calila e dimna

1
COMENTARIO FILOLÓGICO Y LITERARIO. TEXTO III. Et dixo: - Dizen que en una çibdat que dizían Quertir, que es en tierra de Yabrit, avía un rico mercador; et avía su muger muy fermosa et avía un vezino pintor, et era diudo della. Et díxol´ ella un día: - Si podrías fazer alguna cosa por que yo te conosçiese quando vinieses a mí de noche, et saldría a ti sin que me llamases tú, por tal que nos non sospechasen nin te oyesen. Díxol´ su amigo: - Yo te faré una seña tan blanca como la luz de la luna, et faré en ellas unas pinturas; et quando las tú vieres, saldrás a mí, et esta será señal entre mí et ti. Et plóguela a ella desto que l´ dixo. Et oyólo un su siervo della, et aprisólo, et encubriólo en su coraçón. Et venía a ella su amigo con aquella señal, et veíalo ella, et salía a él. Et duró así un tiempo. Et después fuese su amigo para el rey a pintarle unas casas que avía de menester; et fuese luego el siervo della a una mançeba que tenía el pintor, en cuyo poder estava la sávana, et era su conosçiente, et demandól´ aquella sávana, et ella diógela. Et él fuese para su señora de noche. Et luego que ella vio la sávana de suso dél, cuidó que era su amigo et salió luego a él, et yúgose con ella. Et tornóse el siervo et dio la sávana a la mançeba del pintor. Et vino el amigo esa noche del palacio del rey para su posada, et cubrióse la sávana. Desí vínose para ella, et díxole ella: -¿Qué as esta noche que tornaste luego una vez en pos otra, aviendo fecho a tu guisa? Et él entendió que era engañado, et tornóse para su posada, et priso su mançeba, et firióla muy mal fasta que le dixo la verdat commo le conteçió; et tomó la sávana et quemóla en el fuego.

Upload: alba-lucena-zaher

Post on 09-Dec-2015

14 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

OPOSICIONES LENGUA SECUNDARIA

TRANSCRIPT

COMENTARIO FILOLGICO Y LITERARIO. TEXTO III.

Et dixo: - Dizen que en una ibdat que dizan Quertir, que es en tierra de Yabrit, ava un rico mercador; et ava su muger muy fermosa et ava un vezino pintor, et era diudo della. Et dxol ella un da: - Si podras fazer alguna cosa por que yo te conosiese quando vinieses a m de noche, et saldra a ti sin que me llamases t, por tal que nos non sospechasen nin te oyesen.

Dxol su amigo: - Yo te far una sea tan blanca como la luz de la luna, et far en ellas unas pinturas; et quando las t vieres, saldrs a m, et esta ser seal entre m et ti.

Et plguela a ella desto que l dixo. Et oylo un su siervo della, et aprislo, et encubrilo en su coran. Et vena a ella su amigo con aquella seal, et vealo ella, et sala a l. Et dur as un tiempo. Et despus fuese su amigo para el rey a pintarle unas casas que ava de menester; et fuese luego el siervo della a una maneba que tena el pintor, en cuyo poder estava la svana, et era su conosiente, et demandl aquella svana, et ella digela. Et l fuese para su seora de noche. Et luego que ella vio la svana de suso dl, cuid que era su amigo et sali luego a l, et ygose con ella. Et tornse el siervo et dio la svana a la maneba del pintor. Et vino el amigo esa noche del palacio del rey para su posada, et cubrise la svana. Des vnose para ella, et dxole ella: -Qu as esta noche que tornaste luego una vez en pos otra, aviendo fecho a tu guisa?

Et l entendi que era engaado, et tornse para su posada, et priso su maneba, et firila muy mal fasta que le dixo la verdat commo le contei; et tom la svana et quemla en el fuego.