bajo los truenos de las superficie

2
Bajo los truenos de las superficie, en las grietas del mar abismal, el Kraken duerme su antiguo sueño sin sueños. Pálidos reflejos se agitan alrededor de su oscura forma; vastas esponjas de milenario crecimiento y altura se inflan sobre él, y en lo profundo de la luz enfermiza, pulpos innumerables y desmedidos baten con brazos gigantescos la verdosa inmovilidad, desde secretas celdas y grutas maravillosas. Yace ahí desde siglos, y yacerá, cebándose dormido de inmensos gusanos marinos hasta que el fuego del Juicio Final consuma la hondura. Entonces, para ser visto una sola vez por hombres y por ángeles, rugiendo surgirá y morirá en la superficie. Por debajo de los truenos de la parte superior de profundidad; Lejos, muy por debajo en el mar abismal, su antiguo sueño sin sueños, no invadida El Kraken duerme: débiles sunlights huir Acerca de sus lados oscuros: por encima de él se hinchan las esponjas enormes de crecimiento del milenio y la altura, y muy lejos a la luz enfermiza, de muchas celdas y grutas maravillosas secreto de pólipos sin número y enorme Winnow con los brazos gigantescos la verdosa inmovilidad. No os ha permanecido durante siglos y se acuesta agitándose en enormes gusanos de mar en su sueño, hasta que el fuego este último se calienta la profundidad; Luego, una vez por el hombre y los ángeles para ser visto, rugiendo surgirá y morirá en la superficie. Below the thunders of the upper deep; far, far beneath in the abysmal sea, his ancient, dreamless, uninvaded sleep the Kraken sleepeth: faintest sunlights flee about his shadowy sides: above him swell huge sponges of millennial growth and height; and far away into the sickly light, from many a wondrous grot and secret cell unnumbered and enormous polypi

Upload: kyrieeleison

Post on 27-Sep-2015

216 views

Category:

Documents


4 download

DESCRIPTION

Tennyson

TRANSCRIPT

Bajo los truenos de las superficie,en las grietas del mar abismal,el Kraken duerme su antiguo sueo sin sueos.Plidos reflejos se agitan alrededorde su oscura forma;vastas esponjas de milenario crecimiento y alturase inflan sobre l, y en lo profundo de la luz enfermiza,pulpos innumerables y desmedidos batencon brazos gigantescosla verdosa inmovilidad,desde secretas celdas y grutas maravillosas.Yace ah desde siglos, y yacer,cebndose dormido de inmensos gusanos marinoshasta que el fuego del Juicio Final consuma la hondura.Entonces, para ser visto una sola vez por hombres y por ngeles,rugiendo surgir y morir en la superficie.

Por debajo de los truenos de la parte superior de profundidad;Lejos, muy por debajo en el mar abismal,su antiguo sueo sin sueos, no invadidaEl Kraken duerme: dbiles sunlights huirAcerca de sus lados oscuros: por encima de l se hinchanlas esponjas enormes de crecimiento del milenio y la altura,y muy lejos a la luz enfermiza,de muchas celdas y grutas maravillosas secreto deplipos sin nmero y enormeWinnow con los brazos gigantescos la verdosa inmovilidad.No os ha permanecido durante siglos y se acuestaagitndose en enormes gusanos de mar en su sueo,hasta que el fuego este ltimo se calienta la profundidad;Luego, una vez por el hombre y los ngeles para ser visto,rugiendo surgir y morir en la superficie.

Below the thunders of the upper deep;far, far beneath in the abysmal sea,his ancient, dreamless, uninvaded sleepthe Kraken sleepeth: faintest sunlights fleeabout his shadowy sides: above him swellhuge sponges of millennial growth and height;and far away into the sickly light,from many a wondrous grot and secret cellunnumbered and enormous polypiwinnow with giant arms the slumbering green.There hath he lain for ages and will liebattening upon huge sea-worms in his sleep,until the latter fire shall heat the deep;then once by man and angels to be seen,in roaring he shall rise and on the surface die.