año xii • 236 • octubre i • 2007 • distribuciÓn gratuita · añorando a mi mujer y a mis...

24
Año XII • 236 • OCTUBRE I • 2007 • DISTRIBUCIÓN GRATUITA

Upload: others

Post on 10-May-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Año XII • 236 • OCTUBRE I • 2007 • DISTRIBUCIÓN GRATUITA · añorando a mi mujer y a mis hijas. Ellas son las cuatro mujeres que más amo en mi vida. En medio de esos pensamientos

Año

XII •

236

• O

CTUB

REI •

200

7 •

DIST

RIBU

CIÓN

GRA

TUITA

Page 2: Año XII • 236 • OCTUBRE I • 2007 • DISTRIBUCIÓN GRATUITA · añorando a mi mujer y a mis hijas. Ellas son las cuatro mujeres que más amo en mi vida. En medio de esos pensamientos

Juanes, Shakira, Gabriel GarcíaMárquez y Botero han puesto la bande-ra de Colombia más allá de la luna.Cantante, compositor, guitarrista, músi-co y productor, Juanes fue declarado

por el diario Los Angeles Times como “la figuramás importante de la música latina en la últimadécada”, y por la revista estadounidense Timescomo una de las “100 personas más influyen-tes del mundo”.

Ganador, entre una lluvia de premios, de 12Grammys Latinos, es actualmente el artistalatino de rock que más discos vende en elmundo (8 millones de copias) y a la vez el acti-vista social más prominente del género.

La gira realizada antes del retiro en el que pre-paró su nuevo disco, “Mi Sangre Tour” fue lamás extensa realizada por un artista latino:millones de fans en 170 conciertos en arenas yestadios de 31 países, a lo largo y ancho de 4continentes.

Quiso lanzar el disco en el Colegio Montessoride Bogotá, rodeado de niños que cantaron con

El gran artistacolombiano reaparece

con su nuevo disco, titu-lado “La vida es un rati-

co”, anuncia la gira 2008y, como siempre, levanta

gran expectativa entresus fans repartidos portodo el mundo. OOOOcccciiiioooo

LLLLaaaattttiiiinnnnoooo lo encontró enBogotá y conversó con

él, en exclusiva paranuestros lectores.

JUANES

Escribe, desde Bogotá(Colombia): JAVIER DURÁN

»

La vida es un “ratico”…o poco más

FOTOS:RENE SHENOUDA

Page 3: Año XII • 236 • OCTUBRE I • 2007 • DISTRIBUCIÓN GRATUITA · añorando a mi mujer y a mis hijas. Ellas son las cuatro mujeres que más amo en mi vida. En medio de esos pensamientos

»

él. Así es Juanes, original y sensible. Por la noche,recién, la presentación oficial para los medios. Estáen su país, goza de sus raíces, así lo siente y asílo expresa:

J: Sí, hacía tiempo que no trabajaba en mi país.Elegí Colombia para preparar la preproducción deldisco.

OL: En el último año ha ido aumentando tuentrega, tu ayuda a causas sociales, como la

lucha contra las minas unipersonales yde apoyo humanitario, educativo y

médico a los niños, tantascosas… y ahora incluso

has llevado esa preo-cupación social a tunuevo disco.J: Pensando en los pro-

blemas sociales que nosacosan y preocupado por ellos

es que compuse dos temas, relacio-nados con la migración y con la explota-

ción de obreros en las minas, y los incluí en eldisco: “Minas piedras”, que tiene que ver con el

grave problema en las minas, y “Bandera demanos” que pone de relieve la gran diferenciasocial que predomina actualmente, el problema delos indígenas, de los campesinos, de los inmigran-tes…

OL: La primera la grabaste a dúo con el argen-tino Andrés Calamaro, y la segunda con el ale-mán Capino… son canciones con mensaje, decompromiso…J: Sí, dos canciones que definiría como “inten-cionalmente pensadas”. Canciones muy impor-tantes para mí, porque representan otro lado,que a mí me interesa mucho, y las he grabadopensando que, finalmente, tal vez no se escu-chen en las programaciones de radio.

Un “ratico” de su vida

OL: El título me gusta, me va, pero recordan-do que Mickey Rooney, por ejemplo, tituló suautobiografía como “La vida es demasiadocorta”, a los setenta años; ¿cómo un triunfa-dor, a tu edad, ya se plantea que “la vida esun ratico”?J: En realidad, son palabras de mi madre.

OL: ¿Por qué convertirlas en el título deldisco?J: Verás, por el momento en que surgió. Aquí,en Colombia, mientras preparaba el álbum, atra-vesaba una gran crisis, no artística sino humana,una crisis matrimonial… y lo estaba comentandocon mi madre, en ese momento separado yañorando a mi mujer y a mis hijas. Ellas son lascuatro mujeres que más amo en mi vida. Enmedio de esos pensamientos y de esa crisis, deesa conversación, mi madre, con su sabiduría,comenta simplemente algo que no por muy sabi-do, es menos cierto: “la vida es un ratico, m’hijo.No existe ningún problema que tú no puedassolucionar; solamente la muerte no tiene arre-glo”. En aquel momento se me quedó grabado ydecidí luego ponerlo como título del disco.

OL: Tú has pasado por momentos difíciles entu vida…J: Por supuesto, Llegué a Los Angeles, des-pués de haber gozado de cierta popularidad enColombia, con el grupo Ekymosis, y práctica-mente empecé de cero; luchando…

OL: ¿Has cometido errores y has pagadopor ellos?J: Los he cometido, muchísimos; me han cos-tado muy caros, he pagado su precio y heaprendido de ellos.

OL: Tu última crisis, la de la separación, fuetan imprevista…J: Me lo vas a decir... De pronto, mi ladohumano se quebrantó, y salí de mi casa.

OL: Volviste a tiempo… y tu mujer te espe-raba.J: Mi mujer y mis dos hijas.

Producción en 3 países

OL: De nuevo produces el álbum, conGustavo Santaolalla. J: No sé qué sería de mi carrera sin Gustavo.

OL: ¿Dónde fue el proceso de producción? J: Estuvimos grabando en mi estudio, enMedellín. Queríamos que sonara “muy colombia-no”, fusionando mi rock con otros sonidos muyde mi tierra, como el vallenato, la cumbia, la

FOTOS: JAVIER DURÁN

Page 4: Año XII • 236 • OCTUBRE I • 2007 • DISTRIBUCIÓN GRATUITA · añorando a mi mujer y a mis hijas. Ellas son las cuatro mujeres que más amo en mi vida. En medio de esos pensamientos

guasca, el mapalé… y también otros distintos, pero muy latinos, como el fla-menco, el tango, la trova y el bolero.

OL: “La madre” de las fusiones.J: Lo mezclamos todo en Medellín, con los coros, las guitarras, las voces yalgunos teclados. Después fuimos a los estudios de Los Angeles, y allí graba-mos los demás instrumentos: bajos, cuerdas, baterías y el resto de los teclados.Finalmente, todo lo mezclamos en Miami.

OL: Los temas, otra vez son todos tuyos.J: He estado dos años componiendo todos los temas. Desde la última etapade la gira “Mi sangre”, y durante el año sabático que me tomé, que fue cuandome vine a Colombia.

OL: El departamento de marketing funciona a todo dar. Fernán Martínezes el rey en esto. En Colombia los 40 principales de Radio Caracol tocaronuna canción cada hora y después sólo canciones tuyas durante 12 horasseguidas. En Miami fueron tan originales como para cambiar el nombre deuna popular emisora por un día y bautizarla como “Juanes 105.7 FM”…J: En todas partes la radio está siendo un gran apoyo, no me alcanza la grati-tud. El apoyo de la radio es necesario e insustituible.

OL: ¿Un plan de promoción, así de inmenso, no cansa?J: No. Ya he “descansado” bastante. No por estar tumbado al sol, sino por novivir en un aeropuerto y en un avión. Presentamos el disco, con la banda envivo, en Londres en una convención de mi sello. Después, la gira mundial:Colombia, España, Francia, Puerto Rico, Estados Unidos, México… pero saltan-do, una semana aquí y otra allá, un día en San Juan de Puerto Rico y al díasiguiente en Los Angeles…

OL: Me decían en la casa discográfica que, además de España y deHispanoamérica, el disco sale en otros 77 países. ¿Dónde dirías que estáel secreto de tu internacionalización?J: Cuando empezamos, queríamos sonar como éste o queríamos hacerlocomo aquél y después nos dimos cuenta que al final lo que teníamos que hacerera buscar nuestra propia esencia y fue cómo un proceso de búsqueda interior,y hoy en día así lo siento. Lo que yo hago, simplemente, es música que tieneque ver con Colombia, con todo lo que yo soy, todo lo que yo hago, lo que amo,

lo que sufro… viene de ahí �

El cuarto disco, en el octavo año de de sucarrera, con composiciones propias y copro-ducido de nuevo con Gustavo Santaolalla.Fusiones de géneros y letras que hablan delas relaciones interpersonales y del amor.También dos temas sociales. Y dos duetos,con Andrés Calamaro (grabado en BuenosAires) y con Campino (grabado en Paris).El primer sencillo “Me enamora” ha sidotambién el primer video, filmado en

Hollywood y la punta de lanza para un multi-tudinario lanzamiento que ha incluido la telefo-

nía celular de Sprint.

Su 4 disco: “LA VIDA ES UN RATICO”

Page 5: Año XII • 236 • OCTUBRE I • 2007 • DISTRIBUCIÓN GRATUITA · añorando a mi mujer y a mis hijas. Ellas son las cuatro mujeres que más amo en mi vida. En medio de esos pensamientos

Es Juana Kalamidad Hace cuatro años Arianna planificaba lo que sería un nuevodisco pero una noticia fortuita la hizo cambiar de planesinmediatamente: estaba embarazada. La rapera colgó losmicrófonos y una vez convertida en madre se dedicó a cui-dar de su retoño. Alejada todo este tiempo de los escena-

rios, vuelve para gritar su verdad, duela a quien le duela.

“Sigo pensando igual que antes y tengo la misma ideología, sólo quetal vez ahora le doy más importancia a algunas cosas”, dice la domi-nicana sobre la influencia de la maternidad en su música. JuanaKalamidad es el primer sencillo de su nuevo CD en el que la artista,a través de una historia de la calle, muestra que siempre hay espaciopara la reinvindicación.

“Muchos jóvenes entran a la venta de drogas o la prostitución. En loscaminos cortos siempre hay algo oscuro, son una trampa. Aunquesiempre hay una oportunidad para empezar de nuevo”, reflexiona. Elsingle tiene la base musical del tema El Preso de Fruko y sus Tesos(por el que tuvo ciertos problemas de copyright) a la que Arianna hasabido darle aires de hip hop.

La cantante, que ha grabado discos como La fecha o Así lo siento,lleva 22 años afincada en España. Ha sido testigo de la llegadamasiva de los trabajadores extra comunitarios a estas tierras. Ahora,dice, los latinos están en todas partes y “eso se agradece”.

“En Europa ya hay muchos latinos y por eso tenemos que hacer queesta tierra sea también un poco nuestra, crear y fomentar cosas aquípara demostrar a los españoles y europeos que en Latinoaméricahay mucho talento”, afirma, convencida.

Las 13 razones de Arianna son una forma de seguir adelante en estedifícil mundo de la música. “Es sacar fuerzas de donde no las haypara mantenerme viva. Cada tema es una razón para seguir, mi hijomi marido, mi orgullo...”, señala con la certeza de quien aquilata cadauna de esas razones. Comparte esta parte de la historia con JuanaKalamidad, aunque, felizmente, no tuvo una experiencia de aprendi-zaje tan dura como el personaje de su canción. Sí sabe que hayquienes pasan por eso y mucho más, y a todos ella les canta �

Una traición en el negocio de las drogas hizo que acabara con

sus huesos en la cárcel. Allí aprendió a darle importancia a los

verdaderos valores de la vida. Ya en libertad, su familia y sus

hijos hicieron de ella otra mujer. Esta es la historia de Juana

Kalamidad, canción con la que Arianna Puello presenta su

disco13 razones. Escribe:JUAN CARLOS SAIRE ARENAS

AriannaPUELLO

Page 6: Año XII • 236 • OCTUBRE I • 2007 • DISTRIBUCIÓN GRATUITA · añorando a mi mujer y a mis hijas. Ellas son las cuatro mujeres que más amo en mi vida. En medio de esos pensamientos

La carimba era el instrumentoque utilizaban los hacendadospara marcar al ganado y a susesclavos negros en épocas dela esclavitud de africanos en

toda América, período que se extendiódesde la colonia hasta mediados delsiglo XVIII. A través de esta marca loshacendados reconocían su “mercancía”y podían comercializarla. A Dios graciaslos tiempos cambiaron y hoy la carimbasólo es recordada en historias como lasque canta Kike Bracamonte, quien noha dudado en llamar a su primer CDcon ese nombre, como una forma dedejar su “sello” musical en cada tema.

Este artista peruano lleva en España 16años, tiempo durante el cual ha sabidoganarse la admiración de sus compa-triotas, quienes lo han visto cantar endiversos locales latinos. Sobre el esce-nario Kike destila armonía, sabor y“peruanidad” por los cuatro costados.

La idea de grabar este disco de músicacriolla, surgió tras una visita que hizo aesta tierra una de las cantantes más

representativas de esté género perua-no, Eva Ayllón. Kike, quien conocía aalgunos de sus músicos, no dudó eninvitar a su casa al director musical deesa agrupación, Tito Manrique.

“Estábamos en casa departiendo unalmuerzo, entonces Tito Manrique mepidió que cantara. Yo lo hice para ani-mar un poco el ambiente y luego medijo: ‘¿Por qué no grabamos un disco?’,yo me sorprendí mucho pero acepté”,recuerda el cantante. En ese momentoel artista ya tenía en la cabeza poderplasmar su música en un CD, así quela invitación le cayó prácticamente delcielo.

Una vez realizadas las coordinacionesdel caso, Kike presentó 20 temas entrelos más destacados de la música criollaperuana, y aquellos que a su parecernecesitaban ser rescatados del olvido.La elección definitiva dejó 10 cancionesa las que el cantante ha dado nuevosaires, refrescándolas con sonidosactuales, pero sin perder la esenciacriolla del “viejo callejón”, como se

KIKEBracamonte

Un peruano afincado en España es el nuevo representante de la música criolla peruana. Se

trata de Kike Bracamonte. Su primer CD lleva por título La Carimba. Acompañado por músi-

cos de la agrupación de Eva Ayllón, Kike es el primer artista de ese país que consigue que

este género musical suene en las radios de España. Escribe : JUAN CARLOS SAIRE A.

La nueva voz del criollismoperuano

EL DISCOLa Carimba es el nombre de

la producción de KikeBracamonte, grabada en

Lima este año. El CD trae 10temas de los que destacan

el famoso Toromata, Mi com-padre Nicolás, La Carimba oLa flor de la canela. El discoestará a la venta a partir dela segunda semana de octu-

bre en El Corte Inglés,Carrefour y las tiendas habi-

tuales de música.»

Page 7: Año XII • 236 • OCTUBRE I • 2007 • DISTRIBUCIÓN GRATUITA · añorando a mi mujer y a mis hijas. Ellas son las cuatro mujeres que más amo en mi vida. En medio de esos pensamientos

conoce en Lima a una vivienda de vecin-dad ubicada en barrios populares.

“Hemos puesto nuevos arreglos musica-les. Y en cuanto a la música negra, esta-mos recuperando el guapeo. Esto esque, por ejemplo, en cada canción seescucha al fondo a un personaje quehabla a los músicos o aporta frases demanera coloquial. En el Perú se estáperdiendo este tipo de juego”, explica elcantante.

Con la grabación de este material Kikeve cumplido el primer peldaño de sussueños al llegar a España. Atrás queda-ron los días en los que compatibilizabaun trabajo de camarero con sus actua-ciones en las peñas peruanas. “A vecesentraba a trabajar por la mañana y almedio día que tenía descanso iba a can-tar. Luego regresaba a mi trabajo paraseguir de camarero”, dice con orgullo.

Con el ánimo de superación que llevatodo peruano, Bracamonte cambió detrabajo un par de veces hasta que porfin la música y la aparición de varioslocales peruanos le dieron la oportuni-

dad de tocar con más regularidad. “Yoconfío en que este disco salga adelantecon el apoyo de mi linda gente de Perú.Espero que tenga éxito porque tambiénnos corresponde a todos los peruanossacar adelante a nuestra música”, seña-la.

La música negra del Perú tiene entresus máximos representantes al ZamboCavero, Pepe Vásquez, Susana Baca oa la misma Eva Ayllón. Kike pertenece auna nueva generación de artistas, dis-puestos a difundir el sentir de su pueblodonde haga falta, ya que está convenci-do que la música afro peruana, así comola criolla, lo tienen todo para triunfar:sabor, sazón y mucho color.

Curiosamente al preguntarle si es queno siente temor al hacer música negrano siendo él de color nos responde: “Mifamilia por parte de madre son del nortedel Perú y por parte de padre sonnegros. Así que la música negra la llevoen la sangre. Además, como decíaRicardo Palma, el recordado tradiciona-lista peruano, ‘El que no tiene de inga,tiene de mandinga’ �

El término criollo se utilizaba antiguamente paradesignar a los españoles nacidos en América.La lejanía que sentían de su Madre Patria y elapego a la nueva tierra hizo que valoraran lascosas del país de acogida al punto de colaboraren la independencia del Perú. No existe un tér-mino exacto para la música criolla pero sí unamarcada diferencia con los sonidos tradiciona-les del Perú, la música andina. En el criollismoponderan dos instrumentos: la guitarra y elcajón. Entre los ritmos que abarcan está el vals(de origen alemán), el tondero, el festejo o lapolca. En el Perú se celebra el día de la cancióncriolla el 31 de octubre.

¿Qué es la música criolla?

ConciertosMadrid: Ifema, Feria INTEGRA MADRID. Viernes 12. 20:45 h.

Barcelona: Feria Salón perú. Domingo 21. 17:00 h.

Page 8: Año XII • 236 • OCTUBRE I • 2007 • DISTRIBUCIÓN GRATUITA · añorando a mi mujer y a mis hijas. Ellas son las cuatro mujeres que más amo en mi vida. En medio de esos pensamientos

Hablar de la trayectoria musical de Franco deVita no es ningún secreto para los latinoa-mericanos. Su discografía es básica, cual-quier melómano aficionado sabe que escreador de éxitos como No hay cielo, Solo

importas tú, Louis, Te amo o No basta. Su talentocomo compositor también ha sido solicitado por artis-tas como Olga Tañón, Ricky Martin, Chayane, Oscarde León entre muchos otros. Radicado en Españadesde hace años, hoy el venezolano se alista paraofrecer una serie de presentaciones en Madrid, Vigo yTenerife. Ocio Latino estuvo con él.

Ocio Latino: En 1998 diste un concierto en LaRiviera pero no volvimos a saber de tí, ¿te fue difí-cil entrar al mercado español?Franco de Vita: El apoyo de una casa discográficaes importante. Pero en ese momento ellos buscabanlatinos que sean guapos, que hagan temas del veranoy yo no daba ese perfil. Cuando me preguntaban quégénero hacía, yo les decía pop y ellos decían‘¿pop?’… no podían creerlo. Lo que buscaban eragente que moviera el culo y para eso surgieronChayane o Ricky Martin.

OL: Curiosamente ambos artistas ahora buscandar una faceta más seria, aunque con eso en ven-tas ya no les va como antes…FV: La transformación no es fácil porque te arriesgasa que las ventas bajen. La gente se acostumbra aescuchar canciones con cierta dosis de erotismo y siahora le das baladas… la cosa no es fácil. Pero aun- »

Tiene una lista larga de

éxitos, una carrera

artística de 22 años,

más de 20 millones de

discos vendidos y por

si fuera poco acaba de

ser nominado a tres

Grammy Latino. Pero

recién ahora el cantau-

tor venezolano presen-

ta en España su disco

debut, titulado Stop +

Algo más. Nada, este

país aún no termina de

conocer todo el talen-

to que existe en

Latinoamérica.

Escribe : JUAN CARLOSSAIRE ARENAS

Francode Vita

El cantautor exiliado

Page 9: Año XII • 236 • OCTUBRE I • 2007 • DISTRIBUCIÓN GRATUITA · añorando a mi mujer y a mis hijas. Ellas son las cuatro mujeres que más amo en mi vida. En medio de esos pensamientos

que eso no repercuta de manera positivaen las ventas, con ello logran dar continui-dad a su carrera, ya que dejan de serartistas del momento.

OL: Y lo dices tú, que has pasado porgéneros como la salsa, el heavy metalo el rock. ¿Se trataba de experimentar?FV: Sí claro, pero también lo hice porsobrevivir. Si no hubiera probado otrosgéneros no habría sobrevivido. Los cam-bios son importantes cuando son acerta-dos. Además, si hubiera hecho siempre lomismo me habría aburrido, y el públicoconmigo.

OL: ¿Y cómo te ayudaron todos esosgéneros para la música que hacesahora?FV: Yo siempre digo que para entender mimúsica la gente tiene que ir a un concier-to. Allí hago de todo, pasamos de unabalada a un pop, un rock o una rumba.Resumo mis canciones más importantes ymuestro toda la experiencia que he adqui-rido.

OL: Muchos latinoamericanos no losaben pero tú radicas en España desdehace muchos años. ¿Cómo te sientes?FV: Desde 1989 hasta el 95 no sabía quevivía aquí (risas). Recién el 95 me dicuenta de que ya radicaba en España. Laverdad me siento muy bien. Recuerdoque hace mucho, cuando intentamos conun disco, iba al Corte Inglés para acomo-darlos adelante de otros. Como no meconocían podía hacer eso (risas).

OL: Supongo que poder caminar enMadrid sin la persecución de las fansserá un alivio…FV: Sí, puedo ir por la calle y tomar elMetro. Eso me encanta, ya que no pierdoel contacto con la vida, que me sirvemucho para escribir.

OL: ¿Cómo ves el cambio de la socie-dad española con la llegada de extran-jeros en los últimos años?

Stop+ Algo más

Se trata de una reedi-ción del disco Stop.Además de los temascomo Tú de que vas, Unextraño en mi bañera oVamos al grano tieneuna versión en salsa deAy Dios a dúo con OlgaTañón. Ese mismo tematiene otra versión juntoa Diego “El Cigala”. ElCD trae además unDVD con 5 videoclips.

FV: En ese aspecto creo que el español es muy recepti-vo. Por supuesto, la administración se ha visto desborda-da con la llegada masiva. No estaban preparados paraeso, pero han adecuado sus leyes para ordenar. En cuan-to a la cuestión humana, que me interesa mucho más,creo que los extranjeros nos sentimos casi como en casa.Además del vínculo histórico está el lenguaje.

OL: ¿No te planteas volver a Venezuela?FV: Por ahora no. Voy a menudo y me quedo por algúntiempo, parte de mi familia todavía está allí. Lo que pasaes que te acostumbras a un sitio, tienes tu perro, tucoche… (risas), volver a moverte… ¿cómo que cuestano?

OL: Además de publicar un disco en España estasnominado a tres Grammy Latino, ¿todo un honor, no?FV: Mira yo creo de esos premios lo que la gente cree. Ypienso que la gente los acepta. Ahora, ¿si son objeti-vos?... tengo mis dudas. De pronto aparecen nominacio-nes que no tienen ni pies ni cabeza y te preguntas cómoes posible que gane fulano y no mengano. Que haya unseñor con 14 nominaciones y otro que no tiene nada. Esaes mi duda. Pero si me los gano haré publicidad y metomaré la foto. Pero si no llegan, pues chico, yo hastaahora he vivido sin Grammy y ¡he vivido bien! �

Franco de Vitaactuará en Madridel 11 de octubre,

en el PalacioMunicipal deCongresos.

Entradas en ElCorte Inglés. 21:30

h. 26, 35 y 39euros. Carlos

Baute cantará untema junto a su

compatriota

CONCIERTO

FO

TO

: JU

AN

CA

RLO

S S

AIR

E A

RE

NA

S

Page 10: Año XII • 236 • OCTUBRE I • 2007 • DISTRIBUCIÓN GRATUITA · añorando a mi mujer y a mis hijas. Ellas son las cuatro mujeres que más amo en mi vida. En medio de esos pensamientos

SorayaS

oraya ha demostrado entodo este tiempo sermás que un rostro bonitocon una voz agraciada.Mujer inteligente, mues-

tra preocupación por conocer otrasculturas que no sólo se reflejan ensu afán por aprender idiomas(domina cuatro) sino que, dice, legusta conocer a la gente, convivircon ellos.

“Me interesa mucho aprender deotras culturas. Por ejemplo, de loslatinoamericanos me encantamucho el respeto que tienen por lafamilia, los buenos modales, elrespeto a los padres y a los profe-sores. Esto lamentablemente seestá perdiendo en España”, dice aOcio Latino.

Su anterior trabajo como azafatade vuelo le permitió conocermuchos países en los que no sólo

fue ave de paso. En Perú cogió lamaleta y con un grupo de amigosvisitó Machu Picchu, las Líneas deNazca y las playas limeñas.“Hablaba mucho con la gente y mesorprendía el respeto con el queme trataban”, señala.

Quito, Bogotá, Distrito Federal deMéxico y algún otro país de CentroAmérica también forman parte desu andar por Latinoamérica. “Poreso me encanta la multiculturali-dad que se ha formado enEspaña. Hay mucha gente que nolo ve bien, pero yo creo que laszapatillas son para andar y todossomos libres de hacerlo”.

Soraya ha publicado el disco DolceVita (continuación del CDOchenta´s), que reúne éxitos delos años ochenta con sonidos fres-cos y en el personal estilo de laartista �

Y su Dolce Vita

Page 11: Año XII • 236 • OCTUBRE I • 2007 • DISTRIBUCIÓN GRATUITA · añorando a mi mujer y a mis hijas. Ellas son las cuatro mujeres que más amo en mi vida. En medio de esos pensamientos

Escribe: JUAN CARLOS SAIRE ARENAS

»

FO

TO

S:

JUA

N C

AR

LOS

SA

IRE

AR

EN

AS

La melancolía con la que LuisHernández, más conocidocomo Luiggy Luiggy, canta eltema Dame veneno -que hablade una decepción amorosa- loha convertido en una especiede himno de los desesperados,de los que sufren por amor.Tanto ha sido el impacto deltema que según algunas histo-rias, que han llegado a oídosdel artista, hubo quienes en sulecho de muerte pidieron a susfamiliares escuchar la canciónantes de abandonar estemundo.

Y aunque se pueda pensar queel cantante vivió una situaciónlímite antes de escribir el tema,lo cierto es que hubo unadecepción de amor de pormedio, sí, pero sin llegar a pen-sar en la muerte. “Pasaba poruna relación en la que elladecidió dejarme. Me sentí muymal pero nunca quise tomarveneno para matarme y tampo-co nunca lo haría por nadie”,recuerda El Ángel de la bacha-ta como se autodenomina eldominicano.

La bachata de este cantante dominicano es tan desgarradora

que en sus conciertos las lágrimas del público forman parte del

repertorio. Con temas como Dame veneno o Nadie sabe loque tiene hasta que lo pierde se ha ganado el cariño de sus

seguidores. Ahora presenta su segundo CD titulado Fiera sal-vaje donde el “amargue” está elevado a su máxima expresión.

Page 12: Año XII • 236 • OCTUBRE I • 2007 • DISTRIBUCIÓN GRATUITA · añorando a mi mujer y a mis hijas. Ellas son las cuatro mujeres que más amo en mi vida. En medio de esos pensamientos

ortasC

JARABE DE PALODESLUMBRA

El grupo Jarabe de Palo reali-zó un estupendo concierto

dentro del marco deAmbassadors of Rock, tour

mundial organizado por HardRock Café. El escenario elegi-do fue el Teatro Häagen-DazsCalderón donde el grupo delei-to a los presentes con sus éxi-tos como Depende, La flaca ypresentó además temas de sumás reciente disco Adelantado.Parte de los beneficios serán

destinados al HospitalUniversitario La Paz.

TOBY LOVE EN MADRIDEl bachatero dominicano Toby Love, quienperteneció al grupo Aventura en sus inicios,estará en Madrid para deleitar al público consus temas más conocidos como Tengo unamor, Y si te digo (junto a Fanny Lú eIlegales) o Amores como el tuyo. La presenta-ción, según los organizadores, será el 17 deoctubre en la discoteca Puerto Plata.Asimismo anunciaron la llegada del grupoAventura para diciembre.

Para Luiggy Luiggy, el desamor presente en la mayoría de sustemas tiene un origen muy simple, la vida misma.Lamentablemente, explica, estas cosas pasan a diario y poreso al cantar “mis temas” el público se identifica. Un gran méri-to si consideramos que el cantante proviene de una famosaformación merenguera llamada Oro Sólido cuyo estilo musicalnada tiene que ver con lo que hoy nos ofrece sobre los esce-narios.

Admirador de Joe Veras, Luiggy Luiggy pone a cada uno desus temas un sonido especial para que la gente, además desaborear la letra, pueda bailarlo. Confiesa que en los múltiplesviajes que hace ve cómo ecuatorianos, colombianos o españo-les están dando nuevos aires a la bachata en la pista de baile.

“Yo he visto que el público latino trata de bailar la bachatamejor que los dominicanos y finalmente lo consigue. EnEspaña he visto cómo lo mezclan con pasos de flamenco yqueda una cosa hermosa. Creo que así será el baile de labachata en unos diez años, con una mezcla de otros ritmos”,afirma.

Luiggy Luiggy sabe que este camino no es fácil. Sabe queadelante tiene a muchos exponentes de la bachata que él vecomo las “personas que abren el camino”, pero también estáseguro que nunca caerá en las excentricidades que algunosde sus compañeros de profesión exigen a la hora de dar pre-sentaciones, como la de pedir limosinas para desplazarse. “Amí me da lo mismo que me lleven en bicicleta o en caballo, loque yo quiero es cantar para mi gente”. Y su gente lo esperasiempre �

FIERA SALVAJE

Se trata del segundoCD de Luiggy Luiggy,tras el exitoso Dameveneno. Son dieztemas que ya suenanen RepúblicaDominicana y NuevaYork y que el artistapublicará muy prontoen España. A la parbrindará una serie deconciertos en estepaís para alegría desus seguidores.

Page 13: Año XII • 236 • OCTUBRE I • 2007 • DISTRIBUCIÓN GRATUITA · añorando a mi mujer y a mis hijas. Ellas son las cuatro mujeres que más amo en mi vida. En medio de esos pensamientos

Responder a la pregunta de cómo encontrar lo último y lo que mejor

nos quede, con colores y detalles propios de nuestras tierras, es lo

que hizo a un grupo de jóvenes colombianos y catalanes lanzarse a

la aventura de confeccionar ropa latina en España.

Y es que la importación de ropa desde Sudamérica, ya puesta en

práctica por algunas tiendas, ha revelado algunas piedras en

el camino, como los que se originan en aduanas, demoras

e incluso cambios en los pedidos. Solución a la vista, difí-

cil por la lejanía.

Además, sería una pena no aprovechar la experiencia y

buen hacer de Colombia en el mundo de la moda. Es sabi-

do que en la última década, los colombianos trabajaron

duro y parejo el tema, tanto en producción como en

diseño. Ferias como Colombiatex, Colombiamoda y

Nueva Moda Colombia se cuentan entre las más

importantes de Latinoamérica, y las propuestas de

diseñadores colombianos han llamado la atención

en las pasarelas internacionales.

Así pues, armados de muchas ideas, tijeras y la

experiencia de haber trabajado en España en el

mundo de los accesorios, al crear una colección

de joyas para una firma en Barcelona, comenzaron

a pensar cómo confeccionar ropa latina en España.

A la MODA LATINA,

sin pasar por aduanas

La moda latina no sólo se importa de Sudamérica. ¡Ahora también se

confeccionaen España! Un grupo mixto de colombianos y catalanes

confeccionay vende camisetas, tops

y blusas con diseños y telas del

país del café.La marca, FL (Fashion Latin

o), pretende posicionarse e

ntre

las latinas que viven en España. Porsupuesto, Oc

io Latino encontró a

los promotores de la colorida iniciativa, y relata su experiencia en esta

primera entrega sobre MODA.Escribe: MABEL BARRETO

»

Page 14: Año XII • 236 • OCTUBRE I • 2007 • DISTRIBUCIÓN GRATUITA · añorando a mi mujer y a mis hijas. Ellas son las cuatro mujeres que más amo en mi vida. En medio de esos pensamientos

Los diseñadores de moda, “con un gusto por la estética muy marcado,son capaces de vestir tanto a una mujer latina como a una española congustos latinos”, trabajan con patrones colombianos. Es decir, aplican suspropuestas a moldes hechos allá. La razón: “de esta manera se resaltala belleza de las curvas de la mujer latina”. Los patrones se envían,claro está, por Internet.

Girón explica que hay que tener en cuenta que nuestras anatomías sondiferentes.

Una vez adaptados los diseños a los patrones, se entregan éstos a lostalleres de confección, ubicados en la misma Barcelona, donde trabaja-dores de Colombia, Ecuador y Marruecos cortan y cosen.

Lo que sí importan son las telas: algodón y licra de Colombia. Tambiénsedas y satenes, de Italia y rasos con licra de Francia. En España com-pran los complementos y también otras telas.

¿Y cómo dar a conocer sus productos? Además de la revista, dondepresentan mensualmente el catálogo de modelos, FL ha recurrido unavez más a Internet, pues envían su catálogo directamente al correo deempresas y mujeres latinas o vinculadas al mundo latino. También

puede ser visto en línea, en www.fashionlatino.es

A las pasarelas La campaña por Intenet dio resultados. Lo curioso es

que, además de los pedidos de España, los hanrecibido también desde Venezuela, Chiley Mexico e incluso de latinos que vivenen Japón, Suiza, Francia,Holanda,

Reino Unido y hasta Rusia.Ahora están pensando realizar algunas

pasarelas en las diferentes ciudades españo-

Pasarela dedicada a la moda de América Latina

dentro del Salón Internacional de la Moda de

Madrid (SIMM) y prácticamente la única de su

tipo que se realiza en Europa. Este año se invi-

taron a ocho diseñadores de Argentina, Brasil,

Colombia y México; entre ellos Olga Piedrahita

y Lina Cantillo de Colombia y Simona Nunes

de Brasil, las hermanas mexicanas Julia y

Renata y la diseñadora brasilera Gloria Coelho.

Son ya 36 los diseñadores latinoamericanos

que se presentaron en esta vitrina europea.

PASARELA LATINOAMÉRICA en la SIMM

La solución fue simple: si lo que le da identidad a las pren-das de vestir es el cómo están diseñadas, y además el mate-rial del que están hechas, pues éstos dos pasos del procesosí se pueden importar, y dejar el tercero, la producción, entierras ibéricas.

Qué buscan las latinas “Esta idea nos nació desde hace un tiempo, pero teníamosque estudiar el mercado que había”, cuenta desdeBarcelona Claudia Girón, de Fashion Latino.

Cuando dice “nos” se refiere a todo el grupo, entre quie-nes destacan, además de ella, DAI, diseñador demodas y Jaume Diana, fotógrafo.

El estudio de mercado que hicieron entre mujeres lati-nas residentes en España puso sobre el tapete su

deseo de contar con ropa “de diseños innovado-res, pero ante todo diseños para que la

mujer latina luzca sexy y fina a la vez”.Estadísticamente, se fijaron también, haymás mujeres inmigrantes que hombres.

Lo primero que sacaron fue una revista,Fashion Latino, para apoyar la difusiónde los modelos que presentarían. Esofue hace 18 meses, y continuaron ade-lante con el proyecto de la confección,contactando con patronistas y fábricasde telas.

Iniciaron una campaña de publicidadhace siete meses y hace tres FashionLatino, FL, lanzó su primera colección:camisetas, tops y blusas elaboradas enalgodón, satén, licras, rasos y sedas, quemostramos en las fotos.

Se pueden usar para la discoteca, para lacalle o para una cena, en combinación con

faldas o vaqueros “y con unos tacones quedaninformales, o formales sexys y muy ‘fashion’ a la

vez”, detalla Claudia.

Aunque en España no gustan mucho los términosen inglés, ellos han comprobado que las latinasidentifican perfectamente lo “fashion” con “estarde moda”.

Moda en línea Trabajar con equipos a ambos lados delAtlántico obliga a una sinergia casi perfecta,que este grupo cree haber logrado.

»

Page 15: Año XII • 236 • OCTUBRE I • 2007 • DISTRIBUCIÓN GRATUITA · añorando a mi mujer y a mis hijas. Ellas son las cuatro mujeres que más amo en mi vida. En medio de esos pensamientos

las con más población latina, así comoparticipar en ferias dirigidas a los/las inmi-grantes.

La época en que preparaban joyas conproductos autóctonos de Colombia, comoel coco, el cuerno de toro, la tagua ymaderas tropicales; los cuales eran traba-jados por artesanos e indígenas deBogotá, Cali y Barranquilla no está tanlejos: fue sólo hace tres años.

Pero ahora su mundo es la moda latina ysu meta es hacer llegar a la mayor canti-dad de público de ese sector sus prendas,que resaltan por la explosión de colores ybrillos, pero también por su calidad.

Saben que en ello va más de un negocio,pues está de por medio también el buen

nombre de la moda colombiana, que seha caracterizado por ajustarse a los cáno-nes de calidad exigidos por el mercadointernacional.

Planes para el futuro, la venta de produc-tos por Internet, ampliar la distribución enlas boutiques de ropa latina y tambiénvender a tiendas españolas. “Eso nosviene bien, para que para que la sociedadespañola conozca y consuma lo nuestro”,dice Claudia.

Dividiendo el trabajo de producción enfases, aprovechando las ventajas de latecnología y también el “saber hacer” enmoda de los colombianos, este grupo estádemostrando que sí se puede vestir a lamoda de nuestra tierra, sin pasar poraduanas �

Page 16: Año XII • 236 • OCTUBRE I • 2007 • DISTRIBUCIÓN GRATUITA · añorando a mi mujer y a mis hijas. Ellas son las cuatro mujeres que más amo en mi vida. En medio de esos pensamientos

»

El diputado Pedro Zerolo(Venezuela, 1960) es elresponsable de inmigra-

ción del Partido SocialistaObrero Español (PSOE), ade-más de Secretario deMovimientos Sociales yRelaciones con las ONG. Enesta entrevista habla sobre lacreación del Plan Estratégicode Ciudadanía e Integración(PECI) que el GobiernoCentral promoverá a favor delos trabajadores extranjeros.Además, muestra lo que paraél es la “verdadera cara” delPartido Popular.

OL: ¿De qué trata el PECI?Pedro Zerolo: Se trata de unprograma que impulsa elGobierno Central para fomen-tar la interculturalidad entrelos españoles y los trabajado-res extranjeros. Este progra-ma está dotado magnífica-mente de recursos tanto eco-nómicos como sociales. Loque buscamos es que seconstruya un país más justopara todos.

OL: ¿Es una respuesta a losCentros de participación eintegración de inmigrantes

Diputado Pedro Zerolo:

“El PP relaciona lainmigración con la

delincuencia”

(CEPI) que promueve la Comunidad de Madrid?PZ: No, evidentemente nadie puede desconocer que existen en Madrid estoscentros de atención, pero ¡bueno fuera! Eso es fruto del aporte económicoque ha hecho el gobierno del presidente José Luis Rodríguez Zapatero. EsteGobierno ha creado un fondo con más de 400 millones de euros, de los que laComunidad de Madrid recibe 40 millones.

OL: Sin embargo el Consejero de Inmigración de Madrid, JavierFernández-Lasquetty, dice que de los 100 euros que invierte laComunidad en inmigración, el Gobierno sólo aporta 2,5 euros.PZ: Los latinoamericanos saben muy bien quiénes apuestan por ellos, quiénlos regularizó y quién ordenó los flujos migratorios creando centros de forma-ción en el país de origen y contratando de la misma manera. Sin embargo, elque se hace la foto es el señor Fernández-Lasquetty, que todos sabemos dedonde viene. Déjame decir que a mi parecer es una foto hipócrita porque elPartido Popular ha utilizado a la inmigración para crear alarma y relacionarlacon delincuencia y suciedad en muchos discursos.

FOTOS: JUAN CARLOS SAIRE ARENAS

Page 17: Año XII • 236 • OCTUBRE I • 2007 • DISTRIBUCIÓN GRATUITA · añorando a mi mujer y a mis hijas. Ellas son las cuatro mujeres que más amo en mi vida. En medio de esos pensamientos

OL: Mirando al futuro, ¿qué pasos seguirá el PSOE para las eleccio-nes generales del 2008?PZ: Ya empezamos a elaborar el programa electoral en el que van a partici-par activamente distintos grupos que tienen que ver con la inmigración yAmérica Latina. Uno de ellos será Punto Latino, que es un grupo políticodentro del PSOE que visibiliza la realidad latinoamericana. Estoy seguroque se concretarán medidas para reforzar los derechos sociales y laboralesconseguidos hasta el momento.

OL: Usted ha calificado al momento que vive España en sus relacio-nes con Latinoamérica como histórico, además de la interculturalidad,que usted ha señalado, ¿qué otras razones avalan este calificativo?P.Z: Es verdad porque creo que por primera vez Latinoamérica mira aEspaña con buenos ojos. Además, hay una política migratoria basada enderechos humanos, cosa que no pasaba con el gobierno del señor (JoséMaría) Aznar. Desde el punto de vista económico nunca habíamos estadotan bien, somos la octava potencia del mundo y eso hay que agradecerlotambién a la inmigración� (Juna Carlos Saire)

MÁS DATOSEl PECI es un plan a largo plazocreado por el PSOE que cuentacon dos mil millones de eurospara sus primeros cuatro añosde actuaciones. Las áreas detrabajo en los que se enfocará elprograma son la educación,empleo, vivienda, salud, partici-pación y atención a mujeres,infancia y juventud. Si bien no seconsidera la creación de centrosparecidos a los CEPI, sí se refor-zarán las políticas sociales.

Page 18: Año XII • 236 • OCTUBRE I • 2007 • DISTRIBUCIÓN GRATUITA · añorando a mi mujer y a mis hijas. Ellas son las cuatro mujeres que más amo en mi vida. En medio de esos pensamientos

Dispuestas a ejercer su profesión en una tierra lejana, ellas, enfermeras

ecuatorianas profesionales, casi habían perdido toda esperanza de lograrlo.El cambio en los trámites para la homologación del título y la creación deuna asociación que las ayuda y anima, les han devuelto la fe.

Escribe: TATIANA ESCÁRRAGA

»

Cecilia Lalangui (33) llegó a España con una idea fija en sucabeza. Pensaba que al salir de su país decía adiós a la carreraque había elegido pero no podía dejar de sentir verdadera devo-ción por ella. La enfermería, que le tocó ejercer en condiciones

inimaginables para el primer mundo, se quedaba allí, en Ecuador, mien-tras ella tenía que emprender la partida para buscar una oportunidad enotro escenario.

Aquí, en España, trabajó primero como limpiacristales. Después contactócon una agencia que le consiguió un trabajo como cuidadora de enfer-mos a domicilio.

Aquello duró poco. El nuevo destino de Cecilia fue Inglaterra. “Me tocótrabajar muchísimo. Ni siquiera pude homologar mi título”, cuenta. AEspaña regresó en 2000. Y aquella idea fija que traía en su cabeza sefue disipando. ¿De verdad estaban cerradas todas las puertas de lasanidad española para una enfermera ecuatoriana?

Descubrió que no lo estaban. Todo el trámite, un enredo burocrático queantes tardaba hasta dos años y ahora de tres a cinco meses, le llevó un

BUSCANDO un lugaren la sanidad española

Las enfermerasecuatorianas sesienten prepara-das para incor-porarse a la redsanitaria deeste país.

Sara Lucero Sandra Gallegos Clara Torres

Cecilia Lalangui,secretaria de comu-nicación de Asenere.

Page 19: Año XII • 236 • OCTUBRE I • 2007 • DISTRIBUCIÓN GRATUITA · añorando a mi mujer y a mis hijas. Ellas son las cuatro mujeres que más amo en mi vida. En medio de esos pensamientos

año y medio de impaciente espera. “Antes de que consiguiera el título mepresenté con mi resguardo de solicitud de homologación al Inem(Instituto Nacional de Empleo, cuyas competencias han sido transferidasa las comunidades) y me llamaron de una residencia para trabajar, perocomo iba a haber una inspección me echaron pronto”, relata Cecilia.

El engorroso título, el primer escollo que Cecilia tenía que superar, esta-ba resuelto. Este es, en principio, el paso fundamental que tienen quedar las enfermeras ecuatorianas para aspirar a una posibilidad real detrabajo en su propio campo.

Cecilia encontró su huequito, su lugar. Ahora trabaja en una residenciaprivada y está inscrita en la bolsa de trabajo del hospital del Alcorcón.Para competir en el mercado ha tenido que hacer cursos a distancia y unpostgrado en la Universidad Rey Juan Carlos.

Homologar y repasar conocimientosA la homologación, a actualizar conocimientos y a adquirir experienciaen España tendrán que enfrentarse ahora Sandra Gallegos, Sara Luceroy Clara Torres, tres ecuatorianas que forman parte de la Asociación quepreside Irene Loaiza y de la que es portavoz Cecilia Lalangui. Se llamaAsenere (Asociación de enfermeras ecuatorianas residentes en España),y es la primera organización nacida por iniciativa de un grupo de profe-sionales de aquél país que quiere asesorar a otras mujeres que tambiénbuscan hacerse con una plaza de enfermera.

“Yo no estaba enterada de que podíamos ejercer en España. Lo únicoque sabía era que la homologación era una maraña de trámites, así queen siete años que llevo aquí me he dedicado a cuidar niños y a personasmayores”, relata Sandra Gallegos, de 35 años.

Clara Torres, SaraLucero y Sandra

Gallegos, tresenfermeras que

buscan ejercer suprofesión en

España.

“Pedí un puesto de auxiliar en un geriátrico de Villalba yme preguntaron si tenía el título homologado. Sufrí unbajón muy grande cuando me lo negaron y sentí que nisiquiera merecía la pena homologar y no lo hice”, relataSara Lucero, enfermera que ahora se desempeña en elsector de la hostelería. “Aunque mi gran sueño es seguirun postgrado y ejercer la enfermería”, dice Sara, de 38años y madre de un niño de diez.

La historia de Clara Torres, de 40 años, es similar. Llevaocho años en España sin poder ejercer aún su profesiónde enfermera. Como sus amigas, Sandra y Sara, ha cui-dado enfermos y está a la espera de la homologación.Mientras, las tres reciben asesoría en Asenere y actuali-zan conocimientos.

Déficit de profesionales españolasIrene Loaiza cree que puede declararse una mujer “consuerte”. Lo dice porque desde que llegó a España, deeso hace ya unos doce años, siempre ha podido desem-peñar el trabajo que eligió. “Nada más llegar comencécomo auxiliar con funciones de enfermería y a los cuatromeses empecé en una residencia de ancianos y luegohomologué mi título”, explica Irene, la presidenta deAsenere.

Irene fue profesora de Sandra, Sara, Clara y Cecilia en laUniversidad de Loja. Las conoce bien y apoya la luchaque libran algunas de ellas para conseguir su ansiadotítulo en España. La asociación que preside nació preci-samente con la vocación de ayudar a mujeres como susex alumnas. Personas que “por falta de tiempo” en algu-nos casos o por simple desconocimiento no han podidoiniciar los trámites para la homologación.

“Afortunadamente algunas mujeres ya se han integrado ytrabajan en el sistema de salud. Tres o cuatro incluso yahan ganado una plaza a través de concurso público, quees lo más difícil”, explica Irene, empleada de una residen-cia al cuidado de ancianos y enfermera de un polideporti-vo municipal en manos del Ayuntamiento de Madrid.

Sí hay lugarEn Asenere están convencidos de que hay espacio paralas enfermeras ecuatorianas en la sanidad española. Tansólo en Madrid abrirán a lo largo de este año y el próximoocho nuevos hospitales que demandarán una buena can-tidad de profesionales del sector. Y la ventaja para lasecuatorianas, dice Irene, es que hay un gran déficit deenfermeras españolas: Ya no es ningún secreto quemuchas trabajadoras de este país buscan empleo en paí-ses como Portugal o Inglaterra, donde escasean lasenfermeras y donde el salario es más elevado que enEspaña. “Hay mercado de trabajo. Y más en el sector dela geriatría. Lo que hay que hacer es adecuarse a las for-mas, estudiar y actualizarse”, dice Irene �

“Los pacientesnecesitan que los

escuchen”¿Los españoles se resistena ser tratados por profesio-

nales de otros países?Desde su vasta experienciaIrene Loaiza puede respon-der que no. “Al principio hayquien te llega a decir que te

vayas a tu país. Eso me ocu-rrió a mí con algún abuelito.Pero luego ellos mismos se

dan cuenta de nuestra ternu-ra, del trato que les damos ycambian de opinión. Es quea veces sólo necesitan que

los escuchen, algo que no seve con tanta frecuencia

aquí”, relata.

“Si les muestras afecto seportan bien. Los mayores

son gente sola y olvidada yagradecen mucho el trato”,

cuenta Cecilia Lalangui.

Irene Loaiza.

Page 20: Año XII • 236 • OCTUBRE I • 2007 • DISTRIBUCIÓN GRATUITA · añorando a mi mujer y a mis hijas. Ellas son las cuatro mujeres que más amo en mi vida. En medio de esos pensamientos

El médico peruano que comandóequipo español relata su expe-riencia. Atendidos los heridos,empieza la reconstrucción. Se

construirán 10 mil nuevas casas.Escribe: JUAN CARLOS SAIRE ARENAS

Yuri Campos interrumpiósus vacaciones enNavarra apenas se ente-ró del terremoto en Perú,que devastó prácticamen-

te todo Ica, dejando más de 500personas muertas. Sin pensarlo dosveces canceló todo y se puso a dis-posición de la Unidad de Ayuda alDesastre (UDA) del SUMMA 112, sucentro de trabajo.

ya mira al futuroIca

Tres días más tarde Yuri viajaba, junto a otras 24 personas, como jefe delequipo que España envió junto con el primer lote de ayuda humanitaria.“Caos organizado” es como define a lo vivido durante las primeras 72 horasdespués del 15 de agosto. “Lo que sí rechazo son las declaraciones sobreinseguridad. Nosotros no la sentimos nunca”, señala.

La base de trabajo se asentó en San Clemente, un pueblo que tiene empa-dronados a 25 mil vecinos. En seis días de intenso trabajo lograron atendera 1.354 pacientes que en su mayoría presentaron afecciones respiratoriasdebido al frío que pasaban al dormir en la calle. El aspecto psicológico fueotro de los factores importantes que se vio desde un primer momento.“Mucha gente estaba muy afectada, los niños no podían dormir. Incluso

Yuri Camposen Madrid.

La niña España Olenca.

»

Page 21: Año XII • 236 • OCTUBRE I • 2007 • DISTRIBUCIÓN GRATUITA · añorando a mi mujer y a mis hijas. Ellas son las cuatro mujeres que más amo en mi vida. En medio de esos pensamientos

cuando estábamos en las consultas y sentíamos una réplica, lagente salía corriendo” recuerda.

Siguen en Perú En ese aspecto el personal de Médicos Sin Fronteras (MSF) reali-zó una labor importante. Hasta el cierre de esta edición eran laúnica organización con presencia continua en Pisco, desde los pri-meros días de la reconstrucción, y una de las que insisten en que-darse porque, apuntan, “aún hay mucho que hacer”.

Tras el terremoto, sus labores se centraron en recoger informacióndirecta sobre lo ocurrido y la nueva realidad de los afectados.“También realizamos labores directas con la comunidad. Les ayu-dábamos a entender su nueva realidad ya que mucha gente pasóde estar una situación económica normal a no tener nada”, explicaa Ocio Latino la psicóloga Zohra Abaakouk, quien formó parte delprimer grupo que llegó al lugar del desastre. La especialista niega,al igual que Campos, haber sentido inseguridad en algún momen-to. “Yo realizé mi trabajo sin ningún contratiempo”, recalca.

MSF atendió desde el 21 de agosto hasta el 9 de septiembrepasado unas 249 consultas individuales y 3720 grupales. El equi-po que aún continúa allí sigue apoyando en labores como asisten-cia sanitaria, saneamiento del agua y la atención psicológica.Desde Pisco, Franz Luef dice a esta revista que el plan de trabajose extenderá hasta finales de noviembre.

La nueva cara de IcaLas cifras del desastre han sido claras. 513 muertos identificados,76 desaparecidos, 1.090 heridos, 37.521 familias afectadas y

EL DATOEl nuevo Pisco será

construido en la zonasureste de la ciudad,que en estudios pre-vios hechos por la

Universidad deIngeniería del Perú,es la más apropiadapara la edificación decasas. Las construc-

ciones que sederrumbaron el 15 deagosto se ubicabanen la zona centro,

que según el informe,hecho en 1996, eraun punto altamente

vulnerable.

MSF en sus labores en Pisco

FOTO: FRANÇOIS DUMONT/MSF

6.072 viviendas destruidas según señala el InstitutoNacional de Defensa Civil (Indeci) del Perú. Estas 6.072viviendas conforman, según los arquitectos que han estadoen Pisco después del desastre, el 75% del total de vivien-das que había en esta ciudad.

Para la nueva etapa el gobierno del presidente Alan Garcíaha creado el Fondo para la Reconstrucción del Sur(Forsur) que ha sido puesto en manos del empresario JulioFavre. Según explicó el llamado “Zar de la reconstrucción”,Ica se convertirá en una ciudad modelo y en 365 días laactividad económica se verá normalizada.

Entre las primeras medidas que se ha previsto, explicóFavre, está la construcción de 1.000 casas antisísmicas enIca, 1.500 para Chincha y 2.000 para Cañete, en un plazode dos años. Las primeras podrían estar listas en seismeses, aseguró el titular de Forsur. Estimó además que lacifra total de casas que podrán entregarse en los próximosaños podría llegar a 10 mil.

¿Cómo enfrentarán los iqueños los gastos de construcciónde sus nuevos hogares? El Gobierno otorgará un subsidiode 6 mil dólares (4.600 euros) para cada propietario, lo quecubre un 60 o 70 por ciento del costo de construcción de lavivienda. El resto del dinero, 750 a 3.000 euros, se cubrirácon un crédito hipotecario que otorgará un banco estatal, apagarse en 20 años con cuotas de 70 a 80 nuevos solesmensuales.

España es la esperanzaEl arduo trabajo realizado por Yuri Campos y su equipotambién se extendió: fueron más allá de las heridas ylesiones ocasionadas por el seísmo. En los días posterio-res detectaron enfermedades crónicas que gran parte de lapoblación, en especial los niños, padecían. Uno de esoscasos, recuerda el experto, fue el de un pequeño con pará-lisis cerebral que por un descuido de la madre presentabaheridas graves en el rostro. El menor fue trasladado deinmediato a Lima para ser tratado en la Seguridad Social.

“Con el desastre hemos podido detectar muchos casosque sabe Dios cuánto tiempo venían padeciendo y que porla falta de tratamiento se fueron agravando”, comentaCampos.

La Comunidad de Madrid firmará un convenio con laSanidad peruana para que médicos de dicho país vengana España a capacitarse en situaciones de riesgo y preven-ción. Yuri Campos habla de ello con agradecimiento.Cuando le preguntamos cuál es su mayor recuerdo duran-te el trabajo de campo, él prefiere dejar de lado losmomentos de dolor y nos contesta de inmediato con unasonrisa en el rostro: España Olenca, la niña que en mediode la destrucción llegó al mundo ayudada por miembrosdel SUMMA y que sin lugar a dudas es un símbolo deesperanza para todos los iqueños �

FOTO: FRANÇOIS DUMONT/MSF

FOTO: FRANÇOIS DUMONT/MSF

El ex presidente José Mª Aznar en Pisco.

Page 22: Año XII • 236 • OCTUBRE I • 2007 • DISTRIBUCIÓN GRATUITA · añorando a mi mujer y a mis hijas. Ellas son las cuatro mujeres que más amo en mi vida. En medio de esos pensamientos

CefoimEl campo laboral para técnicoscualificados en ramas comosoldadura, manejo de máqui-nas de obra o instaladores estáa la orden del día. Cursos quesignifican pocas horas de estu-dio al día permiten a un traba-jador ampliar sus expectativaslaborales y económicas.

Cefoim es un centro de ense-ñanza especializado en cursospara una salida laboral rápida.En poco tiempo una personaque siga estas clases salecapacitada para desempeñartrabajos que las empresasnecesitan con urgencia. Sumétodo, impartir un 50 porciento de clases prácticas y elresto de teoría.Según explicaFrancisco Castaño, director delgrupo Cefoim, el centro quedirige ha visto cómo en los últi-mos años han llegado másalumnos latinoamericanos.

“Creo que están viendo elbeneficio de la formación, locual les permite mejorar suscondiciones laborales.Conozco mucha gente que unavez terminado un curso sehace autónomo y luego formasu propia empresa”, señala.

Algunos de los cursos que seimparten en Cefoim son Grúastorre, Máquinas de obra,Instaladores-mantenimiento,Nuevas tecnologías,Fontanería, y Auto escuela,entre otros. Las horas de cla-ses varían según el curso, perosuelen ser entre 150 y 450.

El centro de estudios cuentacon un amplio local en el quese imparten las distintas cla-ses. Además, tiene tallerescon maquinaria pesada paralas prácticas.

Ambientes de estudio y oficinas de Cefoim.

CEFOIM� DIRECCIÓN:

C/ Oasis, 7Fuenlabrada

� TELÉFONO:901 228888

� WEB:www.cefoim.com

Formación de calidadViajes El Rímac

Atención personalizada a la hora de viajar

Wendy Checa (en primer plano) es la joven administradora de Viajes El Rímac.

VIAJES EL RÍMAC� DIRECCIÓN:

c/ Valmojado, 91�METRO:

Aluche�TELÉFONO:91 7101213

�WEB:www.viajeselrimac.es

�HORARIO:L a V de 10 a 14h. y de16:30 a 20:30 h. sába-

dos hasta las 14h.

Comprar un billete de aviónpara Latinoamérica puede con-vertirse en un dolor de cabezasi no se elige la agencia de via-jes adecuada. Si lo que buscaes seguridad y atención perso-nalizada, además de precioseconómicos, acérquese hastaViajes El Rímac. Allí encontrarápersonal profesional que loorientará de manera adecuada.

El trato amable y la atenciónesmerada es la filosofía que hatrasmitido a su equipo la jovenadministradora Wendy Checa.Esta empresaria peruana cono-ce muy bien las necesidades dela colonia latina. Como buenaalumna, aprendió de la filosofíaempresarial de su padre, PedroCheca, quien dirige un grupo deempresas en Madrid.

Una de las ventajas que ofreceesta agencia es la posibilidadde pagar a plazos su billete de

avión, ya que trabajan con dosimportantes entidades banca-rias que resuelven el crédito en24 horas. Si lo desea, puedehacer una reservación con unasuma módica y pagarlo hastaun mes antes del vuelo.También puede comprar unbillete para algún familiar queviva en Lima, con los beneficiosque ofrecen en Madrid. Ellos seencargan de llevar el pasajehasta el domicilio del beneficia-rio o, si lo desean, pueden reco-gerlo en su local de San Isidro.

El próximo paso que darán enla empresa será formar partedel grupo IATA, lo que significaque pasarán a ser vendedoresmayoristas. Así los preciospara los clientes serán másbeneficiosos. Para manejartodos estos temas se incorpora-rá al consorcio como director demarketing, Luis Miguel Checa.

Page 23: Año XII • 236 • OCTUBRE I • 2007 • DISTRIBUCIÓN GRATUITA · añorando a mi mujer y a mis hijas. Ellas son las cuatro mujeres que más amo en mi vida. En medio de esos pensamientos

G E N T E

El próximo 28 de Octubre cumple un año de intensa actividad y excelente calidad en el servicio y sabor elRestaurante Bar Trujillo, ubicado en el barrio de Villaverde, muy cerca de la estación de cercaníasVillaverde Bajo. Sus dueños, expertos camareros de cruceros y restaurantes de prestigio han hecho delceviche con tres salsas diferentes una de sus especialidades. En la foto de iqz. a dcha. William Vásquez ysu esposa Erika Díaz, Carlos Vásquez, Iván Espinoza, Juan Calderón y su esposa Janett Díaz.

Hasta el restauran-te ecuatoriano LosMesegares, cercadel metroVistalegre, se acer-có la popular can-tante españolaNiña Pastori paraconocer de cerca lagastronomía ecua-toriana que allí sesirve. En la fotojunto al propietariodel local José LuisCarrión Toledo.

Riquísima comida criolla,pescados y mariscos en

ceviche o parihuela yotras exquisiteces se pue-

den degustar en el BarRestaurante J&J ubicadocerca de la nueva paradadel metro Villaverde Alto.En la foto posan Gabriela

Pavón, Jessica Díaz yAngelo, que además orga-

nizan jueves románticos,viernes salseros, y al

pedir una segunda cerve-za recibes gratis una por-

ción de anticuchos.

Luis Vera (en lafoto) y LuisaMacas están alfrente de SaetaExpress, la agen-cia de viajes quese diferencia delas demás porqueno sólo vendebilletes de avión,además ofrecepaquetes vacacio-nales, financiaciónal instante, reser-vas de coches yotras ofertas espe-ciales que te sor-prenderán si losvisitas en la calleSierra del Cadí,metro Portazgo.

Page 24: Año XII • 236 • OCTUBRE I • 2007 • DISTRIBUCIÓN GRATUITA · añorando a mi mujer y a mis hijas. Ellas son las cuatro mujeres que más amo en mi vida. En medio de esos pensamientos

Jamiris Angulo Lópezes la propietaria de latienda de moda Mujer

Latina, un sitio quecolma las ilusiones de

tener la ropa de allá,de Colombia, en una

amplia gama de tallas,modelos y colores,

como para que nadiese vaya sin encontrarlo que busca. Su ubi-

cación cerca del metroVistalegre es muy

conocida por su exi-gente clientela. Manoli Sutil

Sánchez, en lafoto, es la direc-tora del Centrode FormaciónMilenium, un

lugar dedicadoa la formación

de azafatas,auxiliares de

vuelo y agentesde ayuda a

pasajeros. Laexperiencia delcentro ofrece a

sus alumnosuna amplia

posibilidad deser requeridospor empresasvinculadas al

aeropuerto.

Sonrisas es el nombre de un payaso de grancorazón, un personaje popular y profesionalque anima a los niños con todo un comple-

mento de magia, marionetas y decoración delimaginario infantil. Su Sonrimóvil 695 542079, está a disposición de todos los que

quieran animar de forma original el cumplea-ños de los reyes de la casa.

En el barrio de Usera hay un lugar muy espe-cial para comer pollo a la brasa o cualquier

otro plato de la gastronomía peruana, ecuato-riana o boliviana, se llama Pollos a la BrasaEl Festejo, propiedad de Enma y Francisco,

que han visto en pocos años como su local hacrecido gracias a su esfuerzo.

Jesús WilfredoAndrade es elpropietario delcolorido y acoge-dor LocutorioRosarg, ubicadocerca del metroCuatro Caminos. Sus instalacio-nes destacanpor su comodi-dad, atención, ylimpieza, mien-tras la nitidez enlas llamadas y loeconómico queresultan comple-mentan un exce-lente servicio.

En el metroMarqués de Vadilloesta ubicada laagencia de ViajesDorimar, propie-dad de JuanAlberto Palma yDoraliza Armijos(en la foto), unaagencia de viajesdistinta en dondete venden el billetede avión y te lle-van gratis al aero-puerto, ademásofrecen créditos alinstante.