SD.

1 x tarjeta de me-moria SD (opcio-

nal)

1 x tarjeta de me-moria SD (opcio-

nal)

1 x tarjeta de me-moria SD (opcio-

nal)

1 x tarjeta de me-moria SD (opcio-

nal)Reloj de tiempo real Si (en el chip)1) El terminal de usuario DOP11C-51 dispone sólo de una interfaz RS485.2) Compatible con memorias externas USB 2.0 con capacidad de memoria de hasta 16 GB.3) Para DOP11C-40, -70 y -100 a partir de la versión de firmware V6.0 Build 1080 y para DOP11C-120 y -150 a partir de la versión defirmware V6.0 Build 309 se pueden utilizar tarjetas SD ≤ 4 GB y tarjetas SDHC 4 GB – 32 GB.

2137

5488

/ES

– 0

2/20

15

8Datos técnicos y hojas de dimensionesAsignación de contactos del conector

Instrucciones de funcionamiento compactas – Terminales de usuario DOP11C 37

8.2 Asignación de contactos del conector8.2.1 Conexiones en serie

Conector sub D de 9 polosRepresentación co-nector hembra

N° de borna COM1 COM2 COM3 COM4

96

1 5 1 – RS422 Tx+RS485 Tx+/Rx+ – RS422 Tx+

RS485 Tx+/Rx+2 RS232 RxD – RS232 RxD –3 RS232 TxD – RS232 TxD –4 – RS422 Rx+ – RS422 Rx+5 GND GND GND GND6 – RS422 Tx+

RS485 Tx+/Rx+ – RS422 Tx-1)

RS485 Tx+/Rx+7 RS232 RTS – – RS422 RTS+8 RS232 CTS – – RS422 RTS-9 – RS422 Rx- – RS422 Rx

1) El terminal de usuario DOP11C-51 no dispone de interfaz RS422 en el puerto COM4.

8.2.2 EthernetConector hembra RJ45 N° de bor-

naDesignación Dirección de la señal terminal ↔

XXX

81

1 Tx+ →2 Tx- →3 Rx+ ←6 Rx- ←

4, 5, 7, 8 GND –

8.2.3 USBConector hembra USB N° de bor-

naDesignación Dirección de la señal terminal ↔

XXX

USB-A1 2 3 4

1 VBUS –2 D- ↔3 D+ ↔4 GND –

2137

5488

/ES

– 0

2/20

15

8 Datos técnicos y hojas de dimensionesCable

Instrucciones de funcionamiento compactas – Terminales de usuario DOP11C38

8.3 Cable8.3.1 Cables de comunicación prefabricados

Para la conexión del terminal de usuario a variador y PC, SEW‑EURODRIVE ofrecelos siguientes cables de comunicación RS485/RS422 con conector macho sub D de9 polos:

Tipo de cable Ref. de pieza

Extremo abierto/puntera decable

17975182

RJ10 17975190

Cable 17975182

A-A Contacto

machoSeñal BornaChapa

de bornaX

1 RS485 +WHOG

WHGN

OG

GN

RS485 -

GND

6

5

CS

CS

CS

Cable

Denominación del hilo

Color / impresión

A BVista general de conexión

A

X

X

A

Carcasa

nc. 2.3.4.7.8.9

Apantallado (exterior)

1

59

6

l

[1] [2] [3]

120 Ω

[4]

13891818379

[1] Conector enchufable sub D de 9 po-los, hembra

[3] 3 x punteras de cable

[2] Cable LIYCY-Pair, 2 x 2 x 0.14 o Et-herline Y Flex, 2 x 2 x AWG22/7

[4] Trenzado de apantallado fijado con tubo termorre-tráctil

2137

5488

/ES

– 0

2/20

15

8Datos técnicos y hojas de dimensionesCable

Instrucciones de funcionamiento compactas – Terminales de usuario DOP11C 39

Cable 17975190

A-A B-B Y

Y

Y

Contacto

machoSeñal BornaChapa

de bornaX

1 RS485 +WHOG

WHGN

OG

GN

RS485 -

GND

6

5

2

3

4

Cable

Denominación del hilo

Color / impresión

A BVista general de conexión

A

X

X

A

B

B

1

59

1 1

6

Carcasa

nc. 2.3.4.7.8.9

Apantallado (exterior)

l

[1] [2] [3]

120 Ω

[4]

13892082187

[1] Conector enchufable sub D de 9 po-los, hembra

[3] Conector macho RJ10

[2] Cable LIYCY-Pair, 2 x 2 x 0.14 o Et-herline Y Flex, 2 x 2 x AWG22/7

[4] Trenzado de apantallado fijado con tubo termorre-tráctil

2137

5488

/ES

– 0

2/20

15

8 Datos técnicos y hojas de dimensionesHojas de dimensiones

Instrucciones de funcionamiento compactas – Terminales de usuario DOP11C40

8.4 Hojas de dimensiones8.4.1 Hoja de dimensiones DOP11C-40

98

79

9 128 9

10

4

74

3 ma

x. 1

1 m

m

145

9007208050438539

2137

5488

/ES

– 0

2/20

15

8Datos técnicos y hojas de dimensionesHojas de dimensiones

Instrucciones de funcionamiento compactas – Terminales de usuario DOP11C 41

8.4.2 Hoja de dimensiones DOP11C-51

COM3/COM4 COM1/COM2

Ethernet 24V DC

US

B

7.5

ma

x. 5

.5 m

m

41

.719

.5

10

6.8

170.4

160.4

92

.77

.05

17

.4

27.3 114.81

5

13817280267

2137

5488

/ES

– 0

2/20

15

8 Datos técnicos y hojas de dimensionesHojas de dimensiones

Instrucciones de funcionamiento compactas – Terminales de usuario DOP11C42

8.4.3 Hoja de dimensiones DOP11C-70

91

26

9

9 187 9

204

ma

x. 1

1 m

m

43

14

3

7

9007208052342539

2137

5488

/ES

– 0

2/20

15

8Datos técnicos y hojas de dimensionesHojas de dimensiones

Instrucciones de funcionamiento compactas – Terminales de usuario DOP11C 43

8.4.4 Hoja de dimensiones DOP11C-100

280

22

8

44

7

ma

x. 8

mm

92

09

9

92629

9007208054301707

2137

5488

/ES

– 0

2/20

15

8 Datos técnicos y hojas de dimensionesHojas de dimensiones

Instrucciones de funcionamiento compactas – Terminales de usuario DOP11C44

8.4.5 Hoja de dimensiones DOP11C-120

50

7

ma

x. 8

mm

340

24

2

92

24

9

93229

9007208054355723

2137

5488

/ES

– 0

2/20

15

8Datos técnicos y hojas de dimensionesHojas de dimensiones

Instrucciones de funcionamiento compactas – Terminales de usuario DOP11C 45

8.4.6 Hoja de dimensiones DOP11C-150

54

7

ma

x. 8

mm

28

6

410

92

68

9

93929

9007208054435979

2137

5488

/ES

– 0

2/20

15

9 ApéndiceResistencia química

Instrucciones de funcionamiento compactas – Terminales de usuario DOP11C46

9 Apéndice9.1 Resistencia química9.1.1 Carcasa metálica

Bastidor y carcasa del terminal de usuario DOP11C-40, -70, -100, -120 y -150 cons-tan de aluminio con recubrimiento pulvimetalúrgico. Este recubrimiento pulvimetalúrgi-co puede permanecer expuesto a las siguientes substancias durante más de 24 horassin sufrir ningún cambio apreciable:

Agua de mar Agua corriente

Gasoil / combustóleo Solución de cloruro de sodio al 2 % /20 %

Agua desionizada Ácido fosfórico al 4 % / 10 %

Ácido acético al 10 % Ácido sulfúrico al 20 %

Hidroperóxido al 3 % Aceite comestible

Ácido cítrico al 10 % –

A temperatura ambiente, el recubrimiento pulvimetalúrgico resiste parcialmente a lainfluencia de los siguientes productos químicos:

Butanol Ácido nítrico al 3 %

Ácido clorhídrico al 5 % Ácido nítrico al 10 %

Alcohol isopropílico Ácido fosfórico al 43 %

Hipoclorito sódico al 10 % Trementina

NOTASi es inevitable el contacto con uno de los productos químicos antes mencionados,compruebe primero la influencia de la sustancia en un lugar lo menos visible posiblede la carcasa metálica.

A temperatura ambiente, el recubrimiento pulvimetalúrgico resiste muy poco o no re-siste para nada a la influencia de los siguientes productos químicos:

Ácido acético concentrado Acetona

Tolueno Tricloroetileno

Ácido nítrico al 30 % Fenol

Amoniaco al 5 % Amoniaco concentrado

Xileno Gasolina, octanaje 97, sin plomo

Hidróxido de sodio al 5 % Gasolina, octanaje 98, con plomo

Acetato etílico Hidróxido de sodio al 30 %

Metiletilcetona –

2137

5488

/ES

– 0

2/20

15

9ApéndiceResistencia química

Instrucciones de funcionamiento compactas – Terminales de usuario DOP11C 47

9.1.2 Carcasa de plásticoEl bastidor y la carcasa del terminal de usuario DOP11C-51 constan de los materialesplásticos PC y ABS. Estos materiales plásticos pueden estar expuestos a las siguien-tes sustancias sin sufrir ningún cambio apreciable:

Ácido acético al 10 % Ácido nítrico al 10 %

Aceite de silicona Ácido fosfórico al 30 %

Ácido cítrico al 10 % Agua de mar

Agente limpiador universal Hipoclorito de sodio

Jabón de cola 2 % Tiosulfato de sodio

Ácido clorhídrico al 20 % Ácido sulfúrico al 30 %

Peróxido de hidrógeno al 30 % Urea

Ácido láctico al 10 % –

A temperatura ambiente, los materiales plásticos resisten parcialmente a la influenciade los siguientes productos químicos:

Nafta, libre de hidrocarburos aromáticos Combustóleo

Etanol al 96 % Alcohol isopropílico

Glicerina n-Hexano

Glicol Detergente en polvo disuelto

NOTASi es inevitable el contacto con uno de los productos químicos antes mencionados,compruebe primero la influencia de la sustancia en un lugar lo menos visible posiblede la carcasa de plástico.

A temperatura ambiente, los materiales plásticos resisten muy poco o no resisten pa-ra nada a la influencia de los siguientes productos químicos:

Acetona Metilisobutilcetona

Amoniaco diluido Naftalina

Anilina Nitrobenceno

Hidrocarburos aromáticos Ácido oléico

Benceno Aceite de oliva

Bromo Fenol

Mantequilla Carbonato de calcio saturado

Cloro Solución de hidróxido de sodio al 10 %

Dietiléter Aceite de soja

Yodo Tolueno

Manteca Tricloroetileno

2137

5488

/ES

– 0

2/20

15

9 ApéndiceResistencia química

Instrucciones de funcionamiento compactas – Terminales de usuario DOP11C48

9.1.3 Resistencia a disolventes de la superficie de pantallaLa superficie de la pantalla puede estar expuesta durante el periodo señalado a lassiguientes sustancias sin que se produzca ningún cambio apreciable:

Disolvente Periodo

Acetona 10 min

Alcohol isopropílico 10 min

Tolueno 5 h

9.1.4 Resistencia a disolventes de los recubrimientosSegún DIN 42115 parte 2, Autotex F157/F207, Autoflex EBA180L y Autoflex EB sonresistentes durante más de 24 horas a los siguientes productos químicos sin que seproduzcan cambios apreciables:

Nitrilo de acetona Aceite de corte Aceite de parafina

Producto de limpieza di-suelto

Ciclohexanol Éter de petróleo

Solución de carbonatos delos metales alcalinos

Alcohol diacetona Ácido fosfórico (< 30 %)

Amoniaco (< 40 %) Gasoil Ferrocianuro potásico/ferricia-nuro

Ácido acético (< 50 %) Etanol Hidróxido de potasio (< 30 %)

Detergente en polvo disuel-to

Glicerina Trementina pura

Detergente líquido Glicol SBP 60/95

Pasta de limpieza Ácido clorhídrico(< 36 %)

Ácido sulfúrico (< 10 %)

Limpiacristales Aceite de linaza Ketchup

Descolorante Metanol Ácido tricloroacético (< 50 %)

Aceite de ricino Ácido nítrico (< 10 %) White spirit

Hidróxido de sodio (< 40 %) – –

Con los siguientes productos químicos se ha encontrado un brillo extremamente débilde la estructura:

Solución de carbonatos delos metales alcalinos

Detergente líquido Éter de petróleo

Amoniaco (< 40 %) Pasta de limpieza SBP 60/95

Hidróxido de sodio (< 40 %) Limpiacristales White spirit

Detergente en polvo disuel-to

Descolorante –

Según DIN 42115 parte 2, Autotex F157/F207, Autoflex EBA180L y Autoflex EB sonresistentes durante 1 hora como máximo a ácido acético glacial sin que se produzcancambios apreciables.

2137

5488

/ES

– 0

2/20

15

9ApéndiceResistencia química

Instrucciones de funcionamiento compactas – Terminales de usuario DOP11C 49

Autotex F157/F207, Autoflex EBA180L y Autoflex EB no son resistentes a vapor dealta presión con más de 100 °C ni a los siguientes productos químicos:

Ácido inorgánico concentrado Alcohol bencílico

Solución cáustica concentrada Cloruro de metileno

2137

5488

/ES

– 0

2/20

15

10 Lista de direcciones

Instrucciones de funcionamiento compactas – Terminales de usuario DOP11C50

10 Lista de direccionesAlemaniaCentralFabricaciónVentas

Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 42D-76646 BruchsalDirección postalPostfach 3023 – D-76642 Bruchsal

Tel. +49 7251 75-0Fax +49 7251 75-1970http://[email protected]

Fabricación /Reductoresindustriales

Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGChristian-Pähr-Str. 10D-76646 Bruchsal

Tel. . +49 7251 75-0Fax +49 7251 75-2970

Fabricación Graben SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 1D-76676 Graben-NeudorfDirección postalPostfach 1220 – D-76671 Graben-Neudorf

Tel. +49 7251 75-0Fax +49 7251-2970

Östringen SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG, WerkÖstringenFranz-Gurk-Straße 2D-76684 Östringen

Tel. +49 7253 9254-0Fax +49 7253 [email protected]

Service CompetenceCenter

Mechanics /Mechatronics

SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 1D-76676 Graben-Neudorf

Tel. +49 7251 75-1710Fax +49 7251 [email protected]

Electrónica SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 42D-76646 Bruchsal

Tel. +49 7251 75-1780Fax +49 7251 [email protected]

Drive TechnologyCenter

Norte SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGAlte Ricklinger Straße 40-42D-30823 Garbsen (Hannover)

Tel. +49 5137 8798-30Fax +49 5137 [email protected]

Este SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGDänkritzer Weg 1D-08393 Meerane (Zwickau)

Tel. +49 3764 7606-0Fax +49 3764 [email protected]

Sur SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGDomagkstraße 5D-85551 Kirchheim (München)

Tel. +49 89 909552-10Fax +49 89 [email protected]

Oeste SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGSiemensstraße 1D-40764 Langenfeld (Düsseldorf)

Tel. +49 2173 8507-30Fax +49 2173 [email protected]

Drive Center Berlin SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGAlexander-Meißner-Straße 44D-12526 Berlin

Tel. +49 306331131-30Fax +49 [email protected]

Saarland SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGGottlieb-Daimler-Straße 4D-66773 Schwalbach Saar – Hülzweiler

Tel. +49 6831 48946 10Fax +49 6831 48946 [email protected]

Würzburg SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGNürnbergerstraße 118D-97076 Würzburg-Lengfeld

Tel. +49 931 27886-60Fax +49 931 [email protected]

Drive Service Hotline / Servicio de asistencia 24 h +49 800 SEWHELP+49 800 7394357

FranciaFabricaciónVentasServicio

Haguenau SEW-USOCOME48-54 route de SoufflenheimB. P. 20185F-67506 Haguenau Cedex

Tel. +33 3 88 73 67 00Fax +33 3 88 73 66 00http://[email protected]

Fabricación Forbach SEW-USOCOMEZone industrielleTechnopôle Forbach SudB. P. 30269F-57604 Forbach Cedex

Tel. +33 3 87 29 38 00

Brumath SEW-USOCOME1 rue de BruxellesF-67670 Mommenheim

Tel. +33 3 88 37 48 48

MontajeVentasServicio

Bordeaux SEW-USOCOMEParc d'activités de Magellan62 avenue de Magellan – B. P. 182F-33607 Pessac Cedex

Tel. +33 5 57 26 39 00Fax +33 5 57 26 39 09

2137

5488

/ES

– 0

2/20

15

10Lista de direcciones

Instrucciones de funcionamiento compactas – Terminales de usuario DOP11C 51

FranciaLyon SEW-USOCOME

Parc d'affaires RooseveltRue Jacques TatiF-69120 Vaulx en Velin

Tel. +33 4 72 15 37 00Fax +33 4 72 15 37 15

Nantes SEW-USOCOMEParc d’activités de la forêt4 rue des FontenellesF-44140 Le Bignon

Tel. +33 2 40 78 42 00Fax +33 2 40 78 42 20

Paris SEW-USOCOMEZone industrielle2 rue Denis PapinF-77390 Verneuil I'Étang

Tel. +33 1 64 42 40 80Fax +33 1 64 42 40 88

AlgeriaVentas Argel REDUCOM Sarl

16, rue des Frères ZaghnouneBellevue16200 El Harrach Alger

Tel. +213 21 8214-91Fax +213 21 8222-84http://[email protected]

ArgentinaMontajeVentas

Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A.Ruta Panamericana Km 37.5, Lote 35(B1619IEA) Centro Industrial GarínProv. de Buenos Aires

Tel. +54 3327 4572-84Fax +54 3327 4572-21http://[email protected]

AustraliaMontajeVentasServicio

Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD.27 Beverage DriveTullamarine, Victoria 3043

Tel. +61 3 9933-1000Fax +61 3 9933-1003http://[email protected]

Sídney SEW-EURODRIVE PTY. LTD.9, Sleigh Place, Wetherill ParkNew South Wales, 2164

Tel. +61 2 9725-9900Fax +61 2 [email protected]

AustriaMontajeVentasServicio

Viena SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H.Richard-Strauss-Strasse 24A-1230 Wien

Tel. +43 1 617 55 00-0Fax +43 1 617 55 00-30http://[email protected]

Croacia Zagreb KOMPEKS d. o. o.Zeleni dol 10HR 10 000 Zagreb

Tel. +385 1 4613-158Fax +385 1 [email protected]

Rumanía Bucarest Sialco Trading SRLstr. Brazilia nr. 36011783 Bucuresti

Tel. +40 21 230-1328Fax +40 21 [email protected]

Serbia Belgrado DIPAR d.o.o.Ustanicka 128aPC Košum, IV floorSRB-11000 Beograd

Tel. +381 11 347 3244 /+381 11 288 0393Fax +381 11 347 [email protected]

Eslovenia Celje Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o.UI. XIV. divizije 14SLO - 3000 Celje

Tel. +386 3 490 83-20Fax +386 3 490 [email protected]

BangladeschVertrieb Bangladesch SEW-EURODRIVE INDIA PRIVATE LIMITED

345 DIT RoadEast RampuraDhaka-1219, Bangladesh

Tel. +88 01729 [email protected]

BélgicaMontajeVentasServicio

Bruselas SEW-EURODRIVE n.v./s.a.Researchpark Haasrode 1060Evenementenlaan 7BE-3001 Leuven

Tel. +32 16 386-311Fax +32 16 386-336http://[email protected]

Service CompetenceCenter

Reductoresindustriales

SEW-EURODRIVE n.v./s.a.Rue de Parc Industriel, 31BE-6900 Marche-en-Famenne

Tel. +32 84 219-878Fax +32 84 219-879http://[email protected]

2137

5488

/ES

– 0

2/20

15

10 Lista de direcciones

Instrucciones de funcionamiento compactas – Terminales de usuario DOP11C52

BielorrusiaVentas Minsk Foreign Enterprise Industrial Components

RybalkoStr. 26BY-220033 Minsk

Tel. +375 17 298 47 56 / 298 47 58Fax +375 17 298 47 54http://[email protected]

BrasilFabricaciónVentasServicio

Sao Paulo SEW-EURODRIVE Brasil Ltda.Estrada Municipal José Rubim, 205 – RodoviaSantos Dumont Km 49Indaiatuba – 13347-510 – SP

Tel. +55 19 [email protected]

MontajeVentasServicio

Rio Claro SEW-EURODRIVE Brasil Ltda.Rodovia Washington Luiz, Km 172Condomínio Industrial ConparkCaixa Postal: 32713501-600 – Rio Claro / SP

Tel. +55 19 3522-3100Fax +55 19 [email protected]

Joinville SEW-EURODRIVE Brasil Ltda.Rua Dona Francisca, 12.346 – Pirabeiraba89239-270 – Joinville / SC

Tel. +55 47 3027-6886Fax +55 47 [email protected]

BulgariaVentas Sofia BEVER-DRIVE GmbH

Bogdanovetz Str.1BG-1606 Sofia

Tel. +359 2 9151160Fax +359 2 [email protected]

CamerúnVentas Douala Electro-Services

Rue Drouot AkwaB.P. 2024Douala

Tel. +237 33 431137Fax +237 33 [email protected]

CanadáMontajeVentasServicio

Toronto SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.210 Walker DriveBramalea, ON L6T 3W1

Tel. +1 905 791-1553Fax +1 905 791-2999http://[email protected]

Vancouver SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.Tilbury Industrial Park7188 Honeyman StreetDelta, BC V4G 1G1

Tel. +1 604 946-5535Fax +1 604 [email protected]

Montreal SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.2555 Rue LegerLasalle, PQ H8N 2V9

Tel. +1 514 367-1124Fax +1 514 [email protected]

ColombiaMontajeVentasServicio

Bogotá SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA.Calle 22 No. 132-60Bodega 6, Manzana BSantafé de Bogotá

Tel. +57 1 54750-50Fax +57 1 54750-44http://[email protected]

Corea del SurMontajeVentasServicio

Ansan SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD.7, Dangjaengi-ro,Danwon-gu,Ansan-si, Gyeonggi-do, Zip 425-839

Tel. +82 31 492-8051Fax +82 31 492-8056http://[email protected]

Busán SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD.28, Noksansandan 262-ro 50beon-gil,Gangseo-gu,Busan, Zip 618-820

Tel. +82 51 832-0204Fax +82 51 832-0230

Costa de MarfilVentas Abidjan SEW-EURODRIVE SARL

Ivory CoastRue des Pècheurs, Zone 326 BP 916 Abidjan 26

Tel. +225 21 21 81 05Fax +225 21 25 30 [email protected]://www.sew-eurodrive.ci

CroaciaVentasServicio

Zagreb KOMPEKS d. o. o.Zeleni dol 10HR 10 000 Zagreb

Tel. +385 1 4613-158Fax +385 1 [email protected]

2137

5488

/ES

– 0

2/20

15

10Lista de direcciones

Instrucciones de funcionamiento compactas – Terminales de usuario DOP11C 53

ChileMontajeVentasServicio

Santiago deChile

SEW-EURODRIVE CHILE LTDALas Encinas 1295Parque Industrial Valle GrandeLAMPARCH-Santiago de ChileDirección postalCasilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile

Tel. +56 2 2757 7000Fax +56 2 2757 7001http://[email protected]

ChinaFabricaciónMontajeVentasServicio

Tianjin SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd.No. 78, 13th Avenue, TEDATianjin 300457

Tel. +86 22 25322612Fax +86 22 25323273http://[email protected]

MontajeVentasServicio

Suzhou SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd.333, Suhong Middle RoadSuzhou Industrial ParkJiangsu Province, 215021

Tel. +86 512 62581781Fax +86 512 [email protected]

Cantón SEW-EURODRIVE (Guangzhou) Co., Ltd.No. 9, JunDa RoadEast Section of GETDDGuangzhou 510530

Tel. +86 20 82267890Fax +86 20 [email protected]

Shenyang SEW-EURODRIVE (Shenyang) Co., Ltd.10A-2, 6th RoadShenyang Economic Technological Develop-ment AreaShenyang, 110141

Tel. +86 24 25382538Fax +86 24 [email protected]

Taiyuan SEW-EURODRIVE (Taiyuan) Co,. Ltd.No.3, HuaZhang Street,TaiYuan Economic & Technical DevelopmentZoneShanXi, 030032

Tel. +86-351-7117520Fax [email protected]

Wuhan SEW-EURODRIVE (Wuhan) Co., Ltd.10A-2, 6th RoadNo. 59, the 4th Quanli Road, WEDA430056 Wuhan

Tel. +86 27 84478388Fax +86 27 [email protected]

Xi'An SEW-EURODRIVE (Xi'An) Co., Ltd.No. 12 Jinye 2nd RoadXi'An High-Technology Industrial DevelopmentZoneXi'An 710065

Tel. +86 29 68686262Fax +86 29 [email protected]

VentasServicio

Hong Kong SEW-EURODRIVE LTD.Unit No. 801-806, 8th FloorHong Leong Industrial ComplexNo. 4, Wang Kwong RoadKowloon, Hong Kong

Tel. +852 36902200Fax +852 [email protected]

DinamarcaMontajeVentasServicio

Copenhague SEW-EURODRIVEA/SGeminivej 28-30DK-2670 Greve

Tel. +45 43 9585-00Fax +45 43 9585-09http://[email protected]

EE.UU.FabricaciónMontajeVentasServicio

Región del sur-este

SEW-EURODRIVE INC.1295 Old Spartanburg HighwayP.O. Box 518Lyman, S.C. 29365

Tel. +1 864 439-7537Fax Ventas +1 864 439-7830Fax Fabricación +1 864 439-9948Fax Montaje +1 864 439-0566Fax Confidential/HR +1 864 949-5557http://[email protected]

MontajeVentasServicio

Región delnoreste

SEW-EURODRIVE INC.Pureland Ind. Complex2107 High Hill Road, P.O. Box 481Bridgeport, New Jersey 08014

Tel. +1 856 467-2277Fax +1 856 [email protected]

Región del me-dio oeste

SEW-EURODRIVE INC.2001 West Main StreetTroy, Ohio 45373

Tel. +1 937 335-0036Fax +1 937 [email protected]

3754

88/E

S –

02/

2015

10 Lista de direcciones

Instrucciones de funcionamiento compactas – Terminales de usuario DOP11C54

EE.UU.Región del sur-oeste

SEW-EURODRIVE INC.3950 Platinum WayDallas, Texas 75237

Tel. +1 214 330-4824Fax +1 214 [email protected]

Región deloeste

SEW-EURODRIVE INC.30599 San Antonio St.Hayward, CA 94544

Tel. +1 510 487-3560Fax +1 510 [email protected]

Si desea más direcciones de puntos de servicio en EE.UU. póngase en contacto con nosotros.

EgiptoVentasServicio

El Cairo Copam Egyptfor Engineering & Agencies33 EI Hegaz STHeliopolis, Cairo

Tel. +20 222566299Fax +20 2 22594-757http://[email protected]

Emiratos Árabes UnidosVentasServicio

Sarja Copam Middle East (FZC)Sharjah Airport International Free ZoneP.O. Box 120709Sharjah

Tel. +971 6 5578-488Fax +971 6 [email protected]

EslovaquiaVentas Bratislava SEW-Eurodrive SK s.r.o.

Rybničná 40SK-831 06 Bratislava

Tel. +421 2 33595 202, 217, 201Fax +421 2 33595 200http://[email protected]

Košice SEW-Eurodrive SK s.r.o.Slovenská ulica 26SK-040 01 Košice

Tel. +421 55 671 2245Fax +421 55 671 2254Tel. móvil +421 907 671 [email protected]

EsloveniaVentasServicio

Celje Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o.UI. XIV. divizije 14SLO - 3000 Celje

Tel. +386 3 490 83-20Fax +386 3 490 [email protected]

EspañaMontajeVentasServicio

Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L.Parque Tecnológico, Edificio, 302E-48170 Zamudio (Vizcaya)

Tel. +34 94 43184-70Fax +34 94 43184-71http://[email protected]

EstoniaVentas Tallin ALAS-KUUL AS

Reti tee 4EE-75301 Peetri küla, Rae vald, Harjumaa

Tel. +372 6593230Fax +372 [email protected]

FilipinasVentas Makati City P.T. Cerna Corporation

4137 Ponte St., Brgy. Sta. CruzMakati City 1205

Tel. +63 2 519 6214Fax +63 2 890 [email protected]

FinlandiaMontajeVentasServicio

Hollola SEW-EURODRIVE OYVesimäentie 4FIN-15860 Hollola 2

Tel. +358 201 589-300Fax +358 3 780-6211http://[email protected]

Servicio Hollola SEW-EURODRIVE OYKeskikankaantie 21FIN-15860 Hollola

Tel. +358 201 589-300Fax +358 3 780-6211http://[email protected]

FabricaciónMontaje

Karkkila SEW Industrial Gears OySantasalonkatu 6, PL 8FI-03600 Karkkila, 03601 Karkkila

Tel. +358 201 589-300Fax +358 201 589-310http://[email protected]

Gabónestá representado por Alemania.

2137

5488

/ES

– 0

2/20

15

10Lista de direcciones

Instrucciones de funcionamiento compactas – Terminales de usuario DOP11C 55

Gran BretañaMontajeVentasServicio

Normanton SEW-EURODRIVE Ltd.DeVilliers WayTrident ParkNormantonWest YorkshireWF6 1GX

Tel. +44 1924 893-855Fax +44 1924 893-702http://[email protected]

Drive Service Hotline / Servicio de asistencia 24 h Tel. 01924 896911

GreciaVentas Atenas Christ. Boznos & Son S.A.

12, K. Mavromichali StreetP.O. Box 80136GR-18545 Piraeus

Tel. +30 2 1042 251-34Fax +30 2 1042 251-59http://[email protected]

HungríaVentasServicio

Budapest SEW-EURODRIVE Kft.Csillaghegyí út 13.H-1037 Budapest

Tel. +36 1 437 06-58Fax +36 1 437 06-50http://[email protected]

IndiaDomicilio SocialMontajeVentasServicio

Vadodara SEW-EURODRIVE India Private LimitedPlot No. 4, GIDCPOR Ramangamdi • Vadodara - 391 243Gujarat

Tel. +91 265 3045200Fax +91 265 3045300http://[email protected]

MontajeVentasServicio

Chennai SEW-EURODRIVE India Private LimitedPlot No. K3/1, Sipcot Industrial Park Phase IIMambakkam VillageSriperumbudur - 602105Kancheepuram Dist, Tamil Nadu

Tel. +91 44 37188888Fax +91 44 [email protected]

Pune SEW-EURODRIVE India Private LimitedPlant: Plot No. D236/1,Chakan Industrial Area Phase- II,Warale, Tal- Khed,Pune-410501, Maharashtra

Tel. +91 21 [email protected]

IndonesiaVentas Yakarta PT. Cahaya Sukses Abadi

Komplek Rukan Puri Mutiara Blok A no 99,SunterJakarta 14350

Tel. +62 21 65310599Fax +62 21 [email protected]

Yakarta PT. Agrindo Putra LestariJl.Prof.DR.Latumenten no27/AJakarta 11330

Tel. +62 21 63855588Fax +62 21 [email protected]

Medan PT. Serumpun Indah LestariPulau Solor no. 8, Kawasan Industri Medan IIMedan 20252

Tel. +62 61 687 1221Fax +62 61 6871429 / +62 616871458 / +62 61 [email protected]@yahoo.com

Surabaya PT. TRIAGRI JAYA ABADIJl. Sukosemolo No. 63, Galaxi Bumi Permai G6No. 11Surabaya 60122

Tel. +62 31 5990128Fax +62 31 [email protected]

Surabaya CV. Multi MasJl. Raden Saleh 43A Kav. 18Surabaya 60174

Tel. +62 31 5458589 / +62 31 5317224Fax +62 31 5317220 / +62 31 [email protected]

IrlandaVentasServicio

Dublin Alperton Engineering Ltd.48 Moyle RoadDublin Industrial EstateGlasnevin, Dublin 11

Tel. +353 1 830-6277Fax +353 1 830-6458http://[email protected]

2137

5488

/ES

– 0

2/20

15

10 Lista de direcciones

Instrucciones de funcionamiento compactas – Terminales de usuario DOP11C56

IslandiaVentas Reykjavik VARMA & VELAVERK EHF

Dalshrauni 5IS-220 Hafnarfjörður

Tel. +354 585 1070Fax +354 585)1071http://[email protected]

IsraelVentas Tel Aviv Liraz Handasa Ltd.

Ahofer Str 34B / 22858858 Holon

Tel. +972 3 5599511Fax +972 3 5599512http://[email protected]

ItaliaMontajeVentasServicio

Solaro SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s.Via Bernini,14I-20020 Solaro (Milano)

Tel. +39 02 96 9801Fax +39 02 96 79 97 81http://[email protected]

JapónMontajeVentasServicio

Iwata SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD250-1, Shimoman-no,IwataShizuoka 438-0818

Tel. +81 538 373811Fax +81 538 373814http://[email protected]

KazajistánVentas Almatý SEW-EURODRIVE LLP

291-291A, Tole bi street050031, Almaty

Tel. +7 (727) 238 1404Fax +7 (727) 243 2696http://[email protected]

Taskent SEW-EURODRIVE LLPRepresentative office in Uzbekistan96A, Sharaf Rashidov street,Tashkent, 100084

Tel. +998 71 2359411Fax +998 71 2359412http://[email protected]

Ulán Bator SEW-EURODRIVE LLPRepresentative office in MongoliaSuite 407, Tushig CentreSeoul street 23,Sukhbaatar district,Ulaanbaatar 14250

Tel. +976-77109997Fax +976-77109997http://[email protected]

Keniaestá representado por Tanzania.

LetoniaVentas Riga SIA Alas-Kuul

Katlakalna 11CLV-1073 Riga

Tel. +371 6 7139253Fax +371 6 7139386http://[email protected]

LíbanoVentas Líbano Beirut Gabriel Acar & Fils sarl

B. P. 80484Bourj Hammoud, Beirut

Tel. +961 1 510 532Fax +961 1 494 [email protected]

Ventas / Jordania / Ku-wait / Arabia Saudita /Siria

Beirut Middle East Drives S.A.L. (offshore)Sin El Fil.B. P. 55-378Beirut

Tel. +961 1 494 786Fax +961 1 494 971http://[email protected]

LituaniaVentas Alytus UAB Irseva

Statybininku 106CLT-63431 Alytus

Tel. +370 315 79204Fax +370 315 56175http://[email protected]

LuxemburgoMontajeVentasServicio

Bruselas SEW-EURODRIVE n.v./s.a.Researchpark Haasrode 1060Evenementenlaan 7BE-3001 Leuven

Tel. +32 16 386-311Fax +32 16 386-336http://[email protected]

2137

5488

/ES

– 0

2/20

15

10Lista de direcciones

Instrucciones de funcionamiento compactas – Terminales de usuario DOP11C 57

MacedoniaVentas Skopje Boznos DOOEL

Dime Anicin 2A/7A1000 Skopje

Tel. +389 23256553Fax +389 23256554http://www.boznos.mk

MadagascarVentas Antananarivo Ocean Trade

BP21bis. AndraharoAntananarivo101 Madagascar

Tel. +261 20 2330303Fax +261 20 [email protected]

MalasiaMontajeVentasServicio

Johor SEW-EURODRIVE SDN BHDNo. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya81000 Johor Bahru, JohorWest Malaysia

Tel. +60 7 3549409Fax +60 7 [email protected]

MarruecosVentasServicio

Mohammedia SEW-EURODRIVE SARL2 bis, Rue Al Jahid28810 Mohammedia

Tel. +212 523 32 27 80/81Fax +212 523 32 27 89http://[email protected]

MéxicoMontajeVentasServicio

Quéretaro SEW-EURODRIVE MEXICO SA DE CVSEM-981118-M93Tequisquiapan No. 102Parque Industrial QuéretaroC.P. 76220Quéretaro, México

Tel. +52 442 1030-300Fax +52 442 1030-301http://[email protected]

MongoliaOficina técnica Ulán Bator SEW-EURODRIVE LLP

Representative office in MongoliaSuite 407, Tushig CentreSeoul street 23,Sukhbaatar district,Ulaanbaatar 14250

Tel. +976-77109997Fax +976-77109997http://[email protected]

NamibiaVentas Swakopmund DB Mining & Industrial Services

Einstein StreetStrauss Industrial ParkUnit1Swakopmund

Tel. +264 64 462 738Fax +264 64 462 [email protected]

NigeriaVentas Lagos EISNL Engineering Solutions and Drives Ltd

Plot 9, Block A, Ikeja Industrial Estate ( OgbaScheme)Adeniyi Jones St. EndOff ACME Road, Ogba, Ikeja, Lagos

Tel. +234 1 217 4332http://[email protected]

NoruegaMontajeVentasServicio

Moss SEW-EURODRIVE A/SSolgaard skog 71N-1599 Moss

Tel. +47 69 24 10 20Fax +47 69 24 10 40http://[email protected]

Nueva ZelandaMontajeVentasServicio

Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD.P.O. Box 58-42882 Greenmount driveEast Tamaki Auckland

Tel. +64 9 2745627Fax +64 9 2740165http://[email protected]

Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD.10 Settlers Crescent, FerrymeadChristchurch

Tel. +64 3 384-6251Fax +64 3 [email protected]

2137

5488

/ES

– 0

2/20

15

10 Lista de direcciones

Instrucciones de funcionamiento compactas – Terminales de usuario DOP11C58

Países BajosMontajeVentasServicio

Rotterdam SEW-EURODRIVE B.V.Industrieweg 175NL-3044 AS RotterdamPostbus 10085NL-3004 AB Rotterdam

Tel. +31 10 4463-700Fax +31 10 4155-552Servicio: 0800-SEWHELPhttp://[email protected]

PakistánVentas Karachi Industrial Power Drives

Al-Fatah Chamber A/3, 1st Floor Central Com-mercial Area,Sultan Ahmed Shah Road, Block 7/8,Karachi

Tel. +92 21 452 9369Fax +92-21-454 [email protected]

ParaguayVentas Fernando de la

MoraSEW-EURODRIVE PARAGUAY S.R.LDe la Victoria 112, Esquina nueva AsunciónDepartamento CentralFernando de la Mora, Barrio Bernardino

Tel. +595 991 519695Fax +595 21 [email protected]

PerúMontajeVentasServicio

Lima SEW EURODRIVE DEL PERU S.A.C.Los Calderos, 120-124Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima

Tel. +51 1 3495280Fax +51 1 3493002http://[email protected]

PoloniaMontajeVentasServicio

Łódź SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o.ul. Techniczna 5PL-92-518 Łódź

Tel. +48 42 293 00 00Fax +48 42 293 00 49http://[email protected]

Servicio Tel. +48 42 293 0030Fax +48 42 293 0043

Servicio de asistencia 24 hTel. +48 602 739 739 (+48 602 SEWSEW)[email protected]

PortugalMontajeVentasServicio

Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA.Apartado 15P-3050-901 Mealhada

Tel. +351 231 20 9670Fax +351 231 20 3685http://[email protected]

Rep. SudafricanaMontajeVentasServicio

Johannesburg SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITEDEurodrive HouseCnr. Adcock Ingram and Aerodrome RoadsAeroton Ext. 2Johannesburg 2013P.O.Box 90004Bertsham 2013

Tel. +27 11 248-7000Fax +27 11 248-7289http://[email protected]

Ciudad del Ca-bo

SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITEDRainbow ParkCnr. Racecourse & Omuramba RoadMontague GardensCape TownP.O.Box 36556Chempet 7442

Tel. +27 21 552-9820Fax +27 21 552-9830Telex 576 [email protected]

Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED48 Prospecton RoadIsipingoDurbanP.O. Box 10433, Ashwood 3605

Tel. +27 31 902 3815Fax +27 31 902 [email protected]

Nelspruit SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED7 Christie CrescentVintoniaP.O.Box 1942Nelspruit 1200

Tel. +27 13 752-8007Fax +27 13 [email protected]

2137

5488

/ES

– 0

2/20

15

10Lista de direcciones

Instrucciones de funcionamiento compactas – Terminales de usuario DOP11C 59

República ChecaMontajeVentasServicio

Hostivice SEW-EURODRIVE CZ s.r.o.Floriánova 2459253 01 Hostivice

Tel. +420 255 709 601Fax +420 235 350 613http://[email protected]

Drive ServiceHotline / Servi-cio de asisten-cia 24 h

+420 800 739 739 (800 SEW SEW) ServicioTel. +420 255 709 632Fax +420 235 358 [email protected]

RumaníaVentasServicio

Bucarest Sialco Trading SRLstr. Brazilia nr. 36011783 Bucuresti

Tel. +40 21 230-1328Fax +40 21 [email protected]

RusiaMontajeVentasServicio

S. Petersburgo ZAO SEW-EURODRIVEP.O. Box 36RUS-195220 St. Petersburg

Tel. +7 812 3332522 / +7 812 5357142Fax +7 812 3332523http://[email protected]

SenegalVentas Dakar SENEMECA

Mécanique GénéraleKm 8, Route de RufisqueB.P. 3251, Dakar

Tel. +221 338 494 770Fax +221 338 494 771http://[email protected]

SerbiaVentas Belgrado DIPAR d.o.o.

Ustanicka 128aPC Košum, IV floorSRB-11000 Beograd

Tel. +381 11 347 3244 /+381 11 288 0393Fax +381 11 347 [email protected]

SingapurMontajeVentasServicio

Singapur SEW-EURODRIVE PTE. LTD.No 9, Tuas Drive 2Jurong Industrial EstateSingapore 638644

Tel. +65 68621701Fax +65 68612827http://[email protected]

Sri LankaVentas Colombo SM International (Pte) Ltd

254, Galle RaodColombo 4, Sri Lanka

Tel. +94 1 2584887Fax +94 1 2582981

SuazilandiaVentas Manzini C G Trading Co. (Pty) Ltd

PO Box 2960Manzini M200

Tel. +268 2 518 6343Fax +268 2 518 [email protected]

SueciaMontajeVentasServicio

Jönköping SEW-EURODRIVE ABGnejsvägen 6-8S-55303 JönköpingBox 3100 S-55003 Jönköping

Tel. +46 36 3442 00Fax +46 36 3442 80http://[email protected]

SuizaMontajeVentasServicio

Basilea Alfred lmhof A.G.Jurastrasse 10CH-4142 Münchenstein bei Basel

Tel. +41 61 417 1717Fax +41 61 417 1700http://[email protected]

TailandiaMontajeVentasServicio

Chonburi SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd.700/456, Moo.7, DonhuarohMuangChonburi 20000

Tel. +66 38 454281Fax +66 38 [email protected]

2137

5488

/ES

– 0

2/20

15

10 Lista de direcciones

Instrucciones de funcionamiento compactas – Terminales de usuario DOP11C60

Taiwán (R.O.C.)Ventas Nan Tou Ting Shou Trading Co., Ltd.

No. 55 Kung Yeh N. RoadIndustrial DistrictNan Tou 540

Tel. +886 49 255353Fax +886 49 257878

Taipei Ting Shou Trading Co., Ltd.6F-3, No. 267, Sec. 2Tung Hwa South Road, Taipei

Tel. +886 2 27383535Fax +886 2 27368268Telex 27 [email protected]

TanzaniaVentas Dar es-Salam SEW-EURODRIVE PTY LIMITED TANZANIA

Plot 52, Regent EstatePO Box 106274Dar Es Salaam

Tel. +255 0 22 277 5780Fax +255 0 22 277 5788http://[email protected]

TúnezVentas Túnez T. M.S. Technic Marketing Service

Zone Industrielle Mghira 2Lot No. 392082 Fouchana

Tel. +216 79 40 88 77Fax +216 79 40 88 66http://[email protected]

TurquíaMontajeVentasServicio

Kocaeli-Gebze SEW-EURODRİVESistemleri San. Ve TIC. Ltd. StiGebze Organize Sanayi Böl. 400 Sok No. 40141480 Gebze Kocaeli

Tel. +90 262 9991000 04Fax +90 262 9991009http://[email protected]

UcraniaMontajeVentasServicio

Dnipropetrovsk ООО «СЕВ-Евродрайв»ул.Рабочая, 23-B, офис 40949008 Днепропетровск

Tel. +380 56 370 3211Fax +380 56 372 2078http://[email protected]

UruguayMontajeVentas

Montevideo SEW-EURODRIVE Uruguay, S. A.Jose Serrato 3569 Esqina CorumbeCP 12000 Montevideo

Tel. +598 2 21181-89Fax +598 2 [email protected]

UzbekistánOficina técnica Taskent SEW-EURODRIVE LLP

Representative office in Uzbekistan96A, Sharaf Rashidov street,Tashkent, 100084

Tel. +998 71 2359411Fax +998 71 2359412http://[email protected]

VenezuelaMontajeVentasServicio

Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela S.A.Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319Zona Industrial Municipal NorteValencia, Estado Carabobo

Tel. +58 241 832-9804Fax +58 241 838-6275http://[email protected]@cantv.net

VietnamVentas Ciudad Ho Chi

MinhNam Trung Co., LtdHuế - Vietnam del Sur / Material de Construc-ción250 Binh Duong Avenue, Thu Dau Mot Town,Binh Duong ProvinceHCM office: 91 Tran Minh Quyen StreetDistrict 10, Ho Chi Minh City

Tel. +84 8 8301026Fax +84 8 [email protected]@[email protected]

Hanói MICO LTDQuảng Trị - Vietnam del Norte / Todas las ra-mas con excepción de Material de Construc-ción8th Floor, Ocean Park Building, 01 Dao DuyAnh St, Ha Noi, Viet Nam

Tel. +84 4 39386666Fax +84 8 [email protected]

Zambiaestá representado por Rep. Sudafricana. 21

3754

88/E

S –

02/

2015

Índice alfabético

Índice alfabéticoA

AdvertenciasSignificado símbolos de peligro ........................ 6

C

ConexionesDOP11C-120 y -150 ....................................... 15DOP11C-40, -51, -70 y -100 ........................... 14

Contenido del suministro...................................... 12

D

Datos técnicosCable............................................................... 38Conector ......................................................... 37Terminales de usuario .................................... 34

Designación de modelo........................................ 12Dispositivos de protección ................................... 10Documentación complementaria............................ 7

E

Eliminación de residuos ....................................... 33Exclusión de responsabilidad................................. 7

G

Grupo de destino.................................................... 8

H

Hojas de dimensiones.......................................... 40

I

Indicaciones de seguridadEstructura de las indicaciones de seguridad re-feridas a capítulos............................................. 6Estructura de las notas de seguridad integradas.......................................................................... 6

Indicaciones de seguridad integradas.................... 6Indicaciones de seguridad referidas a capítulos .... 6Instalación

Conforme a UL................................................ 18Espacio necesario........................................... 19

L

LíneasApantallado y conexión a tierra....................... 17Bandejas de cables......................................... 17Secciones transversales ................................. 17

M

Marcas ................................................................... 7Medidas de protección ......................................... 10Menú Servicio

Activar con proyecto transmitido..................... 32Sin activar proyecto ....................................... 31

N

Nombre de productos............................................. 7Nota sobre los derechos de autor .......................... 7Notas

Identificación en la documentación................... 5Significado símbolos de peligro ........................ 6

Notas de seguridadIdentificación en la documentación................... 5Para el funcionamiento ................................... 10Para instalación y puesta en marcha.............. 10Para servicio y mantenimiento........................ 11Para transporte y almacenamiento ................. 10

P

Palabras de señal en las notas de seguridad ........ 5Placa de características ....................................... 12

R

Resistencia químicaCarcasa de plástico ........................................ 47Carcasa metálica ............................................ 46Recubrimientos ............................................... 48Superficie de la pantalla.................................. 48

Responsabilidad..................................................... 7Responsabilidad por defectos................................ 7Responsabilidad por deficiencias........................... 7

S

Símbolos de peligroSignificado ........................................................ 6

Sistema de bus ...................................................... 9

T

Terminal de usuarioConectar a la tensión de alimentación............ 23Conectar al variador y al PC ........................... 25Desembalar..................................................... 20Iniciar .............................................................. 31

2137

5488

/ES

– 0

2/15

Instrucciones de funcionamiento compactas – Terminales de usuario DOP11C 61

Índice alfabético

Instalar ............................................................ 22Sujetar............................................................. 20

Tipos de conexiónEthernet .......................................................... 28RS485 ............................................................. 26

U

UsoIndicado ............................................................ 9No indicado ....................................................... 9

2137

5488

/ES

– 0

2/15

Instrucciones de funcionamiento compactas – Terminales de usuario DOP11C62

SEW-EURODRIVE—Driving the world

SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Str. 42 76646 BRUCHSALGERMANYTel. +49 7251 75-0Fax +49 7251 [email protected]