básicos del sistema 1 2 - industry support siemens

36
Directrices de montaje CEM/requisitos básicos del sistema ___________________ ___________________ _____________________________________ MOTION CONTROL Directrices de montaje CEM/requisitos básicos del sistema Manual de configuración Válido para - MICROMASTER - SIMOCRANE - SIMODRIVE - SIMOREG - SIMOTICS - SIMOTION - SIMOVERT MASTERDRIVES - SINAMICS - SINUMERIK (PH1), 01/2012 6FC5297-0AD30-0EP3 Prólogo Introducción 1 Consignas de seguridad 2 Consignas para la planificación, el montaje y la instalación 3

Upload: others

Post on 17-Jul-2022

8 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: básicos del sistema 1 2 - Industry Support Siemens

� Directrices de montaje CEM/requisitos

�básicos del sistema

___________________

___________________

___________________

___________________

MOTION CONTROL

Directrices de montaje CEM/requisitos básicos del sistema

Manual de configuración

Válido para - MICROMASTER - SIMOCRANE - SIMODRIVE - SIMOREG - SIMOTICS - SIMOTION - SIMOVERT MASTERDRIVES - SINAMICS - SINUMERIK

(PH1), 01/2012 6FC5297-0AD30-0EP3

Prólogo

Introducción 1

Consignas de seguridad 2

Consignas para la planificación, el montaje y la instalación

3

Page 2: básicos del sistema 1 2 - Industry Support Siemens

Notas jurídicas

Notas jurídicas Filosofía en la señalización de advertencias y peligros

Este manual contiene las informaciones necesarias para la seguridad personal así como para la prevención de daños materiales. Las informaciones para su seguridad personal están resaltadas con un triángulo de advertencia; las informaciones para evitar únicamente daños materiales no llevan dicho triángulo. De acuerdo al grado de peligro las consignas se representan, de mayor a menor peligro, como sigue.

PELIGRO Significa que, si no se adoptan las medidas preventivas adecuadas se producirá la muerte, o bien lesiones corporales graves.

ADVERTENCIA Significa que, si no se adoptan las medidas preventivas adecuadas puede producirse la muerte o bien lesiones corporales graves.

PRECAUCIÓN con triángulo de advertencia significa que si no se adoptan las medidas preventivas adecuadas, pueden producirse lesiones corporales.

PRECAUCIÓN sin triángulo de advertencia significa que si no se adoptan las medidas preventivas adecuadas, pueden producirse daños materiales.

ATENCIÓN significa que puede producirse un resultado o estado no deseado si no se respeta la consigna de seguridad correspondiente.

Si se dan varios niveles de peligro se usa siempre la consigna de seguridad más estricta en cada caso. Si en una consigna de seguridad con triángulo de advertencia se alarma de posibles daños personales, la misma consigna puede contener también una advertencia sobre posibles daños materiales.

Personal cualificado El producto/sistema tratado en esta documentación sólo deberá ser manejado o manipulado por personal cualificado para la tarea encomendada y observando lo indicado en la documentación correspondiente a la misma, particularmente las consignas de seguridad y advertencias en ella incluidas. Debido a su formación y experiencia, el personal cualificado está en condiciones de reconocer riesgos resultantes del manejo o manipulación de dichos productos/sistemas y de evitar posibles peligros.

Uso previsto o de los productos de Siemens Considere lo siguiente:

ADVERTENCIA Los productos de Siemens sólo deberán usarse para los casos de aplicación previstos en el catálogo y la documentación técnica asociada. De usarse productos y componentes de terceros, éstos deberán haber sido recomendados u homologados por Siemens. El funcionamiento correcto y seguro de los productos exige que su transporte, almacenamiento, instalación, montaje, manejo y mantenimiento hayan sido realizados de forma correcta. Es preciso respetar las condiciones ambientales permitidas. También deberán seguirse las indicaciones y advertencias que figuran en la documentación asociada.

Marcas registradas Todos los nombres marcados con ® son marcas registradas de Siemens AG. Los restantes nombres y designaciones contenidos en el presente documento pueden ser marcas registradas cuya utilización por terceros para sus propios fines puede violar los derechos de sus titulares.

Exención de responsabilidad Hemos comprobado la concordancia del contenido de esta publicación con el hardware y el software descritos. Sin embargo, como es imposible excluir desviaciones, no podemos hacernos responsable de la plena concordancia. El contenido de esta publicación se revisa periódicamente; si es necesario, las posibles las correcciones se incluyen en la siguiente edición.

Siemens AG Industry Sector Postfach 48 48 90026 NÜRNBERG ALEMANIA

Referencia del documento: 6FC5297-0AD30-0EP3 Ⓟ 05/2012 Sujeto a cambios sin previo aviso

Copyright © Siemens AG 2012. Reservados todos los derechos

Page 3: básicos del sistema 1 2 - Industry Support Siemens

Directrices de montaje CEM/requisitos básicos del sistema Manual de configuración, (PH1), 01/2012, 6FC5297-0AD30-0EP3 3

Prólogo

Información adicional

En el siguiente link encontrará información relativa a los siguientes temas:

● pedir documentación/lista de publicaciones;

● otros enlaces para la descarga de documentos;

● utilizar documentación online (encontrar y examinar manuales/información).

http://www.siemens.com/motioncontrol/docu

Para cualquier consulta con respecto a la documentación técnica (p. ej. sugerencias, correcciones), sírvase enviar un e-mail a la siguiente dirección: [email protected]

My Documentation Manager En el siguiente link encontrará información sobre cómo recopilar de manera personalizada documentación basada en los contenidos de Siemens y adaptarla a la documentación propia de la máquina: http://www.siemens.com/mdm

Formación En el siguiente link encontrará información sobre SITRAIN, el curso de formación de Siemens para productos, sistemas y soluciones de automatización: http://www.siemens.com/sitrain

FAQ Encontrará las preguntas frecuentes (FAQ) en las páginas de Service&Support en Product Support: http://support.automation.siemens.com

Destinatarios La presente documentación está dirigida a los fabricantes de máquinas, ingenieros de puesta en marcha y personal de servicio técnico que utilicen el sistema de accionamiento/control.

Finalidad Este manual contiene la información necesaria, los procedimientos y las operaciones de manejo para la configuración y el servicio.

Page 4: básicos del sistema 1 2 - Industry Support Siemens

Prólogo

Directrices de montaje CEM/requisitos básicos del sistema 4 Manual de configuración, (PH1), 01/2012, 6FC5297-0AD30-0EP3

Servicio técnico Encontrará los datos de contacto para el servicio técnico (hotline) específicos de cada país en Internet: Hotspot-Text (http://www.automation.siemens.com/partner)

● Selección [país]

● Selección [servicio] = Servicio técnico

O envíenos su consulta técnica directamente a través de (http://www.siemens.com/automation/support-request).

Declaraciones de conformidad CE La declaración de conformidad CE sobre la Directiva CEM se encuentra en Internet:

http://support.automation.siemens.com

Introduzca allí el número 15257461 como término de búsqueda o contacte con la delegación local de Siemens.

La declaración de conformidad CE sobre la Directiva de baja tensión se encuentra en Internet:

http://support.automation.siemens.com

Introduzca allí el número 22383669 como término de búsqueda.

Valores límite de CEM en Corea del Sur Los valores límite de CEM que deben respetarse en Corea del Sur corresponden a los de la norma de producto CEM para accionamientos eléctricos de velocidad variable EN 61800-3 de la categoría C2 o bien a la clase límite A, grupo 1 según EN 55011. Con medidas adicionales adecuadas, es posible cumplir los valores límite según la categoría C2 o la clase límite A, grupo 1. Para esto pueden necesitarse medidas suplementarias como, p. ej., un filtro antiparasitario adicional (filtro CEM).

Debe tenerse en cuenta que la etiqueta que lleva el equipo es la que determina en último término la información necesaria sobre el cumplimiento de normas.

Repuestos Los repuestos figuran en Internet bajo: http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/16612315

Certificados de ensayo Las funciones Safety Integrated de los componentes SINAMICS están certificadas generalmente por institutos independientes. La lista de componentes ya certificados en la actualidad se puede obtener en las oficinas de Siemens. Siemens atenderá gustosamente las consultas relacionadas con certificaciones que aún no hayan sido completadas.

Page 5: básicos del sistema 1 2 - Industry Support Siemens

Prólogo

Directrices de montaje CEM/requisitos básicos del sistema Manual de configuración, (PH1), 01/2012, 6FC5297-0AD30-0EP3 5

Instrucciones de manipulación de dispositivos sensibles a cargas electroestáticas

PRECAUCIÓN Los ESD son componentes, circuitos integrados o módulos susceptibles de ser dañados por campos o cargas electrostáticas.

Prescripciones para la manipulación de ESD:

¡Al manipular módulos o componentes electrónicos es preciso un buen contacto a tierra de la persona, del puesto de trabajo y de los embalajes!

Los componentes electrónicos solo deben ser tocados por personas en áreas antiestáticas con suelos conductores si: • Dichas personas están puestas a tierra a través de una pulsera antiestática. • Dichas personas llevan calzado antiestático o bandas de puesta a tierra antiestática

para el calzado.

Los módulos electrónicos no se deberían tocar salvo que sea inevitable. En tal caso, solo deberán tocarse por la parte frontal o por el borde del circuito impreso.

Los módulos electrónicos no deben entrar en contacto con plásticos y ropa compuesta de materiales sintéticos.

Los módulos electrónicos solo se deben depositar en superficies conductoras (mesa con placa de apoyo antiestática, espuma conductora antiestática, bolsas de embalaje antiestáticas, contenedores de transporte antiestáticos).

Los módulos electrónicos no se deben acercar a pantallas, monitores o televisores con tecnología de tubos de rayos catódicos (distancia mínima a la pantalla > 10 cm).

Solo se permite efectuar mediciones en módulos electrónicos si el instrumento de medición está puesto a tierra (p. ej., a través de un conductor de protección) si se utiliza un instrumento aislado galvánicamente y la cabeza de medición se ha descargado brevemente antes de la medición (p. ej., tocando una carcasa metálica desnuda).

Page 6: básicos del sistema 1 2 - Industry Support Siemens

Prólogo

Directrices de montaje CEM/requisitos básicos del sistema 6 Manual de configuración, (PH1), 01/2012, 6FC5297-0AD30-0EP3

PELIGRO Los campos eléctricos, magnéticos y electromagnéticos (EMF) habituales durante el funcionamiento pueden resultar peligrosos para personas que se encuentren en las inmediaciones del equipo, especialmente para quienes lleven marcapasos, implantes u objetos similares.

El operador de la instalación y de la máquina y las personas que se encuentren en las inmediaciones del equipo han de observar las directivas y normas aplicables. En el espacio económico de la UE, por ejemplo, se aplica la directiva CEM 2004/40/CE y las normas EN 12198-1 a -3, así como en Alemania, la norma BGV 11 del instituto gremial de seguridad e higiene en el trabajo, junto con la correspondiente BGR 11 para "Campos electromagnéticos".

A continuación debe realizarse un análisis de riesgos de cada puesto de trabajo. Como resultado del mismo, han de aplicarse las medidas correspondientes para reducir riesgos para el personal así como determinar las áreas de peligro y exposición.

Deben tenerse en cuenta las consignas de seguridad al respecto que se dan en los capítulos.

Consignas generales de seguridad

PELIGRO Prohibida la puesta en marcha si no se haya verificado que la máquina en la que se van a montar los componentes aquí descritos cumple las especificaciones de la Directiva de máquinas CE.

El montaje, la puesta en marcha y el mantenimiento solo deben encomendarse a personal con la correspondiente cualificación.

El personal en cuestión debe tener en cuenta la documentación técnica de cliente correspondiente al producto y conocer y observar las indicaciones de peligro y advertencias establecidas.

Al operar con equipos eléctricos y motores es inevitable que los circuitos eléctricos estén bajo tensiones peligrosas, de modo que, si se tocan, pueden causar lesiones graves o la muerte.

Todos los trabajos en la instalación eléctrica se tienen que ejecutar en estado sin tensión.

Page 7: básicos del sistema 1 2 - Industry Support Siemens

Prólogo

Directrices de montaje CEM/requisitos básicos del sistema Manual de configuración, (PH1), 01/2012, 6FC5297-0AD30-0EP3 7

ADVERTENCIA El perfecto y seguro funcionamiento presupone un transporte correcto, un almacenamiento, montaje e instalación adecuados, así como un uso y un mantenimiento esmerados.

Para la construcción de variantes especiales de los equipos, se aplican adicionalmente los datos contenidos en los catálogos y ofertas.

Adicionalmente a las indicaciones de peligro y advertencias contenidas en la documentación técnica para el cliente, se tienen que considerar las disposiciones y los requisitos nacionales, locales y específicos de la instalación.

Según EN 61800-5-1 y UL 508, a las conexiones y los bornes de los módulos electrónicos solo se deben conectar pequeñas tensiones de protección con separación segura.

PELIGRO El uso de la protección para contactos directos mediante DVC A (MBTP/PELV) está permitido solamente en zonas con conexión equipotencial y en locales secos. Si no se cumplen estas condiciones, deberán aplicarse otras medidas de protección contra electrocución, p. ej., protección contra contacto.

PRECAUCIÓN Si se utilizan aparatos radiofónicos móviles con una potencia de emisión > 1 W cerca de los componentes (< 1,5 m), pueden producirse fallos de funcionamiento de los equipos.

Explicación de los símbolos

Tabla 1 Símbolos

Símbolo Significado

Tierra de protección (PE)

Masa (p. ej. M 24 V)

Tierra funcional Conexión equipotencial

Page 8: básicos del sistema 1 2 - Industry Support Siemens

Prólogo

Directrices de montaje CEM/requisitos básicos del sistema 8 Manual de configuración, (PH1), 01/2012, 6FC5297-0AD30-0EP3

Riesgos residuales de Power Drive Systems Los componentes de control y accionamiento de un Power Drive System (PDS) están homologados para la utilización en redes industriales del ámbito industrial y empresarial. El uso en redes públicas requiere una configuración diferente o medidas suplementarias.

El funcionamiento de dichos componentes solo se permite en edificios cerrados o dentro de armarios eléctricos de mayor jerarquía con cubiertas (resguardos) de protección cerradas aplicando todos los dispositivos de protección.

La manipulación de estos componentes solo está permitida a personal cualificado y debidamente instruido, y que conozca y aplique todas las consignas de seguridad que figuran señalizadas en los componentes y explicadas en la documentación técnica para el usuario.

Durante la evaluación de riesgos de la máquina que exige la Directiva de máquinas CE, el fabricante de la máquina debe tener en cuenta los siguientes riesgos residuales derivados de los componentes de control y accionamiento de un Power Drive System (PDS):

Movimientos accidentales de los elementos accionados de la máquina durante la puesta en marcha, el funcionamiento, el mantenimiento y la reparación, p. ej. por:

● Fallos de hardware o errores de software en los sensores, el controlador, los actuadores y los elementos de conexión

● Tiempos de reacción del controlador y del accionamiento

● Condiciones de funcionamiento o ambientales fuera de lo especificado

● Condensación/suciedad conductora

● Errores de parametrización, programación, cableado y montaje

● Uso de equipos inalámbricos/teléfonos móviles junto al control

● Influencias externas/desperfectos

1. Temperaturas extraordinarias y emisiones de luz, ruido, partículas y gases debidas, p. ej. a

– Fallo de componentes

– Errores de software

– Condiciones de funcionamiento o ambientales fuera de lo especificado

– Influencias externas/desperfectos

2. Tensiones de contacto peligrosas debidas, p. ej., a

– Fallo de componentes

– Influencia de cargas electrostáticas

– Inducción de tensiones en motores en movimiento

– Funcionamiento o condiciones ambientales fuera de lo especificado

– Condensación/suciedad conductora

– Influencias externas/desperfectos

Page 9: básicos del sistema 1 2 - Industry Support Siemens

Prólogo

Directrices de montaje CEM/requisitos básicos del sistema Manual de configuración, (PH1), 01/2012, 6FC5297-0AD30-0EP3 9

3. Campos eléctricos, magnéticos y electromagnéticos, habituales durante el funcionamiento que pueden resultar peligrosos, p. ej., para personas con marcapasos, implantes u objetos metálicos si no se mantienen lo suficientemente alejados.

4. Liberación de sustancias y emisiones contaminantes por eliminación o uso inadecuados de componentes.

Nota Seguridad funcional de los componentes

Los componentes deben protegerse contra la suciedad conductora, p. ej., alojándolos en un armario eléctrico con el grado de protección IP54 según EN 60529.

Si es posible descartar totalmente la entrada de suciedad conductora en el lugar de instalación, se podrá utilizar un armario eléctrico con un grado de protección más bajo.

Para más información sobre los riesgos residuales que se derivan de los componentes de un PDS, consulte los capítulos correspondientes de la documentación técnica para el usuario.

Nota interna La revisión de las Directrices de montaje CEM puede consultarse con el número de revisión 8101.

Page 10: básicos del sistema 1 2 - Industry Support Siemens

Prólogo

Directrices de montaje CEM/requisitos básicos del sistema 10 Manual de configuración, (PH1), 01/2012, 6FC5297-0AD30-0EP3

Page 11: básicos del sistema 1 2 - Industry Support Siemens

Directrices de montaje CEM/requisitos básicos del sistema Manual de configuración, (PH1), 01/2012, 6FC5297-0AD30-0EP3 11

Índice

Prólogo ...................................................................................................................................................... 3

1 Introducción ............................................................................................................................................. 13

2 Consignas de seguridad .......................................................................................................................... 15

3 Consignas para la planificación, el montaje y la instalación..................................................................... 17

3.1 Ingeniería básica..........................................................................................................................17

3.2 Entornos de aplicación para sistemas de accionamiento............................................................17

3.3 Sistema de zonas de CEM ..........................................................................................................18

3.4 Perforaciones en la caja, p. ej. aberturas de ventilación .............................................................20

3.5 Equipotencialidad.........................................................................................................................20 3.5.1 Conexión equipotencial dentro de un armario eléctrico ..............................................................21 3.5.2 Conexión equipotencial entre varios elementos del armario.......................................................22 3.5.3 Conexión equipotencial dentro de la máquina/instalación ..........................................................22 3.5.4 Conexión equipotencial en componentes sobre piezas móviles/carros......................................24

3.6 Cables ..........................................................................................................................................24 3.6.1 Generalidades..............................................................................................................................24 3.6.2 Cables apantallados ....................................................................................................................25 3.6.2.1 Conectores con cables apantallados...........................................................................................26 3.6.3 Cables de la acometida ...............................................................................................................27 3.6.3.1 Agrupaciones, conexión paralela de cables ................................................................................27 3.6.3.2 Contacto de pantalla del cable de motor en los Motor Modules..................................................28 3.6.3.3 Contacto de pantalla del cable de motor en la caja de bornes del motor ...................................28 3.6.3.4 Contacto de pantalla en cables con conector..............................................................................28 3.6.3.5 Conductor de protección de los cables del motor (verde/amarillo) .............................................28 3.6.3.6 El último metro hasta el motor .....................................................................................................28 3.6.3.7 Conexión de circuito intermedio, resistencia de freno.................................................................28 3.6.3.8 Longitudes de cable de la acometida ..........................................................................................29 3.6.4 Cables de freno............................................................................................................................29 3.6.5 Cables de encóder.......................................................................................................................29 3.6.5.1 Cables de encóder con conectores .............................................................................................29 3.6.5.2 Cables de encóder DRIVE-CLiQ .................................................................................................29 3.6.5.3 Longitudes de cable para encóders.............................................................................................30 3.6.6 Conexiones DRIVE-CLiQ.............................................................................................................30 3.6.7 Bus de campo ..............................................................................................................................30 3.6.7.1 PROFIBUS, PROFINET ..............................................................................................................30 3.6.8 Señales analógicas......................................................................................................................31 3.6.9 Ejemplos de contactos de pantalla ..............................................................................................31

3.7 Tendido de cables a nivel de la instalación sobre bandejas/trazados para cables.....................31

3.8 Conexión a la red.........................................................................................................................33 3.8.1 Filtro de red del accionamiento, del armario................................................................................33 3.8.2 Disposición del filtro de red del accionamiento, la bobina de red y el grupo de

accionamientos ............................................................................................................................34

Page 12: básicos del sistema 1 2 - Industry Support Siemens

Índice

Directrices de montaje CEM/requisitos básicos del sistema 12 Manual de configuración, (PH1), 01/2012, 6FC5297-0AD30-0EP3

3.9 Varios .......................................................................................................................................... 35 3.9.1 Conexionado de bobinas ............................................................................................................ 35 3.9.2 Corrientes por cojinetes .............................................................................................................. 35

Page 13: básicos del sistema 1 2 - Industry Support Siemens

Directrices de montaje CEM/requisitos básicos del sistema Manual de configuración, (PH1), 01/2012, 6FC5297-0AD30-0EP3 13

Introducción 1

"CEM" significa "compatibilidad electromagnética", es decir, que los equipos funcionan correctamente sin perturbar otros equipos y sin ser perturbados por ellos. Esto se consigue si la emisión de perturbaciones (nivel de emisión) por un lado, y la inmunidad a perturbaciones por el otro, están coordinados entre sí.

La emisión de perturbaciones CEM y la inmunidad a perturbaciones CEM se regulan a escala internacional mediante normas, directivas o leyes.

Para respetar los valores límite regulados y garantizar el funcionamiento, deben aplicarse como mínimo las medidas descritas a continuación.

En los equipos suministrados listos para su uso, generalmente basta con instalarlos y manejarlos según lo establecido en la documentación del fabricante para respetar los valores límite de CEM y lograr un funcionamiento satisfactorio.

Por otra parte, los sistemas de accionamiento suelen suministrarse en forma de componentes, tales como filtros de red, bobinas de conmutación, convertidores, motores y cables. Debido a la rápida conexión de los semiconductores de potencia, los sistemas de accionamiento son una importante fuente de perturbaciones. Por lo tanto, para respetar los valores límite de CEM y lograr un funcionamiento satisfactorio, es imprescindible tener en cuenta las especificaciones indicadas en la documentación del fabricante durante el montaje y la instalación.

Se recomienda encarecidamente combinar componentes del mismo fabricante según el catálogo o la directriz de configuración, puesto que estos se comprueban sobre prototipos. Si, por el contrario, el usuario combina componentes de distintos fabricantes, será el único responsable del cumplimiento de los valores límite de CEM y del funcionamiento de la instalación.

Si se aplica la siguiente información a la hora de instalar los componentes en un sistema, puede suponerse que se respetarán los valores límite de CEM y se logrará un funcionamiento satisfactorio.

Es imprescindible cumplir las consignas de seguridad indicadas en la documentación técnica para el usuario específica del equipo.

La documentación técnica para el usuario específica del equipo es el documento vinculante para configurar las series de equipos correspondientes.

Los certificados, las declaraciones de conformidad y los certificados de ensayo como, p. ej., CE, UL, Safety Integrated, etc., solo son válidos si los componentes descritos en los catálogos y manuales de configuración correspondientes se instalan, montan y utilizan correctamente según las directrices. En los casos especiales, el distribuidor de estos productos deberá crear de nuevo dicha documentación bajo su propia responsabilidad.

Page 14: básicos del sistema 1 2 - Industry Support Siemens

Introducción

Directrices de montaje CEM/requisitos básicos del sistema 14 Manual de configuración, (PH1), 01/2012, 6FC5297-0AD30-0EP3

SINUMERIK

Figura 1-1 Ejemplo de un equipamiento (esquema)

Page 15: básicos del sistema 1 2 - Industry Support Siemens

Directrices de montaje CEM/requisitos básicos del sistema Manual de configuración, (PH1), 01/2012, 6FC5297-0AD30-0EP3 15

Consignas de seguridad 2

PRECAUCIÓN No se permite tender cables sobre rejillas de ventilación. Esto obstaculiza claramente la refrigeración de los equipos, sobre todo en el caso de módulos estrechos. Además, una temperatura elevada del aire de salida puede provocar daños en el aislamiento de los cables.

Por esta razón, los cables de potencia deben tenderse a las conexiones de los componentes de forma que no obstaculicen más de lo necesario la entrada de aire. Para ello, los cables deben tenderse preferentemente en dirección vertical.

Page 16: básicos del sistema 1 2 - Industry Support Siemens

Consignas de seguridad

Directrices de montaje CEM/requisitos básicos del sistema 16 Manual de configuración, (PH1), 01/2012, 6FC5297-0AD30-0EP3

Page 17: básicos del sistema 1 2 - Industry Support Siemens

Directrices de montaje CEM/requisitos básicos del sistema Manual de configuración, (PH1), 01/2012, 6FC5297-0AD30-0EP3 17

Consignas para la planificación, el montaje y la instalación 3

Esta documentación contiene consignas y ejemplos de validez general para instalar componentes de control y accionamiento en el armario eléctrico según las reglas de la CEM.

Estas directrices de montaje tienen en cuenta la mejor compatibilidad electromagnética posible a la hora de montar componentes de control y accionamiento, e informa sobre los puntos que deben respetarse al instalar el sistema de accionamiento adecuadamente.

Si no se respetan estas normas, deben preverse fallos de funcionamiento o perturbaciones en otros equipos y, como posible consecuencia, averías.

Nota

Los cables de máquinas y armarios eléctricos cumplen requisitos exigentes como, p. ej., resistencia a la flexión en cadenas portacables, movimientos altamente dinámicos de los motores, resistencia a aceites de corte y propiedades de CEM. Por lo tanto, solo deben emplearse aquellos cables habilitados para estos casos de aplicación, p. ej. cables MOTION-CONNECT. El uso de este tipo de cables es especialmente necesario en máquinas con seguridad funcional.

3.1 Ingeniería básica Para alcanzar la compatibilidad electromagnética de una instalación, máquina o armario eléctrico, se requiere una planificación cuidadosa. Los requisitos son el resultado de:

● Requisitos de CEM, en función del entorno de aplicación; ver Entornos de aplicación para sistemas de accionamiento (Página 17).

● Sistema de zonas de CEM; ver Sistema de zonas de CEM (Página 18).

● Conexión equipotencial; ver Equipotencialidad (Página 20).

3.2 Entornos de aplicación para sistemas de accionamiento En el 1.er entorno (ámbito doméstico), el nivel de emisión permitido es bajo. Por lo tanto, para su uso en el 1.er entorno, los equipos deben presentar una emisión de perturbaciones baja, aunque también requieren una inmunidad a perturbaciones relativamente baja.

En el 2.º entorno (ámbito industrial), el nivel de emisión permitido es alto. Para su uso en el 2.º entorno, los equipos pueden presentar una emisión de perturbaciones relativamente elevada, aunque también requieren una inmunidad a perturbaciones elevada.

Page 18: básicos del sistema 1 2 - Industry Support Siemens

Consignas para la planificación, el montaje y la instalación 3.3 Sistema de zonas de CEM

Directrices de montaje CEM/requisitos básicos del sistema 18 Manual de configuración, (PH1), 01/2012, 6FC5297-0AD30-0EP3

Tabla 3- 1 Entornos y categorías según la norma de producto CEM IEC 61800-3

Sistema de accionamiento PDS de velocidad variable Entorno 1. entorno

(ámbito doméstico, comercial y empresarial) (red pública)

2. entorno (ámbito industrial)

(red industrial desacoplada a través de

un transformador aislador) Categoría C1 1) C2 2) C3 3) C4 4) Tensión, corriente < 1.000 V ≥ 1.000 V

o ≥ 400 A

Sistema de red TN, TT TN, TT, IT Especialista Sin solicitud La instalación y la puesta en marcha deben encomendarse

únicamente al personal técnico.

1) Para la categoría C1 no hay productos disponibles. 2) Si la instalación la realizan técnicos, los sistemas de accionamiento pueden utilizarse en el 1.er

entorno, categoría C2, según la norma de producto CEM IEC 61800-3. 3) Los sistemas de accionamiento descritos en el presente documento pueden utilizarse con los filtros

correspondientes en el 2.º entorno, categoría C3, según la norma de producto CEM IEC 61800-3. 4) Para garantizar la compatibilidad electromagnética en la categoría C4, el fabricante de la

instalación y su operador deben acordar un plan de CEM adecuado para el caso, es decir, medidas individuales y específicas para la instalación. Si se garantiza en la descripción del producto, los sistemas de accionamiento también pueden utilizarse en redes sin puesta a tierra (redes IT) según la norma de producto CEM IEC 61800-3.

3.3 Sistema de zonas de CEM La forma más sencilla y económica de eliminar perturbaciones dentro de la instalación o el armario eléctrico es separar físicamente los emisores y los receptores de perturbaciones. Esta separación debe tenerse en cuenta en la propia planificación.

En primer lugar, es necesario determinar si cada uno de los equipos empleados es un posible emisor o un receptor de perturbaciones.

● Los emisores de perturbaciones típicos son, p. ej., los convertidores de frecuencia, los Braking Modules*, las fuentes de alimentación conmutadas y las bobinas de contactores.

● Los receptores típicos son, p. ej., los equipos de automatización, los encóders y los sensores, así como su electrónica de evaluación.

● A continuación, el área total de la instalación o el armario eléctrico se divide en zonas de CEM, que se asignan a cada uno de los equipos. El siguiente ejemplo pretende explicar en detalle el sistema de zonas.

* En función de la serie de equipo, también se emplean términos como chopper de freno, módulo de resistencia pulsante o similares.

Page 19: básicos del sistema 1 2 - Industry Support Siemens

Consignas para la planificación, el montaje y la instalación 3.3 Sistema de zonas de CEM

Directrices de montaje CEM/requisitos básicos del sistema Manual de configuración, (PH1), 01/2012, 6FC5297-0AD30-0EP3 19

Zona A Conexión de red

Es necesario respetar los valores límite de emisión de perturbaciones y de inmunidad a perturbaciones conducidas por los cables

Zona B Electrónica de potencia Emisores de perturbaciones: convertidores compuestos por rectificadores, choppers de freno, onduladores + posibles bobinas y filtros en el lado del motor

Zona C Control y sensores Receptores de perturbaciones: electrónica sensible de control y regulación + sensores

Zona D Interfaces de señales con la periferia Es necesario respetar los valores límite de la inmunidad a perturbaciones

Zona E Motor y cable de motor Emisores de perturbaciones

Figura 3-1 División del armario eléctrico o del sistema de accionamiento en zonas de CEM

Page 20: básicos del sistema 1 2 - Industry Support Siemens

Consignas para la planificación, el montaje y la instalación 3.4 Perforaciones en la caja, p. ej. aberturas de ventilación

Directrices de montaje CEM/requisitos básicos del sistema 20 Manual de configuración, (PH1), 01/2012, 6FC5297-0AD30-0EP3

Para cada zona se aplican determinados requisitos relativos a la emisión de perturbaciones y la inmunidad a perturbaciones. Las zonas deben desacoplarse electromagnéticamente. Dicho desacoplamiento puede lograrse, p. ej., manteniendo grandes distancias físicas (aprox. 20 cm). No obstante, se logra una mayor efectividad y se ahorra más espacio desacoplando las zonas con cajas metálicas individuales o chapas de separación de gran superficie.

Los cables de las diferentes zonas deben separarse y no tenderse en mazos o canales de cables comunes. Dado el caso, es necesario instalar filtros o módulos de acoplamiento en las interfaces de las zonas. Los módulos de acoplamiento con aislamiento galvánico pueden prevenir eficazmente la propagación de perturbaciones entre las zonas.

Todos los cables de comunicación o de señales que salen del armario deben ser apantallados. Con cables de señales analógicas más largos, es necesario emplear amplificadores de aislamiento adicionales.

3.4 Perforaciones en la caja, p. ej. aberturas de ventilación El efecto de pantalla del armario empeora, p. ej., con orificios de ventilación, mirillas y elementos de mando. Cada abertura con un tamaño equivalente a la mitad de la longitud de onda λ de la frecuencia perturbadora tiene el mismo efecto que una antena y emite campos electromagnéticos. En la práctica, la longitud de las ranuras debería ser inferior a λ/20. Se ha demostrado la eficacia de las siguientes aberturas:

● En el 1.er entorno, aberturas con un diámetro máximo de 30 mm.

● En el 2.º entorno, aberturas con un diámetro máximo de 100 mm.

Las aberturas con un diámetro superior a 100 mm deben cubrirse con una cubierta metálica. Esta debe tener una buena unión conductora con el metal de la chapa del armario eléctrico.

3.5 Equipotencialidad Para que los componentes de un sistema complejo interactúen correctamente, se requiere una buena conexión equipotencial que sea eficaz para frecuencias técnicas y altas frecuencias hasta un rango superior a los 10 MHz.

Para ello, todos los elementos metálicos se conectan entre sí en una superficie amplia, conformando un área equipotencial.

De este modo, se evita que el apantallamiento a ambos lados sufra daños o quemaduras a causa de corrientes de compensación elevadas o que los componentes se averíen, dañen o destruyan debido a grandes diferencias de tensión.

Los cables de señal a estaciones situadas fuera de esta área equipotencial deben dotarse de módulos de acoplamiento con separación galvánica.

Page 21: básicos del sistema 1 2 - Industry Support Siemens

Consignas para la planificación, el montaje y la instalación 3.5 Equipotencialidad

Directrices de montaje CEM/requisitos básicos del sistema Manual de configuración, (PH1), 01/2012, 6FC5297-0AD30-0EP3 21

3.5.1 Conexión equipotencial dentro de un armario eléctrico La conexión equipotencial de un elemento del armario se consigue conectando entre sí y lo más ampliamente todas las piezas metálicas en todos los lugares posibles, p. ej., a las paredes o los largueros del armario. Las puertas del armario deben conectarse a los largueros o las paredes laterales, como mínimo, por arriba y por abajo con cintas de cobre lo más cortas posibles. Las carcasas de los equipos y componentes montados en el elemento del armario (p. ej., convertidor, filtro de red, Control Unit, Terminal Module, Sensor Module, etc.) deben estar perfectamente conectados entre sí a través de una placa de montaje conductora (galvanizada) que abarque una superficie amplia.

Una amplia superficie de dicha placa de montaje se conecta conductivamente al bastidor del armario, la barra PE o la barra de pantallas del elemento del armario.

Las paredes de armario de distribución pintadas, las placas de montaje u otros medios auxiliares de montaje con poca superficie de contacto no cumplen este requisito o solo con limitaciones. Si es necesario utilizar paredes del armario de distribución o placas de montaje pintadas, debe garantizarse un contacto suficientemente bueno. Para ello, durante el montaje se debe eliminar la pintura de las uniones atornilladas o utilizar arandelas de contacto. Se requiere una protección contra la corrosión, p. ej., pintura después del montaje.

Si se conectan entre sí varias placas de montaje por medio de cables o cintas, la conexión debe realizarse cerca del cable de señal o potencia (minimización de la superficie envuelta).

Ejemplo de una conexión óptima de placas de montaje

Ejemplo de una conexión desfavorable de placas de montaje

Por su mayor superficie, las conexiones con cintas son más eficaces en cuanto a la CEM que las conexiones redondas.

Page 22: básicos del sistema 1 2 - Industry Support Siemens

Consignas para la planificación, el montaje y la instalación 3.5 Equipotencialidad

Directrices de montaje CEM/requisitos básicos del sistema 22 Manual de configuración, (PH1), 01/2012, 6FC5297-0AD30-0EP3

Figura 3-2 Ejemplo de conexión con trenza de cobre

3.5.2 Conexión equipotencial entre varios elementos del armario En el caso de equipos en armario grandes, la conexión equipotencial entre varios elementos del armario se realiza con una barra PE que pase por todos ellos. Además, es necesario atornillar varias veces los bastidores de los diferentes elementos utilizando arandelas de contacto para garantizar la conductividad entre ellos. Si se colocan filas muy largas de armarios "espalda contra espalda", las dos barras PE deben conectarse entre sí tan a menudo como sea posible (valor orientativo: 10 uniones atornilladas por cada elemento del armario).

3.5.3 Conexión equipotencial dentro de la máquina/instalación Para frecuencias técnicas, la conexión equipotencial dentro de la máquina/instalación se realiza conectando todos los componentes eléctricos y mecánicos del accionamiento (transformador, armario eléctrico, motor, reductor y máquina accionada) al sistema de puesta a tierra. Estas conexiones se efectúan con los cables PE de energía convencionales. Para altas frecuencias, la conexión equipotencial se realiza a través de las pantallas de los cables de motor que conducen a todos los componentes de la cadena cinemática (motor, reductor y máquina accionada).

El siguiente croquis muestra todas las medidas de puesta a tierra y todas las medidas para la conexión equipotencial de alta frecuencia, tomando como ejemplo una instalación típica de gran potencia compuesta por varios SINAMICS S120 Cabinet Modules.

Nota

La puesta a masa en la máquina proporciona mejores resultados que la puesta a tierra en la barra de tierras representada.

Page 23: básicos del sistema 1 2 - Industry Support Siemens

Consignas para la planificación, el montaje y la instalación 3.5 Equipotencialidad

Directrices de montaje CEM/requisitos básicos del sistema Manual de configuración, (PH1), 01/2012, 6FC5297-0AD30-0EP3 23

[0] Las conexiones de puesta a tierra representadas en negro simbolizan la puesta a tierra convencional de los componentes del accionamiento. Se ejecutan con cables PE de energía convencionales sin propiedades de alta frecuencia especiales y garantizan una conexión equipotencial de baja frecuencia, además de la protección de las personas.

[1]

Las conexiones representadas en rojo oscuro dentro del armario eléctrico conducen eficazmente las altas frecuencias entre las cajas metálicas de los componentes del convertidor montados y la barra PE y la barra de pantallas de CEM del armario. Estas conexiones internas pueden realizarse tomando amplias superficies de la construcción metálica del equipo en armario, siendo necesario que las superficies de contacto sean metálicas y desnudas y que exista una sección mínima de varios cm2 por cada zona de contacto. Como alternativa, estas conexiones pueden ejecutarse con cables de cobre cortos, flexibles y trenzados de mayor sección (> 95 mm2).

[2]

Las pantallas de los cables de motor representados en naranja establecen la conexión equipotencial de alta frecuencia entre los inversores o Motor Modules y las cajas de bornes del motor. Los cables de cobre flexibles, trenzados y representados en rojo pueden tenderse paralelamente si los cables utilizados tienen una pantalla con propiedades de alta frecuencia de baja calidad o si los sistemas de puesta a tierra son de baja calidad.

[3], [4], [5]

Las conexiones representadas en rojo conducen eficazmente las altas frecuencias entre las cajas de bornes del motor o entre el reductor y la máquina accionada y la carcasa del motor.

Figura 3-3 Medidas de puesta a tierra y medidas para la conexión equipotencial de alta frecuencia en el sistema de accionamiento a través de masa con la conexión equipotencial

Page 24: básicos del sistema 1 2 - Industry Support Siemens

Consignas para la planificación, el montaje y la instalación 3.6 Cables

Directrices de montaje CEM/requisitos básicos del sistema 24 Manual de configuración, (PH1), 01/2012, 6FC5297-0AD30-0EP3

3.5.4 Conexión equipotencial en componentes sobre piezas móviles/carros Para el montaje de componentes sobre piezas móviles/carros es necesario tender un conductor equipotencial adicional (de 10 mm2 como mínimo), lo más paralelo y cerca posible del cable (agrupado). Este conductor equipotencial debe conectarse lo más cerca posible de los componentes del carro y directamente a la conexión PE del módulo implicado en el lado del armario.

Nota

Los cables deben ser aptos para servicio móvil.

3.6 Cables

3.6.1 Generalidades Los cables de potencia y de señal, también los apantallados, se tienen que tender siempre por separado. Para esto, los distintos cables se dividen en grupos de cables. Los cables de un grupo pueden tenderse en mazos comunes. Los diferentes grupos de cables han de tenderse con la distancia necesaria entre si. Se ha demostrado la eficacia de una distancia mínima de 20 cm. Como alternativa a la distancia mínima, pueden intercalarse chapas de pantalla con varios puntos de contacto entre los mazos.

Con el fin de reducir interferencias, todos los cables deben tenderse lo más cerca posible de las partes estructurales unidas (puestas a tierra) a la masa del armario. Estas son, p. ej., placas de montaje o partes estructurales del armario.

Para minimizar el efecto antena, todos los cables deben ser lo más cortos posible.

Los cables de señal y de potencia pueden cruzarse (como máximo), pero no deben transcurrir nunca juntos sobre distancias largas.

Los cables de señal han de pasar como mínimo a 20 cm de campos magnéticos intensos (motores, transformadores). Como alternativa a la distancia mínima, pueden intercalarse chapas de pantalla con varios puntos de contacto.

PRECAUCIÓN Los cables de la alimentación de 24 V han de tenderse igual que los cables de señal. Respetar radios de flexión suficientemente grandes de los cables de señal y de potencia.

Page 25: básicos del sistema 1 2 - Industry Support Siemens

Consignas para la planificación, el montaje y la instalación 3.6 Cables

Directrices de montaje CEM/requisitos básicos del sistema Manual de configuración, (PH1), 01/2012, 6FC5297-0AD30-0EP3 25

ADVERTENCIA El sobreacoplamiento capacitivo genera cargas. Para desviar estas cargas, los conductores no utilizados de cables apantallados y no apantallados y sus apantallamientos deben contactarse como mínimo en un extremo al potencial de la carcasa puesto a tierra. De lo contrario, los apantallamientos y conductores que no estén puestos a tierra pueden conducir tensiones de contacto que entrañen peligro de muerte.

3.6.2 Cables apantallados Para lograr resistencias de paso a alta frecuencia lo más reducidas posibles, las pantallas de los cables deben ponerse a masa en ambos extremos y en una superficie amplia, con elementos de resorte en el máximo de perímetro posible.

El apantallamiento no debe tener interrupciones.

Ejemplo de un tendido de cables ininterrumpido correcto del motor al Motor Module

Ejemplo de un tendido de cables interrumpido no admisible del motor al Motor Module

Si no es posible evitar una interrupción del cable, debe garantizarse un puenteo de las pantallas, p. ej., como se muestra en la siguiente imagen.

Page 26: básicos del sistema 1 2 - Industry Support Siemens

Consignas para la planificación, el montaje y la instalación 3.6 Cables

Directrices de montaje CEM/requisitos básicos del sistema 26 Manual de configuración, (PH1), 01/2012, 6FC5297-0AD30-0EP3

① Conductor de protección ② Contacto de pantalla

Figura 3-4 Ejemplo de un puenteo de pantallas correcto con trenza de cobre

Es preferible utilizar pantallas de malla. Las pantallas de lámina metálica no son muy recomendables porque su intensidad conducible es menor y las pantallas pueden sufrir daños.

Los contactos de pantalla no pueden servir de alivio de tracción al mismo tiempo. La tracción debe aliviarse de forma independiente, de modo que el contacto de pantalla esté libre de cargas de tracción.

Dentro de los armarios eléctricos también pueden adoptarse medidas de apantallamiento que ofrezcan resultados comparables al apantallamiento, p. ej., tender los cables detrás de las placas de montaje o en canales metálicos, respetar las distancias correspondientes, etc.

3.6.2.1 Conectores con cables apantallados Si las pantallas de los cables se contactan a través de la caja de conectores, es necesario asegurarse de que existe un contacto metálico continuo en el conector. El plástico metalizado no es apto para instalaciones con convertidores si se desea garantizar un contacto suficiente durante la vida útil de la instalación porque la metalización se desgasta con las vibraciones o se degrada con la corriente. Si se utiliza este tipo de conectores u otros de estructura interna desconocida, es necesario contactar la pantalla particularmente cerca del conector; ver Figura 3-7 Ejemplos de versiones correctas de contactos de pantalla (Página 31).

Page 27: básicos del sistema 1 2 - Industry Support Siemens

Consignas para la planificación, el montaje y la instalación 3.6 Cables

Directrices de montaje CEM/requisitos básicos del sistema Manual de configuración, (PH1), 01/2012, 6FC5297-0AD30-0EP3 27

3.6.3 Cables de la acometida Los cables de potencia de los sistemas convertidores, en particular los cables de motor, pertenecen al grupo de grandes generadores de señales perturbadoras. Por esta razón, todos los cables desde la salida del filtro de red del accionamiento hasta el motor deben tenderse sin interrupciones, trenzados/agrupados y apantallados. Según la experiencia, las conexiones cortas dentro del armario eléctrico inferiores a 1 m pueden colocarse trenzadas/agrupadas sin pantalla, p. ej., las conexiones filtro a bobina y bobina a alimentación o las conexiones de circuito intermedio. Además, deben tenerse en cuenta las consignas del capítulo Disposición del filtro de red del accionamiento, la bobina de red y el grupo de accionamientos (Página 34).

3.6.3.1 Agrupaciones, conexión paralela de cables Al tender sistemas trifásicos utilizando cables monofilares (p. ej., cables de conexión a la red sin apantallar), es necesario agrupar las tres fases L1, L2 y L3 de forma simétrica para minimizar los campos magnéticos de dispersión. Esto también se aplica si es necesario tender varios cables monofilares paralelos en cada fase del sistema trifásico a causa de intensidades elevadas. El siguiente croquis lo ilustra tomando como ejemplo un sistema trifásico con dos cables monofilares paralelos en cada fase:

Figura 3-5 Agrupación de cables

Al tender en paralelo varios cables de motor, debe tenerse en cuenta que es necesario pasar los tres conductores del sistema trifásico dentro de cada cable de motor. De este modo, se minimizan los campos magnéticos de dispersión y, con ello, las interferencias magnéticas de otros consumidores.

Figura 3-6 Ejemplo de tres cables de motor tendidos en paralelo

Page 28: básicos del sistema 1 2 - Industry Support Siemens

Consignas para la planificación, el montaje y la instalación 3.6 Cables

Directrices de montaje CEM/requisitos básicos del sistema 28 Manual de configuración, (PH1), 01/2012, 6FC5297-0AD30-0EP3

3.6.3.2 Contacto de pantalla del cable de motor en los Motor Modules En el caso de los modelos empotrables, en los Motor Modules deben emplearse los contactos de pantalla previstos a tal efecto. Si no es factible por cuestiones de espacio, la pantalla debe contactarse en la placa de montaje, lo más cerca posible de los Motor Modules. En el caso de equipos en armario, la pantalla se contacta en la barra común central.

3.6.3.3 Contacto de pantalla del cable de motor en la caja de bornes del motor Para garantizar una conexión de pantallas en una superficie amplia, deben emplearse pasacables aptos para CEM en la caja de cables, p. ej. pasacables PG. Si no es factible por cuestiones de espacio, la pantalla debe contactarse lo más cerca posible de la carcasa del motor; ver p. ej. Figura 3-7 Ejemplos de versiones correctas de contactos de pantalla (Página 31).

3.6.3.4 Contacto de pantalla en cables con conector En el lado del motor y del convertidor, la pantalla debe contactarse en el conector tal y como lo indique el fabricante de los conectores.

3.6.3.5 Conductor de protección de los cables del motor (verde/amarillo) En el caso de los modelos empotrables, el conductor de protección de los cables del motor debe conectarse directamente a la conexión PE del Motor Module. En el caso de equipos en armario, la conexión se realiza en la barra común central. En el lado del motor, el conductor de protección debe contactarse en la conexión PE prevista al efecto en el conector o la caja de bornes.

3.6.3.6 El último metro hasta el motor No siempre puede mantenerse la distancia de 20 cm exigida entre el cable del motor y el cable del encóder debido a la ubicación del conector.

Según la experiencia, los cables del motor y el encóder pueden agruparse por cuestiones mecánicas en el último metro antes del motor.

3.6.3.7 Conexión de circuito intermedio, resistencia de freno Si el circuito intermedio se conecta a otros conjuntos, es necesario incluir un conductor equipotencial con los dos cables. Este debe contactarse en los Motor Modules en las conexiones previstas. Los tres cables tienen que trenzarse o agruparse. Para longitudes superiores a aprox. 1 m, es necesario prever una pantalla en lugar de un conductor equipotencial. Este debe contactarse en ambos extremos en las conexiones previstas; si falta espacio, en las placas de montaje junto a los grupos de accionamientos.

Los mismos requisitos son aplicables al cable para la resistencia de freno.

Page 29: básicos del sistema 1 2 - Industry Support Siemens

Consignas para la planificación, el montaje y la instalación 3.6 Cables

Directrices de montaje CEM/requisitos básicos del sistema Manual de configuración, (PH1), 01/2012, 6FC5297-0AD30-0EP3 29

3.6.3.8 Longitudes de cable de la acometida Si se supera la longitud de cable máxima permitida, unas corrientes elevadas pueden provocar pérdidas adicionales en el filtro de red, la bobina de red, el módulo de alimentación y los Motor Modules o bien saturaciones en el filtro de red, que dejaría de funcionar. Esto provoca un sobrecalentamiento de los componentes y, con ello, averías o una reducción de la vida útil. La documentación técnica para el usuario específica del equipo recoge los datos correspondientes a las longitudes de cable máximas permitidas.

3.6.4 Cables de freno Los cables de los frenos deben apantallarse. Si se combinan los cables de freno con los cables del motor en un cable común, los conductores del motor trenzados con el conductor de protección deben introducirse en una pantalla común y los conductores de freno trenzados en una pantalla independiente.

Para el contacto de pantalla se aplican los mismos requisitos que para los cables del motor. Consulte el capítulo Contacto de pantalla del cable de motor en los Motor Modules (Página 28).

Nota

Circuitos; ver capítulo Conexionado de bobinas (Página 35).

3.6.5 Cables de encóder El encóder y los cables del encóder son algunas de las piezas más sensibles del equipamiento. Si se reciben señales perturbadas, p. ej. en máquinas herramienta, deben suponerse averías en las superficies o fallos esporádicos de la máquina. Con cables de encóder de doble pantalla, ambas deben contactarse solo al grupo de accionamientos, la pantalla exterior en ambos lados y la interior en un lado.

3.6.5.1 Cables de encóder con conectores La pantalla suele contactarse a través del conector. Para requisitos especialmente exigentes, p. ej. un entorno con niveles de CEM muy elevados, se recomienda otra conexión junto al conector.

3.6.5.2 Cables de encóder DRIVE-CLiQ El contactado de la pantalla de los cables de encóder DRIVE-CLiQ se realiza a través de los conectores.

Page 30: básicos del sistema 1 2 - Industry Support Siemens

Consignas para la planificación, el montaje y la instalación 3.6 Cables

Directrices de montaje CEM/requisitos básicos del sistema 30 Manual de configuración, (PH1), 01/2012, 6FC5297-0AD30-0EP3

3.6.5.3 Longitudes de cable para encóders En función del encóder que se utilice, deberán respetarse las longitudes de cable máximas correspondientes. Los datos al respecto pueden consultarse en la documentación técnica para el usuario específica del equipo.

3.6.6 Conexiones DRIVE-CLiQ El contactado de la pantalla de las conexiones DRIVE-CLiQ entre los componentes del grupo de accionamientos se realiza a través de los conectores.

No está permitido utilizar cables Ethernet convencionales debido a los diferentes tipos de conectores (alimentación de 24 V integrada).

La longitud total máxima de los cables para DRIVE-CLiQ es de 100 m.

Nota

En función del tipo de cable utilizado, las longitudes de los cables pueden ser menores.

3.6.7 Bus de campo Los buses de campo tienen que ser especialmente resistentes a las perturbaciones. Para lograr esta inmunidad, deben respetarse los siguientes puntos indicados por el fabricante de los componentes de bus conectados:

● Suficiente distancia respecto a los cables de potencia

● Contacto de pantalla en los componentes de bus

● Contacto de pantalla en la entrada del armario eléctrico

● Equipotencialidad

3.6.7.1 PROFIBUS, PROFINET ● La distancia mínima entre los cables de PROFIBUS o PROFINET y los cables de

potencia es de 20 cm.

● La conexión de pantalla en los componentes de PROFIBUS o PROFINET se realiza a través del conector. Si el componente no está montado sobre una placa de montaje metálica, es necesario tender un conductor equipotencial adicional de 4 mm2 para la conexión equipotencial de protección.

● El contacto de pantalla en la entrada del armario eléctrico es necesario para respetar los valores límite de inmisión en el 1.er entorno. Para el funcionamiento en el 2.º entorno, se recomienda utilizar el contacto.

● En el caso de las conexiones PROFIBUS o PROFINET entre distintos edificios o partes de edificios, se debe tender una conexión equipotencial en paralelo al cable PROFIBUS o PROFINET.

Page 31: básicos del sistema 1 2 - Industry Support Siemens

Consignas para la planificación, el montaje y la instalación 3.7 Tendido de cables a nivel de la instalación sobre bandejas/trazados para cables

Directrices de montaje CEM/requisitos básicos del sistema Manual de configuración, (PH1), 01/2012, 6FC5297-0AD30-0EP3 31

Secciones mínimas necesarias según IEC 60364-5-54:

– Cobre: 6 mm2

– Aluminio: 16 mm2

– Acero: 50 mm2

Para más información, ver Hotspot-Text (http://www.profibus.com/fileadmin/media/wbt/WBT_Assembly_V10_Dec06/en/Seiten/0_1_Vorwort.html).

3.6.8 Señales analógicas Las pantallas de los cables para señales analógicas deben contactarse en ambos extremos. Ver Figura 3-7 Ejemplos de versiones correctas de contactos de pantalla (Página 31). Se requiere una buena conexión equipotencial entre la salida y la entrada.

3.6.9 Ejemplos de contactos de pantalla

Figura 3-7 Ejemplos de versiones correctas de contactos de pantalla

3.7 Tendido de cables a nivel de la instalación sobre bandejas/trazados para cables

Si no es posible conducir los cables directamente del armario eléctrico a la máquina, es necesario tenderlos sobre bandejas/trazados para cables. En este caso, para respetar los valores límite de inmisión en el 1.er entorno, es necesario contactar adicionalmente todas las pantallas de cable en la entrada de cables del armario eléctrico. Para el funcionamiento en el 2.º entorno, se recomienda utilizar el contacto.

Para la distancia y el apantallamiento se aplican los mismos requisitos que en el tendido de cables, según se describe en el capítulo Generalidades (Página 24). La siguiente imagen muestra un ejemplo de tendido.

Page 32: básicos del sistema 1 2 - Industry Support Siemens

Consignas para la planificación, el montaje y la instalación 3.7 Tendido de cables a nivel de la instalación sobre bandejas/trazados para cables

Directrices de montaje CEM/requisitos básicos del sistema 32 Manual de configuración, (PH1), 01/2012, 6FC5297-0AD30-0EP3

① Cables de señal, de datos, de bus y monofilares con U < 60 V ② Cables de señal y conductores individuales con U = 60 V...10 V ③ Cables de potencia con nivel de perturbaciones bajo

(p. ej., cables de conexión de red sin apantallar con U > 230 V...1 kV) ④ Cables de potencia con nivel de perturbaciones alto

(p. ej., cables de motor y cables entre la Braking Unit y la resistencia de freno) con U > 230 V...1 kV

⑤ Cables de media tensión con U > 1 kV

Figura 3-8 Tendido de cables

Las bandejas/los trazados para cables se tienen que incluir en la conexión equipotencial. Para conseguir un efecto también en la banda de alta frecuencia, las conexiones mecánicas del armario y de la carcasa de la máquina han de tener superficie amplia. Las conexiones entre los diferentes elementos de la bandeja también tienen que ejecutarse en una superficie amplia.

Para información más detallada, ver Hotspot-Text (http://www.rittal.de/downloads/TechInfo/de/EMV_Praxis.pdf).

Page 33: básicos del sistema 1 2 - Industry Support Siemens

Consignas para la planificación, el montaje y la instalación 3.8 Conexión a la red

Directrices de montaje CEM/requisitos básicos del sistema Manual de configuración, (PH1), 01/2012, 6FC5297-0AD30-0EP3 33

3.8 Conexión a la red Los equipos con convertidores también provocan reacciones de baja frecuencia en la red de alimentación que los filtros de red no pueden suprimir o suprimen solo en escasa medida. Esto puede traducirse, p. ej., en destellos, sobrecalentamiento o incluso defectos de otros equipos.

Para evitarlo, es imprescindible respetar las condiciones de conexión como, p. ej., la potencia de cortocircuito de la red y la impedancia de bucle indicadas en la documentación técnica para el usuario.

3.8.1 Filtro de red del accionamiento, del armario El filtro de red del accionamiento perteneciente al sistema de convertidor solo se ajusta a este sistema, por lo que únicamente debe emplearse en él. Para otros consumidores, debe colocarse un filtro de red convencional después del interruptor principal y la protección por fusible, pegado a la entrada del armario. A través de este filtro de red se alimentan los demás consumidores.

Para evitar que el filtro deje de actuar por efecto de acoplamientos, los cables filtrados y los cables sin filtrar han de tenderse según se indica en el capítulo Disposición del filtro de red del accionamiento, la bobina de red y el grupo de accionamientos (Página 34).

Los filtros deben montarse lo más cerca posible de la entrada de cables del armario eléctrico, con un contacto de amplia superficie. Se exceptúan los filtros de accionamiento especiales, que deben colocarse lo más cerca posible del grupo de accionamientos, o los filtros integrados en equipos como, p. ej., en el caso de fuentes de alimentación SITOP. En el montaje debe garantizarse un contacto de amplia superficie.

Los cables que entran en los filtros y los cables que salen de ellos deben tenderse siempre por separado. Ver ejemplos en Figura Tendido correcto con distancias (Página 34) y Figura Tendido correcto con chapa de pantalla (Página 34).

Los cables filtrados y sin filtrar no deben tenderse nunca conjuntamente.

Page 34: básicos del sistema 1 2 - Industry Support Siemens

Consignas para la planificación, el montaje y la instalación 3.8 Conexión a la red

Directrices de montaje CEM/requisitos básicos del sistema 34 Manual de configuración, (PH1), 01/2012, 6FC5297-0AD30-0EP3

3.8.2 Disposición del filtro de red del accionamiento, la bobina de red y el grupo de accionamientos

Después del interruptor principal y de la protección por fusible y antes del filtro de red se deriva al accionamiento. La carcasa del filtro de red del accionamiento y de la alimentación del grupo de accionamientos deben estar conectadas entre sí con impedancia baja para corrientes parásitas de alta frecuencia. A tal efecto, los componentes deben montarse muy cerca unos de otros sobre la misma placa de montaje conductora (galvanizada) y conectarse a ella en una superficie amplia para lograr una conductividad duradera. La bobina de red tiene que colocarse cerca del filtro y de la alimentación.

Tendido correcto con distancias

Tendido correcto con chapa de pantalla

Tendido inadmisible

Se recomienda tender los cables de red apantallados a partir de la entrada del armario eléctrico.

Nota

La bobina y el filtro también pueden combinarse, p. ej., como AIM.

Page 35: básicos del sistema 1 2 - Industry Support Siemens

Consignas para la planificación, el montaje y la instalación 3.9 Varios

Directrices de montaje CEM/requisitos básicos del sistema Manual de configuración, (PH1), 01/2012, 6FC5297-0AD30-0EP3 35

3.9 Varios

3.9.1 Conexionado de bobinas Si

● las conexiones se realizan con contactos de maniobra mecánica,

● las conexiones se realizan con salidas del PLC no conectadas,

los actores, las bobinas del contactor, las válvulas magnéticas, los frenos de mantenimiento conectados, etc., deben conectarse, a ser posible, directamente al emisor de perturbaciones a través de limitadores de sobretensiones (p. ej., elementos RC o varistores) para evitar sobretensiones de maniobra.

ATENCIÓN Si se conectan diodos volantes, es posible que aumente el tiempo de arranque.

3.9.2 Corrientes por cojinetes Con una alimentación por convertidor, las tensiones del motor son generadas mediante modulación de ancho de impulsos. Los flancos verticales provocan en el motor corrientes parasitarias superiores a la capacidad del devanado. Parte de estas corrientes puede fluir por los cojinetes de motor y dañarlos. Esto puede reducir la vida útil de los cojinetes.

Hasta una altura de eje 100 (incluida), para mantener las corrientes por cojinetes lo suficientemente bajas, basta con una buena puesta a tierra de los estátores por medio de una instalación conforme a los requisitos de CEM a través de las pantallas de los cables [2] o de un acoplamiento aislante, según la figura (ver Figura 3-3 Medidas de puesta a tierra y medidas para la conexión equipotencial de alta frecuencia en el sistema de accionamiento a través de masa con la conexión equipotencial (Página 23)).

A partir de la altura de eje 100, se requiere adicionalmente una buena conexión equipotencial para altas frecuencias con la máquina accionada y de la caja de bornes del motor a la carcasa del motor a través de los cables [5] así como, en caso necesario, un cojinete aislado por el lado LCA, según se muestra en la figura (ver Figura 3-3 Medidas de puesta a tierra y medidas para la conexión equipotencial de alta frecuencia en el sistema de accionamiento a través de masa con la conexión equipotencial (Página 23)).

Como alternativa a un cojinete aislado en el motor, puede utilizarse generalmente un filtro du/dt o un filtro senoidal en la salida del convertidor (en caso de estar permitido).

Page 36: básicos del sistema 1 2 - Industry Support Siemens

Consignas para la planificación, el montaje y la instalación 3.9 Varios

Directrices de montaje CEM/requisitos básicos del sistema 36 Manual de configuración, (PH1), 01/2012, 6FC5297-0AD30-0EP3