manual de bioseguridad sede javesalud javeriana62
Post on 02-Jan-2016
137 Views
Preview:
DESCRIPTION
TRANSCRIPT
MANUAL DE BIOSEGURIDAD
SEDE JAVESALUD JAVERIANA
Código: JRF-MAN-001 A
Fecha: Enero de 2013
Versión: 006
Recursos físicos y gestión de la tecnología Página 1
MANUAL DE BIOSEGURIDAD
JAVESALUD JAVERIANA
Elaborado por: Coordinadora de Sede
Revisado por: Dirección de la red y Dirección administrativa y financiera
Aprobado por: Dirección de la red y Dirección administrativa y financiera
MANUAL DE BIOSEGURIDAD
SEDE JAVESALUD JAVERIANA
Código: JRF-MAN-001 A
Fecha: Enero de 2013
Versión: 006
Recursos físicos y gestión de la tecnología Página 2
Control de versiones
Versión Cargo Tipo de Modificación Fecha
Versión 1.0 Enfermera Jefe Creación de documento Marzo 2006
Versión 2.0 Enfermera Jefe Modificación del documento Juni0 2009
Versión 3.0 Colaboradores Modificación de documento Abril 2010
Versión 4.0 Coordinadoras de Sede Actualización de documento Mayo 2011
Versión 5.0 Coordinadora de sede Actualización de documento Julio 2012
Versión 6.0 Ingeniero Biomédico y
Coordinador médico Actualización de documento Enero de 2013
MANUAL DE BIOSEGURIDAD
SEDE JAVESALUD JAVERIANA
Código: JRF-MAN-001 A
Fecha: Enero de 2013
Versión: 006
Recursos físicos y gestión de la tecnología Página 3
Tabla de Contenido
INTRODUCCIÓN ....................................................................................................................... 7
OBJETIVO GENERAL ............................................................................................................... 8
OBJETIVOS ESPECÍFICOS ...................................................................................................... 8
MARCO LEGAL ......................................................................................................................... 9
1. DEFINICIONES ....................................................................................................................... 11
2. CATEGORÍAS, NIVELES DE RIESGO Y SEGURIDAD BIOLÓGICA ........................................ 14
2.1 CATEGORÍAS DE RIESGO ............................................................................................... 14
2.2 NIVELES DE SEGURIDAD BIOLÓGICA ............................................................................ 15
3. PRECAUCIONES UNIVERSALES DE BIOSEGURIDAD .......................................................... 15
3.1 LÍQUIDOS DE PRECAUCIÓN UNIVERSAL ....................................................................... 16
4. MEDIDAS DE PREVENCIÓN EN BIOSEGURIDAD ................................................................. 16
4.1 LAVADO DE MANOS......................................................................................................... 16
4.1.1 Lavado de manos clínico ............................................................................................. 17
4.1.2 Higienización de manos .............................................................................................. 18
5. UTILIZACIÓN DE ELEMENTOS DEL PROGRAMA DE BIOSEGURIDAD (ELEMENTOS DE
PROTECCIÓN PERSONAL E.P.P) .............................................................................................. 19
5.1 GUANTES ......................................................................................................................... 20
5.1.1 Técnica de postura de guantes estériles (Técnica cerrada) ......................................... 21
5.1.2 Técnica postura de guantes de manejo (Técnica abierta) ............................................ 23
5.2 GUANTES DE CAUCHO.................................................................................................... 23
5.3 TAPABOCAS ..................................................................................................................... 23
5.4 GAFAS Y VISORES ........................................................................................................... 24
5.5 DELANTALES (PETOS) .................................................................................................... 24
5.6 GORROS ........................................................................................................................... 25
5.7 ELEMENTOS DE PROTECCIÓN SEGÚN EL CARGO....................................................... 25
5.8 PREVENCIÓN DE CORTADURAS O LESIONES CON AGUJAS....................................... 25
6. MANEJO DE RESIDUOS HOSPITALARIOS ........................................................................... 26
7. RESTRICCIÓN DE TRABAJADORES DE LA SALUD ............................................................. 27
8. ESTÁNDARES ESPECÍFICOS DE BIOSEGURIDAD POR SERVICIOS Y/O ÁREAS ............... 28
8.1 CONSULTA EXTERNA (INCLUYE CONSULTA EXTERNA GENERAL Y DE
ESPECIALISTAS) .................................................................................................................... 28
8.2 PROCEDIMIENTOS DE ENFERMERÍA ............................................................................. 29
8.3 CONSULTORIO DE VACUNACIÓN ................................................................................... 30
8.4 SERVICIOS GENERALES Y ASEO ................................................................................... 30
MANUAL DE BIOSEGURIDAD
SEDE JAVESALUD JAVERIANA
Código: JRF-MAN-001 A
Fecha: Enero de 2013
Versión: 006
Recursos físicos y gestión de la tecnología Página 4
9. PROTOCOLO DE LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN SEDE JAVESALUD JAVERIANA ................. 32
9.1 CLASIFICACIÓN DE ÁREAS DE TRABAJO SEGÚN EL NIVEL DE RIESGO .................... 32
10. LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN DE ÁREAS Y EQUIPOS ......................................................... 33
10.1 ELEMENTOS DE PROTECCIÓN PERSONAL NECESARIOS PARA EL PERSONAL
ENCARGADO DE LA LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN ............................................................... 33
10.2 INSUMOS, PRODUCTOS. ............................................................................................... 34
10.3 CONSIDERACIONES GENERALES ................................................................................ 34
10.4 LIMPIEZA GENERAL ....................................................................................................... 35
10.5 DESINFECCIÓN .............................................................................................................. 35
10.6 DESINFECTANTES MÁS USADOS ................................................................................. 36
10.6.1 Hipoclorito de sodio ................................................................................................... 36
10.6.2 Cómo preparar la dilución diaria de hipoclorito de sodio ............................................ 37
10.6.3. Preparación de hipoclorito de acuerdo al tipo de área .............................................. 38
10.7 LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN DIARIA O RUTINARIA ...................................................... 39
10.7.1 Limpieza de superficies ............................................................................................. 39
10.7.2 Desinfección Rutinaria .............................................................................................. 40
10.7.3 Limpieza y desinfección de áreas no críticas ............................................................. 40
10.7.4 Limpieza y desinfección diaria de las áreas semi-críticas y críticas ............................ 40
10.8 LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN TERMINAL ....................................................................... 41
10.8.1 Limpieza de superficies ............................................................................................. 41
10.8.2 Limpieza y desinfección terminal del área Semicritica y crítica................................... 42
10.8.3 Limpieza y desinfección terminal del área terminal de consultorio post drenaje de
absceso ............................................................................................................................... 42
10.8.4 Limpieza y desinfección terminal del área terminal de consultorio después de la
atención de pacientes con enfermedades infectocontagiosas............................................... 42
11. LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN DE EQUIPOS BIOMÉDICOS Y DISPOSITIVOS MÉDICOS .... 43
11.1 ÁREA DE CONSULTA EXTERNA .................................................................................... 43
11.2 PROGRAMACIÓN Y VERIFICACIÓN DE LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN DE EQUIPOS O
DISPOSITIVOS BIOMEDICOS ................................................................................................ 47
11.3 LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN DE EQUIPOS DE ECOGRAFÍA ........................................ 48
11.4 LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN DE EQUIPOS DEL ÁREA DE VACUNACIÓN ................... 49
11.5 PROCEDIMIENTO DE LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN DEL INSTRUMENTAL .................. 50
11.6 LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN DE CONTENEDORES EMPLEADOS EN LA
RECOLECCIÓN DE RESIDUOS.............................................................................................. 50
11.7 MANEJO DE DERRAME DE FLUIDOS ............................................................................ 52
11.8 CRONOGRAMA DE DESINFECCIÓN Y SEGUIMIENTO ................................................. 52
MANUAL DE BIOSEGURIDAD
SEDE JAVESALUD JAVERIANA
Código: JRF-MAN-001 A
Fecha: Enero de 2013
Versión: 006
Recursos físicos y gestión de la tecnología Página 5
12. FACTORES DE RIESGO ....................................................................................................... 53
13. REUSO DE DISPOSITIVOS MÉDICOS ................................................................................. 53
14. GESTIÓN SALUD OCUPACIONAL ........................................................................................ 54
14.1 MANEJO DE ACCIDENTE DE TRABAJO ........................................................................ 54
14.1.1 Pasos a seguir cuando se presenta una contingencia originada por un accidente de
trabajo de origen biológico ....................................................................................................... 54
14.2 VACUNACIÓN DEL PERSONAL ..................................................................................... 55
15. MANUAL DE ESTERILIZACIÓN SEDE JAVESALUD JAVERIANA ......................................... 55
15.1 INTRODUCCIÓN ............................................................................................................. 55
15.2 OBJETIVO GENERAL ..................................................................................................... 56
15.3 OBJETIVOS ESPECÍFICOS ............................................................................................ 56
15.4 ALCANCE ........................................................................................................................ 56
15.5 POLÍTICAS ...................................................................................................................... 56
15.6 MARCO LEGAL ............................................................................................................... 57
15.7 GENERALIDADES DEL PROCESO DE ESTERILIZACIÓN ............................................ 57
15.8 MATERIAL ESTÉRIL ....................................................................................................... 58
15.9. ETAPAS DEL PROCESO DE ESTERILIZACIÓN ............................................................ 58
15.9.1 Limpieza/descontaminación .......................................................................................... 58
15.9.2 Desinfección ................................................................................................................. 59
15.9.3 Inspección .................................................................................................................... 59
15.9.4 Preparación/Empaque ................................................................................................... 59
15.9.5 Esterilización ................................................................................................................ 59
15.9.6 Almacenamiento ........................................................................................................... 60
15.9.7 Entrega de materiales ................................................................................................... 60
15.10. FLUJOGRAMA PARA EL PROCESO DE ESTERILIZACIÓN ........................................ 61
16. CLASIFICACIÓN DE LOS MATERIALES QUE SE SOMETEN A PROCESO DE
ESTERILIZACIÓN ....................................................................................................................... 62
16.1 MATERIALES .................................................................................................................. 62
17. MÉTODOS DE ESTERILIZACIÓN EN JAVESALUD .............................................................. 64
17.1 MÉTODOS DE ESTERILIZACIÓN A ALTAS TEMPERATURAS....................................... 64
18. CERTIFICACIÓN DE LOS MÉTODOS DE ESTERILIZACIÓN ................................................ 65
18.1 INDICADORES QUÍMICOS.............................................................................................. 66
18.2 PROCEDIMIENTO ........................................................................................................... 66
18.3 INDICADORES BIOLÓGICOS ......................................................................................... 67
18.3.1 Proceso manejo indicadores biológicos ..................................................................... 67
18.3.2 Procedimiento ........................................................................................................... 67
MANUAL DE BIOSEGURIDAD
SEDE JAVESALUD JAVERIANA
Código: JRF-MAN-001 A
Fecha: Enero de 2013
Versión: 006
Recursos físicos y gestión de la tecnología Página 6
18.3.3 Procedimiento ante resultado positivo ....................................................................... 68
18.4 MONITOREO CARGA DEL ESTERILIZADOR ................................................................. 69
18.4.1 Procedimiento en caso de daño de autoclave ........................................................... 69
19. DESCRIPCIÓN DEL PROCESO DE ESTERILIZACIÓN EN JAVESALUD .............................. 70
19.1 RECEPCIÓN Y LAVADO DEL MATERIAL ...................................................................... 70
19.2 RECEPCIÓN Y DISTRIBUCIÓN DEL MATERIAL ............................................................ 70
19.3 SISTEMAS DE REGISTROS ........................................................................................... 70
19.4 LAVADO Y DESCONTAMINACIÓN DEL MATERIAL ....................................................... 71
19.4.1 Lavado ...................................................................................................................... 71
19.4.2 Secado ..................................................................................................................... 72
19.4.3 Empaque .................................................................................................................. 72
20. ALMACENAMIENTO DEL MATERIAL ESTÉRIL Y SU DISTRIBUCIÓN ................................. 73
20.1 IMPORTANCIA DEL ALMACENAMIENTO EN LA CONSERVACIÓN DE LA ESTERILIDAD
DE LOS MATERIALES ............................................................................................................ 73
20.2 MANTENIMIENTO DE LA ESTERILIDAD DE LOS MATERIALES .................................... 73
20.3 VIGENCIA DEL MATERIAL ESTÉRIL .............................................................................. 74
25. ANEXOS ................................................................................................................................ 75
MANUAL DE BIOSEGURIDAD
SEDE JAVESALUD JAVERIANA
Código: JRF-MAN-001 A
Fecha: Enero de 2013
Versión: 006
Recursos físicos y gestión de la tecnología Página 7
INTRODUCCIÓN
Los empleados hospitalarios y los usuarios de los servicios de salud, siempre estarán expuestos a
una gran cantidad de riesgos, entre los cuales los riesgos biológicos ocupan una especial atención
por la cantidad de agentes etiológicos y por la gravedad del daño que puedan ocasionar a la salud.
Javesalud, consciente de la importancia que tiene la capacitación de las personas que laboran en
la institución para el auto cuidado e identificación de los factores de riesgo, presenta el siguiente
“Manual de Bioseguridad” , el cual incluye “Normas de Bioseguridad” y “Técnicas de Limpieza y
Desinfección” con lo que se pretende tener informado a todo el personal de la institución,
estableciendo iguales criterios para el desarrollo de las actividades a realizar en la institución, lo
cual nos dará las bases para un continuo mejoramiento.
La BIOSEGURIDAD, se define como el conjunto de medidas preventivas, destinadas a mantener el
control de factores de riesgo laborales procedentes de agentes biológicos, físicos o químicos,
logrando la prevención de impactos nocivos, asegurando que el desarrollo o producto final de los
procedimientos no atenten contra la salud y seguridad de trabajadores asistenciales, pacientes,
visitantes y el medio ambiente en lo que se pueda prevenir y mitigando o atendiendo
adecuadamente todo aquello que pueda ocurrir.
Los riesgos biológicos son los producidos por ambientes, secreciones o desechos que contienen
microorganismos patógenos capaces de producir enfermedad.
En cuanto a enfermedades infecciosas que se contraen en el trabajo, por definición legal se
califican como una enfermedad profesional para los trabajadores y trabajadoras de salud.
Este manual busca promover el auto cuidado de la salud en todo el personal que directa o
indirectamente está expuesto a factores de riesgo biológico, presentando un conjunto de prácticas
y actividades que cada persona debe realizar con respecto al uso adecuado de los elementos de
protección personal y manejo de los residuos biosanitarios.
MANUAL DE BIOSEGURIDAD
SEDE JAVESALUD JAVERIANA
Código: JRF-MAN-001 A
Fecha: Enero de 2013
Versión: 006
Recursos físicos y gestión de la tecnología Página 8
OBJETIVO GENERAL
Proteger la salud y el bienestar de los trabajadores de JAVESALUD, sus familiares, la comunidad
en general y el medio ambiente, mediante el establecimiento de normas y procedimientos para el
manejo adecuado y seguro de materiales biológicos, disminuyendo, con todos los recursos a su
alcance, el grado de riesgo biológico al que se exponen los trabajadores y usuarios de los servicios
de salud por la naturaleza inherente a su objeto social.
OBJETIVOS ESPECÍFICOS
Capacitar al personal expuesto en: Factores de riesgo biológico, Normas de Bioseguridad y
Técnicas de Limpieza y Desinfección.
Generar compromiso en las diferentes áreas de trabajo para el uso de los elementos de
protección personal y la aplicación de las normas de bioseguridad.
Estandarizar los procesos de limpieza y desinfección.
Ofrecer a nuestros usuarios un ambiente seguro.
Optimizar los recursos asegurando excelente calidad en la atención.
Minimizar la accidentalidad por factores de riesgo biológico.
Garantizar la retroalimentación continua y evaluación permanente de este manual al
personal encargado del proceso de limpieza, desinfección y esterilización.
Agilizar la esterilización del instrumental, manteniendo el proceso adecuado de eliminación
de bacterias, microorganismos y esporas.
Crear orden en el proceso de esterilización.
MANUAL DE BIOSEGURIDAD
SEDE JAVESALUD JAVERIANA
Código: JRF-MAN-001 A
Fecha: Enero de 2013
Versión: 006
Recursos físicos y gestión de la tecnología Página 9
MARCO LEGAL
Decreto 1011 del 3 de abril de 2006 emitido por el Ministerio de Salud, por el cual se define el
sistema obligatorio de Garantía de Calidad de la atención de salud del sistema General de
Seguridad Social en Salud.
Resolución 1043 del 3 de abril de 2006 emitida por el Ministerio de Salud y su modificación en la
Resolución 2680 de agosto de 2007, en el que se establece el manual de estándares de las
condiciones tecnológicas y científicas del Sistema Único de Habilitación de prestadores de servicio
de salud.
Resolución 18-0633 del 28 de Junio de 2002 del Ministerio de Minas y Energía, que autoriza el
manejo de material radiactivo con base en el análisis técnico legal correspondiente y
fundamentados en el Decreto 070 de 2000.
Resolución 181434 del 5 de Diciembre de 2002, emitido por el Ministerio de Minas y Energía, con
el cual se regulan las prácticas y la exposición al material radioactivo.
Decreto 2676 del 22 de Diciembre del 2000 emitido por el Ministerio del Medio Ambiente y sus
modificaciones en el Decreto 1669 del 2 de Agosto de 2002, por el cual se reglamenta la gestión
integral de los residuos hospitalarios y similares.
Decreto 1594 de 1984 emitido por el Ministerio de Agricultura, por el cual se reglamentan los usos
del agua y el manejo de los residuos líquidos.
Resolución 1074 del 28 de Octubre de 1997 emitido por el Área de servicios generales Técnico
Administrativo del Medio Ambiente - DAMA, en el que se establecen estándares ambientales en
materia de vertimientos de agua.
Ley 9 del 24 de Enero de 1999 emitida por el Congreso de la República, en la que se decretan las
normas sanitarias genéricas que han sido reglamentadas en varios decretos y resoluciones,
especialmente Vigilancia y Control Epidemiológico.
Resolución 1164 del 6 de Septiembre de 2002 emitido por el Ministerio del Medio Ambiente, por el
cual se adopta el Manual del Plan de Gestión Integral de Residuos Hospitalarios.
MANUAL DE BIOSEGURIDAD
SEDE JAVESALUD JAVERIANA
Código: JRF-MAN-001 A
Fecha: Enero de 2013
Versión: 006
Recursos físicos y gestión de la tecnología Página 10
Resolución 2183 de 2004, por el cual se adopta el Manual de Buenas Prácticas de Esterilización
para Prestadores de Servicios de Salud. El Ministerio de la Protección Social, en ejercicio de sus
atribuciones legales, y en especial las conferidas en los artículos 173 de la ley 100 de 1993, 8º del
decreto 2309 de 2002 y el numeral 15 del artículo 2º del decreto 205 de 2003.
El artículo 47 del decreto 205 de 2003, establece que todas las referencias legales vigentes a los
Ministerios de trabajo y Seguridad Social y de Salud, deben entenderse referidas al Ministerio de la
Protección Social.
MANUAL DE BIOSEGURIDAD
SEDE JAVESALUD JAVERIANA
Código: JRF-MAN-001 A
Fecha: Enero de 2013
Versión: 006
Recursos físicos y gestión de la tecnología Página 11
1. DEFINICIONES
BIOSEGURIDAD: El decreto 1571 de Agosto 12 de 1993 define la bioseguridad como el “conjunto
de normas y procedimientos que garantizan al control de los factores de riesgo, la prevención de
impactos nocivos y el respeto de los límites permisibles sin atentar contra la salud de las personas
que laboran y/o manipulan elementos biológicos, técnicas bioquímicas, experimentaciones
genéticas y su procesos conexos, e igualmente garantizan que el producto de estas
investigaciones y/o procesos no atente contra la salud y el bienestar del consumidor final, ni contra
el ambiente”.
NORMAS DE BIOSEGURIDAD: Son las normas de precaución que deben aplicar los trabajadores
en áreas asistenciales al manipular sangre, secreciones, fluidos corporales o tejidos provenientes
de todo paciente, independiente de su estado de salud.
AGENTE DEL ACCIDENTE: Es el objeto, la sustancia o la parte de las instalaciones en la cual
existió la condición peligrosa. Puede ser idéntico al agente de la lesión o puede no serlo. El agente
de la lesión se distingue por ser el que produjo directamente la lesión, contribuyendo así a que el
accidente ocurriera
RESIDUO INFECCIOSO O DE RIESGO BIOLÓGICO: Son Aquellos que contienen
microorganismos patógenos tales como bacterias, virus, hongos o toxinas, con el suficiente grado
de virulencia y concentración que puedan producir una enfermedad infecciosa en huéspedes
susceptibles.
ELEMENTOS FILOSOS Y PUNZANTES: Son objetos cortopunzantes que han sido utilizados en el
cuidado y atención de pacientes, investigaciones o laboratorio, entre otros, agujas hipodérmicas,
agujas de sutura, pipetas pasteur, hojas de bisturí. Por su naturaleza pueden ser origen de
accidentes de trabajo.
FACTOR PERSONAL INSEGURO: Es aquel factor o característica de la persona que facilita la
ocurrencia del accidente.
FACTORES DE RIESGO BIOLOGICO: Todo material biológico de origen humano o animal que
represente de desencadenar procesos mórbidos por sus características de contagiosidad,
patogenicidad, virulencia y poder invasor.
MANUAL DE BIOSEGURIDAD
SEDE JAVESALUD JAVERIANA
Código: JRF-MAN-001 A
Fecha: Enero de 2013
Versión: 006
Recursos físicos y gestión de la tecnología Página 12
INCIDENTE: Suceso imperativo y repentino que sobreviene por causa o en ocasión del trabajo,
que no produce lesión pero potencialmente puede producir incapacidad laboral o desencadenar
alguna enfermedad ocupacional.
LIMPIEZA: Eliminación de tierra, residuos de alimentos, suciedad, grasa u otras materias.
DESINFECCIÓN: Reducción de los microorganismos presentes en el medio ambiente, por medio
de agentes químicos y/o físicos, a un nivel que no comprometa la inocuidad del alimento.
SOLUCIÓN: Mezcla de un sólido o de un producto concentrado con agua para obtener una
distribución homogénea de los componentes.
PPM: Forma de expresar la concentración de los agentes desinfectantes, que indica la cantidad de
mg del agente en un litro de solución.
ACONDICIONAMIENTO: Tratamiento del producto dentro del ciclo de esterilización previo a la
exposición del esterilizante, para alcanzar una temperatura y humedad relativa predeterminadas.
Esta parte del ciclo de esterilización puede realizarse a la presión atmosférica o en condiciones de
vacío.
DESCONTAMINACIÓN: Proceso físico o químico mediante el cual los objetos contaminados se
dejan seguros para ser manipulados por el personal, al bajar la carga microbiana.
DETERGENTE: Agentes químicos utilizados para la eliminación de suciedad insoluble en agua.
Los detergentes de uso doméstico, no deben ser utilizados en equipo o instrumental médico.
ELEMENTOS CRÍTICOS: Son objetos que entran en contacto con cavidades estériles del
organismo incluido el sistema vascular. Deben estar siempre estériles.
ELEMENTOS SEMICRÍTICOS: Son objetos que entran en contacto con piel no intacta o mucosas.
Deben procesarse mediante desinfección del alto nivel o esterilización.
ELEMENTOS NO CRÍTICOS: Son objetos que entran en contacto con piel intacta o no entran en
contacto con el paciente. Deben estar limpios y/o desinfectados de bajo nivel.
MANUAL DE BIOSEGURIDAD
SEDE JAVESALUD JAVERIANA
Código: JRF-MAN-001 A
Fecha: Enero de 2013
Versión: 006
Recursos físicos y gestión de la tecnología Página 13
MICROORGANISMOS: Animales, plantas u otros organismos de tamaño microscópico. De
acuerdo con su uso en el campo de la asistencia médica, el término por lo general se refiere a
bacterias, hongos, virus y parásito
INSTITUCIONES GENERADORAS DE RESIDUOS ESPECIALES QUE NO SON IPS: Son
establecimientos que manejan residuos especiales y que no prestan servicios de salud humana,
tales como veterinarias, centro de investigación y experimentación, funerarias, institutos forenses,
mataderos y establecimientos de sacrificio animal y otras instituciones similares.
PANORAMA DE RIESGOS: Información sobre riesgos de un ámbito geográfico que permite la
localización y valorización de los mismos, al igual que el conocimiento de la exposición a la que
están sometidos los trabajadores.
RESIDUO INFECCIOSO: Todo material de desecho con presencia de gérmenes patógenos y
virulencia suficiente que son fuente de infección para que los vectores activos o pasivos
transporten agentes contaminantes a sujetos susceptibles.
RESIDUO TOXICO: Aquel que por sus características físicas y químicas y que dependiendo de la
concentración y tiempo de exposición pueden afectar tanto la salud de las personas como del
medio ambiente.
RIESGOS COMUNES: Son elementos generados en cualquier tipo de actividad y lugar y que por
sus características no presentan ningún tipo de riesgo.
RIESGO BIOLÓGICO: Es la posibilidad que tiene un individuo de sufrir lesión o adquirir
enfermedad por el contacto con microorganismos o sus toxinas reconocidamente patógenos,
potencialmente patógenos o aquellos residuos contaminados con materia orgánica.
SALUD OCUPACIONAL: Es la planeación, organización, ejecución de las actividades de medicina
preventiva, medicina del trabajo, higiene industrial y seguridad industrial, tendientes a preservar,
mantener y mejorar la salud individual y colectiva de los trabajadores en forma integral e
interdisciplinaria.
TIPO O CLASE DE ACCIDENTE: Es la forma como el trabajador se lesiono, por ejemplo pinchazo,
cortadura, quemadura entre otras.
MANUAL DE BIOSEGURIDAD
SEDE JAVESALUD JAVERIANA
Código: JRF-MAN-001 A
Fecha: Enero de 2013
Versión: 006
Recursos físicos y gestión de la tecnología Página 14
TIPO O NATURALEZA DE LA LESIÓN: Describe la lesión que se produjo en el trabajador.
VIGILANCIA EPIDEMIOLÓGICA: La aplicación de un sistema de vigilancia epidemiológica,
permitirá la obtención y análisis de la información necesaria para conocer el estado y evolución de
los factores y situaciones de riesgo, a fin de que se realicen acciones tendientes a mantener la
salud de los trabajadores.
MEDIDAS SANITARIAS DE SEGURIDAD: Disposiciones que establecen los entes reguladores
con objeto de prevenir o impedir que la ocurrencia de un hecho o la existencia de una situación
determinada, atenten o puedan significar peligro para la salud individual o colectiva.
CONDICIÓN AMBIENTAL PELIGROSA: Es la condición física o circunscrita peligrosa que
directamente causo la lesión o permitió que ocurriera el accidente o incidente y que pudo ser
eliminada, corregida o protegida.
2. CATEGORÍAS, NIVELES DE RIESGO Y SEGURIDAD BIOLÓGICA
La Administración de salud y Seguridad ocupacional americana diferencia los niveles de riesgo y
seguridad biológica así:
Las categorías I, II, III se refieren a la clasificación de los niveles de riesgo en las tareas realizadas
por el personal de salud.
Los niveles 1, 2 y 3 clasifican la seguridad biológica, y describen el riesgo relativo que puede darse
en un área de trabajo dado.
2.1 CATEGORÍAS DE RIESGO
Categoría I:
Tareas que conlleven a exposición a muestras de sangre, fluidos corporales y tejidos.
A través de pinchazos con objetos cortopunzantes contaminados.
Contacto de mucosas y piel no intacta con sangre o fluidos corporales potencialmente
contaminados.
MANUAL DE BIOSEGURIDAD
SEDE JAVESALUD JAVERIANA
Código: JRF-MAN-001 A
Fecha: Enero de 2013
Versión: 006
Recursos físicos y gestión de la tecnología Página 15
Categoría II:
Tareas no asociadas a exposición alguna con muestra de sangre ni fluidos corporales o tejidos, pero
en las que al personal, en un momento dado, puede realizar tareas de categoría I no planificadas.
A través de un pinchazo o salpicaduras en las mucosas y piel no intacta con sangre o fluidos
corporales a los que no se les aplican precauciones universales.
Categoría III:
Tareas que no implican exposición a muestras de sangre, fluidos corporales, ni tejidos.
Dada por la exposición de la piel sana a sangre o fluidos corporales a los que no se les aplican
precauciones universales.
2.2 NIVELES DE SEGURIDAD BIOLÓGICA
Nivel 1
Trabajo relacionado con agentes con riesgo no conocido o mínimo para el personal de laboratorio y
para el medio ambiente.
Nivel 2
Trabajo relacionado con agentes potencialmente de riesgo moderado de infección para el personal y
el medio ambiente.
La mayor parte del trabajo relacionado con la manipulación de sangre requiere las precauciones de
este nivel de seguridad.
Nivel 3
Trabajo realizado con agentes exóticos, que pueden causar enfermedades graves o potencialmente
fatales debido a una exposición por inhalación.
3. PRECAUCIONES UNIVERSALES DE BIOSEGURIDAD
Se definen las precauciones universales como el conjunto de técnicas y procedimientos destinados
a proteger al trabajador de la posible infección con virus como VIH, VHB, VHC y otros, durante las
actividades de atención a pacientes o durante el trabajo con fluidos o tejidos corporales, su objetivo
es reducir el riesgo de transmisión de Enfermedades Infectocontagiosas y se deben aplicar a todo
paciente sin importar su estado de salud; buscando proteger al paciente, familiares y trabajadores
de la salud.
MANUAL DE BIOSEGURIDAD
SEDE JAVESALUD JAVERIANA
Código: JRF-MAN-001 A
Fecha: Enero de 2013
Versión: 006
Recursos físicos y gestión de la tecnología Página 16
Las precauciones universales parten de este principio:
“Todos los pacientes y sus fluidos corporales independientemente del diagnostico de ingreso o
motivo por el cual hayan entrado al hospital o clínica, deberán ser considerados como
potencialmente infectantes y se debe tomar las precauciones necesarias para prevenir que ocurra
transmisión”
Así que todo trabajador de Javesalud debe acoger este principio y partir del hecho de que todo
paciente está infectado por algún agente transmisible por sangre y por lo tanto debe utilizar y
practicar las medidas de protección adecuadamente.
3.1 LÍQUIDOS DE PRECAUCIÓN UNIVERSAL
Los líquidos que se nombran a continuación son aquellos con los cuales el personal de salud
puede tener contacto
*Por recomendaciones de la Secretaria de salud en la visita se solicito ajustar los líquidos de
precaución universal del acuerdo a la complejidad de los servicios que manejamos en javesalud…
Sangre
Semen
Secreción vaginal
Leche materna
Cualquier otro liquido contaminado con sangre.
Estas precauciones deben ser seguidas por TODOS los trabajadores de la salud en el manejo de
TODOS los pacientes. Esto es especialmente recomendado en situaciones de emergencia en las
cuales el riesgo de exposición a sangre es alto y en donde se desconoce por lo general una posible
infección del paciente.
Las precauciones estándar NO se aplican a las heces fecales, secreciones nasales, expectoración,
sudor, lágrimas, orina y vómito, a menos que contengan sangre visible.
4. MEDIDAS DE PREVENCIÓN EN BIOSEGURIDAD
Las precauciones universales especifican medidas de prevención en seis áreas generales:
4.1 LAVADO DE MANOS.
“Lávese frecuentemente las manos”.
El lavado de manos es una de las tareas más importantes y útiles para prevenir el contagio de
infecciones, a continuación se describen los tipos de lavado, frecuencia y otras formas de
desinfección de manos.
MANUAL DE BIOSEGURIDAD
SEDE JAVESALUD JAVERIANA
Código: JRF-MAN-001 A
Fecha: Enero de 2013
Versión: 006
Recursos físicos y gestión de la tecnología Página 17
4.1.1 Lavado de manos clínico
Se define como un frote breve y enérgico de todas las superficies de las manos con una solución
anti-microbiana, seguido de enjuague al chorro de agua. Busca remover la suciedad, el material
orgánico y disminuir la concentración de la flora transitoria, adquirida por contacto reciente con
pacientes.
Condiciones para el lavado de manos
Durante las labores asistenciales, no se deben usar anillos, pulseras y relojes sin importar el
material del que estén hechos.
No se debe usar esmalte, incluso el transparente.
Las uñas deben estar siempre limpias y cortas, aproximadamente 3mm o que no superen la
punta del dedo.
No usar uñas artificiales.
Indicaciones del lavado de manos con agua y jabón
Antes de iniciar la jornada de trabajo y finalizarla
Cada vez que las manos estén visiblemente sucias
Antes y después de comer
Después de ir al baño
Después de estornudar y/o sonarse
Antes y después de retirarse los guantes.
Si hay contaminación con sangre u otros líquidos corporales.
Antes y después de realizar cualquier procedimiento.
El lavado de manos se realizara en los consultorios donde no se cuente con el dispensador de gel
antiséptico, entre paciente y paciente.
OMS los 5 momentos para la higiene de las manos:
Antes del contacto con el paciente
Antes de una tarea aséptica
Después de una exposición a fluidos corporales
Después del contacto con el paciente
Después del contacto con el entorno del paciente
MANUAL DE BIOSEGURIDAD
SEDE JAVESALUD JAVERIANA
Código: JRF-MAN-001 A
Fecha: Enero de 2013
Versión: 006
Recursos físicos y gestión de la tecnología Página 18
4.1.2 Higienización de manos
La higienización se define como un frote breve con una solución antiséptica a partir de alcohol y
emolientes, buscando destruir los microorganismos de la flora bacteriana transitoria, adquiridos
recientemente por contacto directo con pacientes, familiares o fómites y disminuir la flora residente.
Siempre y cuando las manos se encuentren limpias y sin contaminación con material orgánico
(manual de prácticas seguras JTC–MAN005, versión 1.0)
Indicaciones para higienización de manos con gel antiséptico
Cuando las manos estén visiblemente limpias
Antes y después del contacto superficial con el paciente o su entorno ( cuando no hay contacto
con sangre, fluidos corporales, materiales o instrumentos contaminados)
La higienización se debe realizar entre paciente y paciente y antes de atender al cuarto paciente
el colaborador realizará el lavado de manos clínico de acuerdo a la técnica descrita
anteriormente. Esto aplica para áreas de toma de signos vitales, procedimientos mínimos y
vacunación.
MANUAL DE BIOSEGURIDAD
SEDE JAVESALUD JAVERIANA
Código: JRF-MAN-001 A
Fecha: Enero de 2013
Versión: 006
Recursos físicos y gestión de la tecnología Página 19
Fig. 1: Técnica lavado de manos con agua y jabón y alcohol glicerinado
5. UTILIZACIÓN DE ELEMENTOS DEL PROGRAMA DE BIOSEGURIDAD
(ELEMENTOS DE PROTECCIÓN PERSONAL E.P.P)
Elementos de Protección Personal: son los elementos más básicos de barrera, que impiden el
contacto de piel y mucosas con los líquidos, secreciones y tejidos potencialmente contaminados.
Entre ellos se encuentran: guantes, gafas de seguridad, caretas de seguridad, tapabocas, batas,
batas desechables antifluidos y petos. El uso de estos elementos no impide que ocurra el
accidente en todos los casos, pero disminuye su gravedad.
Los EPP son barreras que aíslan al trabajador de la posible contaminación con sangre,
secreciones o tejidos. En ningún caso reemplazan las demás medidas de control del riesgo. Estos
deben ser elegidos con base en las labores a desarrollar y el riesgo calculado para las mismas.
Los EPP son para uso en las áreas de riesgo y se debe evitar deambular con ellos fuera del
área de trabajo. De la misma forma se debe evitar su contacto innecesario con partes del cuerpo o
con objetos ajenos al procedimiento de trabajo.
MANUAL DE BIOSEGURIDAD
SEDE JAVESALUD JAVERIANA
Código: JRF-MAN-001 A
Fecha: Enero de 2013
Versión: 006
Recursos físicos y gestión de la tecnología Página 20
Todos los profesionales y trabajadores de la salud deberán utilizar en forma rutinaria precauciones
de barrera apropiadas para evitar la exposición de la piel y las membranas mucosas al estar en
contacto con sangre u otros líquidos corporales de cualquier paciente, durante el tratamiento
directo con estos.
Los elementos de protección personal serán proporcionados por Javesalud.
5.1 GUANTES
El guante está diseñado para impedir la transmisión de microorganismos por parte del personal de
salud a través de las manos; por tal motivo cuando se tengan los guantes puestos deben
conservarse las normas de asepsia y antisepsia.
Es importante anotar que los guantes nunca son un sustituto del lavado de manos, dado que el
látex o Nitrilo, no está fabricado para ser lavado y reutilizado, debido a tiende a formar microporos
cuando es expuesto a actividades tales como, stress físico, líquidos utilizados en la práctica diaria,
desinfectantes líquidos e inclusive el jabón de manos, por lo tanto estos microporos permiten la
diseminación cruzada de gérmenes.
Se utilizan para reducir la probabilidad de que los microorganismos presentes en las manos del
personal se transmitan a los pacientes durante los procedimientos invasivos.
Indicaciones
Debe usarse guantes para la realización de punciones venosas (y otros procedimientos que así
lo requieran como la desinfección y limpieza).
Se deberán utilizar guantes para manipular la sangre y otros líquidos corporales, las membranas
mucosas o la piel que no se encuentra intacta en el paciente.
Use guantes para manipular artículos o superficies con sangre o líquidos corporales.
Se cambiarán los guantes después del contacto con fluidos corporales, considerados líquidos de
precaución universal.
Para el aseo y lavado del instrumental o equipos se deben utilizar guantes impermeables y
resistentes.
Una vez colocados los guantes, no tocar superficies ni áreas corporales que no estén libres de
desinfección ( cuerpo, cabello, teléfono)
Los guantes deben cambiarse entre pacientes, puesto que una vez utilizados, se convierten en
fuente de contaminación externa y ambiental. Por lo tanto no se debe tocar ni manipular los
elementos y equipos del área de trabajo, que no sean necesarios en el procedimiento.
MANUAL DE BIOSEGURIDAD
SEDE JAVESALUD JAVERIANA
Código: JRF-MAN-001 A
Fecha: Enero de 2013
Versión: 006
Recursos físicos y gestión de la tecnología Página 21
El utilizar doble guante es una medida eficaz en la prevención del contacto de las manos con
sangre y fluidos de precaución universal. Aunque no evita la inoculación por pinchazo o
laceración, disminuye el riesgo de infección ocupacional en un 25%.
Al presentarse punción o ruptura en los guantes, estos deben ser cambiados, en caso de
presentarse punción de deberá reportar como accidente laboral.
Es importante el uso de guantes con la talla adecuada, dado que el uso de guantes estrechos o
laxos favorece la ruptura y accidentes laborales.
Los guantes de manejo se utilizan para procedimientos mínimos y los guantes estériles son
utilizados para procedimientos invasivos (inserción de DIU).
A continuación se describen las diferentes técnicas de postura de guantes, ya que la correcta
utilización de estos determina la seguridad en los procedimientos.
5.1.1 Técnica de postura de guantes estériles (Técnica cerrada)
Esta técnica es utilizada en procedimientos que requieran incrementar las medidas de asepsia
como (inserción de DIU, paso de sonda vesical, curaciones, drenajes de abscesos, entre otros).
MANUAL DE BIOSEGURIDAD
SEDE JAVESALUD JAVERIANA
Código: JRF-MAN-001 A
Fecha: Enero de 2013
Versión: 006
Recursos físicos y gestión de la tecnología Página 22
Fig. 1
Fig. 2 Fig.3 Fig.4
Fig.5 Fig.6 Fig. 7
Lavado de manos con la técnica descrita. Fig. 1.
Apertura del paquete de guantes estériles, abrir el sobre la parte media del paquete. Fig. 2 y 3.
Tome el primer guante por la cara externa, introducir el guante en la mano contraria la cual
debe estar con los dedos unidos (en punta). Fig. 4.
Ajuste el guante manteniendo el soporte en la cara interna. Fig. 5.
Tome el segundo guante con la mano enguantada por la cara externa, por el doblez del guante
como lo muestra la figura 6.
Ajústelo en la mano con cuidado de no contaminar.
Para mantener la técnica estéril los brazos deben permanecer por encima de la cintura, al ser
retirados evitar el contacto con zonas del cuerpo, procurando que los guantes queden en uno solo,
en una maniobra.
MANUAL DE BIOSEGURIDAD
SEDE JAVESALUD JAVERIANA
Código: JRF-MAN-001 A
Fecha: Enero de 2013
Versión: 006
Recursos físicos y gestión de la tecnología Página 23
5.1.2 Técnica postura de guantes de manejo (Técnica abierta)
Esta técnica se utiliza al realizar procedimientos que requieran una protección de barrera o
valoración de pacientes en consulta externa.
Lavado de manos con la técnica descrita.
Saque un guante de la caja de guantes de manejo con la punta de los dedos, colóquelo en la
mano contraria sin tocar la cara externa ajustándolo.
Tome el segundo guante de la parte externa y ajústelo en la mano.
Al retirar los guantes hágalo tomando el guante de la mano contraria, quitándolo en una sola
maniobra, de tal manera que uno quede entre el otro para su desecho.
5.2 GUANTES DE CAUCHO
Las conserjes están encargadas de realizar la ruta sanitaria y de la limpieza y desinfección, por tal
motivo utilizan guantes de caucho de acuerdo a las actividades:
Color rojo será destinado única y exclusivamente para la limpieza / desinfección de áreas
asistenciales o de actividades como lavado de baños.
Color negro será destinado para la limpieza de áreas comunes.
El mantenimiento de estos elementos de protección será así:
Lavado con agua y jabón.
Enjuagar y secar al aire libre.
5.3 TAPABOCAS
Es un elemento de protección personal y desechable. Protege desde el puente nasal hasta el inicio
del cuello; especial para cubrir la barba.
Indicaciones:
Procedimientos en donde se manipulen sangre o líquidos corporales.
Cuando exista la posibilidad de salpicaduras (aerosoles como en terapia respiratoria) o
expulsión de líquidos contaminados con sangre.
Si el uso de mascarilla o tapabocas está indicado, su colocación debe ser la primera maniobra
que se realice para comenzar el procedimiento antes de lavarse las manos y al colocarse los
guantes.
Las mascarillas Protegen las mucosas nasales y orales de salpicaduras y aerosoles. Su diseño
debe cubrir desde la parte anterior de las orejas y desde el tercio inferior de la nariz hasta la
parte inferior de la quijada.
MANUAL DE BIOSEGURIDAD
SEDE JAVESALUD JAVERIANA
Código: JRF-MAN-001 A
Fecha: Enero de 2013
Versión: 006
Recursos físicos y gestión de la tecnología Página 24
Deben además contar con un adaptador nasal en el borde superior que les permita fijarse a la
nariz. Los tapabocas de tela no ofrecen protección por el tamaño del poro del material, el
material elegido debe proveer de protección respiratoria eficaz.
El tapabocas se debe cambiar cada turno.
En caso de utilizar mascarilla N95 se utilizara por periodo no mayor a 5 días.
Después de manipular el tapabocas se debe realizar lavado de manos.
5.4 GAFAS Y VISORES
Deberán utilizarse visores y protectores oculares (gafas) durante procedimientos que puedan
generar salpicaduras de gotas de sangre o de otros fluidos corporales, a fin de evitar la exposición
de las mucosas de la boca, nariz y los ojos.
También se deberán utilizar estos elementos durante el lavado de material contaminado.
Las conserjes deberán utilizar las gafas al realizar las actividades de limpieza y desinfección de
las áreas y al realizar la ruta sanitaria especialmente de los residuos biosanitarios.
La limpieza de las gafas y visores se realizara con agua y jabón, debe secarse con una toalla de
manos sin rayar la superficie. Al terminar se aplicara alcohol al 70%.
La limpieza se realizara entre paciente y paciente o cuando allá contaminación visible.
5.5 DELANTALES (PETOS)
Los delantales protectores deberán ser preferiblemente largos e impermeables. Están indicados en
todo procedimiento donde haya exposición a líquidos de precaución universal, por ejemplo: drenaje
de abscesos, atención de heridas, partos y punción de cavidades entre otros. Estos deberán
cambiarse de inmediato cuando haya contaminación visible con fluidos corporales durante el
procedimiento y una vez concluida la intervención.
Las conserjes deberán utilizar peto de caucho durante las actividades de limpieza y desinfección y
durante la recolección de los residuos en la ruta sanitaria.
El personal de enfermería deberá utilizar durante las actividades correspondientes a lavado y
desactivación de material contaminado igualmente durante los procedimientos donde existan riesgos
de salpicadura de fluidos corporales.
No es desechable.
El personal médico de consulta externa deberá utilizar bata blanca manga larga, debidamente
abotonada. Este elemento deberá estar limpio y en óptimas condiciones para su uso, el lavado estará
a cargo del profesional que la utilice.
MANUAL DE BIOSEGURIDAD
SEDE JAVESALUD JAVERIANA
Código: JRF-MAN-001 A
Fecha: Enero de 2013
Versión: 006
Recursos físicos y gestión de la tecnología Página 25
5.6 GORROS
Tienen dos objetivos, de un lado proteger el cabello de aerosoles y salpicaduras provenientes de la
atención de pacientes, y disminuir el riesgo de que el cabello sea fuente de contaminación. Por lo
tanto se utilizan en áreas o durante procedimientos con alto potencial de generar aerosoles (por ej.
en odontología) o donde se requieran medidas especiales de asepsia (por ej. durante procedimientos
de enfermería).
5.7 ELEMENTOS DE PROTECCIÓN SEGÚN EL CARGO
CARGO ELEMENTOS DE PROTECCIÓN PERSONAL
PERSONAL DE ENFERMERÍA
Uniforme, visor o gafas, tapabocas, guantes de látex, guantes de caucho, peto.
CONSERJES Gafas, peto, guantes de caucho (rojo - negro), tapabocas, botas de caucho media caña, uniforme del área, gorro.
AUXILIAR DE
VACUNACIÓN
Guantes de látex, tapabocas en caso de que la colaboradora presente síntomas
respiratorios
ODONTÓLOGA
Visor o gafas, tapabocas, guantes de látex, bata.
HIGIENISTA ORAL Y AUXILIAR DE
ODONTOLOGÍA Gorro, gafas o visor, tapabocas, bata, guantes.
TERAPEUTA
RESPIRATORIA
Tapabocas, guantes de látex, bata.
PROFESIONAL PARA
PROCEDIMIENTOS MENORES
Gafas protectoras, tapabocas, bata desechable, guantes de manejo y estériles.
PERSONAL MEDICO DE CONSULTA
EXTERNA Bata blanca de manga larga
TECNÓLOGO DE RADIOLOGÍA
Visor, peto, guantes de nitrilo, tapabocas para la preparación de químicos requeridos en el proceso de revelado. Dosímetro, chaleco de plomo, protector gonadal y protector de tiroides.
5.8 PREVENCIÓN DE CORTADURAS O LESIONES CON AGUJAS.
(Incluyendo el uso de recipientes resistentes a pinchazos).
Durante la manipulación, limpieza y desecho de elementos cortopunzantes (agujas, bisturís u otros),
el personal de salud deberá tomar rigurosas precauciones, para prevenir accidentes laborales. La
mayoría de las punciones accidentales ocurren al re-enfundar las agujas después de usarlas, o como
resultado de desecharlas inadecuadamente (ej. en bolsas de basura).
Maneje con estricta precaución los elementos corto-punzantes y dispóngalos o deséchelos en los
guardianes
MANUAL DE BIOSEGURIDAD
SEDE JAVESALUD JAVERIANA
Código: JRF-MAN-001 A
Fecha: Enero de 2013
Versión: 006
Recursos físicos y gestión de la tecnología Página 26
Evite doblar o quebrar las agujas, hojas de bisturí u otros elementos cortopunzantes.
no deseche cortopunzantes en las bolsas de basura, únicamente deséchelas en el guardián.
Cuando el guardián se encuentre lleno en sus 3/4 partes, cámbielo por uno nuevo.
La aguja NO debe ser tocada con las manos para retirarla de la jeringa, doblarla, o desecharla. De
igual forma no deben ser re-encapsuladas para su desecho, porque de esta manera ocurren la
mayoría de los accidentes.
6. MANEJO DE RESIDUOS HOSPITALARIOS
Para hacer una eficiente disposición de los desechos hospitalarios es necesario adoptar una
codificación de colores de acuerdo al tipo y grado de peligrosidad del residuo que se esté manejando.
La OMS ha normalizado un código de colores para la selección, disposición, almacenamiento y
disposición final de los desechos, el cual es universalmente reconocido.
Normas internacionales para la eliminación de residuos por medio de bolsas de colores:
1. Color Verde: Desechos ordinarios no reciclables.
2. Color Rojo: Desechos que impliquen riesgo biológico.
3. Color Gris: Papel, cartón y similares.
A continuación se enuncian las recomendaciones generales para desecho adecuado de residuos, sin
embargo la información ampliada puede ser consultada en el Manual de residuos hospitalarios de
JAVESALUD vigente.
Los residuos se deben desechar siguiendo estrictamente las recomendaciones de inactivación
primaria y utilizando los recipientes y bolsas adecuadas de acuerdo con el código de colores
según lo establecido el PGIRH.
Las canecas deben estar rotuladas con el área a la que corresponde y tipo de residuos que se
debe desechar en ésta.
La ropa contaminada con sangre, líquidos corporales u otro material orgánico debe ser
colocado en bolsa plástica roja.
El cuarto de residuos debe tener acceso restringido, promoviendo la seguridad por medio de
candados con llaves, las cuales estarán a cargo de las conserjes.
La ruta sanitaria debe ser cumplida de acuerdo a la indicación de la IPS.
Durante la ejecución de la ruta sanitaria el personal responsable de esta debe utilizar todos sus
implementos de protección personal.
MANUAL DE BIOSEGURIDAD
SEDE JAVESALUD JAVERIANA
Código: JRF-MAN-001 A
Fecha: Enero de 2013
Versión: 006
Recursos físicos y gestión de la tecnología Página 27
En caso de accidente con objetos cortopunzantes se debe notificar inmediatamente a la
coordinación de sede.
Las bolsas recolectoras deben estar marcadas con fecha, área, nombre de la IPS.
La limpieza terminal de cuarto de residuos debe realizarse de acuerdo a lo estipulado por la
IPS.
Cuando el guardián se encuentre lleno en sus 3/4 partes, cámbielo por uno nuevo. Se debe
rotular indicando la fecha de apertura en el rótulo que trae el recipiente. Para desecharlo se debe
cerrar la tapa del guardián sellando la con cinta pegante gruesa, y marcarlo con: Fecha servicio de
origen del residuo y nombre de la IPS, registrando los mismos datos en la bolsa roja en la cual se
deposita.
7. RESTRICCIÓN DE TRABAJADORES DE LA SALUD
Evite el contacto directo con el paciente si usted tiene heridas abiertas en piel.
Los profesionales de la salud que padezcan de lesiones exudativas o dermatitis exudativa, deben
evitar el contacto directo con los pacientes y también manipular equipos de atención mientras no
se recuperen de esta enfermedad.
Cuando el personal presente abrasiones, quemaduras, laceraciones, dermatitis o cualquier
solución de continuidad en la piel de manos y brazos, se deberá mantener cubierta la lesión con
material adecuado y se evitará el contacto directo con fluidos, tejidos corporales y manipulación de
equipos contaminados, hasta que exista curación completa de la herida.
Los trabajadores sometidos a tratamientos con inmunosupresores no deben trabajar en aéreas de
alto riesgo biológico.
Todo equipo que requiera reparación técnica debe ser llevado a mantenimiento previa desinfección
y limpieza. El personal de esta área debe cumplir las normas universales de prevención y control
del factor de riesgo.
Se deben reportar los accidentes de trabajo dentro de un plazo máximo de 48 horas al jefe
inmediato y a la ARP y los incidentes de bioseguridad al Comité Paritario de Salud Ocupacional.
Mantenga actualizado su esquema de vacunación de acuerdo al área de trabajo.
En las áreas de trabajo de Javesalud:
No deambular con los elementos de protección personal fuera de su área.
No fumar, consumir ningún tipo de alimentos ni bebidas en las áreas de trabajo.
No aplicar cosméticos en las áreas de trabajo.
No mantener elementos personales en las áreas de trabajo. Los empleados deben guardar sus
bolsos o prendas de vestir en los lockers.
MANUAL DE BIOSEGURIDAD
SEDE JAVESALUD JAVERIANA
Código: JRF-MAN-001 A
Fecha: Enero de 2013
Versión: 006
Recursos físicos y gestión de la tecnología Página 28
No utilizar joyas por debajo de los guantes, ni uñas artificiales.
Mantener las uñas limpias y con una longitud mayor de 1/4 de pulgada.
No recibir visitas de personas ajenas a JAVESALUD en las áreas de trabajo a menos que
hayan sido autorizadas.
Está prohibido guardar alimentos en las neveras de sustancias contaminantes, químicos o
fármacos.
El área de trabajo siempre debe estar en perfecto orden, evitando al máximo la presencia de
objetos que no sean de trabajo y que dificulten las tareas de limpieza y la comodidad del
personal (plantas, cuadros, adornos, entre otros).
La condición de temperatura de iluminación, ventilación del sitio de trabajo debe ser confortable.
Mantenga el lugar de trabajo en óptimas condiciones de higiene y aseo.
8. ESTÁNDARES ESPECÍFICOS DE BIOSEGURIDAD POR SERVICIOS
Y/O ÁREAS
8.1 CONSULTA EXTERNA (INCLUYE CONSULTA EXTERNA GENERAL Y DE
ESPECIALISTAS)
Todos los pacientes y fluidos corporales se deben considerar como potencialmente
infectantes.
Todo paciente deberá ser examinado con guantes cuando haya potencial exposición a sangre.
Es ideal que todo tipo de procedimientos se realice en áreas específicas y aisladas que cuenten
con los elementos necesarios. De esta forma se logra contener el riesgo biológico y se facilitan
el manejo de residuos, elementos cortopunzantes, así como los procedimientos de limpieza,
desinfección y esterilización.
Debe existir un lavamanos en cada consultorio médico.
Los equipos destinados a la atención de rutina del paciente (por Ej. termómetro, fonendoscopio)
deben ser individuales o desinfectados entre un paciente y otro.
Los implementos utilizados en la consulta y desechados en las canecas deben ser destinados y
dispuestos en el lugar destinado para tal fin. No deben permanecer en el consultorio médico
durante el transcurso del día. Los desechos contaminados no deben permanecer en las áreas
de atención ni en los lugares para almacenamiento temporal de basuras.
Todo el personal debe lavar sus manos antes y después de la atención de cada paciente, antes
de colocarse los guantes y después de retirarlos, así como después de tocar con las manos
desnudas objetos que puedan estar contaminados con sangre o líquidos corporales.
MANUAL DE BIOSEGURIDAD
SEDE JAVESALUD JAVERIANA
Código: JRF-MAN-001 A
Fecha: Enero de 2013
Versión: 006
Recursos físicos y gestión de la tecnología Página 29
Todos los procedimientos deben ser realizados siguiendo las técnicas asépticas para minimizar
los riesgos sobre su salud y seguridad de los trabajadores.
Se debe disponer en todo momento de elementos de protección personal incluyendo guantes
desechables, protectores oculares y faciales, mascarillas y delantales impermeables.
Dependiendo del procedimiento a realizar se definirán las necesidades específicas.
Las prendas y elementos de protección (incluyendo guantes, máscaras, protectores oculares y
faciales) deben ser retirados antes de abandonar las áreas de trabajo.
Se debe evitar toda manipulación innecesaria de los elementos cortopunzantes, en especial de
la agujas. Inmediatamente después de su uso los objetos cortopunzantes deben colocarse en
los guardianes, los cuales deben estar tan cerca del área donde se utilizan como sea práctico.
Inmediatamente después del uso, los elementos contaminados deben ser colocados en
recipientes con solución desinfectante para evitar que el material orgánico se seque. De esta
forma, la limpieza es más fácil y eficiente. Posteriormente los elementos deben ser sometidos a
los procesos usuales de desinfección o esterilización. Las personas encargadas de estas
labores deben utilizar guantes para minimizar el riesgo.
8.2 PROCEDIMIENTOS DE ENFERMERÍA
El personal de enfermería debe utilizar los E.P.P. de acuerdo al procedimiento que se vaya a
realizar; por ejemplo al realizar una curación se debe utilizar los elementos de bioseguridad
necesarios como tapabocas, bata desechable, guantes, gafas o visor.
Cuando se vayan a inyectar medicamentos en los equipos de venoclisis, se debe tomar el punto
de caucho para administración del medicamento de tal manera que los dedos no queden al
alcance de la aguja, la punción debe ser firme pero suave para evitar traspasar el punto y
pincharse.
Durante la manipulación, limpieza y desecho de elementos cortopunzantes, el personal de salud
debe tomar rigurosas precauciones para prevenir accidentes. La mayoría de lesiones ocurren al
re-enfundar las agujas después de usarlas o como resultado de su desecho inadecuado.
Las agujas no deben manipularse con las manos, la mayoría de guardianes tienen tapas con
diseños específicos para desmontarlas sin necesidad de tocarlas. En caso contrario, la aguja
debe ser tomada con una pinza.
Al canalizar una vena, se debe retirar el mandril o guía del yelco y depositarlo en el guardián sin
intentar volverlo a tapar, si hay una persona circulando se debe avisar el movimiento a realizar
para evitar un accidente
En la administración de medicamentos; al partir la ampolla, los dedos se deben proteger con un
algodón o gasa para evitar heridas.
MANUAL DE BIOSEGURIDAD
SEDE JAVESALUD JAVERIANA
Código: JRF-MAN-001 A
Fecha: Enero de 2013
Versión: 006
Recursos físicos y gestión de la tecnología Página 30
Tanto las agujas como los restos de las ampollas deben ser descartados en el guardián
correspondiente para cada acción.
Si se presentan derrames accidentales, estos deben ser limpiados tan pronto como sea posible
por la conserje según lo estipulado en el manual de limpieza y desinfección.
Los elementos necesarios tanto para el procedimiento a realizar como los E.P.P., deben ser
alistados con anticipación para evitar el contacto innecesario con otras superficies. Esto incluye
los recipientes adecuados para la disposición de los desechos, como por el ejemplo es el paso
de sonda vesical.
Si se van a utilizar riñoneras, estas deben tener un fondo absorbente húmedo como una toalla
de papel. Si se acumulan secreciones en la riñonera o bandeja se deben desechar rápidamente
en la bolsa roja.
8.3 CONSULTORIO DE VACUNACIÓN
Si la persona a cargo del servicio presenta sintomatología respiratoria deberá utilizar tapabocas
Siempre que se vaya a vacunar se debe contar con guardianes en el área de trabajo, bajo
ninguna circunstancia las agujas se deben re-enfundar, sino que deben ser depositadas en el
guardián utilizando una sola mano.
Al terminar de vacunar al paciente la aguja se debe desechar en el guardián correspondiente
sin intentar refundarla en el capuchón, si hay un familiar se debe avisar el movimiento a realizar
para evitar un accidente
El procedimiento se debe realizar empleando técnicas asépticas para minimizar el riesgo.
El trabajador se debe lavar las manos antes y después de cada procedimiento
Se deben utilizar jeringas desechables.
Al partir la ampolla, los dedos se deben proteger con un algodón o gasa para evitar heridas.
Las jeringas, algodones y guantes contaminados deben ser depositados en bolsa roja.
8.4 SERVICIOS GENERALES Y ASEO
Según la tarea específica que se vaya a realizar se debe utilizar los elementos de protección
personal, estos pueden incluir guantes de caucho, delantales impermeables, peto, tapabocas o
mascarillas, botas, protección ocular.
En términos generales, el personal que labora en las áreas donde se realiza el proceso de
descontaminación, deben usar ropa especial para su protección contra microorganismos, residuos
potencialmente patógenos y minimizar la transferencia de los mismos a los instrumentos y equipos.
MANUAL DE BIOSEGURIDAD
SEDE JAVESALUD JAVERIANA
Código: JRF-MAN-001 A
Fecha: Enero de 2013
Versión: 006
Recursos físicos y gestión de la tecnología Página 31
Puesto que la limpieza de las instalaciones, equipos y el manejo de residuos son indispensables,
esto genera un riesgo especial para las personas encargadas de este proceso; por tal motivo se
plantean las siguientes precauciones:
La presencia de material cortopunzante en sitios no adecuados se debe comunicar al jefe
inmediato para que se tomen las medidas correctivas necesarias.
Si por alguna razón se contamina o salpica con sangre, lávese las manos y piel expuestas e
informe a su jefe inmediato.
El aseo de las áreas debe realizarse siguiendo un orden definido. Antes de iniciar el
procedimiento se deben desocupar los recipientes de residuos (canecas). En general siempre
se limpia del área más “limpia” al área más sucia y contaminada:
- Paredes
- Lavamanos
- Pisos
- Sanitarios
El mismo concepto aplica si la misma persona va a asear diferentes áreas. Primero se asean
las que se consideran sucias, luego las menos contaminadas y se finaliza con las más
contaminadas. Se puede completar esta información junto con su programación en el manual
de limpieza y desinfección
Los productos y concentraciones a utilizar en cada área para la limpieza y desinfección deben
tener en cuenta la clasificación de la misma (crítica, semicrítica y no crítica). En áreas
semicríticas y críticas no está indicado el uso de productos de bajo nivel de desinfección.
En las áreas de aseo, los baldes, los paños, traperos, escobas, guantes y demás utensilios que
se han utilizado para las labores de limpieza deberán lavarse, desinfectarse y permanecer
limpios y secos.
Antes de escurrir trapeadores se deben observar detenidamente para detectar material
cortopunzante. Esta labor siempre se debe realizar con guantes.
Los vidrios rotos se recogen con escoba y recogedor, utilizando guante los restos se
desecharan en recipientes marcados y resistentes.
Se requiere autorización del responsable para limpiar superficies de trabajo de áreas de alto
riesgo como laboratorios.
Todo material que se encuentre dentro de una bolsa roja se considera contaminado. Estas
bolsas deben permanecer de pie, cerradas, anudadas y marcadas respectivamente.
Los carros donde se transportan residuos deben ser exclusivos para esta labor, deben ser de
un material impermeable, de fácil limpieza y deben tener tapa.
MANUAL DE BIOSEGURIDAD
SEDE JAVESALUD JAVERIANA
Código: JRF-MAN-001 A
Fecha: Enero de 2013
Versión: 006
Recursos físicos y gestión de la tecnología Página 32
Respecto al manejo de residuos contaminados, la norma básica de prevención es identificar los
residuos que se considere que potencialmente puedan causar infecciones en el momento del
uso y disposición iniciales. Si esta medida no fue tomada en el punto de origen de los residuos y
los contaminados fueron mezclados con los residuos comunes, todos deben ser tratados como
potencialmente infecciosos y por lo tanto se tomarán las precauciones pertinentes.
Los residuos deben ser contenidos y dispuestos de forma que no se conviertan en medios de
transmisión de enfermedades.
Los residuos se desechan anudando las bolsas que los contienen. No se deben introducir las
manos dentro del recipiente, pues ello puede ocasionar accidentes de trabajo como chuzones,
cortadas o contacto con material contaminado.
No se deben vaciar residuos de un recipiente a otro. Sin embargo, se puede requerir un
segundo recipiente para la contención de residuos cuando el recipiente original se deteriora o
contamina. No se recomienda el uso de doble bolsa para desechar los residuos.
Bajo ninguna circunstancia un recipiente con residuos debe ser prensado o batido (ni siquiera
para determinar si el recipiente en realidad es hermético durante una inspección).
Los recipientes, carros de transporte, áreas de almacenamiento y áreas de disposición final de
residuos deben mantenerse en óptimas condiciones de higiene. Especificaciones de higiene se
encontrara en el manual de residuos vigente.
Estas labores deben ser realizadas utilizando los elementos de protección personal necesarios.
Es ideal que los elementos (tanto utilizados para adelantar la labor, como los mismos elementos
de protección personal) utilizados para el aseo de áreas críticas como los implementados en las
áreas no criticas sean diferentes.
En general las vajillas no requieren cuidados especiales además del lavado normal.
9. PROTOCOLO DE LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN SEDE JAVESALUD
JAVERIANA
9.1 CLASIFICACIÓN DE ÁREAS DE TRABAJO SEGÚN EL NIVEL DE RIESGO
MANUAL DE BIOSEGURIDAD
SEDE JAVESALUD JAVERIANA
Código: JRF-MAN-001 A
Fecha: Enero de 2013
Versión: 006
Recursos físicos y gestión de la tecnología Página 33
RIESGO
NATURALEZA DE LA ACTIVIDAD ÁREAS NECESIDAD DE
E.P.P
ALTO - CRITICO
Contacto directo y permanente con
sangre u otros fluidos corporales a los
cuales se aplican las normas de
precaución universal
-Laboratorio clínico
-Sala de procedimientos de
enfermería.
-Depósitos de desechos finales.
-Consultorio de ginecología
-Área de esterilización.
-Área de vacunación.
-Área de ecografía
Si
MEDIO-
SEMICRITICA
Actividades cuyo contacto con sangre
no es permanente, pero exigen al
realizar el procedimiento, la aplicación
de las normas de bioseguridad.
-Consulta externa Medicina
general
-Consulta externa Medicina
especializada
-Baños
-Área de toma de signos vitales.
Si
BAJO- NO CRITICA
Actividades que no implican por sí
mismas exposición a sangre u otros
fluidos de precaución universal
-Área administrativa.
-Pasillos.
-Salas de Espera.
-Archivo
-Bodega de insumos
No
E.P.P. – Elementos de protección personal.
10. LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN DE ÁREAS Y EQUIPOS
10.1 ELEMENTOS DE PROTECCIÓN PERSONAL NECESARIOS PARA EL
PERSONAL ENCARGADO DE LA LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN
Se hace necesario e indispensable contar con los siguientes elementos de protección personal
para ejecutar el procedimiento de limpieza y desinfección de las áreas para la labor.
Tapabocas
Gafas
Delantal.
MANUAL DE BIOSEGURIDAD
SEDE JAVESALUD JAVERIANA
Código: JRF-MAN-001 A
Fecha: Enero de 2013
Versión: 006
Recursos físicos y gestión de la tecnología Página 34
Un par de guantes rojos y otro par de guantes negros.
Botas
10.2 INSUMOS, PRODUCTOS.
Es necesario establecer los elementos de trabajo indispensables para garantizar una excelente
limpieza y desinfección los cuales se describen a continuación:
Bolsa plástica roja, verde, gris
Esponja
Aviso de seguridad
Traperos por área
Paño
Baldes
Atomizador
Recogedor de residuos
Productos:
Detergente / desinfectante.
Líquido limpiavidrios.
Desinfectante: Hipoclorito de Sodio
10.3 CONSIDERACIONES GENERALES
El personal que lleve a cabo los trabajos de Limpieza y Desinfección debe estar bien capacitado
en los procedimientos establecidos para cada área.
Los Productos de limpieza deben aplicarse de manera que no contaminen la superficie de los
equipos.
Todos los productos de limpieza y desinfección se almacenarán en un lugar específico, fuera
del área de proceso.
Todos los productos de limpieza y desinfección deberán estar rotulados y contenidos en
recipientes destinados para tal fin.
Aquellos equipos que estén conformados por piezas deben desarmarse para asegurar una
adecuada limpieza y desinfección. Las piezas o partes del equipo no deben colocarse
directamente sobre el piso, pero sí sobre mesas o estantes diseñados específicamente para
este propósito. Esto también se aplica para equipo portátil y utensilios necesarios para el
proceso.
El equipo, una vez limpio, no debe arrastrarse por el piso para que no se contamine.
MANUAL DE BIOSEGURIDAD
SEDE JAVESALUD JAVERIANA
Código: JRF-MAN-001 A
Fecha: Enero de 2013
Versión: 006
Recursos físicos y gestión de la tecnología Página 35
Todos los implementos de limpieza deben mantenerse suspendidos en el aire o sobre una
superficie limpia cuando no estén en uso. Las escobas no deberán mantenerse directamente
sobre el piso ya que este tiene suciedad que puede adherirse fuertemente a las cerdas y por
otra parte, pueden perder su forma o configuración física, lo que ocasiona daño prematuro y
costo adicional por su reposición.
Los implementos de limpieza deben ser de uso específico, de ninguna manera deben utilizarse
para otros fines. Por ejemplo: Las escobas utilizadas para limpiar los pisos, no deben utilizarse
para restregar las cajas plásticas.
Se debe evitar que el agua sucia de un equipo que se está lavando salpique en algún equipo ya
lavado.
No se permite el uso de cepillos de metal, esponjas de metal, lanas de acero o cualquier otro
material abrasivo ya que pueden dañar los equipos.
El personal en embarazo debe ser motivo de especial de atención por los riesgos generados al
feto.
Se deben enjuagar bien todas las superficies para eliminar residuos del detergente.
10.4 LIMPIEZA GENERAL
Por limpieza se entiende el proceso previo mediante el cual se elimina la suciedad más evidente a
través de métodos mecánicos o manuales, usualmente para preparar los elementos para los
procesos de desinfección y esterilización. Esto último se logra al disminuir la biocarga, la cual está
definida en términos de cantidad y nivel de resistencia de los microorganismos presentes en un
objeto en un momento determinado.
Es un procedimiento que se realiza para remover microorganismos y suciedad a través del lavado
con agua y detergentes.
Para el mantenimiento del aseo de las instalaciones de JAVESALUD se cuenta con la
colaboración del Área de servicios generales y empresas que suministran los elementos y el
personal para realizar los procedimientos correspondientes.
Los empleados del Área de servicios generales se deben encargar del aseo de las instalaciones:
pisos, ventanas, techos, paredes, puertas, camillas, mesones, limpieza y desinfección de algunos
dispositivos biomédicos.
10.5 DESINFECCIÓN
MANUAL DE BIOSEGURIDAD
SEDE JAVESALUD JAVERIANA
Código: JRF-MAN-001 A
Fecha: Enero de 2013
Versión: 006
Recursos físicos y gestión de la tecnología Página 36
La desinfección es un proceso destinado a conseguir la eliminación de microorganismos, con
excepción de las esporas, alterando su estructura o su metabolismo, independientemente de su
estado fisiológico.
Existen tres niveles de actividad de la desinfección:
Desinfección de bajo nivel. Es el procedimiento químico que trata de destruir la mayor parte
de las formas vegetativas bacterianas, algunos virus de tamaño medio o lipídicos y la mayor
parte de hongos, pero no las esporas bacterianas ni Mycobacterium tuberculosis.
Desinfección de nivel intermedio. Procedimiento químico que trata de inactivar todas las
formas vegetativas bacterianas, la mayor parte de hongos, virus de tamaño medio y pequeño
(lipídicos y no lipídicos), el virus de la Hepatitis B y Mycobacterium tuberculosis, pero no
garantiza la destrucción de esporas bacterianas.
Desinfección de alto nivel. Es el empleo del procedimiento químico cuyo fin es inactivar todos
los microorganismos, excepto algunas esporas bacterianas. En periodos largos de exposición
(10 horas) pueden llegar a ser esporicida y por ello, esteriliza. Se consigue mediante la
inmersión del material previamente limpiado y secado, en solución líquida desinfectante a la
dilución de uso adecuada y durante un tiempo definido. Se utiliza fundamentalmente, para el
material semicrítico.
10.6 DESINFECTANTES MÁS USADOS
Los desinfectantes recomendados para el trabajo general de JAVESALUD son:
10.6.1 Hipoclorito de sodio
El cloro es un desinfectante universal, activo contra todos los microorganismos. En general se
utiliza en forma de hipoclorito sódico, excelente desinfectante, bactericida, virucida. Es inestable y
disminuye su eficiencia en presencia de luz, calor y largo tiempo de preparación, por lo tanto, la
presentación comercial indicada son envases oscuros y no transparentes.
Es ideal para remojar el material usado antes de ser lavado, e inactivar secreciones corporales por
ejemplo, eliminación de heces y orina en el laboratorio. Es altamente corrosivo por lo tanto no debe
usarse por más de treinta minutos, ni repetidamente en material de acero inoxidable.
Es un químico económico, de fácil consecución, de gran aplicabilidad y se consigue
comercialmente en forma líquida a una concentración entre el 4% y el 6%.
Requisitos para conseguir una máxima eficacia:
Preparar la dilución diariamente antes de su empleo
Utilizar recipientes que no sean metálicos
MANUAL DE BIOSEGURIDAD
SEDE JAVESALUD JAVERIANA
Código: JRF-MAN-001 A
Fecha: Enero de 2013
Versión: 006
Recursos físicos y gestión de la tecnología Página 37
Mantener el producto en un lugar fresco y protegido de la luz
La cantidad de cloro requerido para un alto nivel de desinfección depende de la cantidad de
material orgánico presente. Se ha definido las siguientes concentraciones de acuerdo al nivel de
desinfección que se necesite:
10.6.2 Cómo preparar la dilución diaria de hipoclorito de sodio
Dentro de los desinfectantes más utilizados en los Prestadores de Servicios de Salud para los
procesos de limpieza de áreas se encuentra el HIPOCLORITO DE SODIO.
Con esta sustancia se debe tener en cuenta:
• Manipular con elementos de protección personal.
• Realizar preparación diaria.
• El tiempo de duración de la preparación varía según las condiciones de almacenamiento.
• Se inactiva por la luz, calor y por materia orgánica.
• Se debe desechar después del uso.
• Es corrosivo.
• Se debe determinar la concentración y dilución adecuada.
La intoxicación por hipoclorito y por sustancias liberadoras de cloro puede estar acompañada de
los siguientes síntomas:
1. Dolor e inflamación de la boca, la faringe, el esófago y el estómago, seguidos por erosión
de las mucosas, en especial del estómago.
2. Vómito, que puede ser de tipo sanguinolento.
3. Colapso circulatorio, piel fría y paro respiratorio.
4. Confusión, delirio y coma.
5. Edema de la faringe, glotis y laringe, en algunos casos con obstrucción.
6. Perforación del esófago o el estómago, con peritonitis.
7. La inhalación de humos de ácido hipocloroso o cloro causa severa irritación del tracto
respiratorio y edema pulmonar.
8. El contacto de los humos de ácido hipocloroso o cloro libre con la piel puede causar
erupciones vesiculares y dermatitis eczematoide.
En caso de presentarse una intoxicación se deben seguir las conductas clínicas más adecuadas
según diagnóstico médico.
MANUAL DE BIOSEGURIDAD
SEDE JAVESALUD JAVERIANA
Código: JRF-MAN-001 A
Fecha: Enero de 2013
Versión: 006
Recursos físicos y gestión de la tecnología Página 38
La fórmula expresada a continuación es uno de los métodos que permite establecer la dilución
para el manejo del hipoclorito de sodio; el prestador podrá encontrar otras fórmulas que aplique
para su preparación.
FORMULA
Vd: Volumen deseado.
Cd: Concentración deseada.
Cc: Concentración conocida.
10: constante
Ej.: Preparar 1 litros de solución acuosa para conseguir una concentración de 5000 PPM a partir de
Hipoclorito de Sodio a una concentración del 5%.
Para realizar la dilución se debe adicionar 100 cc de hipoclorito y 900 cc de agua.
10.6.3. Preparación de hipoclorito de acuerdo al tipo de área
En la preparación y uso de soluciones de agentes desinfectantes se deben considerar los
siguientes aspectos:
El recipiente que va a contener la solución de desinfectante debe ser de tamaño apropiado para el
volumen de solución que se desea preparar.
El recipiente que va a contener la solución de desinfectante y todos los utensilios que se utilicen
deben estar limpios.
Para medir el desinfectante, debe usarse un recipiente de medida con graduaciones (botella, taza
de medir) que permita medir con exactitud el volumen.
A continuación se describe de forma clara el proceso específico de la dilución del hipoclorito para
realizar la desinfección de cada una de las Áreas, a partir de concentraciones de 5.25% y 5%
según el caso, preparando una cantidad total de 1 litro:
MANUAL DE BIOSEGURIDAD
SEDE JAVESALUD JAVERIANA
Código: JRF-MAN-001 A
Fecha: Enero de 2013
Versión: 006
Recursos físicos y gestión de la tecnología Página 39
Proceso de
uso
Concentración
requerida en
ppm
Concentración
conocida
5.25%
Cantidad de
Agua
requerida
Concentración
conocida
5%
Cantidad de
Agua
requerida
Tiempo de
acción
Fluidos
biológicos
derrame de
sangre
10.000 190.5 809.5 200 800 10
Lavado
terminal de
áreas críticas
o semicríticas
5000 95.3 904.7 100 900 10
Lavado
rutinario de
áreas críticas
o semicríticas
2500 47.6 952.4 50 950 10
Lavado
rutinario y
terminal de
Áreas No
Críticas
2000 30.1 969.9 40 960 10
Fuente: INVIMA. Aspectos Básicos del manual de preparación, uso y almacenamiento del hipoclorito adecuado del
hipoclorito de sodio en los prestadores de servicios de salud.
10.7 LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN DIARIA O RUTINARIA
10.7.1 Limpieza de superficies
Retire los residuos sólidos de las canecas de acuerdo con el Plan de gestión de residuos
Hospitalarios y Similares, y los sólidos del piso mediante el barrido y el trapeado húmedo, lleve a
un sitio cerca de la puerta y recoja mediante recogedor, evite el contacto con las manos, deposite
en la caneca especifica y cierre con su respectiva tapa.
Realice una limpieza uniforme usando el jabón desinfectante para eliminar las suciedades de todas
las superficies, teniendo en cuenta las siguientes normas:
Inicie con paredes, puertas, ventanas, escritorio, muebles, computador, impresora.
Continúe con mesas, swiches de luz, todas las superficies en contacto con el personal médico,
paramédico, y el paciente, etc.
Inicie por el lado opuesto de la puerta y recuerde siempre de arriba hacia abajo.
MANUAL DE BIOSEGURIDAD
SEDE JAVESALUD JAVERIANA
Código: JRF-MAN-001 A
Fecha: Enero de 2013
Versión: 006
Recursos físicos y gestión de la tecnología Página 40
No repase en una misma operación el paso del elemento (trapero, pisos, paño, etc.).
Enjuague constantemente el elemento de limpieza en agua limpia e impregne con el detergente
de nuevo, pase cuantas veces sea necesario.
Se realiza un enjuague pasando el elemento de limpieza con agua para eliminar residuos de
detergentes.
10.7.2 Desinfección Rutinaria
Aplique sobre todas las superficies previamente limpias Hipoclorito de Sodio, como desinfección de
acción inmediata, no incluya partes metálicas para evitar el deterioro de las mismas por acción del
hipoclorito. Deje actuar por lo menos quince minutos.
10.7.3 Limpieza y desinfección de áreas no críticas
Como primer paso de la limpieza se debe barrer con una escoba destinada para tal fin, luego se
recoge y desecha los residuos, se pasa a limpiar con un paño el polvo o cualquier otra suciedad
adherida a las superficies.
La limpieza del piso se debe utilizar detergente, y refregar con una escoba destinada para tal fin,
una vez que toda la superficie esté en contacto con el jabón diluido, se deja en contacto con el
jabón por un periodo de dos a cinco minutos, este tiempo puede prolongarse dependiendo del tipo
de superficie a limpiar y del tipo de jabón que se esté utilizando.
10.7.4 Limpieza y desinfección diaria de las áreas semi-críticas y críticas
Como primer paso de la limpieza se debe barrer con una escoba destinada para tal fin, luego se
recoge y desecha los residuos, se pasa a limpiar con un paño el polvo o cualquier otra suciedad
adherida a las superficies.
1. Se debe limpiar las paredes, puertas, ventanas, escritorio, muebles, computador, impresora.
2. Continúe con mesas, swiches de luz, todas las superficies en contacto con el personal médico,
paramédico, y el paciente, etc.
3. Inicie por el lado opuesto de la puerta y recuerde siempre de arriba hacia abajo.
4. Se debe limpiar la camilla con jabón enzimático y retirar con paño húmedo y secar, en caso que
el cordobán este en contacto con algún fluido corporal, se deberá manejar la desinfección para
el derrame de fluidos.
5. Se debe restregar el lavamos con un cepillo o esponja sumergido en jabón, y esto ayudara a
que se retire cualquier partícula adherida la lavamanos, adicional a esto se debe aplicar
hipoclorito a 5000 PPM, para garantizar una desinfección efectiva.
MANUAL DE BIOSEGURIDAD
SEDE JAVESALUD JAVERIANA
Código: JRF-MAN-001 A
Fecha: Enero de 2013
Versión: 006
Recursos físicos y gestión de la tecnología Página 41
6. Las escalerillas deben ser friccionadas con una escoba impregnada de jabón enzimático, y
aplicar directamente agua para remover todo tipo de suciedad.
7. La limpieza del piso se debe utilizar detergente, y refregar con una escoba destinada para tal
fin, una vez que toda la superficie esté en contacto con el jabón diluido, se deja en contacto con
el jabón por un periodo de dos a cinco minutos, este tiempo puede prolongarse dependiendo del
tipo de superficie a limpiar y del tipo de jabón que se esté utilizando.
Aplique sobre todas las superficies previamente limpias Hipoclorito de Sodio a 1000 ppm, como
desinfección de acción inmediata, no incluya partes metálicas para evitar el deterioro de las
mismas por acción del hipoclorito. Deje actuar por lo menos quince minutos.
10.8 LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN TERMINAL
Se efectúa como se tiene establecido más adelante, y siempre que las condiciones de trabajo así
lo exijan, es importante tener en cuenta que si el consultorio después de la realización de un
procedimiento queda contaminado, la limpieza y desinfección terminal se realizara de forma
inmediata por el respectivo personal. El proceso de limpieza y desinfección terminal, se realiza en
el momento en que no hay programación de Consulta con el fin de garantizar el cumplimiento del
proceso.
10.8.1 Limpieza de superficies
El personal de Conserjería realiza la limpieza terminal, deberán retirar todos los muebles,
computadores, y demás elementos que se encuentren en el área y limpiar la camilla de los
pacientes.
A continuación se describe el procedimiento a realizar por el personal de servicios generales en el
área.
1. Retire y mueva los residuos sólidos mediante trapero húmedo, lleve a un sitio cerca de la puerta
y recoja mediante recogedor, evite el contacto con las manos, deposite en la caneca específica
y cierre con su respectiva tapa.
2. Realice una limpieza uniforme y total usando el detergente jabón desinfectante para eliminar las
suciedades de todas las superficies del área.
3. En el área de TERAPIA RESPIRATORIA: inicie por el techo, (incluir lámparas eléctricas)
paredes, puertas y continué con mesas, etc.
4. Inicie por el lado opuesto de la puerta y recuerde siempre de arriba hacia abajo.
5. No repase en una misma operación el paso del elemento (traperos, pisos, bayetilla, etc.).
6. Enjuague constantemente el elemento de limpieza en agua limpia e impregne con detergente
de nuevo, pase cuantas veces sea necesario.
MANUAL DE BIOSEGURIDAD
SEDE JAVESALUD JAVERIANA
Código: JRF-MAN-001 A
Fecha: Enero de 2013
Versión: 006
Recursos físicos y gestión de la tecnología Página 42
7. Finalmente lavar los pisos, se realiza un enjuague con abundante agua y secar.
Nota: No olvidar utilizar los elementos de protección personal.
10.8.2 Limpieza y desinfección terminal del área Semicrítica y crítica.
1. Retirar los equipos, mesas y demás elementos que obstaculicen la limpieza, los cuales deben
estar previamente limpios.
2. Lavar techos, paredes y pisos, con agua y jabón detergente.
3. Aplicar solución de Hipoclorito de sodio en concentración de 2.000 ppm en el Área Semicríticas
y 5.000 ppm en el Área Crítica.
10.8.3 Limpieza y desinfección terminal del área terminal de consultorio post
drenaje de absceso
1. Lavar techos, paredes y pisos, con agua y jabón detergente.
2. Aplicar solución de Hipoclorito de sodio en concentración de 5.000 ppm en el Área Crítica.
3. Utilizar un paño impregnado con hipoclorito de 5000 ppm para limpiar la camilla, mesa de mayo,
y se deja actuar por 5 minutos ya que se considera en este momento como área critica.
4. Deseche todo lo que encuentre en bolsa roja.
5. Luego utilice un paño húmedo para retirar el hipoclorito y procede a secar.
6. Deje en orden todo.
10.8.4 Limpieza y desinfección terminal del área terminal de consultorio después de
la atención de pacientes con enfermedades infectocontagiosas
Cuando se realice atención a pacientes con enfermedades infectocontagiosas (Varicela, TBC entre
otros), se debe trasladar al médico de consultorio, y realizar en el consultorio donde se hizo la
atención una desinfección terminal.
1. Lavar techos, paredes y pisos, con agua y jabón detergente.
2. Aplicar solución de Hipoclorito de sodio en concentración de 5.000 ppm en el Área Crítica.
3. Utilizar un paño impregnado con hipoclorito de 5000 ppm para limpiar la camilla, mesa de mayo,
y se deja actuar por 5 minutos ya que se considera en este momento como área critica.
4. Deseche todo lo que encuentre en bolsa roja.
5. Luego utilice un paño húmedo para retirar el hipoclorito y procede a secar.
6. Deje en orden todo.
7. La auxiliar de enfermería deberá realizar desinfección inmediata de los equipos y dispositivos
médicos utilizados durante la atención (Camilla, escalerilla, mesa auxiliar, biombo,
fonendoscopio, tensiómetro, conos, termómetro, equipo de órganos).
MANUAL DE BIOSEGURIDAD
SEDE JAVESALUD JAVERIANA
Código: JRF-MAN-001 A
Fecha: Enero de 2013
Versión: 006
Recursos físicos y gestión de la tecnología Página 43
11. LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN DE EQUIPOS BIOMÉDICOS Y
DISPOSITIVOS MÉDICOS
11.1 ÁREA DE CONSULTA EXTERNA
EQUIPO O DISPOSITIVO
ÁREA LIMPIEZA Y
DESINFECCIÓN RUTINARIA
CONCENTRACIÓN DE HIPOCLORITO
LIMPIEZA Y NIVEL DE DESINFECCIÓN
TERMINAL
CONCENTRACIÓN DE HIPOCLORITO
PERSONA ENCARGADA
Ambú Critica Agua y limpiador. Después de cada
uso o mensual
No aplica
Proceso de glutaraldehido
después de cada uso o mensual
No aplica R: Auxiliar
T: Auxiliar
Bascula de piso Semicrítica Agua y limpiador.
Diario No aplica Hipoclorito Semanal 5000 ppm
R: Auxiliar T: Auxiliar
Bascula pesa
bebe Semicrítica
Agua y limpiador.
Diario No aplica Hipoclorito Semanal 5000 ppm
R: Auxiliar
T: Auxiliar
Bascula tallimetro Semicrítica Agua y limpiador.
Diario No aplica Hipoclorito Semanal 5000 ppm
R: Auxiliar T: Auxiliar
Biombos Semicrítica Agua y limpiador.
Semanal No aplica
Hipoclorito Bimensual
5000 ppm R: Auxiliar T: Auxiliar
Brazalete Semicrítica Paño húmedo.
Diaria No aplica
Agua y jabón desinfectante.
Bimensual No aplica
R: Auxiliar T: Auxiliar
Camillas consultorio
Semicrítica Agua y limpiador.
Diaria No aplica Hipoclorito semanal 5000ppm
R: Auxiliar T: Auxiliar
Conos de otoscopio
Critica No aplica No aplica
Proceso de
glutaraldehido después de cada
uso.
No aplica T. Auxiliar
Cuello ortopédico Semicrítica Agua y limpiador.
Semanal No aplica
Hipoclorito
Bimensual 5000 ppm
R: Auxiliar
T: Auxiliar
Doopler fetal Semicrítica Limpiador por
paciente No aplica
paño húmedo alcohol 70% Diario
No aplica R: Auxiliar T: Auxiliar
Electrocardiógrafo Semicrítica Agua y limpiador.
Semanal No aplica
Hipoclorito Bimensual
5000 ppm R: Auxiliar T: Auxiliar
Equipo de órganos
Semicrítica Paño húmedo.
Diaria No aplica
alcohol al 70% semanal
No aplica R: Auxiliar T: Auxiliar
Escalerillas Semicrítica Agua y limpiador
Semanal No aplica Hipoclorito semanal 5000ppm
R: Auxiliar T: Auxiliar
Fonendoscopio Semicrítica Paño húmedo.
Diaria No aplica
alcohol al 70%
semanal No aplica
R: Auxiliar
T: Auxiliar
Glucómetro Semicrítica Paño húmedo.
Diaria No aplica
paño húmedo alcohol 70% Diario
No aplica R: Auxiliar T: Auxiliar
Lámpara de
Diagnostico Semicrítica
Paño húmedo.
Diaria No aplica
Hipoclorito
Bimensual 5000 ppm
R: Auxiliar
T: Auxiliar
MANUAL DE BIOSEGURIDAD
SEDE JAVESALUD JAVERIANA
Código: JRF-MAN-001 A
Fecha: Enero de 2013
Versión: 006
Recursos físicos y gestión de la tecnología Página 44
EQUIPO O
DISPOSITIVO ÁREA
LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN
RUTINARIA
CONCENTRACIÓN
DE HIPOCLORITO
LIMPIEZA Y NIVEL DE DESINFECCIÓN
TERMINAL
CONCENTRACIÓN DE
HIPOCLORITO
PERSONA
ENCARGADA
Mesa Auxiliar Semicrítica Agua y limpiador.
Diaria No aplica
Hipoclorito dos veces por semana
5000 ppm R: Auxiliar T: Auxiliar
Oximetro Semicrítica Paño húmedo.
Diaria No aplica
paño húmedo
alcohol 70% Diario No aplica
R: Auxiliar
T: Auxiliar
Tensiómetro Semicrítica Agua y limpiador.
Por jornada No aplica
alcohol al 70% semanal
No aplica R: Auxiliar T: Auxiliar
Termómetro Semicrítica No aplica No aplica Limpieza con alcohol
después de cada uso
No aplica T. Auxiliar
R (Limpieza y desinfección Rutinaria) T (Limpieza y desinfección Terminal)
11.1.1 RECOMENDACIONES ANEXAS PARA PROCESO DE LIMPIEZA Y
DESINFECCIÓN
Camillas
En caso que las camillas tengan contacto con fluidos corporales estos serán manejados como
áreas críticas la aplicación de hipoclorito de sodio 5,000 ppm durante 10 minutos.
Escalerillas
En caso que las escalerillas tengan contacto con fluidos corporales estos serán manejadas
como áreas críticas, por lo tanto se deberá aplicar hipoclorito de sodio a 5,000 ppm durante 10
minutos.
Mesas Auxiliares
Retirar el producto con paño humedecido con agua, mínimo tres veces, para evitar la oxidación
o deterioro de los mismos.
Tensiómetro
Para realizar la limpieza rutinaria se debe tener siempre en cuenta el manómetro y las
mangueras, en caso de requerirse la limpieza del brazalete, solo si hay derrame de fluidos el
procedimiento a seguir es:
Los brazaletes del tensiómetro se deben lavar de la siguiente forma:
1. Retirar la bolsa y sumergir en jabón líquido desinfectante dejar actuar por 5 minutos
2. Enjuagar con abundante agua
3. Secado meticuloso con toalla o al aire libre del índice de mercurio.
Conos del Otoscopio
MANUAL DE BIOSEGURIDAD
SEDE JAVESALUD JAVERIANA
Código: JRF-MAN-001 A
Fecha: Enero de 2013
Versión: 006
Recursos físicos y gestión de la tecnología Página 45
Estos conos serán depositados en limpiador enzimático en un recipiente plástico para lo cual
están designados para cada consultorio, al finalizar el turno los conos serán lavados con
abundante agua y secados para ser sumergidos en glutaraldehido por un tiempo de 30
minutos. Los conos secos y desinfectados se depositan en el recipiente marcado para conos
limpios.
Otoscopio y Oftalmoscopio
Se recomienda tener precaución con los excesos de agua,
Tener en cuenta la recomendación de “Verificar que el equipo no esté conectado a la red
eléctrica en el momento de la manipulación”.
Termómetro de Axila
Los termómetros serán limpiados con torundas de algodón desde la parte superior en forma
rotatorio hasta la parte del ampolla de mercurio, este procedimiento se debe realizar antes de
que se tome la temperatura y será desechado el algodón en bolsa roja.
Los algodones se encuentran en un recipiente plástico designados para cada consultorio.
Ambú adulto-pediátrico
Desmontar las piezas
Limpiar con agua y detergente enzimático con un cepillo hasta eliminar cualquier suciedad.
Lavar con abundante agua.
Secar con toallas absorbentes.
Inmersión por glutaraldehído por 20 minutos en un contenedor plástico tapado.
Enjuagar con abundante agua.
Dejarlo secar y armarlo de nuevo
Guardarlo en bolsa y sellarlo o en papel crepado, se debe marcar con un stiker donde se
diligenciar la fecha de desinfección del equipo, fecha de vencimiento y persona responsable
quien realizo la limpieza y desinfección del equipo.
Báscula de Piso, Tallímetro y Bebé
Se recomienda tener precaución con los excesos de agua.
Tener en cuenta la recomendación de “Verificar que el equipo no esté conectado a la red
eléctrica en el momento de la manipulación”.
MANUAL DE BIOSEGURIDAD
SEDE JAVESALUD JAVERIANA
Código: JRF-MAN-001 A
Fecha: Enero de 2013
Versión: 006
Recursos físicos y gestión de la tecnología Página 46
Electrocardiógrafo
Las chupas se deben limpiar entre paciente y paciente con toallas desechables, se debe
presionar las chupas para que salga todo el gel, cada mes se recomienda sumergir en alcohol
las chupas y clamps (solo sumergir parte metálica) para evitar que las piezas se sulfaten y
secar completamente.
Tener en cuenta la recomendación de “Verificar que el equipo no esté conectado a la red
eléctrica en el momento de la manipulación”.
Tener precaución con los excesos de agua.
11.1.2 RECOMENDACIONES EN CUANTO A INSUMOS
Biombos
Cuando se llegue a presentar algún derrame de fluido corporal en la tela, la limpieza y
desinfección se debe hacer a 10.000 ppm.
Se debe limpiar los bordes de metal con un jabón desinfectante y luego retirar con un paño
humedecido con agua los residuos de este.
Frecuencia: Semanal o en el momento del derrame
Responsable: Auxiliar de enfermería
Riñoneras
Limpiar con agua y jabón multiusos, enjuague y realice dilución del hipoclorito a 2000 ppm,
realice limpieza, enjuague con abundante agua para evitar que se oxide y deje secar.
Frecuencia: Limpieza después de cada uso y desinfección diaria.
Personal encargado: Auxiliares de enfermería.
Guardián
Limpie con un paño humedecido y detergente liquido desinfectante (Multiusos), enjuague,
seque y aplique hipoclorito a 2000 ppm solo en la estructura externa del guardián.
Frecuencia: Diario.
Personal encargado: Conserjes.
Dispensador de Toallas de papel
Limpie con un paño humedecido y detergente líquido desinfectante (Multiusos), enjuague,
realice dilución de hipoclorito a 2000 ppm, limpie, enjuague y seque.
Frecuencia: Diario.
Personal encargado: Conserjes.
MANUAL DE BIOSEGURIDAD
SEDE JAVESALUD JAVERIANA
Código: JRF-MAN-001 A
Fecha: Enero de 2013
Versión: 006
Recursos físicos y gestión de la tecnología Página 47
Dispensador de Jabón
Limpie con detergente liquido desinfectante (Multiusos) enjuague, realizar dilución de
hipoclorito 2.000 ppm y limpiar, enjuague y seque.
Frecuencia: Diario.
Personal encargado: Conserjes
Balas de Oxígeno
Las balas de oxígeno deben ser limpiadas diariamente con un paño húmedo, sin detergentes,
por su parte exterior para quitar restos de polvo. Limpiar el manómetro con precaución de no
abrir la válvula y que el oxígeno se escape.
Frecuencia: Diario.
Personal encargado: Conserjes
Bomboneras
Limpie con detergente líquido desinfectante, enjuague, seque.
Frecuencia: Semanal.
Personal encargado: Auxiliar de enfermería.
11.2 PROGRAMACIÓN Y VERIFICACIÓN DE LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN DE
EQUIPOS O DISPOSITIVOS BIOMEDICOS
La limpieza y desinfección de los equipos y dispositivos biomédicos es un componente clave en la
prevención de infecciones, por lo que se debe estandarizar en las sedes; para ello se utilizará un
formato en donde se especifican los diferentes elementos y el deber ser de su limpieza rutinaria y
terminal, guiando a los encargados de la misma en las tareas que deben desarrollar, los elementos
y la frecuencia. El formato a utilizar es el “Formato de programación de limpieza y desinfección de
equipos y dispositivos biomédicos” JRF-FOR-052”.
En dicho formato se especifica el responsable de la limpieza (conserje, auxiliar), si es terminal o
rutinaria y con qué frecuencia debe realizarla cada responsable; cabe aclarar que el formato de
programación debe ser publicado en las diferentes zonas de la sede para ser diligenciado en el
momento de realizar el procedimiento y que las coordinadoras de sede y/o supervisores son las
responsables de realizar autocontrol diariamente, tanto del diligenciamiento del formato como del
cumplimiento de las acciones establecidas en el mismo y de realizar auditoria mensual a través del
“Formato de verificación de la realización de limpieza y desinfección de equipos y dispositivos
MANUAL DE BIOSEGURIDAD
SEDE JAVESALUD JAVERIANA
Código: JRF-MAN-001 A
Fecha: Enero de 2013
Versión: 006
Recursos físicos y gestión de la tecnología Página 48
biomédicos”, y tenerlo disponible para ser presentado en las rondas de seguridad realizadas por
calidad.
11.3 LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN DE EQUIPOS DE ECOGRAFÍA
El área de Ecografía es considerada como área critica para lo cual se tiene establecido el siguiente
proceso:
EQUIPO O DISPOSITIVO
ÁREA LIMPIEZA Y
DESINFECCIÓN RUTINARIA
CONCENTRACIÓN DE HIPOCLORITO
LIMPIEZA Y NIVEL DE DESINFECCIÓN
TERMINAL
CONCENTRACIÓN DE HIPOCLORITO
PERSONA ENCARGADA
Ecógrafo Critica Agua y limpiador.
Semanal No aplica
Hipoclorito
Bimensual 5000 ppm
R: Transcriptor
T: Transcriptor
Transductores Critica Limpiador por
paciente No aplica
Paño húmedo
alcohol 70% Diario No aplica
R: Transcriptor
T: Transcriptor
Camillas consultorio
Critica Agua y limpiador.
Diaria No aplica Hipoclorito semanal 5000ppm
R: Transcriptor T: Transcriptor
R (Limpieza y desinfección Rutinaria) T(Limpieza y desinfección Terminal)
11.3.1 Recomendaciones anexas para proceso de limpieza y desinfección
Transductores
Tener precaución de no dejarlos caer ni golpear.
Tener en cuenta la recomendación de “Verificar que el equipo no esté conectado a la red
eléctrica en el momento de la manipulación”.
Camillas
Retirar con paño humedecido con agua, mínimo tres veces, para evitar la oxidación o
deterioro de los insumos.
En caso que las camillas tengan contacto con fluidos corporales estos serán manejos
como áreas críticas la aplicación de hipoclorito de sodio 5,000 ppm durante 10 minutos.
Ecógrafo
Tener precaución con los excesos de agua.
Tener en cuenta la recomendación de “Verificar que el equipo no esté conectado a la red
eléctrica en el momento de la manipulación”.
MANUAL DE BIOSEGURIDAD
SEDE JAVESALUD JAVERIANA
Código: JRF-MAN-001 A
Fecha: Enero de 2013
Versión: 006
Recursos físicos y gestión de la tecnología Página 49
11.4 LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN DE EQUIPOS DEL ÁREA DE VACUNACIÓN
Es considerada como área critica para lo cual se tiene establecido el siguiente proceso:
EQUIPO O DISPOSITIVO
ÁREA LIMPIEZA Y
DESINFECCIÓN RUTINARIA
CONCENTRACIÓN DE HIPOCLORITO
LIMPIEZA Y NIVEL DE DESINFECCIÓN
TERMINAL
CONCENTRACIÓN DE HIPOCLORITO
PERSONA ENCARGADA
Equipo de
refrigeración
Critica
No aplica
No aplica
Jabón enzimático
por paciente, mensual
No aplica
T. Auxiliar
Termos y paquetes fríos
Critica No aplica No aplica
Jabón enzimático
por paciente, Semanal.
No aplica
T. Auxiliar
R (Limpieza y desinfección Rutinaria) T (Limpieza y desinfección Terminal)
11.4.1 Recomendaciones anexas para proceso de limpieza y desinfección
Equipo de refrigeración
1 Se deben tener los siguientes materiales para el proceso: jabón enzimático, paños, esponja.
2 Aplique el jabón enzimático a la esponja y comience a friccionar las superficies con la técnica de
arrastre de lo más limpio a lo más sucio y sin devolverse.
3 Comience por dentro con jabón enzimático y proceda a friccionar las superficie con la esponja
luego por fuera.
4 Realice la limpieza con la esponja en la parte de los cauchos y bordes de la Nevera con jabón
enzimático.
5 Retire con el paño humedecido con agua el jabón enzimático utilizando técnica de arrastre, por
dentro y por fuera de abaja hacia arriba y la tapa en forma horizontal, sin devolverse.
6 Aplique con otro paño el desinfectante, utilizando la técnica de Arrastre por dentro y por fuera
de la nevera.
Termos y paquetes fríos
Se deben tener los siguientes materiales para el proceso: jabón enzimático, paños, esponja.
1 Aplique el jabón enzimático a la esponja y comience a friccionar las superficies con la técnica de
arrastre de lo más limpio a lo más sucio y sin devolverse.
2 Comenzar por dentro con jabón enzimático y se procede a friccionar las superficies con la
esponja luego por fuera.
3 Realice la limpieza con la esponja en la parte de los cauchos y bordes del termo con jabón
enzimático.
4 Retire con un paño humedecido con agua el jabón enzimático utilizando técnica de arrastre, por
dentro y por fuera de abaja hacia arriba y la tapa en forma horizontal, sin devolverse.
5 Aplique con otro paño el desinfectante, utilizando la técnica de Arrastre por dentro y por fuera.
MANUAL DE BIOSEGURIDAD
SEDE JAVESALUD JAVERIANA
Código: JRF-MAN-001 A
Fecha: Enero de 2013
Versión: 006
Recursos físicos y gestión de la tecnología Página 50
11.5 PROCEDIMIENTO DE LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN DEL INSTRUMENTAL
Para la limpieza y desinfección del instrumental en las áreas de enfermería se debe realizar con
jabón enzimático limpiador. (Ej. Alcazyme)
Preparación
Cada dosis hidrosoluble de 20 grs, se diluye en 4 litros de agua potable (0.5%). Llenar un
recipiente con 4 litros de agua o la cantidad necesaria según el número de dosis a diluir, para el
material a limpiar y descontaminar.
Se coloca en el agua la dosis hidrosoluble y esperar que se desintegre el film protector del
detergente.
Se revuelve durante un minuto y a continuación sumerja el material por 15 minutos sin enjuague
previo, enjuague con agua potable y quedara el instrumental limpio y descontaminación. Se
debe renovar la solución en un máximo de 24 horas, o si es necesario con mayor frecuencia;
cuando la solución lo requiera.
Procedimiento de limpieza y desinfección del instrumental
1. Descontamine el instrumental sumergiéndolo en detergente enzimático y con la mínima
manipulación, tiempo: 15 minutos.
2. Retire el instrumental y realice el cepillado en todas las partes del instrumental.
3. Sumergir en agua potable para terminar el proceso de descontaminación.
4. Secar completamente toallas de papel absorbente.
5. Realizar el empaque del instrumental con papel crepado, coloque la cinta testigo.
6. Tiquete el empaque con nombre del instrumental, fecha del empaque, fecha de vencimiento,
nombre de la persona que realiza el proceso de limpieza y desinfección del instrumental y lote.
7. Se coloca el instrumental empacado en un recipiente plástico sellado y se lleva al sitio de
recepción para la esterilización.
11.6 LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN DE CONTENEDORES EMPLEADOS EN LA
RECOLECCIÓN DE RESIDUOS
11.6.1 Contenedores y carros de transporte
MANUAL DE BIOSEGURIDAD
SEDE JAVESALUD JAVERIANA
Código: JRF-MAN-001 A
Fecha: Enero de 2013
Versión: 006
Recursos físicos y gestión de la tecnología Página 51
Para este procedimiento las conserjes realizan la desinfección los días miércoles de la siguiente
manera: diluye el hipoclorito a 5000 ppm y aplica esta dilución a los contenedores y carros
transportadores, restriega con la escoba destinada para tal fin y deja actuar por 5 minutos.
Luego enjuaga y deja secar a temperatura ambiente. Durante todo el proceso las conserjes utilizan
el equipo de Bioseguridad compuesto por el peto, las botas, los guantes, las gafas y tapabocas.
Frecuencia: para contenedores y carros de transporte de cuartos de residuos ordinarios se
realizara semanalmente. Para contenedores y carros de transporte de cuarto de residuos
biosanitarios se realizara dos veces a la semana.
Personal encargado: Conserjes
11.6.2 Limpieza y desinfección de cuartos de residuos
Se preparara la dilución diariamente antes de su empleo, en los recipientes entregados por
Javesalud debidamente marcados y con las medidas para realizar la dilución. La etiqueta debe
estar marcada con la fecha y el nombre de la persona que abre el producto.
Diluir el hipoclorito a 5000 ppm y aplica esta dilución en las paredes, restriega con la escoba
destinada para tal fin y deja actuar por 5 minutos.
Luego restriega los pisos y limpia las puertas, finalmente las paredes son enjuagadas con agua
limpia y se deja secar a temperatura ambiente.
La Desinfección se realiza con Hipoclorito, el cual es un desinfectante universal, activo contra
todos los microorganismos, bactericida y virucida.
Durante todo el proceso las conserjes utilizan el equipo de Bioseguridad compuesto por el peto,
las botas, los guantes, las gafas y tapabocas.
Frecuencia: para los cuartos de residuos ordinarios se realizará una vez a la semana.
Para los de cuartos residuos biosanitarios se realizará dos veces por semana, para lo cual se
garantizará que estos días los contenedores no contengan residuos sólidos. Preferiblemente se
debe realizar luego de la recolección por parte de la empresa asignada.
Personal encargado: Conserjes
11.6.3 Cuartos de almacenamiento de aseo y poceta
1. Retirar traperos, baldes, escobas, recogedores, y todos los elementos de aseo.
2. Lavar techos, paredes y pisos, con agua y jabón detergente.
3. Aplicar solución de Hipoclorito de sodio en concentración de 5.000 ppm en el Área Crítica.
Frecuencia: Todos los días.
Personal encargado: Conserjes
MANUAL DE BIOSEGURIDAD
SEDE JAVESALUD JAVERIANA
Código: JRF-MAN-001 A
Fecha: Enero de 2013
Versión: 006
Recursos físicos y gestión de la tecnología Página 52
11.7 MANEJO DE DERRAME DE FLUIDOS
Se evacuará y señalizará la zona del derrame.
Se avisará al personal calificado sobre el derrame y el tipo de riesgo que probablemente
representa.
El personal encargado de la labor deberá utilizar los elementos de protección necesarios
(guantes, gafas, peto, tapabocas, gorro y botas).
Se colocará un material absorbente sobre el derrame e inmediatamente se aplicará solución de
hipoclorito de sodio (10.000 ppm durante 10 minutos) y posteriormente se colocará material
absorbente a los líquidos (papel secante, papel higiénico, gasa) Se buscará evitar que este
llegue a los sistemas de drenaje. Los residuos serán entonces recogidos para su disposición
final utilizando un recogedor de basura, se evitará el uso directo de las manos para prevenir
accidentes, en especial si existe la posibilidad de elementos cortopunzantes.
El área afectada será desinfectada luego de su limpieza con hipoclorito de sodio a 10.000 ppm
durante 10 minutos.
Los elementos utilizados para la recolección, limpieza y desinfección serán dispuestos en
bolsas desechables y dispuestas según su naturaleza.
Al final se realizará una inspección detallada para verificar que la situación está bajo control y
todo se encuentre nuevamente limpio.
Si por algún motivo el encargado de esta labor presenta contacto con los residuos:
Lavará la piel o mucosa con abundante agua y solución desinfectante.
Informará de inmediato sobre este hecho al supervisor o coordinador de sede.
Se iniciará el procedimiento de reporte e investigación de incidente o accidente biológico.
11.8 CRONOGRAMA DE DESINFECCIÓN Y SEGUIMIENTO
La Supervisora Logística mensualmente envía el cronograma de desinfecciones por cada sede para
que las Conserjes realicen esta actividad de acuerdo a lo estipulado. Ver formato Programación
Limpieza y Desinfección JRF-FOR-033, que se muestra a continuación.
El seguimiento se realizará a través del registro de las planillas de control de Limpieza y
Desinfección, en donde se registra quien realiza la desinfección y quien la recibe o responsable del
área. Los formatos serán recolectados mensualmente para realizar la verificación del cumplimiento
del cronograma previamente descrito, este formato deberá fijarse en cada consultorio de la sede
MANUAL DE BIOSEGURIDAD
SEDE JAVESALUD JAVERIANA
Código: JRF-MAN-001 A
Fecha: Enero de 2013
Versión: 006
Recursos físicos y gestión de la tecnología Página 53
en un sitio visible. Ver Formato cronograma de Verificación Limpieza y Desinfección. JRF-FOR-044
que se muestra a continuación.
12. FACTORES DE RIESGO
Los factores de riesgo presentes en JAVESALUD en general se pueden agrupar de la siguiente
forma:
Actos inseguros: tales como el no uso de la mascarilla y de las gafas protectoras, el uso de
ventiladores de aspas en áreas con riesgo biológico, la recepción de material biológico remitido
inadecuadamente, envases inadecuados, recipientes mal tapados. También, la falta de
entrenamiento, refundar la aguja en el capuchón, falta de mantenimiento preventivo de equipos, no
usar los implementos de protección personal, entre otros.
Condiciones ambientales y personales inseguras: como el desecho del material biológico y la
ausencia de normas de bioseguridad; de gafas protectoras; material de vidrio defectuoso; mesas
de trabajo estrechas; esterilización en seco, pisos resbalosos; estrés, trabajo repetitivo, rutinario o
excesivo, inadecuado uso de implementos de protección personal, instalaciones inadecuadas,
desorden, falta de conciencia de riesgo, desecho inadecuado de material contaminado, entre otras.
13. REUSO DE DISPOSITIVOS MÉDICOS
El reúso es definido como el uso de un dispositivo medico más veces que las especificadas por el
fabricante en la etiqueta. Esta práctica está precedida por el reprocesamiento que incluye todos los
pasos realizados para convertir un dispositivo de un solo uso contaminado, en un dispositivo listo
para ser usado en un paciente.
De acuerdo con la política de reúso de dispositivos médicos JGC–MAN002, versión: 1.0 se
establecen los dispositivos médicos que se reúsan:
“El único dispositivo que se reúsa en Javesalud son las limas de odontología en sede Santa
Bárbara cuyo número de reúsos se asignó de acuerdo al concepto técnico del profesional en
odontología que conoce los dispositivos y punto máximo de trabajo, de acuerdo a referencias de
estudios ya realizados anteriormente y bajo la premisa de no poner en riesgo la calidad del
servicio y la seguridad de los pacientes”.
MANUAL DE BIOSEGURIDAD
SEDE JAVESALUD JAVERIANA
Código: JRF-MAN-001 A
Fecha: Enero de 2013
Versión: 006
Recursos físicos y gestión de la tecnología Página 54
El proceso de reúso de las limas de endodoncia está bajo la supervisión de la coordinadora de
odontología.
Se debe contar en el servicio de odontología con la ficha técnica de reúso de dispositivos
destinada a que todo el personal conozca el proceso.
A continuación se relacionan la duración de los elementos mencionados:
- Limas pre serie 0.6, 0.8, 10, 15 y 20: se utilizan solamente una vez.
- Limas 25 y 30: se utilizan hasta 3 veces, ya que pierden eficacia de corte por desgaste
después de tres periodos de usos sucesivos cada uno de 3 minutos.
- Limas de 35 y 40: se utilizan hasta 3veces.
- Limas de segunda series (45, 50, 55, 60, 70, 80), se utilizan hasta 5 veces.
- Las fresas tendrán vida útil hasta que el odontólogo identifique la perdida de filo de las
mismas.
Para consulta de la limpieza y desinfección de estos dispositivos médicos remítase al documento
Políticas de Reúso de Dispositivos de un solo Uso código: JGC-MAN002, versión: 1.0.
14. GESTIÓN SALUD OCUPACIONAL
14.1 MANEJO DE ACCIDENTE DE TRABAJO
Se considera EXPOSICIÓN CON RIESGO DE INFECCIÓN PARA HIV – HVB - HVC, toda lesión
percutánea, contacto de mucosas o piel no intacta, o contacto con piel intacta cuando la duración
del contacto es prolongada o involucra un área extensa, con sangre, tejido u otros líquidos
corporales. También cualquier contacto directo con HIV concentrado en un laboratorio o instalación
del hospital.
14.1.1 Pasos a seguir cuando se presenta una contingencia originada por un
accidente de trabajo de origen biológico
Si usted acaba de sufrir un accidente de tipo biológico, siga los siguientes pasos:
Preste las medidas de primeros auxilios o atención inmediata así:
Exposición percutánea: Lavar la superficie corporal expuesta inmediatamente con agua y jabón.
No detenga el sangrado .Exposición en mucosas y ojos: Lavar la superficie corporal expuesta
profusamente con agua limpia o solución estéril.
Exposición en piel NO intacta (con heridas o cualquier tipo de lesión): lavar profusamente la
superficie corporal expuesta con solución salina estéril y aplicar luego solución antiséptica.
MANUAL DE BIOSEGURIDAD
SEDE JAVESALUD JAVERIANA
Código: JRF-MAN-001 A
Fecha: Enero de 2013
Versión: 006
Recursos físicos y gestión de la tecnología Página 55
Exposición en piel intacta: lavar profusamente con agua y jabón la superficie corporal expuesta.
Recuerde: no pierda el control y nunca aplique solución de hipoclorito (a cualquier
concentración) sobre las lesiones o la piel. Solo aplique soluciones antisépticas como
Yodopovidona.
El protocolo de reporte de accidente de trabajo se realizará siguiendo los lineamientos del
Manual de Gestión Humana JGH-MAN-001. A continuación se encuentra el flujograma de
notificación para el accidente de trabajo con riesgo biológico.
14.2 VACUNACIÓN DEL PERSONAL
Todo el personal asistencial que labora en Javesalud debe tener esquema completo de
vacunación para Hepatitis B o resultado de titulación de anticuerpos indicando que no se
requiere nueva vacunación.
El personal de servicios generales debe tener adicional a esta vacuna el esquema completo
para tétano.
15. MANUAL DE ESTERILIZACIÓN SEDE JAVESALUD JAVERIANA
15.1 INTRODUCCIÓN
Un procedimiento médico implica el contacto directo de materiales (instrumental, áreas, equipos,
entre otros), con partes humanas (sangre, tejidos, secreciones, entre otros), que son portadores de
microorganismos.
La mayoría de estos materiales son reutilizables, por lo tanto deben ser sometidos a procesos de
limpieza y desinfección, para garantizar la ausencia de cualquier germen que pueda producir
enfermedad.
La limpieza y desinfección es una condición de calidad en las actividades médicas asistenciales, la
cual beneficia a todos los involucrados de un servicio de salud: pacientes, trabajadores
hospitalarios, públicos en general y el medio ambiente.
Las centrales de esterilización han dejado de ser un sitio de apoyo en una entidad de la salud, para
convertirse en una de las áreas de impacto en el control de infecciones. Por eso la central de
esterilización hoy debe ser administrada por un profesional de la salud capacitado, una enfermera,
instrumentadora profesional o auxiliar de enfermería.
MANUAL DE BIOSEGURIDAD
SEDE JAVESALUD JAVERIANA
Código: JRF-MAN-001 A
Fecha: Enero de 2013
Versión: 006
Recursos físicos y gestión de la tecnología Página 56
Es por esto que JAVESALUD garantiza que los elementos que distribuyen cumplen con todos los
pasos de esterilización y que la certificación física, química y biológica se cumple de forma
adecuada.
15.2 OBJETIVO GENERAL
Brindar una herramienta de consulta y actualización, sobre los métodos de limpieza y desinfección
de los elementos reutilizables en los servicios de salud, para proteger la salud y el bienestar de los
trabajadores de JAVESALUD, sus familiares, la comunidad en general y el medio ambiente,
mediante el establecimiento de normas y procedimientos como razón fundamental en la prestación
de servicios de salud con calidad.
15.3 OBJETIVOS ESPECÍFICOS
Garantizar la retroalimentación continua y evaluación permanente de este manual al personal
encargado del proceso de limpieza, desinfección y esterilización.
Agilizar la esterilización del instrumental, manteniendo el proceso adecuado de eliminación de
bacterias, microorganismos y esporas.
Crear orden en el proceso de esterilización.
Garantizar que el instrumental utilizado se encuentre estéril.
Reducir riesgos en la manipulación del instrumental.
15.4 ALCANCE
El manual de esterilización está dirigido al grupo de colaboradores que hagan uso de elementos y
dispositivos médicos que requieran procesos de esterilización en determinados procedimientos,
con el propósito de garantizar la seguridad y calidad en la atención al consumidor de servicios de
salud.
15.5 POLÍTICAS
Las siguientes son las políticas definidas para la implementación del manual de esterilización en
JAVESALUD.
Los colaboradores de JAVESALUD deben tener conocimiento de las normas creadas para
esterilización de instrumental y dispositivos médicos utilizados en las áreas en que se requiere
de su uso.
MANUAL DE BIOSEGURIDAD
SEDE JAVESALUD JAVERIANA
Código: JRF-MAN-001 A
Fecha: Enero de 2013
Versión: 006
Recursos físicos y gestión de la tecnología Página 57
El profesional de salud debe verificar previamente que el instrumental a utilizar en los
procedimientos este esterilizado, debidamente etiquetado, con fechas de vencimiento, como lo
establece el manual de esterilización de la Institución.
Se debe garantizar el registro del instrumental que ingresa y sale del área de esterilización con
el fin de disponer del material y dispositivos médicos requeridos por cada procedimiento según
la demanda del servicio.
15.6 MARCO LEGAL
Resolución 2183 de 2004, por el cual se adopta el Manual de Buenas Prácticas de Esterilización
para Prestadores de Servicios de Salud. El Ministerio de la Protección Social, en ejercicio de sus
atribuciones legales, y en especial las conferidas en los artículos 173 de la ley 100 de 1993, 8º del
decreto 2309 de 2002 y el numeral 15 del artículo 2º del decreto 205 de 2003.
El artículo 47 del decreto 205 de 2003, establece que todas las referencias legales vigentes a los
Ministerios de trabajo y Seguridad Social y de Salud, deben entenderse referidas al Ministerio de la
Protección Social.
Manual de Esterilización y Desinfección, Ministerio de Salud.
15.7 GENERALIDADES DEL PROCESO DE ESTERILIZACIÓN
La responsabilidad del procesamiento de los materiales en JAVESALUD recae en el Servicio de
Esterilización cuya función es proveer material estéril o desinfectado a todos los servicios. La
centralización de los procesos consiste en realizar todas las etapas de la esterilización en un
mismo recinto físico. Este sistema se considera más eficiente y seguro debido a que existe
supervisión, criterios uniformes y manejo racional de los recursos.
Las etapas del proceso de esterilización son: limpieza, descontaminación, inspección,
preparación/empaque, esterilización o desinfección, almacenamiento y entrega. Fallas en
cualquiera de las etapas del proceso influirán en el resultado final. Para la selección del método de
procesamiento de los artículos se debe considerar el riesgo de producir infecciones oportunistas en
el paciente.
La clasificación de los artículos críticos, semicríticos y no críticos se considera el enfoque más
racional para la selección del método más adecuado de procesamiento de los artículos aún cuando
sea en algunos aspectos controvertida en la actualidad. Para asegurar los procesos de
esterilización debe demostrarse que la probabilidad de encontrar un artículo no estéril en una carga
es menor a una unidad por millón.
MANUAL DE BIOSEGURIDAD
SEDE JAVESALUD JAVERIANA
Código: JRF-MAN-001 A
Fecha: Enero de 2013
Versión: 006
Recursos físicos y gestión de la tecnología Página 58
Los procedimientos que se utilizan para eliminar o disminuir la carga microbiana son
limpieza/descontaminación, desinfección y esterilización. La selección del procedimiento adecuado
para cada artículo depende de la naturaleza de los materiales y el tipo de procedimientos a que
están destinados.
15.8 MATERIAL ESTÉRIL
La responsabilidad del procesamiento de los artículos de atención directa es del Servicio de
Esterilización cuya función es proporcionar el material esterilizado o desinfectado de alto nivel en
condiciones de uso que no involucren riesgos de complicaciones o accidentes en los pacientes y/o
personal que los utilizan. Para ello se debe contar con profesional calificado que participe
activamente en la toma de decisiones tanto en el área técnica, como de inversiones, renovación de
equipamiento e insumos.
La esterilización es el resultado de un proceso y no sólo la exposición al agente esterilizante. Para
conseguir material estéril o desinfectado de alto nivel, se deben realizar una serie de
procedimientos independientes que son: lavado/descontaminación, inspección,
preparación/empaque, exposición al método de esterilización o desinfección, almacenamiento y
entrega. Cada uno de estos procedimientos tiene importancia en el resultado y si existen fallas en
cualquiera de ellos, el material no puede considerarse estéril o desinfectado aún cuando haya sido
sometido a un método de esterilización o desinfección.
15.9. ETAPAS DEL PROCESO DE ESTERILIZACIÓN
15.9.1 Limpieza/descontaminación
Es la remoción mecánica de toda materia extraña en las superficies de objetos inanimados. Se
consigue en general con la utilización de agua y detergente. La materia orgánica e inorgánica
presente en los artículos interfiere en los métodos de esterilización y desinfección ya sea
impidiendo el contacto del agente esterilizante con todas las superficies o, en el caso de
procesamiento por calor, prolongando los tiempos de exposición requeridos para lograr el mismo
objetivo.
La limpieza disminuye la carga microbiana por arrastre pero no destruye microorganismos. Puede
realizarse a través de métodos manuales o automáticos.
La descontaminación, tiene como objetivo disminuir la carga microbiana de los artículos dejándolos
seguros para su manipulación.
MANUAL DE BIOSEGURIDAD
SEDE JAVESALUD JAVERIANA
Código: JRF-MAN-001 A
Fecha: Enero de 2013
Versión: 006
Recursos físicos y gestión de la tecnología Página 59
15.9.2 Desinfección
Es la destrucción de formas vegetativas de microorganismos en objetos inanimados y no
necesariamente esporas. Se realiza por métodos químicos o físicos. La desinfección de alto nivel
implica la eliminación total de toda forma de vida microbiana excluyendo sólo las esporas
bacterianas. Existen agentes desinfectantes que no tienen capacidad para la destrucción completa
de todos los microorganismos vegetativos, en este caso la desinfección que se obtiene se califica
como de nivel intermedio o bajo.
No existe un desinfectante único capaz de eliminar todos los gérmenes. Cada desinfectante tiene
unas propiedades determinadas. Algunos presentan elevada actividad germicida, o amplio
espectro antimicrobiano. Pueden ser de acción rápida o diferida, aunque la duración del efecto
varía entre ellos. Otro elemento a considerar es la toxicidad y efecto corrosivo sobre el
instrumental.
15.9.3 Inspección
Corresponde a la evaluación visual de los artículos lavados en búsqueda de desperfectos o
suciedad que pudieran interferir en los métodos de esterilización.
15.9.4 Preparación/Empaque
En esta etapa los artículos son preparados y empaquetados en condiciones que se facilite su uso y
se eviten daños y deterioro del material. El empaque requerido por cada artículo depende del
método de esterilización, su naturaleza y el uso a que está destinado. Deben ser permeables al
método de esterilización que se utilice y resistente al almacenamiento hasta el momento de uso a
fin de otorgar seguridad al usuario.
Esperar que se enfríe la carga para retirarla del autoclave y depositarla en el contenedor de
material estéril.
15.9.5 Esterilización
Es un proceso que destruye todas las formas de microorganismos, incluso las bacterias
vegetativas y las que forman esporas, los virus lipofílicos e hidrófilos, los parásitos y hongos que se
presentan en objetos inanimados.
• Elementos críticos: Objetos que penetran tejidos estériles del cuerpo tales como los
instrumentos quirúrgicos.
• Elementos semicrítico: Aquellos objetos que entran en contacto con mucosas.
• Elementos no críticos: Artículos que entran en contacto con piel intacta.
MANUAL DE BIOSEGURIDAD
SEDE JAVESALUD JAVERIANA
Código: JRF-MAN-001 A
Fecha: Enero de 2013
Versión: 006
Recursos físicos y gestión de la tecnología Página 60
• Se considera como el agente esterilizante ideal aquel que consigue: una acción bactericida,
esporicida, tuberculicida, fungicida y viricida; actúa en el menor tiempo posible y posee alto
poder de penetración tanto en el interior de los paquetes como en los dispositivos médicos. No
debe presentar riesgos para el trabajador, el paciente o el medio ambiente.
El material que va a ser sometido a esterilización debe estar limpio, seco y empaquetado en
función del método de esterilización a seguir por sus características.
El proceso de esterilización no debe producir cambios ni en la apariencia, ni en el funcionamiento
de los materiales, aun después de ciclos repetidos.
15.9.6 Almacenamiento
Corresponde al proceso a través del cual, los artículos son conservados hasta su uso.
Las condiciones de almacenamiento deben asegurar la esterilidad o desinfección del artículo al
momento del uso.
Es importante que todo instrumental y equipo que requiera de esterilización sea rotulado indicando
la fecha de esterilización y fecha de vencimiento el lote y responsable que realiza el proceso para
que el consumidor de salud en el momento de la atención pueda verificar el estado en el cual se
encuentra los elementos que se utilizarán en el procedimiento, brindando de esta forma seguridad
durante el proceso de atención.
15.9.7 Entrega de materiales
Corresponde a la distribución de los materiales a los servicios y/o usuarios en cantidad y calidad
necesaria para sus requerimientos
MANUAL DE BIOSEGURIDAD
SEDE JAVESALUD JAVERIANA
Código: JRF-MAN-001 A
Fecha: Enero de 2013
Versión: 006
Recursos físicos y gestión de la tecnología Página 61
15.10. FLUJOGRAMA PARA EL PROCESO DE ESTERILIZACIÓN
Proceso de esterilización
Inicio
Remover mecánicamente toda
materia extraña en la
superficie del instrumental a
esterilizar
Destruir microorganismos en
el instrumental
Evaluar visualmente los
elementos lavados en
búsqueda de desperfectos o
suciedad que puedan interferir
en los métodos de
esterilización
Preparar y empaquetar los
elementos a esterilizar, según
el método de esterilización
Fin
Fecha de Elaboración:
Mayo 2009
Realizado por:
Zuley Gissela Diaz
Enfermera Jefe
Revisado por:
Decxy Chaparro
Enfermera Jefe
Aprobado por:
Limpieza/Descontaminación
Desinfección
Inspección
Preparación/Empaque
Destruir todas las formas de
microorganismos que se
presentan en el instrumental
Esterilización
Conservar elementos hasta su
uso, bajo condiciones que
aseguren su esterilidad
Almacenamiento
Distribuir los materiales a los
servicios, según la necesidad
requerida
Entrega de materiales
MANUAL DE BIOSEGURIDAD
SEDE JAVESALUD JAVERIANA
Código: JRF-MAN-001 A
Fecha: Enero de 2013
Versión: 006
Recursos físicos y gestión de la tecnología Página 62
16. CLASIFICACIÓN DE LOS MATERIALES QUE SE SOMETEN A
PROCESO DE ESTERILIZACIÓN
Los elementos que se utilizan en la fabricación de materiales que se someten a procesos de
esterilización deben reunir características que aseguren su vida útil a lo largo del tiempo. Los
profesionales a cargo de los servicios de esterilización deben conocer estas características para
lograr los objetivos esperados y evitar complicaciones en los pacientes derivadas del deterioro de
los materiales.
16.1 MATERIALES
“Los materiales de empaque no deben tener efecto perjudicial sobre los elementos que contienen,
y deben brindar protección adecuada contra influencias externas y contaminaciones potenciales.
Debe contarse con las especificaciones escritas de los materiales de empaque.
Un material de empaque efectivo para el proceso de esterilización debe, como mínimo, poseer las
siguientes características:
a. Permitir la adecuada remoción de aire y facilitar la penetración del agente esterilizante hacia su
contenido.
b. Proveer una barrera adecuada contra los microorganismos y sus vehículos.
c. Ser resistente al rasgado y corte.
d. Tener integridad de sello comprobado (ejemplo: No se exfoliará cuando se abra y no permitirá
ser resellado después de ser abierto).
e. Permitir la fácil presentación aséptica.
f. Estar libre de ingredientes tóxicos como tintes no fijos.
g. Liberar pocas motas o pelusas.
En el proceso de selección del tipo de empaque se debe solicitar al fabricante la siguiente
información:
a. Recomendaciones para el almacenamiento en cuanto a temperatura, humedad u otro factor
que pueda afectar su calidad.
b. Criterios de inspección para cada tipo de empaque;
c. Instrucciones para sellado y marcado.
d. Instrucciones específicas de esterilización soportada por literatura científica.
e. Características de barrera microbiológica y los otros que dice tener por pruebas
estandarizada.
MANUAL DE BIOSEGURIDAD
SEDE JAVESALUD JAVERIANA
Código: JRF-MAN-001 A
Fecha: Enero de 2013
Versión: 006
Recursos físicos y gestión de la tecnología Página 63
Los materiales que son sometidos a un proceso de esterilización deben tener características
especiales que eviten resultados adversos producto de este proceso, como son:
• Resistencia a los métodos de esterilización
• Estables.
• Seguros para el operador y pacientes.
• Libres de toxicidad
• Con garantía e información por parte del fabricante.
Tipos de materiales
• Acero Inoxidable
El acero inoxidable contiene en su composición cromo, níquel, azufre, carbono, silicio, manganeso
y fósforo en diferentes concentraciones. Es resistente a la oxidación y herrumbre aún en contacto
con ácidos, humedad, álcalis y gases corrosivos y es capaz de resistir altas temperaturas.
La calidad del acero depende de la proporción de los distintos componentes. El instrumental de
este material es mejorado agregando diferentes componentes en áreas específicas.
Los artículos de acero inoxidable son durables si se mantienen de acuerdo a indicaciones del
fabricante. La calidad del agua puede dañarlos ya sea por exceso de cloruros o de sustancias
alcalinas o ácidas. También pueden dañarse por el tipo de marcado si éste debilita su estructura
original. En general los instrumentos quirúrgicos se fabrican con aceros inoxidables especiales. La
calidad del acero inoxidable sólo puede ser asegurada cuando es estandarizada, definida, medida
y controlada.
• Plásticos
Son compuestos sobre la base de polímeros que tienen grandes moléculas en su estructura.
Pueden ser naturales como la celulosa, la cera y el caucho o sintéticos como el polietileno y el
nylon. Su característica principal es que son capaces de deformarse y moldearse. Son utilizados
ampliamente en el ámbito clínico ya sea como componente de instrumentos y equipos, como
aislante térmico y eléctrico y como empaque.
• Látex
Son substancias derivadas del caucho que se utilizan para la fabricación de guantes.
Ciertas características del látex son alteradas por los procesos requeridos para su reutilización.
Hay evidencias que el uso de detergentes daña al látex haciéndolo permeable al paso de
microorganismos.
MANUAL DE BIOSEGURIDAD
SEDE JAVESALUD JAVERIANA
Código: JRF-MAN-001 A
Fecha: Enero de 2013
Versión: 006
Recursos físicos y gestión de la tecnología Página 64
17. MÉTODOS DE ESTERILIZACIÓN EN JAVESALUD
La esterilización del material de uso médico es un componente clave en la prevención y control de
infecciones. Históricamente han sido utilizados métodos físicos para la destrucción de
microorganismos que actúan por medio de altas temperaturas como son el autoclave a vapor.
17.1 MÉTODOS DE ESTERILIZACIÓN A ALTAS TEMPERATURAS
• Calor húmedo (autoclave a vapor).
Esterilización por calor húmedo
Este método de esterilización elimina microorganismos por desnaturalización de las proteínas,
proceso que es acelerado por la presencia de agua, requiriendo temperaturas y tiempos menores
de exposición que el calor seco.
Para la esterilización por calor húmedo se utilizan equipos denominados autoclaves a vapor. Este
método de esterilización se considera el método más efectivo, económico y rápido disponible en la
actualidad.
Resumen de un ciclo esterilización en autoclaves
El ciclo de esterilización de las autoclaves puede resumirse de la siguiente forma:
1. Se abre la válvula de admisión de vapor a la camisa precalentando la cámara.
2. Al terminar de salir el aire de la camisa, se abre la válvula que comunica camisa y cámara
permitiendo la entrada de vapor a la cámara.
3. Cuando el vapor ocupa totalmente la cámara y el termómetro marca la temperatura establecida
empieza el ciclo de esterilización.
4. Al terminar el ciclo se expulsa el vapor de acuerdo a necesidades: lentamente si se trata de
líquidos para evitar una descompresión rápida o rápidamente si se trata de otras cargas.
5. Una vez expulsado el vapor se abre la válvula que comunica la camisa con la atmósfera.
Material de envoltura y empaque para instrumental
Papel crepado.
Bolsas grado médico.
Manejo del autoclave
1. Comprobar la limpieza del autoclave, así como la existencia y aseo del filtro.
2. Llenar de agua el generador de vapor al nivel.
3. Conectar el esterilizador y abrir la llave del filtro para que baje el agua hasta el nivel indicado en
el soporte interno.
MANUAL DE BIOSEGURIDAD
SEDE JAVESALUD JAVERIANA
Código: JRF-MAN-001 A
Fecha: Enero de 2013
Versión: 006
Recursos físicos y gestión de la tecnología Página 65
4. Introducir la carga a esterilizar (recordando introducir el indicador químico), distribuida en las
diferentes bandejas, el material debe estar separado lo suficiente de manera que el vapor
pueda filtrarse.
5. Cerrar herméticamente la puerta, girando el volante para que los brazos radiales se adapten a
los orificios que se encuentran en los extremos del autoclave y quede cerrada.
6. Marcar el tiempo de esterilización en el Timer y oprimir el botón que indica el modo de
esterilización.
7. Verificar que la temperatura se encuentre en 121°C.
8. Cuando el manómetro marque 30 libras se coloca el timer en 20 min y se oprime el botón del
centrifugado (dry).
9. Cuando el Timer este en 10 minutos se suelta lentamente la perilla para sacar el vapor.
10. El manómetro marcara la disminución de la presión, la puerta no se podrá abrir si el manómetro
no registra por lo menos 10 libras.
Esterilización con Glutaraldehído – GLUTFAR (Anexo 1. Ficha Técnica)
Este proceso se realiza para elemento que por su material (Electrocauterios) no se deben
esterilizar en autoclave, o en caso de requerir esterilización de instrumental y la autoclave no esté
disponible, previa autorización de la Subdirección Tecnicocientífica, Subdirección Administrativa y
Jefatura de Operaciones.
1. Realizar el proceso de Prelavado, lavado, secado descrito anteriormente.
2. Sumergir el elemento el elemento en Glutaraldehído, por un tiempo no menor a 8 horas, con el
cual se garantiza la esterilización del material.
3. Una vez culminado el tiempo se retira el instrumental, se seca con toallas de papel y se
almacena en el recipiente de elementos esterilizados.
4. El proceso de esterilización continuara según lo descrito en este manual.
La auxiliar encargada del proceso deberá registrar en la planilla que se muestra a continuación los
datos solicitados para llevar el control de los elementos esterilizados. (Ver control de esterilización
JTC-FOR-047).
Así mismo cuando se realice la entrega del material estéril se debe diligenciar la planilla que a
continuación se muestra, (Ver registro de utilización de instrumental estéril JTC-FOR-042), con el
fin de realizar seguimiento a posibles eventos adversos o infecciones ocasionados por la utilización
del instrumental.
18. CERTIFICACIÓN DE LOS MÉTODOS DE ESTERILIZACIÓN
MANUAL DE BIOSEGURIDAD
SEDE JAVESALUD JAVERIANA
Código: JRF-MAN-001 A
Fecha: Enero de 2013
Versión: 006
Recursos físicos y gestión de la tecnología Página 66
Constituyen indicadores que permiten verificar que los materiales fueron sometidos a procesos de
esterilización:
18.1 INDICADORES QUÍMICOS
Los indicadores químicos (IQ) son mecanismos de monitoreo del proceso de esterilización,
diseñados para responder, mediante un cambio físico o químico característico, frente a una
condición física dentro de la cámara del esterilizador. Los IQ pretenden detectar posibles fallas en
el proceso de esterilización resultantes de errores del personal o de averías del esterilizador. La
respuesta de aceptación del indicador no asegura que el elemento acompañado por el indicador
está estéril.
Las instituciones de salud deben obtener información de los fabricantes sobre las características
de confiabilidad, seguridad y de desempeño de sus productos, al igual que sobre la manera de
interpretar los resultados, las condiciones de esterilización que el indicador va a detectar y las
exigencias de almacenamiento y vida útil del IQ.
18.2 PROCEDIMIENTO
1. El manejo del indicador químico se deben utilizar diariamente con cada carga y llevar control
por medio de registro.
2. La persona encargada de esterilización es la responsable del proceso.
3. Se debe colocar el indicador en la primera carga de la jornada (bolsa, paquete o bandeja).
4. Después del ciclo de esterilización se coloca la tira Indicadora química en la hoja de
MONITOREO CARGA DEL ESTERILIZADOR cuantas veces se realice el ciclo de esterilización
en cada turno.
5. Revisar que la etiqueta del indicador haya cambiado de color pálido a color negro o gris, lo que
indica que éste fue procesado, si la tira Indicadora Química cambia al color marrón oscuro o
negro, significa que hay una falla en el proceso de esterilización o del equipo y se debe reportar
inmediatamente al área de Ingeniería Biomédica para que esta a su vez reenvié requisición a
mantenimiento para recisión y arreglo del autoclave.
6. La auxiliar encargada registrará en el monitoreo carga de esterilización la fecha, número de
carga.
Los indicadores químicos pueden ser:
Monoparámetros: Miden una de las características del ciclo. Ejemplo: Temperatura.
MANUAL DE BIOSEGURIDAD
SEDE JAVESALUD JAVERIANA
Código: JRF-MAN-001 A
Fecha: Enero de 2013
Versión: 006
Recursos físicos y gestión de la tecnología Página 67
Multiparámetros: Miden más de uno de los parámetros del ciclo. Ejemplo: Temperatura y
tiempo.
Integradores: Miden los parámetros críticos del proceso. Ejemplo: Exposición, vapor,
temperatura y tiempo.
En ningún caso el integrador reemplazará a los indicadores biológicos. Son complementarios.
18.3 INDICADORES BIOLÓGICOS
18.3.1 Proceso manejo indicadores biológicos
Mecanismo a seguir para utilizar de manera adecuada el método del indicador biológico para
comparar la eficacia y la eficiencia del sistema de esterilización.
Los indicadores biológicos (IB) son mecanismos de monitoreo del proceso de esterilización,
consistente en una población de microorganismos estandarizados (usualmente esporas
bacterianas), resistentes al método de esterilización monitoreado. Los IB demuestran si las
condiciones fueron adecuadas o no para lograr la esterilización. Un IB negativo no prueba que
todos los elementos en la carga están esterilizados o que todos fueron expuestos a condiciones de
esterilización adecuadas.
Únicamente deben seleccionarse indicadores biológicos que hayan sido específicamente validados
y recomendados para el uso en el esterilizador a monitorear.
18.3.2 Procedimiento
1. El manejo del indicador biológico de Sede Javeriana se debe realizar 1 vez al mes en la
mañana (martes) en la sede de Santa Bárbara en área de odontología ya que se maneja un
volumen alto de instrumental. La persona (auxiliar) encargada de esterilización es la
responsable del proceso.
2. Se debe colocar el indicador en la primera carga de la jornada ya que el proceso de incubación
se realiza en la Sede de Santa Bárbara.
3. Una vez terminado el ciclo de esterilización sacar el indicador, con guantes y tomarlo por la
parte de vidrio y no por la tapa café y dejarlo enfriar por 10 minutos.
4. Revisar que la etiqueta del indicador haya cambiado de color rosado a color marrón, lo que
indica que éste fue procesado.
5. La auxiliar encargada marcará la etiqueta del indicador con fecha, número de lote, sede de
procedencia para diferenciar el origen de la muestra.
MANUAL DE BIOSEGURIDAD
SEDE JAVESALUD JAVERIANA
Código: JRF-MAN-001 A
Fecha: Enero de 2013
Versión: 006
Recursos físicos y gestión de la tecnología Página 68
6. Este indicador debe ser colocado en una bolsa de esterilizar o envuelto en papel crepado, debe
estar completamente sellado para no tener ninguna contaminación y marcado como CONTROL
BIOLÓGICO, sede, número de lote y fecha.
7. De la Sede Javeriana a la sede de Santa Bárbara, se deberá enviar el indicador en esta bolsa
de esterilizar o envuelto en el papel crepado, el mismo día de haber realizado la carga, ya que
después de 3 horas pierde su efectividad, con un formato, donde la auxiliar que realiza el
procedimiento, diligenciará la hora, fecha y lote de la lectura del ciclo y el nombre de la auxiliar
de esterilización que ejecuta el proceso y resultado.
8. Al llegar el indicador el día martes a la Sede de Santa Bárbara, la auxiliar encargada recibe el
indicador donde completa el formato enviado por las sedes (Ver formato de monitoreo de
indicadores biológicos JTC-FOR-046) por la parte de vidrio y no por la tapa café, para evitar el
contacto directo con el medio.
9. Se realizará el proceso de incubación del indicador por parte de la auxiliar encargada de la
esterilización en la sede de Santa Bárbara.
10. Donde se saca el indicador de la bolsa de esterilizar o papel crepado, con guantes y se retira
tomando el frasco por la parte de vidrio y no por la tapa café
11. Se introduce el indicador en la incubadora, donde debe dejarse 48 hrs para poder hacer el
proceso de lectura, al terminar se debe dejar en observación 12 horas para identificar si hay
cambio de color en la etiqueta.
12. Este debe quedar de color marrón, el cual define que el proceso de esterilización es el
adecuado.
13. La Auxiliar de Santa Bárbara, registra con un signo (-), en el formato monitoreo de carga de
esterilizador JTC-FOR-048, que se maneja en la sede de Santa Bárbara, si éste proceso fue
adecuado o no, y deberá ser colocado nuevamente en la bolsa de esterilizar o papel crepado,
marcada BIOLOGICO PARA DESECHAR.
14. Este indicador debe ser enviado a las sedes al día siguiente de la lectura en la incubadora, (3
días), con el mismo formato que éstas enviaron, diligenciando la fecha, lote y persona
responsable de la lectura.
15. Cuando se recibe el indicador en las sedes, se retira la etiqueta o stiker y se pega en la hoja de
monitoreo de carga del esterilizador: en el cuadro correspondiente a la carga.
16. El indicador se desecha en la caneca roja.
18.3.3 Procedimiento ante resultado positivo
MANUAL DE BIOSEGURIDAD
SEDE JAVESALUD JAVERIANA
Código: JRF-MAN-001 A
Fecha: Enero de 2013
Versión: 006
Recursos físicos y gestión de la tecnología Página 69
En el caso que el resultado de la lectura del indicador sea positivo se informará inmediatamente
a la Coordinadora de Odontología, Coordinador Médico y Coordinador de sede, para reportar
este resultado a la Dirección Administrativa y Financiera, para tomar los correctivos necesarios.
El instrumental que está contaminado deberá ser lavado, empacado nuevamente y ser enviado
a la sede de Santa Bárbara en el caso de ser de las sede de Javeriana o Santa Beatriz, o en su
defecto donde exista mayor disponibilidad, para hacerle el ciclo de esterilización y no podrá ser
utilizado hasta determinar qué fue lo que pasó con el proceso de esterilización de éste.
El instrumental que está contaminado deberá ser lavado, empacado nuevamente y ser enviado
a la sede de Javeriana en el caso de ser de las sede Santa Barbará, o en su defecto donde
exista mayor disponibilidad, para hacerle el ciclo de esterilización y no podrá ser utilizado hasta
determinar qué fue lo que paso con el proceso de esterilización de éste.
El medio de transporte del instrumental debe ser distinto antes y después del proceso de
esterilización, al igual que los recipientes de traslado.
La autoclave donde se realizó la esterilización y salió el indicador biológico positivo, deberá
hacerle nuevamente otro ciclo sin instrumental con un indicador biológico nuevo y de ahí al
terminar este, se le informa a la Dirección Administrativa y Financiera , la cual determinará si se
hace el proceso de incubación en Javesalud o en una incubadora externa.
Al determinar el resultado de la lectura del indicador biológico, si este salió negativo se debe
hacer el seguimiento en el manejo y manipulación del proceso de esterilización, como fue el
lavado, empacado y esterilizado de la persona encargada.
Si la lectura del indicador biológico salió positiva se debe hacer inmediatamente la revisión y
mantenimiento de la autoclave.
Se debe hacer el seguimiento de los pacientes que se utilizó el instrumental que no quedó
estéril en su totalidad para verificar si no se han presentado infecciones.
18.4 MONITOREO CARGA DEL ESTERILIZADOR
Ver JTC-FOR-048 Formato monitoreo de carga de esterilizador.
18.4.1 Procedimiento en caso de daño de autoclave
En caso de daño se informará inmediatamente a la Coordinadora de Odontología, Coordinador
Médico y Coordinador de sede, para reportar este a la Dirección Administrativa y Financiera,
para tomar los correctivos necesarios.
El instrumental que está contaminado deberá ser lavado, empacado nuevamente y ser enviado
a las sede de Santa Bárbara en el caso de ser de las sede de Javeriana o Santa Beatriz, o en
su defecto donde exista mayor disponibilidad, para hacerle el ciclo de esterilización y no podrá
ser utilizado hasta determinar qué fue lo que pasó con el proceso de esterilización de éste.
MANUAL DE BIOSEGURIDAD
SEDE JAVESALUD JAVERIANA
Código: JRF-MAN-001 A
Fecha: Enero de 2013
Versión: 006
Recursos físicos y gestión de la tecnología Página 70
El instrumental que está contaminado deberá ser lavado, empacado nuevamente y ser enviado
a la sede de Javeriana en el caso de ser de la sede Santa Barbará, o en su defecto donde
exista mayor disponibilidad para hacerle el ciclo de esterilización y no podrá ser utilizado hasta
determinar qué fue lo que pasó con el proceso de esterilización de éste.
El medio de transporte del instrumental debe ser distinto antes y después del proceso de
esterilización, al igual que los recipientes de traslado.
19. DESCRIPCIÓN DEL PROCESO DE ESTERILIZACIÓN EN
JAVESALUD
El área de esterilización de la sede Javeriana se realiza en el Consultorio número 8, de Enfermería.
Es esta sede se ejecutan todas las etapas del proceso de esterilización que se describe a
continuación.
19.1 RECEPCIÓN Y LAVADO DEL MATERIAL
El Servicio de Esterilización en la SEDE JAVERIANA, cuenta con el equipamiento necesario para
procesar todos los instrumentos que están a su cargo. En la actualidad existe equipamiento
automatizado que facilita estas funciones haciéndolo a su vez más efectivo. Además debe contar
con suministro de agua potable en cantidad suficiente para sus requerimientos, agua caliente, agua
fría y mezcla, la central de esterilización está ubicada en el área de Enfermería.
19.2 RECEPCIÓN Y DISTRIBUCIÓN DEL MATERIAL
Existen en general tres métodos para recibir y distribuir material desde y hacia la
Central de Esterilización:
1. El material es retirado y distribuido por personal de Enfermería.
2. El personal de Enfermería, hace el proceso de empacado, traslado, esterilizado,
almacenamiento y distribución del material estéril.
19.3 SISTEMAS DE REGISTROS
Hay un sistema de registros que es con formularios y cuadernos que permiten conocer y evaluar
las actividades del servicio y determinar la producción.
El sistema debe contemplar al menos los siguientes registros: un inventario actualizado del
material, clasificación del material según complejidad, tiempo requerido para el procesamiento de
cada material, vida útil del material, demanda versus utilización y evaluación de productos nuevos.
MANUAL DE BIOSEGURIDAD
SEDE JAVESALUD JAVERIANA
Código: JRF-MAN-001 A
Fecha: Enero de 2013
Versión: 006
Recursos físicos y gestión de la tecnología Página 71
19.4 LAVADO Y DESCONTAMINACIÓN DEL MATERIAL
Etapas del proceso de lavado:
• Pre-lavado
• Lavado
• Secado
Es importante tener en cuenta como aspecto fundamental el Proceso de Descontaminación:
Se entiende por descontaminación a la remoción de los microorganismos de los objetos o
artículos contaminados durante la atención del paciente, por contacto con fluidos corporales o
restos orgánicos, con el objeto de dejarlos seguros para su manipulación y prevenir exposiciones
accidentales del personal que entra en contacto con ellos. "Todo material que ha estado en
contacto con sangre o fluidos corporales debe tratarse como contaminado".
Para esos efectos el personal que manipula instrumental, debe utilizar barreras protectoras que
son guantes gruesos impermeables de goma, delantal plástico, lentes protectores. (Norma General
de Prevención y Control de las Infecciones Intrahospitalarias Ministerio de Salud 1993)
1. La auxiliar de enfermería, sumerge el instrumental de introduce en jabón enzimático, por un
espacio de 15 minutos, en un recipiente exclusivo para tal fin debidamente marcado. La
solución de jabón enzimático utilizada para la descontaminación se debe cambiar diariamente.
2. Durante este proceso se debe tener precaución de que la solución cubra completamente el
instrumental para garantizar la descontaminación de todas las superficies; así mismo se debe
verificar que dichos elementos sean expuestos la cantidad de tiempo requerida según este
manual.
19.4.1 Lavado
1. El lavado del instrumental se realiza luego de la descontaminación, la auxiliar deberá utilizar los
E.P.P (delantal, guantes gruesos impermeables, mascarilla y protección ocular) y aplicar las
normas de precaución universal descritas en la sección de bioseguridad.
2. El instrumental se enjuaga con agua, cepillando el material con un cepillo de cerdas suaves, no
se debe utilizar cepillos de cerdas metálicas ya que se corre el riesgo de rayar el instrumental y
hacer más difícil su limpieza. Se debe observar cuidadosamente que no quede adherida
ninguna partícula de sangre o cualquier otra sustancia, para esto las tijeras, pinzas debe lavarse
abiertas.
3. Es importante que la auxiliar esté familiarizada con el instrumental que manipula.
4. El sitio para el lavado de instrumental debe estar destinado exclusivamente para este fin.
MANUAL DE BIOSEGURIDAD
SEDE JAVESALUD JAVERIANA
Código: JRF-MAN-001 A
Fecha: Enero de 2013
Versión: 006
Recursos físicos y gestión de la tecnología Página 72
19.4.2 Secado
1. Luego del lavado y verificación del estado del instrumental la auxiliar procede a la etapa de
secado del mismo, en esta etapa del proceso se utiliza una toalla de papel absorbente, ya que
esta no suelta pelusas.
2. Es muy importante que el material sea secado en su totalidad ya que la humedad hace que el
papel quede húmedo al terminar el proceso de esterilización.
19.4.3 Empaque
El principal propósito y función es contener un dispositivo médico a esterilizar. Debe permitir la
esterilización del elemento contenido y mantener su esterilidad hasta el momento de uso. El
material debe estar completamente seco. Un artículo con materia orgánica visible no puede ser
considerado estéril aunque haya sido sometido al proceso de esterilización.
El material utilizado en la sede es básicamente papel crepado, para el Instrumental y paquetes
pequeños de gasas.
Durante esta etapa se debe tener especial cuidado de que el instrumental quede totalmente
cubierto por el empaque
Cuando se abre un paquete que contiene materiales estériles, es esencial que el contenido no se
contamine. Se han desarrollado técnicas de embalaje para paquetes y equipos que aseguran esta
apertura aséptica. Las técnicas más comunes de embalaje aplicadas son las de doblado en forma
de sobre y el doblado de tipo paquete. La hoja sin doblar cubre la mesa de trabajo y por tanto,
actúa como un campo estéril.
A continuación se muestran los pasos para el empaque de material con la técnica de sobre.
MANUAL DE BIOSEGURIDAD
SEDE JAVESALUD JAVERIANA
Código: JRF-MAN-001 A
Fecha: Enero de 2013
Versión: 006
Recursos físicos y gestión de la tecnología Página 73
Doblado en forma de sobre: Para pequeños objetos y equipos de instrumentos.
Al terminar el empaque se debe sellar con cinta testigo procurando que quede adherido al papel
crepado.
20. ALMACENAMIENTO DEL MATERIAL ESTÉRIL Y SU DISTRIBUCIÓN
El correcto almacenamiento y distribución del material y productos estériles dentro de JAVESALUD
IPS, tiene como objetivo prevenir su contaminación. De aquí la importancia de aportar las
condiciones y características apropiadas con este fin previo a la planificación, diseño y
construcción de una Central de Esterilización. La pérdida de la esterilidad en esta fase del proceso
está dada principalmente por alteración de los empaques.
20.1 IMPORTANCIA DEL ALMACENAMIENTO EN LA CONSERVACIÓN DE LA
ESTERILIDAD DE LOS MATERIALES
El almacenamiento del material estéril es importante debido a que la esterilidad puede verse
afectada por las condiciones en que es conservado hasta su uso.
Durante el almacenamiento, las causas que más frecuentemente ocasionan pérdida de la
esterilización son:
Caídas de estanterías por el peso de materiales de gran volumen como cajas quirúrgicas y
paquetes de ropa. Esto ocurre en general si las estanterías no se encuentran fijas en la parte
posterior al muro de apoyo.
20.2 MANTENIMIENTO DE LA ESTERILIDAD DE LOS MATERIALES
Si el material está empaquetado, permanecerá estéril mientras el empaque reúna las
características que impidan el ingreso de microorganismos (empaques indemnes).
La duración de la esterilidad del material está dada por el tiempo que el envase permanece
indemne con las condiciones locales del almacenamiento.
Depende de factores como calidad del material de empaque, condiciones del almacenamiento,
condiciones del transporte y manipulación de los productos estériles (eventos relacionados).
MANUAL DE BIOSEGURIDAD
SEDE JAVESALUD JAVERIANA
Código: JRF-MAN-001 A
Fecha: Enero de 2013
Versión: 006
Recursos físicos y gestión de la tecnología Página 74
20.3 VIGENCIA DEL MATERIAL ESTÉRIL
El tiempo preciso en que el material pierde su esterilidad, están relacionados con condiciones e
infraestructura que pueden ser muy diferentes en los establecimientos.
Las recomendaciones sobre duración del material estéril, se basan en la racionalidad de establecer
el tiempo promedio que en condiciones normales de almacenamiento, distintos empaques se
conserven indemnes. En JAVESALUD los periodos de vigencia del material estéril, están
relacionados con la fecha actual de la esterilización y se coloca una fecha con 6 meses de
esterilidad para las bolsas y 1 mes de esterilidad para el papel crepado. En general, se considera
que la vigencia del material estéril es indefinida si el empaque no es alterado. Por lo anterior, la
fecha de expiración es más una fecha de control de stock y supervisión del material de empaque
que vencimiento real.
Cuando se esteriliza se deben hacer paquetes bien cerrados y bien ordenados, para que haya
buena penetración de vapor en el material.
No incluir dentro del mismo paquete material con diferentes tiempos de esterilización. Ej. : Lencería
y Vidrio.
El método utilizado para envolver los paquetes deberá garantizar el mantenimiento de las
condiciones de esterilidad de los materiales durante su almacenamiento.
MANUAL DE BIOSEGURIDAD
SEDE JAVESALUD JAVERIANA
Código: JRF-MAN-001 A
Fecha: Enero de 2013
Versión: 006
Recursos físicos y gestión de la tecnología Página 75
25. ANEXOS
MANUAL DE BIOSEGURIDAD
SEDE JAVESALUD JAVERIANA
Código: JRF-MAN-001 A
Fecha: Enero de 2013
Versión: 006
Recursos físicos y gestión de la tecnología Página 76
top related