capacitacion en operaciÓn de camiones.ppt
TRANSCRIPT
Ins. Ralph Aramburu Cornejo
CAPACITACION EN OPERACIÓN DE CAMIONES
ING. RALPH ARAMBURU CORNEJOING. RALPH ARAMBURU CORNEJO
Ins. Ralph Aramburu Cornejo
SEGURIDAD
Requisitos de seguridad.La finalidad de este preparación es informar sobre los riesgos
presentes en el mantenimiento. Ya que no es posible proporcionar una información completa sobre todas las reglas de seguridad, se basara en los siguientes requisitos:
Que se siguen las instrucciones que figuran en los manuales de servicio. Que se cumple la normativa aplicable en cada caso. Que los mecánicos de mantenimiento realizan los trabajos
correctamente.
Los incidentes son señales de advertencia Un incidente puede ser un accidente casual en el que no se
produzcan lesiones ni daños.
Ins. Ralph Aramburu Cornejo
Informes Informe sobre cualquier incidente, lesiones y daños que
hayan sido producidos por una documentación deficiente, etc.
Instrucciones de trabajo En los manuales de servicio hay símbolos que destacan la
peligrosidad o importancia de una tarea. Léalas siempre y siga las advertencias e instrucciones.
No cometa el error de pensar que conoce todos los riesgos. Las propiedades de una pieza, o la composición química
de un producto puede haber cambiado desde la última vez que lo ha utilizado.
SEGURIDAD
Ins. Ralph Aramburu Cornejo
RUTINAS DE TRABAJO DIARIAS
Remítase al manual de servicio En el manual de servicio se proporcionan instrucciones para los distintos
procedimientos con el fin de reducir el riesgo de daños y lesiones.Leyes y normativa local La mayoría de los países cuentan con una normativa para evitar que se
produzcan daños, lesiones y accidentes durante el trabajo. Esta normativa se debe aplicar siempre.
Instrucciones de seguridad Observe cualquier instrucción de seguridad relativa a daños o lesiones antes
de comenzar el trabajo.Precauciones generales de seguridad Se debe desconectar la alimentación de los vehículos dañados que se
encuentren en el taller antes de comenzar los trabajos de reparación. Esto es para evitar el peligro de incendio en el caso de que los cables estén cortocircuitados.
Preparación Joyas Cabello Vestimenta
Ins. Ralph Aramburu Cornejo
TRES REQUISITOS DE SEGURIDADConocimiento Asumimos que el mecánico de mantenimiento tiene la formación
profesional como mecánico de automoción correspondiente. Es imposible prever todos los riesgos de seguridad si el mecánico no
posee estas calificaciones.Atención El mecánico debe prestar atención a los riesgos que implica la
ejecución de una tarea. Pueden aparecer riesgos nuevos, y su experiencia, y la de sus
compañeros, puede ser insuficiente. Por tanto, es importante que las instrucciones estén siempre disponibles y que se lean.
Precaución No deben producirse descuidos ni negligencias. Los trabajos peligrosos se deben realizar siempre con un margen de
seguridad. Siempre que se especifique en las instrucciones se deberá llevar
equipo de protección y utilizar dispositivos de seguridad. Siempre que se trabaje en un taller debe prevalecer el sentido común.
Ins. Ralph Aramburu Cornejo
TRABAJOS DEBAJO DEL VEHÍCULOBASCULAMIENTO DE UNA CABINA CON SUSPENSIÓN NEUMÁTICA Se deben aplicar sin excepción las instrucciones que figuran en el manual de servicio para
el basculamiento de cabinas con suspensión neumática de cuatro puntos.TRABAJOS DEBAJO DEL CHASIS Un vehículo que se encuentra elevado no debe estar apoyado jamás en componentes de
la suspensión ni de la dirección. El vehículo solo puede estar apoyado en el bastidor o un eje de rueda.
TRABAJOS DEBAJO DEL CARROZADO El carrozado que esté elevado debe estar siempre apoyado.VEHÍCULOS CON SUSPENSIÓN NEUMÁTICA Los vehículos con suspensión neumática se deben apoyar siempre en el bastidor. En caso
contrario, el vehículo puede bajar al reducirse la presión de los fuelles. No pase por debajo de un vehículo que esté apoyado sólo en un gato. Siga las
instrucciones que figuran en el manual de servicio.TRABAJOS DEBAJO DE LA CABINA Asegúrese de que no haya objetos sueltos en la cabina antes de bascularla. La cabina
debe estar siempre basculada del todo hasta la posición tope y con la válvula en la posición de descenso mientras que la cabina esté basculada.
En los casos en los que la cabina no se pueda bascular hasta la posición tope debido al trabajo que se está realizando en el sistema de suspensión de la cabina, se deberá colocar un apoyo en la parte trasera de la misma.
La cabina se debe apoyar siempre en soportes cuando esté basculada.
Ins. Ralph Aramburu Cornejo
TIPOS DE CONDUCCIÓN Y PROGRAMAS Las necesidades de mantenimiento dependen del tipo de motor y del uso que se haga del
vehículo. Estos factores han de tenerse en cuenta para que el programa de mantenimiento sea el adecuado. Esto es por lo que se contemplan cinco tipos de conducción en el programa. El tipo de conducción determina los intervalos y las operaciones de mantenimiento.
Tipos de conducción: Ejemplo 0. Transporte de larga distancia con carga (peso total inferior a 40 toneladas y topografía llana) - Carga fraccionada 1. Tráfico de larga distancia - Carga fraccionada - Cisterna 2. Tráfico de larga distancia con carga pesada - Madera - Materiales de construcción - Materiales sueltos - Grava (con remolque) - Minerales 3. (todo terreno) Tráfico de construcción - Grava, materiales arenosos - Cemento - Basura 4. Tráfico de reparto - Reparto - Basura - Cisterna
Ins. Ralph Aramburu Cornejo
VelocímetroTacómetro
VoltímetroIndicador de
nivel de combustible
Odómetro
Luces testigo
Reset
Indicador de temperatura de agua de motor
Manómetro de presión de
aceite del motor
Manómetro depresión de aire
Manómetro depresión de aire
TABLERO DE INSTRUMENTOS
Ins. Ralph Aramburu CornejoNota : Las luces testigos que no se mencionan no están activas
Parar motor
Baja presión de aire
Restrictor deadmisión
Indicador precalentamiento
Temperatura de refrigerante
Alerta motor
Cabina abatida (abierta)
Batería
Direccional izquierda
Luz altaLuz de niebla Baja presión aceite motor
Direccional derecha
DESCRIPCIÓN DE LUCES TESTIGO
Ins. Ralph Aramburu Cornejo
Fluidolavaparabrisas
Frenode escape
Farosneblineros
Control de frenode estacionamiento
Revisar motor
Agua en combustible
TABLERO DE INSTRUMENTOS
NOTA
Las luces testigo de
revisar motor y agua en
combustible, prenderán
cuando se presente un
problema de agua en el
combustible, ó la unidad
requiera servicio de motor.Controles de calefacción/ enfriamiento/ ventilación
Ins. Ralph Aramburu Cornejo
FILTRO DE COMBUSTIBLE / SEPARADOR DE AGUA
Cuando la luz testigo de agua
en el combustible (WIF) se
ilumina
en el tablero central de
instrumen-tos, indica que el
agua deberá drenarse del filtro
de combustible.
Jale hacia arriba la palanca de la
válvula de drenado, hasta que
se vea salir combustible limpio.
Ins. Ralph Aramburu Cornejo
Interruptores del controlde crucero
Interruptor de códigosde diagnostico
Ajuste del mínimo
TABLERO DE INSTRUMENTOS
Ins. Ralph Aramburu Cornejo
Este indicador señala la temperatura del sistema de enfriamiento del motor y por lo tanto la temperatura operativa del motor en diferentes condiciones de clima o tráfico.
SI EL INDICADOR DEL REFRIGERANTE SE MUEVE FUERA DEL RANGO NORMAL, PARAR INMEDIATAMENTE EL MOTOR Y
CHEQUEAR.
INDICADOR DE TEMPERATURA DE REFRIGERANTE
Temperatura mínima de funcionamiento
60 °C
En conducción deberá estar normalmenteentre 85 - 90 °C
A full carga podrá estar a 100°Cpor periodos muy cortos
Ins. Ralph Aramburu Cornejo
Indica la presión de aceite en el motor, no el nivel del aceite. Sin embargo, si el nivel de aceite del motor está bajo, podría afectar a la presión del aceite.
MANÓMETRO DE ACEITE
Durante la conducción con
el motor caliente, la aguja
debe encontrarse entre
3.0 a 7.0 bar
300 a 700 KPa
En mínimo : 0.7 bar
bar
01
2 3 4 5 67
Con el motor a su temperatura normal de operación, el indicadordebe moverse dentro del Rango Normal
Ins. Ralph Aramburu Cornejo
MANÓMETRO DE AIRE
Doble manómetro de presión de aire que registra la presión existente
en los sistemas primario y secundario, la presión de trabajo normal se encuentra en el rango de 7 a 8 bar.
« La presión mínima debe
ser de 4.9 bar0022
44 66 881010
barbar
11
En el momento de poner en marcha el motor, la luz testigo y la alarmapermanecen encendidos hasta que la presión del aire de ambos
sistemas alcancen el valor normal de operación.
« Presión máxima 10 bar
Ins. Ralph Aramburu Cornejo
TACÓMETRO
ATENCIÓN
No exceda la máxima velocidad
gobernadadel motor
en ninguna situación
Indica los giros ( vueltas ) del motor, expresado en
revoluciones por minuto ( r.p.m. ) X 100.
X100
5
10
15 20
25
30
35
Sirve como guía para hacer los cambios de la transmisión
y para mantener la velocidad del motor dentro del
“ Rango Económico ”
Ins. Ralph Aramburu Cornejo
VELOCIMETRO
Es el que indica a la velocidad a la cual se esta
desplazando el vehiculo. Y esta medido en Km/h
Ins. Ralph Aramburu Cornejo
VOLTÍMETRO
Indica la condición de carga en la batería. Con el interruptor en
“ON” (antes de poner en marcha el motor), el instrumento
indicará el estado de la batería la que deberá marcar 12 voltios
(como mínimo).
VOLTS
810 12 14
16
Al poner el motor en marcha a velocidad
de operación, el voltímetro indicará la
condición del sistema generador
manteniendose una lectura constante.
El tener una variación, sea mayor o menor
durante un periodo de tiempo, indica la
necesidad de una comprobación completa de
la batería y del sistema de carga.
Ins. Ralph Aramburu Cornejo
Indica la cantidad aproximada de combustible que hay en el tanque.
Funciona cuando el switch de encendido está en la posición “ON”.
MEDIDOR DE NIVEL DE COMBUSTIBLE
UTILIZAR ÚNICAMENTE COMBUSTIBLE DIESEL # 2
Nota
La capacidad de los tanques
de combustible varía de
acuerdo al vehículoFUEL
02/4
4/4
Rellenar el tanque de combustible cuando se encuentre a medio
cuarto ( 1/8 ) de tanque, con la finalidad de no absorber las im-
purezas que se encuentran en el fondo del tanque.
Ins. Ralph Aramburu Cornejo
INSTRUCCIONES DEINCLINACIÓN DE LA CABINA
1 Aplique el freno de estacionamiento. 2 Ponga el cambio en punto muerto. 3 Pare el motor. 4 Retire de la cabina todo equipo suelto o pesado. 5 Abra la rejilla frontal superior. 6 Abra las esquinas de la cabina. 7 Cierre las puertas. 8 Gire la válvula de la bomba a la posición de inclinación. 9 Incline la cabina hasta que el propio peso de la misma la haga inclinarse
hacia delante hasta la posición definitiva. Siga bombeando para alcanzar la posición definitiva hasta que aumente la resistencia de la bomba.
10 Una vez que la cabina esté inclinada del todo, gire la válvula de la bomba a la posición de bajada.
11 Al trabajar debajo de la cabina, utilice siempre el tirante de apoyo de la cabina. Cuando ya no se requiera el tirante de apoyo, bombee la cabina un poco para subirla y facilitar la extracción del pasador del tirante.
12 No apoye la mano en la junta del guardabarros al bajar la cabina, ya que podría quedar atrapada.
13 Si el vehículo tiene estribos ocultos, cerciórese de que las cubiertas de los estribos estén cerradas antes de bajar la cabina.
IMPORTANTE: No incline la cabina si está
desmontado el parachoques, pues forma parte
de la estructura que soporta carga.
Ins. Ralph Aramburu Cornejo
FRENO DE ESTACIONAMIENTO
Al desplazar el freno de estacionamiento hacia abajo se activara
el freno de servicio. El freno de estacionamiento solamente
puede ser liberado cuando se presiona el botón y la presión del
aire, tanto en el sistema de frenos primario como en el sistema
de freno secundario, alcance el valor mínimo de 4.5 bar, en ése
momento dejará de sonar la alarma de baja presión.
NOTA
El freno de estacionamiento no
deberá
usarse para detener la unidad
durante
el manejo normal
Ins. Ralph Aramburu Cornejo
MANDO MANUAL DEL FRENO DE REMOLQUE
El remolque puede ser frenado independientemente sin que afecte al sistema de frenos del vehiculo tractor, con un mando manual situado en el tablero de instrumentos. Sin embargo, en la aplicación del pedal de frenos se influye tanto el freno del tractor como de el remolque.
El mando regresa automáticamente a su posición inicial.
Este mando no se puede usar como freno de estacionamiento.
Ins. Ralph Aramburu Cornejo
FRENO DE ESCAPE
El freno de escape se utiliza, si es necesario, en cuestas abajo con el objeto de ahorrar el sistema ordinario de frenos de servicio, también se puede utilizar como auxiliar del freno de servicio para reducir la velocidad.
El freno de emergencia tiene su mayor eficacia a un régimen alto del motor entre 1500 a 2500 rpm
Ins. Ralph Aramburu Cornejo
MANDO DEL ACELERADOR MANUAL Además del pedal del acelerador,
existe también un mando de aceleración manual que se utiliza para alcanzar los regimenes deseados en los arranques y ralentí. Y también para el accionamiento de aparatos auxiliares.
Al realizar el ajuste aproximado del régimen se gira el botón y el mando se extrae o se introduce. Para un régimen exacto, y se gira el ajuste fino del mando.
Ins. Ralph Aramburu Cornejo
CERRADURA DE ARRANQUE
La cerradura de arranque tiene 5 posiciones 0 Posición neutra R Posición de radio. 1 Posición de conducción 2 Posición de precalentamiento. 3 Posición de arranque
Solo en la posición neutral se podrá sacar la llave.
Ins. Ralph Aramburu Cornejo
VALVULA DEL BLOQUE DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO.
Si por cualquier motivo el aire del sistema de frenos ha sido evacuado el freno de estacionamiento no podrá desaplicarse hasta que haya la válvula de bloqueo del freno de estacionamiento.
Aunque el mando manual este del freno de estacionamiento este en la posición superior, el freno no se desaplicara. Lo que podrá hacerse cuando la presión haya alcanzado unos 4 bares o 400 KPa
Ins. Ralph Aramburu Cornejo
I. BLOQUEADOR DE DIFERENCIAL Cuando conecta el bloqueador del diferencial se
enciende una luz testigo en el mismo interruptor, y la vez suena una alarma si el motor esta en marcha.
El bloqueador de diferencial solamente debe usarse en terrenos resbaladizos.
No se puede utilizar al realizar giros. No se puede aplicar en plena marcha.
Ins. Ralph Aramburu Cornejo
TOMAS DE FUERZA
KOBKLO El motor no debe estar en marcha. La lampara de advertencia del freno de
servicio no debe estar encendida cuando se conecta la toma de fuerza.
Si la lampara de advertencia esta encendida poner en marcha el motor hasta que se apague.
Parar el motor. Conectar la toma de fuerza con el
interruptor. Poner el motor en marcha.
Estas fuerzas son independientes del embrague, lo que significa que la potencia necesaria puede ser sacada directamente del motor.
Ins. Ralph Aramburu Cornejo
ELEVADOR DE BOGIE El elevador de boggie se
utiliza con el camión sin carga para conseguir mejores propiedades de conducción y para un menor desgaste de los neumáticos.
El elevador de bogie no debe ser utilizado cuando: La presión, según el
manómetro del deposito de aire es inferior a 10 bares o 1000 Kpa.
Ins. Ralph Aramburu Cornejo
ASIENTOS DEL CONDUCTOR1 AJUSTE LONGUITUDINAL. El asiento puede desplazarse hacia delante
o atrás..
2 AJUSTE DE LA INCLINACION DE RESPALDO.
Empujar el respaldo a la posición deseada. El cierre es automático
3 AJUSTE DE LA ALTURA E INCLINACION. Los bordes delantero y posterior del asiento
pueden ajustarse a diferentes alturas. En los asientos con suspensión neumática,
cuando el asiento no esta cargado, desiende a su posición máxima inferior lo que facilita la entrad y salida en el vehiculo.
Ins. Ralph Aramburu Cornejo
BASCULAMIENTO DE LA CABINA El basculado de la cabina se utiliza tanto durante el
descenso y el ascenso de la cabina. Bascular la cabina de la manera siguiente.
Controlar que el freno de estacionamiento este aplicado.
Abrir la calandra y sacra la varilla de la bomba. Cerrar la válvula de la bomba hidráulica Bombera hasta que la cabina llegue hasta su posición
máxima
Ins. Ralph Aramburu Cornejo
RODAJE 5000 Km. Cuando el vehiculo es nuevo, se recomienda cierto cuidado,
especialmente durante los primeros 5000 Km. No aproveche la potencia máxima del motor. Evite revoluciones altas, en su lugar deje que el motor funcione en
la zona de revoluciones económicas. Si frena con cuidado durante la primera parte del periodo de rodaje,
los frenos tendrán mayor duración. Recuerde que los aceites de la maquina deben cambiarse mas a
menudo durante el rodaje. Durante los primeros 1500 Km no someta la trasmision a esfuerzos
grandes.
Ins. Ralph Aramburu Cornejo
ANTES DEL ARRANQUEANTES DEL ARRANQUE
C O N T R O L EC O N T R O L E
LOS SIGUIENTES PUNTOSLOS SIGUIENTES PUNTOS
Ins. Ralph Aramburu Cornejo
ANTES DEL ARRANQUE
1. Controlar el nivel del aceite del motor.
En ningún caso deberá permitirse que el nivel descienda por debajo de la marca inferior.
2. Control del nivel del refrigerante.
Ins. Ralph Aramburu Cornejo
Controlar diariamente el nivel del refrigerante del motor.
No agregue refrigerante frío a un motor caliente, causará daños
al motor; espere a que el motor se enfríe por debajo de
50°C y agregue refrigerante con el motor funcionando.
CHEQUEOS ANTES DEL ARRANQUE
El nivel debe estar
visible en la mirilla del
depósito de expansión
y verifique que no
existan fugas
Ins. Ralph Aramburu Cornejo
Controlar diariamente el nivel de aceite del motor
Debe encontrarse entre las dos marcas de la varilla
CHEQUEOS ANTES DEL ARRANQUE
MIN MAX
Ins. Ralph Aramburu Cornejo
CHEQUEOS ANTES DEL ARRANQUE
Controlar diariamente el nivel de aceite de la dirección
hidráulica.
MIN MAX
El nivel debe estar entre las dos marcas . La varilla de
medición tiene dos lados con marcas para efectuar la
medida en frío y caliente.
La medición deberá realizarse en frío. La dirección
hidráulica ofrece al conductor muchas ventajas y menor
esfuerzo físico.Al girar el timón el vehículo debe estar siempre en movimiento.
Ins. Ralph Aramburu Cornejo
1.- Controlar el nivel del fluido de accionamiento del embrague.
El nivel debe encontrarse en la marca máxima del depósito.
CHEQUEOS ANTES DEL ARRANQUE
Depósito de líquido limpiaparabrisas
Depósito del fluidodel embrague
2.- Asegúrese de que el deposito del líquido del limpiaparabrisa
siempre esté lleno de fluido lavador anticongelante.
Ins. Ralph Aramburu Cornejo
CHEQUEOS ANTES DEL ARRANQUE
Controlar diariamente los neumáticos, especialmente las ruedas
gemelas y retirar las piedras incrustadas.
Medir la presión diariamente con las llantas frías y cerciorarse
de que estén en buen estado y con desgaste uniforme.
Ins. Ralph Aramburu Cornejo
CHEQUEOS ANTES DEL ARRANQUE
Revise diariamente los indicadores de presión de
aceite,
de temperatura, las luces de aviso y otros
medidores, para asegurarse de que estén
operativos; caso contrario, no operar el vehículo y
reportarlo de inmediato.
Ins. Ralph Aramburu Cornejo
- Verifique que el freno de estacionamiento esté aplicado
¡ PRECAUCIÓN !
Para evitar daño al motor de
arranque, no accione el motor de
arranque por más de 30 segundos.
Espere 2 minu-tos entre cada
intento para poner en marcha el
motor.
ARRANQUE EN FRIO DEL MOTOR
- Localice la palanca de la transmisión en posición neutral
- Arranque el motor sin pisar el acelerador
Ins. Ralph Aramburu Cornejo
- Ponga la transmisión en N (neutro)
ARRANQUE EN FRÍO DEL MOTOR
( Transmisión Automática )
- Encienda el contacto sin dar arranque
- Espere a que precaliente el motor
- Arranque el motor sin pisar el acelerador
Para iniciar la conducción, eleve el bloqueo
de la palanca de cambios y desplaze el
selector a la posición de conducción deseada
Ins. Ralph Aramburu Cornejo
Controlar diariamente el nivel de aceite de la
transmisión.
MIN
ARRANQUE EN FRÍO DEL MOTOR
( Transmisión Automática )
MAX
Tampoco debe sobrepasar la marca de MAX (máximo)
El nivel debe verificarse con el motor funcionando en mínimo
y la transmisión en N (Neutro), nunca debe estar por debajo
de la marca de MIN (mínimo)
Ins. Ralph Aramburu Cornejo
PRECAUCIÓN : Cuando el motor está frío, para
evitar daños al arrancador, no lo haga funcionar
por más de 15 segundos en forma continuada
(cuando el motor está caliente, máximo 5 seg. ).
Espere 02 minutos entre cada intento de arranque
Si el motor no arranca después
de cuatro intentos debe hacerse
una inspección para determinar
la causa.
ARRANQUE EN FRÍO DEL MOTOR
Ins. Ralph Aramburu Cornejo
Debido al peligro en cuanto a seguridad y a su
potencial
para dañar el motor, de ninguna manera se
recomienda
usar líquido arrancador ( ETHER ) de ningún tipo ni
marca
(tampoco emplear ningún tipo de combustible como
auxiliar de arranque)
ARRANQUE EN FRÍO DEL MOTOR
Ins. Ralph Aramburu Cornejo
ARRANQUE EN FRÍO DEL MOTOR
Mantenga el motor de 3 a 5 minutos en
aproximadamente
1000 r.p.m. antes de hacerlo funcionar con carga.
3 a 5 minutos
Ins. Ralph Aramburu Cornejo
Cuando arranque un motor frío, aumente la velocidad del motor
len-tamente, para proporcionar una lubricación adecuada en todos
los com-ponentes del motor y para permitir que la presión de
aceite se estabilice.
ARRANQUE EN FRÍO DEL MOTOR
Diferencial
Caja
Motor
Se recomienda calentar el aceite de caja y diferencial con
marchas len-
tas de 10 minutos al iniciar el trabajo diario; esto es pisando el
acele-rador a menos del 70%.
Ins. Ralph Aramburu Cornejo
CAJA DE CAMBIOS. Las cajas de cambios estan
constituidas por una seccion delantera, accionada mediante la palanca de cambios y una seccion posterior, neumaticamente maniobrada, con dos relaciones con cuya ayuda se puede conectar las zonas de marcha alta y baja respectivamente.
Posiciones de la palanca de cambios. C Ultralenta. Las cifras en el fondo negro se
refieren a la zona de marchas bajas.
Las cifras con fondo blanco corresponde a la zona de marchas altas.
Ins. Ralph Aramburu Cornejo
CAMBIO A UNA MARCHA SUPERIOR
El cambio dentro de la zona baja ocurre de la misma manera que una caja de cambios ordinaria.
Desplazar el mando basculante desde baja a alta con la palanca de cambios en la marcha mas alta de la zona baja.
Poner la marcha mas baja de la zona mas alta.
El cambio dentro de la zona alta ocurre de la misma forma que en una caja de cambios ordinaria.
Al pasar a una marcha superior, la palanca de cambios deberá detenerse un instante en la posición neutra.
Ins. Ralph Aramburu Cornejo
CAJA DE CAMBIOS AUTOMATICA. R Marcha atrás. N Posicion neutral D Posicion de marcha
adelante normal. 1 Posicion de marcha
ultra lenta. 1 y 2 Posiciones de
marchas bajas.
Ins. Ralph Aramburu Cornejo
REMOLCADO Es necesario desmontar el árbol de
trasmisión cuando se va a remolcar el vehiculo. Si no se hace así, puede engarrotarse la caja de cambios debido a la falta de lubricación.
En dicho caso, el mando de palanca de cambios debe de estar en la zona alta.
El freno de estacionamiento puede desaplicarse con aire comprimido procedente de otro vehiculo o de un neumático
El remolcado debe hacerse con una barra de remolque, nunca con cadenas.
Ins. Ralph Aramburu Cornejo
CONSEJOS DE CONDUCCION1. Controlar después del arranque y luego, de vez en cuando,
durante la conducción que los instrumentos indiquen valores normales.
2. No embalar nunca el motor en frió.3. Conducir guiándose por el cuenta revoluciones, dejar que el
motor trabaje en la zona de régimen económico.4. No cubrir nunca el radiador.5. No poner en marcha el vehiculo hasta que se hayan apagado
las luces de advertencia del sistema de frenos.6. No utilizar nunca la servo dirección en sentido lateral cuando
las ruedas delanteras estén bloqueadas.
7. No apoyar el pie en el pedal de embrague.8. Utilizar el freno de escape en las cuestas abajo y en los
frenados lentos.9. Utilizar la ventaja que proporciona el bloqueador de diferencial
al marchar por suelos resbaladizos.
Ins. Ralph Aramburu Cornejo
POTENCIA
Es la velocidad con la que el motor efectúa un trabajo determinado,
la velocidad con que el motor puede mover el camión al acelerar
TORQUE
Se refiere a la cantidad de fuerza que el motor puede ejercer, es la
capacidad de arrastre del motor. Es la fuerza de torsión que hace
que la carga se mueva y haga subir el camión en las pendientes
POTENCIA Y TORQUE
Potencia y Torque juntos hacen el Rango de Operación del motor.
Conociendo Ud. el rango de operación de su MOTOR, lo podrá
conducir de la mejor manera posible y de la forma más económica
Ins. Ralph Aramburu Cornejo14 15 16 1717 18 19 20 2121 22 23 24 25 x 100 rpm
420
440
460
500
520
540
480
To
rqu
e e
n
Lb
- F
t
El Torque máximo de
este motor es de
520 Lbs-pie a 1600
r.p.m.
CURVAS DE
RENDIMIENTO
( Motor CUMMINS ISB 195 )
170
160
150
180
200
190
Po
ten
cia
en
H
PLa Potencia máxima
del motor es de :
205 HP a 2300 r.p.m.
BSFCLb/Hp-Hr
El Rango de Operación
es de : 1600 a 2400 rpm
Obteniendose óptimos
resultados de rendimiento
entre 1700 y 2100 rpm
Ins. Ralph Aramburu Cornejo
Filtro de aire del motor
CONTROLES EN EL SISTEMA DE ADMISIÓN
Turbocompresor
Mangueras de aire
Múltiple de admisión
Múltiple de escape
Intercooler
Ins. Ralph Aramburu Cornejo
MÚLTIPLE DE ESCAPE
FILTRO DEL AIRE
GASESDE
ESCAPE
CILINDRO
SISTEMA DE ADMISIÓN Y ESCAPE
FLUJO DE AIRECOMPRIMIDO
CALIENTE
FLUJO DE AIRECOMPRIMIDO
ENFRIADO
FLUJO DE GASESDE ESCAPE
COMPRESOR
TURBINA
INTERCOOLER
Ins. Ralph Aramburu Cornejo
El turbocompresor funciona aprovechando la energía de los gases de escape, lo que es una gran ventaja ya que no
consume potencia útil del motor, sino más bien aprovecha la que de otra forma se perdería. Consta de una turbina y un
compresor montadassobre un mismo eje.
FUNCIONAMIENTO DEL TURBOCOMPRESOR
ADMISIÓN DE AIRE
SALIDA DE GASES DE ESCAPE DE LA TURBINA
INGRESO DE GASES DE ESCAPE
RUEDA DEL COMPRESOR
RUEDA DE LA TURBINA
AIRE COMPRIMIDO AL INTERCOOLER
Ins. Ralph Aramburu Cornejo
Al salir los gases de escape impulsados por el pistón, antes de saliral exterior, pasan por la turbina de escape haciéndola girar hasta 120 mil rpm aprox.
NOTA
DEBIDO A LAS ALTAS VELOCIDADES DE GIRO Y TEMPERATURAS
DE OPERACIÓN DEL TURBO, ES NECESARIO UNA CORRECTA
LUBRICACIÓN DE LOS RODAMIENTOS DE LAS RUEDAS; ASÍ COMO
ARRANCAR Y APAGAR EL MOTOR SIN ACELERARLO, DEJÁNDOLO
REPOSAR Y ENFRIAR EN MÍNIMO, ENTRE 3 Y 5 MINUTOS ANTES DE
APAGARLO.
FUNCIONAMIENTO DEL TURBOCOMPRESOR
Este giro es transmitido a la turbina de admisión, lacual absorbe aire y lo envía al cilindro, mejorando el llenado de aire;con esto se logra incrementar la potencia y mejorar la com-bustión.
Ins. Ralph Aramburu Cornejo
SALIDA
INGRESO
ENFRIADOR
INTERCOOLER
El aire comprimido que abandona el turbocargador, es dirigido dentro del intercooler, antes de que pase a la
entradadel múltiple de admisión.
DELTURBO
AL MÚLTIPLEDE ADMISIÓN
Hay un interenfriador aire-aire montado delante del radiador.
Ins. Ralph Aramburu Cornejo
Tiene la función principal de enfriar la temperatura del aire de admisión desde unos 150 a 50°C, disminuyendo así su
volumen, lo que hace que una cantidad dada de aire contenga más oxigeno, dando como resultado: una
combustión más eficiente, mayor potencia y torque y gases de escape más limpios.
INTERCOOLER
Ins. Ralph Aramburu Cornejo
El intercooler se utiliza para disminuir la temperatura del aire com-primido, que genera el turbocargador antes de que llegue al múltiple de admisión.
02
AIRE FRÍO
VOL = 1 Metro cúbico
AIRE CALIENTE
VOL = 1 Metro cúbico
INTERCOOLER
Esto permite que se deposite una carga de airemás densa en el motor y se logre una buena combustión y ala vez mayor potencia del motor.
Ins. Ralph Aramburu Cornejo
El filtro de aire es de tipo seco y deben reemplazarse cuando se ha alcanzado la restricción máxima permitida.
REVISIÓN Y LIMPIEZA DE LOS FILTROS DE AIRE
Nunca opere el motor sin el filtro de aire, el aire de admisióntiene que ser filtrado para prevenir que el polvo y las partículasingresen al motor y ocasionen desgastes anormales y prematurosen el motor.
Ins. Ralph Aramburu Cornejo
Chequee diariamente el indicador de servicio del filtro de aire. Nunca permita que el indicador (2) llegue hasta la zona roja (1), lo cual significa que se ha alcanzado la máxima restricción permitida por el fabricante (20 pulgadas de H2O)
INDICADOR DE SERVICIO DEL FILTRO DE AIRE
25--
20--
15--
10-- 5 --
“ H O vacuum
2
2
Luego de haber cambiado el filtro de aire deberá ponerse
el indicador a cero, presionando para ello el botón
que se encuentra en el extremo inferior (3)
1
3
Ins. Ralph Aramburu Cornejo
Controlar que el filtro de aire no esté sucio. El aire aspirado por el motor pasa primero por el filtro de aire antes de ingresar ala cámara de combustión.
REVISIÓN Y LIMPIEZA DE LOS FILTROS DE AIRE
Por esta razón losfiltros de aire deben
mantenerse en buenascondiciones para ase-gurar un buen rendi-miento y vida útil del
motor.
Ins. Ralph Aramburu Cornejo
Los empaques dañados y las mangueras flojas hacen posible que el
aire sucio, esquive el filtro y entren al motor.
INSPECCIÓN DEL SISTEMA DE ADMISIÓN DE AIRE
El filtrado inadecuado de aire y las restricciones excesivas, afectarán el
desempeño y la vida del turbo.
No opere el motor si se detectan fugas en los conductos del turbo, o si el
filtro de aire no está filtrando eficientemente.
El interenfriador y los ductos no deben tener fugas. Cualquier tipo de fugas
en el sistema de admisión de aire y/o escape, traerá como consecuencia
menor cantidad de aire suministrado y pérdida de potencia.
Revise los tubos y las conexiones flexibles así como el núcleo del interen-
friador principal, por si hay fugas con el motor marchando a las máximas
r.p.m. sin carga.
Ins. Ralph Aramburu Cornejo
Verificar el múltiple de escape por si hubiera grietas o fugas
CONTROL DEL SISTEMA DE ESCAPE
Tubo de escape
Silenciador
Turbo
Múltiple de admisión
Intercooler
Sale aire enfriado
Ingresa aire caliente
Revisar el tubo de escape y el silenciador Chequear la suspensión del tubo de escape y silenciador
comprobando que no haya grietas o pernos flojos Controlar las uniones y bridas del escape para ver si existen fugas
Ins. Ralph Aramburu Cornejo
Tapa de tanque de
combustible
CONTROL DE NIVELES Y FUGAS DE COMBUSTIBLE
Cañerías de tanque
Filtros de petróleo
Cañerías de retorno
Cañerías de bomba de inyección
Bomba de alimentación
Inyectores
Ins. Ralph Aramburu Cornejo
CULATAS
BOMBA DE COMBUSTIBLE
VÁLVULA DE UN SOLO
PASO
FILTRO SECUNDARIO
CONEXIÓN DEENTRADA DE COMBUSTIBLE
CONEXIÓN DERETORNO DE
COMBUSTIBLE
FILTRO DE COMBUSTIBLE
PRIMARIO
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
TANQUE DE COMBUSTIBLE
Ins. Ralph Aramburu Cornejo
El filtro de combustible sirve
para evitar que las impurezas
del combustible lleguen a la
bomba de inyección y a los
inyectores.
FILTROS DE COMBUSTIBLE
El combustible comercial para
motores Diesel podría contener
impurezas, además del que
pueda adquirir en el tanque
de combustible.
Ins. Ralph Aramburu Cornejo
Los cuerpos extraños quepudieran contener el com-bustible, por más pequeñosque fueran, producirán se-rios daños a la bomba einyectores.
En caso de disminución de potencia del motor,
comprobar el estado de los filtros.
FILTROS DE COMBUSTIBLE
Por lo tanto mucho más económico es mantener el filtro en buenas condiciones a verse obligado a cambiar los elementos de la bomba y/o inyectores.
Ins. Ralph Aramburu Cornejo
COMPROBACIÓN DEL RENDIMIENTO YCONSUMO DE COMBUSTIBLE
Un consumo de combustible alto y una potencia deficiente no se deben siempre a una avería técnica del vehículo. El consumo de combustible y la potencia también son influenciados por los siguientes factores, por ejemplo:
• Tipo de conducción del conductor • Peso total del vehículo • Uso de la toma de fuerza • Contenido de energía del combustible • Resistencia aerodinámica del vehículo • Resistencia a la rodadura del vehículo • Superficie de la carretera • Topografía • Condiciones meteorológicas
En la siguiente página se describe un procedimiento para comprobar el rendimiento y el consumo de combustible que ahorra tiempo y es efectivo a la vez.
Ins. Ralph Aramburu Cornejo
COMBUSTIBLE DIESEL La calidad del combustible Diesel es clave para el correcto
funcionamiento y vida útil del motor y de la bomba de inyección, así
como para las prestaciones del motor.
REQUISITOS DE CALIDAD
Para que el motor desarrolle las prestaciones descritas y cumpla la normativa de emisiones vigente, el combustible Diesel deberá cumplir con una de las siguientes especificaciones:
• Norma europea : EN 590
• Combustible Diesel que cumple con la normativa sueca sobre medio ambiente : SS 15 54 35
Ins. Ralph Aramburu Cornejo
COMBUSTIBLE DIESEL La calidad del combustible Diesel es clave para el correcto
funcionamiento y vida útil del motor y de la bomba de inyección, así
como para las prestaciones del motor.
REQUISITOS DE CALIDAD
Para que el motor desarrolle las prestaciones descritas y cumpla la normativa de emisiones vigente, el combustible Diesel deberá cumplir con una de las siguientes especificaciones:
• Norma europea : EN 590
• Combustible Diesel que cumple con la normativa sueca sobre medio ambiente : SS 15 54 35
Ins. Ralph Aramburu Cornejo
COMBUSTIBLE DIESEL
TEMPERATURAS EXTREMAS Si la temperatura es inferior a la especificada para el combustible
Diesel, pueden producirse precipitaciones de parafina, obturando las tuberías y los filtros. El motor puede perder potencia o pararse.
El combustible Diesel está adaptado al clima específico de cada país. Si el vehículo va a circular por una zona con una temperatura ambiente inferior a la acostumbrada, averigüe primero las características del combustible que debe utilizar.
Si el combustible Diesel utilizado no es el adecuado para dicha temperatura y no estuviera disponible combustible diesel de esas
características, puede instalarse un calentador de combustible eléctrico como medida preventiva
Ins. Ralph Aramburu Cornejo
- Mangueras y depósito de agua
CONTROL DE NIVELES Y FUGAS DE
REFRIGERANTE
- Fugas en el depósito de agua
- Panal del radiador
- Mangueras de radiador
- Bomba de agua
- Enfriador de aceite de motor y transmisión
- Tinas de radiador y panal
- Fugas por la culata
- Tapones de culata y block
Ins. Ralph Aramburu Cornejo
PANAL DELRADIADOR
CAJA DETERMOSTATO
ENFRIADORDE ACEITE
ABRAZADERAS
ABRAZADERAS
ABRAZADERAS
ABRAZADERAS
CONTROL DE NIVELES Y FUGAS DEL REFRIGERANTE
Ins. Ralph Aramburu Cornejo
DIAGRAMA DEL SISTEMA DE ENFRIAMIENTO
LÍNEA DE VENTILACIÓN
TANQUE DE DESAEREACIÓN TAPA DEL
RADIADOR
LÍNEA DELLENADO
ENFRIADORDE ACEITE
BOMBADE
AGUA
CAJA DELTERMOSTATO
CULATADE
CILINDROS
BLOQUEDE
CILINDROS
TUBO DEVENTILACIÓN
LÍNEA DE DERIVACIÓN
SEPARADOR
PANAL DELRADIADOR
Ins. Ralph Aramburu Cornejo
La función del refrigerante es la de absorber el calor que
se genera debido al proceso de combustión que se da en
los cilindros y en la culata.
REFRIGERANTE DE MOTOR
:
Adicionalmente el calor que se ge-
nera en los pistones, también es absorbido por el aceite y es trans-
ferido al refrigerante, el cual es disipado en el enfriador de aceite
del motor.
Ins. Ralph Aramburu Cornejo
REQUISITOS DEL REFRIGERANTE
REFRIGERANTE DE MOTOR
Las soluciones de refrigerante deben seleccionarse y mante-nerse cuidadosamente para que cumplan con los siguientesrequisitos básicos :
1. Transferencia de calor adecuada
2. Protección por daños de cavitación
3. Evitar la corrosión / erosión
4. Evitar la formación de depósitos en el sistema de enfriamiento
5. Ser compatible con los materiales del sistema de enfriamiento
6. Proteger el sistema durante la operación en clima frío
Ins. Ralph Aramburu Cornejo
CONTROL DE NIVELES Y FUGAS DEL LUBRICANTE
Tapón de cárter Empaquetadura de cárter
Culata Tapa de balancines Retenes de cigüeñal delantero y trasero Filtro de aceite Empaquetadura de compresora Tapa de buzos Sellos de bomba de inyección Tapa de distribución Revisar fugas en el turbocompresor
Ins. Ralph Aramburu Cornejo
TURBO
BOMBA DE
INYECCIÓN
BOMBA DE
ACEITE
FILTROS
DE ACEITE
ENFRIADOR
DE ACEITE CÁRTER
CULATA
1. VÁLVULA DE REFRIGE- RACIÓN DEL PISTÓN (abre cuando el motor está justo encima del ralentí)
1
2 3
4
SISTEMA DE LUBRICACIÓN
2. VÁLVULA BY-PASS FILTRO (abre cuando el filtro está obstruido)
3. VÁLVULA BY-PASS ENFRIADOR
4. VÁLVULA LIMITADORA DE PRESIÓN
Ins. Ralph Aramburu Cornejo
Revisar el estado y la sujeción del radiador
CONTROL DEL ESTADO DE SOPORTES Y DEL RADIADOR
INTERCOOLER
RADIADOR
Verificar que el radiador no esté sucio o taponado exteriormente Descartar rajaduras en el ventilador y chequear su fijación Controlar la sujeción del depósito de agua Inspeccionar la sujeción del intercooler y que no esté sucio
Comprobar los tubos, conexiones y abrazaderas del intercooler
Ins. Ralph Aramburu Cornejo
CONTROL DEL ESTADO DE SOPORTES DEL MOTOR
Sujeción delantera y posterior del motor :
PUNTOS ACONTROLAR
Los soportes del motor mal
apretados o rajados, pueden
ocasionar vibraciones, ruidos
y daños.
Controlar que los soportes de jebe no se encuentren rotos, rajados o resecos Controlar que los soportes de metal se encuentren enteros y bien apretados
Ins. Ralph Aramburu Cornejo
El calor en el compartimento del motor tiende a endurecer las mangueras y hacerlas quebradizas. La grasa y las salpicaduras de aceite tienden a ablandarlas. Las mangueras podrían deformarse con el tiempo y producir pequeñas fugas, es por esto que se deben revisar las abrazaderas.
CONTROL DEL ESTADO DE MANGUERAS EN GENERAL
El deterioro de las mangueras se puede observar a simple vista, pero la mejor prueba es apretándolas con las manos, deben estar firmes y flexibles.
Ins. Ralph Aramburu Cornejo
Verificar que las fajas no tengan grietas en
el lado interior
CONTROL DE LA TENSIÓN Y ESTADO DE LAS FAJAS
La posición de la faja en la ranura de la polea
Patinaje ( faja lustrosa, chirridos )
Revisar el tensor automático, controlar el
estado del resorte
Tensión correcta: máx. 10 mm de flexión
presionando desde afuera
Inspeccionar los soportes del alternador
Ins. Ralph Aramburu Cornejo
Controlar todas las correas comprobando su tensión y
condición diariamente. Esta inspección es importante ya
que las fajas son un factor principal para la refrigeración del
motor y para la carga de la batería.
CONTROL DE LA TENSIÓN Y ESTADO DE LAS FAJAS
Ins. Ralph Aramburu Cornejo
Para que el ajuste sea correcto, las correas deben permitir
un desplazamiento de 10 mm. Esta prueba tiene que
hacerse en
la parte central de la correa.
CONTROL DE LA TENSIÓN Y ESTADO DE LAS FAJAS
Siempre que se cambian las correas debe hacerse por pares,
aunque sea solo una la que esté dañada.
Ins. Ralph Aramburu Cornejo
No mantener el pié en el embrague
CONTROLES EN EL EMBRAGUE
Chequear si el embrague desembraga correctamente
Verificar si el motor reduce notablemente su régimen
Comprobar si el pedal de embrague se pone duro
Observar si el embrague patina
Detectar si hay ruidos y/o olores anormales
Revisar que el pedal regrese rápidamente
Controlar posibles desgastes en el pivote del pedal
( presionar y empujar el pedal en sentido lateral )
El jebe del pedal debe estar en buenas condiciones
y debe tener dibujo ( dibujo / cocada )
Ins. Ralph Aramburu Cornejo
EMBRAGUE DOBLE DISCO
DISCO
DISCO
PLATO INTERMEDIO
RESORTE DEDIAFRAGMA
COLLARÍN DEEMBRAGUE
HORQUILLA
PLATOOPRESOR
Ins. Ralph Aramburu Cornejo
SERVOCILINDRO DEL EMBRAGUE
El embrague está dotado de un servocilindro en el que el collarín del embrague tiene contacto permanente con las palancas. Cuando el embrague se ha desgastado, es necesario ajustar el mecanismo servo, esto se manifiesta porque se requiere ejercer mayor fuerza en el pedal para desembragarlo, al mismo tiempo que el aire escapa a través de la válvula de aviso del cilindro.
1.- Depósito de líquido de embrague
2.- Cilindro principal
3.- Pedal de embrague
4.- Servoembrague
5.- Conexión de aire comprimido
6.- Palanca de embrague
Ins. Ralph Aramburu Cornejo
CAJA DE CAMBIOS MECÁNICALa caja de cambios realiza las conversiones que requiere la fuerza transmitida desde el motor a las ruedas motrices, con la ayuda de diversas relaciones de fuerza, que varían desde la marcha inferior (que proporciona un gran esfuerzo tractor y baja velocidad), hasta la marcha superior (que proporciona un bajo esfuerzo tractor y alta velocidad); mediante la conexión de diversos tipos de engranajes.
Sincronizador
Eje intermedio
Eje de entrada Eje de salida
Engranajes
Ins. Ralph Aramburu Cornejo
Si la palanca de cambios tiene demasiado juego.
CONTROLES EN LA CAJA MECÁNICA
Si alguna velocidad salta.
Si el acople de las marchas es difícil o no entran. Si hay fugas de aceite. Si hay fuga de aire cuando la caja está en posición neutral o
acoplada alguna marcha.
Si hay ruidos en la marcha de mínimo y/o al hacer los cambios. Si el cambio de split no cambia (fuga grande de aire). Si el cambio split cambia lentamente (fuga menor de aire). Si la marcha split salta. Controlar la suspensión de la caja. Chequear la temperatura del aceite de la caja.
Ins. Ralph Aramburu Cornejo
Selector de marchas
Eje deentrada
Eje desalida
Retén delantero
CONTROLES EN LA CAJA MECÁNICA
Tapón de drenado de aceite
Ins. Ralph Aramburu Cornejo
El selector de marchas tiene demasiado juego o se traba al cambiar de marchas.
CONTROLES EN LA CAJA AUTOMÁTICA
Los cambios ocurren a una velocidad muy alta o muy baja.
Si se producen cambios bruscos o patinajes de la caja.
El vehículo se mueve hacia atrás o hacia adelante en neutro.
Ins. Ralph Aramburu Cornejo
Presencia de ruidos durante la conducción (zumbidos/vibraciones)
CONTROLES EN LA CAJA AUTOMÁTICA
Fugas de aceite Controlar temperatura de aceite de la caja Revisar el nivel de aceite diariamente Inspeccionar que el aceite no esté sucio
Ins. Ralph Aramburu Cornejo
INSPECCIÓN Y LUBRICACIÓN DEL CARDÁN
Controlar la fijación y el estado de la sección de goma, la
goma no debe tener holgura en el soporte.
RETÉN
ENGRASE CRUCETA
Con la transmisión en la posición de neutro, controlar visualmente
torceduras y daños en el cardán. Verificar que los pernos estén bien apretados.
Comprobar que las crucetas no tengan juego y que estén lubricadas.
Ins. Ralph Aramburu Cornejo
Golpes en las crucetas al aumentar o disminuir la
velocidad.
INSPECCIÓN Y CONTROL DEL CARDÁN
Ruidos en el árbol de transmisión.
Vibraciones en el árbol de transmisión.
REVISAR QUE LASCRUCETAS NO TENGAN
JUEGO
CRUCETA
Ins. Ralph Aramburu Cornejo
¡¡ NO REMOLQUE EL CAMIÓN SIN ANTES RETIRAR EL ÁRBOL DE
TRANSMISIÓN !!
Caso contrario, la falta de lubricación dañará los componentes de la transmisión.
NOTA: Sólo en caso excepcional se puede remolcar sin retirar el árbol de transmisión. Cuando el recorrido no sobrepase a los 100
metros. Aún así,hay que poner la última marcha alta.
¡ Debe remolcarse siempre con barra de tiro, nunca con cables o cuerdas !
Ins. Ralph Aramburu Cornejo
Ruidos acompañados de elevadas temperaturas.
CONTROLES EN LA CORONA
Tapón de nivel yllenado de aceite
Fuga por sellodel cabezote
Retén de ejepropulsor
Tapón de drenado de aceite
Golpes en el diferencial al acelerar o desacelerar. Fugas de aceite.
Ins. Ralph Aramburu Cornejo
Quitar el tapón de nivel. El nivel debe llegar hasta la altura
del orificio de llenado como podemos observar en el gráfico.
CONTROL DE NIVELES Y FUGAS EN LA CORONA
La verificación de todos los niveles debe hacerse siempre
con el vehículo estacionado en una zona plana y nivelada.
Ins. Ralph Aramburu Cornejo
El diferencial tiene la función de adaptar la velocidad de las ruedas motrices reteniendo al mismo tiempo la fuerza motriz total. Esto es muy necesario puesto que en las curvas, la rueda exterior debe rodar una mayor distancia que la interior, lo que significa que debe girar más con mayor rapidez.
DIFERENCIAL
DIFERENCIAL
Ins. Ralph Aramburu Cornejo
El diferencial está
instalado en el cárter del
puente tra - sero y consiste
en cuatro pequeños
engranajes, los satélites
laterales (1), montados en
una cruz.
DIFERENCIAL
Esto satélites engranan con
dos engranajes planetarios (2)
y dos palieres que se des-
plazan en dos semiejes in-
dependientes.
Ins. Ralph Aramburu Cornejo
Cuando el vehículo circula en la línea recta, los satélites laterales diferenciales no se mueven y las ruedas motrices tienen la misma velocidad. En las curvas en cambio, las ruedas interiores dismi-nuyen su velocidad y los satélites comienzan a girar en la cruz.
DIFERENCIAL
Gracias a esta rotación, se toma la reducción de velocidad de la rueda interior y se transfiere a la rueda exterior, que se acelera .
Ins. Ralph Aramburu Cornejo
La vibración que se hace aparente al aplicar torsión al diferencial
puede ser debida a un cardán curvo o desequilibrado.
CONTROL DE FALLAS EN EL DIFERENCIAL
Un gemido o zumbido continuo de raspado, puede ser el resultado de
rodajes de piñón dañado. Un gemido audible del ciclo al acelerar lo
suficiente para mantener la marcha, se debe probablemente a un mal
contacto de corona y piñón.
Un sonido metálico sordo al acelerar o desacelerar, frecuentemente es
causado por deformación de los orificios de las bridas en el cardán.
Si hay ruido al virar y los rodajes de rueda están en buen estado, es
probable que los piñones diferenciales estén dañados.
Un sonido rechinante fuerte, por lo general significa que los piñones
diferenciales están a punto de fallar completamente, o que los dientes
en el anillo y piñón están rotos.
Ins. Ralph Aramburu Cornejo
CONTROLES EN LA DIRECCIÓN
BOMBASERVO
• Ruidos en la servodirección
DEPÓSITO DEACEITE
• Controlar el nivel
MANGUERAS DELA DIRECCIÓN
• Revisar que no existan fugas
VOLANTE
• Vibraciones • Golpes
CAÑA DEDIRECCIÓN
• Que no se ponga “dura”
CAJA DEDIRECCIÓN
• Dificultad para mantener la dirección recta
Ins. Ralph Aramburu Cornejo
El nivel correcto se controla con el motor en mínimo. El nivel debe coincidir con la marca “MAX” de la varilla.
MIN FULL MAX
CONTROL DE NIVELES Y FUGAS EN LA DIRECCIÓN
Si el nivel queda por debajo de la marca “MIN” reponer el aceite con elmotor detenido para eliminar el riesgo de que el aire sea aspirado.
Ins. Ralph Aramburu Cornejo
CASTER ( AVANCE )
HACIA ADELANTE
Es la inclinación hacia adelante o atrás del pin de pivote.El Caster siempre procura que las ruedas delanteras rueden en línea rectaesto facilita la salida de las curvas. Cuanto mayor es el Caster mayor es la tendencia que tienen las ruedas a colocarse en línea recta lo que le da una mayor estabilidad.
Si el avance no es suficiente, será más difícil enderezar las ruedas después deuna curva y hay también el riesgo de que aparezcan vibraciones en el volante.
A - Caster (Avance)V - Línea Vertical
Ins. Ralph Aramburu Cornejo
CAMBER ( CAÍDA )
EjeDireccional
CAMBER
( - ) NEGATIVO
VERTICAL
Es la inclinación en sentido lateral de las ruedas.Si las ruedas se inclinan hacia afuera, diremos que la caída es positiva. La caída contrarresta las tensiones sobre el cojinete exterior de la rueda, con lo cual la carga es transmitida al cojinete de rueda interior que es más robusto y puede absorberlas sin ninguna dificultad.Se prefiere un Camber Positivo.
EjeDireccional
VERTICAL
CAMBER ( + ) POSITIVO
Ins. Ralph Aramburu Cornejo
INCLINACIÓN DEL PIN PIVOTE
VERTICAL
EJE DIRECCIONAL
La inclinación del pin pivote es la
inclinación del ángulo hacia
adentro.
La inclinación del pin permite que
las ruedas puedan girar con mayor
facilidad.
También impide que los golpes
de los baches, u otros accidentes
del camino se trasmitan al volante.
Ins. Ralph Aramburu Cornejo
CONVERGENCIA ( TOE-IN )
Convergencia Negativa
PROYECTADOHACIA ADELANTE
DEL VEHÍCULO
La convergencia es la inclinación hacia adentro del borde delantero
de las ruedas. La convergencia, es necesaria para contrarrestar la
tendencia que tienen las ruedas de rodar hacia afuera debido a su
inclinación.
Por este motivo un menor ángulo de caída reduce la importancia de
la convergencia. Se prefiere una convergencia positiva.
Convergencia Positiva
Ins. Ralph Aramburu Cornejo
ÁNGULOS DE CURVA ( GIRO MÁXIMO DE RUEDA )
A = Ángulo de rueda izquierdaB = Ángulo de rueda derechaO = Centro de giro de ruedas
Ángulos de curva son los ángulos formados por las ruedas interior y exterior cuando están giradas totalmente.Cuando el vehículo es conducido por una curva, la rueda interior gira más que la exterior para que pueda girar alrededor de un mismo centro.Si las ruedas tuvieran un centro de giro diferente, el desgaste de los neumáticos sería muy notable fuera del sector correspondiente a la marcha recta, ya que las ruedas tienen una tendencia a apartarseo juntarse.
Ins. Ralph Aramburu Cornejo
Verificar que la tuerca
de
fijación y las arandelas se
encuentren bien sujetas
INSPECCIÓN Y CONTROL DE AMORTIGUADORES
Revisar posibles fugas de
aceite
Chequear los soportes
Comprobar la fijación
Inspeccionar los jebes
Ins. Ralph Aramburu Cornejo
Comprobar que no hallan hojas de muelles rotas o
dispersas,
lo que indicaría que el perno central está roto
INSPECCIÓN Y CONTROL DE LA SUSPENSIÓN
Verificar que las abrazaderas se encuentren en buen estado
y bien ajustadas Revisar que las bridas, pines y bocinas no tengan desgaste Observar que los muelles no se encuentren fatigados
Ins. Ralph Aramburu Cornejo
Ho
ja Mad
re 1°
Ho
ja 2°
3°
4°5°6°
7°8°
10°
1°2°3°4°
5°6°
11°
Paquete de Muelles Auxiliar
Paquete de MuellesPrincipal
DESPIECE DEL PAQUETE DE MUELLES
Ins. Ralph Aramburu Cornejo
CONTROL DEL SISTEMA DE FRENOS
Controlar su buen funcionamiento y que no se presenten fugas de aire ni de fluido
Control del estado de los forros de freno
Inspección del compresor
Depósitos de aire comprimido
Válvulas de freno
Cilindros de freno
Ins. Ralph Aramburu Cornejo
SISTEMA DE FRENOS
COMPRESOR
DEPÓSITOS DE AIRE
CILINDROY ZAPATASDE FRENO
FRENO DE PIÉ
FRENO DELREMOLQUE
Ins. Ralph Aramburu Cornejo
CONTROL DE NIVEL DE LIQUIDO DE FRENOS
PURGADO DE TANQUES DE AIRE
Diariamente, purgue los
depósitos de aire del sistema de
frenos, para
eliminar los sedimentos
Controle diariamente el nivel del deposito
del líquido de frenos
El nivel debe hallarse entre las marcas
“MAX” y “MIN”
Utilice liquido de frenos DOT 4
Ins. Ralph Aramburu Cornejo
Para detectar fugas en el sistema de frenos, seguir el siguiente procedimiento :
INSPECCIÓN Y CONTROL DEL SISTEMA DE FRENOS
Arrancar el motor hasta que el manómetro de aire señale 120 psi. Detener el motor y observar el manómetro durante 4 minutos. La presión no debe descender más de 8 psi.
Dejar funcionar el motor hasta que el manómetro mar- que 120 psi. Presionar el pedal y mantenerlo así por 2 minutos. La presión no debe descender más de 5 psi. Si la caída es mayor, es señal que existen fugas en el sistema.
Ins. Ralph Aramburu Cornejo
NEUMÁTICOSNEUMÁTICOS DELANTEROS DELANTEROS : :
INSPECCIÓN Y CONTROL DE NEUMÁTICOS
« Revisar los neumáticos delanteros referente a las concavidades de desgaste, lo que es síntoma de : desbalanceo, rodajes de rueda flojos y variación del radio de pivoteo.
« Comprobar el desgaste lateral de los neumáticos de- lanteros, lo que es señal de defectos de conver- gencia ( Toe - In ) o divergencia ( Toe - Out ).
« Verificar el desgaste anormal en la mitad exterior, lo cual es síntoma de defectos de caída ( Camber ).
« Observar otros desgastes en la parte central o late- ral que indicarían presiones incorrectas de inflado.
Ins. Ralph Aramburu Cornejo
NEUMÁTICOS POSTERIORESNEUMÁTICOS POSTERIORES : :
INSPECCIÓN Y CONTROL DE NEUMÁTICOS
« Observar la banda de rodadura de los neumáticos posteriores en lo que se refiere a un desgaste a- normal en el talón y flancos, lo que indica un de- fectuoso montaje gemelo.
« Verificar si hay tendencias evidentes del desgaste entre los neumáticos gemelos. Si hay marcas de desgaste reportarlas. Controlar las tendencias al desgaste de la convergencia lo que significaría que el eje está torcido.
Ins. Ralph Aramburu Cornejo
Controlar los neumáticos especialmente las ruedas gemelas
PSI
INSPECCIÓN Y CONTROL DE NEUMÁTICOS
Comprobar también que no haya desgastes irregulares,
ni piedras incrustadas en la cocada ó entre las duales.
Medir la presión diariamente y cerciorarse de que estén en
buen estado
Ins. Ralph Aramburu Cornejo
TIPOS
DE
AROS
DROP CENTER - TIPO DISCO
TRILEX
DROP CENTER - TIPO TUBULAR
ARTILLERO
Ins. Ralph Aramburu Cornejo
BATERÍA :
La batería es un acumulador de energía que cuando sele alimenta corriente continua (proceso de carga) transfor-ma energía eléctrica en energía química. Cuando se to-ma corriente eléctrica del acumulador (proceso de des-carga), la energía química acumulada se transforma enenergía eléctrica.
SISTEMA ELÉCTRICO
Ins. Ralph Aramburu Cornejo
La batería tiene tres funciones :
SISTEMA ELÉCTRICO
LÍNEA POSITIVALÍNEA NEGATIVA,
DE MASA,O DE TIERRA
24 V
CONEXIÓN EN SERIE
12 VLÍNEA POSITIVALÍNEA NEGATIVA,
DE MASA,O DE TIERRA
CONEXIÓN EN
PARALELO
+ +- -+ +- -
1. Suministra una fuente de corriente para arrancar el motor.
2. Actúa como estabilizador de voltaje en el sistema eléctrico.
3. Puede por determinado tiempo alimentar corriente, cuando la demanda de electricidad excede la capacidad del alternador.
Ins. Ralph Aramburu Cornejo
EVITE SIEMPRE LO SIGUIENTE :
SISTEMA ELÉCTRICO
EL MAL CONTACTO
EL BAJO NIVELDEL ELECTROLITO
LA SUCIEDADY/O HUMEDAD
EL PORTABATERÍASMAL AJUSTADO
Ins. Ralph Aramburu Cornejo
ARRANQUE AUXILIAR
oNo utilice una batería auxiliar con capacidad inferior a la
batería del vehículo.
oNotaoNunca debe utilizarse equipo de carga rápida como auxiliaropara el arranque. El alternador quedará seriamente averiado.
oCompruebe y si el caso lo exige restablezca el nivel correcto
del electrolito de la batería del vehículo antes de accionar el
arranque.
oEn una emergencia si la carga de la batería del vehículo no
es suficiente para accionar el arranque, puede utlizarse una
batería auxiliar conectada en paralelo ó en serie y con
conexiones bien firmes.
oSi se valiese de la batería de otro vehículo, desconectarla
previamente del circuito eléctrico de aquel vehículo.
Ins. Ralph Aramburu Cornejo
ARRANQUE AUXILIAR
EN EL CASO DE VEHÍCULOS CON SISTEMA DE INYECCIÓN
ELECTRÓNICA DE COMBUSTIBLE :
NO HACER PUENTE ENTRE LAS BATERÍAS, RETIRAR LA
BATERÍA DESCARGADA Y COLOCAR OTRA CON LA CARGA
COMPLETA
NO INVERTIR LA POLARIDAD DE LA BATERÍA
EL HACER CASO OMISO A ESTAS INDICACIONES, PRODUCIRÁ
DAÑOS EN LA COMPUTADORA ( ECM ) DEL SISTEMA
Ins. Ralph Aramburu Cornejo
Para evitar lesiones causadas por una chispa o cortocir-
cuitos, se debe desconectar siempre el cable a masa de
la batería (negativo), antes de realizar cualquier trabajo
en el equipo eléctrico o en el motor.
REGLAS DE SEGURIDAD
SISTEMA ELÉCTRICO
Para realizar trabajos de soldadura eléctrica en el
vehículo, efectuar siempre esta misma operación.
De esta forma también se evitará un arranque accidental
del motor y daños al computador.
Ins. Ralph Aramburu Cornejo
REGLAS DE SEGURIDAD
Desconectar el cable de la batería antes de ponerla en carga intensiva. Esto es indispensable que se haga en los sistemas eléctricos equipados con alternador y computadoras para evitar dañar estos componentes.
BateríaDescargad
a
+-2°
-1°
3°4°
BateríaCargada
+
A Tierra
Al Arrancador
Al Arrancador
A Tierra Al Chasis (vehíc. bat. Desc.)
SISTEMA ELÉCTRICO
Para retirar la batería se desconecta primero el cable de masa. Después de reinstalarla, el cable de masa es el último que se conecta.
CONEXIÓN PARA
ARRANQUE CON
BATERÍA AUXILIAR
Ins. Ralph Aramburu Cornejo
REGLAS DE SEGURIDAD
No emplear jamás un cargador rápido como fuente de corriente auxiliar para arrancar el motor.
SISTEMA ELÉCTRICO
El gas de la batería es inflamable y explosivo, no acercar llamas ni producir chispas cerca de las baterías. Durante la carga se produce más gas. Asegurar una buena ventilación.
Ins. Ralph Aramburu Cornejo
BATERÍAS DE BAJO MANTENIMIENTO
1. Las baterías equipadas con indicadores de ¨ojillos¨, deben revisarse en relación a su carga.
SISTEMA ELÉCTRICO
2. Aunque este tipo de baterías requieren poco servicio, periódicamente revise y limpie los bornes, los terminales, las conexiones, el portabaterías y el soporte.
Ins. Ralph Aramburu Cornejo
BATERÍAS QUE REQUIEREN MANTENIMIENTO
1. Si las baterías tienen tapones, revise el electrolito regularmente. Añada únicamente agua destilada si es necesario, pero no sobrellene; esto ocasionará fallas.
SISTEMA ELÉCTRICO
2. Cambie las partes que estén corroídas o dañadas y man- téngalas siempre limpias.
Ins. Ralph Aramburu Cornejo
BATERÍAS QUE REQUIEREN MANTENIMIENTO
3. Mantener limpia la parte superior de la batería. Cuando sea necesario, lave y enjuague con agua mineral o agua natural. No permita que ésta última penetre en las celdas de la batería.
SISTEMA ELÉCTRICO
4. Revisar el sistema eléctrico si la batería se descarga con frecuencia.
Ins. Ralph Aramburu Cornejo
CONTROLAR :
SISTEMA ELÉCTRICO
1. Faros, luces traseras, reflectores e iluminación de la placa de rodaje.
2. Bocina, indicadores de dirección, limpiaparabrisas, espejos retrovisores y reservorio de agua para el limpiaparabrisas.
3. Limpiar las lunas interna y externamente.
Ins. Ralph Aramburu Cornejo
> Controlar que las baterías se hallen firmemente sujetas
CONTROL Y ESTADO DE SOPORTES
> Controlar el estado de los soportes de la batería
> Controlar el estado de la caja portabaterías, su fijación limpieza y tapa.
Ins. Ralph Aramburu Cornejo
CONTROLAR :
C A B I N A
1. Verificar el funcionamiento de las luces de advertencia, luces testigos e interruptores.
2. Revisar el funcionamiento y la condición de la llave de arranque, la chapa y el botón de arranque.
3. Comprobar el funcionamiento de los instrumentos.
4. Chequear el funcionamiento de todos los mandos, palancas e interruptores.
Ins. Ralph Aramburu Cornejo
CONTROLAR :
C A B I N A
1. Chequear los asientos, cinturones de seguridad y extintor
contra incendios ( revisar fecha de vencimiento ).
2. Comprobar la condición y funcionamiento de las ventanillas
y manijas de puertas.
3. Verificar el estado y la carga del extinguidor.
Ins. Ralph Aramburu Cornejo
No mantenga el motor en mínimo por períodos excesivamente largos. Los periodos en mínimo mayores de 05 minutos dañan el motor al bajar la temperatura de la cámara de combustión, ocasionando una combustión deficiente. Asimismo el combustible no quemado, “lava” los anillos y cilindros, produciendo desgaste prematuro de los mismos; así como también contaminación y deterioro del aceite lubricante, acelerando el desgaste de los demás componentes del motor.
Cuando tenga necesidad
de hacer funcionar el
motor en mínimo,
mantenga una velocidad :
No menor de 1000 r.p.m.
Ni mayor de 1200 r.p.m.
FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR
Ins. Ralph Aramburu Cornejo
Si el motor empezara a recalentar, reduzca el esfuerzo a
que está sometido el motor, soltando un poco el acelera-
dor o reduciendo un cambio.
FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR
Si la temperatura no baja,
parar inmediatamente el vehículo
Ins. Ralph Aramburu Cornejo
Ponga el motor en mínimo de 3 a 5 minutos antes de
apagarlo, después de haberlo hecho funcionar con
carga. Esto permitirá que el motor se enfríe .
OFF
ONSTART
FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR
3 a 5 minutos
Esto es a fin de reducir las tensiones térmicas en el motor,
para evitar daños al turbocompresor y para evitar pérdidas
involuntarias de refrigerante que pueden ocurrir cuando la
circulación de agua en el motor se interrumpe bruscamente.
Ins. Ralph Aramburu Cornejo
MANTENIMIENTO PREVENTIVO
El operador toma parte en el programa continuo de mantenimiento preventivo al completar la Inspección Diaria Previa al viaje. Esta es una inspección puramente visual que está diseñada para detectar cualquier problema que haría inseguro que el vehículo saliera a la carretera. Además de la Inspección Previa al viaje está el Programa de Mantenimiento Preventivo que normalmente lo lleva a cabo personal capacitado usando un enfoque sistemático para cubrir todos los componentes importantes del vehículo nuevo.
El M. Preventivo es un programa planeado de mantenimiento del vehículo que ofrece una serie ordenada de procedimientos de servicio e inspección. Un programa de mantenimiento bien aplicado hace realidad la inversión hecha en el vehículo. La diferencia entre un vehículo con un mantenimiento deficiente y otro con buen mantenimiento no aparecerá sino hasta tiempo después. El buen mantenimiento es necesario para garantizar la expectativa de vida diseñada para el vehículo y sus componentes individuales.
Ins. Ralph Aramburu Cornejo
No existe un programa de mantenimiento en firme que se aplique a todas las operaciones. Un programa de mantenimiento básico no es difícil de establecer; el hacerlo lo mas efectivo toma tiempo y esfuerzo, y se basa en las necesidades y experiencia de cada operación individual. El programa en este manual de servicio cubre todos los tipos de vehículos Volvo con kilometraje de medio a alto y algunas veces carga pesada.
Para establecer un programa individual, busque en las fuentes de información que normalmente están disponibles, tales como: Reportes de reparación o quejas del operador. Uso inusual de partes. Fallas o problemas repetitivos encontrados durante la inspección. Mantenimiento o reparaciones no programadas. Fallas en carretera.
Ins. Ralph Aramburu Cornejo
ESTRUCTURA DEL PROGRAMA
Este programa de mantenimiento ha sido basado en el progreso de la tecnología vehicular y las mejoras en la calidad del aceite para simplificar el mantenimiento. Para simplificar la programación, el programa ha amarrado el mantenimiento a los límites lógicos de tiempo o kilometraje para hacer fácil anticipar el servicio necesario. Para la mayoría de las operaciones en carretera, el programa de 24,000 Km. (15,000 millas) o 4 meses24,000 Km. (15,000 millas) o 4 meses se puede aplicar con pocos cambios.
Es importante que los intervalos programados se atiendan como los límites. El mantenimiento se puede hacer antes bien sea de llegar a los 24,000 km (15,000 24,000 km (15,000 millas) o antes de los 4 mesesmillas) o antes de los 4 meses pero deben hacerse con o antes de haber alcanzado el límite de kilometraje o de tiempo.
Ins. Ralph Aramburu Cornejo
VENTAJAS DEL MANTENIMIENTO Un programa de mantenimiento bien planeado ofrece las siguientes
ventajas: El mínimo costo obtenible de mantenimiento. Máxima disponibilidad del vehículo. Mejor economía de combustible. Menos fallas en carretera; mayor confiabilidad. Aumento en la confianza del cliente, mejores relaciones públicas. Menos posibilidad de accidentes debido al equipo defectuoso. Menos quejas del operador.
Sin importar la planeación y los detalles del programa de mantenimiento, el éxito del programa gira alrededor del calibre de la mano de obra al llevar a cabo la inspección real. Una causa principal de fallas es la “ inspección de lápiz;” o sea, el mecánico marca cada operación como buena sin hacer en realidad la inspección. Una “inspección de lápiz” frustra el propósito de la inspección, el cual es detectar una falla inminente
Ins. Ralph Aramburu Cornejo
FORMATO DE MANTENIMIENTO Los formatos se crean para diferentes usuarios pero todos con las
mismas referencias con este documento. Cuando se lleva a cabo un punto de inspección, marque el cuadro si el rubro esté bien. Si se necesita realizar mas trabajos, como ajustes, reparaciones, etc., registre esta información y continúe con el siguiente punto de inspección. Los rubros anotados como con falla o que necesitan de ajuste se deben mostrar al cliente y programar su reparación.
Es importante usar el formato de inspección junto con otros reportes para lograr el mejor programa de mantenimiento para una aplicación específica. Use los reportes del operador, quejas, uso de partes, fallas repetitivas, ordenes de reparación previas, fallas en el camino, etc. para integrar el historial de mantenimiento.
Los registros deben de juntarse durante la vida del vehículo para formar un expediente permanente de registro del vehículo.
Ins. Ralph Aramburu Cornejo
INSPECCIÓN BÁSICA Nota! El cuestionario de Servicio Básico incluido es una copia del Nota! El cuestionario de Servicio Básico incluido es una copia del
original. El documento se puede actualizar sin avisooriginal. El documento se puede actualizar sin aviso.
La inspección básica se lleva a cabo a un máximo de 24,000 km (15,000 millas) o 4 meses, lo que suceda primero.
Todos los puntos de inspección se deben llevar a cabo como una verificación del funcionamiento o condición. Todos los defectos se anotan en el formato de inspección para su corrección posterior, si así lo ordena el propietario del vehículo.
Nota! El tiempo estándar de reparación para realizar el Mantenimiento Preventivo de Servicio Básico se basa en la inspección y el Cambio de Aceite y Filtro, sin ninguna reparación o ajuste.
Ins. Ralph Aramburu Cornejo
INSPECCIÓN ANUAL
La inspección anual se lleva a cabo además de la inspección básica. Esta inspección está diseñada para abrir los componentes para su inspección o para usar equipo de prueba para registrar el desempeño.
El momento ideal para llevar a cabo la inspección anual es justo antes de la temporada mas difícil, lo que quiere decir justo antes del invierno en los climas frios y justo antes del verano en los climas calientes.
Ins. Ralph Aramburu Cornejo
OTRAS INSPECCIONES
Existen puntos de servicio adicionales que se llevan a cabo en intervalos específicos de kilometraje o tiempo. Estos no son parte del tiempo básico de Mantenimiento Preventivo. Se deben programar como ajuste o reparación realizado al mismo tiempo que el Mantenimiento Preventivo y se mencionan en este documento como
recordatorios solamente.
Ins. Ralph Aramburu Cornejo
Nota! Durante la inspección de Mantenimiento Preventivo, revise la condición de las etiquetas de precaución en el vehículo. Si una etiqueta se daña o estropea al punto en que el mensaje no se pueda leer, anótela en el formato de inspección para cambiarla.
Ins. Ralph Aramburu Cornejo
OBSTRUCCIÓN O DAÑO AL RESPIRADERO
COMPRESOR DE AIRE DEFECTUOSO
RESTRICCIÓN EXCESIVA DE SILENCIADOR O SISTEMA DE ESCAPE , TUBERIAS DE ESCAPE DAÑADAS O INADECUADAS
PRESIÓN DE CARTER EXCESIVA
RESTRICCIÓN DE RESPIRADERO
ESCAPE DE GASES EN EL CILINDRO
REVISAR
CULATA DAÑADA
COMPONENTES DE CILINDRO DAÑADOS O DESGASTADOS
PROBLEMAS POR CONTRAPRESIÓN EXCESIVA
CAUSAS PROBABLES
EMPAQUE DE CULATA FUGANDO
REVISAR
REVISAR
DETECCIÓN DE FALLAS DEL MOTOR
Ins. Ralph Aramburu Cornejo
ANÁLISIS DE HUMOS DE ESCAPE
CANTIDADES EXCESIVAS DE COMBUSTIBLE INYECTADAS A LOS
CILINDROS
ACEITE LUBRICANTE QUE NO SE QUEMA EN EL CILINDRO ( QUEMADO EN EL
MÚLTIPLE DE ESCAPE O EN EL TURBOCARGADOR )
HUMO BLANCO
COMBUSTIBLE CON BAJO CETANO
HUMO NEGRO O GRIS
REVISAR
COMBUSTIBLE INADECUADO
FLUJO DE AIRE REDUCIDO
CONTRA PRESIÓN DE ESCAPE EXCESIVA
HUMO AZUL
CILINDROS QUE NO QUEMAN
TEMPERATURA AMBIENTE MUY FRIA
REVISAR
BOMBA DE COMBUSTIBLE QUE NO FUNCIONA
COMBUSTIBLE AEREADO O INSUFICIENTE
REVISAR
DETECCIÓN DE FALLAS DEL MOTOR
Ins. Ralph Aramburu Cornejo
ARRANQUE CON DIFICULTAD
CIGÜEÑAL QUE NO GIRA FALTA DE COMBUSTIBLE
REVISAR
BATERÍA DESCARGADA
CIGÜEÑAL QUE NO GIRA
VISCOSIDAD DE ACEITE LUBRICANTE INADECUADA
SISTEMA DE ARRANQUE
TERMINALES DAÑADAS O CORROÍDAS
BAJO SUMINISTRO DE COMBUSTIBLE
SEPARADOR DE COMBUSTIBLE
PÉRDIDA DE COMBUSTIBLE DEL SISTEMA
FUGAS DE AIRE , OBSTRUCCIÓN DE FLUJO , BOMBA DE COMBUSTIBLE
DESCOMPUESTA O MALA INSTALACIÓN
VELOCIDAD DE ARRANQUE BAJA
REVISAR
VISCOSIDAD DE ACEITE LUBRICANTE INADECUADA
BATERÍA DESCARGADA
SISTEMA DE ARRANQUE
FUGAS DE COMPRESIÓN
BAJA COMPRESIÓN
REVISAR
REVISAR
DETECCIÓN DE FALLAS DEL MOTOR
Ins. Ralph Aramburu Cornejo
OPERACIÓN ANORMAL DEL MOTOR
MARCHA INESTABLE O CASCABELEO
FALTA DE POTENCIA
REVISAR REVISAR
CILINDROS QUE NO QUEMAN
COMBUSTIBLE INSUFICIENTE O AEREADO
TEMPERATURA ALTA DE RETORNO DE COMBUSTIBLE
PRESIONES DE COMPRESIÓN BAJAS
COMBUSTIBLE INSUFICIENTE O AEREADO
TEMPERATURA ALTA DE RETORNO DE COMBUSTIBLE
PRESIONES DE COMPRESIÓN BAJAS
RESTRICCIÓN DE ENTRADA DE AIRE ALTA O CONTRAPRESIÓN DE ESCAPE
APLICACIÓN DE MOTOR
TEMPERATURA DE ENTRADA DE AIRE ALTA
OPERACIÓN A MUCHA ALTITUD
SINCRONIZACIÓN DEL TREN DE ENGRANAJES INCORRECTA
DETONACIÓN
REVISAR
TEMPERATURA DE REFRIGERANTE BAJA
SUCCIÓN DE ACEITE POR CORRIENTE DE AIRE
DETECCIÓN DE FALLAS DEL MOTOR
Ins. Ralph Aramburu Cornejo
FALTA O INSUFICIENCIA DE COMBUSTIBLE
COMBUSTIBLE AEREADO
REVISARREVISAR
FALTA DE COMBUSTIBLE
SUMUNISTRO DE COMBUSTIBLE BAJO
LINEAS DE COMBUSTIBLE,CONEXIONES O FILTROS DAÑADOS O FLOJOS
INYECTORES DEFECTUOSOS
SUMUNISTRO DE COMBUSTIBLE BAJO
LINEAS DE COMBUSTIBLES DAÑADOS U OBSTRUIDAS
BOMBA O ENSAMBLE IMPULSOR DESGASTADOS O DESCOMPUESTOS
OBSTRUCCIÓN DE FLUJO INSTALACIÓN DEFECTUOSA
REVISARREVISAR
CONEXIÓN RESTRINGIDA
FILTROS DE COMBUSTIBLE TAPADOS
LINEAS DE COMBUSTIBLES DAÑADOS U OBSTRUIDAS O DE TAMAÑO ERRÓNEO
TEMPERATURAS DE COMBUSTIBLE MENORES DE 6°C POR ARRIBA DEL
PUNTO DE CONGELAMIENTO DEL COMBUSTIBLE
PLACA DE ENFRIAMIENTO DAÑADA O BLOQUEADA ( SI ESTÁ EQUIPADO )
CONEXIÓN RESTRINGIDA , INCORRECTA O LINEAS DE RETORNO DE LA PARTE POSTERIOR
DE LA CABEZA FALTANTE
LINEAS DE COMBUSTIBLES DAÑADOS U OBSTRUIDAS O DE TAMAÑO ERRÓNEO
INYECTORES DE COMBUSTIBLE
REVISAR
SI LES LLEGA COMBUSTIBLE
DETECCIÓN DE FALLAS DEL MOTOR
Ins. Ralph Aramburu Cornejo
COMSUMO ALTO DE ACEITE LUBRICANTE
FUGAS EXTERNASCONTROL DE ACEITE EN EL
CILINDRO
REVISAR
CÁRTER SOBRELLENADO
ACEITE EN LOS TANQUES DE AIRE
FUGAS EN LINEAS, CONEXIONES, UNIONES ACOPLADAS, SELLOS O
EMPAQUES
TUBO DE RESPIRADERO TAPADO
CÁRTER SOBRELLENADO
COMPONENTES DEL CILINDRO DESGASTADOS O DAÑADOS
MUGRE EN EL SISTEMA DEADMISIÓN
FUGAS INTERNAS
FUGAS EN EL SELLO DE ACEITEDEL TURBO
GUÍAS O SELLOS DE VÁLVULADESGASTADOS
FUGAS EN EL NÚCLEO DELENFRIADOR DE ACEITE
REVISAR
REVISAR
DETECCIÓN DE FALLAS DEL MOTOR
Ins. Ralph Aramburu Cornejo
PRESIÓN DE ACEITE BAJA
REVISAR CON TEMPERATURA DE SALIDA DE AGUA MINIMA DE 88°C (190 °F)
ACEITE LUBRICANTE
REVISAR NIVEL DE ACEITE
VISCOSIDAD DE ACEITELUBRICANTE
DISOLUCIÓN DE REFRIGERANTEO COMBUSTIBLE
CIRCULACIÓN POBRE
ENFRIADOR PARCIALMENTE RESTRINGIDO
VÁLVULA DE DERIVACIÓNDE FILTRO QUE NO FUNCIONA
ADECUADAMENTE
VÁLVULA REGULADORA DE PRESIÓNQUE NO FUNCIONA ADECUADAMENTE
TAPONES DE FLECHA DE BALANCINES FALTANTES
PERDIDA DE SUCCIÓN DE ACEITE
DESGASTE U HOLGURA EXCESIVADE COJINETE PRINCIPAL
CONDUCTO DE ACEITE TAPADO EN EL MONOBLOQUE
MANOMETRO DE PRESIÓN
MANÓMETRO DESCOMPUESTO
MANÓMETRO O LINEAOBSTRUÍDA
BOMBA DE ACEITE
PÉRDIDA DESUCCIÓN DE ACEITE
VÁLVULA DE ALIVIO QUE NOFUNCIONA
FUGA EN BRIDA(LADO DE PRESIÓN)
BOMBA DE ACEITE DESGASTADA O DAÑADA
REVISAR REVISAR
REVISAR
REVISAR
DETECCIÓN DE FALLAS DEL MOTOR
Ins. Ralph Aramburu Cornejo
TEMPERATURA DE OPERACIÓN DE REFRIGERANTE ANORMAL
MAS DE LO NORMAL MENOS DE LO NORMAL
REVISARREVISAR
NIVEL DE REFRIGERANTE INADECUADO
CIRCULACIÓN DE AIRE POBRE
TAPÓN DE CONTROL DE PRESIÓN
MANGUERAS DAÑADAS / TAMAÑO ERRÓNEO
BANDAS QUE PATINAN
VENTILADOR INOPERANTE
FLUJO DE REFRIGERANTE INSUFICIENTE
TERMOSTATOS INCORRECTOS O INOPERANTES
AIRE EN EL REFRIGERANTE
GASES DE COMBUSTIÓN EN EL REFRIGERANTE
BOMBA DE AGUA INOPERANTE
TERMOSTATOS INCORRECTOS O INOPERANTES
CONDICIÓN DEL RADIADOR
DETECCIÓN DE FALLAS DEL MOTOR