micoach pacer user manual
Post on 19-Feb-2016
43 Views
Preview:
DESCRIPTION
TRANSCRIPT
1 BienvenidoamiCoach 2
1.1 miCoachPacer 2
1.2 CómollevartumiCoachPacer 3
1.3 Funciones 4
1.4 Indicadores 5
1.5 Zonasderitmocardíaco 6
2 miCoach.com 7
2.1 ConfiguracióndemiCoachPacer 8
2.2 EntrenamientosenmodomiCoach 9
Entrenamientosdeevaluación 9
Entrenamientosfavoritos 10
SincronizacióncontucuentademiCoach 10
3 Introducción 11
3.1 CargademiCoachPacer 11
3.2 Ajustedelmonitordepulsaciones 11
3.3 Insercióndelabateríadelsensordevelocidad 12
3.4 Colocacióndelsensordevelocidad 12
4 EntrenamientoconmiCoachPacer 13
4.1 ModomiCoach 13
4.2 ModoLibre 14
4.3 Apagadocorrecto 15
5 Correrconmúsica 15
6 Despuésdelentrenamiento 17
6.1 SincronizacióndemiCoachPacer 17
6.2 Seguimientodetuprogreso 17
6.3 Recarga 18
7 Calibraciónysincronización 19
7.1 Calibracióndelsensordevelocidad 19
7.2 SincronizacióndelsensordevelocidadyelmonitordepulsacionesparatumiCoachPacer 20
8 Requisitosdelsistema 21
9 Accesorios 22
9.1 Monitordepulsacionesycorreadeteladeltransmisor 22
Ajuste 22
Instruccionessobreelcuidado 23
Enlaceconelequipodeentrenamientofísico 23
Sustitucióndelabatería 24
9.2 Sensordevelocidad 25
Ajuste 25
Sustitucióndelabatería 25
Cuidadoymantenimiento 25
10 Especificaciones 26
10.1 Datostécnicos 26
10.2 Marcacomercialycopyright 27
10.3 Cumplimientodelanormativa 27
10.4 Renunciaderesponsabilidadmédica 28
10.5 Precauciones 28
11 Informacióndeatenciónalcliente 29
11.1 Garantía 29
11.2 Asistencia 29
Manual del usuario de miCoach Pacer
CR 20323V
2
1BienvenidoamiCoach
miCoach es tu solución de entrenamiento personal, diseñado para ayudar a motivarte y entrenarte para lograr tus objetivos de estado físico. Tanto si estás empezando, como si estás entrenando para tu tercera maratón, miCoach combina entrenamiento en tiempo real con una aplicación Web inteligente, para que aproveches al máximo cada sesión.
1.1 miCoachPacer
Tu miCoach Pacer se comunica de forma inalámbrica con el monitor de pulsaciones y el sensor de velocidad para registrar tus estadísticas de entrenamiento. Durante cada entrenamiento, puedes escoger qué escuchar: el tiempo transcurrido, las calorías, el ritmo cardíaco, la distancia, el ritmo de carrera y el ritmo de zancada. Después, las estadísticas de tu miCoach Pacer se pueden sincronizar con la web, de manera que puedas realizar el seguimiento de tu mejora.
¿Quéhayenlacaja?
1 miCoach Pacer
2 Monitor de pulsaciones
3 Correa de tela del transmisor
4 Sensor de velocidad y clip de cordones
5 Cable USB
6 Cable conector de MP3
7 Auriculares
8 Pila del sensor de velocidad
8
1 2 3
4
7
5 6
3
1.2 CómollevartumiCoachPacer
OpciónA
Puedes elegir cómo usar tu miCoach Pacer; te recomendamos tener tu miCoach Pacer y sensor de velocidad delante de tu cuerpo durante tu entrenamiento.
OpciónB
El monitor de pulsaciones y el sensor de velocidad también se pueden usar con prendas adidas compatibles.
OFF FREE MICOACH
7
3 5
10
6
98
2
4
1
11
4
1.3 Funciones
Botones
1 Selección de entrenamientos
2 Inicio, pausa/reanudar el entrenamiento
3 Volumen del entrenamiento
4 Actualizaciones de información de entrenamientos
5 Interruptor de modo: apagado/libre/miCoach
Indicadores
6 Alimentación
7 Sensor de velocidad
8 Monitor de pulsaciones
Conexiones
9 USB/MP3
10 Auriculares
Uso
1 Seleccióndeentrenamientos
Si te encuentras en ‘modo miCoach’, pulsa ‘Selección de entrenamientos’ para encontrar tu entrenamiento preferido (sincronizado desde la web de miCoach).
2 Inicio,pausa/reanudarelentrenamiento
3 Volumendelentrenamiento
Controla el volumen de entrenamiento de los auriculares de tu miCoach Pacer mediante cinco niveles de volumen diferentes. Esto no afectará al volumen de reproducción del MP3.
4 Actualizacionesdeinformacióndeentrenamientos
Proporciona comentarios inmediatos de las mediciones de rendimiento seleccionables (tiempo transcurrido, calorías, ritmo cardíaco, distancia, ritmo de carrera y ritmo de zancada).
5 Interruptordemodo
El interruptor tiene tres modos de funcionamiento: apagado/fin de entrenamiento, modo libre y modo miCoach. Para terminar un entrenamiento, desliza el interruptor a la posición de ‘apagado’, que automáticamente guardará el entrenamiento. Durante un entrenamiento en el modo miCoach, el interruptor de entrenamiento libre también funciona como una opción silenciosa. Desliza hacia atrás al modo miCoach para desactivar el silencio.
6 Botón“reset”
Restablece el funcionamiento de miCoach Pacer en caso de que no responda. Durante el proceso, que se activa presionando con un clip, no se perderá ningún dato.
5
1.4 Indicadores
CuandoestáconectadoalPC
Conectado
Conectado y cargando
Carga completa
Duranteelentrenamiento
Conectado al dispositivo respectivo
No conectado actualmente
Buscando
Pausado
Batería baja
Empezando entrenamiento Nota: durante el entrenamiento la luz de alimentación parpadeará
Despuésdelentrenamiento
Los indicadores se encenderán si se pulsa cualquier botón o si se produce una condición especial (batería baja o pérdida del sensor).
Indicador de potencia
Indicador del sensor de velocidad
Indicador de pulsaciones
6
87
6
1.5 Zonasderitmocardíaco
miCoach define variaciones de ritmo cardíaco como zonas. miCoach le asigna a cada zona un color y, mediante el uso de estos colores, te resultará fácil entrenar siempre con la intensidad correcta. Tu miCoach Pacer te proporcionará narración de entrenamiento en tiempo real, guiándote a través de las zonas durante tu entrenamiento.
Zona azul Esfuerzo fácil que aumenta tu base aeróbica y mejora la recuperación
Zona verde Esfuerzo medio que amplía tu resistencia y quema calorías de forma óptima
Zona amarilla Gran esfuerzo para mejorar tu resistencia cardíaca
Zona roja El esfuerzo máximo aumenta tu potencia y velocidad
7
2miCoach.com
La web de miCoach es fundamental para manejar miCoach Pacer, ver resultados, obtener comentarios y mejorar como atleta. Esta sección se centrará en manejar miCoach Pacer desde la web.
Lo más importante:
• Tu miCoach Pacer se configura completamente en el área ‘Configuración’ de la web
• Debes descargar el software miCoach Manager para sincronizar tu miCoach Pacer para tu cuenta de Internet
• Puedes ver los entrenamientos que se encuentran actualmente en tu miCoach Pacer al visitar la herramienta ‘Mi Pacer’ a la izquierda de tu planificación
• Cambia tus próximos entrenamientos con la herramienta ‘Mi Pacer’ que se encuentra a la izquierda de tu planificación
Para las características web generales, los consejos y la información, consulta la sección ‘Website’ dentro de la ‘Ayuda online’.
SIGN UP
GET COACHED!• Set your own personal workout plan.
• Track your progress at every step.• Stay motivated with real-time coaching advice and feedback.
Please consult your physician beforebeginning or advancing in any exerciseprogram.
*Email Address
SELECT A COUNTRY
YEAR MONTH DAY
SIGN UP
* denotes required field
Your email address will also be your login ID.
*Passaword
*Re-type Password
*Secret Question
*Secret Answer
*Country
*Date of Birth
*Service Terms By checking this box, you agree to let miCoach storeyour personal fitness data and acknowledge that youhave read and agree to the miCoach terms of use and
Already Registered? Log In
?
CLOSE
8
2.1 ConfiguracióndemiCoachPacer
1 Regístrate en adidas.com/micoach
2 Selecciona ‘Configuración’ y, a continuación, ‘Configuración del equipamiento’ y añade tu miCoach Pacer. Configura tu miCoach Pacer. Esto es muy importante.
Valores disponibles para la configuración:
a.Distribucióndeentrenamientos: Tu miCoach Pacer almacena hasta 15 entrenamientos de miCoach. El Pacer
sincronizará los 15 entrenamientos automáticamente, pero necesitas especificar el tipo de entrenamiento que prefieres.
Selecciona la distribución:
• 10 entrenamientos planificados y 5 entrenamientos favoritos (predeterminado)
• 15 entrenamientos planificados
• 15 entrenamientos favoritos
Con los entrenamientos planificados, miCoach Pacer carga automáticamente los próximos entrenamientos (planificados o personalizados) que se encuentran en tu planificación.
Con los entrenamientos favoritos, miCoach Pacer almacena estos entrenamientos especiales independientemente de tu programa. Los entrenamientos favoritos están disponibles para su uso en cualquier momento y permanecen en tu miCoach Pacer hasta que tú los quites. Los entrenamientos favoritos se gestionan en tu planificación.
b.Idiomadenarración: Selecciona el idioma y la voz que deseas escuchar durante tus entrenamientos. miCoach Pacer tiene como valor predeterminado el idioma inglés.
c.Accesorios: Selecciona los accesorios (monitor de pulsaciones y sensor de velocidad) que generalmente usas. Tu miCoach Pacer buscará los accesorios seleccionados al comienzo de cada entrenamiento.
d.Actualizaranuncios: Selecciona las estadísticas que te gustaría escuchar al pulsar el botón de actualización de entrenamiento en tu miCoach Pacer durante tu entrenamiento.
e.DescargarelsoftwaremiCoachManager: para sincronizar tu configuración y entrenamientos con tu miCoach Pacer.
3 Selecciona un plan de entrenamiento o crea y planifica tu propio entrenamiento personalizado.
9
2.2 EntrenamientosenmodomiCoach
El modo miCoach contiene ejercicios para antes, durante y después del entrenamiento. Los entrenamientos de miCoach son de distintos tipos y todos están configurados online por ti. Según tu configuración, estos entrenamientos se sincronizan desde tu planificación o tu lista de entrenamientos favoritos. Obtén más información sobre los entrenamientos de miCoach en la sección ‘Ayuda online’.
TiposdeentrenamientosdelmodomiCoach:
Entrenamientosplanificados
¿Quieres crear tu propio entrenamiento? Utiliza la herramienta de
entrenamientos personalizados (en la sección ‘Planificación’) para crear un
entrenamiento basado en el tiempo, el ritmo, la distancia o las calorías. Tu método de entrenamiento lo eliges tú: correr, caminar, ejercicios cardiovasculares o cualquier otro tipo de actividad física.
• Diseñado por miCoach
• Contenido dentro del plan de entrenamiento de miCoach
• Incluye notas de preparación de entrenamiento previo
• Siempre están planificados
• Incluye notas para antes del entrenamiento
Entrenamientospersonalizados
¿Quieres crear tu propio entrenamiento? Utiliza la herramienta de entrenamientos personalizados (en la sección ‘Planificación’) para crear un entrenamiento basado en el tiempo, el ritmo, la distancia o las calorías. Tu método de entrenamiento lo eliges tú: correr, caminar, ejercicios cardiovasculares o cualquier otro tipo de actividad física.
• Diseñados por ti mismo o elegidos de una selección predefinida de entrenamientos miCoach
• Puedes elegir entre planificarlos o no
• Incluye comentarios para después del entrenamiento (si se trata de entrenamientos predefinidos miCoach)
Entrenamientosdeevaluación
• Diseñado por miCoach
• Tipo especial de entrenamiento personalizado
• Personaliza y actualiza tus zonas de entrenamiento
• Incluye notas para antes del entrenamiento
• Incluye comentarios para después del entrenamiento
Entrenamientosdeevaluación
miCoach interpreta los datos de tu entrenamiento de evaluación para actualizar tus zonas de entrenamiento de ritmo cardíaco. Esto ayuda a garantizar que miCoach esté personalizado para ti, al brindarte datos precisos, resultados y recomendaciones. Siempre es una buena idea realizar un entrenamiento de evaluación, tanto si entrenas con un plan de miCoach como si no.
El entrenamiento de evaluación es una sesión de entrenamiento de 12 minutos en la que te entrenas mediante instrucciones de audio. Empezarás andando e irás realizando una transición lenta a niveles superiores de esfuerzo, luego te recuperarás andando 2 minutos. Los esfuerzos se describen en una escala del 1 al 10, en donde 3 es andando y 9 se considera tu velocidad máxima.
El entrenamiento de evaluación aparece en los entrenamientos personalizados y se puede arrastrar a tu planificación o guardar como favorito. Sincroniza tu miCoach Pacer y estarás listo para comenzar.
Email:
Remember password:
Cancel Submit
Forgot your password? Need to register?
Password:
10
Entrenamientosfavoritos
Para miCoach Pacer únicamente, los entrenamientos favoritos son una designación especial de los entrenamientos personalizados o planificados que se almacenan para el uso recurrente. Como indica su propio nombre, te gusta tener acceso frecuente a ellos fuera de tu planificación de entrenamiento porque son tus favoritos. Puedes designar un entrenamiento (ya sea desde un plan de entrenamiento o uno que creaste como un entrenamiento personalizado) como un entrenamiento favorito de dos formas:
1 Arrastra el entrenamiento desde tu planificación a tu paleta ‘Mi Pacer’ a la izquierda de tu planificación. Cuando lo ‘sueltes’ en esta área, miCoach le colocará un nuevo nombre que escucharás anunciado en el Pacer. Este entrenamiento también se copiará y existirá arriba como un entrenamiento personalizado.
2 Si es un entrenamiento personalizado, haz clic en el icono de estrella en el área de ‘herramienta del entrenamiento personalizado’, a la izquierda de tu planificación. El entrenamiento se mostrará abajo en el área ‘Mi Pacer’, como un entrenamiento favorito.
Cuando estés listo para ejecutar un entrenamiento favorito, pulsa el botón de selección de entrenamientos hasta que escuches que se anuncia tu entrenamiento. Si tu Pacer está configurado para tener entrenamientos planificados y favoritos (predeterminado), los entrenamientos favoritos existen al final de la lista. Escucharás que miCoach primero anuncia los entrenamientos planificados. Sin embargo, si ejecutas un entrenamiento favorito, la próxima vez que enciendas el Pacer, escucharás que miCoach anuncia primero los entrenamientos favoritos.
SincronizacióncontucuentademiCoach
Asegúrate de que tu miCoach Pacer esté ‘apagado’ y tus auriculares no estén conectados.
Conecta miCoach Pacer a tu ordenador mediante el cable USB. Tus configuraciones y entrenamientos planificados se sincronizarán automáticamente.
Si no configuras tus entrenamientos ahora, no recibirás ningún entrenamiento audible.
11
3 Introducción
3.1 CargademiCoachPacer
Asegúrate de que tu miCoach Pacer esté ‘apagado’ y los auriculares estén desconectados. Carga la batería de tu miCoach Pacer completamente conectándolo al ordenador mediante el cable USB. Tu miCoach cargado completamente registrará aproximadamente diez horas de tiempo de entrenamiento activo. Tu miCoach Pacer te avisará cuando esté baja tu batería.
La carga inicial tarda aproximadamente dos horas.
Cargando
Carga completa
La luz verde parpadea para indicar que el dispositivo está en funcionamiento.
3.2 Ajustedelmonitordepulsaciones
1 Sujeta el monitor de pulsaciones con la correa de tela del transmisor.
2 Humedece los sensores ubicados en la correa de tela del transmisor.
3 Utiliza el monitor de pulsaciones debajo de tu camiseta o sujetador, con la correa de tela del transmisor acomodándola contra tu piel.
Atención: El monitor de pulsaciones y la correa de tela del transmisor necesitan estar ajustados correctamente a tu cuerpo para permitir que miCoach Pacer reciba los datos del ritmo cardíaco del monitor de pulsaciones.
1
23
12
3.3 Insercióndelabateríadelsensordevelocidad
1 Quita el sensor de velocidad del clip de cordones
2 Extrae la cubierta posterior del sensor de velocidad
3 Introduce la batería en su receptáculo y coloca la cubierta con la parte posterior de la batería en el sensor de velocidad
4 Cierra el sensor de velocidad
3.4 Colocacióndelsensordevelocidad
Opción 1:
Coloca el clip de cordones debajo de los cordones de la zapatilla y sujeta el sensor de velocidad en la parte superior pulsando firmemente en él. El logotipo de adidas debe estar orientado hacia arriba cuando se sujeta a los cordones.
Opción 2:
Si tienes zapatillas compatibles con miCoach, quita el clip de cordones y coloca el módulo del sensor de velocidad (sin el clip) en la cavidad de la mediasuela, después de extraer la plantilla. El logotipo de adidas debe estar orientado hacia abajo cuando se inserta en la cavidad de la mediasuela.
Opción1
Opción2
1
3
2
4
OFF FREE MICOACH
OFF FREE MICOACH
13
4EntrenamientoconmiCoachPacer
4.1 ModomiCoach
El modo miCoach permite el entrenamiento audible en tiempo real durante tu entrenamiento. Los entrenamientos de miCoach (dentro de un plan de entrenamiento o entrenamientos personalizados) están disponibles en la web de miCoach y están sincronizados con tu miCoach Pacer mediante el software miCoach Manager. Una vez que estos entrenamientos se encuentran en miCoach Pacer, simplemente configura el dispositivo a ‘miCoach’ y empieza tu entrenamiento.
1 Selecciona el modo miCoach.
2 Las luces del sensor se iluminan y parpadean de color rojo mientras se busca el monitor de pulsaciones y el sensor de velocidad. Las luces se vuelven de color verde cuando se encuentra el sensor. Si no se encuentran los sensores, pulsa el botón central para buscar nuevamente.
3 Pulsa el botón ‘Selección de entrenamiento’ para buscar el entrenamiento deseado. Se reproducirá una descripción de audio de cada entrenamiento.
4 Pulsa el botón ‘iniciar’ para empezar el entrenamiento. La voz de entrenamiento dirá ‘Empieza el entrenamiento’ y la luz de alimentación parpadeará. Empieza tu entrenamiento y tus datos se registrarán automáticamente.
5 Durante el entrenamiento, ajusta el volumen pulsando el botón de volumen. Desplaza el interruptor de modo a ‘modo libre’ para silenciar el pacer si lo deseas. Pausa y reanuda el entrenamiento pulsando el botón ‘iniciar’.
6 Durante el entrenamiento, pulsa el botón central para obtener las estadísticas de entrenamiento (las estadísticas individualizadas se pueden determinar al configurar el Pacer en micoach.com/settings). Desplaza el interruptor de modo a ‘apagado’ para grabar los datos del entrenamiento y terminar.
6
3
5
21
4
Modo MICOACH
OFF FREE MICOACH
14
4.2ModoLibre
El modo Libre te permite empezar rápidamente un entrenamiento sin preparación en tiempo real. Basta con configurar miCoach Pacer al modo ‘Libre’ y empezar el entrenamiento. Si estás usando el monitor de pulsaciones y el sensor de velocidad, miCoach Pacer registra tiempo, calorías, distancia, ritmo cardíaco, ritmo de carrera y ritmo de zancada. Este modo sólo proporciona comentarios del entrenamiento, no entrenamiento audible.
1 Selecciona el modo Libre.
2 Las luces del sensor se iluminan y parpadean de color rojo mientras se busca el monitor de pulsaciones y el sensor de velocidad. Las luces se vuelven de color verde cuando se encuentra un sensor. Si no se encuentran los sensores, pulsa el botón central para buscar nuevamente.
3 Pulsa el botón ‘inicio’ para empezar a entrenar. La voz de entrenamiento dirá “empieza el entrenamiento” y la luz de alimentación se iluminará. Comienza tu entrenamiento y tus datos se registrarán automáticamente.
4 Durante el entrenamiento: • Ajusta el volumen pulsando el botón de volumen. • Pausa y reanuda el entrenamiento pulsando el botón ‘iniciar’.
5 Durante el entrenamiento: • Pulsa el botón central para obtener las estadísticas del entrenamiento
(las estadísticas individualizadas se pueden determinar al configurar tu Pacer en miCoach.com/settings).
• Desplaza el interruptor de modo a ‘apagado’ para terminar tu entrenamiento.
3
5
21
4
Modo LIBRE
OFF FREE MICOACH
off free miCoach
15
4.3 Apagadocorrecto
Una vez que hayas terminado tu entrenamiento, desplaza el botón de encendido/apagado a la posición de apagado, esto terminará tu entrenamiento.
Al terminar el entrenamiento, siempre se guardan los datos, se emite una confirmación sonora y se apaga el Pacer:
“Entrenamiento completado. ¡Bien hecho!”
“Resumen del entrenamiento:”
Calorías
Distancia
Tiempo
“Entrenamiento guardado. Adiós.”
5Correrconmúsica
Si te gusta entrenar con música, miCoach Pacer funciona junto con cualquier reproductor de MP3. miCoach Pacer se conecta con tu reproductor de MP3 mediante el cable de conexión del MP3. Durante un entrenamiento, el reproductor de MP3 se controla independientemente para reproducir tu elección de canciones o contenido deseado. El comentario de entrenamiento interrumpe brevemente la corriente del MP3 para proporcionar consejos.
1 Conecta tu reproductor de MP3 a miCoach Pacer.
2 Conecta los auriculares (o tus auriculares preferidos) a miCoach Pacer.
3 El volumen de la música y la selección de pistas están controlados por el reproductor de MP3.
16
CómousarmiCoachPacercontureproductordeMP3
Puedes elegir cómo deseas usar tu miCoach Pacer. Te recomendamos tener tu miCoach Pacer, sensor de velocidad y reproductor de MP3 delante de tu cuerpo.
Opción 1: miCoach Pacer fijado en tu bolsillo, los auriculares debajo de la camiseta, con el reproductor de MP3 fijado junto a tu miCoach Pacer.
Opción 2: El reproductor de MP3 y miCoach Pacer en la banda para el brazo.
Nota: La banda para el brazo no se suministra con miCoach Pacer. Los cables del conector de audio/MP3 de longitud adicional están disponibles en la mayoría de las tiendas de electrónica. También puedes utilizar tus propios auriculares, miCoach Pacer se adapta a un conector de audio estándar de 3,5 mm.
1
2
FEEDBACK BPM180
171
162
153
135
127
108
93
Feel good about yourhard work today – it’sgoing to pay off fast.You stayed in your targetheart rate zone for 90%Way to go!
NOTES
ROUTE TOOLS
PLAYLIST
Explore
Log out
00:16:02TIME
TOTAL466CALORIES
CAL0.97DISTANCE
MILES90%HEART RATE
IN ZONE16:58PACE
MIN/MI144STRIDE RATE
STEPS/MIN
Messages Settings Support
Plan Manage Track
THU, 12 MAR 2009 08:26 PM LW4 - 9 SHARE
17
6Despuésdelentrenamiento
6.1 SincronizacióndemiCoachPacer
Asegúrate de que tu miCoach Pacer esté ‘apagado’ y que tus auriculares no estén conectados.
• Conecta miCoach Pacer al ordenador mediante el cable USB
• Tu miCoach Pacer comenzará a cargarse automáticamente
• Sincroniza tu entrenamiento con la web mediante miCoach Manager
• Inicia sesión en adidas.com/micoach para ver tus resultados y realizar un seguimiento de tu progreso
No tienes que sincronizar tu miCoach Pacer después de cada entrenamiento. Tu miCoach Pacer puede almacenar 40 archivos de entrenamiento y alrededor de 32 horas de datos de entrenamiento.
6.2 Seguimientodetuprogreso
Después de sincronizar, inicia sesión en adidas.com/miCoach para ver resultados, obtener comentarios y compartir el progreso. Para obtener excelentes consejos e información adicional sobre la web de miCoach, visita la sección ‘Website’ dentro de la sección ‘Ayuda online’.
Renunciaderesponsabilidadenrelaciónconlosdatoscargados
Puesto que puedes cargar algunos datos e información en Internet, tales como información sobre el ritmo cardíaco o sobre tus entrenamientos, te recomendamos que tengas en cuenta los siguientes aspectos:
Es posible que todos los datos y la información cargada en Internet por el usuario en relación con el uso de miCoach sean visibles y utilizables por otros usuarios. Personas ajenas podrían tomar nota, compartir, publicar, copiar, transmitir o utilizar los datos cargados u otro tipo de información.
Atención:Aesterespecto,adidasnoesresponsablebajoningunacircunstanciadelosdatoseinformacióncargados.Elclienteconcedeaccesoasusdatosbajosupropioriesgo.adidasnoaceptaningunaresponsabilidadporlapérdida,elusoindebidooladifusiónnocontroladadelosdatoscargados.
18
6.3 Recarga
• Asegúrate de que tu miCoach Pacer esté ‘apagado’ y que los auriculares no estén conectados. Carga la batería de tu miCoach Pacer completamente al conectar tu ordenador mediante el cable USB
• Tu miCoach Pacer tardará aproximadamente 2 horas en cargarse completamente
• Tu miCoach cargado completamente puede grabar datos de manera activa hasta aproximadamente 10 horas sin necesidad de recarga.
• Tu miCoach Pacer te avisará cuando esté baja tu batería. El indicador de alimentación se volverá rojo y oirás un aviso durante el entrenamiento o cuando enciendas tu miCoach Pacer. El aviso sonoro se repetirá varias veces durante el entrenamiento antes de que el Pacer se apague automáticamente para evitar la pérdida de datos. Después del apagado automático, miCoach Pacer solo podrá volver a encenderse una vez haya sido cargado.
• Si el nivel de batería del sensor de velocidad o del monitor de pulsaciones es bajo, se indicará en adidas.com/miCoach después de sincronizar tu miCoach Pacer
Cargando
Carga completa
19
7Calibraciónysincronización
7.1 Calibracióndelsensordevelocidad
Si detectas que la medición de la distancia es imprecisa, puedes calibrar el cálculo de distancia de miCoach Pacer de los datos capturados de tu sensor de velocidad en la web de miCoach. Cuando observes los resultados de tu entrenamiento, haz clic en ‘editar’ junto al icono ‘Distancia’.
Pasos para calibrar:
1 Consulta el gráfico ‘Detalles de entrenamiento’ de una carrera que completaste con tu miCoach Pacer. La carrera debe ser de al menos 400 m de distancia y los datos de distancia de miCoach Pacer no se deben interrumpir. Te recomendamos que utilices una distancia conocida o una pista de atletismo para medir tu distancia.
2 Haz clic en ‘Editar’ junto al icono ‘Distancia’. Si el entrenamiento cumple con los criterios, verás una opción de calibración.
3 Introduce la distancia correcta y haz clic en ‘Guardar calibración’.
4 Sincroniza tu dispositivo miCoach Pacer y el sensor de velocidad. Se calibran para futuros entrenamientos (los entrenamientos anteriores no se actualizarán).
20
7.2 Sincronizacióndelsensordevelocidadyelmonitorde pulsacionesparatumiCoachPacer
Si has adquirido el monitor de pulsaciones y el sensor de velocidad como parte de miCoach Pacer, los dispositivos ya están sincronizados para trabajar junto con tu miCoach Pacer.
Si compras un nuevo monitor de pulsaciones o sensor de velocidad, los dispositivos deben activarse e introducirse en miCoach Pacer. Esto se denomina sincronización. La sincronización garantiza la recepción de las señales de tu monitor de pulsaciones en miCoach Pacer y permite un ejercicio sin interferencias en un grupo.
Asegúrate de no estar cerca (40 m) de otros dispositivos compatibles con ANT+, ya que esto podría afectar a la sincronización.
1 Enciende el monitor de pulsaciones y el sensor de velocidad. En caso de que no se detecte el sensor de velocidad, camina e intenta conectarlo de nuevo.
2 Mantén pulsado el icono ‘Correr’.
3 Mueve el interruptor de ‘encendido’ a miCoach.
4 Continúa pulsando el botón del icono ‘Correr’ durante aproximadamente cinco segundos.
5 El indicador de alimentación parpadeará en rojo y verde cuando esté en modo “sincronizado” Ahora puedes soltar el icono “Correr”.
6 Escucharás “Bienvenido a miCoach. Sincronizando sensores”. Cuando el Pacer está buscando nuevos sensores, los iconos de los sensores parpadean en rojo. Cuando se hayan localizado la luz se volverá verde.
Atención:Sisevuelveacolocarlabateríaenelmonitordepulsacionesoelsensordevelocidad,noesnecesariosincronizarloconelmiCoachPacer.
3
2
21
8Requisitosdelsistema
SerequiereunaconexiónaInternetparasincronizarlosdatos.
Hardware/equipo
Velocidad del procesador: 600 MHz o superior
Espacio del disco: 100 MB de espacio libre de disco duro
RAM: 256 MB
Puerto USB: 1.1 ó 2
Exploradoresweb
Microsoft Internet Explorer 6.0 o superior
Firefox 2.x o superior
Safari 3.x o superior
Sistemasoperativos
Microsoft Windows XP (SP2 o superior)
Microsoft Windows Vista®
Mac OS X v10.4.x o superior – Entorno requerido de tiempo de ejecución Java 1.5, que se obtiene mediante la actualización del software
Mac OS X v10.5.x o superior
22
9Accesorios
9.1 Monitordepulsacionesycorreadeteladeltransmisor
El monitor de pulsaciones proporciona datos precisos sobre el ritmo cardíaco durante los entrenamientos. El monitor de pulsaciones trabaja junto con la correa de tela del transmisor o con prendas adidas sensibles al ritmo cardíaco que son compatibles con miCoach.
Ajuste
El monitor de pulsaciones se encuentra en modo de espera y se activa al aplicar estimulación a los electrodos. La posición correcta para la correa de tela del transmisor se encuentra justo debajo de los músculos pectorales o el pecho en el torso, contra la piel.
Los electrodos deben estar más o menos centrados en el pecho y los indicadores L y R de la parte posterior del módulo deben estar orientados en el lado derecho e izquierdo del cuerpo, respectivamente.
1 Conecta el modulo del monitor de pulsaciones a los dos cierres de la correa.
2 Ajusta la correa para obtener un ajuste cómodo alrededor del torso.
3 Humedece cada uno de los electrodos en la parte posterior de la correa. No humedezcas el área entre los electrodos o en la parte posterior del módulo.
4 Enciende tu miCoach Pacer y acércalo al monitor de pulsaciones.
Monitor de pulsaciones
Correa de tela del transmisor
3
1
23
Instruccionessobreelcuidado
1 Retira el monitor de pulsaciones de la correa de tela del transmisor. Si no lo haces, pueden ocasionarse daños en los conectores y puede perjudicar al rendimiento del monitor de pulsaciones.
2 Guarda el monitor de pulsaciones y la correa de tela del transmisor en un lugar seco. Si el monitor de pulsaciones o la correa de tela del transmisor entran en contacto con una superficie húmeda como una toalla, puede permanecer activo y descargar la batería.
3 Enjuaga la correa en agua limpia para prolongar la vida de la misma y garantizar el mejor rendimiento. Cuélgala para que se seque.
4 Lávala a mano únicamente; no planches, estrujes, limpies en seco o seques con secadora la correa de tela del transmisor.
Enlaceconelequipodeentrenamientofísico
Cuando se muestre el logotipo ANT+ ™ ‘Link Here’ en el equipo de entrenamiento físico principal, podrás ‘enlazar’ el monitor de pulsaciones de ANT+ con la consola del equipo y ver el ritmo cardíaco en tiempo real.
1 Enciende el monitor de pulsaciones.
2 Inclínate hacia el equipo de entrenamiento físico de ANT+, acercando el monitor a 15-30 cm del logotipo ‘Link Here’ durante 3 ó 4 segundos.
3 Comienza la sesión de ejercicios y tu ritmo cardíaco se mostrará en la consola del equipo de entrenamiento físico.
CR2032
CR2032
CR2032
24
Sustitucióndelabatería
1 Coloca el monitor de pulsaciones sobre una superficie limpia y plana. Necesitarás un destornillador de cabeza Phillips (transversal) para extraer los cuatro tornillos de la parte posterior del monitor de pulsaciones.
2 Extrae los cuatro tornillos y levanta cuidadosamente la cubierta posterior.
3 Extrae la batería vieja. Espera un minuto antes de introducir la nueva.
4 Introduce la batería CR2032 nueva, asegurándote de que el signo + de la batería esté orientado hacia ti.
5 Vuelve a colocar la cubierta posterior asegurándote de que los indicadores L y R estén alineados correctamente como se muestra a la derecha.
6 Vuelve a colocar los cuatro tornillos. Asegúrate de no ajustar demasiado los tornillos.
7 Verifica que las cubiertas anterior y posterior estén alineadas correctamente. Si no lo están, deberás ajustar los tornillos y volver a verificarlo.
6
3
5 7
21
4
L R
L R
L R
L R
25
9.2 Sensordevelocidad
El sensor de velocidad proporciona datos precisos sobre velocidad, distancia, ritmo de carrera y ritmo de zancada durante los entrenamientos.
Ajuste
Opción 1:Coloca el clip de cordones debajo de los cordones de tu zapatilla y sujeta el sensor de velocidad sobre ellos, presionando firmemente.
Opción 2:Si tienes zapatillas compatibles con miCoach, quita el clip de cordones y coloca el sensor de velocidad en la cavidad de la mediasuela.
Sustitucióndelabatería
1 Quita el sensor de velocidad del clip de cordones.
2 Extrae la cubierta posterior del sensor de velocidad.
3 Quita la batería gastada golpeando cuidadosamente contra una superficie dura y sustitúyela por una nueva.
4 Coloca la cubierta con la parte posterior de la batería en el sensor de velocidad.
5 Cierra el sensor de velocidad.
Cuidadoymantenimiento
El sensor de velocidad es a prueba de salpicaduras y se puede utilizar al aire libre. Sin embargo, ten cuidado de no sumergirlo y de no utilizarlo dentro de una zapatilla muy mojada.
Opción1
Opción2
21
4 5
3
26
10 Especificaciones
10.1 Datostécnicos
miCoachPacer
Tamaño: 56 mm x 41 mm x 16,75 mm
Peso: 22,9 g
Sistema de sujeción: Se sujeta a las prendas de entrenamiento o al soporte de MP3, mediante el clip situado en la parte posterior de la unidad
Interfaz de audio: Conector de 3,5 mm
Alimentación: Batería de polímero de litio recargable de 125 mAh
Duración de la batería: 10 horas
Tiempo de recarga mediante USB: 2 horas
Enlace de comunicación con el sensor:
Frecuencia RF: 2,4 GHz
Alcance del sensor: < 2,5 m
Conexión a PC: 1/8’ TRS para conexión de serie ‘A’ de USB (incluye cable)
Temperatura de funcionamiento: De -15 a 40 °C
Monitordepulsaciones
Tamaño: 63 mm x 38 mm x 10,5 mm
Peso: 19,5 g (sin correa)
Alimentación: Batería de litio CR2032 sustituible por el usuario
Duración de la batería: 1.000 horas de vida activa (2,8 años a 1 h/día de uso a 20 °C)
Enlace de comunicación:
Temperatura de funcionamiento: De 0 a 40 °C
Frecuencia RF: 2,4 GHz
Alcance de comunicación: < 2,5 m
Resistencia al agua: 1 m
Intervalo de medición: De 15 a 240 bpm
Sensordevelocidad
Tamaño en zapatilla: 34 mm x 23 mm x 8 mm
Peso en zapatilla: 8 g (incluida la batería)
Tamaño con clip de zapatilla: 45 mm x 29 mm x 13 mm
Peso total con clip de zapatilla: 9 g (incluida la batería)
Sistema de sujeción del sensor de velocidad: Se sujeta al calzado mediante un clip de pieza única patentada o bien se coloca en la cavidad de la mediasuela de la zapatilla compatible de adidas
Intervalo de velocidad: De 3,6 km/h a 19,8 km/h
Alimentación: Batería de litio CR2032 sustituible por el usuario
Duración de la batería: >5 meses (a 20 ºC), el frío extremo puede afectar a la duración de la batería
Temperatura de funcionamiento: De 0 a 40 °C
Enlace de comunicación:
Frecuencia RF: 2,4 GHz
Alcance de comunicación: < 2,5 m
Tecnología del sensor:
Precisión de velocidad/distancia calibrada: Carrera al 97%
Precisión de velocidad/distancia no calibrada: Carrera al 95%
El monitor de pulsaciones y el sensor de velocidad son compatibles con cualquier equipo de entrenamiento físico que muestre el logotipo ANT+ ‘Link Here’.
27
InformaciónderegulacióndeFCC
Nota: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un dispositivo digital clase B, conforme al capítulo 15 de las Reglas de FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar protección razonable contra interferencias dañinas en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferencias dañinas en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no existe garantía de que no se produzca una interferencia en una instalación particular. Si este equipo causa interferencias dañinas en la recepción de televisión o radio, que se puede determinar al encender y apagar el equipo, se recomienda que el usuario intente corregirlas mediante una de las siguientes medidas:
• Cambia la orientación o vuelve a colocar la antena receptora.
• Aumenta la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecta el equipo a una salida en un circuito diferente del que está conectado el receptor.
• Consulta al distribuidor o a un técnico de televisión/radio experimentado para obtener ayuda.
Este dispositivo cumple con el capítulo 15 de las Reglas de FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo puede no causar interferencias dañinas, y (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso la interferencia que pueda causar un funcionamiento no deseado.
PRECAUCIÓN: La reparación o modificación no autorizada puede ocasionar daños permanentes al equipo y/o conllevar posibles riesgos para la salud. Además, al hacerlo, anularás tu garantía y tu autorización para operar este dispositivo conforme a las reglamentaciones del apartado 15.
10.2 Marcacomercialycopyright
© 2009 adidas AG. adidas y la marca de 3 bandas son marcas comerciales registradas del Grupo adidas.
10.3 Cumplimientodelanormativa
Este producto cumple con las Directivas 2004/108/EC de Compatibilidad electromagnética 2006/95/EC sobre Directiva de bajo voltaje. La Declaración de conformidad relevante está disponible en www.adidas.com/micoach.
DeclaraciónrelativaaldesechodelosproductosmiCoachquecontienencomponenteselectrónicos:
Como empresa, adidas está comprometida con las prácticas comerciales sostenibles, que tienen como objetivo preservar, proteger y mejorar la calidad del medio ambiente. Esto se aplica a la tecnología, el diseño y la selección de los materiales usados en nuestros productos. Al cumplir con las leyes ambientales correspondientes, las directivas y las pautas son un elemento fundamental de nuestros principios de sostenibilidad. Debido a que el concepto de miCoach está equipado con componentes electrónicos, te garantizamos que cumple con las directivas y las leyes previstas y aprobadas, que son obligatorias para los productos electrónicos y pueden requerir medidas específicas con respecto a la etiquetación, la recogida y el reciclado.
Nota: Si no se desechan correctamente, las baterías pueden ser dañinas. Ayuda a proteger el medio ambiente llevando las baterías agotadas a los centros autorizados.
28
10.4 Renunciaderesponsabilidadmédica
InformaciónimportantesobretusentrenamientosconmiCoach
Los planes de entrenamiento y consejos preparados por entrenadores responsables y cualificados se basan en las investigaciones técnicas y científicas más recientes. Sin embargo, no constituyen una consulta médica y no pueden reemplazar el consejo médico.
Antes de empezar a entrenar, debes realizarte un chequeo médico. Ten en cuenta que toda la comunicación con miCoach se produce exclusivamente a través de Internet y que no estamos totalmente al corriente de tu estado de salud y de tus características físicas personales. Además, la información que proporciones puede que no refleje completamente tu estado de salud.
Por lo tanto, es importante que realices ejercicios de calentamiento y estiramientos antes de cada entrenamiento y que utilices el sentido común mientras corres: no excedas tus propios límites al ejercitarte. Si padeces dolor, te sientes débil, mareado o cansado, o te falta el aire, detén inmediatamente tu entrenamiento. Cuando entrenes, debes asumir todos los riesgos inherentes.
Informaciónimportantesobreelusodeaudífonosoauriculares
Se puede producir una pérdida de la audición permanente si se utilizan audífonos o auriculares a un alto volumen. Establece el volumen a un nivel seguro.
Con el tiempo, podrías acostumbrarte a un volumen de sonido más alto, que podría parecerte normal, pero que podría ser perjudicial para tu audición.
Si te zumban los oídos o experimentas habla atenuada, deja de escuchar a través de los auriculares y realízate un control de la audición. Mientras más alto es el volumen, se requiere menos tiempo para que tu audición se vea afectada. Los expertos en audición sugieren lo siguiente para proteger tu audición:
• Limitar la cantidad de tiempo que usas audífonos o auriculares a un alto volumen
• Evitar subir el volumen para tapar los entornos ruidosos
• Bajar el volumen si no puedes escuchar a las personas que están cerca de ti
10.5 Precauciones
Las personas que tengan un marcapasos, un desfibrilador o cualquier otro dispositivo electrónico implantado no deberán utilizar los dispositivos miCoach.
Baterías
Mantén las baterías fuera del alcance de los niños. En caso de ingestión, acude inmediatamente a un médico.
Las baterías se deben desechar correctamente de acuerdo con las reglamentaciones locales. Si no se desechan correctamente, pueden ser dañinas. Ayuda a proteger el medio ambiente llevando las baterías agotadas a los centros autorizados.
No las expongas a altas temperaturas.
No las desarmes.
No permitas que objetos metálicos entren en contacto o provoquen un cortocircuito en los terminales de las baterías.
No las quemes ni las expongas al fuego.
PRECAUCIÓN: Existe riesgo de explosión si se sustituye la batería por una de un tipo incorrecto.
29
11 Informacióndeatenciónalcliente
11.1Garantía
adidas garantiza este producto, conforme al uso normal, contra defectos en materiales y mano de obra para el consumidor final original durante un período de un (1) año a partir de la fecha de compra.
La tarjeta de garantía entregada con el producto corresponde y está sujeta a los términos y condiciones detallados en la garantía de adidas miCoach, disponible en www.adidas.com/miCoach.
La garantía se considerará nula a menos que se cumplan las siguientes condiciones:
1 Debes presentar su recibo con los detalles de la compra, cuando se solicite el servicio de garantía.
2 La garantía de adidas miCoach es válida únicamente para los productos adquiridos originalmente en una tienda adidas autorizada o en una tienda exclusiva de adidas.
3 La garantía se considerará nula en el caso de cualquier exclusión o limitación indicada en el apartado 3 de la garantía de adidas miCoach.
4 Con respecto al apartado 4 de la garantía de adidas miCoach, se deben cumplir los modos de obtención del servicio de garantía.
Atención:Latarjetadegarantíaesadicionalynoimplicaunapérdidadelosderechoslegales.Leeelapartado5delagarantíadeadidasmiCoachparaobtenerinformaciónadicional.
11.2Asistencia
Consulta el apartado de ‘FAQ: Preguntas más frecuentes’ de la sección Ayuda online. Si no puedes encontrar una respuesta a tu pregunta, ponte en contacto con el equipo de asistencia al cliente. Se encuentra disponible información de contacto en la sección ‘Atención al cliente’, en la sección ‘Ayuda online’ en www.adidas.com/micoach
30
Issued: September 9, 2009-10-09Revised: - Page 1 of 1
We, Adidas AG
Declare under our sole responsibility that the products:
PACER1AZONE1A
To which this declaration relates, is in conformity with the following standards and/or other normative documents:
ETSI EN 300 328 V1.7.1 : 2006 ETSI EN 301 489-1 V1.8.1: 2008 ETSI EN 301 489-1 V1.3.2: 2008 EN60950-1 : 2006
Application of Council Directive: 1995/5/EC, 2006/95/EC, 2004/108/EC
Manufactured by: PCA Technology (M) Sdn Bhd
Manufacturerers Address: 12 & 12B Jalan Bayu, Kawasan Perindustrian Hasil, 8 2100 Johor Bahru, Johor, Malaysia
Type of Equipment: information Technology Equipment (2.4GHz Low Power Receiver Device)
The undersigned does hereby declare that the equipment complies with the above Directives:
Simon DrabbleDirector, Interactive Business UnitAdidas AGSeptember 9, 2009
DECLARATION OF CONFORMITY
G R O U P
RepresentativePerson’sName: MrSimonDribble
Designation: Director,InteractiveBU Signature:
Date: 28August2009
ResponsiblePartyName: adidasAG Address: Worldofsports,Adi-Dassler-Strabe1, D-91074,Herzogenaurach,Germany Phone/FaxNo: +49(0)9132842687/+49(0)9132845773
Hereby declares that the product
ProductName: 2.4GHzLowPowerReceiverDevices ModelNumber: PACERIAandZONE1A
Supplementary Information:This device complieswith part 15 of the FCC rules.Operation is subject to thefollowingtwoconditions:(1)ThisDevicesmaynotcauseharmfulinterference,and(2)thisdevicemustacceptanyinterferencereceived,includinginterferencethatmaycauseundesiredoperation.
DECLARATIONOFCONFORMITYAccordingtoFCCpart15Regulations(TestedtoComplywithFCCStandards)
G R O U P
31
228 river avenue, cochrane, alberia, T4C 2C1 P 403.932.9292 f 403.932.6521 w www.dynastream.com
Dynastream innovation inc. is a wholly owned subsidiary of Gormin Ltd.
Issued: July 6, 2009Revised:Page: 1 of 1
Application of Council Directive: 73/23/EEC, 1995/5/EC
Standard to which Conformity is Declared: EN 60950-1-2006 Safety of information Technology Equipment. EN300 440-2 V1.4.1:2001 EMC and radio spectrum matters (ERM); short range devices. EN301 489-3 V1.4.1:2002 EMC and radio spectrum matters (ERM); short range devices.
Manufactured by: Dynastream Innovations, Inc.Manufacturer’s Address: 28 River Avenue Cochrane, AB Canada T4C 1R8
Type of Equipment: Information Technology Equipment (Low Power Wireless device)
Model Number: SDM4A
The undersigned does hereby declare that the equipment complies with the above Directives:
Jim RooneyPresidentDynastream Innovations, inc.Date: July 6 2009
DECLARATION of CONFORMITY
I N N O V A T I O N S
228 river avenue, cochrane, alberia, T4C 2C1 P 403.932.9292 f 403.932.6521 w www.dynastream.com
Dynastream innovation inc. is a wholly owned subsidiary of Gormin Ltd.
Issued: 07/11/09
Revised:
Page: 1 of 1
Application of Council Directive: 1999/5/Ec
Standard to which Conformity is Declared: EN 60950-1-2006 Safety of information Technology
Equipment
EN300 440-2 V1.4.1:2001 EMC and Radio Spectrum
Matters (ERM); Short Range devices
EN300 489-2 V1.4.1:2002 EMC and Radio Spectrum
Matters (ERM); Short Range Devices
Manufactured by: Dynastream Innovations, Inc.
Manufacturers address: 28 River Avenue
Cochrane, AB
T4C 1R8
Canada
Type of Equipment: Short Range Data Transmitter
Model Number: HRM2A
The undersigned does hereby declare that the equipment complies to the above Directives
Jim Rooney
President
Dynastream Innovations, inc.
Date: 11 July 09
DECLARATION of CONFORMITY
I N N O V A T I O N S
top related