catalogo especies marinas

32
Grupo Agua Marina Golfo de México S.A. de C.V. Catálogo de especies principales

Upload: grupo-gmg

Post on 21-Jul-2016

298 views

Category:

Documents


5 download

DESCRIPTION

 

TRANSCRIPT

Grupo Agua Marina Golfo de México S.A. de C.V. Catálogo de especies principales

Oficina México D.F. Morelos Morelos # 37 México Col. centro Del. Cuautemoc, México, D.F. C.P. 06040, Tel. (55) 5566 77 77.Oficina Mérida. Calle 62 No. 628 entre calle 25 y 27 Col. Alcalá Martín C.P. 97050, Mérida Yucatán, Tel. (01) 9999 20 27 28.

Grupo Agua Marina Golfo de México S.A de C.V.

Nuestra empresa / Our Company 4

Yucatán5

Perfil / Profile6

Catalogo de Especies / Species Catalog Anchoa (Engraulis Ringens)

10Atún aleta amarilla (Thunnus Albacares)

11Bonito (Sarda Chilliensis)

12Camarón (Penaeus SP)

13Caracol (Strombus Gigas)

14Cazón (carcharhinus Porosus)

15Corvina (Argyrosomus Regius)

16Huachinango (Lutjanus)

17Jaiba (Callinectes Bellicosus)

18Jurel (Caranx Crysos)

19Langosta (Panulirus SP)

20Liseta (Mugil SP)

21Mero (Epinephelus adscensionis)

22Mojarra (Agonstomus Monticola)

23Pepino Café (Isostichopus Badionotus)

24Pulpo Maya (Octopus Maya)

25Robalo Centropomus (Centropomus SPP)

26Contacto / Contact

28

Index

ContactoOficinas Mérida

(52) (01) 999 920 22 77(52) (01) 999 920 27 88

Calle 62 # 268 entre calle 25 y 27 Colonia. Alcalá Martín C.P. 97050

Yucatán, México

Oficinas D.F

(52) (01) 555 566 77 77Morelos # 37, México D.F. C.P. 06040

www.gmgmex.com.mx [email protected]

Marketing y ventas [email protected]

Administración [email protected]

Investigación y desarrollo [email protected]

Julio Zhang HuangDirector General

MisiónSer una empresa desarrolladora de tecnologías para la acuacultura en el sureste Mexicano mediante la investi-gación y recopilación de datos, comprometida con sus

empleados, clientes y la comunidad.

Being a developer Company of aquaculture technologies on the Mexican southeas by researching, collecting data, committed to all their employees, customers and society

VisiónSer la empresa exportadora, proveedora y comercializa-

dora de especies marinas, líder en exportaciones del ramo en el sureste mexicano, con posicionamiento basado en la calidad de nuestros productos, generando beneficios

sociales, expandiéndonos en múltiples mercados interna-cionales.

Be the exporter, supplier and trader of marine species, leading exports Bouquet in southeastern Mexico, with ba-sed on the quality of our product positioning, generating

social benefits, expand into multiple international markets.

Grupo Agua Marina Golfo de México S.A. de C.V.

Nuestra empresa / Our Company

4

Ubicación El estado de Yucatán está ubicado en el sureste de México en la llamada

Península de Yucatán. Tiene una superficie de 43, 379Km2 situándolo en el vigésimo lugar por

superficie de los estados que comprenden el país y, de igual manera, repre-senta aproximadamente el 2.21% de la superficie total del país. Cuenta con

340km de costa que representa el 3.1% del litoral nacional. Limita al este con el estado de Quintana Roo, al oeste con el estado de

Campeche y al norte con el golfo de México.

Clima El estado de Yucatán se encuentra al sur del trópico de cáncer y su escasa

altitud determina su clima la cual cuenta con 2 tipos. El clima subhúmedo con temperaturas anuales que fluctúan entre los 24.6° y 27.7°C en promedio. El clima semiseco muy cálido/cálido corresponde a la franja costera que tiene una temperatura promedio de 24° a 26°C aunque en

algunas zonas suele ser mayor a los 26°C.

Economía La economía se encuentra en la actualidad más diversificada de lo que estu-vo en la mayor parte del siglo XX. A partir de la década de los 80’s empezó

un proceso de reordenación que logró con esto reorientar las diferentes actividades productivas haciendo que la industria henequenera (fue el eje

fundamental de la economía regional por casi 150 años) se fuera desplazan-do.

La economía estatal está orientado en los últimos años fuertemente hacia el turismo, actividades agropecuarias, pesca y el comercio.

Existe un puerto de abrigo llamado Yucalpetén vecino de Progreso que favo-rece a la industria pesquera local y que provee los recursos para un manejo

racional de la flota pesquera de Yucatán. De igual manera, se ha desarrollado recientemente el cultivo de otras espe-

cies en granjas piscícolas de producción así como de varias especies marinas. La pesca es la principal actividad económica en los municipios del litoral del estado. En 2010, las cifras respecto a la pesca en el estado lo posicionaron

como el primer lugar nacional en captura de pulpo (14,665 toneladas). Otras especies capturadas son el mero (7,932 toneladas), pepino de mar (2,062

toneladas).

Demografía La población de Yucatán era de 1.955.577 habitantes para 2010. La ciudad de Mérida alberga al 42,94% de la población estatal, mientras que la Zona Metropolitana de Mérida ocupa el 49,35 % de la población del estado. El

estado tiene uno de los índices de desarrollo humano de nivel medio-alto de México.

5

Yucatán

6

Grupo Agua Marina Golfo de México S. A. De C.V. es una empresa 100% local basada en la difusión de la cultura mexicana. La empresa fue fundada en septiembre de 2013 y un capital registrado de 10 millones de pesos, la sede se encuentra en la Ciudad de México.

Dirección: Morelos # 37 México d.f. C.p. 06040 teléfono:52 55 667777 Sitio web: www.gmgmex.com www.gmgmex.com.mx).

Oficina de desarrollo de la producción y centro de investigación marina (dirección: Calle 62 # 268 entre calle 25 y 27. colonia Alcalá Martín Mérida Yucatán c.p. 97050 teléfono 52 999 9202788 999 9202277.

Contamos con un estanque de cría de mariscos que se ubica en las costas yucatecas y del estado de Campeche. La empresa cuenta en este momento con un criadero (centro de investigación marina, con aproximadamente 13.000 metros cuadrados) con instalaciones adecuadas, adicionalmente un espacio de 600 hectáreas para la cría de mariscos y ha recibido el permiso del gobierno para el empleo de millones de hectáreas de aguas cos-teras para los experimentos de cultivo en jaulas y de algas. La compañía ha invertido más de 50 millones de pesos (MNX).

La empresa cuenta con 4 doctorados, 2 maestros, 3 abogados profesionales con licencia, 5 ingenieros y el 90% de los empleados tienen licenciatura o estudios superiores, todos son mexicanos. En el área de vivero, la cría, el procesamiento, la protección del medio marino, el comercio internacional, la red de TI y la gestión empresarial, ya tenemos un equipo perfecto. Además, establecimos la cooperación escuela-empresa con la Universidad del Océano de China, de formación profesional del Océano en Weihai, y el Colegio Profesional y Técnico de Rizhao para estrechar la cooperación en muchas áreas como, la investigación científica, la transferencia de tecnología, el entrenamiento de los estudiantes, intercambio o prácticas en el extranjero, becas o patrocinios etc.

Grupo Agua Marina Golfo de México S. A. De C.V. Is a 100% local company based in the dissemination of Mexican culture. The company was founded in September 2013 and registered capital of 10 million pesos, the headquarters is located in Mexico City.

Address: # 37 Mexico Morelos d.f. Č.p. 06000 phone: (52) 55 667777 website: www.gmgmex.com www.gmgmex.com.mx).

Office of the development of production and marine research Center CompanyAaddress: 62 Street # 268 between 25 and 27. Alcalá Martin, Mérida, Yucatán, México cp, 97050 Phone: (52) 999 9202788 and 999 9202277).

The seafood breeding pond is located on the coast of Yucatan and Campeche state. The company has at the moment with a hatchery (marine research center with about 13,000 square meters) with adequate fa-cilities, space further 600 hectares for shellfish farming and has received government permission for the use of millions of acres coastal waters for cage culture experiments and algae. The company has invested more than 50 billion pesos (MNX).

The company has 4 PhDs, 2 teachers, 3 professional licensed attorneys, 5 engineers and 90% of employees have undergraduate or graduate studies, all are Mexican. In the area of nursery, rearing, processing, marine environmental protection, international trade, network IT and business management, we have a perfect team. In addition, we established the school-enterprise coopera-tion with the Ocean University of China, vocational Ocean in Weihai, and Professional and Technical College of Rizhao we stren-gthen cooperation in many areas as scientific research, technology transfer, training students, exchange or internship abroad, scholarships or sponsorships etc.

Perfil / Profile

7

El grupo empresarial también cuenta con tres cooperativas de pesca mediante la obtención del permiso de gobierno para la pesca, con 30 certificados y 70 embarcaciones motorizadas de varios tipos, además, también contamos con cerca de 200 pescadores disponibles para cada día para una cantidad diaria de pesca de pesca-dos y mariscos de 10.000 toneladas.

La meta del desarrollo de la compañía es convertirse en una empresa integrada la cual se dedique a la inves-tigación de viveros de pescados y mariscos, a la acuacultura de los Fondos Marinos (granja marina), al cultivo integrado en estanques y la costa, la pesca, el almacenamiento en frío y transformación, importación y exporta-ción del comercio y la inversión extranjera.

El Grupo planea durante los próximos 5-10 años de trabajo, la empresa sea capaz de producir una variedad de semillas de algas marinas a los 500 millones de dólares, y la producción de diversos tipos de pescado crudo (como el pescado rodaballo, tilapia, etc) podrá llegar a 300 t / año , la producción de Camarón blanco llegara a 1.000 toneladas / año, la producción de Pepino de mar llegara a 800 toneladas / año, la producción de los erizos de mar, las medusas y los abulones, etc. llegara 300 toneladas / año, y la producción de diversos tipos de escala algas llegara 1.000 toneladas/ año.

Construiremos y contaremos con el primero y el más grande (10 hectáreas) centro de investigación de la cría de pepino de mar en toda la América Latina con la realización de todo tipo de productos del mar más de 50.000 metros cúbicos de agua de guardería. El área de Fondos Marinos para la siembra de cría cuenta con un máximo de 100 000 hectáreas y la zona de la costa de los estanques de acuicultura cuenta con mil hectáreas.

The business group also has three fishing cooperatives by obtaining government permission for fishing, with 30 certificates and 70 motorized boats of various types, in addition, we also have close to 200 fishing available for each day for a daily amount of fishing seafood 10,000 tons.The development goal of the company is to become an integrated enterprise which is engaged in research nurseries seafood, aquaculture to Seabed ( sea farm ) , the integrated pond culture and the coast , fishing , cold storage and processing, import and export trade and foreign investment .

The group is planning over the next 5-10 years of work, that company will be capable of producing a variety of seeds seaweed to $ 500 million, and the production of various types of raw fish ( like fish turbot, tilapia, etc. ) can reach 300 tons / year, produc-tion of white shrimp reached 1,000 tons / year, production of sea cucumber reached 800 tons / year, production of sea urchins , jellyfish and abalone , etc. . Reached 300 tons / year, and the production of various types of scale algae reached 1,000 tons / year. we will build and will have the first and the largest ( 10 hectares ) research center breeding sea cucumber throughout Latin America with the implementation of all kinds of seafood, all in more than 50,000 cubic meters of water nursery. The seabed area to plant breeding will have a maximum of 100 000 ha and 1000 ha for the coastal aquaculture area.

8

El Grupo se centrará en el uso de la tecnología moderna más avanzada, como el secado al vacío para desarrollar el procesamiento y el comercio de importación y exportación en serie de los productos de pepino de mar, así como el pepino de mar seco, pepino de mar semi seco, pepino de mar seco salado, sazonado pepino de mar fresco, y pepino de mar fresco y congelado.La mayoría de los productos van a entrar al mercado en las regiones densamente pobladas como son: Europa, América del Norte, América Latina y Asia, también entrará en la parte continental de China, Taiwán, Hong Kong y Macao, para que la mayoría de los clientes puedan disfrutar los productos de mariscos naturales, salvajes y deli-ciosos y también puedan disfrutar de un excelente servicio, con estándares de alta calidad.

The Group will focus on the use of advanced modern technology, such as vacuum drying and to develop processing trade im-port and export products series sea cucumber and dried sea cucumber , cucumber semi-dried , seasoned fresh sea cucumber , cucumber and fresh and frozen sea.Most products will enter the market in the densely populated regions such as Europe, North America, Latin America and Asia, will also enter mainland China, Taiwan, Hong Kong and Macao, for most customers can enjoy the products of natural, wild and delicious seafood and also can enjoy an excellent service with high quality standards.

Es una especie pelágica que vive en cardúmenes en aguas super-ficiales frías cerca de la costa, pero pueden estar hasta 180 km de distancia de la costa. Se alimenta de plancton y se reproduce principalmente entre julio y septiembre y en menor proporción durante los meses de febrero ymarzo.

Tiene el cuerpo delgado y alargado y su color varía de azul oscuro a verdoso en la parte dorsal y plateado en el vientre. Vive unos 3 años alcanzando unos 20 cm de longitud. Tiene una alta tasa de grasa con muchos ácidos grasos omega-3 y omega-6.

It is a pelagic schooling fish species living in cold surface waters near the coast, but they can be up to 180 km away from the coast. It feeds on plankton and reproducing mainly between July and September and to a lesser extent during the months of February and March.

It has slim and elongated body and its color varies from dark blue to green and silver in the dorsal part of the belly. He lives about 3 years reaching about 20 cm in length. It has high rate of fat with many omega-3 and omega-6.

Anchoa AnchovyEngraulis Ringens

10

Atún aleta amarilla Yellowfin tunaThunnus albacares

Es un tipo de atún que se encuentra en las aguas abiertas de mares tropicales y sub tropicales por todo el mundo. Es un pez epipelágico que habita en los 100 primeros metros de la costa. Su tamaño puede llegar a los 2.39m de longitud y pesar hasta 200kg. El atún de aleta amarilla se ha convertido en un eficaz sustituto del atún de aleta azul.

It is a type of tuna is in the open waters of tropical and subtropical seas worldwide. It is an epipelagic fish that lives in the first 100 meters of the coast. Its size can reach 2.39m in length and weigh up to 200kg. Yellowfin tuna has become an effective substitute for bluefin tuna.

11

Pertenece al grupo de peces poseedores de aletas dorsales casi fundidas entre sí, o separadas a los sumo por angostos interespa-cios. Sus escamas son mas grandes en el área pectoral y lateral. Difieren del atún por sus cuerpos mas afinados, desdentados y por coloración diferente.

Bonito Skipjack tuna Thunnus albacares

It belongs to the group of holders of dorsal fins almost fused together or separated by narrow interspaces fish. Its scales are larger in the chest and side area. Tuna differ by their more refined, toothless and different color bodies.

12

Su tamaño oscila entre los 2 y los 35 centímetros de longitud, tie-nen las patas pequeñas, los bordes de las mandíbulas fibrosos, el cuerpo comprimido, la cola muy prolongada respecto al cuerpo, la coraza poco consistente y son de color variable, transparente o grisáceo. Son relativamente fáciles de encontrar en todo el mun-do, tanto en agua dulce como en agua salada. Son mucho más pequeños que las gambas y los langostinos.

13

Camarón Shrimp Penaeus SP

Their size ranges from 2 to 35 inches long, have small feet, the edges of the fibrous jaws, compressed body, very long tail relative to body armor are inconsistent and variable color, transparent or gray . They are relatively easy to find around the world in both freshwater and saltwater. They are much smaller than shrimps and prawns.

Es una especie de caracol marino comestible muy grande, un mo-lusco gastrópodo marino de la familia Strombidae, las verdaderas conchas marinas.

El Lobatus gigas es una concha verdadera y uno de los moluscos más grandes de Norte América y Centroamérica.

Caracol Queen conchStrombus Gigas

Commonly known as the queen conch, is a species of large edible sea snail, a marine gastropod mollusc in the family of true con-ches, the Strombidae.

The Lobatus gigas is a real shell and one of the largest mollusks of North America and Central America.

14

Habita en aguas poco profundas cerca de la costa, sobre todo en fondos fangosos alrededor de los estuarios. Tiende a nadar bajo en la columna de agua y forma grandes agregaciones segregados por sexo. Una especie delgada, en general no excedan de 1,1 m (3,6 pies) de longitud, tienen una primera aleta dorsal, amplia y triangular, y una segunda aleta dorsal que se origina en el punto medio de la base de la aleta anal. Es de color gris sin tonalidades variables, sin marcas prominentes en sus aletas.

15

Cazón Smalltail sharkcarcharhinus Porosus

It inhabits shallow waters close to shore, particularly over mu-ddy bottoms around estuaries. It tends to swim low in the water column and forms large aggregations segregated by sex. A slim species generally not exceeding 1.1 m (3.6 ft) in length, the sma-lltail shark has a rather long, pointed snout, a broad, triangular first dorsal fin, and a second dorsal fin that originates over the midpoint of the anal fin base. It is plain gray in color, without pro-minent markings on its fins.

Es un pez óseo perteneciente a la familia de las corvinas que pue-de medir de 50 cm a dos metros de largo y puede llegar a pesar alrededor de 40 kg. Su distribución incluye el Océano Atlántico, el Mar Mediterráneo e incluso se ha registrado su presencia en el Mar rojo.Su hocico es redondeado con dientes en forma de cono y cuenta con dos aletas dorsales. Su coloración es plateada y su anatomía es robusto.

Corvina Corvina Argyrosomus regius

It is a bony fish belonging to the family of meager that can me-asure 50 cm to two meters long and can weigh about 40 kg. Its distribution includes the Atlantic Ocean, the Mediterranean Sea and even registered their presence in the Red Sea. Its snout is rounded with cone-shaped teeth and has two dorsal fins. Its color is silver and its anatomy is robust.

16

Los huachinangos o pargos, son una familia de peces marinos incluida en el orden Perciformes tienen una aleta dorsal continua o ligeramente dentada, con unas doce espinas y 10 a 17 radios blandos, aleta anal con tres espinas y varios radios blandos, aletas pélvicas originándose justo detrás de la base de la aleta pectoral.El cuerpo puede alcanzar una longitud máxima de 1 metro. Son depredadores de crustáceos y peces y plancton. Logran sumer-girse hasta 450 metros de profundidad. Son adaptables a vivir en cautiverio, pues son muy populares en acuarios de todo el mun-do. Como otros peces, los pargos albergan parásitos.

17

Huachinango SnapperLutjanus

The snapper or red snapper, are a family of marine fish in the order Perciformes including having a continuous or slightly too-thed, with about twelve spines and 10-17 soft rays dorsal fin, anal fin with three spines and several soft rays, pelvic fin originating just behind the base of the pectoral fin. The body can reach a maximum length of 1 meter. They are pre-dators of crustaceans and fish and plankton. They manage to dive to 450 meters deep.

Son nativas de las cálidas aguas de las costas mexicanas. Calli-nectes es un género que contiene 16 especies, incluida la jaiba o cangrejo azul. Son preparadas de la misma manera que el cama-rón azul.

Jaiba Crab Callinectes bellicosus

Callinectes bellicosus is a species of swimming crab in the genus Callinectes. They are native to warm waters and shorelines in Mexico. They are prepared and eaten in the same manner as blue crabs.

18

Es una especie de peces pelágicos de la familia Carangidae en el orden de los Perciformes. Los machos pueden llegar alcanzar los 70 cm de longitud total y los 5.050 g de peso. Se alimentan de peces, camarones y otros invertebrados.

19

Jurel Blue runnerCaranx crysos

It is a species of pelagic fish in the Carangidae family in the order Perciformes. The males can reach 70 cm in total length and wei-ght 5,050 g. The blue runner is a schooling, predatory fish, pre-dominantly taking fish in inshore environments, as well as various crustaceans and other invertebrates.

Tiene el cuerpo largo y cilíndrico cubierto de espinas. Dos espinas grandes apuntan hacia adelante como “cuernos” justo encima de cada tallo óptico. Por lo general son color verde oliva o marrón, pero pueden ser color caoba. Tienen manchas de color crema desparramadas sobre el caparazón y generalmente de cuatro a seis manchas grandes de color amarillo crema en el abdomen. Carecen de pinzas. El primer par de antenas son delgadas, de color negro o marrón oscuro y birramoso. El segundo par de an-tenas son más largas que el cuerpo, y cubiertas con espinas apun-tando hacia adelante.

Langosta Caribbean lobsterPanulirus argus y Panulirus guttatus

It have long, cylindrical bodies covered with spines. Two large spi-nes form forward-pointing “horns” above the eyestalks. They are generally olive greenish or brown, but can be tan to mahogany. There is a scattering of yellowish to cream-colored spots on the carapace and larger (usually four to six) yellow to cream-colored spots on the abdomen. They have no claws (pincers). The first pair of antennae are slender, black or dark brown and biramous. The second pair of antennae are longer than the body, and covered with forward pointing spines.

20

Tienen dos aletas dorsales, la primera con sólo 4 radios espino-sos, separada de la posterior de radios blandos. Viajan formando grandes cardumenes; se alimentan de finas algas, diatomeas y de detritos de los sedimentos del fondo. La mayoría de las especies de Mugil son pescadas y comercializadas para alimentación hu-mana.

21

Liseta Mullet fishMugil SP

Mullets are distinguished by the presence of two separate dorsal fins, small triangular mouths, and the absence of a lateral line organ. They feed on detritus, and most species have unusually muscular stomachs and a complex pharynx to help in digestion. It Traveling forming large shoals; feed fine algae, diatoms and detritus of bottom sediments.

Es una especie de peces de la familia Serranidae en el orden de los Perciformes que habita en el océano Atlántico. Los machos pueden llegar alcanzar los 61 cm de longitud.Se alimentan en un 67% de cangrejos y un 20% de peces.

Mero GrouperEpinephelus nigritus & E. morio

Groupers are fish of any of a number of genera in the subfamily Epinephelus of the family Serranidae, in the order Perciformes. The males can reach 61 cm in length. They feed on crabs 67% and 20% fish.

22

Ésta especie puede medir hasta 60cm y pesar hasta 4kg. Es fácil-mente reconocible debido a su cuerpo comprimido, a las lineas verticales separadas de color oscuro y a la barra en la aleta cau-dal. En época reproductiva el color de las aletas se vuelve rojizo.Entre otras especies del mismo género es la menos tolerante al frío, por lo que prefiere climas subtropicales y tropicales, auque tolera variaciones en la temperatura y oxígeno

23

Mojarra plateada Silver mojarraEucinostomus argenteus

This species can measure up to 60cm and weigh up to 4kg. It is easily recognizable because of its compact body, the vertical lines to separate dark and the bar on the caudal fin. In breeding season the color of the fins are reddish. Other species of the same genus is the least cold tolerant, so it prefers subtropical and tropical climates, auque tolerates varia-tions in temperature and oxygen

Es una especie grande que puede llegar a medir hasta los 45cm de longitud. Se diferencia por la presencia de numerosas y cons-picuas verrugas oscuras en la superficie del dorso y por la papila cónica y gruesa que sobresale del margen ventrolateral. La pared corporal es muy gruesa y rígida y exuda una capa delgada de mucus al ser extraído del agua. La boca se localiza ventrálmen-te, está rodeada por 20 tentáculos agudos y fuertes con gruesos pedúnculos. El pepino de mar puede variar muchísimo de color. Se encuentra desde el borde de baja mar hasta los 65m de pro-fundidad.

Pepino de mar café Brown sea cucumberisostichopus badionotus

It is a large species that can grow up to 45cm in length. It differs by the presence of numerous dark warts conspicuous the back surface and the tapered thick disc and the ventrolateral protru-ding margin. The body wall is too thick and rigid and exudes mu-cus thin layer of water to be removed. The mouth is located ven-trally, is surrounded by 20 tentacles with sharp and strong thick stems. The sea cucumber can vary greatly in color. It is found from the lower edge of the sea to the 65m deep.

24

Es propia del mar mediterráneo y el océano atlántico desde las costas africanas hasta noruega. Este pescado es muy apreciado por su valor culinario y en la pesca deportiva.

El cuerpo es alargado, mide entre 10cm a 1m de longitud. La-bios carnosos; en el ángulo superior del opérculo hay dos espinas cortas. Su color es variante desde gris oscuro en el dorso, hasta llegar a ser blanco en la parte ventral aunque en el agua se le ve plateado brillante y en el dorso un color plomo con irisaciones verde oliva.

Róbalo Bass (fish)centropomus SP

It is typical of the Mediterranean Sea and the Atlantic Ocean from the African coast to Norway. This fish is prized for its culinary va-lue and sport fishing.

The body is elongated, measuring between 10cm to 1m in length. Full lips, in the upper corner of the lid there are two short spines. Its color is dark gray variant from the back, to become white on the ventral side in the water but he looks shiny silver and a lead weight in the back with green olive iridescence.

25

Esta especie se caracteriza por tener un cuerpo blando con un cerebro bien desarrollado y ocho brazos, cada uno de los cuales posee dos filas de ventosas. Octopus maya presenta fácil adap-tación a vivir en cautiverio, tiene tasas de crecimiento elevadas, acepta alimento balanceado y fresco y posee un alto precio en el mercado. Tiene un tiempo promedio de vida de 1 a 1.5 años, mide desde 60cm a 160cm de largo y puede llegar a pesar hasta 3.5kg.

26

Pulpo Mayan OctopusOctopus maya & Octopus vulgaris

This species is characterized by having a soft body with a we-ll-developed brain and eight arms, each of which has two rows of suckers. Octopus maya presents easy adaptation to living in cap-tivity, have high growth rates, accepts balanced and fresh food and has a high market price. It has an average life of 1.5 years 1 to time, measured from 60cm to 160cm in length and can weigh up to 3.5kg.

Especies MarinasSeafood species