aves de las nubes

Upload: pavelbt

Post on 24-Feb-2018

321 views

Category:

Documents


2 download

TRANSCRIPT

  • 7/25/2019 Aves de Las Nubes

    1/105

  • 7/25/2019 Aves de Las Nubes

    2/105

    Bi rds o f t he C louds

    A L T O M A Y O & C O R D I L L E R A D E C O L A N - P E R U

    Heinz Plenge / Rob Williams / Thomas Valqui

    1

  • 7/25/2019 Aves de Las Nubes

    3/105

    A VE S D E L A S N U B E S

    D r . R o l a n d K l i e s o w

    Embajador de la Repblica Federal de Alemania en el Per

    Ambassador of the Federal Republic of Germany in Peru

    Foto CartulaTangara de Bufanda Amarilla

    Iridosornis reinhardti, una de las

    especialidades del Alto Mayo.

    Cover Photo

    Yellow-scarfed Tanager

    Iridosornis reinhardti.This is one

    of the specialities of the Alto Mayo.

    P r e s e n t a c i nAves de las Nubes muestra la riqueza del AltoMayo, bosque de neblinas ubicado en la selva

    alta del norte del Per, que alberga gran

    diversidad de vida silvestre y endemismos,

    contribuyendo de manera significativa a la mega-

    biodiversidad del pas. Este libro es una invitacin

    a apreciar esta riqueza, objetivo que con gran

    arte y experiencia alcanzan los autores. En la

    Cooperacin Peruana - Alemana apostamos por

    el uso racional del bosque; apostamos por la

    poblacin, que instruida y organizada adecua-

    damente es capaz de generarse beneficios sin

    agotar los recursos naturales. El ecoturismo es

    una de estas alternativas que funciona cuando

    la poblacin involucrada descubre su potencial

    de generacin de recursos econmicos.

    El turismo es una industria limpia generando

    divisas a partir de inversiones mnimas y es

    despus de la minera el rubro que produce

    mayores ingresos de divisas para el Per. La

    proyeccin de esta publicacin va ms all del

    Alto Mayo, es parte del circuito nor-amaznico

    peruano, que abarca de Lambayeque a Iquitos,pasando por Chachapoyas, Rioja, Moyobamba,

    Tarapoto y Yurimaguas. Este debe ser un esfuer-

    zo en conjunto del sector pblico, la sociedad

    civil y la Cooperacin Internacional para ofrecer

    paquetes diversos, novedosos y de esta manera

    unir esfuerzos por el desarrollo sostenible.

    Birds of the Clouds shows the richness of the AltoMayo, a cloud forest in the selva alta of northern

    Peru that shelters a great diversity of wildlife and

    endemisms, significantly contributing to the mega-

    diversity of the nation. This book is an invitation to

    admire this abundance, an objective that the authors

    have achieved with great art and experience.

    In Peruvian-German Co-operation we believe in

    the rational use of the forest; we believe in the

    people, who adequately trained and organised are

    F o r e w o r d

  • 7/25/2019 Aves de Las Nubes

    4/105

    Bi rds o f t he C louds

    capable of generating benefits without depletion of the natural resources. One of these alterna-tives is ecotourism which works once the population discovers its potential for generating eco-

    nomic resources.

    Tourism is a clean industry generating income starting from minimal investments and, after mining,

    is the sector producing greatest income to Peru. The scope of this publication extends far beyond

    the Alto Mayo, it is part of the Peruvian north-Amazon tourist circuit, that comprises from

    Lambayeque to Iquitos, crossing through Chachapoyas, Rioja, Moyobamba, Tarapoto and Yuri-

    maguas. This should be a joint endeavour by part of the public sector, civil society and

    International Co-operation to offer diverse, innovative packages and thus join efforts toward

    sustainable development.

    3

  • 7/25/2019 Aves de Las Nubes

    5/105

    A VE S D E L A S N U B E S

    Crd itos - C red i ts :

    Edic in Gen era l IGen era l Edi tion:F o to Na tu r S RL .

    Fotografa IPho tog raphy :He in z P le n g e

    Textos ITexts:Ro b Wi lli a ms - T h o ma s V a lq u i - He in z P le n g eJos Al tam iran o

    Edi tor Fotogrf ico IPho to Edi tor :He in z P le n g e P a rd o

    Diseo IDes ign :Ra fa e l G me z Ale jo s

    Traducc iones ITranslate:Lil ian M as sey - Rob Wi ll iam s - He inz P lenge

    Asis tente de Edic in IEdi t ion Ass is tant :Jua n C arlos Tello

    Im prens in y P reprensa IPre-Press and Pr in t ing:C i m a g r a f

    Agradecim ientos - Ackn owledgm ents

    Saltarn de Cola Bandeada

    Band-tailed Manakin

    Pipra fasciicauda

    La Agencia de Cooperacin Tcnica

    Alemana (GTZ), los autores y los editores;

    queremos agradecer a las siguientes per-

    sonas e instituciones que nos brindaron

    su apoyo y colaboracin en la produccin,

    edicin y publicacin de este libro: Blgo.

    Benjamn Collantes por la identificacin de

    las orqudeas; al Sr. Manuel Plenge por

    permitirnos el uso de su lista de especies

    de aves del Pe en espaol; Jos Pepe

    Rojas, y los otros asistentes, por su gran

    labor en el trabajo de campo y la ubicacin

    de las especies de aves; Jos Altamirano

    por permitirnos fotografiar su esplndida

    coleccin de orqudeas; a la comunidad

    Awajun de San Rafael, a las familias de

    Tingana por mostrarnos su santuario; a la

    Comisin para la Promocin del Per, por

    permitirnos el uso del mapa del Corredor

    Turstico Noramaznico y a los magnficos

    y biodiversos bosques del Alto Mayo y de

    la Cordillera de Coln.

    Copyr igh t GTZ

    Pr imera ed ic in se t iem bre-2004

    ISBN 9970-53-015-4

    Hech o e l depsi to lega l N 88-2266

    4

    The German Agency for Technical Co-opera-

    tion (GTZ), the authors and the editors; wish

    to thank the following people and institutions

    for their support and collaboration in the pro-

    duction, edition and publication of this book:

    Biologist Benjamin Collantes for the identifi-

    cation of orchids; Mr. Manuel Plenge, for al-

    lowing to use of his list bird species of Peru in

    Spanish; Jose Pepe Rojas, and all the as-

    sistants, for their great performance in the field

    work and the location of bird species; Jose

    Altamirano, for letting us photograph his mag-

    nificent orchid collection; the Awajun commu-

    nity of San Rafael, the families of Tingana for

    showing us their sanctuary; the Commission

    for the Promotion of Peru, for allowing us to

    use the map of the North Amazon Tourist Cor-

    ridor and the exuberant and biodiverse forests

    of the Alto Mayo and Cordillera de Colan.

  • 7/25/2019 Aves de Las Nubes

    6/105

    Bi rds o f t he C louds

    C o n t e n t s

    6 . I n tro d u c c i n

    1 4 . Av e s d e l A lto M a y o

    3 0 . C o lib r e s

    3 6 . Lo s R e n a c a l e s - A g u a ja l e s d e l A lto M a y o

    4 6 . La C o r d ille ra d e C o l n

    5 0 . C o lib r M a ra v i llo s o

    5 6 . Lo s A w a j u n y l o s E s p ritu s d e l B o s q u e

    6 4 . Lo s C a f e ta l e s y la s Av e s

    7 0 . Ta n g a r a s

    7 2 . B i o d iv e rs id a d d e l A lto M a y o

    8 0 . O r q u d e a s : B e lle z a F a s c in a n te

    8 6 . O b s e rv a c i n d e A ve s e n e l A lto M a y o y l a C o r d ille r a d e C o l n

    9 4 . Lis t a d e A v e s d e l A lto M a y o y la C o r d ille ra d e C o l n

    6. Introduct ion

    14. B i rds o f the A l to M ayo

    3 0 . H u m m in g b i rd s

    36. F lood ed Fo rests o f the A lto Mayo

    46. The Co rd ille ra de Co lan

    50. Marvel lous Spatuletai l

    56 . The Awajun and the Spi r its o f the Fo rest

    64. Bird Fr iendly Coffee

    70. Tan ag ers

    72. Biodiversi ty of the Al to Mayo

    80 . Orch ids : A Fasc ina t ing B eau ty

    86 . B ird ing in the A lto Mayo a nd Co rd ille ra de C olan

    94 . Ch ec k l is t o f the B irds o f the A l to M ayo an d C ord i lle ra de C olan

  • 7/25/2019 Aves de Las Nubes

    7/105

    A VE S D E L A S N U B E S

    I n t r o d u c c i n

    I n t r o d u c t i o n

    El Per es uno de los pases megadiversos,

    debido a la gran cantidad de zonas de vida

    que posee, que albergan a una increble

    cantidad de especies de flora y de fauna. Esta

    diversidad hace del Per un pas de

    contrastes. El visitante puede experimentar la

    aridez del desierto costero, las fras aguas del

    Pacfico, lagos y praderas andinas, el bosque

    Peru is one of the worlds megadiverse countries,

    supporting large numbers of species and a wide

    range of different habitats. This diversity makes

    it a country of contrasts for the visitor, who can

    experience arid coastal deserts, the worlds most

    diverse tropical rainforests, cold marine waters

    teeming with life, high mountain lakes and grass-

    lands, and dense cloud forests, to name some of

    the main habitats. This is combined with an equally

    diverse cultural heritage with a multitude of

    acheological sites and a varied modern-day

    cuisine and customs. Most visitors to Peru focus

    on the south of the country, based around Machu

    Pichu and Cusco, and therefore the north is largely

    overlooked. It, however, offers some of the most

    exciting destinations for the visitor interested in

    both wildlife and archeology.

    Archeological remains abound in northern Peru

    and originate from a variety of ancient

    civilisations. Amongst the most notable are the

    collections of gold and silver jewelery taken from

    the tombs of Sipan in Lambayeque and the spec-

    tacular fortress of Kuelap in Amazonas, both of

    which are world class attractions. There are

    myriad of other archeological sites from adobe

    Por IB y : Rob Wi lliam s

    6

  • 7/25/2019 Aves de Las Nubes

    8/105

    Bi rds o f t he C louds

    La Fortaleza de Kulap, con 584 m de largo y hasta 20 m

    de altura, es el monumento arqueolgico ms importante del

    nororiente peruano. Fue construida a 3,000 msnm por los

    antiguos Chachapoyas hace ms de 800 aos.

    Kuelap Fortress, 584 m long and some 20 m high, is considered the most

    important archeological site of north-east Peru. It was constructed at

    3,000 m altitude by the ancient Chachapoyas people some 800 years ago.

    tropical ms diverso del mundo y el denso bosque nublado; por mencionar a los ms

    representativos. Esto se compara con una igualmente diversa herencia cultural que se

    traduce en innumerables monumentos arqueolgicos, costumbres ancestrales y una

    gastronoma exquisita.

    Tradicionalmente los turistas se concentran en la parte sur del pas, atrados por Machu

    Picchu y Cusco, sin embargo el norte del Per tiene mucho que ofrecer, tanto en naturaleza

    como en arqueologa.

    7

  • 7/25/2019 Aves de Las Nubes

    9/105

    A VE S D E L A S N U B E S

    La carretera Fernando Belande es la principal va de

    acceso al Alto Mayo desde la costa (Lambayeque), y

    se conecta a la altura del km 95 de la carretera

    Chiclayo-Olmos.Toda la ruta esta asfaltada y su puntoms elevado es el Abra Patricia a 2,330 msnm. El

    trayecto desde Chiclayo hasta Moyobamba -la ciudad

    ms importante del Alto Mayo- es de 612 km y puede

    realizarse en auto en aproximadamente 10 horas (para

    ms informacin de la ruta ver los mapas). Tambin

    hay vuelos diarios de una hora Lima-Tarapoto (ciudad

    ubicada a 111 km al sureste de Moyobamba). Entre

    Lima y Chiclayo tambin hay vuelos diarios de

    aproximadamente 50 minutos.

    The main way of access from the coast (Lambayeque)to the Alto Mayo is the Fernando Belaunde highway,where it joins the Chiclayo-Olmos highway level tokm 95. Paved all the way, the road reaches its high-est point at the Abra Patricia Pass, 2,330 masl. Driv-

    ing distance from Chimbote to Moyobamba maincity of the Alto Mayo is 612 km. and can be done in10 hrs. approx. (for further information on the route,please consult the maps). There are also daily 1-hr.flights connecting Lima-Tarapoto (city located 111 kmto the southeast of Moyobamba) and Lima-Chiclayo(50-minute flight).

    En el norte del Per abundan los sitios

    arqueolgicos, los que evidencian la presenciade gran cantidad de civilizaciones antiguas.

    Entre las ms notables estn la fabulosa

    coleccin de oro, plata y joyas extradas de las

    tumbas Moche de Sipn, en Lambayeque y la

    espectacular fortaleza de los Chachapoyas en

    Kulap, Amazonas; ambas son atracciones de

    primera clase mundial. Adems hay miles de

    pirmides de adobe en la costa norte,

    construcciones de piedra, pinturas rupestres y

    momias que descansan en las salientes de al-

    tos precipicios en la sierra.

    Esta zona, tambin es una de las ms ricas

    del Per y del Mundo desde el punto de vista

    biolgico. Un corte transversal desde la costa

    hasta la regin amaznica nos lleva por un

    variado rango de ecorregiones, cada una con

    sus respectivos ecosistemas y hbitats: las

    fras aguas de la costa, el desierto de

    Sechura, los bosques secos de la regin

    tumbesina ubicados al pie de los Andes, luego

    ascendemos a los bosques de neblina

    occidentales de la cordillera andina, las

    praderas hmedas que conforman el pramo,

    el rido y profundo valle de bosques secos

    del torrentoso ro Maran, los hmedos

    bosques de nubes de la Cordillera de Coln

    y el Alto Mayo, luego descendemos a los

    bosques subtropicales y finalmente llegamos

    a los bosques tropicales que estn salpicados

    de reas de bosques inundados y pantanos.

    Esta gran variedad de hbitats alberga una

    increble diversidad de aves, con 131 de ellas

    endmicas (especies nicas de distribucinrestringida). Cerca de 1,200 especies hacen

    El Angel-del-Sol RealHeliangelus regalisfue

    descubierto recin en 1975, sin embargo,

    actualmente esta especie ya ocupa un lugar en la

    lista de especies amenazadas de la IUCN.

    The Royal SunangelHeliangelus regalis

    was only discovered as recently as 1975 and

    is considered globally endangered

    under UICN criteria.

    8

  • 7/25/2019 Aves de Las Nubes

    10/105

    Bi rds o f t he C louds

    pyramids, ancient rock paintings to mummies

    perched high on cliffs.

    The same area is one of the most diverse biologi-

    cally in the Peru and the world. A transect run-

    ning from the coast to the Amazon passes through

    a wide-range of habitats: cold coastal waters, the

    Sechuran Desert, the dry forests of the Tumbesian

    region at the base of the Andes, the cloud forests

    of the west slope of the Andes, the Parmo grass-

    lands of the Andes, the arid Maran valley with

    cactus scrub and dry forest, the humid cloudforests of the Cordillera de Colan and upper Alto

    Mayo, the subtropical forests and finally the low-

    land rainforest of the lower Mayo intermingled

    with areas of flooded forest and swamps.

    This incredible range of habitats supports an

    incredible diversity of birds, 131 of them endemic

    (unique species found only in that area). Close to

    1,200 species making of northern Peru a great

    destination for bird-watchers.

    El Abra Patricia a 2,330 msnm,

    muestra la espectacular belleza de los bosques

    del Alto Mayo y su ondulada geografa.

    The Abra Patricia (pass), 2,330 masl,

    reveals the spectacular beauty of the forests and

    undulating topography of the Alto Mayo.

    del norte peruano un excelente destino para

    los observadores de aves.

    El Corredor Turstico Noramaznico del Per

    con su extraordinaria oferta de atracciones,

    se extiende desde la costa hasta la cuenca

    amaznica y es fcil de recorrer en un

    emocionante viaje de tres semanas.Originalmente esta ruta fue diseada para el

    turismo arqueolgico, pero tambin result

    siendo fantstica para la observacin de

    aves, pues este recorrido permite disfrutar

    de una enorme variedad de especies y

    hbitats, incluyendo a muchas de las

    llamadas Especialidades Endmicas del

    Per. Entre las ms sobresalientes se

    encuentran aves muy amenazadas como la

    9

  • 7/25/2019 Aves de Las Nubes

    11/105

    A VE S D E L A S N U B E S

    Las hermosas cataratas del ro Gera caen en 3 etapas desde 120 m de

    altura y constituyen uno de los grandes atractivos paisajsticos

    de la zona, especialmente en la temporada de lluvias que

    se extiende de diciembre a marzo.

    The beautiful waterfalls of the Gera river cascade 120 m down in three

    stages and are one of the major scenic attractions of the area, especially

    during the rainy season which lasts from December to March.

    1 0 A VE S D E L A S N U B E S

  • 7/25/2019 Aves de Las Nubes

    12/105

    Bi rds o f t he C louds

    The Northern Tourist Corridor of Peru extends

    from the coast to the Amazon basin and is easilytravelled in three weeks allowing a visitor to

    experience a wide variety of places and habitats.

    This corridor is designed around archaeologi-

    cal sites but is also fantastic for the visiting birder,

    taking in the huge variety of habitats and birds

    found in the region, including almost all the north

    Peruvian endemics and specialities.

    Highlights for the visiting birder include species

    such as the endangered Grey-bellied Comet

    near Cajamarca, critically threatened White-winged Guan in Lambayeque and endangered

    Marvellous Spatultail in Amazonas; all of

    which can only be found in northern Peru.

    The central sector of this tourist corridor

    comprises the Alto Mayo region. Alto Mayo is

    the name given to the area that forms the upper

    parts of the Mayo river drainage. In this book

    we take this to mean the headwaters stretch-

    ing down into the lowlands around the town

    of Moyobamba.

    We have also decided to include the similar

    and nearby Cordillera de Coln, which shares

    many of the bird species and likewise has its

    own specialities.

    Pava de Ala Blanca (Lambayeque), el

    Cometa de Vientre Gris (Cajamarca) y elColibr Maravilloso (Amazonas); todos ellos

    slo pueden ser observados nicamente en

    el norte peruano.

    En la seccin central de este corredor

    turstico se encuentra la regin del Alto

    Mayo, llamada as por ser el ro Mayo quien

    domina esta cuenca. En este libro este

    nombre se refiere a la zona comprendida

    entre las cabeceras de la cuenca y la ciudad

    de Moyobamba. Asimismo, hemos credo

    conveniente incluir a la cercana Cordillera

    de Coln, por tener similares caractersticas

    y por albergar a una avifauna endmica muy

    importante, como complemento a los

    objetivos de esta publicacin.

    Al igual que en muchas partes del mundo,

    los bosques y ecosistemas silvestres del

    norte del Per estn siendo degradados y

    destruidos, amenazando la supervivencia de

    las especies que los habitan. Afortu-

    nadamente se han creado algunas reas

    protegidas de carcter nacional como el

    Bosque de Proteccin del Alto Mayo

    (182,000 ha) y la Zona Reservada Cordi-

    llera de Coln (64,114 ha). De igual forma,

    la Municipalidad de Moyobamba, a travs

    de reas de conservacin municipal y

    algunas comunidades locales, como en el

    caso del Renacal-Aguajal de Tingana, han

    advertido la imperiosa necesidad de

    conservar su patrimonio natural, y estn

    tomando las medidas necesarias para elestablecimiento de nuevas reas de

    proteccin que complementen a las creadas

    por el Estado. Los visitantes a la regin

    pueden colaborar con estas iniciativas

    extendiendo el apoyo a las comunidades y

    gobiernos locales.

    La construccin de la carretera en los aos

    setentas aceler la destruccin de los

    Tucn Andino de Pecho Gris

    Gray-breasted Mountain-Toucan

    Andigena hypoglauca

    11

  • 7/25/2019 Aves de Las Nubes

    13/105

    A VE S D E L A S N U B E S

    In common with many areas of the world the

    forests and wild areas of nothern Peru are beingdegraded and destroyed and many species that

    inhabit them are now threatened.

    Fortunately some national protected areas

    have now been established, such as the Alto

    Mayo Protection Forest (182,000 ha) and the

    Cordillera de Colan Reserved Zone (64,114

    ha). Also the local government of Moyobamba

    and some far-sighted local communities are

    taking measures to try to conserve their eco-

    logical heritage and are establishing reserves

    and protected areas to complement those

    established by the nat ional government.

    Visitors to the region can support these initia-

    tives and provide further incentives for local

    people and government to preserve the unique

    and magnificent landscapes and biological

    diversity of this region.

    In the Alto Mayo and Cordillera de Colan

    deforestation has come mainly from agricul-

    tural expansion and timber extraction since

    the road was built in the 1970s. In the low-

    lands of the Mayo basin most forest has now

    been removed and a productive agricultural

    area has become established. This area de-

    pends on the water flowing from the forested

    mountains of the Alto Mayo and it is these that

    are now being deforested, providing only very

    marginal agricultural land of low quality, but

    destroying the unique forest and putting in

    jeopardy the water for the highly productive

    agricultural areas of the Mayo basin.

    The true value of these forests for their wildlife and

    environmental services has not yet been realised

    and the expansion of ecotourism benefiting the

    people who live in and around these forests will

    be a positive step towards the protection of these

    magnificent and unique forests for future genera-

    tions to enjoy. Your visit will help support the

    conservation of these forests.

    bosques del Alto Mayo y de la Cordillera de

    Coln, como producto de una desordenadaexpansin agrcola y extraccin maderera.

    Las partes bajas de la cuenca han perdido

    casi todos sus bosques y estos han sido

    reemplazados por la actividad agrcola. Estas

    plantaciones dependen del agua que fluye

    desde las boscosas cabeceras del Alto Mayo,

    las mismas que corren el riesgo de ser

    deforestadas para el establecimiento de una

    agricultura de bajo rendimiento, a costo de

    perder unos bosques magnficos y poner en

    riesgo las futuras reservas de agua para las

    reas agrcolas ms productivas de la regin.

    El verdadero valor de la regin esta en su

    especial biodiversidad y en los servicios

    ambientales que brindan sus bosques. Si los

    beneficios del crecimiento de la actividad

    ecoturstica llegan a las comunidades que

    viven alrededor de estos bosques, se habr

    dado un importante paso para la proteccin

    de estos bosques nicos, que las

    generaciones futuras podrn disfrutar. Con

    su visita contribuir con la conservacin de

    estos magnficos bosques.

    Algunas flores poseen estructuras con

    adaptaciones especficas para atraer

    polinizadores. En este caso, un colibr.

    Some flowers are specifically adapted

    to attract certain pollinators. In this

    case, a hummingbird.

    12

  • 7/25/2019 Aves de Las Nubes

    14/105

    Bi rds o f t he C louds

    Extrao momento de relax delSilfo de Cola LargaAglaiocercus kingi.Los machos llegan a 16 cm gracias a su

    larga cola. En la zona se encuentraen los bosques montanos, entre

    los 1,300 y 2,600 msnm.

    Long-tailed SylphAglaiocercus kingiin arare moment of relaxation. Males can

    measure up to 16 cm thanks to their longtails. In the region they are found inmontane evergreen forests, between

    1,300 and 2,600 masl.

  • 7/25/2019 Aves de Las Nubes

    15/105

    A VE S D E L A S N U B E S

    A ves d e l A lto M ayo

  • 7/25/2019 Aves de Las Nubes

    16/105

    Bi rds o f t he C louds

    B ird s o f A lto M ayo

    El Aguila Negra y CastaaOroaetus isidori,patrulla los bosques montanos ubicados entre1,700 y 2,800 m de altitud en busca de monosy tamandas. Con sus 73 cm medidos del pico

    a la cola, es uno de los depredadores aladosms poderosos del Alto Mayo.

    The Black-and-chestnut EagleOroaetus isidori,patrols the mountain forests found at altitudes

    between 1,700 and 2,800 masl in search ofmonkeys and tamanduas. With its 73 cm from

    beak to tail, it is one of the mightiest wingedraptors of the Alto Mayo.

    Por IB y : Rob Wi lliam s

  • 7/25/2019 Aves de Las Nubes

    17/105

    A VE S D E L A S N U B E S

    El Alto Mayo es una regin que

    posee una gran variedad de

    hbitats diferentes los cuales

    albergan a una increble diversidad

    biolgica, siendo la diversidad de

    aves la que destaca notablemente.

    La carretera asfaltada que atra-

    viesa esta regin, permite tener

    acceso a casi todo el rango de

    hbitats presentes y por lo tanto

    a la gran diversidad de especies

    de aves que aqu habitan;

    convirtiendo al Alto Mayo en uno

    de los mejores destinos del Per

    y del Mundo para la observacin

    de aves.

    16

  • 7/25/2019 Aves de Las Nubes

    18/105

    Bi rds o f t he C louds

    Las turbulentas aguas de los ros y quebradas

    de la regin, constituyen el hbitat preferido

    para el Pato de los TorrentesMerganetta

    armata. En la foto un ejemplar hembra.

    The rushing waters of the rivers and

    streams in the region are the habitat

    preferred by the Torrent DuckMerganettaarmata. This photo is of a female.

    Tucancillo Esmeralda

    Emerald Toucanet

    Aulacorhychus prasinus

    The Alto Mayo is an incredibly diverse area

    that contains a large number of different habi-tats and consequently an incredible diversity

    of birds. The whole area and complete range

    of habitats are traversed by a major road al-

    lowing access to all habitats of the region and

    to the full range of bird species. This makes

    the region one of the best birding destinations

    in Peru and the world.

    The higher reaches of the Alto Mayo are eas-

    ily accessed around the famous Abra Patricia

    pass (2,330 m). Here the road provides easyaccess to high montane forest which is often

    shrouded in cloud and is laden with epiphytic

    plants, in many areas dense stands of bamboo

    dominate the understorey.

    17

  • 7/25/2019 Aves de Las Nubes

    19/105

    A VE S D E L A S N U B E S

    Los clidos rayos solares, el manto de nubes y el bosque; se

    mezclan suavemente en un espectacular amanecer. El paisaje del

    Alto Mayo se caracteriza por su belleza escnica nica.

    18

  • 7/25/2019 Aves de Las Nubes

    20/105

    Bi rds o f t he C louds

    The warm rays of the sun, the covering mantle of clouds and the

    forest; gently blend into a breathtaking sunrise. The landscape of

    the Alto Mayo is distinguished for its unique scenic magnificence.

    19

  • 7/25/2019 Aves de Las Nubes

    21/105

    A VE S D E L A S N U B E S

    Viren de Ceja Rufa

    Rufous-browed Peppershrike

    Cyclarhis gujanensis

    Candelita de Anteojos

    Spectacled Redstart

    Myioborus melanocephalus

    El famoso paso de Abra Patricia

    situado a 2,330 msnm, es el mejorlugar para llegar a las partes ms altas.

    Desde la misma carretera uno puede

    acceder a los bosques montanos ms

    elevados del Alto Mayo, saturados de

    plantas epfitas que parecen estar

    siempre abrazados por las nubes. En

    algunas reas, densas comunidades

    de bamb dominan el sotobosque.

    Aqu predominan las aves andinas,

    bien representadas por una grandiversidad de tangaras, que forman

    grandes bandadas mixtas de las que

    con frecuencia se puede disfrutar.

    Otras aves como los tororois son en

    cambio muy tmidos y no se dejan ver

    con facilidad, es ms comn or sus

    llamados desde el denso sotobosque;

    sin embargo, la presencia de al-

    Here Andean bird species predominate with large numbers of Tanagers

    forming the basis of the large mixed flocks that are often encountered

    here. Other birds including several species of Antpitta are shy and re-

    tiring and hard to see, more commonly being heard as the call from the

    dense forest understorey, though side trails offer the patient observer a

    chance to glimpse these seldom seen species. The forest also supports

    a good variety of hummingbirds which can be found feeding on

    roadside flowering trees and shrubs.

    20

  • 7/25/2019 Aves de Las Nubes

    22/105

    Bi rds o f t he C louds

    ElCarpinteritode Pecho Jaspeado

    Piccumus steindachneri, es una de las especies

    endmicas de la regin y del Per. El Abra Patricia

    es el mejor lugar para su observacin. En la foto

    un ejemplar macho.

    The Speckle-chested Piculet

    Piccumus steindachneri, is one of the species

    endemic to the region and to Peru.

    The Abra Patricia (pass) is the best place to find it.

    The photo shows a male.

    Pinchaflor de Flancos Blancos

    White-sided Flower-piercer

    Diglossa albilatera

    Frutero Verde y Negro

    Green-and-black Fruiteater

    Pipreola riefferii

  • 7/25/2019 Aves de Las Nubes

    23/105

    A VE S D E L A S N U B E S

    ElTirano Todi de JohnsonPoecilotriccus luluaees

    otra de las especialidades endmicas del Alto Mayo.

    Este pequeo atrapamoscas recin ha sido descrito

    como nueva especie en el ao 2001.

    Johnsons Tody-TyrantPoecilotriccus luluaeis yet

    another endemic speciality of the Alto Mayo. This

    tiny flycatcher was only described as a new species

    to science as recently as 2001.

    Trogn de Corona Azul

    Blue-crowned Trogon

    Trogon curucui

    gunos senderos pueden dar la

    oportunidad al observador pacientede encontrar a estas aves. Los

    bosques tambin contienen una gran

    variedad de colibres, que pueden ser

    vistos alimentndose en rboles y

    arbustos en floracin que crecen

    cerca de la carretera.

    Descendiendo unos 10 km desde el

    Abra Patricia, llegamos hasta unas

    pequeas colinas boscosas que son

    el hogar de dos de las especies ms

    famosas y buscadas del Alto Mayo:

    la Lechucita Bigotona y el Tororoi de

    Frente Ocrcea, ambas especies go-

    zan de un estatus casi legendario

    entre los observadores de aves. La

    lechucita es la especie de bho ms

    pequeo del mundo y solamente ha

    sido vista cuando fue capturada con

    redes de neblina. Adems esta zona

    es el mejor lugar para encontrar al

    poco frecuente Angel-del-Sol Real,una de las grandes atracciones de

    estos bosques. Este punto tambin

    es bueno para observar especies

    como el Pato de los Torrentes y a la

    Garza-Tigre Oscura.

    Cerca de la localidad de El Afluente

    el paisaje se hace ms subtropical y

    aparece un nuevo repertorio de aves,

    incluyendo al apreciado Gallito de las

    Rocas. El mejor lugar para observar

    a este gran frugvoro anaranjado son

    sin duda los tradicionales leks (reas

    donde los machos realizan sus des-

    pliegues). Bajando desde El Afluente

    la geografa se hace cada vez menos

    montaosa y el bosque ms tropical,

    con rboles cada vez ms altos.

    Igualmente aumenta la presencia

    de especies de aves de origen

    Descending in altitude after some ten kilometers a series of

    small ridges are the home to two of the least known and

    most sought after bird species in the Alto Mayo, the Long-

    whiskered Owlet and the Ochre-fronted Antpitta, these two

    birds have gained almost legendary status. The owl is the

    worlds smallest owl and has only ever been seen when cap-

    tured in mistnets. This area is also the best place to find the

    very rare and local Royal Sunangel hummingbird as well

    as a wealth of other montane species. The rivers here are

    also good for Torrent Ducks and Fasciated Tiger-Herons.

    Near the town of El Afluente the forests become subtropical

    in nature and a different suite of bird species are found

    including the Cock-of-the-Rock, this large orange frugivore

    can best be seen at its traditional lek sites. Below El Afluente

    22

  • 7/25/2019 Aves de Las Nubes

    24/105

    Bi rds o f t he C louds

  • 7/25/2019 Aves de Las Nubes

    25/105

    A VE S D E L A S N U B E S

    Como la mayora de tangaras, la Tangara de Dorso

    PlateadoTangara viridicollisse alimenta de frutos e

    insectos. Se le encuentra en parejas o en grupos de 3 a 6

    individuos y algunas veces en bandadas mixtas.

    Like most tanagers, the Silver-backed TanagerTangara

    viridicollisfeeds on fruit and insects. It is usually found in

    pairs or in groups of 3 to 6 individuals and occasionally, in

    mixed flocks.

    amaznico, como los hormigueros,

    incluyendo al espectacular Hormi-guero de Plumn Blanco. La mayor

    parte de las tierras llanas de la

    cuenca del Mayo estn dominadas

    por cultivos agrcolas como el

    arroz y en las laderas predomina

    el caf. Los campos de arroz le

    dan cabida a muchas especies de

    aves semiacuticas como las

    gallinetas y las garzas. En losbosques remanentes del valle, se

    pueden encontrar algunas es-

    pecies de aves tpicas de selva

    baja, aunque las aves ms

    grandes al igual que los mam-

    feros prefieren los bosques ms

    alejados y continuos.

    24

  • 7/25/2019 Aves de Las Nubes

    26/105

    Bi rds o f t he C louds

    Gucharo

    Oilbird

    Steatornis caripensis

    Aguila Blanca y NegraBlack-and-white Hawk-Eagle

    Spizastur melanoleucus

    Ma torralero de Nuca Rufa

    Yellow-breasted Brush-Finch

    Atlapetes latinuchus

    Pinchaflor de Azul Intenso

    Deep-blue Flower-piercer

    Diglossopis glauca

    the landscape becomes progressively less mon-

    tane and the forest taller and more tropical

    with increasing numbers of Amazonian species

    such as Antbirds, including the spectacular

    White-plumed Antbird, being found.

    Much of the low flat lands of the Mayo river

    basin are now dominated by agricultural land,

    mainly rice paddies with coffee predominatingon the hillsides. The rice fields provide a home

    to several species of water bird including vari-

    ous crakes and rails as well as herons and

    egrets. Remnant areas of forest in this area

    support some interesting lowland bird species,

    though most of the larger birds and mammals

    have been lost from these fragments and are

    only now found in the remoter more extensive

    forest areas.

  • 7/25/2019 Aves de Las Nubes

    27/105

    A VE S D E L A S N U B E S

    El Gallito de las Rocas

    Rupicola peruvianaes una de las

    aves ms espectaculares y promocionadas que tiene elPer. Habita las zonas ms bajas de los bosques montanos

    al este de los Andes, por debajo de los 2,000 m de altitud.

    Los machos son de intenso color naranja y son observados

    generalmente alimentndose de frutos silvestres, pero son ms impresionantes en las reas

    de apareamiento llamadas leks. Aqu en las primeras horas del da, los machos hacen su

    tradicional despliegue nupcial, caracterizado por intensos chillidos y su extrao baile, en el

    que doblan la cabeza hacia adelante y levantan las alas. Las hembras son menos vistosas,

    ellas visitan los lekspara seleccionar un compaero para aparearse. El macho despus del

    apareamiento no participa ni en la incubacin, ni en el cuidado de los pichones.

    El Fa m o s oGallito

    26

  • 7/25/2019 Aves de Las Nubes

    28/105

    Bi rds o f t he C louds

    The Cock-of-the-Rock Rupicola

    peruvianais one of the most spectacu-lar and well known birds of Peru. It

    inhabits the lower montane forests be-

    low 2,000 m altitude. This large orange

    frugivore can often be seen feeding in

    fruiting trees but is most impressive

    when seen at a lek. Here males gather

    at traditional lek sites in the early

    morning to display. They squeal loudly

    and dance, bending their heads for-

    wards and raising their wings.

    The duller females visit the leks to select

    a mate who after mating plays no fur-

    ther part in the nesting or feeding of

    the young.

    Th e F am o u sC o c k -o f - t h e -R o c k

    Th o m as Val q u i

    Lechu c i ta B igo ton aEsta es una de las especialidades endmicas del Alto

    Mayo para los observadores de aves. La Lechucita

    BigotonaXenoglaux loweryifue descubierta para la

    ciencia recin en 1976 y desde entonces solamente 5

    ejemplares han sido colectados. Con slo 12 cm es la

    especie de bho ms pequea del mundo. Se estima

    su poblacin entre los 250 y 1,000 ejemplares, y el

    Bosque de Proteccin del Alto Mayo y la Zona

    Reservada de la Cordillera de Coln podran ser sus

    ltimos refugios. No se sabe mucho sobre su ecologa

    excepto que se le ha escuchado en zonas de bosques

    enanos muy hmedos con abundantes epfitas,

    helechos arborescentes y en bosquecillos de bamb

    entre los 1,900 y 2,350 m de altitud.

    Long -wh isk e red O wle tFor birdwatchers, this is one of the endemic

    specialities of the Alto Mayo. The Long-whiskered

    OwletXenoglaux loweryiwas revealed to science as

    recently as 1976 and since then only 5 specimens

    have been collected. Standing only 12 cm, it is the

    smallest owl species in the world. Its population is

    estimated to be between 250 and 1,000 individuals,

    and the Alto Mayo Protection Forest and the Cordillera

    de Colan Reserved Zone could well be its last refuge.

    Not much is known of its ecology apart from having

    been heard in areas of elfin forests highly humid and

    abundant in epiphytes, tree ferns and in small bambooforests at 1,900 to 2,350 m altitudes.

    Bi rds o f t he C louds 27

  • 7/25/2019 Aves de Las Nubes

    29/105

    A VE S D E L A S N U B E S

    Tirano Pigmeo de Cabeza Rufa

    Rufous-headed Pygmy-Tyrant

    Pseudotriccus ruficeps

    Reinita de Lomo Anteado

    Buff-rumped Wa rbler

    Basileuterus fulvicauda

    Ma torralero de Gorro Rufo

    Chestnut-capped Brush-Finch

    Buarremon brunneinucha

    28

  • 7/25/2019 Aves de Las Nubes

    30/105

    Bi rds o f t he C louds

    Cabezn Barreateado

    Barred Becard

    Pachyramphus versicolor

    Chotacabrasde Cola Horquillada

    Swallow-tailed Nightjar

    Uropsalis segmentata

    Oropndola de Dorso Bermejo

    Russet-backed Oropendola

    Psarocolius angustifrons

    Barbudo de Corona Escarla ta

    Scarlet-crowned Barbet

    Capito aurovirens

    Cucarachero M onts de Pecho Gris

    Gray-breasted Wood-Wren

    Henicorhina leucophrys

  • 7/25/2019 Aves de Las Nubes

    31/105

    30 A VE S D E L A S N U B E S

    Esta espectacular imagen muestra el instante en que

    unColibr JaspeadoAdelomyia melanogenys

    levanta vuelo, batiendo sus alas a ms de 50 veces

    por segundo.

    This spectacular image shows the precise instant on

    which a Speckled HummingbirdAdelomyia

    melanogenys takes to flight, beating its wings over

    50 times per second.

  • 7/25/2019 Aves de Las Nubes

    32/105

    31Bi rds o f t he C louds

    H u m m in g b ird s Colibres

    Los colibres son las joyas del mundo

    de las aves, pues por ser pequeos yde colores brillantes, parecen gemas

    con alas. Los colibres son una exclu-

    sividad de las Amricas y existen en

    total 328 especies descritas, lo que los

    convierte en la familia de aves ms

    diversa. En el Per ocurren 127

    especies (39% del total de colibres) y

    de ellos 44 habitan en el Alto Mayo. Se

    distribuyen en todos los hbitats de esta

    regin, desde las alturas de los bosques

    montanos, hasta los humedales deTingana, incluso pueden encontrarse en

    zonas pobladas y en reas agrcolas.

    Hummingbirds are the jewels of the bird

    world small, brightly coloured gems

    with wings. Hummingbirds are confined

    to the Americas and in total there are some

    328 species, making them one of the most

    diverse bird families. Peru supports a

    staggering 127 species (39% of all hum-

    mingbirds) of which some 44 occur in the

    Alto Mayo region. Hummingbirds occur

    in all the habitats of the region from high

    montane forests to the flooded forests of

    Tingana and can even be found in the

    towns and agricultural areas.

    Por IB y : Ro b Wi lliam s

  • 7/25/2019 Aves de Las Nubes

    33/105

    32 A VE S D E L A S N U B E S

    Oreja-Violeta de Vientre Azul

    Sparkling Violet-ear

    Colibri curuscans

    Hummingbirds are the most accomplished

    precision flyers of the birds, able to hover and

    fly backwards. They are unique in generating

    lift on both the upstroke and downstroke of the

    wings, which typically beat 10-80 times a

    second but can beat up to 200 times a second

    in display flights. They can also fly extremely

    rapidly with speeds of up to 150 km per hour

    being recorded. Such an active life means they

    have high metabolic demands and their hearts

    beat 500-600 times per minute at rest and over

    1,000 times a minute when fighting. Their

    lifestyle means that they must feed regularly

    while active and they tend to be active through-

    out the day. They feed mainly on nectar from

    flowers but also take small arthropods to

    supplement their sugar diet. Hummingbirds

    bills show a great variety of shapes and sizes,

    reflecting the great diversity of plant speciesthat they feed on.

    Perhaps the most spectacular hummingbird in

    the region is the Marvellous Spatuletail, which

    is found only in the Cordillera de Colan and

    dealt with in a special section. The montane

    forests of the Alto Mayo hold the biggest con-

    centration of species and are also home to

    some of the more spectacular species such as

    El vuelo de los colibres es el ms elegante y

    preciso de las aves y adems son capacesde volar hacia atrs. Son las nicas aves

    capaces de generar sustentacin en ambos

    lados de sus alas, tanto al moverlas hacia

    arriba como hacia abajo (las dems aves slo

    generan sustentacin al moverlas hacia

    abajo), gracias a que pueden batirlas entre

    10 y 80 veces por segundo, pudiendo llegar

    a 200 veces por segundo en los vuelos de

    cortejo. En sus vuelos se han registrado

    marcas de hasta 150 km por hora.

    Los colibres poseen un corazn capaz de latir

    entre 500 a 600 veces por minuto cuando

    descansan y hasta mil veces cuando pelean,

    esta caracterstica les permite mantener sus

    altas demandas metablicas.

    Su estilo de vida los obliga a alimentarse para

    estar activos, por lo tanto lo hacen durante

    todo el da. Su alimento principal es el nctar

    de las flores, pero a menudo atrapan peque-

    os artrpodos como suplemento a su dieta

    de azcar. Sus picos presentan una gran

    variedad de formas y tamaos, y esto es una

    consecuencia de la gran diversidad de flores

    de las que se alimentan.

    Quizs el colibr ms sorprendente de la

    regin es el Colibr Maravilloso que slo se

    encuentra en la Cordillera de Coln y ser

    tratado ms adelante en una seccin espe-

    cial. Los bosques montanos del Alto Mayo

    contienen la mayor concentracin de

    especies, algunas realmente espectaculares

    como el Colibr Cola Esptula Zamarrito y elSilfo de Cola Larga, as como el rarsimo An-

    gel-del-Sol Real.

    Los bosques bajos cercanos a Moyobamba

    y a Tingana tienen menos especies, pero

    acogen a gran cantidad de Ermitaos, que

    son colibres menos vistosos que usan sus

    picos curvos para alimentarse de las flores

    de Heliconia.

    R o b W illia m s

  • 7/25/2019 Aves de Las Nubes

    34/105

    33Bi rds o f t he C louds

    Un esplndido ejemplar macho deCola Esptula Zam arritoOcreatus underwoodiise

    alimenta de nctar. Este colibr sorprende por su bellezay carcter combativo.

    A splendid male specimen of the Booted Ra cket-tailOcreatusunderwoodiiis feeding on nectar.

    This hummingbird is noteworthy for both its beautyand agressive nature.

    Colibr de Vientre Rufo

    Rufous-vented W hitetip

    Urosticte ruficrissa

    Brillante de Pe cho AnteadoFawn-breasted Brilliant

    Heliodoxa rubinoides

    the Booted Raquet-tail and the Long-tailed

    Sylph as well as the very rare and local RoyalSunangel. The lower forests around Moyo-

    bamba and flooded forests nearby have

    slightly fewer species but often support high

    densities of hermits, duller hummingbirds

    with long curved beaks that primarily feed

    on the impressive Heliconiaflowers.

  • 7/25/2019 Aves de Las Nubes

    35/105

    34 A VE S D E L A S N U B E S

    Los colibres llamados Ermitaosson en

    general especies de poco colorido que

    usan sus picos curvos especialmente

    adaptados para alimentarse de ciertas

    flores, como las del gneroHeliconia.

    The hummingbirds known as Hermits

    are dull plumaged with long curved beaks

    specially adapted to feed on specific

    plants, such as the flowers of the

    genusHeliconia.

    Como todos los colibres, el Angel-del-

    Sol de Garganta AmatistaHeliangelus

    amethysticolliscumple un rol

    fundamental en la polinizacin de las

    flores de las que se alimenta.

    The Amethyst-throated Sunangel

    Heliangelus amethysticollislike all other

    hummingbirds, plays an important role in

    pollination of flowers on

    which it feeds.

  • 7/25/2019 Aves de Las Nubes

    36/105

    35Bi rds o f t he C louds

    Hay muchos colibres que no han sidoobservados en el Alto Mayo, pero por ser

    especies de amplia distribucingeogrfica y por encontrarse en vallesadyacentes se espera que pronto seanavistados. Este es el caso del Inca de

    Garganta VioletaCoeligena violifer.

    There are many hummingbirds whosepresence has not been observed in the

    Alto Mayo, nonetheless, the fact of beingspecies of widespread geographical

    distribution and of inhabiting adjacentvalleys, leads to believe that it wont be

    long before they are sighted. As occurs inthe case of Violet-throated Starfrontlet

    Coeligena violifer.

    Ermitao de Pecho Canela

    Rufous-breasted Hermi tGlaucis hirsuta

    Inca Acollarado

    Collared Inca

    Coeligena torquata

    Colibr de Cola Negra

    Black-tailed Trainbearer

    Lesbia victoriae

  • 7/25/2019 Aves de Las Nubes

    37/105

    36 A VE S D E L A S N U B E S

    Lo s R en ac a les A

    El bosque inundado de Tingana es uno de los humedales de

    caractersticas amaznicas ms altos del Per. Alberga unainteresante avifauna, as como una importante poblacin de laescurridiza Nutria de RoLontra longicaudis.

    The impressive flooded forest of Tingana is one of the highestexamples of this typically Amazonian habitat in Peru. It is home to adiverse avifauna, as well as a population of theNeotropical River OtterLontra longicaudis.

  • 7/25/2019 Aves de Las Nubes

    38/105

    37Bi rds o f t he C louds

    s A g u a ja les d e l A lto M ayoFloo ded Fores ts o f the A lto Mayo

  • 7/25/2019 Aves de Las Nubes

    39/105

    38 A VE S D E L A S N U B E S

    Por IB y : Rob Wi lliam s Slo una hora de viaje desde Moyobamba lo

    separan de un gran encuentro con la vidasilvestre de Tingana.

    Only a one-hour journey from Moyobamba

    that separates you from a great encounter with

    the wild life of Tingana.

    Informes de Viaje:

    Sr. J uan Isuiza Telfono 0051-42-9698796

    Travel Information:

    Mr. J uan Isuiza Phone 0051-42-9698796

    Los bosques de palmeras son una de

    las asociaciones forestales ms

    importantes de Tingana y los frutos

    de muchas de stas hoy en dason

    cosechados sin talarlas.

    The Palm Forests are one of the most

    important habitats in Tingana and the

    fruit from many of these trees are

    gathered sustainably.

    Aslo una hora y media de viaje por

    tierra y por ro desde Moyobamba, se

    encuentra en medio de la selva alta el

    Renacal-Aguajal del Alto Mayo, un

    bosque inundado que contrasta con

    los bosques montanos de la parte alta

    del valle del Mayo. Tingana ofrece una

    inmejorable oportunidad para disfrutar

    de un ecosistema amaznico carac-

    terstico e intacto.

    Los aguajales y renacales constituyen

    un complejo ecosistema donde

    predominan las palmeras de aguaje

    Mauritia flexuosa, los renacos Ficus

    sp., reas pantanosas, zonas inunda-

    bles y no inundables. Esta complejidad

    permite la presencia de una altsima

    diversidad de aves y es posible obser-

    var ms de 120 especies en un solo

    da si se exploran todos los hbitats.

    Un paseo a travs de las aguas negras

    de este bosque, a bordo de una

    pequea canoa con guas locales, nos

    brinda la oportunidad de ver una gran

    cantidad de aves semiacuticas, entre

    The flooded forests of Tingana are an incredible contrast

    to the montane forests of the upper Mayo valley. Only an

    hour-and-a-half from Moyobamba by car and boat they

    offer a remarkable chance to experience an Amazonianflooded forest. The forests here have remained untouched by

    the development of the surrounding areas and are now pro-

    tected under a local initiative involving local communities.

    The flooded forests form a complex habitat with areas of

    Mauritiapalm forest, swampy areas and higher permanently

    dry areas. This complexity gives rise to a high diversity of

    birds and it is possible to see more than 120 species of birds

    in a single day visit if several habitats are explored.

  • 7/25/2019 Aves de Las Nubes

    40/105

    39Bi rds o f t he C louds

  • 7/25/2019 Aves de Las Nubes

    41/105

    40 A VE S D E L A S N U B E S

    El Guacamayo Azul y Amaril lo

    Ara araraunaprefiere los

    aguajales, igual que la otra

    especie de guacamayo que habita

    en Tingana, el Guacamayo de

    Frente CastaaAra severa.

    TheBlue-and-yellow Macaw

    Ara araraunaprefers the Mauritia

    palm forests as does the

    Chestnut-fronted Maca wAra

    severa, the other Macaw species

    that inhabits the forest of Tingana.

  • 7/25/2019 Aves de Las Nubes

    42/105

    41Bi rds o f t he C louds

    Estos extraos apndices sonuna singular adaptacin delRenacoFicus sp.para

    sostenerse y expandirse porlos inundados e inestablessuelos donde crece.

    These strange appendages area particular adaptation of theRenacoFicussp. allowing forits support and expansionover the flooded and variableterrain where it grows.

    Ma rtn Pescador Verde

    Green Kingfisher

    Chloroceryle americana

    A trip with local guides in a small canoe along the blackwater streams of the forest gives a great

    opportunity to see a large variety of water birds including 5 species of kingfisher, 8 species ofheron, Horned Screamer, Limpkin, Grey-necked Wood-Rail as well as other birds typical of these

    forests like the Slender-billed Kite and the Silvered and Band-tailed Antbirds. These boat trips

    also allow visitors to see monkeys, including Squirrel Monkeys, White-fronted Capuchins, Red

    Howlers and Dusky Titis. The area also offers a very good opportunity to see the Neotropical

    River Otter; this normally shy animal is quite easily seen along the quiet waterways, often being

    first detected as it noisily crunches on a fish under overhanging vegetation. The higher areas can

    be explored on foot from the village of Tingana where the forest fragments amongst the coffee

    plantations can offer great birding with species such as Cream-coloured Woodpecker and Grey

    Potoo being readily seen along with a good variety of Amazonian lowland birds including several

    ellas 5 especies de martines pesca-

    dores, 8 especies de garzas, alCamungo, al Carrao y a la Rascn

    de Monte de Cuello Gris; tambin son

    especies caractersticas de estos

    bosques el Gaviln de Pico Gan-

    chudo y el Hormiguero Plateado.

    Estos paseos en bote permiten a los

    visitantes encontrar en el camino

    diferentes tipos de monos: frailecillos,

    machines, cotos aulladores y diferen-

    tes especies de tites. Otra especie

    de mamfero muy especial es la

    Nutria de Ro, este tmido animal pre-

    fiere las aguas lentas y puede encon-

    trrsele masticando algn pescado

    entre los enmaraados renacos.

    Las zonas no inundables de estos

    bosques pueden ser exploradas a pie

    desde el pequeo poblado de

    Tingana, donde el bosque fragmen-

    tado por las plantaciones de caf,

    maz, frutales y productos de pan

    llevar, ofrece la posibilidad de obser-

    var especies muy interesantes como

    el Carpintero Crema y el Nictibio Gris,

    as como trogones, loros, trepadores,

    hormigueros, atrapamoscas y tangaras.

  • 7/25/2019 Aves de Las Nubes

    43/105

    42 A VE S D E L A S N U B E S

    La complejidad de este ecosistema genera diferentes

    espacios vitales que permiten albergar a una gran variedad de

    aves y otros animales. Los pobladores locales por ejemplo

    aseguran que la mtica Anaconda es un residente habitual.

    The complexity of this ecosystem originates different vital

    spaces that allow for sheltering a great diversity of birds and

    other animals. The local inhabitants, for example, claim that

    the mythical Anaconda is a habitual resident.

    Garza-Tigre Oscura

    Fasciated Tiger-Heron

    Tigrisoma fasciatum

    Camungo o Gritador Norteo

    Horned Screamer

    Anhima cornuta

    Caracara Negro

    Black Caracara

    Daptrius ater

  • 7/25/2019 Aves de Las Nubes

    44/105

    43Bi rds o f t he C louds

    La Tangara del Hual lagaRamphocelusmelanogasterprefiere vivir en las orillas de los

    bosques de la cuenca del Huallaga en SanMartn y Hunuco. Es una de las especies

    endmicas peruanas que se encuentran enTingana. En la foto un ejemplar macho.

    The Black-bellied TanagerRamphocelusmelanogasterinhabits forest borders in the

    Huallaga basin in San Martin and Huanuco. Itis one of the Peruvian endemic species that

    are found at Tingana. This is a male.

    Garza de Pe cho Castao

    Agami Heron

    Agamia agami

    Hormiguero Plateado

    Silvered Antbird

    Sclateria naevia

    Tanrilla

    Sunbittern

    Eurypyga helias

    R o b Wi llia m s

  • 7/25/2019 Aves de Las Nubes

    45/105

    44 A VE S D E L A S N U B E S

    Los monos como este Machn NegroCebus

    apella, son uno de los principales atractivos de

    estos bosques.

    Monkeys like this Brown Capuchin Monkey

    Cebus apella,are one of the main attractions of

    these forests.

    Rascn de Monte de Cuello Gris

    Gray-necked Wood-Rail

    Aramides cajanea

    Los renacales y aguajales de Tingana

    tambin albergan una gran variedad de

    fauna tpica de la selva baja incluyendo

    a los pecares, pumas, hurones y taman-

    das. Antiguamente el jaguar y el tapir

    amaznico habitaban estos bosques y se

    espera que con las actuales medidas de

    proteccin ellos retornen a Tingana.

    Tingana ofrece tambin la oportunidad de

    disfrutar de una experiencia diferente al

    resto del Alto Mayo. La poblacin se ha

    organizado para proteger sus recursosnaturales, amenazados por la tala, pesca

    y cacera ilegal, logrando la conservacin

    del lugar y la repoblacin de la fauna

    silvestre. La Asociacin para la Conser-

    vacin y el Desarrollo Ecoturstico de

    Tingana, atiende hospitalariamente a los

    visitantes con informacin, guiado,

    comidas y posibilidad de acampar; pre-

    via coordinacin.

    species of Trogon, Parrot, Woodcreeper, Antbird,

    Flycatcher and Tanager. The forests of Tingana

    also support a good variety of fauna typical of the

    Amazonian lowlands including Pumas, Margay,

    Tayra, Anteaters and Peccaries. Historically both

    Brazilian Tapir and Jaguar also occurred and

    hopefully may return now it is protected.

    The flooded forests of Tingana offer the visitor aunique experience to contrast with the rest of the

    Alto Mayo. The local people are now protecting

    their natural resources, against the threats of log-

    ging, over-fishing and ilegal hunting, in order to

    conserve the area and allow wildlife population

    to recover. The Association of Conservation and

    Ecotourism of Tingana welcomes visitors and

    offer services including guided tours, food and

    camping facilities by previous arrangement.

    RobWilliams

  • 7/25/2019 Aves de Las Nubes

    46/105

    45Bi rds o f t he C louds

    Las pocas familias asentadas en losalrededores de Tingana protegen a estos

    bosques de la depredacin y ofrecen a losvisitantes la posibilidad de una

    experiencia inolvidable.

    The few families settled within proximity ofTingana protect these forests from depredation

    and offer visitors the opportunity of anexperience hard to forget.

  • 7/25/2019 Aves de Las Nubes

    47/105

    46 A VE S D E L A S N U B E S

    La C o rd ille ra d e C o lnThe C ord ille ra d e C o lan

    Por IB y : Ro b Wi ll iam s

    The Cordillera de Coln forms the western boundary of the Alto Mayo separating the humid forestsfrom the arid Maran valley. These forests which extend from 750-3,600 m altitude contains

    many species in common with the Alto Mayo but also supports some bird species not found in the

    Alto Mayo. The most important of these is the Marvellous Spatuletail hummingbird, which is

    only found here. The forests at the northern end of the Cordillera de Coln have suffered exten-

    sive deforestation in recent decades and now only scattered woodlots remain in areas near roads

    with extensive forest cover only now being found in hard to access areas. The remaining woodlots

    still harbor a surprisingly diverse avifauna and can be very rewarding for the visiting birdwatcher.

    Recently the Peruvian government has created a Reserved Zone in the Cordillera de Colan, which

    extends over 64,114 hectares and aims protect the important habitat and endemic species found there.

    La Cordillera de Coln conforma el lmite

    geogrfico entre los bosques hmedos del Alto

    Mayo y los bosques secos del valle del ro

    Maran. Esta cordillera que se eleva entre los

    750 y 3,600 msnm, comparte muchas especies

    de aves en comn con el Alto Mayo, peroadems alberga algunas especies nicas.

    Indudablemente la ms importante de ellas es

    el Colibr Maravilloso, el cual est restringido

    nicamente a esta cordillera. En las ltimas

    dcadas, los bosques del extremo norte de la

    Cordillera de Coln sufren una agresiva de-

    forestacin especialmente en zonas cercanas

    a las carreteras, en donde slo han quedado

    manchales dispersos de bosque, mantenin-

    dose con cobertura densa solamente aquella

    reas de muy difcil acceso. Los manchales

    restantes aun mantienen una avifauna

    sorprendentemente diversa, la cual es muy

    gratificante para el observador de aves visitante.

    Recientemente el Estado peruano ha creado la

    Zona Reservada de la Cordillera de Coln, con

    una extensin de 64,114 hectreas, con la

    finalidad de proteger a sus valiosos ecosistemas

    y las especies endmicas que la habitan.

    Lechuza de Garganta Blanca

    White-throated Screech-Owl

    Otus albogularis

  • 7/25/2019 Aves de Las Nubes

    48/105

    47Bi rds o f t he C louds

    La Zona Reservada Cordillera de Coln fuecreada en el ao 2002. La temporada lluviosa seextiende de octubre a marzo y la temperaturamedia anual flucta entre 20C y 25C.

    The Cordillera de Colan Reserved Zone wascreated in 2002. The rainy season is betweenOctober and March and annual meantemperatures fluctuate between 20C and 25C.

  • 7/25/2019 Aves de Las Nubes

    49/105

    48 A VE S D E L A S N U B E S

    LaReinita de Corona RojizaBasileuterus

    coronatuspertenece a un grupo de pequeas y

    coloridas aves canoras. Se alimenta mayormente

    de insectos y est presente en un rango de 1,400

    a 2,800 m de altitud.

    TheRusset-crowned Wa rblerBasileuterus

    coronatusbelongs to a group of small and

    colourful songbirds. This insectivore is far more

    often heard that seen, frequenting dense forest

    understory from 1,400 to 2,800 m.

    Calzadito de Vientre Esmeralda

    Emerald-bellied Puffleg

    Eriocnemis alinae

  • 7/25/2019 Aves de Las Nubes

    50/105

    49Bi rds o f t he C louds

    La Cordillera de Coln alberga gran parte de lasespecies presentes en el Alto Mayo, como esta hermosaTangara de Corona AzafrnTangara xanthocephala.

    The Cordillera de Colan supports many of the birds thatare found in the Alto Mayo, such as this beautifulSaffron-crowned TanagerTangara xanthocephala.

  • 7/25/2019 Aves de Las Nubes

    51/105

    50 A VE S D E L A S N U B E S

    El C o lib r M arav illo s oThe Marvel lous Spatu leta i l

    Por IB y : Rob Wi lliam s

    Este colibr es indiscutiblemente el

    ms espectacular y raro del mundo.

    Su cola tiene solamente cuatro

    plumas -caracterstica nica entre los

    colibres- de ellas, las dos centrales

    son exageradamente largas y

    rematan en discos o raquetas de

    color prpura. Las raquetas estn en

    constante movimiento, incluso cuan-

    do estn posados, pudiendo confun-

    dir y distraer a los observadores de

    aves ms experimentados. Segn

    algunos observadores, pareciera que

    dos mariposas (las raquetas) revolo-

    tearan a su alrededor.

    El Colibr Maravilloso es un colibr

    nico y amenazado, restringido a un

    rea de distribucin muy pequea

    (estimada en 110 km ) ubicada en la

    Cordillera de Coln, al este del Ro

    Uctubamba, en el departamento de

    Amazonas. Existe sin embargo, un

    avistamiento aislado en la zona de

    Jess del Monte, en el departamento

    de San Martn, lo que significa que

    todava hay mucho que aprender

    acerca de su distribucin. En los

    sesentas se conocan al menos 15

    localidades donde habitaba la

    especie, pero en la actualidad slo se

    The Marvellous Spatuletail is arguably the worlds most

    spectacular and unusual hummingbird. The species has only

    four tail feathers, unique amongst hummingbirds, of which

    two are massively elongated with bare shafts and large

    purple rackets at the end and the central pair are long and

    narrow. The rackets move constantly even when perched and

    can distract and confuse even experienced observers. Some

    birdwatchers have stated that it seems like the bird is being

    mobbed by two butterflies!

    The Marvellous Spatultail is a unique and endangered hum-

    mingbird restricted to a very small area (estimated 110 km )

    of the northern Cordillera de Colan east of the Utucubamba

    river in Amazonas department. There is also a single sighting

    from Jesus del Monte in San Martin, indicating that there is

    still much to learn about the species distribution. In the 1960s the species was known

    from more than 15 sites but it has only been reported from three localities in recent

    years. It is currently known to occur near Chachapoyas and Leimebamba and near

    2

    2

  • 7/25/2019 Aves de Las Nubes

    52/105

    51Bi rds o f t he C louds

    El Colibr M aravillosoLoddigesiamirabilis, gusta mucho del nctar de lasflores tubulares de la familia Ericaceae.

    The Marvellous SpatuletailLoddigesiamirabilis, relishes the nectar of the

    tubular flowers of the Ericaceaefamily.

  • 7/25/2019 Aves de Las Nubes

    53/105

    52 A VE S D E L A S N U B E S

  • 7/25/2019 Aves de Las Nubes

    54/105

    53Bi rds o f t he C louds

  • 7/25/2019 Aves de Las Nubes

    55/105

    54 A VE S D E L A S N U B E S

    Detalle de la cabeza de un

    ejemplar juvenil. Lo machos

    juveniles se diferencian por

    no tener la cola y las raquetas

    bien desarrolladas.

    Close-up of the head of an

    immature. The young

    males are identified by their

    short tail raquets.

    conocen 3: Chachapoyas, Leimebamba

    y Pomacochas. La localidad de Poma-

    cochas es la que ofrece mayores

    facilidades para su observacin. Habita

    en los bosques montanos, en las zonas

    de transicin y en reas deforestadas

    cercanas. Recientes observaciones

    sugieren que slo utiliza las zonas

    deforestadas cercanas a los remanentes

    de bosque, pero ciertamente requieren

    bosques saludables. Su rango de altitud

    est entre los 1,700 m y 3,700 m peroes mucho ms frecuente entre los 2,100

    y 2,800 metros de altitud. La poca de

    apareamiento y crianza es de octubre a

    mayo y es cuando los machos se renen

    en los leks (reas donde los machos

    realizan sus despliegues) para competir

    por las hembras.

    Esta especie est poco estudiada. Se

    estima que su poblacin total no llegara

    a los 1,000 individuos y es probable que

    su nmero est disminuyendo. La prin-

    cipal amenaza a su supervivencia es la

    constante deforestacin de la regin.

    Adicionalmente los machos son cazados

    en algunas reas con tiradores de goma,

    porque existe la creencia equivocada de

    que su corazn tiene propiedades

    afrodisiacas, esto ha creado un fuerte

    desbalance en la proporcin entre ma-

    chos y hembras, pues los primeros son

    mucho ms raros.

    Con la finalidad de asegurar la supervivenciaa largo plazo de este asombroso colibr, es

    necesario trabajar en la investigacin de su

    ecologa en la Cordillera de Coln y zonas

    adyacentes. Para el desarrollo de una

    estrategia de conservacin de esta especie,

    debe involucrarse e informarse adecua-

    damente a los pobladores locales. La

    especie tiene mucho potencial como

    atraccin ecoturstica, pero slo si se

    garantiza la conservacin de su hbitat

    en zonas accesibles antes de que estos

    sean destruidas.

    the town of Pomacochas. It is near Pomacochas where the species is most frequently reported and

    most easily seen. It inhabits montane forest, forest edges and open areas nearby; although the species

    is perhaps most often seen in open areas, recent observations seem to suggest that it only uses open

    areas close to remaining forest patches and it seems likely that it is indeed reliant on forest. It is

    mainly found from 2,100 to 2,800 m altitude but has been recorded as low as 1,700 m and as high as

    3,700 m. The breeding season is from October to May when the males gather at leks (communal

    displaying areas).

  • 7/25/2019 Aves de Las Nubes

    56/105

    55Bi rds o f t he C louds

    La localidad de Pomacochas, dominada por lalaguna del mismo nombre, es uno de los lugaresms importantes para la observacin de este colibr.

    The vicinty of Pomacochas, dominated by the lake of

    the same name, is one of the best places for theobservation of this hummingbird.

    The species remains little known. Its population is estimated to be less than 1,000 individuals and

    it is considered to probably be declining in numbers. The main threat to its continued survival isthe on-going deforestation of the region. Additionally, the males are hunted in some areas in the

    mistaken belief that the heart has aphrodisiac properties; and hunting with slingshots has been

    suggested to explain a skewed sex ratio, with males being rarer than females.

    In order to ensure the long-term survival of this amaz-

    ing bird there is a need for more accurate information

    and a locally led conservation strategy. Research is

    needed into the ecology of the species as well as surveys

    of the Cordillera de Colan and adjacent areas.

    A critical step is the development of a conservationstrategy involving local people to secure the long-term

    survival of this unique hummingbird. The species has

    a great potential as an ecotourism attraction but only

    if it can be safeguarded in easily accessible areas

    before all remaining habitat is destroyed there.

  • 7/25/2019 Aves de Las Nubes

    57/105

    A VE S D E L A S N U B E S56

  • 7/25/2019 Aves de Las Nubes

    58/105

    57Bi rds o f t he C louds

    Lo s Aw a ju n y lo sEs p ritu s d e l B o s q u e

    The Aw a jun and the Sp ir its o f the Fores t

    Por IB y : He inz P lenge Pardo

    Los densos y nublados bosques del Alto Mayo

    recibieron hace ms de 100 aos a pequeos

    grupos familiares pertenecientes a la casta

    guerrera de los Awajun, estos procedan de la

    cuenca media del ro Maran y sus afluentes.

    Al parecer la presin demogrfica sobre los

    territorios del Maran y la necesidad de

    encontrar mejores territorios de caza, pesca, y

    recoleccin, motiv esta migracin.

    Au todenominados aents (los verdaderos

    hombres), los Awajun pertenecen al grupo

    tnico Jbaro y constituyen uno de los pueblos

    ms ricos culturalmente de toda la Amazona.

    Segn su propia percepcin de la creacin, Etsa

    (el sol) cre al mundo. Al comienzo todos los

    seres vivos eran personas, entonces Etsa

    transform a algunas de ellas en animales.

    Over a hundred years ago, the thick and clouded forests of the Alto Mayo received small family

    groups of the warrior nation of the Awajun, they arrived from the middle basin of the Maraon

    river and its tributaries. The demographic strain on the territories of the Maraon and the need

    for finding better fishing and hunting grounds appears to be what motivated their migration.

    Self-denominated aents(the true people), the Awajun belong to the Jibaro ethnic group and areconsidered to be one of the peoples of greatest cultural wealth throughout Amazonia.

    According to their perception of creation, Etsa(the sun) created the world. In the beginning all

    living beings were people, then Etsaconverted some of them into animals. Thus, for instance,

    birds like the toucan, the trumpeter, the curassow and the cock of the rocks, are warriors trans-

    formed by the sun.

    The relationship of the Awajun with the forest and the creatures it shelters is close to magical,

    abundant in myths and legends in which birds play a leading role. The story goes that in ancient

    times fire was not known to them, it being the exclusive property of Iwa(in the native tongue

    meaning he who eats us) until Jempe, the hummingbird, with the tip of its tail, stole the fire and

  • 7/25/2019 Aves de Las Nubes

    59/105

    A VE S D E L A S N U B E S58

    Los hombres Awajun aprenden desde muy nios los

    secretos de las plantas medicinales y sus habilidades de

    cazador. Ambas actividades tienen un alto contenido ritual.

    The Awajun people learn their hunting skills and of the

    secrets of medicinal plants from a very early age. Both

    activities are of a high ritual content.

    1-

    2-

    3-

    4-

    5-

    6-

    7-

    8-

    9-10 -

    11 -

    12 -

    13 -

    14 -

    As por ejemplo, las aves como el tucn, el

    trompetero, el paujil y el gallito de las rocas;son guerreros transformados por el sol.

    La relacin del hombre Awajun con el bosquey los seres que lo habitan es casi mgica,llena de mitos y leyendas; y las aves jueganun rol especial. Cuentan por ejemplo queellos antiguamente no conocan el fuego, yeste era propiedad exclusiva de Iwa (enlengua nativa significa el que nos come)hasta que Jempe, el colibr, rob el fuego conla punta de su cola y prendi algunos rbolesen su veloz vuelo por el bosque, as ellosconocieron el fuego y la lea.

    La cerbatana -llamada umpor los Awajun-es su herramienta de caza por excelencia,est diseada para la cacera de aves, delas que aprovechan su carne y plumas. LosAwajun confeccionan sus tawas(coronas),collares y brazaletes con plumas de tucanesy guacamayos.

    Una costumbre menos frecuente es la visitade las cuevas donde habita el tayuo gucharo,del cual anteriormente aprovechaban los

    Comunidades Awajum del Alto Mayo

    Awajun Communities of the Alto Mayo

    C.N. Alto Mayo

    C.N. Alto Naranjillo

    C.N. Bajo Naranjillo

    C.N. Cachiyacu

    C.N. El Dorado

    C.N. Huascayacu

    C.N. Kusu

    C.N. Morroyacu

    C.N. Nuevo JerusalenC.N. San Rafael

    C.N. Shampuyacu

    C.N. Shimpiyacu

    C.N. Tiwiyacu

    C.N. Yarau

    1

    2

    11

    3

    13

    5

    6

    12

    8

    9

    14

    7

    4

    10

  • 7/25/2019 Aves de Las Nubes

    60/105

    59Bi rds o f t he C louds

    La zoocra de algunas especies silvestres con fines comerciales, puede convertirse en una

    alternativa econmica para las comunidades Awajun del Alto Mayo. El Majaz Agouti pacaes una

    de las especies ms apreciadas para estos fines.

    The raising of certain wild species for commercial purposes could be an economic alternative for

    the communities of the Alto Mayo. The PacaAgouti pacais one of the

    species most sought for these purposes.

    set aflame some trees in its swift flight through the forest and so they came to know of fire and firewood.The blowpipe called umby the Awajun is their hunting tool par excellence and is designed

    for hunting birds of which they use the flesh and feathers. The Awajun make their tawas(head-

    dresses), necklaces and bracelets with the feathers of toucans and macaws

    Another custom, although less frequent, is to visit the caves inhabited by the tayuor oilbird, of

    which, in times long past, they used the eggs and certain smaller chicks, the latter for their

    particularly high contents in fat.

    Among the creatures of nature, there exist some that are denominated ajutap(beings with special

    powers or capable of bestowing them) by the Awajun, the ikamawa (jaguar) and the ukukui

    (eagle) amongst these.

  • 7/25/2019 Aves de Las Nubes

    61/105

    A VE S D E L A S N U B E S60

    huevos y algunos pichones, por ser estos

    ltimos especialmente ricos en grasa.

    Dentro de los seres de la naturaleza, hayalgunos denominados ajutap (seres conpoderes o capaces de otorgarlos) por losAwajun, entre ellos esta ikamawa,el jaguary ukukuiel guila.

    Los hombres son hbiles tejedores y usanfibras vegetales como el algodn silvestre,el tamshi (Heteropsis sp.) y la chambira(Astrocayum) para confeccionar susvestidos, bolsas y canastas. Probable-mente esta habilidad, sea la razn paraque los pueblos quechuas de los andeslos llamaran Aguarunas, nombre quederiva de los vocablos quechuas awaj(tejedor) y runa(hombre).

    Este pueblo utiliza el bosque como supropia despensa. En la floresta encuentransus plantas mgico-religiosas como elayahuasca, el tabaco y el to; usadas para

    el contacto con su mundo espiritual;tambin obtienen, medicinas, vestido yalimentos como la yuca, de la que cultivan

    The men are master weavers and use veg-

    etable fibres like wild cotton, tamshi

    (Heteropsis) and chambira (Astrocaryum) in

    the making of their garments, bags and bas-

    kets. This skill could well explain why theQuechua people of the Andes called them

    Aguarunas; a name that derives from the

    Quechua words awaj(weaver) and runa(man).

    The people of this ethnic group use the for-

    est as their storehouse. In the woods they find

    their magical-religious plants such as

    ayahuasca, tobacco and to; which are used

    for contacting with their spiritual world;

    moreover, they also acquire medicines, cloth-

    ing and food like the cassava, of which they cul-

    tivate numerous varieties and which, through

    fermentation, is used for preparing masato, a

    drink served at their every-day activities and

    offered to visitors as a sign of welcome.

  • 7/25/2019 Aves de Las Nubes

    62/105

    61Bi rds o f t he C louds

    El ro Mayo es una de las vas de comunicacin ms importantes para los

    Awajun, especialmente para el traslado de sus productos de pan llevar a los

    mercados ribereos.

    The Mayo River is one of the main means of communication

    for the Awajun, particularly for carrying their products

    to the markets along the river.

  • 7/25/2019 Aves de Las Nubes

    63/105

    A VE S D E L A S N U B E S62

    The Awajun struggle to preserve their ancestral customs and

    the elders have a highly important role in the transmittal of

    their traditions to the younger generations. The headdress of

    toucan feathers denotes the high investiture of

    this imposing personage.

    A VE S D E L A S N U B E S6 2

    Los Awajun luchan por mantener sus costumbres

    ancestrales y las personas de mayor edad juegan un rol muy

    importante en la transmisin de sus tradiciones a las nuevas

    generaciones. La corona de plumas de tucn delata la alta

    jerarqua de este imponente personaje.

  • 7/25/2019 Aves de Las Nubes

    64/105

    63Bi rds o f t he C louds

    Esta nia nos muestra a su mascota: Un Guacamayo

    de Frente CastaaAra severa, especie que habita en

    los aguajales cercanos a su comunidad.

    This young girl is showing us her pet: A Chestnut-

    fronted M acawAra severa, a species inhabiting the

    Mauritiapalm forests that are close to her community.

    muchas variedades y de cuya fermentacin

    obtienen una bebida llamada masato, quees ofrecida en sus reuniones cotidianas y a

    los visitantes como muestra de bienvenida.

    Actualmente los Awajun del Alto Mayo se

    encuentran asentados en 14 comunidades.

    Antiguos guerreros y hbiles cazadores, los

    Awajun combinan sus hbitos tradicionales

    de caza, pesca y uso del bosque; con

    actividades adquiridas de su contacto con los

    colonos vecinos. En los ltimos 10 aos, el

    auge de la produccin de caf en la regin

    los empuj hacia la agricultura comercial, que

    junto con la siembra de achiote y almizcle

    vegetal, constituyen en la actualidad sus

    principales cultivos comerciales. Basados en

    adecuadas prcticas agroforestales algunas

    comunidades cultivan el caf orgnico conla certificacin Amigable a las Aves (Bird

    Friendly), lo cual constituye un excelente

    ejemplo de compatibilidad entre sus

    tradiciones y su integracin al mundo de sus

    nuevos vecinos.

    Los Awajun tradicionales se apoyan en su

    espritu guerrero, inspirados por su entorno

    natural, para mantener su lucha por con-

    servar sus territorios y su identidad cultural,

    en su inevitable insercin al mundo globa-

    lizado. Seguramente anhelan tambin que

    Jempe, el colibr, siga repartiendo el fuego

    del desarrollo sostenible a lo largo de sus

    mticos territorios.

    Today the Awajun of the Alto Mayo are distributed in 14 communities. Ancient warriors and

    expert hunters, the Awajun combine their traditional ways of hunting, fishing and forest use with

    activities acquired through their contact with neighbouring settlers. The boom of coffee produc-

    tion in the region over the past 10 years has urged them to take up commercial agriculture, which

    alongside to raising achiote and almizcle today comprise their main commercial crops. Based

    on adequate agro-forestry practices, some communities produce organic coffee of Bird Friendly

    certification, this in itself an excellent example of compatibility between their traditions and their

    integration into the world of their new neighbours.

    Traditional Awajun rely on in their warrior spirit, inspired by nature, to persevere in their struggle

    to preserve their territories and cultural identity on their joining the globalised world.

    In all probability, they are also longing that Jempe, the

    hummingbird, may continue to spread the flame of

    sustainable development throughout their territories.

  • 7/25/2019 Aves de Las Nubes

    65/105

    A VE S D E L A S N U B E S64

  • 7/25/2019 Aves de Las Nubes

    66/105

    65Bi rds o f t he C louds

    Lo s C afeta lesy las AvesB ird Fr ien d ly C o ffee

    Por IB y : Ro b Wi ll iam s El valle del Alto Mayo es reconocido por

    la calidad de su caf y recientemente

    con el incremento de prcticas agrofo-

    restales, se combina la conservacin

    de los bosques de este valle en bene-ficio de las aves y de otros animales

    silvestres, con la produccin de un

    excelente caf aromtico certificado. La

    certificacin denominada Amigable a

    las Aves fue creada por el Instituto

    Smithsonian y es alentada localmente

    por la empresa Pronatur apoyada por

    la Agencia de Cooperacin Alemana al

    Desarrollo (GTZ).

    El caf bajo sombra, es cultivado bajo

    el dosel de los rboles nativos y

    constituye un sustituto del bosque natu-

    ral, permitiendo que muchas especies

    de animales sobrevivan -especialmente

    las aves- o por lo menos transiten por

    estas plantaciones protegidos por la

    cobertura vegetal; a diferencia de las

    plantaciones de caf cultivado a cielo

    abierto que estn mayormente des-

    provistas de fauna silvestre.

    The Alto Mayo region is famous for its coffee and now wise growing practices are conserving theforest for birds and other wildlife whilst also creating a fabulous certified coffee. This Bird

    Friendly certification was established by the Smithsonian Institution and is locally implemented

    by the PRONATUR coffee company with support from GTZ (the German Cooperation Agency).

    Shade grown coffee is grown under a canopy of native tree species that provide a substitute for

    natural forest and still allow many of the species to survive or at least move through the planta-

    tion, in contrast to the open fields of sun grown coffee that are largely devoid of wildlife. Shade

    grown coffee is also considered by many to be superior in quality to sun grown. Shade grown

    coffee is winning increasing market share in the United Kingdom, United States and Canada due

    to its superior quality and because the plantations provide other environmental services, such as

    El caf bajo sombra permite el trnsito de la fauna

    silvestre y es especialmente importante para las

    especies de aves migratorias como el Zorzal de

    Swainson y el Aguilucho de Ala Ancha (abajo).

    Coffee grown under shade is a good substitute for the

    forest and allows for the transit of local fauna, and

    specifically important for certain species of migratory

    birds like the Swainsons Thrush and

    Broad-wing Hawk (below).

  • 7/25/2019 Aves de Las Nubes

    67/105

    A VE S D E L A S N U B E S66

    La certificacin Bird Friendly la poseen

    47 cultivadores de este valle y producen

    un total de 280,000 libras al ao

    destinadas a la exportacin.

    47 of the cultivators in the valley count

    with Bird Friendly Certification and a total

    annual production of 280,000 lbs.

    allocated to exportation.

    El caf cultivado bajo sombra goza demayor aceptacin en el Reino Unido,Estados Unidos y Canad debido a quees de mejor calidad que el caf cultivadoen plantaciones sin sombra y porque susplantaciones proveen servicios ambien-

    tales ms eficientes como la remocin deldixido de carbono de la atmsfera y porsu contribucin a mantener ms estableel ciclo de las aguas.

    Adems de cultivar el caf bajo sombra,ltimamente algunos agricultores de estevalle estn implementando tcnicas deagricultura orgnica en sus parcelas,disminuyendo notablemente el impacto

    sobre el medio ambiente y convirtiendoa estas parcelas en una opcin de refugiopara la vida silvestre.

    Las plantaciones de caf cultivado bajosombra, son especialmente importantes

    para muchas especies de aves canorasmigratorias que se reproducen enEstados Unidos y Canad, pero migrana los bosques tropicales de Centro-amrica y Sudamrica. Estas aves sonconocidas como migratorias neotro-picales e incluyen a casi todas las reinitasde Norteamrica y a varios zorzales,atrapamoscas y tangaras. La regin delAlto Mayo es el hogar temporal para

    helping maintain rainfall and more ef-

    fectively removing carbon dioxide fromthe atmosphere.

    In addition to growing coffee under shade

    some farmers are now also using organic

    techniques to grow their coffee, lessening the

    environmental impact still further and en-

    hancing the value of these shade grown plan-

  • 7/25/2019 Aves de Las Nubes

    68/105

    67Bi rds o f t he C louds

    El caf aromtico cultivado bajo sombra

    goza de gran aceptacin en los mercados

    de Europa y Norteamrica.

    Aromatic coffee grown under shade

    enjoys of great acceptance in the

    European and North American markets.

    muchas de estas especies, incluyendo a

    la Reinita Cerlea, especie globalmente

    amenazada. Los migratorios neotropi-

    cales que se observan con ms frecuencia

    en esta zona son el Zorzal de Swainson,

    la Reinita Estriada y el Aguilucho de Ala

    Ancha; todos ellos pueden ser obser-vados entre octubre y marzo.

    Los visitantes a esta regin pueden

    apoyar esta iniciativa prefiriendo la

    compra de caf cultivado bajo sombra y

    visitar las plantaciones y apreciar

    directamente como estas innovadoras

    prcticas agrcolas benefician a la vida

    silvestre local.

    tations for wildlife. Shade grown coffee plantations are especially important for many species of

    migratory songbird that breed in the US and Canada and migrate south to the tropical forests ofCentral and South America. These migratory species, known as neotropical migrants, include almost

    all the North American wood warblers, many thrushes, flycatchers and tanagers. The Alto Mayo

    area is a seasonal home to several of these species including the globally threatened Cerulean War-

    bler. The most regularly seen neotropical migrants in the area are probably the Swainsons Thrush,

    Blackpoll Warbler and Broad-wing Hawk, all of which are common between October and March.

    Visitors to the region can support this initiative by only buying shade grown coffee an