argo-e / r1 - benelli.it · variación de la inclinación (culata de madera y culata progressive...
TRANSCRIPT
ARGO-E / R1 LINE
1
Datos sujetos a modificaciones sin obligación de aviso previo.
Índice
USO • MANUTENCIÓN ............................................................. 1
Normas de seguridad ................................................................. 2
Presentación .............................................................................. 4
Funcionamiento ......................................................................... 4
Montaje ..................................................................................... 5
Uso ........................................................................................... 7
Seguro de la carabina ................................................................ 7
Carga ......................................................................................... 8
Descarga del arma .................................................................... 9
Desmontaje del arma ................................................................ 10
Mantenimiento .......................................................................... 13
Montaje del arma ...................................................................... 14
Inconvenientes y soluciones ...................................................... 16
Municiones a utilizar ................................................................ 16
ACCESORIOS Y REGULACIONES:
Variación de la inclinación (culata de madera y culata Progressive Comfort) ....................... 17
Variación de la inclinación (culata sintética) ............................... 19
Montaje del perno para portacorrea en la culata ....................... 20
Desmontaje y sustitución de la cresta ....................................... 21
Ajuste de la línea de mira ......................................................... 21
Ajuste lateral de la línea de mira ............................................... 22
Ajuste vertical de la línea de mira ............................................. 22
Sustitución cañón ...................................................................... 23
PIEZAS DE RECAMBIO ................................................................. 25
2
NORMAS DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: SE RUEGA LEER EL PRESENTEMANUAL ANTES DE MANEJAR SU ARMA.
ADVERTENCIA: SI SE MANEJA EL ARMA DEMODO INCORRECTO, LAS ARMAS DE FUEGOPUEDEN SER PELIGROSAS, ADEMÁS DE SERUNA POTENCIAL CAUSA DE DAÑOS GRAVESIRREPARABLES. LAS NORMAS DE SEGURIDADQUE SE DETALLAN EN ESTE MANUAL TIENENPOR OBJETO SER UN LLAMADO IMPORTAN-TE A LA RESPONSABILIDAD QUE RECAE ENLOS POSESORES Y LOS USUARIOS DE ARMASDE FUEGO.
1. NUNCA APUNTE EL ARMA CONTRA UNADIRECCIÓN QUE NO SEA MÁS QUE SEGURA.
Nunca apunte el cañón del armacontra sí mismo o contra otra perso-na. Esto es de básica importanciacuando se carga o descarga el arma.Cuando se apresta a disparar a unblanco, cerciorarse de lo que puedehaber detrás del mismo. Los proyec-tiles pueden superar 1,5 km de dis-tancia. Si se erra el blanco o si elproyectil lo traspasa, debe cerciorar-se de que el disparo no haya causado daños olesiones a alguien.
2. MANEJAR SIEMPRE EL ARMA COMO SI ESTU-VIESE CARGADA.
Nunca dar por sentado que el arma está descar-gada. El único modo seguro para asegurarse deque el arma tenga la cámara vacía es el de abriry comprobar visualmente y físicamente que no
hay proyectiles presentes. Quitar o descargar elalmacén no quiere decir que el arma esté descar-gada o no pueda disparar. Fusiles y carabinas sepueden controlar quitando todos los proyectiles yluego abriendo e inspeccionando la cámara deexplosión de modo tal que se pueda efectuar unainspección completa y cerciorar de que no hanquedado disparos en su interior.
3. GUARDAR EL ARMA EN UN LUGAR SEGUROY NO ACCESIBLE A LOS NIÑOS.
Es su deber cerciorarse de que menores u otraspersonas no autorizadas no tengan acceso alarma. Para reducir el riesgo de accidentes amenores, descargue el arma guárde-la bajo llave y coloque las municio-nes en otro lugar separado y siemprebajo llave. Recuerde siempre que losdispositivos utilizados para preveniraccidentes - por ejemplo candadospara armas, cierres para cámaras deexplosión etc. no son suficientespara impedir que otros puedan utili-zar el arma o usarla de modo impro-pio. La funda del arma en una caja de seguridadespecial de acero sería ideal para reducir la posi-bilidad de que menores o personas no autoriza-das puedan utilizar el arma de modo impropio.
4. NUNCA DISPARAR CONTRA ESPEJOS DEAGUA O SUPERFICIES DURAS.
Disparar contra espejos de agua,contra una roca u otras superficiesduras aumenta el riesgo de rebote ofragmentaciones de los proyectiles,
lo cual puede significar dar en blancos no de-seados o limítrofes.
5. CONOCER LAS CARACTERÍSTICAS DE SEGU-RIDAD DEL ARMA QUE ESTÁ USANDO,RECORDANDO QUE LOS DISPOSITIVOS DESEGURIDAD NO SUSTITUYEN LOS PROCEDI-MIENTOS DE UN MANEJO SEGURO DELARMA.
Nunca confíe exclusivamente en los dispositivosde seguridad para prevenir accidentes. Es deabsoluta importancia que conozca y respete lascaracterísticas de seguridad del arma que estámanejando, los accidentes en cualquier caso,pueden ser en su mayoría evitados si se respetanlos procedimientos de un manejo seguro delarma, contenidos en las reglas de seguridad ydentro de este manual. Para familiarizar con el uso apropiado de esta ode otras armas, se recomienda hacer un cursosobre la seguridad de las armas, con clases de unprofesional del sector, experto en técnicas de usoy procedimientos de seguridad.
6. CONSERVAR EL ARMA DE MODO APROPIA-DO.
Guardar el arma de modo que no seacumule suciedad o polvo en las par-tes mecánicas. Siguiendo las instruc-ciones contenidas en este manual,limpie y lubrifique el arma despuésde cada uso para prevenir corrosión, daños en elcañón o acumulación de impurezas que puedanimpedir al arma su funcionamiento en caso denecesidad. Controlar siempre el interior y lacámara de explosión antes de cargar el arma para
���
����
asegurarse que estén limpias y exentas de obstruc-ciones. Disparar cuando haya obstrucciones en elcañón o en la cámara de explosión puede causarla explosión del cañón y herir a usted o a otraspersonas que estén cerca. En el caso de que se ad-vierta un ruido anómalo durante el disparo inter-rumpir inmediatamente la acción, poner el seguroy descargar el arma. Cerciorarse de que la cámara y el cañón esténlibres de posibles obstrucciones, como por ejem-plo un proyectil bloqueado dentro del cañón de-bido a municiones defectuosas o inadecuadas.
7. UTILICE MUNICIONES APROPIADAS.
Utilice sólo municiones de fábrica, nuevas reali-zadas según los siguientes requisitos específicosindustriales: CIP (Europa y otros países), SAAMI®(U.S.A.). Cerciorarse de que los proyectiles seandel calibre o del tipo adecuado al arma que seutiliza. El calibre del arma está indicado clara-mente en el cañón del fusil o en el tubo o cañónde la pistola. El uso de municiones recargadas oreconstruidas puede aumentar la probabilidad depresión excesiva en el cartucho, explosión delculote u otros defectos de las municiones quepueden causar daños al arma y herir a usted o apersonas que están cerca.
8. LLEVAR SIEMPRE GAFAS DE PROTECCIÓN YTAPONES PARA LOS OÍDOS CUANDO SE DIS-PARA.
La probabilidad de que gas, pólvorao fragmentos metálicos golpeen yhieran al tirador mientras dispara, esremota, pero ante la posibilidad deque ello suceda, los daños pueden
ser graves, incluso la posibilidad de perder lavista. Cuando dispara, el tirador debe siemprellevar gafas de protección de alta resistencia.Tapones para los oídos u otros tipos de protec-ción de alta calidad ayudan a reducir el riesgo dedaños provocados por el disparo.
9. NO SE TREPE NUNCA A LOS ÁRBOLES, PRO-TECCIONES U OBSTÁCULOS CON EL ARMACARGADA.
Abra y vacíe la cámara del arma yponga el seguro antes de treparse ode bajar de árboles o antes de salvaruna empalizada o saltar un foso uotros obstáculos. No tire ni empujeel arma hacia sí mismo o hacia otra persona.Descargue siempre el arma y controle visualmen-te y físicamente que el almacén, el mecanismo derecarga y la cámara estén descargados y que elarma tenga el obturador abierto antes de ponerlaen manos de otra persona. Nunca tome un armade otra persona excepto que la misma estédescargada, haya sido controlada físicamente yvisualmente para asegurarse que esté efectiva-mente descargada y de cualquier modo tomar elarma sólo si está abierta.
10. EVITE EL USO DE BEBIDAS ALCOHÓLICAS OMEDICAMENTOS QUE PUEDAN DISMINUIRLOS REFLEJOS Y EL AUTOCONTROL MIEN-TRAS SE DISPARA.
No beba cuando dispara. Si se asu-men medicamentos que pueden dis-minuir los reflejos o el autocontrol,no maneje armas mientras está bajoel efecto de los mismos.
11. NUNCA TRANSPORTE UN ARMA CARGADA.
Descargue siempre el arma antes deponerla en el vehículo (cámara y al-macén vacíos). Cargadores y tirado-res deben cargar el arma solo tras ha-ber llegado a destino, y sólo cuandoestán a punto de disparar. Si se tiene un arma paradefensa personal, dejar la cámara descargadareduce la posibilidad de disparos involuntarios.
12. ADVERTENCIAS SOBRE LA EXPOSICIÓN ALPLOMO.
Descargue el arma en zonas con escaza ventila-ción, limpiar armas o manejar municiones puedeconllevar una exposición al plomo y a otrassustancias que pueden causar daños a la respira-ción, daños al aparato reproductivo y otros gravesdaños físicos. Deténgase siempre en zonas conbuena ventilación. Lávese muy bien las manosdespués de la exposición.
ADVERTENCIA: es SU responsabilidad conocer yrespetar las leyes locales y estatales que regla-mentan el comercio, el transporte y el uso de ar-mas en su país.
ADVERTENCIA: ¡Esta arma puede quitarle la vidaa usted y a los demás! Tenga siempre sumo cui-dado al manejar su arma. Un accidente es casisiempre la consecuencia de la falta de respeto delas normas de seguridad del arma.
3
4
Presentación
La Empresa Benelli Armi S.p.A. tiene el gusto depresentar su nueva gama de carabinas semi-auto-máticas ARGO-E, realizadas gracias al trabajoeficaz de su Centro de Estudios e Investigaciones.Además, se ha utilizado la gran experiencia quela Empresa Benelli Armi S.p.A. tiene en el campotecnológico y de las construcciones mecánicasde precisión.
El exiguo número de sus componentes y su mecá-nica extremadamente simple y racional, dan a lasnuevas carabinas la máxima fiabilidad de funcio-namiento, practicidad de uso y sencillez dedesmontaje y mantenimiento, esto hace que sepuedan definir, en absoluto, las carabinas másmodernas, precisas, seguras, rápidas y elegantesactualmente a la venta.
Funcionamiento
Antes de realizar cualquier tipo de operación enel arma, asegúrese siempre que la cámara deexplosión y el cargador estén completamentevacíos! (Lea atentamente las instrucciones parala carga y la descarga del arma).
ARGO-E es una carabina con cargador prismáti-co, disponible en diferentes calibres, de funciona-miento semi-automático basado en el sistemapatentado Benelli ARGO (Auto Regulating GasOperated) con cabeza de cierre rotatoria con tresdientes de bloqueo que realiza un perfecto cierreaxial en el cerrojo.
El funcionamiento del arma se puede subdividiren 8 acciones específicas:
disparo la acción del gatillo libera el martilloque golpea el percutor provocandoel encendido del cartucho que seencuentra en la cámara. Los gasesproducidos provocan la salida delcartucho del cañón, y, simultánea-mente, se expanden en el cilindro detoma de gas, provocando el inme-diato retroceso del pistón. Este últi-mo provoca el retroceso del obtura-dor con consecuente acción de:
desbloqueo es decir, apertura de la cámara deexplosión e inicio de las sucesivasacciones de:
extracción con toma y remoción del casquillode la cámara, y de:
expulsión que provoca la salida completa delcasquillo del arma. En la fase finaldel retroceso el mecanismo realizael
rearme que se puede sintetizar como “acu-mulación de energía” para el dispa-ro sucesivo. Simultáneamente otrosdispositivos realizan la fase de
alimentación que corresponde a la salida auto-mática de un nuevo cartucho delcargador y a la sucesiva
entrada en la cámara en la cámara de explo-sión, seguida por
bloqueo es decir, el cierre hermético de lacámara de explosión.
Ahora el arma está lista para disparar.
Montaje(de la carabina embalada)
Componentes del paquete (fig. 1):
a) grupo culata-carcasa-varillab) grupo cañón-obturador
ADVERTENCIA: antes de utilizar la carabina qui-tar la protección de plástico del cañón (fig. 2).
Procedimiento de montaje
1) Coja el grupo culata-carcasa-varilla, destor-nille el capuchón de fijación de la varilla(fig. 3).
2) Quite la varilla haciéndola deslizar (fig. 4).
3) Coja con una mano el grupo culata-carcasa-varilla y con la otra, destornille el capuchónde fijación del cañón (fig. 5).
4) Asegúrese de que el martillo esté armado, encaso contrario armarlo (fig. 6).
5
3
2
1
b
a
4
5
6
6
5) Coja con una mano el grupo culata-carcasa ycon la otra coja el grupo cañón-obturador.Introduzca el cilindro de toma de gas en elperno guía cilindro (fig. 7) retrocediendo almismo tiempo el obturador (fig. 8).
ATENCIÓN: las aletas del pistón del cilindro detoma de gas deben estar alineadas con losrespectivos pernos (fig. 9).
6) Encaje la parte final de la cubierta en la car-casa hasta que todo el grupo llegue a la posi-ción de final de carrera. Se puede sentir cla-ramente tanto por el clic metálico en elmomento de la detención como por la per-fecta adherencia de la cubierta a la carcasa(fig. 10).
ADVERTENCIA: la biela obturador, pasandosobre el guardamonte, se debe colocar en eltubo guía resorte biela, en el interior de la car-casa (fig. 11).
7) Monte el capuchón de fijación del cañón enel extremo del perno guía cilindro (fig. 12) yenrósquelo hasta fin de carrera, utilizando elperno porta-correas del grupo varilla (fig. 13).
10
8
9
7
11
12
ADVERTENCIA: enrosque el capuchón con fuer-za suficiente para vencer el contraste del resorte,que bloquea el cañón, hasta llevarlo a fin de ca-rrera contra el perno guía cilindro.
8) Introduzca la varilla (fig. 14) y atornille elcapuchón fijación varilla (fig. 15).
9) Cierre el obturador del arma llevándolo haciaatrás y pulsando la palanca aviso armadescargada (fig. 16).
Ahora se ha completado el montaje.
Uso
Antes de realizar cualquier tipo de operaciónen el arma, asegúrese siempre que la cámara deexplosión y el cargador estén completamentevacíos! (Lea atentamente las instrucciones parala carga y la descarga del arma).
Seguro de la carabina
Empuje el botón transversal del seguro que seencuentra en el guardamonte; cuando el seguroestá activado no se debe ver el anillo rojo queindica la posición de disparo (figs. 17-18).
7
13
14
16
15
17
18
8
Carga
Antes de realizar cualquier tipo de operaciónen el arma, asegúrese siempre que la cámara deexplosión y el cargador estén completamentevacíos! (Lea atentamente las instrucciones parala carga y la descarga del arma).
ATENCIÓN: comprobar que el arma esté dota-da de cargador con el número de cartuchos per-mitido por las normas vigentes en el país dondese utiliza.
Procedimiento de carga
ATENCIÓN: el arma debe tener el seguro puesto(ver “Seguro de la carabina”), y el martillo arma-do; dirigir el cañón hacia una dirección segura.
1) Abra el obturador (fig. 19).
2) Introduzca un cartucho en la cámara (fig. 20).
3) Cierre el obturador del arma llevándolo haciaatrás y pulsando la palanca aviso armadescargada (fig. 16).
ATENCIÓN: ahora el arma está cargada: si deseadisparar un sólo tiro es suficiente llevar el segu-ro a la posición de disparo (anillo rojo a la vista);el arma está lista para disparar.
4) Para cargar completamente el arma, con elobturador cerrado, desenganche el cargadorutilizando la palanca de desenganche (figs.21-22-23-24). Donde las disposiciones de laLey lo permiten el arma está dotada de un car-gador extraíble.
20
21
19
23
22
24
ATENCIÓN: en la versión con cargador pris-mático móvil, el cargador es expulsado automá-ticamente del arma. Coja el cargador antes deldesenganche para evitar que se caiga.
5) Introduzca los cartuchos en el cargador (figs.25-26-27).
6) Cierre el cargador controlando que esté com-pletamente enganchado (figs. 28-29).
Ahora el arma está cargada: llevando el seguro ala posición de disparo (anillo rojo a la vista), elarma está lista para disparar.
Descarga del arma(Esta operación se debe realizar con el seguropuesto - ver “Seguro de la carabina” - y cañónorientado hacia una dirección segura).
Para descargar el arma siga las indicacionessiguientes:
1) Desenganche el cargador (figs. 21-22-23-24).
2) Abra el obturador (fig. 30): de esta manera seextrae y expulsa el cartucho de la cámara.
9
25
26
27
28
29
30
10
3) Acompañe la maneta con la mano y cierre elobturador (fig. 31).
4) Quite los cartuchos del cargador (fig. 32)empujándolos hacía adelante y vuelva aintroducir el cargador vacío.
Desmontaje del arma(para mantenimiento y limpieza)
Antes de realizar cualquier tipo de operación enel arma, asegúrese siempre que la cámara deexplosión y el cargador estén completamentevacíos! (Lea atentamente las instrucciones para la cargay la descarga del arma).
Procedimiento de desmontaje
1) Lleve el obturador a la posición de apertura(fig. 19).
2) Destornille completamente el capuchón defijación de la varilla (fig. 33) y quite la varilla(fig. 34).
3) Destornille completamente el capuchón defijación del cañón (fig. 35). Si fuera necesarioutilice el perno porta-correas del grupo varilla.
4) Cierre el obturador con la palanca (fig. 16) yquite el grupo cañón (fig. 36).
31
32
36
34
35
33
5) Lleve el obturador al final de carrera (fig. 37)y extraiga la maneta de armado (fig. 38).
6) Con la cabeza extendida, gire y extraiga elobturador (fig. 39).
7) Quite el eje de parada del percutor, rete-niendo el percutor y su resorte antagonista(fig. 40).
8) Extraiga del obturador el percutor y su resor-te antagonista (fig. 41).
9) Quite el eje de rotación de la cabeza decierre sacándolo de su alojamiento (fig. 42).
11
37
38
39
40
41
42
12
10) Quite la cabeza de cierre del obturador (fig.43).
11) Desenganche el cargador (fig. 44-45-46).
12) Quite del grupo culata-carcasa las espigas deparada del guardamonte (fig. 47).
13) Gire hacia arriba y extraiga el grupo guarda-monte (figs. 48-49).
La carabina está completamente desmontada; laspartes que pueden interesar para una verificacióncuidadosa y para la limpieza están separadas.
43
44
48
49
47
45
46
Mantenimiento
Antes de realizar cualquier tipo de operación enel arma, asegúrese siempre que la cámara deexplosión y el cargador estén completamentevacíos! (Lea atentamente las instrucciones parala carga y la descarga del arma).
Gracias a su extremada sencillez constructiva y ala cuidadosa elección de los materiales, la cara-bina ARGO-E no requiere particulares interven-ciones de mantenimiento.
Por lo tanto, se aconseja realizar:
1) la limpieza normal del cañón después del uso;2) eliminar con una limpieza y lubricación pe-
riódica los eventuales residuos de polvo (omateriales extraños) del grupo de disparo(martillo, gatillo y cargador);
3) desmontar, limpiar y lubricar el grupo obtu-rador, que de otra manera puede estar sujetoa los residuos antes citados;
4) la limpieza periódica del pistón y del cilindrede toma de gas;
5) para una buena conservación del arma seaconseja mantener lubricadas las partes suje-tas a los agentes atmosféricos.
Para un correcto mantenimiento del arma, utili-zar el set de limpieza Benelli (no incluido) y elaceite Benelli (fig. 50).Para la lubricación y protección de las partesmecánicas (carcasa, obturador y cañón) se reco-mienda el uso del aceite Benelli (fig. 50).Para limpiar los demás componentes del arma
(culata y varilla de madera, de tecnopolímero ycamuflaje o pintados), Benelli recomienda el usode productos específicos, evitando que estas par-tes entren en contacto con aceites que conten-gan disolventes o sustancias químicas en generalque podrían causar desprendimientos o la modi-ficación de superficies.
NOTA: válvula y pistón no requieren lubricación.
El cilindro de toma de gas está fijado en el cañóncon 8 tornillos de fijación sellados con un barnizadecuado (fig. 51).
ATENCIÓN: la garantía decae en caso de altera-ción o desmontaje de los tornillos por parte delusuario.
Limpieza del sistema de toma de gas (figs. 52-53)
ATENCIÓN: algunas municiones están dotadasde polvos que tienen una composición especial yla misma tiene una tendencia a crear consistentesdepósitos de los residuos de la combustión en elinterior de la toma de gas.
13
52
53
51
50
14
La presa gas ARGO-E tiene una posición posteriora lo largo del cañón, favorece la limpieza auto-mática de los residuos de la combustión en cadaciclo de disparo.
En cualquier caso es posible que se verifique,después de un largo tiempo de inactividad delarma, unos depósitos de estos residuos, con con-siguiente riesgo de bloqueo del pistón.
En caso de largos tiempos de no utilizar el arma,y de todos modos, al final de la estación de cazay tiro se recomienda realizar las operaciones delimpieza de la toma de gas según el siguiente pro-cedimiento:
1) Desmontar el cañón y el pistón (véase proce-dimiento de desmontaje en la pág. 10).
2) Limpiar muy bien el pistón, la guía del pistón,las bandas elásticas y el interior del cilindrocon un escobillón de bronce.
3) Controlar que el pistón se deslice librementey que las bandas elásticas de sostén esténlibres de oscilar en el pistón.
ATENCIÓN: el pistón está en el interior del cilin-dro no deben lubricarse. La presencia de aceitepuede favorecer la acumulación de los residuosde la combustión.
Para todo tipo de intervención diríjase al Centrode Asistencia técnica Benelli.
Montaje del arma
Para el correcto montaje del arma proceda en elsiguiente orden:
1) Introduzca en la carcasa el grupo guarda-monte completo, con el martillo armado,hasta topar con la parte posterior (figs. 54-55).
2) Introduzca las espigas de parada del guarda-monte (fig. 56).
3) Coja la cabeza de cierre e introdúzcala en elobturador, controlando que el vástago coinci-da con el ojal del obturador (fig. 57).
57
55
56
54
4) Introduzca el eje de rotación de la cabeza decierre en el agujero de alojamiento que seencuentra en el vástago de la misma, pasán-dolo por el ojal del obturador (fig. 58).
5) Introduzca el percutor con su resorte en elagujero que se encuentra en el obturador (fig.59).
ATENCIÓN: asegúrese siempre de haber monta-do el resorte del percutor.
6) Introduzca el eje de parada del percutor ensu agujero de manera que detenga el percu-tor (fig. 60).
ADVERTENCIA: si el percutor y su relativo ejede parada han sido montados correctamente, alterminar la operación el percutor se presentarácomo se muestra en la figura 61.
ATENCIÓN: no utilice herramientas para mon-tar el percutor en el cuerpo del obturador, ¡usesólo los dedos!
7) Coja el obturador procurando mantener lavarilla en posición extendida (fig. 62).
15
58
59
60
61
62
63
16
8) Coloque el obturador como se muestra (fig.63) y hágalo deslizar hacia delante (fig. 64)para alinear el alojamiento de la maneta conla parte final del ojal; introduzca la maneta(fig. 65).
9) Complete el montaje del arma repitiendo,excluidas las primeras tres, todas las opera-ciones de montaje descritas en la página 5.
Inconvenientes y soluciones
Antes de realizar cualquier tipo de intervenciónen el arma, asegúrese siempre que la cámara deexplosión y el cargador estén completamentevacíos! (Lea atentamente las instrucciones parala carga y la descarga del arma).
Si la carabina no dispara
1) Controle el seguro: si está puesto, empuje elbotón transversal hacia la posición de fuego.
2) Controle que el cartucho esté en el cañón. Sifuera necesario, introduzca un cartuchosiguiendo las instrucciones relativas a lacarga (página 8).
3) Controle el mecanismo de disparo. Si fueranecesario límpielo y lubríquelo.
4) Controle el sistema de gas: el pistón debedesplazarse en libertad dentro del cilindro. Sifuera necesario, proceder a su limpieza (pág.13).
Capuchón fijación cañón
Especialmente después de los primeros tiros,verifique que el capuchón de fijación del cañónesté bien atornillado manteniendo el cañóncompletamente bloqueado en la carcasa.
Municiones a utilizar
Con la carabina ARGO-E se pueden utilizartodos los cartuchos del calibre indicado en elarma correspondientes a las normas C.I.P. Utilicesólo municiones que correspondan exactamenteal calibre indicado en el cañón.
La inobservancia de esta regla comporta gravesconsecuencias tanto para el tirador como para elarma.
ATENCIÓN: el uso de cartuchos recargadosincorrectamente puede provocar daños al cañóny al cierre, con posibles consecuencias para eltirador.
Todas las carabinas ARGO-E se someten a laprueba forzada en el Banco Nacional de Pruebade Gardone Valtrompia (Brescia) según las nor-mas C.I.P.
64
65
ACCESORIOS Y REGULACIONES
Variación de la inclinación(culata de madera y culata Progressive Comfort)
Antes de realizar cualquier tipo de intervenciónen su carabina, asegúrese siempre de que lacámara de explosión y el cargador estén comple-tamente vacíos! (Lea atentamente las instruccio-nes para la carga y la descarga del arma).
La carabina está dotada de un “kit variacióninclinación” (fig. 66A culata de madera - fig. 66Bculata Progressive Comfort - fig. 67 culata sintéti-ca) que permite variar la configuración con la quese abastece el arma. El kit está formado por pla-quitas de fijación culata (de acero) y espesoresvariación de inclinación (de plástico).El kit permite obtener diferentes configuracionesde caída (indicadas en la tabla) y dos desviacio-nes (derecha e izquierda).Cada elemento está marcado con la letra deinclinación y desviación correspondiente.Establezca si la inclinación de la culata se adaptaperfectamente a Usted o es demasiado baja odemasiado alta. Si es demasiado baja: seleccione el set de regula-ción precedente en orden alfabético (por ejemplo;si el espesor montado en la fábrica está marcadocon “C” pase a aquel marcado con “B” y a lacorrespondiente plaquita de apriete de la culata).
El procedimiento de sustitución es muy sencillo:
Culata de madera (fig. 68) Culata Progressive Comfort (fig. 69)
1) Destornille los dos tornillos de fijación y quitela cantonera “1” (destornillador de cruz).
ADVERTENCIA: para no dañar las cantoneras,unte la punta del destornillador con vaselina ograsa.
2) (solo para culata Progressive Comfort) desen-rosque los dos tornillos de fijación y extraigael kit confort de la culata “2” (destornilladorde estrella).
3) Destornille la tuerca de bloqueo de la culata“3” (llave hexagonal de 13 mm).
4) Quite, del tubo de guía del muelle de biela, latuerca “3”, la arandela elástica “4”, la pla-quita de apriete de la culata “5”, la culata“6”, el espesor de desviación “7” y el espesorde inclinación “8”.
ADVERTENCIA: (solo para culata ProgressiveComfort) si el distanciador culata “9” no queda alinterior de la culata, vuelva a montarlo con la se-de de la plaquita “5” dirigida hacia la cantonera.
17
Instrucciones para la combinación: las letras identificanlos kits de los espesores de variación de la inclinación yde las plaquitas de apriete. Para una correcta inclinación,combine siempre placas y espesores con la misma letra,por ejemplo: C - CDX – para inclinación 60-DER o C -CSX – para inclinación 60-IZQ.DX = DerechoSX = Izquierdo
TABLA VARIACIÓN DE LA INCLINACIÓN
Espesor Plaquita Espesordesviación apriete culata inclinación(plástico) (acero) (plástico)
Letra Letra Letrade referencia de referencia de referencia
DX Z DXZ
45 ± 1 DX
SX Z SX 45 ± 1 SX
DX A DXA
50 ± 1 DX
SX A SX 50 ± 1 SX
DX B DXB
55 ± 1 DX
SX B SX 55 ± 1 SX
DX C DXC
60 ± 1 DX
SX C SX 60 ± 1 SX
DX D DXD
65 ± 1 DX
SX D SX 65 ± 1 SX
Valor inclinacióntalón (mm)
66A 66B
67
18
5) Monte sobre el tubo guía resorte biela elespesor de inclinación seleccionado “8”,con el lado marcado con la letra hacia laculata.
6) Vuelva a montar el espesor de desviación“7” elegido con el lado marcado con la letra(derecho o izquierdo) dirigido hacia la cu-lata.
7) Dirija el cañón hacia el suelo y monte laculata, introduzca la correspondiente plaqui-ta de apriete “5” en la culata, con el ladocon la letra que se haya seleccionado dirigi-do hacia la cantonera.
8) Monte la arandela elástica “4” y la tuerca“3” en el tapón del tubo de guía del muellede biela y apriétela hasta el tope.
9) (solo para culata Progressive Comfort) monteel kit confort “2” en la culata y fíjela con losdos tornillos (destornillador de estrella).
10) Monte la cantonera “1” y fíjela con los dostornillos (destornillador de estrella).
Variado la inclinación de la carabina, obviamen-te se ha modificado la posición de disparo: esoportuno realizar una serie de disparos para ase-gurarse de que la nueva configuración es ade-cuada a su cuerpo y a su estilo.
ADVERTENCIA: una vez modificada la inclina-ción, compruebe que la culata esté correcta-mente bloqueada a la carcasa. Tras algunos dis-paros, repita el control y, si es necesario, bloqueebien la culata, apretando todavía más la tuercacon la correspondiente llave.
1
2 3 4 5 9
6 7 8
69
68
1 3 4 5 6
7 8
19
Instrucciones para la combinación: las letras identificanlos kits de variación de la inclinación. Para una correcta inclinación combine siempre plaqui-tas y espesores con la misma letra, por ejemplo C - CDX- DX o bien C - CSX - SX.
DX = DerechoSX = Izquierdo
TABLA VARIACIÓN DE LA INCLINACIÓN
Plaquita Plaquita Espesordesviación apriete culata inclinación(plástico) (acero) (plástico)
Letra Letra Letrade referencia de referencia de referencia
DX Z DXA
50 ± 1 DX
SX Z SX 50 ± 1 SX
DX A DXB
55 ± 1 DX
SX A SX 55 ± 1 SX
DX B DXC
60 ± 1 DX
SX B SX 60 ± 1 SX
DX C DXD
65 ± 1 DX
SX C SX 65 ± 1 SX
Valor inclinacióntalón (mm)
Variación de la inclinación(culata sintética)
El procedimiento de sustitución es muy sencillo:
Culata sintética (fig. 70)
1) Ejerza una presión en la cantonera “1” y con-temporáneamente imprima un movimientodel bajo hacia el alto (figs. 71-72).
2) Lleve a cabo las mismas operaciones de 3) a8) descritas en el párrafo “culata de maderay culata Progressive Comfort”.
70
1 3 4 5 9 6
7 8
71 72
20
3) Volver a montar la riostra culata “9” en laposición indicada (fig. 70).
4) Para volver a montar, es suficiente apretarcon fuerza la cantonera “1” contra la culatapara que entre en su alojamiento (fig. 73).
ADVERTENCIA: utilice siempre el espesor incli-nación “8”, la plaquita culata “5” y el espesordesviación “7” con la misma letra; por ejemplo C- CDX - DX o bien C - CSX - SX. La utilización decomponentes con letras distintas puede causardeformaciones irreversibles en el tubo guía resor-te con los relativos problemas para el correctodeslizamiento del obturador.
ADVERTENCIA: una vez sustituida la culata,verifique que esté correctamente bloqueada enla carcasa. Después de los primeros disparosrepita el control y, en caso de necesidad, fijenuevamente la culata volviendo a desmontar lacantonera y fijando nuevamente la tuerca con lallave.
Variado la inclinación de la carabina, obviamen-te se ha modificado la posición de disparo: esoportuno realizar una serie de disparos para ase-gurarse de que la nueva configuración es ade-cuada a su cuerpo y a su estilo.
Montaje del perno para portacorrea en la culata
Solo para las armas con culata ProgressiveComfort, se suministra un perno para fijar el por-tacorrea, que se ha de instalar de la siguientemanera:
1) Utilizando un destornillador de estrella,desenrosque los dos tornillos de fijación yquite la culata “1” (véase fig. 69).
ADVERTENCIA: para no dañar las cantoneras,unte la punta del destornillador con vaselina ograsa.
2) Con el mismo destornillador, desenrosque losdos tornillos de fijación y quite el kit confort“2” de la culata (véase fig. 69).
3) Con una llave allen, desde el interior de la cu-lata extraiga el tapón de goma que cierra elorificio para el perno para portacorrea (fig. 74).
4) Utilizando un punzón de 3 mm de diámetro,enrosque el perno para portacorrea en el ori-ficio de la culata hasta el tope y alinee el ori-ficio de manera que quede perpendicular aleje de la culata (fig. 75).
5) Monte el kit confort “2” y, luego, la canto-nera en la culata (véase fig. 69).
73
74
75
Desmontaje y sustituciónde la cresta(solo para culata Progressive Comfort)
Para desmontar y sustituir la cresta realice lassiguientes operaciones:
1) Utilizando un destornillador de estrella,desenrosque los dos tornillos de fijación yquite la culata “1” (véase fig. 69).
ADVERTENCIA: para no dañar las cantoneras,unte la punta del destornillador con vaselina ograsa.
2) Con el mismo destornillador, desenrosque losdos tornillos de fijación y quite el kit confort“2” de la culata (véase fig. 69).
3) Desde el lado trasero de la culata, a través delorificio correspondiente, presione con lapunta del destornillador la cresta por su ladoinferior, hasta desbloquearla de la fijación tra-sera, luego levántela para quitarla de la cula-ta (fig. 76).
4) Para montar la cresta de sustitución, coló-quela con sus dos pernos en el lado inferioren correspondencia con las sedes presentesen la guía de la culata, luego, presione hastael fondo hasta que se oiga el clic de bloqueo(fig. 77).
ADVERTENCIA: la cresta montada correctamen-te se alinea sin discontinuidad con el perfil exte-rior de la culata.
5) Monte el kit confort “2” y, luego, la canto-nera en la culata (véase fig. 69).
Ajuste de la línea de mira
En caso de que el ajuste estándar realizado en lafábrica no corresponda con las exigencias de tiroindividuales, es posible ajustar la línea de punte-ría tanto lateral como verticalmente (véase pág.22).
Antes de realizar cualquier tipo de intervenciónen su carabina, asegúrese siempre de que lacámara de explosión y el cargador estén comple-tamente vacíos! (Lea atentamente las instruccio-nes para la carga y la descarga del arma).
21
76
77
22
Ajuste lateral de la línea de mira
Para el ajuste lateral del alza actúe de la siguientemanera:
1) Con la llave abastecida en dotación ajuste laposición del alza en el sentido deseado (haciala derecha si quiere disparar más a la derecha;hacia la izquierda si quiere disparar más a laizquierda) tomando como referencia las mar-cas graduadas de alineación (fig. 78).
Para el ajuste lateral de la mira actúe de la siguien-te manera:
1) Con la llave abastecida en dotación des-tornille ligeramente el tornillo de ajuste lateralde la mira (fig. 79).
2) Ajuste la posición de la mira en el sentidodeseado (hacia la izquierda si quiere dispararhacia la derecha; hacia la derecha si quieredisparar hacia la izquierda) tomando comoreferencia las marcas graduadas de alinea-ción; fije nuevamente el tornillo de ajuste.
Ajuste vertical de la línea de mira
Para el ajuste vertical del alza actúe de la si-guiente manera:
1) Con la llave abastecida en dotación ajuste laposición del alza en el sentido deseado(hacia arriba si quiere disparar más hacia arri-ba; hacia abajo si quiere disparar más haciaabajo) tomando como referencia las respecti-vas marcas graduadas de alineación (fig. 80).
Para el ajuste vertical de la mira actúe de la si-guiente manera:
1) Con la llave abastecida en dotación ajuste laposición de la mira en el sentido deseado(hacia abajo si quiere disparar más hacia arri-ba; hacia arriba si quiere disparar más haciaabajo) (fig. 81).
79
78 81
80
Sustitución cañón
ADVERTENCIA: para los mercados en los que -por ley - el cargador debe ser inamovible, no esposible su sustitución con otro de diferente cali-bre. En dichos casos no es, de consecuencia,posible sustituir el cañón con otro de diferentecalibre.
(A) - Excluidos los cañones detallados en elpunto (B), proceder de la manera indicada:
1) Desmontar el cañón a sustituir (véase “Pro-cedimiento de desmontaje” en la página 10,figuras de 33 a 36 y textos relativos).
2) Montar el nuevo cañón dotado del obturadorespecial (véase “Procedimiento de montaje”en las páginas 6-7, figuras de 7 a 15 y textosrelativos).
(B) - Cañones de calibre 308 Win o también300/270 Win Short Magnum
ATENCIÓN: estos cañones requieren el montajedel espesor limitación de carrera.
Proceder de la manera indicada:
1) Desmontar el cañón a sustituir (véase “Pro-cedimiento de desmontaje” en la página 10,figuras de 33 a 36 y textos relativos).
2) Desmontar el cargador de la carcasa, o biendesengancharlo si es de tipo giratorio inamo-vible (véase “Procedimiento de desmontaje”en la página 12, figuras de 44 a 46 y textosrelativos).
3) Desmontar el guardamonte de la carcasa (véa-se “Procedimiento de desmontaje” en la pá-gina 12, figuras de 47 a 49 y textos relativos).
4) Introducir el espesor de limitación carrera dellado inferior de la carcasa, posicionándolo altope en la parte interna de la misma carcasa(figs. 82-83).
5) Montar el guardamonte en la carcasa de mo-do que bloquee en su posición el espesor(véase “Procedimiento de montaje” en la pá-gina 14, figuras de 54 a 56 y textos relativos).
ATENCIÓN: el guardamonte debe bloquear elespesor en la posición correcta (fig. 83).
6) Montar el cargador en la carcasa o volver aengancharlo (si es giratorio inamovible).
7) Montar el nuevo cañón dotado del obturadorespecial (véase “Procedimiento de montaje”en las páginas 6-7, figuras de 7 a 15 y textosrelativos).
23
83
82
24
(C) - Carabina dotada de cañónes detallados enel punto (B)
Si la carabina tiene un cañón montado en origende calibre 308 Win - 300/270 Win Short Magnumy se desea montar otro calibre disponible, es nece-sario eliminar el espesor limitación de carrera.
Proceder de la siguiente manera:
1) Desmontar el cañón a sustituir (véase “Pro-cedimiento de desmontaje” en la página 10,figuras de 33 a 36 y textos relativos).
2) Desmontar el cargador de la carcasa, o biendesengancharlo si es del tipo giratorio inamo-vible (véase “Procedimiento de desmontaje”en la página 12, figuras de 44 a 46 y textosrelativos).
3) Desmontar el guardamonte de la carcasa (véa-se “Procedimiento de desmontaje” en la pá-gina 12, figuras de 47 a 49 y textos relativos).
4) Extraer el espesor de limitación carrera (fig.84).
5) Montar el guardamonte en la carcasa (véase“Procedimiento de montaje” en la página 14,figuras de 54 a 56 y textos relativos).
6) Montar el cargador en la carcasa o bien volvera engancharlo (si es giratorio inamovible).
7) Montar el nuevo cañón dotado del obturadorespecial (véase “Procedimiento de montaje”en las páginas 6-7, figuras de 7 a 15 y textosrelativos).
84
25
Piezas de Recambio
Para encargar las piezas de recambio es indispensable precisar el calibre,el modelo y la matrícula.
Los códigos alistados se refieren a las respectivas tablas de recambios.
26
1
2
3
4
5
67 8
9
10
11
12
10
131415161715
18
19
20
21
22
1Tabla
27
1 001W Grupo guardamonte
2 443W Grupo diente de enganche
3 003W Casquillo
4 285W Eje
5 009W Gatillo
6 011W Resorte
7 444W Biela martillo (izq.)
8 002W Martillo
9 281W Biela martillo (der.)
10 016W Casquillo
11 008W Eje
12 046J Resorte del seguro
13 282W Palanca desenganche obturador
14 283W Resorte
15 018A Resorte
16 013W Botón seguro silenciado
17 219W Palanca de aviso arma descargada
18 220W Resorte
19 010W Espiga
20 014W Guardamonte
21 052P Espiga
22 004W Resorte
Pos. Código DescripciónN.Pos. Código DescripciónN.
28
2 3
4 5 6 7
1
8
9
10
111213
14
15✳
✳
2Tabla
29
1 287W Obturador parcial
2 027W Biela
3 025W Percutor
4 037W Resorte
5 421W Espiga del extractor
6 031W Eje
7 028A Eje de parada percutor
8 046W Resorte expulsor
9 034W Extractor
10 045W Expulsor
11 074C Rollo extractor
12 033W Resorte
13 035A Espiga elástica
14 030W Maneta de armado
15 029W Eje
* Esta pieza no se vende separada sino solocombinada con el cañón
Pos. Código DescripciónN.Pos. Código DescripciónN.
30
1
2 3 4 5
6
7
8
9
10
11
12 13 14
15
17
16
181921✳22✳23✳2
24✳
20✳
3Tabla
31
1 166W Grupo tubo guía resorte
2 055W Eje
3 050U Tapón tubo guía resorte
4 054W Resorte
5 049D Tubo guía resorte
6 015W Eje
7 420W Limitador de carr. obturador (308 Win - 270 W.S.M. - 300 W.S.M.)
8 295W Tornillo
9 296W Arandela dentada cónica
10 269W Eje empuje obturador
11 088W Plaquita tope eje
12 298W Seeger
13 412V Pistón
14 399V Grupo extensión pistón
15 302W Seeger pistón
16 299W Amortiguador cargador basculante
17 069W Capuchón de fijación cañón completo
18 270W Anillo O-ring eje guía cilindro
19 066W Eje
20* 166W Grupo tubo guía resorte
21* K049 Tubo guía resorte
22* 054W Resorte
23* 050B Tapón tubo guía resorte
Pos. Código DescripciónN.
24* 494W Prolongación tubo guía resorte
* Sólo para Argo-E Progressive Comfort
Pos. Código DescripciónN.
32
1
4
5
6 7 8
9
10
41
4
5
6
4
3✳
2✳
4Tabla
33
1 307W Grupo cargador prismático
2* 100W Empuje cartucho
3* 480W Resorte cargador
4 310W Tornillo
5 309W Compresor cargador
6 311W Soporte cargador prismático
7 010L Eje
8 306W Eje
9 305W Tarugo cargador prismático
10 304W Pieza tarugo cargador do carregador
* Las piezas se venden sueltas sólo para calibres30.06 - 308 Win - 7 x 64 - 300 W.M.
Pos. Código DescripciónN.Pos. Código DescripciónN.
34
14
23
9 18
1716
8 9
11
10
13
11
8 9 10
19
1514
7
7
5 6
12
5Tabla
35
1 294W Tapón de hoyos roscados para cubierta
2 398W Tornillo torx
3 291W Pieza enganche abrazadera
4 293W Grupo nervio
5 469W Soporte fibra óptica nervio
6 470W Tornillo
7 423W Tapón de hoyos roscados para cañón
8 290W Soporte de la mira
9 128W Tornillo torx
10 110W Grupo de mira ajustable
11 071A Tornillo prisionero
12 297W Grupo de mira completo
13 111W Protección mira
14 127W Grupo alza
15 126W Soporte del alza
16 259N Resorte
17 035A Espiga elástica
18 127N Alza
19 260W Kit soporte visor
Pos. Código DescripciónN.Pos. Código DescripciónN.
36
2
3
4 5 6
7
8
9 1110
1
1512
13 14
9
6ATabla
37
1 151W Grupo kit cantonera de goma
2 062L Tornillo cantonera
3 053A Tuerca culata
4 052A Arandela elástica
5 150W Plaquita
6 149W Riostra culata
7 176W Culata madera Montecarlo (sin cantonera)
7 181W Culata madera “dorso de jabalí” (sin cantonera)
8 152C Tornillo
9 188L Porta-correa separable
10 286W Espesor desviación
11 147W Espesor variación
12 174W Grupo varilla (madera)
13 224W Tornillo prisionero varilla
14 289W Arandela
15 146W Capuchón de fijación
Pos. Código DescripciónN.Pos. Código DescripciónN.
38
14
15
4 52 3
6 7
13
12
11
8
9-10
20
4 212
22
1
2
15
16
1819
17
6BTabla
39
1 203H Kit cantonera LOP 380 mm
2 129F Tornillo
3 151H Cantonera de poliuretano LOP 365 mm
4 485H Tornillo autorroscante
5 486H Sistema contenedor LOP 365 mm
6 150W Plaquita
7 149H Riostra culata
8 457H Cresta de poliuretano alta
9 381W Grupo culata LOP 365 mm
10 381W Grupo culata LOP 350 mm
11 380H Cresta de poliuretano
12 484H Tornillo autorroscante
13 483H Placa de la cresta
14 152C Perno porta-correa
15 188L Porta-correa separable
16 146W Capuchón de fijación
17 174W Grupo varilla (madera)
18 289W Arandela
19 224W Tornillo prisionero varilla
20 489H Kit Comfort completo LOP 350 mm
21 487H Sistema contenedor LOP 350 mm
22 488H Cantonera de poliuretano LOP 350 mm
Pos. Código DescripciónN.Pos. Código DescripciónN.
40
1
8 2 3
4
567
9
10
6CTabla
41
1 388W Culata Comfort
2 149C Riostra culata
3 380G Carrillera gel
4 379G Conjunto de chevrones
5 392W Plaquita de fijación culata
6 052A Arandela elástica
7 053A Tuerca culata
8 446X Cantonera de poliuretano
9 390W Varilla Rilsan Soft Touch
10 289W Arandela
Pos. Código DescripciónN.Pos. Código DescripciónN.