centros para la excelencia y la especialización; plan del ... · pdf filesomos...

12
Nº 1 ABRIL 2013, AÑO 14 1 1 Centros para la Excelencia y la Especialización; Plan del CBP para Cambiar sus Relaciones con los Importadores Jon Fee y BJ Shannon Alston & Bird LLP, 8 de Abril del 2013 El Servicio de Aduanas y Protección Fronteriza de los EE.UU. (CBP, por sus siglas en Inglés) se ha embarcado en un programa ambicioso para centralizar importantes funciones comerciales para el espectro completo de productos importados en diez Centros para la Excelencia y la Especialización (CEE’s) recientemente creados. El CEE para prendas de vestir, calzado y textiles habrá de localizarse en San Francisco, California. Luego de un período de prueba de tres años, la meta final del CBP es transferir estas funciones relacionadas con el comercio a un lugar alejado de los puertos de arribo, en donde éstas han permanecido, en varias diferentes formas, por más de 200 años, hasta que sean completamente efectuadas por los CEE’s. El CBP comenzará a recibir solicitudes de las compañías de prendas de vestir, textiles y calzado para participar voluntariamente en el programa de prueba del CEE de San Francisco el 3 de Junio del 2013 y seleccionará a los primeros participantes al 3 de Julio del 2013. El CBP evaluará la prueba en tres años, momento en el cual la participación de los CEE en alguna forma podría aparentemente volverse obligatoria para los importadores de prendas de vestir, calzado y textiles. El programa de los CEE se inició en el 2011 con el establecimiento de un CEE para electrónicos en Long Beach, California, y con un CEE de farmacéuticos, salud y químicos en Nueva York, Nueva York. Fue liderado por el antiguo Comisionado del CBP, Alan Bursin, nominado por el Presidente Obama y nombrado interinamente, quién tuvo que renunciar a finales del 2011 debido a que el Senado no voto a favor de su nominación, y el programa ha sido promovido por dos Comisionados en Ejercicio que sucedieron a Bursin. Dos CEE’s más fueron

Upload: doancong

Post on 15-Feb-2018

220 views

Category:

Documents


2 download

TRANSCRIPT

Page 1: Centros para la Excelencia y la Especialización; Plan del ... · PDF fileSomos productores verticales, con tejido de punto circular hecho contra pedido, ... Somos conocidos por nuestra

Nº 1 ABRIL 2013, AÑO 14

11

Centros para la Excelencia y la Especialización; Plan del CBP para Cambiar sus Relaciones con los ImportadoresJon Fee y BJ ShannonAlston & Bird LLP, 8 de Abril del 2013

El Servicio de Aduanas y Protección Fronteriza de los EE.UU. (CBP, por sus siglas en Inglés) se ha embarcado en un programa ambicioso para centralizar importantes funciones comerciales para el espectro completo de productos importados en diez Centros para la Excelencia y la Especialización (CEE’s) recientemente creados.

El CEE para prendas de vestir, calzado y textiles habrá de localizarse en San Francisco, California. Luego de un período de prueba de tres años, la meta final del CBP es transferir estas funciones relacionadas con el comercio a un lugar alejado de los puertos de arribo, en donde éstas han permanecido, en varias diferentes formas, por más de 200 años, hasta que sean completamente efectuadas por los CEE’s.

El CBP comenzará a recibir solicitudes de las compañías de prendas de vestir, textiles y calzado para participar voluntariamente en el programa de prueba del CEE de San Francisco el 3 de Junio del 2013 y seleccionará a los primeros participantes al 3 de Julio del 2013.

El CBP evaluará la prueba en tres años, momento en el cual la participación de los

CEE en alguna forma podría aparentemente volverse obligatoria para los importadores de prendas de vestir, calzado y textiles.

El programa de los CEE se inició en el 2011 con el establecimiento de un CEE para electrónicos en Long Beach, California, y con un CEE de farmacéuticos, salud y químicos en Nueva York, Nueva York. Fue liderado por el antiguo Comisionado del CBP, Alan Bursin, nominado por el Presidente Obama y nombrado interinamente, quién tuvo que renunciar a finales del 2011 debido a que el Senado no voto a favor de su nominación, y el programa ha sido promovido por dos Comisionados en Ejercicio que sucedieron a Bursin. Dos CEE’s más fueron

Page 2: Centros para la Excelencia y la Especialización; Plan del ... · PDF fileSomos productores verticales, con tejido de punto circular hecho contra pedido, ... Somos conocidos por nuestra

2

establecidos en el 2012, uno para automotriz y aeroespacial en Detroit, Michigan y un CEE para petróleo, gas natural y mineral en Houston, Texas.

El 4 de Abril del 2013, el CBP publicó una nota ampliando la autoridad general de los CEE’s y confirmando el establecimiento del CEE de prendas de vestir, calzado y textiles en San Francisco junto con otros CEE’s para otros productos en otras partes de los Estados Unidos de Norteamérica. Según la nota del 4 de Abril del 2013, más de 80 diferentes secciones de las Regulaciones Aduaneras de los EE.UU., más todas las secciones de esas regulaciones relacionadas con la administración de los tratados de libre comercio y los programas de preferencia comercial, fueron “dispensadas” para la duración de la prueba, para que los directores de los CEE tengan la autoridad para tomar decisiones que anteriormente estaban reservadas para los directores de puertos en varios puertos de entrada de los EE.UU.

La nota del 4 de Abril del 2013 hace referencia a las directrices de los CEE publicadas en Agosto del 2012 y requiere que los

participantes revisen esas directrices en forma semanal en busca de actualizaciones y cambios. Juntos, la nota y las directrices dejan claro que la mayoría de las actividades de puerto de entrada habrán de ser manejadas por los CEE’s. Los participantes continuarán presentando los resúmenes de admisión en los puertos de entrada por los cuales ellos importan su mercancía y habrán de pagar sus aranceles en esos puertos; pero la información de entrada será transmitida al CEE para virtualmente todo proceso posterior. Por lo tanto, por ejemplo, si el ingreso de un participante es rechazado, la nota de rechazo será emitida por el CEE. Los CEE’s, y no los puertos, habrán de emitir las solicitudes de información y las notas de acción para los participantes. El CBP a menudo emite solicitudes de información para solicitar muestras o documentación para confirmar la clasificación arancelaria, el valor y otras reivindicaciones y emite notificaciones de acciones para hacer correcciones y para cobrar aranceles en donde el CBP está en desacuerdo con los asientos del importador. En la industria de las prendas de vestir, las solicitudes de información y los anticipos de tasas a menudo se relacionan con documentación que apoya la elegibilidad para tratados de libre comercio (tal como NAFTA y CAFTA) o programas de preferencia (tal como trato libre de aranceles para importaciones elegibles de Haití o de países del África sub-Sahara) y negar el trato de tratado de libre comercio o de programa preferencial si el

Page 3: Centros para la Excelencia y la Especialización; Plan del ... · PDF fileSomos productores verticales, con tejido de punto circular hecho contra pedido, ... Somos conocidos por nuestra

33

CBP encuentra que la documentación sea insuficiente. La mayoría de los demás procesos posteriores al ingreso serán manejados por los CEE’s. Éstos incluyen la liquidación de asientos, protestas y solicitudes para consejo interno. La liquidación consiste del cálculo final de aranceles sobre mercancías importadas. Las protestas son presentadas por los importadores, usualmente procurando el reembolso de aranceles, quienes están en desacuerdo con las liquidaciones y ciertas otras decisiones del CBP. Las solicitudes de consejo interno son presentadas también por los importadores, esta vez procurando una decisión sobre transacciones pendientes. Según las directrices de los CEE’s, el proceso de reconciliación aún se deberá de dar en los puertos de entrada asignados. La reconciliación es un programa bajo el cual los importadores participantes periódicamente presentan información (tal como información del valor) relacionada con grupos de sus entradas, la cual no es conocida en el momento de la entrada de la mercancía afectada. El CBP pretende en algún momento en el futuro transferir el programa de reconciliación a los CEE’s. Las acciones para el cumplimiento, que involucran las penas, incautaciones y reclamos por daños liquidados contra el bono del importador, continuarán siendo administrados por los puertos locales. Originalmente, las declaraciones previas (al amparo de las cuales los participantes

declaran violaciones a las penas de restricción) se suponía que deberían ser presentadas por los participantes ante los CEE’s; pero la nota del 4 de Abril del 2013 dice que los participantes puede escoger presentar sus declaraciones previas ya sea en los puertos de entrada o en los CEE’s. La nota del 4 de Abril del 2013 advierte que el CBP puede penalizar a los participantes por “conductas indebidas” al amparo del programa. La conducta indebida puede incluir, por ejemplo, la falla de apegarse a los términos o condiciones del programa o a ejercer el cuido razonable en la ejecución de las obligaciones del participante. La mayor ventaja de la participación en los CEE’s consiste en la uniformidad del trato. Los importadores se han quejado, por un largo tiempo, que los diferentes puertos del CBP a menudo tratan las mismas transacciones en forma diferente o que los puertos del CBP a menudo formulan asuntos o hacen preguntas que ya han sido resueltas o contestadas por otros puertos. El CBP aduce que los CEE’s habrán de hacer más

Page 4: Centros para la Excelencia y la Especialización; Plan del ... · PDF fileSomos productores verticales, con tejido de punto circular hecho contra pedido, ... Somos conocidos por nuestra

4

eficiente al CBP y le darán al CBP un mejor entendimiento de las industrias importantes y de sus productos.

Pero muchos importadores ya tienen relaciones cercanas y productivas con puertos locales y pueden estar renuentes a transferir sus negocios aduaneros al CEE, como el de San Francisco, que se encuentra a cientos, o inclusive miles de kilómetros de distancia.

También, no queda claro cómo el CBP habrán de transferir recursos humanos a San Francisco de los puertos principales para textiles y prendas de vestir (tales como Nueva York, Long Beach y Miami), en donde el personal del CBP actualmente tiene considerable experiencia y especialización.

Esto preocupa considerablemente a los importadores, quienes dependen de gran manera en el CAFTA y el NAFTA, por ejemplo, porque el personal del CBP de San Francisco tiene una experiencia y especialización limitada en relación con esos programas. El CBP ha declarado, sin embargo, que las personas con la especialización de otros puertos pueden estar “virtualmente” ligados con el CEE para participar en las actividades del CEE.

Queda por verse si el entusiasmo original del CBP dura por el plazo de tres años de este programa de prueba, si un número suficiente de importadores se incorporarán voluntariamente para hacer que los resultados de las pruebas sean significativas y si el programa en su forma sustancialmente actual se vuele obligatorio.

Los importadores se sienten cautelosamente alentados a considerar participar y en monitorear la evolución de la prueba para que ellos estén preparados para el cambio hacia los CEE’s, de ser necesario, luego de que la prueba haya sido completada.

Page 5: Centros para la Excelencia y la Especialización; Plan del ... · PDF fileSomos productores verticales, con tejido de punto circular hecho contra pedido, ... Somos conocidos por nuestra

5

1885 Calle AlamacApartado Postal 1347Lumberton, NC (Carolina del Norte) 28359Teléfono: (910) 618-2200Fax: (910) 618-2292www.alamacknits.com

Nombres y números de contactos:

Mark Cabral, PresidenteOficina: (910) 618-2235Celular: (910) 734-5027Correo-E: [email protected]

Don Pugatch, Vicepresidente de VentasOficina: (770) 649-8077Celular: (678) 770-7977Correo-E: [email protected]

Ron Giacone, Vicepresidente de VentasOficina: (516) 255-9491Celular: (516) 902-4639Correo-E: [email protected]

Lista de la Alta Gerencia:

Mark Cabral, PresidenteHenry Griffin, Vicepresidente de ManufacturaDoris Sampson, Vicepresidente de PlaneamientoRobert Hester, Oficial Financiero en Jefe Historia de la Compañía:

La historia de Alamac American Knits se remonta a mediados de los años 1940 cuando sus co-fundadores, Alan Kaplan y Mac Thal iniciaron una pequeña operación de tejido circular en Indian Orchard, Massachusetts. La compañía fue reubicada en Lumberton, Carolina del Norte, en 1962 y fue subsiguientemente comprada por WestPoint Pepperell en 1969. Hoy en día, Alamac es una compañía de propiedad privada y es administrada por un grupo de gerentes experimentados, algunos de los cuales son empleados de segunda generación de Alamac. El equipo administrativo completo de Alamac tiene un amplio conocimiento de todos los aspectos de la manufactura de las confecciones.

Alamac tiene unas instalaciones de 415,000 pies cuadrados (38,500 metros cuadrados) situadas en 192 acres (77 hectáreas) en Lumberton, Carolina del Norte. Estamos logísticamente ubicados sobre la Autopista I-95, en el corredor 74, lo cual está localizado entre dos puertos marítimos importantes, localizados en Wilmington, Carolina del Norte y en Charleston. Nuestra capacidad de producción está en el rango de 500,000 yardas de tela acabada por semana.

Somos productores verticales, con tejido de punto circular hecho contra pedido, con tintura y acabado. También ofrecemos servicios de tintura y acabado contra pedido tanto para tejidos de punto como telas planas. Alamac le brinda servicio a una gran

variedad de mercados de uso final, incluyendo los mercados de alquiler de uniformes industriales, ropa de trabajo profesional, prendas protectoras, de las fuerzas militares de los EE.UU. y de marca privada.

Somos conocidos por nuestra gran capacidad de construcciones en tejido de punto teñido en pieza y teñido en hilaza, en cuanto a la integridad de producto y por un excepcional servicio al cliente. La investigación y el desarrollo tienen un enfoque primordial para lograr una innovación continua y expandir nuestra oferta de productos. Producimos tela hecha de una gran variedad de fibras tradicionales, incluyendo fibras de desempeño 100% poliéster, 100% algodón y mezclas de poli/algodón. También manufacturamos muchos productos de especialidad, tal como 100% lana, mezclas de lana, mezclas de fibras naturales, y una gran gama de fibras Resistentes a la Flama para los mercados de prendas protectoras.

En Alamac, el servicio al cliente significa satisfacción total para nuestros clientes, nuestros colaboradores y nuestros proveedores.

La Disponibilidad de Máquinas Incluye:

Máquinas de tejido de punto sencillo de 4 carriles “raceway”: galga 16 – 28Máquinas de remoción (striper) automáticas: galga 16 – 28Máquinas de tejido de punto doble: galga 18 – 28Máquinas “interlock” de 8-bucles: galgas 18 y 24Maquinas de vellón (fleece): 2-cabos y 3-cabosMáquinas de “terry”: galga 16 – 20Máquinas de tejido “rib”: galgas 14 y 18Cuellos y aletas-cubre-bolsillos (welts) de moda

Conjunto de blanqueado Jemco:Máquinas de tintura de jet a presión Gaston CountyMáquinas de tintura por Rebalse SclavosMáquinas de tintura de jet a presión Then Air Flow

Marcos de acabado de ram de agujas de tejido abierto:Secadoras de faja relajadasSecadoras de tambor de succión tubularCompactadoras tubulares y de tejido abiertoPerchado / “sheering”

Productos:

La capacidad productiva de Alamac de tejidos de punto sencillos incluye: Jersey de tejido de punto sencillo, “novelty” y puntadas de textura, mayas, rayas de alimentación, rayas diseñadas automáticamente y jacquares, terry francés, sargo y terry. Nuestras capacidades de tejido de punto doble incluyen: interlock, jacquares, ponti-de-roma, tejidos de punto de cable, resortes regulares y de reverso plano, mayas, térmicos, cuellos y “welts” (Vivos en el borde de un bolsillo).

Usos Finales:

Uniformes de alquiler industriales, vestimenta de trabajo, prendas de vestir protectoras, vestimenta de desempeño, capa base, para golf, ropa deportiva, prendas de vestir para niños(as), uniformes escolares, colegiales y prendas deportivas, militares y de marca privada.

Alamac American Knits, LLC

Page 6: Centros para la Excelencia y la Especialización; Plan del ... · PDF fileSomos productores verticales, con tejido de punto circular hecho contra pedido, ... Somos conocidos por nuestra

6

Planta:1926 FM 54Littlefield, TX 79339Teléfono: (806) 385-6401Fax: (806) 385-5155www.pcca.com

Ventas/mercadeo de Mezclilla o Lona:980 Avenue of the Americas2do PisoNueva York, NY 10018Teléfono: (212) 494-0100Fax: (212) 494-0150

Nombre y número del contacto:

Jack Mathews, Vicepresidente de Ventas y Mercadeo Teléfono: (212) 494 0101Fax: (212) 494-0150

Lista de la Gerencia Superior:

Wally L. Darneille, Presidente de PCCA & CEOBryan Gregory, Vicepresidente de Manufactura de TextilesJack Mathews, Vicepresidente de Ventas y Mercadeo

Historia de la Compañía:

American Denimatrix representa a la división textil y de confecciones de la Asociación Cooperativista del Algodón de Plains (Plains Cotton Cooperative Association), una Cooperativa del Algodón propiedad de los productores, fundada en 1953, en Lubbock Texas.

Nosotros operamos la única cadena de suministro verticalmente integrada para tela y confecciones de lona o mezclilla en el hemisferio occidental. El proceso inicia con algodón cultivado por los productores miembros, el cual

nosotros confeccionamos en tela de lona o mezclilla en nuestras instalaciones en Littlefield Texas (anteriormente conocidas como American Cotton Growers o “ACG”). En el 2009 creamos a Denimatrix, una instalación de paquete completo localizada en la Ciudad de Guatemala. Denimatrix está dedicada al desarrollo innovador de pantalones de lona o mezclilla para marcas y detallistas líderes, impulsados por la moda.

Nuestro exclusivo modelo de negocios nos permite brindar soluciones hechas a la medida para las necesidades de cada cliente. Ya sea que se vende la tela o se desarrolla una colección completa de prendas listas para la venta, nosotros tenemos el conocimiento, los recursos y la tecnología que nos permite exceder las expectativas de nuestros clientes.

Productos:

Tela – Nuestra oferta incluye una línea completa de tela de lona o mezclilla para pantalones teñida en índigo en 100% de algodón y en mezclas de spandex. Nosotros producimos una variedad de diferentes tipos de hilaza, incluyendo “open end”, “amsler open end”, de hilatura de anillo, de hilatura de anillo “amsler” y de hilatura “core” (de alma) para lona o mezclilla “stretch”. Esto nos permite servir a una amplia gama de clientes y segmentos del mercado.

Prendas o Confecciones – Denimatrix produce pantalones vaqueros o de lona o mezclilla de moda, camisas y prendas relacionadas para los mercados de Prendas de Vestir de Lona o Mezclilla para caballeros y para damas. Nos especializamos en desarrollar innovadores acabados adaptados al mercado a un precio competitivo. Nuestra fortaleza financiera nos ha permitido hacer significativos acabados en la capacidad “Eco finish”, tal como las máquinas de laser y de lavado por ozono. Adicionalmente, también tenemos la capacidad de teñir en pieza.

Productos Finales Suministrados:

Telas de mezclilla o lona para la fabricación de pantalones vaqueros, pantalones cortos, enaguas o chaquetas.

American Denimatrix

Page 7: Centros para la Excelencia y la Especialización; Plan del ... · PDF fileSomos productores verticales, con tejido de punto circular hecho contra pedido, ... Somos conocidos por nuestra

7

1881 Athens Hwy.Jefferson, GA 30594Teléfono: +1 706 367-9834Fax: +1 706 367-9837E-Mail: [email protected]

Nombres y números de contactos:

David Sasso, VP de Ventas InternacionalesTeléfono: +1 706 367-3931Fax: +1 706 367-9837E-Mail: [email protected]

Victor Almeida, Soporte TécnicoTeléfono: +1 706 367-3934Fax: +1 706 367-9837E-Mail: [email protected] Lista de Ejecutivos:

Russell Mims, Gerente de OperacionesKelly Ouellete, Ventas & Servicios a los ClientesDavid Sasso, Vice-presidente Ventas Internacionales Victor Almeida, Ingeniero Textil & Soporte Técnico

Historia de la compañía:

El Líder de la Industria: Buhler Quality Yarns Corp. asegura los productos de la màs alta calidad respaldados por la sensibilidad ambiental y soporte las 24 horas del día a través de su cadena de suministro. Nuestra exclusiva cartera le ofrece Supima®, MicroTencel®, Micro Modal® y varias mezclas fabricadas para exceder las expectativas.

Otras hilazas incluyen las hilazas flameadas modernas en Supima y en Supima Micro Modal: todas ellas ofrecen confort, durabilidad y fortaleza. Lleve sus productos al mercado respaldados por décadas de experiencia, relaciones industriales confiables y soporte técnico sin igual.

Nuestras hilazas son hilvanadas en los E.E.U.U. y cumplen con todos los requisitos de los tratados comerciales de los E.E.U.U. Para más información , visite nuestro sitio web: www.buhleryarns.com

Productos:

100% algodón Supima peinado Ring Spun, 12 - 80 Ne, doblado a solicitud

Buhler Quality Yarns Corp. - Micro Modal50% Supima, 50% Micro Modal a partir de Lenzing, Ring Spun, 20 - 50 Ne partir de Lenzing, Ring Spun, 20 - 50 Ne

Aplicaciones:

Tejido plano (Urdimbre y Relleno)Tejido de punto (Circular, Sin costura, Urdimbre)Hilo de algodón para coser

Buhler Quality Yarns Corp.

Page 8: Centros para la Excelencia y la Especialización; Plan del ... · PDF fileSomos productores verticales, con tejido de punto circular hecho contra pedido, ... Somos conocidos por nuestra

8

14 Commerce DriveMeadow Creek Industrial ParkGaffney, SC 29340Teléfono: (864) 488-2824Fax: (864) 488-0488www.carolinacotton.com

Nombres y números de contactos:

Bryan Ashby, Vice Presidente, Ventas & MercadeoTeléfono: (864) 488-2824Fax: (864) 488-0488Correo Electrónico: [email protected]

Stacey Bridges, Gerente de VentasTeléfono: (864) 488-2824 ext. 108Fax: (864) 488-0488Correo Electrónico: [email protected]

Lista de Ejecutivos:

Page Ashby, PresidenteBryan Ashby, Vice Presidente, Ventas & MercadeoHunter Ashby, Gerente de OperacionesStacey Bridges, Gerente de Ventas

Historia de la Compañía:

Carolina Cotton Works, Inc. (CCW) abrió sus puertas para los negocios en marzo de 1995. Comenzando en un edificio nuevo, con equipo todo nuevo, pronto comenzamos a ganarnos la reputación de tener una de las mejores tintorerías en los Estados Unidos de Norteamérica. Con un éxito continuo año tras año, CCW ha reinvertido en nuevos equipos y sistemas para permitirnos sobresalir como la más eficiente tintorería del país. A pesar de que continuamos ofreciendo servicios de blanqueado y tintorería por encargo, el crecimiento de nuestro negocio ha probado estar en el negocio de los productos de tela acabados empaquetados. Recientemente, CCW se complace de ser reconocida como un socio del bluesign® system (sistema bluesign®).

Experiencia - Calidad - Confiabilidad - estos son tres componentes necesarios para una relación fuerte entre cliente/proveedor, y han sido parte importante del cimiento de Carolina Cotton Works. Con la experiencia del Presidente de la compañía, el señor Page Ashby, viene el conocimiento desde la hilatura de la

hilaza hasta el corte. Hemos construido relaciones solidas con varias hilanderas y tejedoras de los Estados Unidos de Norteamérica. Tenemos los recursos y las habilidades técnicas para convertirnos en el proveedor primario de telas en los EE.UU., tanto para los productores locales, como los internacionales.

Haciendo uso del equipo de vanguardia que tenemos en nuestro edificio de 120,000 pies cuadrados (aproximadamente 11,150 metros cuadrados), Carolina Cotton Works puede producir hasta 450,000 libras de blanqueado y tintura de piezas por semana.

Lista del equipo:

JEMCO III 2000 CBR; (9) Jets de 1000 lb. Scholl Rapidstar; (1) Jet de 80 lb. Scholl Sample; (5) Jets de Tintura Horizontal Fong; (2) Secadoras de Faja Relajadas Santex; (3) Compactadoras Tubetex Pak-Nit II; Napper RFG; Maquina de Cepillado Mario Crosta; Marco Ram de Gas Natural Texima; Compactadora de Tejido Abierto Strahm; (2) Máquinas de Teñir de Agitación por Paletas en 4 Rodillos Tubetex; Calendra de Encogimiento Santex.

Productos:

Todo tipo de tejidos de punto y planos en algodón y poli-algodón, tanto en tamaños al cuerpo como en tejido abierto. Muchos sintéticos, incluyendo tejidos de punto circulares y tejidos de punto urdidos, “Interlock”, Terry Francés, Tela de Desempeño Térmico y Telas ANSI. Otros tipos de fibras que se tiñen incluyen el nailon y el moda-acrílico.

Productos Terminados que Suministra:

Los clientes utilizan la tela de CCW para producir prendas de uso externo, tal como camisetas tipo “T-shirts”, camisetas de tejido “rib”, camisetas para golf, sudaderas y pantalones de sudadera. Las prendas de uso interno producidas por ellos incluyen los calzoncillos tipo “briefs”, camisetas tipo “T-shirts” y prendas interiores térmicas. También procesamos telas sintéticas utilizadas en prendas de alto desempeño que trasladan la humedad y en prendas de uniformes deportivos para equipos.

Carolina Cotton Works, Inc. - CCW

Page 9: Centros para la Excelencia y la Especialización; Plan del ... · PDF fileSomos productores verticales, con tejido de punto circular hecho contra pedido, ... Somos conocidos por nuestra

Perspectiva para la Cosecha del 2013Preparado por:

Servicios Económicos – Consejo Nacional del Algodón

El Departamento de Agricultura de los EE.UU. (USDA) publicó su primer pronóstico de la cosecha venidera para los EE.UU. El USDA estableció los sembradíos de algodón en los EE.UU. para el 2013/14 en 10.03 millones de acres (Aprox. 4 millones de hectáreas), bajando un 18.6% con respecto al 2012. El área sembrada en “upland” se estima que se redujo en un 18.7% para quedar en 9.82 millones de acres (Aprox. 3.9 millones de hectáreas). Los productores de fibra extra larga sembraron 206,000 acres (Aprox. 83,365 hectáreas), reduciendo un 13.6% en relación con el 2012. El USDA habrá de publicar su proyección de la siembra prospecto en el mes de Junio.

La encuesta de intenciones de sembradío del Consejo Nacional del Algodón, publicada a principios de Febrero, indicó que los productores Norteamericanos pretenden sembrar 8.81 millones de acres (Aprox. 3.5 millones de hectáreas) de algodón “upland” y 203,000 acres (Aprox. 82,151 hectáreas) de ELS (Firbra Extra Larga).

9

Page 10: Centros para la Excelencia y la Especialización; Plan del ... · PDF fileSomos productores verticales, con tejido de punto circular hecho contra pedido, ... Somos conocidos por nuestra

10

Prospecto de Sembradío de Algodón para los EE.UU. en el 2013

En 1000 de acres

Actual del USDA, 2012

Estimado del USDA, 2013

Intenciones de Sembradío del

NCC

Cambio Porcentual del

USDA

Cambio Porcentual del

NCCUPLANDSUDESTE 2,748 2,580 2,241 -6.1% -18.5%Alabama 380 360 320 -5.3% -15.7%Florida 108 115 103 6.5% -4.5%Georgia 1,290 1,300 1,093 0.8% -15.3%Carolina del Norte 585 450 398 -23.1% -32.0%Carolina del Sur 299 290 265 -3.0% -11.4%Virginia 86 65 62 -24.4% -28.3%SUR CENTRAL 2,030 1,260 1,003 -37.9% -50.6%Arkansas 595 270 221 -54.6% -62.9%Luisiana 230 170 144 -26.1% -37.3%Mississippi 475 270 199 -43.2% -58.1%Missouri 350 270 239 -22.9% -31.6%Tennessee 380 280 199 -26.3% -47.6%SUDOESTE 6,911 5,700 5,228 -17.5% -24.4%Kansas 56 40 50 -28.6% -10.4%Oklahoma 305 160 267 -47.5% -12.3%Texas 6,550 5,500 4,910 -16.0% -25.0%OESTE 388 280 341 -27.8% -12.2%Arizona 200 160 193 -20.0% -3.6%California 142 90 112 -36.6% -21.4%Nuevo México 46 30 36 -34.8% -21.0%TOTAL UPLAND 12,077 9,820 8,812 -18.7% -27.0%TOTAL ELS 238 206 203 -13.6% -15.0%Arizona 3 1 3 -66.7% -16.0%California 225 190 190 -15.6% -15.6%Nuevo México 2 4 2 66.7% -26.0%Texas 8 11 8 37.5% 3.9%TODO EL ALGODÓN 12,315 10,026 9,015 -18.6% -26.8%

Page 11: Centros para la Excelencia y la Especialización; Plan del ... · PDF fileSomos productores verticales, con tejido de punto circular hecho contra pedido, ... Somos conocidos por nuestra
Page 12: Centros para la Excelencia y la Especialización; Plan del ... · PDF fileSomos productores verticales, con tejido de punto circular hecho contra pedido, ... Somos conocidos por nuestra

COTTON COUNCIL INTERNATIONAL HEADQUARTERS & LATIN AMERICA

1521 New Hampshire Avenue, NW Washington, DC 20036, USAPhone: (202) 745-7805Fax: (202) 483-4040

Vaughn Jordan,International Program DirectorEmail: [email protected]

CBI OFFICE:C.C. Plaza Colonial Oficina 1-11A,San Rafael de Escazú, San José, Costa RicaPhone: (506) 2288-2626 / 2289-8680Fax: (506) 2289-5124

Floribeth González-Schuyler,Regional Manager, México, Central America & The CaribbeanEmail: [email protected]

ANDEAN OFFICE:Cra. 14 No. 94A-44Office 402Bogota, ColombiaPhone: (57) 1-623-3132Fax: (57) 1-623-3076

Nina Maldonado,Regional Manager, Andean RegionEmail: [email protected]

KOREAN OFFICE:Leema Building, Suite 303, 146-1Soosong-Dong, Chongro-KuSeoul 110-755, KoreaPhone: (011-82-2) 722-3681/2Fax: (011-82-2) 722-3684

Won-Jung Choi,Program ManagerEmail: [email protected]

COTTON INCORPORATEDHEAD OFFICE

6399 Weston Parkway Cary, NC 27513, USAPhone: (919) 678-2326Fax: (919) 678-2231

LATIN AMERICA OFFICE:Av. Insurgentes Sur 1605 - 9 - C03900 Mexico, DF, MexicoPhone: (52-55) 5663-4020Fax: (52-55) 5663-4023

Jaime Flores,Director, Supply Chain Marketing – Latin AmericaGlobal Account Management GroupEmail: [email protected]