ampliaciÓn de las instalaciones de el mazo extension of...

7
A principio de febrero se inauguraban las nuevas instalaciones de El Mazo, ubicado en Sierrapando (Torrelavega, Cantabria). El Go- bierno cántabro, a través de la empresa MARE, ha invertido alre- dedor de un 1 Men la puesta en marcha de tres nuevas líneas de gestión de residuos, que se unen a las otras dos con las que ya contaba El Mazo. Las nuevas instalaciones se dedicarán a la pro- ducción de combustible sólido recuperado, clasificación de RAEE y pretratamiento de papel y cartón. La inquietud de la empresa Medio Ambiente, Agua, Residuos y Energía de Cantabria, S.A., en adelante MARE, S.A., por solucionar los problemas relacionados con la gestión de los residuos en gene- ral, le ha llevado a realizar un nuevo proyecto en sus instalaciones de El Mazo, con el fin de tratar centralizadamente distintos flujos de residuos, optimizando recursos y contribuyendo a la gestión más eficiente de los mismos, apostando por la utilización de los re- siduos como combustible en procesos de combustión, en aquellos casos en que no sea factible otro tipo de valorización. Resumiendo, el objeto de la actuación realizada es: • Valorizar flujos de residuos municipales que en la actualidad es- tán siendo gestionados mediante eliminación en vertedero. • Aplicar sinergias con otros servicios de gestión de residuos ges- tionados por MARE, como puede ser la recogida y almacena- miento de residuos en la Red de Puntos Limpios, que permitan una optimización económica y medioambiental de los procesos. • Mejorar la rentabilidad económica actual de los residuos recogi- dos selectivamente. • Adaptar la actividad de El Mazo al momento de cese de la acti- vidad del vertedero, incorporando nuevos procesos operativos sostenibles que permitan mantener los recursos humanos asig- nados a la instalación. Las actuaciones que se han realizado en las instalaciones del Mazo para conseguir los objetivos mencionados anteriormente se resu- men en las siguientes líneas de producción: The new facilities at the El Mazo, located in Sierrapando (Torrelavega, Cantabria) were inaugurated in February of this year. The Government of the Autonomous Community of Cantabria, through the company MARE, invested aproximately 1 million in the implementation of three new waste management lines, which join the other two lines already in operation at El Mazo. The new facilities will be devoted to the production of solid recovered fuel, WEEE sorting and pretreatment of paper and board. With a view to providing a solution to the problem of waste management in general, Medio Ambiente, Agua, Residuos y Energía de Cantabria, S.A., (MARE, S.A.) undertook this new project at the El Mazo facilities. The objective was to achieve centralised treatment of different waste streams, optimisation of resources and the management of such resources, through the use of waste as a fuel in combustion processes in cases where other forms of recovery were not feasible. In summary, the objectives of the work undertaken were to: • Recover municipal waste streams currently managed through landfill disposal. • Seek synergies with other waste management services provided by MARE, such as waste collection and storage in the Clean Point Network, to enable economic and environmental optimisation of processes. • Improve profitability of selectively collected waste. • Adapt the activity of El Mazo subsequent to closure of the the landfill, through the implementation of new sustainable operating processes that would enable maintenance of the human resources assigned to the facility. The initiatives undertaken at the El Mazo facilities to achieve the aforementioned objectives can be summarised in the following production lines: AMPLIACIÓN DE LAS INSTALACIONES DE EL MAZO EXTENSION OF THE EL MAZO FACILITIES Ampliación de las instalaciones de El Mazo | Extension of facilities at El Mazo FuturEnviro | Mayo May 2015 www.futurenviro.es 1

Upload: others

Post on 02-Aug-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: AMPLIACIÓN DE LAS INSTALACIONES DE EL MAZO Extension of ...futurenviro.es/pdf/reportajes-especiales/05-2015/Planta-Mazo.pdf · bierno cántabro, a través de la empresa MARE, ha

A principio de febrero se inauguraban las nuevas instalaciones de El Mazo, ubicado en Sierrapando (Torrelavega, Cantabria). El Go-bierno cántabro, a través de la empresa MARE, ha invertido alre-dedor de un 1 M€ en la puesta en marcha de tres nuevas líneas de gestión de residuos, que se unen a las otras dos con las que ya contaba El Mazo. Las nuevas instalaciones se dedicarán a la pro-ducción de combustible sólido recuperado, clasificación de RAEE y pretratamiento de papel y cartón.

La inquietud de la empresa Medio Ambiente, Agua, Residuos y Energía de Cantabria, S.A., en adelante MARE, S.A., por solucionar los problemas relacionados con la gestión de los residuos en gene-ral, le ha llevado a realizar un nuevo proyecto en sus instalaciones de El Mazo, con el fin de tratar centralizadamente distintos flujos de residuos, optimizando recursos y contribuyendo a la gestión más eficiente de los mismos, apostando por la utilización de los re-siduos como combustible en procesos de combustión, en aquellos casos en que no sea factible otro tipo de valorización. Resumiendo, el objeto de la actuación realizada es:

• Valorizar flujos de residuos municipales que en la actualidad es-tán siendo gestionados mediante eliminación en vertedero.

• Aplicar sinergias con otros servicios de gestión de residuos ges-tionados por MARE, como puede ser la recogida y almacena-miento de residuos en la Red de Puntos Limpios, que permitan una optimización económica y medioambiental de los procesos.

• Mejorar la rentabilidad económica actual de los residuos recogi-dos selectivamente.

• Adaptar la actividad de El Mazo al momento de cese de la acti-vidad del vertedero, incorporando nuevos procesos operativos sostenibles que permitan mantener los recursos humanos asig-nados a la instalación.

Las actuaciones que se han realizado en las instalaciones del Mazo para conseguir los objetivos mencionados anteriormente se resu-men en las siguientes líneas de producción:

The new facilities at the El Mazo, located in Sierrapando (Torrelavega, Cantabria) were inaugurated in February of this year. The Government of the Autonomous Community of Cantabria, through the company MARE, invested aproximately €1 million in the implementation of three new waste management lines, which join the other two lines already in operation at El Mazo. The new facilities will be devoted to the production of solid recovered fuel, WEEE sorting and pretreatment of paper and board.

With a view to providing a solution to the problem of waste management in general, Medio Ambiente, Agua, Residuos y Energía de Cantabria, S.A., (MARE, S.A.) undertook this new project at the El Mazo facilities. The objective was to achieve centralised treatment of different waste streams, optimisation of resources and the management of such resources, through the use of waste as a fuel in combustion processes in cases where other forms of recovery were not feasible. In summary, the objectives of the work undertaken were to:

• Recover municipal waste streams currently managed through landfill disposal.

• Seek synergies with other waste management services provided by MARE, such as waste collection and storage in the Clean Point Network, to enable economic and environmental optimisation of processes.

• Improve profitability of selectively collected waste.• Adapt the activity of El Mazo subsequent to closure of the

the landfill, through the implementation of new sustainable operating processes that would enable maintenance of the human resources assigned to the facility.

The initiatives undertaken at the El Mazo facilities to achieve the aforementioned objectives can be summarised in the following production lines:

AMPLIACIÓN DE LAS INSTALACIONES DE EL MAZO

EXTENSION OF THE EL MAZO FACILITIES

Am

plia

ció

n d

e la

s in

stal

acio

nes

de

El M

azo

| E

xten

sio

n o

f fac

iliti

es a

t El

Maz

oFu

turE

nvi

ro |

May

o M

ay 2

015

www.futurenviro.es 1

Page 2: AMPLIACIÓN DE LAS INSTALACIONES DE EL MAZO Extension of ...futurenviro.es/pdf/reportajes-especiales/05-2015/Planta-Mazo.pdf · bierno cántabro, a través de la empresa MARE, ha

Am

plia

ció

n d

e la

s in

stal

acio

nes

de

El M

azo

| E

xten

sio

n o

f fac

iliti

es a

t El

Maz

o

FuturEnviro | Mayo May 2015

ww

w.fu

ture

nvi

ro.e

s

2

• Línea de selección y trituración de Papel-Cartón• Línea de fabricación de Combustible Derivado de Residuos (CDR)• Línea de clasificación y expedición de Residuos de Equipos Eléctri-

cos y Electrónicos (RAEE)

Lo que se pretende es que la potenciación de estas líneas de produc-ción, junto con la actividad de las líneas que continúan operativas en la actualidad (línea de selección de envases ligeros y embalado de Papel-Cartón en el Centro de Recuperación y Reciclaje y línea de compactación en Estación de Transferencia) permita aprovechar las sinergias para realizar una gestión óptima de los diferentes flujos de residuos de acuerdo a la jerarquía de tratamiento definida en la normativa medioambiental.

Mediante Resolución de 29 de abril de 2008 se otorga Autorización Ambiental Integrada al conjunto de instalaciones de El Mazo: Esta-ción de Transferencia de Residuos Sólidos Urbanos, Centro de Recu-peración de Residuos Sólidos Urbanos, y Vertedero de Residuos No Peligrosos, modificada mediante Resolución de 16 de enero de 2013 para incluir las nuevas instalaciones.

Antecedentes históricos de las instalaciones

Los Residuos Sólidos Urbanos generados en el Ayuntamiento de To-rrelavega se depositaron en el Vertedero de El Mazo desde el año 1982. De acuerdo con el convenio celebrado entre el Gobierno de Cantabria y el Ayuntamiento de Torrelavega el 18 de mayo de I998, entre otras actuaciones se establece que será el Gobierno de Can-tabria quien gestione la eliminación de los Residuos Sólidos Urba-nos de este municipio, así como del resto de la comarca del Besaya, transfiriendo dichos residuos desde El Mazo a Meruelo. Así mismo, se prepararían las instalaciones necesarias para la gestión de los RSU, así como los residuos inertes y no especiales de la comarca. Del mismo modo se construirían las instalaciones precisas para el reciclado y semi-comercialización de los productos provenientes de los puntos limpios de la región y de las áreas de aportación.

De acuerdo con el convenio suscrito entre ambos entes, las instala-ciones necesarias serían:

• Planta de Transferencia• Vertedero de Inertes• Centro de Recogida y Reciclaje• Vaso provisional de vertidos

En el año 1.993 el Ayuntamiento de Torrelavega saca a concurso la creación de una sociedad de eco-nomía mixta cuyo objeto es la gestión del vertedero de El Mazo, con la redacción del Proyecto, autorizaciones preceptivas y eje-cución del mismo, para eliminar la contaminación existente y explotarlo dentro de la norma-tiva y legislación actual. Dicha sociedad queda constituida en marzo de 1.993 con el nombre de Gestión Medioambiental de Torrelavega, S.A. (en adelante, Gesmator).

La ejecución de las obras se rea-lizó por Gesmator S.A., entre los meses de abril de 1999 y junio de 2000, entrando en funciona-miento las diferentes partes de las Instalaciones gradualmente.

• Paper-Board sorting and shredding line• Refuse Derived Fuel (RDF) production line• Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) sorting

and dispatch line

The aim was that the implementation of these production lines, along with the other lines currently in operation (line for sorting of light packaging and baling of Paper and Board at the Recovery and Recycling Centre, and the compacting line at the Transfer Station) would enable the creation of synergies in order to achieve optimum management of the different waste streams, in accordance with the waste treatment hierarchy set out in environmental legislation.

The El Mazo facilities, including the Municipal Solid Waste Transfer Station, Municipal Solid Waste Recovery Centre and the Landfill for Non-Hazardous Waste, were awarded Integrated Environmental Authorisation through a Resolution ratified on April 29, 2008. This Resolution was modified by a Resolution of January 16, 2013 for the purpose of including the new facilities.

Background information on the facilities

The Municipal Solid Waste (MSW) generated in the municipality of Torrelavega began to be disposed of in the El Mazo Landfill in 1982. An agreement entered into by the Regional Government of Cantabria and the Municipal Council of Torrelavega on May 18 1998 sets out that the Government of Cantabria is responsible for MSW collection in the municipality, as well as the remainder of the the district of Besaya, and the transfer of this waste from El Mazo to Meruelo. Under the terms of the agreement, the facilities required for the treatment of this MSW, as well as inert and non-hazardous waste in the district would be built. Similarly, the facilities needed for recycling and semi-commercialisation of products from the centralised

selective collection points of the region and surrounding areas were also to be constructed.

Under the terms of the agreement entered into by the two bodies, the facilities required were:

• Transfer Station• Landfill for Inert Waste• Collection and

Recycling Centre• Provisional Landfill Cell

In 1993, the Municipal Council of Torrelavega invited tenders for the creation of a mixed company to manage the El Mazo Landfill. This company would be responsible for the design and construction of the facility as well as acquiring the necessary

Page 3: AMPLIACIÓN DE LAS INSTALACIONES DE EL MAZO Extension of ...futurenviro.es/pdf/reportajes-especiales/05-2015/Planta-Mazo.pdf · bierno cántabro, a través de la empresa MARE, ha

En el mes de julio del año 2000 se inauguran las instalaciones de El Mazo, culminando un largo periodo administrativo.

Las instalaciones de las que constaba el centro entre los años 2000 y 2012 eran las siguientes:

• Vertedero de residuos industriales no peligrosos• Centro de recuperación y reciclaje• Planta de transferencia de residuos municipales

Ante la proximidad del cierre del vertedero, en 2012 se plantea el aprovechamiento de las Instalaciones de El Mazo para la implan-tación de un nuevo proyecto, asumiéndose, así mismo, el personal adscrito al vertedero. El objeto del nuevo proyecto es la optimiza-ción de la gestión de todos aquellos residuos que, no siendo reco-gidos en el flujo de fracción resto, sean potencialmente reciclables, valorizables u optimizable su logística de gestión, dentro del ámbi-to de la Comunidad Autónoma.

Las instalaciones incluidas en el nuevo proyecto son las siguientes:

• Línea de fabricación de Combustible Derivado de Residuos (CDR)• Línea de selección y trituración de Papel-Cartón• Línea de clasificación y expedición de Residuos de Aparatos Eléc-

tricos y Electrónicos (RAEE)

Así, tras el cierre del vertedero de El Mazo, en noviembre de 2.012, se continuaron recibiendo en las instalaciones de El Mazo aquellos residuos susceptibles de ser valorizados energéticamente, y que an-teriormente se depositaban en vertedero, iniciándose la actividad de producción de CDR en las instalaciones de El Mazo, consistente en un triturado de los materiales valorizables para producir Com-bustible Derivado de Residuos.

En lo que respecta a la línea de Papel-Cartón, el 26 de julio de 2.013 MARE firma un contrato con la empresa Fermacell S.L.U. para el su-ministro durante cinco años de Papel-Cartón, previamente seleccio-nado y, en una segunda fase, triturado. Los primeros envíos de ma-terial seleccionado se realizan en noviembre de 2.013, continuando con la adecuación de la instalación para incluir la etapa de tritura-do, material que comenzó a enviarse en abril de 2.014.

Finalmente, en agosto de 2014 se inicia la actividad de clasificación y expedición de los Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos recogidos en la Red de Puntos Limpios de Cantabria, igualmente gestionada por MARE.

permits. The aim was to eliminate existing contamination and operate the facility in compliance with current regulations and legislation. This company was registered in March of 1993 under the name Gestión Medioambiental de Torrelavega, S.A. (Gesmator).

The construction work was carried out by Gesmator S.A. from April 1999 to June 2000 and the different parts of the facility went into operation gradually.

The El Mazo facilities were inaugurated in July 2000, culminating a long period of administrative procedures.

The centre comprised the following facilities between the years 2000 and 2012:

• Landfill for non-hazardous industrial waste• Recovery and recycling centre• MSW transfer station

In the light of the proximity of the closure of the landfill, consideration was given in 2012 to the possibility of availing of the El Mazo facilities for the implementation of a new project, including the redeployment of the landfill staff. The objective of the new project was to optimise the management of all potentially recoverable or recyclable waste not collected in the rest fraction stream throughout the Autonomous Community of Cantabria.

The facilities included in the new project were:

• Refuse Derived Fuel (RDF) production line • Paper-Board sorting and shredding line• Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) sorting

and dispatch line

Therefore, subsequent to the closure of the El Mazo landfill in November 2012, the El Mazo facilities continued to receive waste that could be recovered in the form of energy, which had previously been sent to the landfill. RDF production began, with the recoverable materials being shredded in order to produce fuel.

On July 26, 2013 MARE signed a five-year contract with Fermacell S.L.U. for the supply of pre-sorted paper and board, which would be shredded in a second stage. The first deliveries of sorted material were carried out in November of 2013, while work continued on the facility to set up the shredding stage. Delivery of this material commenced in April 2014.

Finally, August 2014 saw the commencement of sorting and dispatch of WEEE collected in the Cantabria Clean Points Selective Collection Network, a network also managed by MARE.

The “Project for the expansion of the management of the recovery and recycling centre at the El Mazo facilities” was selected in the 2012 Call for Climate Projects issued by the Ministry of Agriculture, Food and Environmental Affairs. This project will continue until the end of 2016 and is divided into 4 periods, the second of which concluded on December 31, 2014.

Because there has been a reduction of 1,800 tonnes of CO2 equivalents, it is considered that the targets set at the beginning of the project have been met during these first two periods.

Am

plia

ció

n d

e la

s in

stal

acio

nes

de

El M

azo

| E

xten

sio

n o

f fac

iliti

es a

t El

Maz

oFu

turE

nvi

ro |

May

o M

ay 2

015

www.futurenviro.es 3

Page 4: AMPLIACIÓN DE LAS INSTALACIONES DE EL MAZO Extension of ...futurenviro.es/pdf/reportajes-especiales/05-2015/Planta-Mazo.pdf · bierno cántabro, a través de la empresa MARE, ha

Am

plia

ció

n d

e la

s in

stal

acio

nes

de

El M

azo

| E

xten

sio

n o

f fac

iliti

es a

t El

Maz

o

FuturEnviro | Mayo May 2015

ww

w.fu

ture

nvi

ro.e

s

4

El proyecto se enmarca dentro del “Proyecto de ampliación de ges-tión del centro de recuperación y reciclaje en las instalaciones de El Mazo” que fue seleccionado en la convocatoria 2012 de Proyectos Clima del Ministerio de Agricultura, Alimentación y Medio Ambien-te, y se va a desarrollar hasta finales de 2.016, estando organizado en 4 periodos, el segundo de los cuales ha concluido el pasado 31 de diciembre de 2.014.

Durante estos dos primeros periodos, se pueden considerar cum-plidos los objetivos estimados al inicio del proyecto, ya que se ha computado una reducción de emisiones de 1.800 toneladas equi-valentes de CO2.

DESCRIPCIÓN DE LAS INSTALACIONES ACTUALES

INSTALACIONES EXISTENTES ANTES DE LA AMPLIACIÓN

Centro de recuperación y reciclaje (CRR)

El CRR está situado en una nave de 49,74 m de longitud y una luz de 19 m más 2 vanos laterales de 8,42 m. Dentro de esta nave podemos distinguir tres zonas diferenciadas:

• Zona de Recepción, donde se realiza la descarga del residuo y la alimentación de la instalación.

• Zona de triaje y selección. En ésta zona se disponen los equipos de selección y contenedores de recogida de productos reciclados.

• Zona de prensado y línea de papel cartón, donde se sitúan la pren-sa y la zona de salida de productos.

Los residuos llegan a la planta y se procede a su pesaje y control identificativo; posteriormente, ya en la planta, los vehículos descar-gan los residuos en la plataforma interior, y la pala cargadora apila las bolsas de envases y los envases sueltos. Los residuos a tratar se descargan manualmente en un alimentador con dispositivo abre-bolsas que descarga los residuos en las cintas de selección manual. Los materiales seleccionados se dejan caer por tolvas o contenedo-res situados en la planta inferior, que, una vez llenos, se envían a la prensa.

Al final de la cinta el material pasa por un separador magnético que separa los envases férricos, vertidos directamente en la prensa de metales. La última selección la hace un separador de inducción, que separa los envases de aluminio, los cuales se vierten en una criba que separa los bricks y las latas de aluminio.

El material no seleccionado (rechazo) es vertido sobre un conte-nedor compactador y posteriormente transportado al Complejo Medioambiental de Meruelo para su valorización.

Planta de transferencia de residuos municipales

La Estación de Transferencia consta de 1 línea de compactación con compactador de 45 t/h de capacidad de la marca Danima, contenedor de compactación de 38 m3, carros de traslación late-ral de contenedores para 3 contenedores y 5 posiciones, tolva de recepción de 35 m3 y 2 muelles de descarga al contenedor abierto.

Instalaciones auxiliares

Báscula

Para el control del pesaje se dispone de una báscula-puente elec-trónica con registro de datos situada a la entrada de la instalación. La báscula tiene unas dimensiones de 16 x 3 m y su capacidad de pesaje llega hasta 60 Tm. Junto a la báscula está situado el edificio de control de entradas.

DESCRIPTION OF THE CURRENT FACILITIES

FACILITIES PRIOR TO THE EXTENSION

Recovery and recycling centre (RRC)

The RRC is located in a building with a length of 49.74 m and a width of 19 m, in addition to two lateral spans of 8.42 m. This building has three different zones:

• Reception Zone, where waste is unloaded and fed into the treatment facility.

• Sorting and Selection Zone, where the sorting equipment is installed along with containers for the collection of recycled products.

• Paper and Board Line and Baling Zone, where the baling press is installed and the product outlet area is located.

Waste arriving at the plant is weighed and undergoes identification control. The vehicles then unload the waste in the interior platform and the wheel loader stacks the bags of packaging waste and loose containers. The waste to be treated is unloaded manually into a feeder with a bag-opening device, which loads the waste onto the manual sorting belt conveyers. The sorted materials fall into hoppers or containers arranged on the lower floor before being sent to the compaction process.

At the end of the conveyer, the material passes through a magnetic separator, which removes the ferrous metal packaging and this is sent directly to the metals baling press. The final sorting stage is an Eddy Current separator, which removes aluminium containers. These containers are sent to a screen, which separates tetra-pack containers and aluminium tins.

The material not selected (reject) is loaded into a compacting container and taken to the Meruelo Environmental Complex for valorisation.

Page 5: AMPLIACIÓN DE LAS INSTALACIONES DE EL MAZO Extension of ...futurenviro.es/pdf/reportajes-especiales/05-2015/Planta-Mazo.pdf · bierno cántabro, a través de la empresa MARE, ha

Oficina

Se dispone de una oficina para el desarrollo de las labores adminis-trativas que genera la explotación de la instalación. Dicha oficina está ubicada en un edificio de 160 m2 en el que se instalan tres des-pachos para Dirección, Administración y Contabilidad. Anejas a es-tas se sitúan dos salas para operación y reuniones, además de una sala audiovisual y los servicios.

Además hay otro edificio de servicios y vestuarios independiente del edificio de oficinas.

NUEVAS INSTALACIONES

Línea de fabricación de Combustible Derivado de Residuos (CDR)

Esta línea tiene por finalidad la transformación de diversos ma-teriales en CDR (LER 191210) para su valorización energética final como combustible.

El destino anterior de estos residuos era el vertido, por lo que la adopción de la propuesta de trituración y fabricación de CDR, además de ser económicamente más beneficiosa, aporta un valor medioambiental añadido al eliminar estos flujos del vertido y pa-sar a elevar el porcentaje de valorización de residuos dentro de la Comunidad Autónoma, según marca la jerarquización en la gestión de residuos (Ley 22/2011).

Los códigos LER admitidos son los siguientes: 200101; 200110; 200111; 200138; 200139; 200301 y 200307.

El residuo se descarga en el área de recepción, con una superficie aproximada de 200 m2, y una capacidad de unas 100 toneladas, procediéndose a la alimentación del triturador por medio de una pala mixta. En este primer punto se retiran los residuos impropios para el proceso si los hubiere, así como materiales cuya valorización material (film industrial o cartón) pueda tener mayor beneficio am-biental y económico que la valorización energética.

Una vez comprobado que el material a triturar es correcto para el fin al que se destina, se alimenta el triturador existente mediante una pala mixta para llevar a cabo la trituración del material, obte-niendo de esta manera el CDR. Este material triturado cae por gra-vedad a la zona de acopio donde se carga en contenedores para su expedición a la planta de valorización energética.

Se dispone de un triturador Satrind K20/150 de 150 CV y 20 t/h como equipo principal, y un triturador Satrind K20/100 de 100 CV y 15 t/h que sólo funciona en caso de avería del equipo principal.

La nave de fabricación de CDR está compuesta por dos estruc-turas, situadas a distinto nivel, con una diferencia de cota entre ambas soleras acabadas de 3,60 m. La nave superior tiene una superficie de 212,85 m2, y la nave inferior, de 444,95 m2. Para pa-sar de una nave a otra se accede a través de una escalera metá-lica interior, o bien exteriormente a través del vial norte.

Ambas naves se encuentran adosadas a la cara norte, noreste y noroeste de la nave de talleres. En el apartado situado más al norte de esta nave, se encuentra la tolva de trituración en la que se vierten los residuos, que caen a la parte inferior para ser recogidos y trasladados.

Las nuevas naves se adosan a la nave existente de talleres, la cual está compuesta por pilares de hormigón armado de sec-ción 50x50 cm, y forjado también de hormigón.

Municipal waste transfer station

The Transfer Station consists of 1 compacting line equipped with a Danima compactor with a capacity of 45 t/h, a compacting container with a volume of 38 m3, trolleys for the lateral transfer of containers, which can carry 3 containers to 5 different positions, a 35 m3 reception hopper, and 2 bays for the unloading of waste into the open container.

Ancillary facilities

Weighing scales

An electronic weighbridge with data logging capacity is installed at the entrance to the facility for the purpose of controlling the weight of incoming waste. The weighbridge has dimensions of 16 x 3 m and a weighing capability of up to 60 tonnes. The entrance control building is located alongside the weighbridge.

Office Building

The office building, used for the administrative work associated with operation of the facility, occupies a surface area of 160 m2 and features three offices for Management, Administration and Accounts. Two operating and meeting rooms are situated adjacent to the offices and there is also an audiovisual and services room.

There is also another separate services building with changing rooms.

NEW FACILITIES

Refuse Derived Fuel (RDF) production line

The purpose of this line is to recover energy from a number of different materials by converting them into RDF (EWC Code 191210).

Previously, this waste was sent to landfill, meaning that the proposal to shred the waste and produce RDF not only affords financial benefits but also provides added environmental value through preventing the landfilling of these streams and increasing the rate of waste recovery in the Autonomous Community, in accordance with the waste management hierarchy (Act 22/2011).

Am

plia

ció

n d

e la

s in

stal

acio

nes

de

El M

azo

| E

xten

sio

n o

f fac

iliti

es a

t El

Maz

oFu

turE

nvi

ro |

May

o M

ay 2

015

www.futurenviro.es 5

Page 6: AMPLIACIÓN DE LAS INSTALACIONES DE EL MAZO Extension of ...futurenviro.es/pdf/reportajes-especiales/05-2015/Planta-Mazo.pdf · bierno cántabro, a través de la empresa MARE, ha

Am

plia

ció

n d

e la

s in

stal

acio

nes

de

El M

azo

| E

xten

sio

n o

f fac

iliti

es a

t El

Maz

o

FuturEnviro | Mayo May 2015

ww

w.fu

ture

nvi

ro.e

s

6

Línea de selección y trituración de Papel-Cartón

Para la explotación adecuada de esta línea ha sido necesario realizar unas mejoras estructurales, como es el hormigonado de una superficie de 284 m2 de la playa de descarga y cubrición de la misma, situándose la nueva nave en la puerta oeste de la nave del CRR. En esta nave se realiza la descarga de los residuos, procedentes de la recogida selectiva, así como la alimentación manual a la cinta de selección y trituración del material. Inicial-mente existe un puesto de triaje para eliminar manualmente los impropios, a medida que el material avanza por la cinta hasta el triturador.

También ha sido necesario techar una superficie de 315 m2 en la parte norte de la nave del CRR, destinados al acopio del material hasta su expedición hacia el reciclador. El material triturado se transporta mediante un sistema de cintas hasta la zona de acopio.

Los equipos instalados para las implantaciones descritas son los siguientes:

• CT-201: Cinta de alimentación para triaje manual de Imsa. Se usa para dosificación al molino y triaje en modo selección

• CT-202: Cinta de salida de molino de Imsa. Para extracción de ma-terial de salida del molino y transporte

• CT-203: Cinta transportadora de descarga en troje de Imsa. Para transporte de material triturado y acopio en nave

• MO-201: Molino destrozador mono-rotor de Jovisa. Para tritura-ción del material

• CS-101: Plataforma de selección con escaleras para dos puestos. Permite la selección de impropios en el material de entrada al mo-lino

Línea de clasificación y expedición de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE)

En la actualidad, en la Red de Puntos Limpios de Cantabria, gestio-nada por Encomienda del Gobierno de Cantabria por MARE, S.A., se recogen Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos de origen doméstico.

De acuerdo a la aplicación del R.D. 208/2005, de 25 de febrero, so-bre aparatos eléctricos y electrónicos y la gestión de sus residuos, que determina que la gestión de los RAEE debe ser asumida por los Sistemas Integrados de Gestión (SIG) constituidos a nivel nacional para tal fin, la Consejería de Medio Ambiente, Ordenación del Terri-torio y Urbanismo y MARE firmaron en febrero de 2013 un Convenio Marco con los SIG autorizados en Cantabria, que motivaba una mo-dificación en la gestión implantada anteriormente.

The waste is unloaded into the 200 m2 reception area, which has a capacity of around 100 tonnes and the shredder is fed by means of a backhoe loader. Any waste that might be considered inappropriate for the process is removed at this initial point, as is any waste for which material recovery (industrial film or board) rather than energy recovery might result in greater environmental or economic benefits.

When it has been checked that the material to be shredded is suitable for the intended purpose, the shredder is fed by means of the backhoe loader in order to obtain the RDF. The shredded material falls by gravity to the storage area, where it is loaded into containers for dispatch to the waste-to-energy plant.

The main shredder is a Satrind K20/150 with a power output of 150 HP and a capacity of 20 t/h. A Satrind K20/100 shredder with a power output of 100 HP and a capacity of 15 t/h is also installed. This unit only goes into operation in the event of a fault in the main shredder.

The RDF production building is composed of two structures on different levels, with a height difference between the two finished floors of 3.60 m. The upper building has a surface area of 212.85 m2, while the lower building has a surface area of 444.95 m2. Internal access between the two buildings is by means of a metal stairway and external access is provided by the northern roadway.

The two buildings are adjoined to the north, northeast and northwest walls of the workshop building. The shredder hopper is arranged at the northernmost point of this building to collect the waste, which falls to the lower level for collection and subsequent dispatch.

The new buildings are attached to the existing workshop building, which is supported by reinforced concrete pillars with a cross section of 50 x 50 cm. The new buildings are also made of concrete.

Paper-Board sorting and shredding line

In order to optimise the operation of this line, it was necessary to carry out structural enhancements. These included the concreting and plastering of a surface area of 284 m2 of the reception beach, with the new building being located at the western entrance of the RRC building. Unloading of selectively collected waste is carried out in this building, as is the manual feeding of the sorting belt and shredding of the material. A manual sorting point is arranged over this conveyor to enable the removal of inappropriate material before it reaches the shredder.

It was also necessary to roof an area of 315 m2 in the northern part of the RRC building for the storage of the material before dispatch to the recycler. The shredded material is carried by a belt conveyor system to the storage area.

The facilities described are fitted with the following equipment:

• CT-201: Feed conveyer for manual sorting. Used for feeding the shredder and sorting in selection mode

• CT-202: Shredder outlet conveyer. For extracting and conveying material from the shredder

• CT-203: Belt conveyer which unloads into store. For conveying of shredded material to the storage building

Page 7: AMPLIACIÓN DE LAS INSTALACIONES DE EL MAZO Extension of ...futurenviro.es/pdf/reportajes-especiales/05-2015/Planta-Mazo.pdf · bierno cántabro, a través de la empresa MARE, ha

Para poder acceder a las condiciones económicas establecidas en el Convenio para el tratamiento de los RAEE de la Comunidad Autóno-ma de Cantabria, se ha adecuado un área en las instalaciones del Mazo, específica para la correcta recepción, selección por fracciones, acondicionamiento y expedición de estos residuos.

Se ha construido una nave de 444,50 m2 para poder llevar a cabo las operaciones descritas. A continuación se detallan las 5 categorías en las que se clasifican los residuos, y la forma de acondicionamien-to para la expedición en cada caso:

Actividad de las Instalaciones de El Mazo

La producción en toneladas, desde el año 2008 hasta el año 2014, se refleja en la siguiente tabIa:

• MO-201: Single-rotor shredder. For shredding of the material

• CS-101: Sorting platform with stairs and two sorting points. Enables the removal of inappropriate elements from the the shredder input material

Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) sorting and dispatch line

Domestic WEEE is currently collected in the Red de Puntos Limpios de Cantabria (Cantabria Clean Point Selective Collection Network), managed by MARE, S.A. under the terms of a contract entered into with the Government of Cantabria.

In accordance with R.D. 208/2005, of February 25, on WEEE management, which sets out that WEEE management should be the responsibility of the Integrated Management Systems (IMS) set up at national level for this purpose, MARE and the Cantabrian Ministry of the Environment and Territorial and Urban Planning entered into a Framework Agreement with authorised IMSs in Cantabria to modify the previous management model.

In order to meet the economic terms set out in the Framework agreement for WEEE treatment in the Autonomous Community of Cantabria, a specific area was created at the El Mazo facilities for the correct reception, sorting into fractions, conditioning and dispatch of such waste.

A building of 444.50 m2 was built in order to carry out the operations described. The waste is sorted into five categories and each category of waste is conditioned for dispatch as follows:

Output at the El Mazo facilities

The following table shows output at the facilities from 2008 to 2014:

Tipologia RAEE | WEEE Type

Grandes electrodomésticos de Frio (Frigoríficos, congeladores, equipos de aire acondicionado) Categoría 1 | Large cooling appliances (Refrigerators, freezers, air conditioning equipment) Category 1Grandes electrodomésticos (lavadoras, secadoras, lavavajillas, etc.) | Large household appliances (washing machines, clothes dryers, dishwashers, etc.) Categoría 1 | Category 1Equipos de informática y telecomunicación y Aparatos electrónicos de consumo (TV/Monitores) | IT & telecommunications equipment and consumer equipment (TV/Monitors) Categoría 3 y 4 | Categories 3 and 4Pequeños electrodomésticos, Equipos de Informática y telecomunicación, Aparatos electrónicos de consumo, herramientas eléctricas o electrónicas, juguetes, equipos deportivos, o de tiempo libre, aparatos médicos, instrumentos de vigilancia o control, luminarias sin lámparas. | Small household appliances, IT & telecommunications equipment, consumer equipment, electrical and electronic tools, toys, leisure and sports equipment, medical devices, monitoring and control instruments, luminaires without lamps. Categoría 2,3,4,6,7,8 y 9 | Categories 2,3,4,6,7,8, 9Lámparas | Lamps Categoría 5 | Category 5

Palet retractilado o almacenados de pie pallet shrink wrapped or stored upright

Palet retractilado o almacenados de pie Pallet shrink wrapped or stored upright

Palet retractilado | Pallet shrink wrapped

Palet retractilado | Pallet shrink wrapped

Contenedor específico | Specific container

Elementos de almacenaje | Warehousing elements/process

2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014

E. de Transferencia | Transfer Station 39.122 | 39,122 37.881 | 37,881 39.977 | 39,977 40.016 | 40,016 37.937 | 37,937 38.267 | 38,267 36.428 | 36,428Vertedero | Landfill 426.367 | 426,367 282.745 | 282.745 239.859 | 239.859 169.382 | 169.382 69.193 | 69,193 0 0Envases | Packaging 1.509 | 1,509 995 726 658 1.128 | 1,128 1.413 | 1,413 1.391 | 1.391Papel-Cartón | Paper-Board 1.734 | 1,734 504 0 318 3.549 | 3,549 3.350 | 3,350 3.521 | 3,521CDR | RDF 0 0 0 0 1.350 | 1,350 9.141 | 9,141 9.198 | 9,198RAEE | WEEE 0 0 0 0 0 0 228TOTALES | TOTAL 468.732 | 468,732 322.125 | 322,125 280.562 | 280,562 210.374 | 210,374 113.157 | 113,157 52.171 | 52,171 50.538 | 50,538

Am

plia

ció

n d

e la

s in

stal

acio

nes

de

El M

azo

| E

xten

sio

n o

f fac

iliti

es a

t El

Maz

oFu

turE

nvi

ro |

May

o M

ay 2

015

www.futurenviro.es 7