inversor fr-d700 instruÇÃo de instalaÇÃo...a orientação de conexão dos cabos de saída u, v,...
Post on 19-Nov-2020
4 Views
Preview:
TRANSCRIPT
FR-D700INSTRUÇÃO DE INSTALAÇÃOFR-D720-008 a 318-NAFR-D740-012 a 160-NAFR-D720S-008 a 100-NAFR-D710W-008 a 042-NA
INVERSOR
D700
ÍNDICEVERIFICAÇÃO DO PRODUTO E IDENTIFICAÇÃO DE PARTES .....1
DESENHOS DE DIMENSÕES EXTERNAS ..............................3
FIAÇÃO..................................................................................4
PRECAUÇÕES PARA USO DO INVERSOR...........................12
SEGURANÇA CONTRA FALHA DO SISTEMA QUE USA O INVERSOR ..14
LISTA DE PARÂMETROS.....................................................15
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS.................................................19
Obrigado por escolher os Inversores Mitsubishi.Por favor, leia esta Instrução de Instalação e o CD-ROM incluso para operar este inversor corretamente.Não use este produto até que você tenha um conhecimento completo do equipamento, das informaçõesde segurança e instruções.Por favor, encaminhe esta Instrução de Instalação e o CD-ROM ao usuário final.
Manual de Instruções [IB(NA)-0600368ENG]Manual de instruções da função de parada de segurança [BCN-A211508-000]Estes manuais são necessários se você vai utilizar funções edesempenho.
1234567
IB-0600367ENG-D.pdf 1 07/08/2014 09:53:54
IB-0600367ENG-D.pdf 2 07/08/2014 09:53:54
IB-0600367ENG
Esta Instrução de Instalação fornece informações de manuseio e precauções de uso do equipamento. Por favor, encaminhe esta Instrução de Instalação para o usuário final.
1. Prevenção de Choque Elétrico
2. Prevenção de Fogo
3.Prevenção de Lesões
4. Instruções AdicionaisAlém disso, os seguintes pontos devem ser observados paraevitar uma falha acidental, lesão, choque elétrico, etc.(1) Transporte e montagem
Esta seção é especificamente sobre questões de segurançaNão tente instalar, operar, manter ou inspecionar o inversoraté que tenha lido toda a Instrução de Instalação e osdocumentos anexados com cuidado e possa usar oequipamento corretamente. Não use este produto até quevocê tenha um conhecimento completo do equipamento,das informações e instruções de segurança. Nesta Instrução de Instalação, os níveis de instrução desegurança estão classificados em "AVISO" e "CUIDADO".
O manuseio incorreto pode causarcondições perigosas, resultando emmorte ou lesão grave.
O manuseio incorreto pode causarcondições perigosas, resultando emlesão leve ou média, ou pode causarapenas danos materiais.
O nível pode até levar a uma consequênciagrave de acordo com as condições. Ambos os níveis deinstrução devem ser seguidos, pois estes são importantespara a segurança pessoal.
Enquanto alimentação está ligada ou quando o inversor estáem operação, não abra a tampa frontal. Caso contrário, podereceber um choque elétrico.
Não opere o inversor com a tampa frontal ou de fiaçãoremovidos. Caso contrário, você poderá expor os terminais dealta tensão expostos ou a parte de carregamento do circuito ereceber um choque elétrico.
Mesmo que a alimentação esteja desligada, não retire a tampafrontal, exceto para inspeção periódica ou de fiação. Você podeacidentalmente tocar os circuitos carregados do inversor ereceber um choque elétrico.
Antes da passagem da fiação ou da inspeção, a alimentaçãodeve ser desligada. Para confirmar, a indicação de LED dopainel de operação deve ser verificada. (Deve estar em OFF.)Qualquer pessoa que está envolvida na fiação ou na inspeçãodeve esperar pelo menos 10 minutos após a alimentação tersido desligada e verificar se não há nenhuma tensão residualutilizando um medidor ou similar. O capacitor está carregadode alta tensão por algum tempo após o desligamento, e éperigoso.
Este inversor deve ser ligado à terra (aterrado). O aterramentodeve estar em conformidade com os requisitos dasregulamentações nacionais e locais de segurança e códigoelétrico (NEC seção 250, IEC 536 classe 1 e outras normasaplicáveis). Uma fonte de alimentação com ponto neutroaterrado para inversor de classe 400V, em conformidade com anorma EN, deve ser utilizada.
Qualquer pessoa que está envolvida na fiação ou na inspeçãodo equipamento deve ser plenamente competente para fazer otrabalho.
O inversor deve ser instalado antes da fiação. Caso contrário,você pode receber um choque elétrico ou se machucar.
A configuração de disco e as operações de chave devem serexecutadas com as mãos secas para evitar choque elétrico.Caso contrário, você pode receber um choque elétrico.
Não exponha os cabos a arranhões, estresse excessivo, cargaspesadas ou esmagamento. Caso contrário, você pode receberum choque elétrico.
Não substitua a ventoinha de arrefecimento enquanto aalimentação está ligada. É perigoso substituir a ventoinha dearrefecimento enquanto a alimentação está ligada.
Não toque na placa de circuito impresso ou manuseie os caboscom as mãos molhadas. Caso contrário, pode receber umchoque elétrico.
Ao medir a capacidade do capacitor do circuito principal, atensão CC é aplicada ao motor por 1s no desligamento. Nuncatoque no terminal do motor, etc., logo após o desligamento paraevitar um choque elétrico.
AVISO
CUIDADO
CUIDADO
AVISO
O inversor deve ser instalado em uma parede não inflamável,sem buracos (para que ninguém toque no dissipador de calorna parte traseira do inversor, etc.). Montá-lo sobre ou próximode material inflamável pode causar um incêndio.
Se o inversor apresentar falha, a alimentação do inversor deveser desligada. Um fluxo contínuo de grande corrente podecausar um incêndio.
Ao utilizar um resistor de freio, uma sequência para desligar aalimentação quando um sinal de falha é emitido deve serconfigurada. Caso contrário, o resistor de freio podesuperaquecer devido a danos do transistor de freio epossivelmente causar um incêndio.
Não conecte um resistor diretamente nos terminais CC P/+ e N/.Se o fizer, pode causar um incêndio.
A tensão aplicada a cada terminal deve ser a especificadas noManual de Instruções. Caso contrário, podem ocorrerexplosões, danos, etc.
Os cabos devem ser conectados aos terminais corretos. Casocontrário, podem ocorrer explosões, danos, etc.
A polaridade deve estar correta. Caso contrário, podem ocorrerexplosões, danos, etc.
Enquanto a alimentação está ligada ou por algum tempo depoisdo desligamento, não toque no inversor, uma vez que oinversor estará extremamente quente. Se o fizer, poderá causarqueimaduras.
O produto tem que ser transportado em método correto,correspondente ao peso. Não fazer isso pode levar a lesões.
Não empilhar as caixas contendo os inversores mais alto doque o número recomendado.
O produto deve ser instalado numa posição em que resista aoseu peso, de acordo com as informações contidas no Manualde Instruções.
Não instale ou opere o inversor se ele estiver danificado outiver peças faltando.
Ao transportar o inversor, não o segure pela tampa frontal oupelo disco de configuração; ele pode cair ou falhar.
Não apoie ou coloque objetos pesados sobre o produto. A orientação de montagem do inversor deve ser correta. Objetos condutores estranhos devem ser impedidos de entrar
no inversor. Isso inclui parafusos e fragmentos de metal ououtras substâncias inflamáveis, como óleo.
Como o inversor é um instrumento de precisão, não o deixecair nem o sujeite a impactos.
O inversor deve ser usado sob o ambiente a seguir, poiscaso contrário, o mesmo pode ser danificado.
CUIDADO
CUIDADO
CUIDADO
Am
bien
te
Temperatura doar ambiente -10°C a +50°C (14°F a 122°F) (não congelante)
Umidadeambiente 90%RH ou menos (sem condensação)
Temperatura dearmazenagem -20°C a +65°C *1 (-4°F a 149°F)
Atmosfera Interiores (livre de gases corrosivos, gasesinflamáveis, névoa de óleo, poeira e sujeira)
Altitude/vibração
Máximo de 1000m (3280,80 pés) acima do níveldo mar para operação padrão. Depois disso,perda de rendimento de 3% para cada 500mextras (1.640,40 pés) até 2500m (8202 pés)(91%) .5.9m/s2 ou menos a 10 a 55Hz (direções deeixos X, Y, Z)
*1 Temperatura aplicável para um curto período de tempo, porexemplo, em trânsito.
A-1
-D.pdf 3 07/08/2014 09:53:54
IB-060036
(2) Fiação
(3) Operação de teste
(4) Utilização
(5) Parada de emergência
(6) Manutenção, inspeção e reposição de peças
(7) Descarte l
Não instale um capacitor de correção de fator de potência oufiltro tipo capacitor/supressor de surto no lado da saída doinversor. Estes dispositivos do lado da saída do inversorpodem superaquecer ou queimar.
A orientação de conexão dos cabos de saída U, V, W para omotor afeta a direção de rotação do motor.
Antes de iniciar a operação, cada parâmetro deve serconfirmado e ajustado. A falha nesta ação pode causarmovimentos inesperados em algumas máquinas.
Qualquer pessoa deve ficar longe do equipamento quando afunção de nova tentativa está definida, uma vez que ele iráreiniciar subitamente depois do desengate.
Uma vez que pressionar a tecla pode não interromper a
saída dependendo do estado da configuração de função, umcircuito e uma chave que opera a parada de emergência(Desligamento, operação de freio mecânico para parada deemergência, etc.) devem ser providenciadas em separado.
O estado Desligado do sinal de partida deve ser confirmadoantes de reiniciar a falha do inversor. Reiniciar o alarme deinversor com o sinal de partida Ligado reinicia o motorrepentinamente.
O inversor deve ser usado para motores de induçãotrifásicos. A conexão de qualquer outro equipamento elétricoà saída do inversor pode danificar o equipamento.
Não modifique o equipamento. Não realize a remoção de peças que não está instruída neste
manual. Isso pode levar à falha ou dano do produto.
CUIDADO
CUIDADO
AVISO
A função de relé térmico eletrônico não garante a proteção domotor contra superaquecimento. Recomenda-se instalar tantoum termistor PTC como um térmico externo para proteçãocontra superaquecimento.
Não use um contator magnético na entrada do inversor parapartida/parada frequente do inversor. Caso contrário, a vidado inversor diminui.
O efeito de interferência electromagnética deve ser reduzidopelo uso de um filtro EMC ou por outros meios. Casocontrário, equipamentos eletrônicos nas proximidadespodem ser afetados.
Devem ser tomadas medidas adequadas para suprimirharmônicas. Caso contrário, harmônicas de alimentação doinversor podem aquecer/danificar o gerador e o capacitor decorreção do fator de potência.
Ao acionar um motor de classe 400V pelo inversor, o motordeve ser um motor de isolamento melhorado ou medidasdevem ser tomadas para suprimir a tensão de surto. A tensãode surto atribuível às constantes de fiação pode ocorrer nosterminais do motor, deteriorando o isolamento do motor.
Quando limpar parâmetro ou limpar todos os parâmetros éexecutado, os parâmetros necessários devem serconfigurados novamente antes de iniciar as operações, poistodos os parâmetros retornam ao valor inicial.
O inversor pode ser facilmente configurado para operação emalta velocidade. Antes de alterar a sua configuração, osdesempenhos do motor e da máquina devem sercompletamente analisados.
O estado de Parada não pode ser retido pela função de freiodo inversor. Além da função de freio do inversor, umdispositivo de retenção deve ser instalado para garantir asegurança.
Antes de operar um inversor que tenha sido armazenado porum longo período, inspeção e operação de teste devem serrealizados.
A eletricidade estática em seu corpo deve ser descarregadaantes de tocar no produto. Caso contrário, o produto pode serdanificado.
Se você estiver instalando o inversor para acionar umdispositivo trifásico quando você é contratado para serviçode iluminação e energia, consulte o seu fornecedor de energiaelétrica.
Um backup de segurança, como um freio de emergência, deveser providenciado para evitar condições de perigo para amáquina e o equipamento em caso de falha do inversor.
Quando o disjuntor do lado de entrada do inversor desarma, afiação deve ser verificada para falha (curto-circuito), e aspartes internas do inversor, para dano, etc A causa dodesarme deve ser identificada e removida antes de ligar aalimentação do disjuntor.
Quando qualquer função de proteção é ativada, devem sertomadas medidas corretivas adequadas, e o inversor deve serreiniciado antes de retomar a operação.
Não realize teste de Megger (resistência de isolamento)no circuito de controle do inversor. Isso causará umafalha.
O inversor deve ser tratado como lixo industrial.
Instruções geraisMuitos dos diagramas e desenhos nesta Instrução deInstalação mostram o inversor sem a tampa ouparcialmente aberto para explicações. Nunca opere oinversor desta maneira. A tampa deve ser semprereinstalada e a instrução na presente Instrução deInstalação deve ser seguida durante a operação doinversor.
CUIDADO
CUIDADO
CUIDADO
CUIDADO
A-2
7ENG-D.pdf 4 07/08/2014 09:53:54
IB-0600367ENG
1 VERIFICAÇÃO DO PRODUTO E IDENTIFICAÇÃO DE PARTES
Desembale o inversor e verifique a placa de capacidade na tampa frontal e a placa de classificação na face lateral doinversor para assegurar-se que o produto está de acordo com o seu pedido e o inversor está intacto.
Instalação do inversorMontagem na superfície do gabineteRemova a tampa frontal e a tampa de fiação para montar o inversor na superfície.
Nota Quando cobrir vários inversores, instalá-los em paralelo, como
uma medida de resfriamento. Ao utilizar os inversores à temperatura ambiente de 40°C (104°F)
ou menos, os inversores podem ser instalados, sem qualquer folga entre os dois (0 cm (0 polegadas) de folga). Quando a temperatura do ar ambiente excede 40°C (104°F), as folgas entre os inversores devem ser de 1 cm (0,39 polegadas) ou mais (5 cm (1,96 polegadas) ou mais para o FR-D720-238 e FR-D740-120 (SC) ou superior).
Instale o inversor verticalmente.
FR D740 036- - - NA
Símbolo Classe de tensão
D740 Classe de 400V trifásicoPlaca de classificaçãoModelo do inversor
Classificação de entradaClassificação de saída
Número de série
FR-D740-036-NA
�Modelo de inversor
�Placa de classificaçãoRepresenta a corrente nominal
Modelo do inversor Número de série
Placa de capacidade
FR-D740-036-NA
D720S Classe de 200V monofásicoD710W Classe de 100V monofásico
D720 Classe de 200V trifásicoDATE:XXXX-XX
Ano e mês de produção
Tampa frontalTampa frontal
Tampa de fiaçãoTampa de fiação
FR-D720-008 a 042FR-D720S-008 a 042FR-D710W-008 a 025
FR-D720-070 ou superiorFR-D740-012 ou superiorFR-D720S-070, 100FR-D710W-042
10cm(3.94 pol.) ou mais
10cm(3.94 pol.) ou mais
Verti
cal
Refere-se a folga àesquerda.
1
-D.pdf 5 07/08/2014 09:53:55
VERIFICAÇÃO DO PRODUTO E IDENTIFICAÇÃO DE PARTES
IB-060036
Precaução geralO tempo de descarga do capacitor de bus é de 10 minutos. Antes de iniciar a fiação ou a inspeção, desligue a alimentação,espere por mais de 10 minutos, e verifique se há tensão residual entre o terminal P/+ e N/- com um medidor, etc., para evitarrisco de choque elétrico.
AmbienteAntes da instalação, verifique se o ambiente se encontra nas seguintes condições.
Temperatura ambiente
-10°C a +50°C (14°F a 122°F) (não congelante)
Umidade ambiente 90% RH ou menos (sem condensação)Temperatura de armazenagem -20°C a +65°C (-4°F a 149°F) (Temperatura aplicável por um curto tempo, por exemplo, em trânsito.)
Ambiente Interiores (livre de gases corrosivos, gases inflamáveis, névoa de óleo, poeira e sujeira)
Altitude, vibrationMáximo de 1000m (3280,80 pés) acima do nível do mar para operação padrão. Depois disso, perda derendimento de 3% para cada 500m extras (1.640,40 pés) até 2500m (8202 pés) (91%) .5.9m/s2 ou menos a 10 a 55Hz (direções de eixos X, Y, Z)
Nota Instale o inversor em uma superfície forte, segura e verticalmente com parafusos. Deixe folgas suficientes e tome as medidas de resfriamento. Evite lugares onde o inversor fique sujeito à luz solar direta, alta temperatura e alta umidade. Instale o inversor em uma superfície de parede não inflamável.
5 cm(1.97 pol.)
5 cm(1.97 pol.)
5 cm(1.97 pol.)
Posição demedição
Posição demedição
Inversor
2
7ENG-D.pdf 6 07/08/2014 09:53:55
3
2 DESENHOS DE DIMENSÃO EXTERNA
Classe de 200V trifásico
Classe de 400V trifásico
Classe de 200V monofásico
Classe de 100V monofásico
(Unidade:mm(polegadas))
Modelo de Inversor W W1 H H1 D CFR-D720-008
68(2.68) 56(2.20)
128(5.04) 118(4.65)
80.5(3.17)
5(0.20)
FR-D720-014FR-D720-025 112.5(4.43)FR-D720-042 132.5(5.22)FR-D720-070
108(4.25) 96(3.78) 135.5(5.34)FR-D720-100FR-D720-165 170(6.69) 158(6.22) 142.5(5.61)FR-D720-238
220(8.66) 208(8.19) 150(5.91) 138(5.43) 155(6.10)FR-D720-318
Modelo de Inversor W W1 H H1 D CFR-D740-012
108(4.25) 96(3.78) 128(5.04) 118(4.65)
129.5(5.10)
5(0.20)
FR-D740-022FR-D740-036 135.5(5.34)FR-D740-050 155.5(6.12)FR-D740-080 165.5(6.52)FR-D740-120
220(8.66) 208(8.19) 150(5.91) 138(5.43) 155(6.10)FR-D740-160
Modelo de Inversor W W1 H H1 D CFR-D720S-008
68(2.68) 56(2.20)128(5.04) 118(4.65)
80.5(3.17)
5(0.20)
FR-D720S-014FR-D720S-025 142.5(5.61)FR-D720S-042 162.5(6.40)FR-D720S-070 108(4.25) 96(3.78) 155.5(6.12)FR-D720S-100 140(5.51) 128(5.04) 150(5.91) 138(5.43) 145(5.71)
Modelo de Inversor W W1 H H1 D CFR-D710W-008
68(2.68) 56(2.20)128(5.04) 118(4.65)
80.5(3.17)
5(0.20)FR-D710W-014 110.5(4.35)FR-D710W-025 142.5(5.61)FR-D710W-042 108(4.25) 96(3.78) 149.5(5.89)
W1
W
H1 H
D
TB1
TB2
TB3
TB4
TB5
CON1
W
W1
H1 H
1furo-φC
2 furos-φC
FR-D720-008 a 042 FR-D720S-008 a 042 FR-D710W-008 a 025
FR-D720-070 a 318 FR-D740-012 a 160 FR-D720S-070, 100 FR-D710W-042
IB-0600367ENG-D.pdf 7 07/08/2014 09:53:55
4
FIAÇÃO
3 FIAÇÃO3.1 Diagrama de conexão de terminal
NOTA Para evitar um mau funcionamento causado por ruído, separe os cabos de sinal a mais de 10cm (3,93 pol) dos cabos de alimentação.
Também separe o fio do circuito principal do lado da entrada e do lado da saída. Depois da instalar a fiação, sobras de fios não devem ser deixados no inversor.
Sobras de fios pode causar um alarme, falha ou mau funcionamento. Mantenha sempre o inversor limpo. Ao fazer furos de montagemem um gabinete, etc., tome cuidado para não permitir que rebarbas e outros materiais estranhos entrem no inversor.
A saída do modelo de entrada de alimentação monofásica é de 200V trifásica.
Terra(Massa)
Motor
IM
Terra (Massa)
Fonte deAlimentaçãoCAtrifásica
MCCB MC
R/L1
P1 P/+
PR N/-
S/L2T/L3
UVW
Terra(Massa)
*8 Resistor de freio(FR-ABR, tipo MRS, tipo MYS)Instale um relé térmico para evitar o superaquecimento e queima do resistor de freio.(O resistor de freio não pode ser conectado ao FR-D720-008 e 014, FR-D720S-008 e 014, FR-D710W-008 e 014.)
Início de rotaçãoavanteInício de rotaçãoreversa
Médiaveloc.
Altaveloc.
Baixaveloc.
Sinais de entrada de controle (Entrada de tensão não permitida)
Alimentação 24VCC (Comum para transistor de fonte de alimentação externa)
Comum de entrada de contato
STR
STF
RH
RM
RL
SD
PC
Saída de relé
Operação
Saída de coletor aberto
comum de saída de coletor abertoComum de NPN/PNP
RUN
SO
SE
A
B
C
Sinais de ajuste de frequência (Analógico)
2 0 a 5VCC
10(+5V)
2
3
1
4 4 a 20mACC
Potenciômetrode ajuste defrequência
1/2W1kΩ
Entrada determinal 4(Entradade corrente)
(+)(-)
5(Comum analógico)
*4 Recomenda-se usar 2W1kΩ quando o sinal de ajuste de frequência é alterado frequentemente.
*4
*2 Ao usar os terminais PC-SD como uma fonte de alimentação 24VCC, tome cuidado para não causar curto entre os terminais PC-SD.
Conector PU
*1. Reator CC (FR-HEL)Ao conectar um reator CC, remova os jumper entre P1-P/+.Modelo de entrada de alimentação de 100V monofásico não é compatível com reator CC.
Terminal de circuito de controleTerminal de circuito principal
Lógica NPN
Jumper
*1
*6
*8
*7
*2
*3
*5
A função destes terminais pode ser alterada para o sinal de reset, etc., com a atribuição dos terminais de entrada (Pr.178 a Pr.182).
Seleção multi-velocidadeAs funções de terminal variam por Pr. 190 seleção de função de terminal RUN
As funções de terminal variam por Pr. 192 seleção de função de terminal A,B,C
NP
N
PN
P
V I
*5
0 a 5VCC
(0 a 10VCC)
0 a 10VCC
*5 Especificações de entrada de terminal podem ser alterados pela comutação de especificações de entrada analógica (Pr. 267). Defina a chave de entrada de corrente/tensão na posição "V" para selecionar a entrada de tensão (0 a 5V/0 a 10V) e "I" (valor inicial) para selecionar a entrada de corrente (4 a 20mA). Para usar o terminal 4 (definição inicial é entrada de corrente), ajuste "4" em qualquer um de Pr.178 to Pr.182 (seleção de função do terminal de entrada) para atribuir a função e ligar o sinal AU.
Chave de entrada de tensão/corrente
Circuito principal
Circuito de controle
Saída de relé(Saída de falha)
Unidade de freio(Opção)
*3 Especificações de entrada de terminal podem ser alteradas pela comutação de especificações de entrada analógica (Pr. 73).Terminal 10 e terminal 2 são usados como terminal de entrada PTC (Pr. 561).
Sinal de parada de segurançaS1
S2
SC
Fio de curto
Fonte deAlimentaçãoCAmonofásica
MCCB MC
R/L1S/L2
Entrada de alimentaçãomonofásica
AM
5
(+)
(-)
Saída de sinal analógico(0 a 10VCC)
*7 Um transistor de freio não está incorporado ao FR-D720-008 e 014, FR-D720S-008 e 014, FR-D710W-008 e 014.
*6 Terminal P1 não está disponível para modelo de entrada de alimentação de 100V monofásico.
Funções de terminal variam por Pr. 197 seleção de função de terminal SO
*9 O terminal comum do terminal SO é o terminal SC. (Conectado ao terminal SD dentro do inversor.)
Saída de monitor de segurança *9Entrada de parada de emergência (Canal 1)
Entrada de parada de emergência (Canal 2)
Comum de entrada de parada de emergência
R
IB-0600367ENG-D.pdf 8 07/08/2014 09:53:55
FIAÇÃO
IB-0600367ENG
3.2 Especificações de terminal do circuito principal
3.2.1 Arranjo de terminal do terminal do circuito principal, alimentação e fiação do motor Classe de 200V trifásico
Classe de 400V trifásico
Classe de 200V monofásico
FR-D720-008 a 042 FR-D720-070 a 165
FR-D720-238, 318 * Para ligar os fios do terminal de terra (massa) de FR-D720-238 e 318, use o espaço de fiação do cabo de aterramento (marcado com uma flecha) para guiar os cabos.
FR-D740-012 a 080 FR-D740-120, 160
FR-D720S-012 a 080 FR-D720S-120, 160
�am. paraf.(�3.5)
�otor�limentação
N/- �/� �R
��
R/L1 S/L2 T/L3
�umpe�amanho do parafuso (�3.5)
�am. do parafuso(�4)
�otor�limentação
N/- �/�
�R
��
R/L1 S/L2 T/L3
�umper
�amanho do parafuso (�4)
Alimentação Motor
IM
Tamanho doparafuso (M5)
Tamanho do parafuso (M5)
Jumper
N/- P/+ PR R/L1 S/L2 T/L3
N/- P/+
PR
R/L1 S/L2 T/L3
Tamanho deparafuso(M4) MotorAlimentação
IM
Jumper
Tamanho de parafuso (M4)
N/- P/+ PR
R/L1 S/L2 T/L3
Tamanho de parafuso (M4)
Tamanho deparafuso
(M4)MotorAlimentação
Jumper
IM
Tamanho deparafuso(M3.5)
MotorAlimentação
N/- P/+ PR
IM
JumperTamanho de parafuso (M3.5)
R/L1 S/L2
N/- P/+
PR
R/L1 S/L2
Tamanho deparafuso(M4) MotorAlimentação
IM
Jumper
Tamanho de parafuso (M4)
5
-D.pdf 9 07/08/2014 09:53:56
WIRING
IB-060036
Classe de 100V monofásicoFR-D710W-008 a 025 FR-D710W-042
NOTA Certifique-se de que os cabos de alimentação estão conectados a R/L1, S/L2, T/L3 (A fase não precisa ser casada).
Nunca conecte o cabo de alimentação a U, V, W do inversor. Se o fizer, irá danificar o inversor. Conecte o motor a U, V, W. Acionar a chave de rotação avante (sinal) neste momento gira o motor em sentido anti-
horário quando visto a partir do eixo de carga.
N/- P/+ PR
R/L1 S/L2
Tamanho deparafuso(M3.5) MotorAlimentação
IM
Tamanho de parafuso (M3.5)
N/- P/+
PR
R/L1 S/L2
Tamanho deparafuso
(M4) MotorAlimentaçãoIM
Tamanho de parafuso (M4)
6
7ENG-D.pdf 10 07/08/2014 09:53:56
FIAÇÃO
IB-0600367ENG
3.2.2 Comprimento de cabos e fiação
(1) Tamanho de cabo e outras especificações dos terminais do circuito principal e do terminal deaterramento
Selecione o tamanho de cabo recomendado para assegurar que uma queda de tensão será de 2% ou menos.Se a distância da fiação for longa entre o inversor e o motor, uma queda de tensão no cabo do circuito principal fará com queo torque do motor diminua, especialmente em baixa frequência na saída.A tabela a seguir indica um exemplo de seleção para o comprimento de cabo de 20m (65,61 pés).
Classe de 200V trifásico (quando a alimentação de entrada é 220V)
Classe de 400V trifásico (quando a alimentação de entrada é 440V)
Classe de 200V monofásico (quando a alimentação de entrada é 220V)
Classe de 100V monofásico (quando a alimentação de entrada é 100V)
O tamanho do cabo é aquele do cabo (cabo HIV (Cabo de vinil isolado de 600V classe 2) etc.) com temperatura permissível máxima contínua de 75°C(167°F). Assume-se que a temperatura do ar ambiente é de 50°C (122°F) ou menos e a distância da fiação é de 20m (65,61 pés) ou menos.
O tamanho do cabo recomendado é aquele do cabo (cabo THHW) com a temperatura permissível máxima contínua de 75°C (167°F). Assume-se que atemperatura do ar ambiente é de 40°C (104°F) ou menos e a distância da fiação é de 20m (65,61 pés) ou menos.
(Exemplo de seleção para uso principalmente nos Estados Unidos.) O tamanho do cabo recomendado é aquele do cabo (cabo PVC) com a temperatura permissível máxima contínua de 70°C (158°F). Assume-se que a
temperatura do ar ambiente é de 40°C (104°F) ou menos e a distância da fiação é de 20m (65,61 pés) ou menos. (Exemplo de seleção para uso principalmente na Europa.) TO tamanho do parafuso do terminal indica o tamanho do terminal para R/L1, S/L2, T/L3, U, V, W, PR, P/+, N/-, P1 e um parafuso de ligação à terra
(aterramento). (Para a entrada de alimentação monofásica, o tamanho do parafuso do terminal indica o tamanho do parafuso do terminal para R/L1, S/L2N, U, V, W, PR,P/+, N/-, P1 e um parafuso de ligação à terra (aterramento).)
Modelos de InversorAplicáveis
Tamanho do
Parafuso de
Terminal
Torque de Aperto
N·m
Terminal de Crimpagem
Tamanho de CaboCabos HIV, etc. (mm2) AWG Cabos PVC, etc. (mm2)
R/L1S/L2T/L3
U, V, WR/L1S/L2T/L3
U, V, WCabo de Aterra-mento
R/L1S/L2T/L3
U, V, WR/L1S/L2T/L3
U, V, WCabo de Aterra-mento
FR-D720-008 to 042 M3.5 1.2 2-3.5 2-3.5 2 2 2 14 14 2.5 2.5 2.5FR-D720-070 and 100 M4 1.5 2-4 2-4 2 2 2 14 14 2.5 2.5 2.5FR-D720-165 M4 1.5 5.5-4 5.5-4 3.5 3.5 3.5 12 12 4 4 4FR-D720-238 M5 2.5 5.5-5 5.5-5 5.5 5.5 5.5 10 10 6 6 6FR-D720-318 M5 2.5 14-5 8-5 14 8 5.5 6 8 16 10 6
Modelos de InversorAplicáveis
Tamanho do
Parafuso de
Terminal
Torque de Aperto
N·m
Terminal de Crimpagem
Tamanho de CaboCabos HIV, etc. (mm2) AWG Cabos PVC, etc. (mm2)
R/L1S/L2T/L3
U, V, WR/L1S/L2T/L3
U, V, WCabo de Aterra-mento
R/L1S/L2T/L3
U, V, WR/L1S/L2T/L3
U, V, WCabo de Aterra-mento
FR-D740-012 to 080 M4 1.5 2-4 2-4 2 2 2 14 14 2.5 2.5 2.5FR-D740-120 M4 1.5 5.5-4 2-4 3.5 2 3.5 12 14 4 2.5 4FR-D740-160 M4 1.5 5.5-4 5.5-4 3.5 3.5 3.5 12 12 4 4 4
Modelos de InversorAplicáveis
Tamanho do
Parafuso de
Terminal
Torque de Aperto
N·m
Terminal de Crimpagem
Tamanho de CaboCabos HIV, etc. (mm2) AWG Cabos PVC, etc. (mm2)
R/L1,S/L2 U, V, W R/L1,
S/L2 U, V, WCabo de Aterra-mento
R/L1,S/L2 U, V, W R/L1,
S/L2 U, V, WCabo de Aterra-mento
FR-D720S-008 to 042 M3.5 1.2 2-3.5 2-3.5 2 2 2 14 14 2.5 2.5 2.5FR-D720S-070 M4 1.5 2-4 2-4 2 2 2 14 14 2.5 2.5 2.5FR-D720S-100 M4 1.5 5.5-4 2-4 3.5 2 3.5 12 14 4 2.5 4
Modelos de InversorAplicáveis
Tamanho do
Parafuso de
Terminal
Torque de Aperto
N·m
Terminal de Crimpagem
Tamanho de CaboCabos HIV, etc. (mm2) AWG Cabos PVC, etc. (mm2)
R/L1,S/L2 U, V, W R/L1,
S/L2 U, V, WCabo de Aterra-mento
R/L1,S/L2 U, V, W R/L1,
S/L2 U, V, WCabo de Aterra-mento
FR-D710W-008 to 025 M3.5 1.2 2-3.5 2-3.5 2 2 2 14 14 2.5 2.5 2.5FR-D710W-042 M4 1.5 5.5-4 2-4 3.5 2 2 12 14 4 2.5 2.5
7
-D.pdf 11 07/08/2014 09:53:56
FIAÇÃO
IB-060036
A queda de tensão da linha pode ser calculada pela seguinte fórmula:
Queda de tensão de linha [V]=
Use um cabo de maior diâmetro quando a distância de fiação é muito longa, ou quando é desejado reduzir a queda detensão (redução de torque) na faixa de velocidade baixa.
NOTA Aperte o parafuso do terminal com o torque especificado. Um parafuso que for apertado muito frouxo pode causar um
curto-circuito ou mau funcionamento. Um parafuso que for apertado com muita força pode causar um curto-circuito oumau funcionamento devido à quebra da unidade.
Utilize terminais de crimpagem com manga de isolamento para ligar a fiação da fonte de alimentação e do motor.
3 x resistência de fio[mΩ/m] x distância de fio[m] x corrente[A]1000
8
7ENG-D.pdf 12 07/08/2014 09:53:56
FIAÇÃO
IB-0600367ENG
(2) Comprimento de fiação totalO comprimento total de fios para a conexão de um único motor ou de vários motores deve estar dentro do valor indicado na tabela abaixo.Classe de 100V, 200V
Classe de 400V
Ao acionar um motor da classe de 400V pelo inversor, tensões de surto atribuíveis às constantes de fiação podem ocorrernos terminais do motor, deteriorando o isolamento do motor. Tome as seguintes medidas 1) ou 2), neste caso.
1) Use um "motor de isolamento melhorado acionado por inversor da classe de 400V" e defina a frequência em Pr. 72seleção de frequência PWM de acordo com o comprimento da fiação.
2) Conecte o filtro de supressão de tensão de surto (FR-ASF-H/FR-BMF-H) no lado de saída do inversor.
Configuração de Pr. 72 seleção de frequência PWM (Frequência de portadora) 008 014 025 042 070
ou superior
1 (1kHz) ou menos 200m(656.19 pés)
200m(656.19 pés)
300m(984.25 pés)
500m(1640.42 pés)
500m(1640.42 pés)
2 a 15(2kHz a 14.5kHz)
30m(98.42 pés)
100m(328.08 pés)
200m(656.19 pés)
300m(984.25 pés)
500m(1640.42 pés)
Configuração de Pr. 72 seleção de frequência PWM (Frequência de portadora) 012 022 036 050 080
or Higher
1 (1kHz) ou menos 200m(656.19 pés)
200m(656.19 pés)
300m(984.25 pés)
500m(1640.42 pés)
500m(1640.42 pés)
2 a 15(2kHz a 14.5kHz)
30m(98.42 pés)
100m(328.08 pés)
200m(656.19 pés)
300m(984.25 pés)
500m(1640.42 pés)
Comprimento de fiação total (FR-D720-070 ou superior, FR-D720S-070 ou superior, FR-D740-080 ou superior)
Comprimento da fiação50m (164.04 pés) ou
menos50m (164.04 pés) to 100m (328.08 pés)
Excedendo 100m (323.08 pés)
Frequência de portadora 14.5kHz ou menos 8kHz ou menos 2kHz ou menos
NOTA Especialmente para a fiação de longa distância, o inversor pode ser afetado por uma corrente de carga causada
pelas capacitâncias parasitas da fiação, levando a um mau funcionamento da função de proteção de sobrecorrente,função de limite de corrente de resposta rápida, ou função de prevenção de stall, ou mau funcionamento ou falha doequipamento conectado no lado de saída do inversor. Se ocorrer mau funcionamento na função de limite de correntede resposta rápida, desative esta função. Se ocorrer mau funcionamento da função de prevenção de stall, aumente o
nível de stall. ( Consulte Pr. 22 Nível de operação de prevenção de stall e Pr. 156 Seleção de operação de prevenção de stall noCapítulo 4 do Manual de Instruções)
Consulte o Capítulo 4 do Manual de Instruções para detalhes de Pr. 72 Seleção de frequência PWM. Consulte o manual deopções para detalhes do filtro de supressão de tensão de surto (FR-ASF-H/FR-BMF-H).
Ao usar o reinício automático após a função de falha instantânea de energia com comprimento de fiação superior ao
abaixo, selecione sem busca de frequência (Pr. 162 = "1, 11"). ( Consulte o Capítulo 4 do Manual de Instruções)
500m(1640.42 pés)ou menos
300m(984.25 pés)
300m(984.25 pés)
300m(984.25 pés) + 300m(984.25 pés) = 600m(1968.50 pés)
Capacidade do motor (kW(HP)) 0.1K(1/8) 0.2K(1/4) 0.4K(1/2)
Comprimento da fiação 20m(65.61 pés) 50m(164.04 pés) 100m(323.08 pés)
9
-D.pdf 13 07/08/2014 09:53:56
FIAÇÃO
IB-060036
3.3 Especificações de circuito de controle
(1) Layout de terminal de circuito de controle
(2) Método de fiaçãoFiaçãoUse um terminal de lâmina e um fio com o revestimento descascado para a fiação do circuito de controle. Para um único fio,descasque o revestimento do fio e aplique diretamente. Insira o terminal de lâmina ou o único fio em um soquete do terminal.
1) Descasque o revestimento aproximadamente no comprimento abaixo. Se o comprimento do revestimento descascado formuito longo, um curto-circuito pode ocorrer com os fios vizinhos. Se o comprimento é muito curto, os fios podemaparecer.Enrole o fio descascado após torcê-lo para impedir que fique solto. Além disso, não o solde.
2) Crimpe o terminal de lâmina.Insira os fios a um terminal de lâmina, e verifique se os fios aparecem em cerca de 0 a 0,5 mm (0,02 polegadas) de uma manga.Verifique o estado do terminal de lâmina após a crimpagem. Não use um terminal de lâmina com crimpagem inadequada,ou com a face danificada.
Terminais de lâmina disponíveis no mercado: (em janeiro de 2010)Phoenix Contact Co.,Ltd.
Comprimento de descascamento do fio
Tamanho de fio (mm2)
Modelo de terminal de lâmina Nome da Ferramenta de
CrimpagemCom manga de
isolamentoSem manga de
isolamento para fio UL
0.3 AI 0,5-10WH — —
CRIMPFOX 6
0.5 AI 0,5-10WH — AI 0,5-10WH-GB0.75 Al 0,75-10GY A 0,75-10 AI 0,75-10GY-GB
1 AI 1-10RD A 1-10 AI 1-10RD/1000GB1.25, 1.5 AI 1,5-10BK A 1,5-10 AI 1,5-10BK/1000GB
0.75 (para dois cabos) AI-TWIN 2 X 0,75-10GY — —
STF STRPCSDRHRMRL
AM
CBA
10 2 5 4
RUN SE S1 S2 SCSO SD
Tamanho de fio recomendado:0.3mm2 a 0.75mm2
10mm(0.39 inch)
Fio desatado
�anificadoFios não inseridos na conchaPonta amassadaManga
ConchaFio
0 a 0.5mm (0,02 pol.)
Um terminal de lâmina com uma manga de isolamento compatível com fio MTW que tem um isolamento grosso de fios Aplicável para terminal ABC.
10
7ENG-D.pdf 14 07/08/2014 09:53:56
FIAÇÃO
IB-0600367ENG
NICHIFU Co.,Ltd.
Remoção da fiação
(3) Instruções de fiação 1) Terminais SD, SE e 5 são comuns para os sinais de E/S. Não os aterre.2) Recomenda-se usar os cabos de 0.3mm2 a 0.75mm2 de bitola para conexão com os terminais do circuito de controle.3) O comprimento máximo de fiação deve ser de 30m (98,43 pés).4) Não deixe os terminais PC e SD em curto. O inversor pode ser danificado.5) Use dois ou mais contatos de micro-sinal paralelos ou contatos gêmeos para
evitar falhas de contato ao usar entradas de contato, uma vez que os sinaisde entrada do circuito de controle são micro-correntes.
6) Use cabos blindados ou torcidos para conexão com os terminais do circuito de controle e opere-os longe dos circuitosprincipal e de alimentação (incluindo circuito de sequência de relé de 200V).
7) Não aplique tensão aos terminais de entrada de contato (por exemplo, STF), do circuito de controle.8)Aplique sempre uma tensão aos terminais de saída de falha (A, B, C), através de uma bobina de relé, lâmpada, etc.
Tamanho de fio (mm2)
Número de produto de terminal de lâmina
Número de produto de isolamento
Número de produto de ferram. de crimpagem
0.3 to 0.75 BT 0.75-11 VC 0.75 NH 69
3) Insira o fio dentro do soquete.Ao utilizar um fio único ou um fio flexível sem um terminal de lâmina, apertar um botãoabre/fecha até o fim com uma chave de fenda de cabeça chata, e insira o fio.
Nota Ao usar um fio flexível, sem um terminal de lâmina, torça o suficiente para evitar curto-circuito com os terminais ou
fios próximos. Coloque a chave de fenda de cabeça chata verticalmente em relação ao botão abre/fecha. Caso a ponta da lâmina
deslize, pode haver danos no inversor ou ferimentos.
Puxe o fio pressionando o botão abre/fecha até o fimfirmemente com uma chave de fenda de cabeça chata..
Botão abre/fecha
Chave de fendade cabeça chata
Botão abre/fecha
Chave de fendade cabeça chata
Nota Puxar o bloco de terminais com força sem pressionar o botão
abre/fecha até o fim pode danificar o bloco de terminais. Use uma pequena chave de fenda de cabeça chata (espessura da
ponta: 0,4 mm (0,02 pol.)/ largura da ponta: 2,5 mm (0,10 pol.)). Se uma chave de fenda com uma ponta estreita é usada, o bloco de terminais pode ser danificado.Produtos introduzidos: (em Out. 2008)
Coloque a chave de fenda de cabeça chata verticalmenteem relação ao botão abre/fecha. No caso de a ponta dalâmina deslizar, pode causar danos ao inversor ouferimentos.
Produto Tipo FabricanteFlathead
screwdriver SZF 0- 0,4 x 2,5 Phoenix Contact Co.,Ltd.
Contatos de micro-sinal Contato gêmeos
11
-D.pdf 15 07/08/2014 09:53:57
PRECAUÇÕES PARA O USO DO INVERSOR
IB-060036
4 PRECAUÇÕES PARA O USO DO INVERSOR
A série FR-D700 é um produto altamente confiável, mas usar circuitos periféricos incorretos ou métodos de operação/manuseio incorretos pode encurtar a vida útil ou danificar o produto.Antes de iniciar a operação, sempre verifique novamente os seguintes itens.
(1) Utilize terminais de crimpagem com manga de isolamento para ligar a fonte de alimentação e o motor.(2) A aplicação de energia aos terminais de saída (U, V, W) do inversor irá danificá-lo. Nunca ligar tal fiação.(3) Depois de ligar os fios, sobras de fios não devem ser deixados no inversor.
Sobras de fios podem causar um alarme, falha ou mau funcionamento. Mantenha o inversor sempre limpo. Ao fazer furos de montagem em um gabinete, etc., tome cuidado para não permitir que rebarbas e outros materiaisestranhos entrem no inversor.
(4) Utilize cabos de tamanho apropriado para manter a queda de tensão igual ou inferior a 2%.Se a distância da fiação for longa entre o inversor e o motor, uma queda de tensão do cabo do circuito principal fará comque o torque do motor diminua, especialmente na saída de uma baixa frequência.Consulte a pág. 7 para os tamanhos de fios recomendados.
(5) O comprimento de fiação total deve estar dentro do comprimento prescrito.Especialmente para a fiação de longa distância, a função de limite de corrente de resposta rápida pode diminuir, ou oequipamento conectado no lado de saída pode ter mau funcionamento. Isso é causado por uma corrente de cargadevido à capacidade estática da fiação. Portanto, atente para o comprimento de fiação total. (Consulte a pág. 9)
(6) Interferência de onda eletromagnéticaA entrada/saída (circuito principal) do inversor inclui componentes de alta frequência que podem interferir com osdispositivos de comunicação (como rádios AM) usados perto do inversor. Nesse caso, instale o filtro do tipo de capacitoropcional FR-BIF (para uso apenas no lado da entrada) ou o filtro de ruído de linha FR-BSF01 para minimizar ainterferência.
(7) Não instale um capacitor de correção do fator de potência, supressor de surto ou filtro do tipo de capacitor nolado da saída do inversor.Isso fará com que o inversor desengate ou o capacitor e o supressor de surtos sejam danificados. Se qualquer um dosdispositivos acima referidos estiverem conectados, remova-os imediatamente. Ao usar o filtro do tipo de capacitor (FR-BIF) para um modelo de entrada de energia monofásica, certifique-se de isolar seguramente a fase T, e conecte ao ladoda entrada do inversor.
(8) Por um curto tempo depois que a alimentação é desligada, uma alta tensão permanece no capacitor desuavização.Ao acessar o inversor para inspeção, espere pelo menos 10 minutos após a alimentação ter sido desligada e, emseguida, certifique-se de que a tensão entre os terminais P/+ do circuito principal e N/- do inversor não seja superior a30VCC usando um medidor.
(9) Um curto-circuito ou falha de terra (massa) no lado de saída do inversor podem danificar os módulosinversores. Verifique completamente a resistência de isolamento do circuito antes da operação do inversor, uma vez que curtos-
circuitos repetidos podem danificar os módulos inversores. Estes curto-circuitos podem ser causados porinadequação do circuito periférico, uma falha de terra (massa) causada pela inadequação da fiação, ou resistênciareduzida de isolamento do motor.
Verifique completamente o isolamento à terra (massa) e o isolamento fase a fase do lado da saída do inversor antesde ligar a alimentação. Especialmente para um motor velho ou para uso em um ambiente hostil, verifique com segurança a resistência deisolamento do motor, etc..
(10) Não use o contator magnético do lado de entrada do inversor para iniciar/parar o inversor.Uma vez que repetidas correntes de influxo no acionamento irão encurtar a vida útil do circuito conversor (a vida decomutação é de cerca de 1.000.000 vezes), frequentes partidas e paradas do MC devem ser evitadas. Sempre use osinal de partida (Ligar/Desligar STF, sinal STR) para iniciar/parar o inversor.
(11) Entre os terminais P/+ e PR, conecte apenas o resistor de freio.O resistor de freio não pode ser conectado ao FR-D720-008 e 014, FR-D720S-008(SC) e 014(SC), FR-D710W-008 e014. Não conecte um freio mecânico.Deixe terminais P/+ e PR abertos. Além disso, nunca deixe P/+ e PR em curto.
12
7ENG-D.pdf 16 07/08/2014 09:53:57
PRECAUÇÕES PARA O USO DO INVERSOR
IB-0600367ENG
(12) Não aplique uma tensão maior do que a tensão permissível a circuitos de sinal de E/S de inversor.A aplicação de uma tensão maior que a tensão permissível aos circuitos de sinal de E/S do inversor ou polaridadeoposta podem danificar os dispositivos de E/S. Verifique especialmente a fiação para evitar que o potenciômetro deajuste de velocidade esteja conectado incorretamente a terminais de curto 10-5.
(14) Se a máquina não deve ser reiniciada quando a energia for restaurada após uma falha de alimentação,providencie um contator magnético no lado de entrada do inversor e também construa uma sequência que nãoligue o sinal de partida.Se o sinal de partida (chave de partida) permanecer ligado após uma falha de energia, o inversor irá reiniciarautomaticamente logo que a energia for restaurada.
(15) Contator magnético do lado de entrada do inversor (MC)Do lado da entrada do inversor, conecte um MC para os seguintes fins. (Consulte o Manual de Instrução.)1)Para liberar o inversor da fonte de alimentação quando ocorre uma falha ou quando a unidade não está funcionando
(por exemplo, a operação de parada de emergência). Por exemplo, o MC evita o superaquecimento ou queima doresistor de freio quando a capacidade de calor do resistor é insuficiente ou o transistor regenerativo de freio estádanificado com curto ao conectar um resistor de freio opcional.
2)Para evitar qualquer acidente devido a um reinício automático na restauração de energia após uma parada deinversor ocorrida por uma falha de energia
3)Para separar o inversor da fonte de alimentação para garantir o trabalho seguro de manutenção e inspeção.Se estiver usando um MC para parada de emergência durante a operação, selecione um MC em relação à corrente dolado de entrada do inversor como a corrente nominal de JEM1038-AC-classe 3.
(16) Manuseio do contator magnético do lado de saída do inversorComute o contator magnético entre o inversor e motor apenas quando o inversor e o motor estão parados. Quando ocontator magnético é ligado enquanto o inversor está em operação, a proteção de sobrecorrente do inversor e outrosserá ativada. Quando o MC é fornecido para a comutação para fornecimento de energia comercial, por exemplo, ligue/desligue após o inversor e motor terem parado.
(17) Contramedidas contra EMI gerado pelo inversorSe o ruído eletromagnético gerado a partir do inversor está causando flutuação no sinal de configuração de frequênciae a instabilidade na velocidade de rotação do motor quando se muda a velocidade do mesmo com sinal analógico, asseguintes contramedidas são eficazes. Não passe os cabos de sinal e os cabos de energia (cabos de E/S de inversor) em paralelo um com o outro e não osamontoe. Passe os cabos de sinal o mais longe possível dos cabos de alimentação (cabos de E/S do inversor). Utilize cabos blindados como cabos de sinal. Instale um núcleo de ferrite no cabo de sinal (Exemplo: ZCAT3035-1330 TDK).
(18) Instruções para operação em sobrecargaAo realizar a operação de partida/parada frequente do inversor, a subida/queda na temperatura do elemento transistordo inversor irá se repetir devido a um fluxo repetido de grande corrente, encurtando a vida útil por fadiga térmica. Umavez que a fadiga térmica está relacionada com a quantidade de corrente, a vida útil pode ser aumentada através daredução de corrente na condição bloqueado, a corrente de partida, etc. Diminuir a corrente pode aumentar a vida útil.No entanto, a diminuição de corrente resultará em torque insuficiente e o inversor pode não iniciar. Portanto, escolha oinversor que tem capacidade suficiente para a corrente (até 2 classes acima em capacidade).
(19) Certifique-se de que as especificações e a classificação coincidem com os requisitos do sistema.
(13) Forneça intertravas elétricas e mecânicas para MC1 e MC2,que são utilizados para a operação de bypass. Quando a fiação está incorreta e quando há um circuito deoperação de bypass, como mostrado à direita, o inversor serádanificado quando a fonte de alimentação estiver conectadaaos terminais U, V, W do inversor devido a arcos gerados nomomento da comutação ou oscilações causadas por um erro desequência.
Alimen-tação
InversorCorrente indesejável
MC2
MC1Intertrava
UVW
R/L1S/L2T/L3
IM
13
-D.pdf 17 07/08/2014 09:53:57
14
SEGURANÇA CONTRA FALHA DO SISTEMA QUE USA O INVERSOR
5 SEGURANÇA CONTRA FALHA DO SISTEMA QUE USA O INVERSOR
Quando ocorre uma falha, o inversor desengata para emitir um sinal de falha. No entanto, um sinal de saída de falha não pode ser emitidoem uma ocorrência de falha do inversor quando o circuito de detecção ou o circuito de saída, etc., falhar. Embora a Mitsubishi garantaprodutos da melhor qualidade, providencie uma intertrava que utilize sinais de saída de estado do inversor para evitar acidentes, comodanos à máquina, quando o inversor falhar por alguma razão. Ao mesmo tempo, considere a configuração de um sistema redundante ondea segurança contra falhas fora do inversor, sem usar o inversor, seja habilitada.
(1) Método de intertrava que usa sinais de saída de estado do inversor Ao combinar os sinais de saída de estado do inversor para proporcionar um intertravamento como mostrado abaixo, umalarme de inversor pode ser detectado.
(2) Método de backup fora do inversorMesmo que o intertravamento seja fornecido pelo sinal de estado do inversor, segurança suficiente contra falhas não éassegurada dependendo do estado de falha do inversor em si. Por exemplo, mesmo que o intertravamento sejafornecido usando o sinal de saída de falha do inversor, o sinal de partida e a saída de sinal RUN, há um caso em queum sinal de saída de falha não é emitido e o sinal RUN é mantido na saída, mesmo se ocorrer uma falha no inversor.Providencie um detector de velocidade para detectar a velocidade do motor e um detector de corrente para detectar acorrente do motor e considere um sistema de backup, como a verificação abaixo, de acordo com o nível de importânciado sistema.
1) Sinal de partida e verificação de operação realVerifique a operação e a corrente do motor, enquanto o sinal de partida é inserido no inversor, comparando o sinal departida para o inversor com a velocidade detectada do detector de velocidade ou a corrente detectada do detector decorrente. Note que a corrente do motor flui enquanto o motor está funcionando pelo período até parar, uma vez que oinversor começa a desacelerar mesmo quando o sinal de partida seja desligado. Para a verificação lógica, configureuma sequência considerando o tempo de desaceleração do inversor. Além disso, recomenda-se verificar a correntetrifásica quando usar o detector de corrente.
2) Velocidade de comando e verificação de operação realVerifique se não há diferença entre a velocidade real e a velocidade comandada, comparando o comando de velocidadedo inversor com a velocidade detectada do detector de velocidade.
No. Método de intertrava Método de verificação Sinais usados Consulte
1) Operação de função de proteção de inversor
Verficação de operação de um contato de alarmeDetecção de erro de circuito por lógica negativa
Sinal de saída de falha (sinal ALM)
Consulte Capítulo 4 do Manual de Instrução.
2) Estado de operação do inversor Verificação de sinal de Pronto para operação Sinal de Pronto para operação
(Sinal RY)Consulte Capítulo 4 do Manual de Instrução.
3) Estado de operação do inversor
Verificação lógica do sinal de partida e do sinal de operação
Sinal de partida (sinal STF, sinal STR)Sinal de operação (sinal RUN)
Consulte Capítulo 4 do Manual de Instrução.
4) Estado de operação do inversor
Verificação lógica do sinal de partida e corrente de saída
Sinal de partida (sinal STF, sinal STR)OSinal de deteção de corrente de saída (sinal Y12)
Consulte Capítulo 4 do Manual de Instrução.
Inversor
Controlador
Falha desistema
Para o sensor de detecção de alarme
Sensor (velocidade, temperatura,
volume do ar, etc.)
IB-0600367ENG-D.pdf 18 07/08/2014 09:53:57
LISTA DE PARÂMETROS
IB-0600367ENG
6 LISTA DE PARÂMETROS
Para operação simples de velocidade variável do inversor, a configuração inicial dos parâmetros pode ser usada. Defina osparâmetros necessários para atender a carga e as especificações operacionais. Definição de parâmetros, alteração everificação podem ser feitas a partir do painel de operação. Para mais detalhes sobre os parâmetros, consulte o Manual deInstruções.
NOTAS indica parâmetro de modo simples. Os parâmetros envolvidos por uma borda preta na tabela permitem que a sua configuração seja alterada durante a
operação, mesmo que "0" (valor inicial) esteja definido em Pr. 77 Seleção de gravação de parâmetro.
Pr. Nome Faixa de Ajuste
Valor inicial
0 Impulso de torque 0 a 30% 6/4/3% 1 Frequência máxima 0 a 120Hz 120Hz 2 Frequência mínima 0 a 120Hz 0Hz 3 Frequência base 0 a 400Hz 60Hz
4Ajuste de multi velocidade (alta velocidade)
0 a 400Hz 60Hz
5Ajuste de multi velocidade (média velocidade)
0 a 400Hz 30Hz
6Ajuste de multi velocidade (baixa velocidade)
0 a 400Hz 10Hz
7 Tempo de aceleração 0 a 3600s 5/10s
8 Tempo de desaceleração 0 a 3600s 5/10s
9 Relé O/L térmico eletrônico 0 a 500ACorrente
nominal de inversor
10Frequência de operação de injeção de freio CC
0 a 120Hz 3Hz
11Tempo de operação de injeção de freio CC
0 a 10s 0.5s
12Tensão de operação de injeção de freio CC
0 a 30% 6/4%
13 Frequência de partida 0 a 60Hz 0.5Hz14 Seleção de padrão de carga 0 a 3 015 Frequência Jog 0 a 400Hz 5Hz
16Tempo de aceleração/desaceleração Jog
0 a 3600s 0.5s
17 Seleção de entrada MRS 0, 2, 4 0
18Frequência máxima de alta velocidade
120 a 400Hz 120Hz
19 Tensão de frequência base0 a 1000V, 8888, 9999
9999
20Frequência de referência de aceleração/desaceleração
1 a 400Hz 60Hz
22Nível de operação de prevenção de stall
0 a 200% 150%
23Fator de compensação de nível de prevenção de stall a dupla velocidade
0 a 200%, 9999 9999
24Ajuste de multi velocidade (velocidade 4)
0 a 400Hz, 9999 9999
25Ajuste de multi velocidade (velocidade 5)
0 a 400Hz, 9999 9999
26Ajuste de multi velocidade (velocidade 6)
0 a 400Hz, 9999 9999
27Ajuste de multi velocidade (velocidade 7)
0 a 400Hz, 9999 9999
29Seleção de padrão de aceleração/desaceleração
0, 1, 2 0
30Seleção de função regenerativa
0, 1, 2 0
31 Salto de frequência 1A 0 a 400Hz, 9999 999932 Salto de frequência 1B 0 a 400Hz, 9999 999933 Salto de frequência 2A 0 a 400Hz, 9999 999934 Salto de frequência 2B 0 a 400Hz, 9999 999935 Salto de frequência 3A 0 a 400Hz, 9999 999936 Salto de frequência 3B 0 a 400Hz, 9999 9999
37 Display de velocidade0, 0.01 a 9998
0
40Seleção de direção de rotação da chave RUN
0, 1 0
41 Sensibilidade até-a-frequência 0 a 100% 10%42 Detecção de frequência de saída 0 a 400Hz 6Hz
43 Detecção de saída de frequência para rotação reversa
0 a 400Hz, 9999 9999
44Segundo tempo de aceleração/desaceleração
0 a 3600s 5/10s
45Segundo tempo de desaceleração
0 a 3600s, 9999 9999
46 Segundo impulso de torque 0 a 30%, 9999 999947 Segundo V/F (frequência base) 0 a 400Hz, 9999 9999
48 Segunda corrente de operação de prevenção de stall
0 a 200%, 9999 9999
51Segundo relé O/L térmico eletrônico
0 a 500A, 9999 9999
52Seleção de dados de display principal DU/PU
0, 5, 8 a 12, 14, 20, 23 a 25, 52 a 55, 61, 62, 64, 100
0
55Referência de monitoramento de frequência
0 a 400Hz 60Hz
56Referência de monitoramento de corrente
0 a 500ACorrente
nominal de inversor
57 Tempo de reinício de coasting 0, 0.1 a 5s, 9999 999958 Tempo de amortecimento de partida 0 a 60s 1s59 Seleção de função remota 0, 1, 2, 3 0
60Seleção de controle de economia de energia
0, 9 0
65 Seleção de nova tentativa 0 a 5 0
Pr. Nome Faixa de Ajuste
Valor inicial
15
-D.pdf 19 07/08/2014 09:53:57
LISTA DE PARÂMETROS
IB-060036
66Frequência de partida de redução de operação de prevenção de stall
0 a 400Hz 60Hz
67Número de novas tentativas na ocorrência de falha
0 a 10, 101 a 110
0
68 Tempo de espera de nova tentativa 0.1 a 600s 1s
69Apagar exibição de contagem de nova tentativa
0 0
70Taxa de freio regenerativo especial
0 a 30% 0%
71 Motor aplicado0, 1, 3, 13, 23, 40, 43, 50, 53
0
72 Seleção de frequência PWM 0 a 15 173 Seleção de entrada analógica 0, 1, 10, 11 174 Constante de tempo de filtro de entrada 0 a 8 1
75Seleção de reset/ detecção de PU desconectada/ seleção de parada de PU
0 a 3, 14 a 17 14
77 Seleção de gravação de parâmetro 0, 1, 2 0
78Seleção de prevenção de rotação reversa
0, 1, 2 0
79 Seleção de modo de operação 0, 1, 2, 3, 4, 6, 7 0
80 Capacidade de motor0.1 a 7.5kW, 9999
9999
82Corrente de excitação do motor
0 a 500A, 9999 9999
83 Tensão nominal do motor 0 a 1000V200V/
400V
84 Frequência nominal do motor 10 a 120Hz 60Hz90 Constante de motor (R1) 0 a 50, 9999 999996 Configuração/estado de auto ajuste 0, 11, 21 0
117Número de estação de comunicação de PU
0 a 31 (0 a 247)
0
118 Velocidade de comunicação de PU 48, 96, 192, 384 192
119 Comprimento de bit de parada de comunicação de PU
0, 1, 10, 11 1
120Verificação de paridade de comunicação de PU
0, 1, 2 2
121Número de novas tentativas de comunicação de PU
0 a 10, 9999 1
122Intervalo de tempo de verificação de comunicação de PU
0, 0.1 a 999.8s, 9999
9999
123 Configuração de tempo de espera de comunicação de PU
0 a 150ms, 9999
9999
124Seleção de CR/LF de comunicação de PU
0, 1, 2 1
125 Frequência de ganho de ajuste de frequência do Terminal 2
0 a 400Hz 60Hz
126Frequência de ganho de ajuste de frequência do Terminal 4
0 a 400Hz 60Hz
127 Frequência de comutação automática do controle de PID
0 a 400Hz, 9999 9999
128 Seleção de ação de PID0, 20, 21, 40 a 43
0
129 Banda proporcional de PID0.1 a 1000%, 9999
100%
130 Tempo integral de PID0.1 a 3600s, 9999
1s
131 Limite superior de PID 0 a 100%, 9999 9999132 Limite inferior de PID 0 a 100%, 9999 9999
Pr. Nome Faixa de Ajuste
Valor inicial
133 Ponto de ajuste de ação de PID 0 a 100%, 9999 9999
134 Tempo diferencial de PID0.01 a 10.00s, 9999
9999
145Seleção de linguagem de exibição de PU
0 a 7 1
146 Parâmetro para definição de fabricante. Não ajuste.150 Nível de detecção de corrente de saída 0 a 200% 150%
151 Tempo de atraso de sinal de detecção de corrente de saída
0 a 10s 0s
152 Nível de detecção de corrente zero 0 a 200% 5%153 Tempo de detecção de corrente zero 0 a 1s 0.5s
156Seleção de operação de prevenção de stall
0 a 31, 100, 101 0
157 Timer de saída de sinal OL 0 a 25s, 9999 0s
158Seleção de função de terminal AM
1 a 3, 5, 8 a 12, 14, 21, 24, 52, 53, 61, 62
1
160Seleção de exibição de função extendida
0, 9999 0
161Seleção de operação de trava de chave/ajuste de frequência
0, 1, 10, 11 0
162Seleção de reinício automático após falha instantânea de energia
0, 1, 10, 11 1
165Nível de operação de prevenção de stall para reinício
0 a 200% 150%
166 Tempo de retenção de sinal de detenção de corrente de saída
0 a 10s, 9999 0.1s
167 Seleção de operação de detecção de corrente de saída
0, 1 0
168Parâmetro para definição de fabricante. Não ajuste.
169170 Limpar medidor Watt-hora 0, 10, 9999 9999171 Limpar medidor de hora de operação 0, 9999 9999
178Seleção de função de terminal STF 0 a 5, 7, 8, 10,
12, 14, 16, 18, 24, 25, 60, 61, 62, 65 a 67, 9999
60
179Seleção de função de terminal STR
61
180 Seleção de função de terminal RL 0181 Seleção de função de terminal RM 1182 Seleção de função de terminal RH 2
190Seleção de função de terminal RUN
0, 1, 3, 4, 7, 8, 11 a 16, 25, 26, 46, 47, 64, 70, 80, 81, 90, 91, 93 , 95, 96, 98, 99, 100, 101, 103, 104, 107, 108, 111 a 116, 125, 126, 146, 147, 164, 170, 180, 181, 190, 191, 193 , 195, 196, 198, 199, 9999
0
192Seleção de função de terminal A,B,C
99
197Seleção de função de terminal SO
80
232Ajuste de multi velocidade (velocidade 8)
0 a 400Hz, 9999 9999
Pr. Nome Faixa de Ajuste
Valor inicial
16
7ENG-D.pdf 20 07/08/2014 09:53:57
LISTA DE PARÂMETROS
IB-0600367ENG
233Ajuste de multi velocidade (velocidade 9)
0 a 400Hz, 9999 9999
234Ajuste de multi velocidade (velocidade 10)
0 a 400Hz, 9999 9999
235Ajuste de multi velocidade (velocidade 11)
0 a 400Hz, 9999 9999
236Ajuste de multi velocidade (velocidade 12)
0 a 400Hz, 9999 9999
237Ajuste de multi velocidade (velocidade 13)
0 a 400Hz, 9999 9999
238Ajuste de multi velocidade (velocidade 14)
0 a 400Hz, 9999 9999
239Ajuste de multi velocidade (velocidade 15)
0 a 400Hz, 9999 9999
240 Seleção de operação Soft-PWM 0, 1 1
241Comutação de unidade de display de entrada analógica
0, 1 0
244Seleção de operação de ventoinha
0, 1 1
245 Deslizamento nominal 0 a 50%, 9999 9999
246 Constante de tempo de compensação de deslizamento
0.01 a 10s 0.5s
247Seleção de compensação de deslizamento de faixa de potência constante
0, 9999 9999
249Detecção de falha de Terra (Massa) na partida
0, 1 0
250 Seleção de parada0 a 100s, 1000 a 1100s, 8888, 9999
9999
251Seleção de proteção de perda de fase de saída
0, 1 1
255Exibição de estado de alarme de vida
(0 a 15) 0
256Exibição de vida de circuito limite de corrente de influxo
(0 a 100%) 100%
257Exibição de vida de capacitor de circuito de controle
(0 a 100%) 100%
258Exibição de vida de capacitor de circuito principal
(0 a 100%) 100%
259Medição de vida de capacitor de circuito principal
0, 1 (2, 3, 8, 9) 0
260Comutação automática de frequência PWM
0, 1 0
261Seleção de parada de falha de energia
0, 1, 2 0
267Seleção de entrada de terminal 4
0, 1, 2 0
268Seleção de dígitos decimais de monitoramento
0, 1, 9999 9999
269 Parâmetro para definição de fabricante. Não ajuste.
295Magnitude de ajuste de alteração de frequência
0, 0.01, 0.10, 1.00, 10.00
0
296 Nível de bloqueio de senha1 a 6, 101 a 106, 9999
9999
297Bloqueio/desbloqueio de senha
1000 a 9998(0 a 5, 9999)
9999
298 Ganho de busca de frequência 0 a 32767, 9999 9999
299Seleção de direção de rotação no reinício
0, 1, 9999 0
Pr. Nome Faixa de Ajuste
Valor inicial
338Fonte de comando de operação de comunicação
0, 1 0
339Fonte de comando de frequência de comunicação
0, 1, 2 0
340Seleção de modo de inicialização de comunicação
0, 1, 10 0
342Seleção de comunicação de gravação de EEPROM
0, 1 0
343Contagem de erro de comunicação
— 0
450 Segundo motor aplicado 0, 1, 9999 9999495 Seleção de saída remota 0, 1, 10, 11 0496 Dado de saída remota 1 0 a 4095 0
502Seleção de modo de parada por erro de comunicação
0, 1, 2 0
503 Timer de manutenção 0 (1 a 9998) 0
504 Tempo definido de saída de alarme de timer de manutenção
0 a 9998, 9999 9999
549 Seleção de protocolo 0, 1 0
551Seleção de fonte de comando de operação de modo de PU
2, 4, 9999 9999
555 Tempo médio de corrente 0.1 a 1s 1s
556Tempo de máscara de saída de dados
0 a 20s 0s
557Corrente de referência de saída de sinal de monitor de valor médio de corrente
0 a 500ACorrente
nominal de inversor
561Nível de proteção de termistor PTC
0.5 a 30k, 9999
9999
563Tempos de aproveitamento de tempo de energização
(0 a 65535) 0
564Tempos de aproveitamento de tempo de operação
(0 a 65535) 0
571Tempo de retenção em um início
0 a 10s, 9999 9999
575Tempo de detecção de interrupção de saída
0 a 3600s, 9999 1s
576Nível de detecção de interrupção de saída
0 a 400Hz 0Hz
577Nível de cancelamento de interrupção de saída
900 a 1100% 1000%
611Tempo de aceleração em um início
0 a 3600s, 9999 9999
653Controle de suavização de velocidade
0 a 200% 0
665Ganho de frequência de evitação de regeneração
0 a 200% 100
872 Seleção de proteção de perda de fase de entrada
0, 1 0
882Seleção de operação de anulação de regeneração
0, 1, 2 0
883Nível de operação de anulação de regeneração
300 a 800V400VDC/780VDC
885Valor limite de frequência de compensação de anulação de regeneração
0 a 10Hz, 9999 6Hz
886Ganho de tensão de anulação de regeneração
0 a 200% 100%
888 Parâmetro livre 1 0 a 9999 9999
Pr. Nome Faixa de Ajuste
Valor inicial
17
-D.pdf 21 07/08/2014 09:53:57
LISTA DE PARÂMETROS
IB-060036
889 Parâmetro livre 2 0 a 9999 9999
891Vezes deslocadas de dígito de monitoramento de potência cumulativa
0 a 4, 9999 9999
C1(901)
Calibração do terminal AM - -
C2(902)
Frequência de viés de ajuste de frequência de terminal 2
0 a 400Hz 0Hz
C3(902)
Viés de ajuste de frequência de terminal 2
0 a 300% 0%
125(903)
Frequência de ganho de ajuste de frequência de terminal 2
0 a 400Hz 60Hz
C4(903)
Ganho de ajuste de frequência de terminal 2
0 a 300% 100%
C5(904)
Frequência de viés de ajuste de frequência de terminal 4
0 a 400Hz 0Hz
C6(904)
Viés de ajuste de frequência de terminal 4
0 a 300% 20%
126(905)
Frequência de ganho de ajuste de frequência de terminal 4
0 a 400Hz 60Hz
C7(905)
Ganho de ajuste de frequência de terminal 4
0 a 300% 100%
C22
(922)
Parâmetro para definição de fabricante. Não ajuste.
C23
(922)
C24
(923)
C25(923)
990 Controle de buzina de PU 0, 1 1991 Ajuste de contraste de PU 0 a 63 58
Pr.CL Limpar parâmetro 0, 1 0ALLC Limpar todos os parâmetros 0, 1 0Er.CL Limpar histórico de falhas 0, 1 0
Pr.CHListar alterações de valor inicial
— —
Pr. Nome Faixa de Ajuste
Valor inicial
Difere de acordo com as capacidades.6%: FR-D720-0e42 ou inferior, FR-D740-022 ou inferior, FR-D720S-042
ou inferior, FR-D710W-042 ou inferior4%: FR-D720-070 a 165, FR-D740-036 a 080, FR-D720S-070 e 1003%: FR-D720-238 e 318, FR-D740-120 e 160
Difere de acordo com as capacidades. 5s: FR-D720-165 ou inferior, FR-D740-080 ou inferior, FR-D720S-008
a 100, FR-D710W-042 ou inferior10s: FR-D720-238 e 318, FR-D740-120 e 160
Difere de acordo com as capacidades.6%: FR-D720-008 e 014, FR-D720S-008 e 014, FR-D710W-008 e 0144%: FR-D720-025 t a o 318, FR-D740-012 a 160, FR-D720S-025 a 100,
FR-D710W-025 e 042 O número do parâmetro entre parênteses é aquele para o uso com o
painel de operação (FR-PA02) para a série FR-E500 ou unidade parâmetro (FR-PU04/FR-PU07).
O valor inicial é diferente de acordo com a classe de tensão. (classe de 100V, 200V/classe de 400V)
Disponível apenas para o modelo de entrada de alimentação trifásica. O valor de ajuste "60" está disponível apenas para Pr. 178. O valor de ajuste "61" está disponível apenas para Pr. 179. O valor de ajuste "93" e "193" estão disponíveis apenas para Pr. 190 e Pr.
197. O valor de ajuste "9999" está disponível apenas para Pr. 190 e Pr. 192.
18
7ENG-D.pdf 22 07/08/2014 09:53:57
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
IB-0600367ENG
7 SOLUÇÃO DE PROBLEMASQuando ocorre uma falha no inversor, o inversor desengata e a exibição de PU muda automaticamente para uma dasseguintes indicações de falha ou alarme. Se a falha não corresponder a nenhuma das seguintes ou se você tiver qualquer outro problema, entre em contato com seurepresentante de vendas. Retenção de sinal de saída de falha..... Quando o contator magnético (MC), provido do lado da entrada do inversor é aberto na ocorrência de
uma falha, a alimentação de controle do inversor será perdida e a saída em falha não será retida. Indicação de falha ou alarme.. Quando uma falha ou alarme ocorrer, o visor do painel de operação muda
automaticamente para a indicação de falha ou alarme. Método de reset ...................... Quando ocorre uma falha, a saída do inversor é mantida parada. Por conseguinte, a não
ser por reset, o inversor não pode reiniciar. Quando ocorrer alguma falha, tome as medidas corretivas apropriadas e, em seguida, reinicialize o inversor e retome a operação.
Não fazer isso pode causar falha do inversor e danos.
Indicações de falha ou alarme do inversor são categorizados a grosso modo como abaixo.(1) Mensagem de erro
Uma mensagem sobre falha operacional e falha de configuração no painel de operação e na unidade parâmetro (FR-PU04/FR-PU07) é exibida. O inversor não desengata.
(2) AvisoO inversor não desengata, mesmo quando um aviso é exibido. No entanto, a incapacidade de tomar as medidas adequadas levará a uma falha.
(3) AlarmeO inversor não desengata. Você pode também emitir um sinal de alarme fazendo a configuração de parâmetros.
(4) FalhaQuando ocorre uma falha, o inversor desengata e um sinal de falha é emitido.
7.1 Método de reset de função de proteção
(1) Reinicializando o inversorO inversor pode ser reinicializado através da execução de qualquer uma das seguintes operações. Note-se que o valorintegrado térmico interno da função de relé térmico eletrônico e o número de novas tentativas são limpas (apagadas), aoreinicializar o inversor. O inversor se recupera cerca de 1s depois que o reset é liberado.
OBSERVAÇÕES Para os detalhes sobre exibição de falhas e outros problemas, também consulte o Manual de Instruções. As oito falhas mais recentes podem ser exibidas usando o disco de configuração.
Operação 1: ...... Usando o painel de operação, pressione para reinicializar o
inversor.(Isso só pode ser realizado quando ocorre uma falha.)
Operação 2: ....... Desligue a energia uma vez. Depois que o indicador do painel deoperação se apaga, ligue-a novamente.
Operação 3: . ..... Ligue o sinal de reset (RES) por mais de 0,1s. (Se o sinal RES émantido ligado, "Err." aparece (pisca) para indicar que o inversor estáem um estado de reinicialização.)
ON
OFF
SD
Inversor
RES
NOTA O estado Desligado do sinal de partida deve ser confirmado antes de reinicializar a falha do inversor. Ao reinicializar
a falha do inversor com o sinal de partida Ligado, o motor reiniciará de repente.
19
-D.pdf 23 07/08/2014 09:53:57
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
IB-060036
7.2 Lista de indicações de falha e alarme
Se ocorrer uma falha no uso com o FR-PU04, "Fault 14" é exibido em FR-PU04.
Indicação do Painel de Operação
Name
Men
sage
m d
e er
ro
E--- Histórico de falhas
HOLD Bloqueio do painel de operação
Er1 to 4 Erro de gravação de parâmetro
LOCD Senha bloqueada
Err. Reset de inversor
Avis
o
OL Prevenção de stall (sobrecorrente)
oL Prevenção de stall (sobretensão)
RB Pré-alarme de freio regenerativo
TH Pré-alarme de função de relé térmico eletrônico
PS Parada de PU
MT Saída de sinal de manutenção
UV Subtensão
SA Parada de segurança
Ala
rm FN Alarme de ventoinha
Falh
a
E.OC1 Desengate de sobrecorrente durante a aceleração
E.OC2 Desengate de sobrecorrente durante velocidade constante
E.OC3Desengate de sobrecorrente durante a desaceleração ou parada
E.OV1Desengate de sobretensão regenerativa durante a aceleração
E.OV2Desengate de sobretensão regenerativa durante velocidade constante
E.OV3Desengate de sobretensão regenerativa durante desaceleração ou parada
E.THTDesengate de sobrecarga de inversor (função de relé O/L térmico eletrônico)
E.THMDesengate de sobrecarga de motor (função de relé O/L térmico eletrônico)
E.FIN Superaquecimento de dissipador de calor
to
Falh
a
E.ILF Perda de fase de entrada
E.OLT Parada de prevenção de stall
E. BE Detecção de alarme de transistor de freio
E.GFSobrecorrente de falha de terra (massa) do lado de saída na partida
E.LF Perda de fase de saída
E.OHT Operação de relé térmico externo
E.PTC Operação de termistor PTC
E.PE Falha do dispositivo de armazenamento de parâmetros
E.PUE Desconexão de PU
E.RET Excesso de contagem de novas tentativas
E.5Falha de CPU
E.CPU
E.CDOExcedido valor de deteção de corrente de saída
E.IOH Falha no circuito limite de corrente de influxo
E.AIE Falha de entrada analógica
E.SAF Falha do circuito de segurança
Indicação do Painel de Operação
Name
20
7ENG-D.pdf 24 07/08/2014 09:53:57
IB-0600367ENG
As diretivas da UE são emitidas para padronizar diferentes regulamentações nacionais dos Estados-Membros da UE e parafacilitar a livre circulação dos equipamentos, cuja segurança é garantida no território da UE.Desde 1996, a conformidade com a Diretiva EMC, que é uma das diretivas da UE, tem sido legalmente exigida. Desde 1997,a conformidade com a Diretiva de Baixa Tensão, uma outra Diretiva da UE, também foi legalmente exigida. Quando umfabricante confirma que o seu equipamento está em conformidade com a Diretiva EMC e a Diretiva de Baixa Tensão, ofabricante deve declarar a conformidade e exibir a marcação CE.
O representante autorizado na UEO representante autorizado na UE é mostrado abaixo.Nome: Mitsubishi Electric Europe B.V.Endereço: Gothaer Strasse 8, 40880 Ratingen, Alemanha
NotaDeclaramos que este inversor, quando equipado com filtro EMC dedicado, está em conformidade com a Diretiva EMC emambientes industriais e apomos a marcação CE no inversor.Ao utilizar o inversor em uma área residencial, tomar as medidas adequadas e assegurar a conformidade do inversorutilizado na área residencial.
(1) Diretiva EMCDeclaramos que este inversor, quando equipado com filtro EMC conforme com a Diretiva EMC, está em conformidade coma Diretiva EMC e apomos a marcação CE no inversor (exceto o modelo de alimentação de 100V monofásica).
Diretiva EMC: 2004/108/EC Norma(s): EN61800-3:2004 (Segundo Ambiente / PDS Categoria "C3")
Nota: Primeiro AmbienteAmbiente que inclui edifícios residenciais. Inclui edifício diretamente conectado sem um transformador à rede dealimentação de baixa tensão que fornece energia para edifícios residenciais.
Segundo AmbienteAmbiente que inclui todos os edifícios, exceto edifícios diretamente conectados sem um transformador à rede dealimentação de baixa tensão que fornece energia para edifícios residenciais.
Nota Defina o filtro EMC compatível com a Diretiva EMC para o inversor. Insira filtros de ruído de linha e núcleos de ferrite
para os cabos de alimentação e controle, se necessário. Conecte o inversor a uma fonte de alimentação aterrada. Instale um motor, o filtro EMC conforme com a Diretiva EMC e um cabo de controle de acordo com as instruções
escritas nas Diretrizes para Instalação EMC (BCN-A21041-204). O comprimento do cabo entre o inversor e o motor é de no máximo 5m. Confirme se o sistema integrado final com o inversor está em conformidade com a Diretiva EMC.
Apêndice 1 Instruções para conformidade com Diretivas da UE
21
-D.pdf 25 07/08/2014 09:53:57
IB-060036
(2) Diretiva de Baixa TensãoTemos auto-confirmado que nossos inversores são produtos em conformidade com a Diretiva de Baixa Tensão (Norma deconformidade EN 61800-5-1) e apomos a marcação CE nos inversores.
Linhas gerais de Instrução Não use um disjuntor de fuga à terra como um protetor de choque elétrico sem conectar o equipamento à terra. Conecte
o equipamento seguramente à terra. Passe o fio do terminal de terra (massa) de forma independente. (Não ligue dois ou mais cabos a um terminal.) Use os tamanhos de cabo na página 7 sob as seguintes condições.Temperatura do ar ambiente: máximo de 40°C (104°F)
Se as condições são diferentes das acima, selecione o fio apropriado de acordo com EN60204 ANNEX C TABELA 5. Use um terminal de crimpagem estanhado (revestimento não deve incluir zinco) para conectar o cabo de terra. Ao
apertar o parafuso, tenha cuidado para não danificar os fios.Para o uso como um produto em conformidade com a Diretiva de Baixa Tensão, use o cabo PVC na página 7.
Utilize o disjuntor de caixa moldada e o contator magnético que estejam em conformidade com o Padrão EN ou IEC. Ao usar um disjuntor de fuga à terra, use um dispositivo de proteção operado por corrente residual (RCD) do tipo B
(disjuntor que pode detectar tanto CA como CC). Se não, providencie isolamento duplo ou reforçado entre o inversor eos outros equipamentos, ou coloque um transformador entre a fonte de alimentação principal e o inversor.
Use o inversor de acordo com as condições da categoria de sobretensão II (utilizável independentemente da condiçãode terra (massa) da fonte de alimentação), categoria de sobretensão III (utilizável com o sistema de alimentação deneutro aterrado, somente classe de 400V) especificado em IEC664.Para usar o inversor de acordo com as condições de grau de poluição 3, instale-o em um invólucro de IP54 ou superior.Para usar o conversor do lado de fora de um invólucro no ambiente de grau de poluição 2, fixar uma tampa de
ventoinha com parafusos de fixação da tampa de ventoinha tampados.
Nota: é considerado que a estrutura de proteção das unidades de Inversor seja IP00.
Na entrada e na saída do inversor, utilize cabos do tipo e tamanho estabelecido no Apêndice C de EN60204. A capacidade de operação das saídas de relé (símbolos de terminal A, B, C) devem ser de 30VCC, 0,3A. (Saídas de
relé são basicamente isolados do circuito interno do inversor.) Terminais de circuito de controle na página 4 são seguramente isolados do circuito principal. Ambiente
FR-D720-165 ou inferiorFR-D740-080 ou inferiorFR-D720S-070 e 100
Exemplo para FR-D740-036
FR-D720-238 ou superiorFR-D740-120 ou superior
Exemplo para FR-D740-160
Operação Em Armazenamento Durante TransporteTemperatura do ar ambiente -10°C a +50°C (14°F a 122°F) -20°C a +65°C (-4°F a 149°F) -20°C a +65°C (-4°F a 149°F)
Umidade 90% RH ou menos(sem condensação)
90% RH ou menos(sem condensação)
90% RH ou menos(sem condensação)
Altitude Máxima 1000m (3280.80 pés) 1000m (3280.80 pés) 10000m (32808.39 pés)Os detalhes são dados na informação técnica de "Guia de Conformidade com Diretiva de Baixa Tensão" (BCN-A21041-203). Por favor, entre em contato com seu representante de vendas.
Conector deventoinha
Ventoinha
Tampa de ventoinha
Parafuso defixação de tampa de ventoinha
Ventoinha
Tampa deventoinha
Parafusos de fixação de tampa de ventoinha
Conectorde ventoinha
22
7ENG-D.pdf 26 07/08/2014 09:53:57
IB-0600367ENG
Selecione um fusível certificado UL e cUL com fusível velocidade de corte equivalente a fusível de Classe T ou mais rápido com a classificaçãoadequada para proteção do circuito filial, ou um disjuntor de caixa moldada UL489 (MCCB), de acordo com a tabela abaixo.
Classificação máxima permissível pelo Código Elétrico Nacional dos EUA. O tamanho exato deve ser escolhido para cada instalação.
Ao utilizar a função de relé térmico eletrônico como proteção de sobrecarga do motor, defina a corrente nominal domotor para Pr. 9 Relé O/L térmico eletrônico.
Classificação de corrente de curto circuitosClasse de 100V
Adequado para uso em um circuito capaz de fornecer não mais que 5 kA rms Amperes Simétricos, 132 V Máximo.Classe de 200V
Adequado para uso em um circuito capaz de fornecer não mais que 5 kA rms Amperes Simétricos, 264 V Máximo.Classe de 400V
Adequado para uso em um circuito capaz de fornecer não mais que 5 kA rms Amperes Simétricos, 528 V Máximo.
FR-D720--NA 008 014 025 042 070 100 165 238 318Tensão nominal de fusível (V) 240V ou maisClassificação máxima per-missível de fusível (A)
Sem reator de melhoria de fator de potência 15 15 15 20 30 40 60 70 80Com reator de melhoria de fator de potência 15 15 15 20 20 30 50 60 70
Classificação máxima permissível (A)* de Disjuntor de caixa moldada(MCCB) 15 15 15 15 20 25 40 60 80
FR-D740--NA 012 022 036 050 080 120 160Tensão nominal de fusível (V) 480V ou maisClassificação máxima per-missível de fusível (A)
Sem reator de melhoria de fator de potência 6 10 15 20 30 40 70Com reator de melhoria de fator de potência 6 10 10 15 25 35 60
Classificação máxima permissível (A)* de Disjuntor de caixa moldada(MCCB) 15 15 15 15 20 30 40
FR-D720S--NA 008 014 025 042 070 100Tensão nominal de fusível (V) 240V ou maisClassificação máxima per-missível de fusível (A)
Sem reator de melhoria de fator de potência 15 20 20 30 40 60Com reator de melhoria de fator de potência 15 20 20 20 30 50
Classificação máxima permissível (A)* de Disjuntor de caixa moldada(MCCB) 15 15 15 20 25 40
FR-D710W--NA 008 014 025 042Tensão nominal de fusível (V) 115V ou maisClassificação máxima per-missível de fusível (A)
Sem reator de melhoria de fator de potência 20 20 40 60Com reator de melhoria de fator de potência 20 20 30 50
Classificação máxima permissível (A)* de Disjuntor de caixa moldada(MCCB) 15 15 25 40
Esta função detecta a sobrecarga(sobreaquecimento) do motor, desabi;ita ofuncionamento do transistor de saída do inversor edesabilita a saída. (A característica de operação é mostrada àesquerda.)
Ao usar o motor de torque constante Mitsubishi:1) Defina "1" ou qualquer um de "13", "50", "53" em
Pr. 71. (Isso proporciona uma característica de torque contínuo de 100% na faixa de baixa velocidade.)
2) Ajuste a corrente nominal do motor em Pr. 9.
Quando 50% da corrente de saída nominal do inversor (valor de corrente) é definido em Pr. 9
O valor de % indica a porcentagem para a corrente de saída nominal do inversor. Não é a porcentagem da corrente nominal do motor.
Quando você define a função do relé térmicoeletrônico dedicado ao motor de torque constanteMitsubishi, esta curva de característica se aplica àoperação em 6 Hz ou superior.
Nota O valor integrado térmico interno da função de relé térmico eletrônico é reinicializado pelo reset da alimentação do
inversor e reset da entrada de sinal. Evite reinicialização e desligamento desnecessários. Instale um relé térmico externo (OCR) entre o inversor e o motor quando estiver operando vários motores por um
inversor, ou quando se utiliza um motor multi-pólo ou motor especializado. Neste caso, defina 0A para o ajuste dorelé O/L térmico eletrônico do inversor. Para o relé térmico externo, determine o valor de ajuste em relação à correnteindicada na placa de classificação do motor e a corrente de fuga linha-a-linha. A capacidade de auto-arrefecimentode um motor é reduzida na operação de baixa velocidade. Use um motor com protetor térmico embutido.
Quando a diferença entre as capacidades do inversor e do motor é grande e o ajuste é pequeno, as características deproteção da função de relé térmico eletrônico serão deterioradas. Neste caso, use um relé térmico externo.
Um motor especial não pode ser protegido pela função de relé térmico eletrônico. Use o relé térmico externo.
Faixa de operaçãoFaixa à direita da curva de característicaFaixa de não-operaçãoFaixa à esquerda da curva de característica
Faixa paraproteção detransistor
Corrente de saída de inversor (%) (% para a corrente nominal de inversor)
52.5% 105%
50 100 150
60
120
180
240
50
60
70
(min
) exi
biçã
o de
un
idad
e ne
sta
faix
a
Tem
po d
e op
eraç
ão(m
in)
Pr. 9 = configuração de 50% da classif. inversor*1, 2
Pr. 9 = configuração de 100% da classif. inversor*2
(s) e
xibi
ção
de u
nida
de n
esta
faix
a
Tem
po d
e op
eraç
ão (
s)
Característica quando a função de relé térmico eletrônico para proteção do motor está desligado (quando definição de Pr. 9 for 0 (A))
6Hz
20Hz10Hz6Hz0.5Hz
30Hz ou mais *330Hz ou mais *320Hz10Hz
0.5Hz
200
Características de operação de função de relé térmico eletrônico
23
-D.pdf 27 07/08/2014 09:53:57
24
(Padrões para cumprir com: UL 508C, CSA C22.2 No. 14)
1. Precaução geralO tempo de descarga do capacitor de bus é de 10 minutos. Antes de iniciar a fiação ou a inspeção, desligue a alimentação, esperepor mais de 10 minutos e verifique se há tensão residual entre o terminal P/+ e N/- com um medidor, etc., para evitar risco de choqueelétrico.
2. AmbienteAntes da instalação, verifique se o ambiente atende as seguintes especificações.
* Temperatura do Ar Ambiente é a temperatura medida em uma posição de medição em um gabinete. A Temperatura Ambiente é uma temperatura externa deum gabinete.
3. InstalaçãoOs tipos abaixo de inversor foram aprovados como produtos para uso em gabinete e testes de aprovação foram realizadas sob ascondições a seguir. Projete o gabinete de modo que a temperatura do ar ambiente, a umidade e o ambiente do inversor satisfaçamas especificações.Proteção de fiaçãoA proteção contra curto-circuito de estado sólido integral não proporciona proteção de circuito filial. A proteção do circuitofilial devem ser providenciada de acordo com o Código Elétrico Nacional para os EUA ou o Código Elétrico Canadense parao Canadá, e todos os códigos adicionais. Conforme especificado, fusíveis T Classe UL ou qualquer fusível de ação maisrápida com a classificação adequada ou Disjuntor de Caixa Moldada (MCCB) UL 489 Listado devem ser empregados.(Consulte página 23)
4. Classificações de Curto Circuito• Classe de 100V
Adequado para uso em um circuito capaz de fornecer não mais que 5 kA rms Amperes Simétricos, 132 V Máximo• Classe de 200V
Adequado para uso em um circuito capaz de fornecer não mais que 5 kA rms Amperes Simétricos, 264 V Máximo.• Classe de 400V
Adequado para uso em um circuito capaz de fornecer não mais que 5 kA rms Amperes Simétricos, 528 V Máximo.
5. FiaçãoPara a fiação dos terminais de entrada (R/L1, S/L2, T/L3) e saída (U, V, W) do inversor, use fios trançados de cobre Listados na UL,(classificado a 75°C)(167°F) e terminais de crimpagem redondos. Crimpe os terminais de crimpagem com a ferramentarecomendada pelo fabricante de terminal.
6. Proteção de sobrecarga de motorAo utilizar a função de relé térmico eletrônico como proteção de sobrecarga do motor, defina a corrente nominal do motor para Pr. 9"Relé O/L Térmico Eletrônico". (Consulte a página 23.)
Apêndice 2 Instruções para UL e cUL
Temperatura do ar ambiente* -10°C a + 50°C (não congelante)
gabinete
Umidade ambiente 90%RH ou menos (sem condensação)Temeratura de armazena-
gem -20°C a + 65°C
Ambiente Interiores (Sem gases corrosivos e inflamáveis, névoa de óleo, poeira e sujeira.)Altitude, vibração Abaixo de 1000m, 5.9m/s2 ou menos a 10 a 55Hz (direções de eixos X, Y, Z)
OBSERVAÇÕES Função de parada de segurança não é certificada pela UL.
Posição demedição
Posição demedição
Inversor
5cm 5cm
5cm
IB-0600367ENG-D.pdf 28 07/08/2014 09:53:57
IB-0600367ENG
REVISÕES*O número do manual é mostrado no canto inferior esquerdo da capa traseira.
Para Segurança Máxima• Os inversores Mitsubishi não são projetados ou fabricados para serem usados em equipamentos ou sistemas
em situações que podem afetar ou colocar em risco a vida humana.• Ao considerar este produto para operação em aplicações especiais, como máquinas ou sistemas usados em
aplicações repetidas no transporte de passageiros, médico, aeroespacial, energia nuclear, energia elétrica ousubmarinas, entre em contato com seu representante de vendas Mitsubishi mais próximo.
• Embora este produto tenha sido fabricado sob condições de rigoroso controle de qualidade, é fortementeaconselhável instalar dispositivos de segurança para evitar acidentes graves, quando o mesmo é usado eminstalações onde as avarias do produto são susceptíveis de causar um grave acidente.
• Por favor, não use este produto para cargas que não sejam os motores de indução trifásicos.
Data de impressão
*Número do manual Revisão
Set. 2008 IB-0600367ENG-A Primeira ediçãoOut. 2008 IB-0600367ENG-B
FR-D710W-008 a 042-NAJun. 2009 IB-0600367ENG-C
• Valores de ajuste "81, 181" de Pr.190 e Pr.192 (Seleção de função de terminalde saída)
• Pr. 197 Seleção de função de terminal SO
• Valor inicial de Pr. 122 Intervalo de tempo de verificação de comunicação de PU• Apêndice 1 Instruções para conformidades com Diretivas da UE• Apêndice 2 Instruções para UL e cUL
Mar. 2012 IB-0600367ENG-D Placa de classificação
Adição
Adição
Modificação parcial
Modificação
25
-D.pdf 29 07/08/2014 09:53:57
IB-060036
Antes de usar este CD-ROM Os direitos de autoria e outros direitos deste CD-ROM, todos pertencem à Mitsubishi Electric Corporation. Nenhuma parte deste CD-ROM pode ser copiada ou reproduzida sem a permissão da Mitsubishi Electric Corporation. As especificações deste CD-ROM estão sujeitos a alterações para modificação sem aviso prévio. Não somos responsáveis por quaisquer danos e lucros cessantes, etc., causado pelo uso deste CD-ROM. Microsoft, Windows, Microsoft WindowsNT são marcas registradas da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou outros países.
Adobe e Acrobat são marcas registradas da Adobe Systems Incorporated.Pentium é uma marca registrada da Intel Corporation dos Estados Unidos e/ou outros países. Outras nomes de empresas e produtos aqui mencionados são marcas comerciais ou marcas registradas de seus respectivos proprietários.
Garantia Não fornecemos garantia contra defeitos neste CD-ROM e documentos relacionados.
Acrobat Reader Para o uso do Acrobat Reader, por favor, siga as condições de uso estabelecidas pela Adobe Systems Incorporated.
Aviso: Este é um CD-ROM dedicado para computador pessoal. Não tente reproduzi-lo em dispositivos de áudio comuns. O volume alto pode prejudicar aaudição e os alto-falantes.
Ao reproduzir este CD-ROM no SO Windows Ambiente de operação O sistema a seguir é necessário para ler os manuais de instrução contidos neste CD-ROM.
Método de operação deste CD-ROM
Como ler os manuais de instruçãoPasso 1.Inicie o Windows e coloque este CD-ROM na unidade de CD-ROM.Passo 2.O PDF "Documentos da série FR-D700" se abre automaticamente.Passo 3.Clique um manual que você quer ler na lista de "MANUAL DE INSTRUÇÃO".Passo 4.O manual PDF que você clicou se abre.
* Abertura manual deste CD-ROMPasso 1.Inicie o Windows e coloque este CD-ROM na unidade de CD-ROM.Passo 2.Selecione a unidade de CD-ROM (exemplo: unidade D) de "Meu computador" e clique o lado direito do mouse. Depois, clique em "abrir " no menu
de contexto.Passo 3.Abra "ÍNDICE.PDF" na pasta aberta.Passo 4.O PDF "Documentos da série FR-D700" se abre. Opere de acordo com o "Passo 3" de "Como ler os manuais de instrução"
Os dados PDF do manual de instrução estão armazenados na pasta "MANUAL" deste CD-ROM.
Item Especificações
SOMicrosoft Windows 95 OSR 2.0, Windows 98 Second Edition, Windows Millennium Edition, Windows NT 4.0 with Service Pack 6, Windows 2000 with Service Pack 2, Windows XP Professional or Home Edition, Windows XP Tablet PC Edition
CPU Processador Intel PentiumMemória 64MB de RAM
Disco rígido 24MB de espaço disponível em disco rígidoUnidade de CD-
ROM Velocidade Dupla ou superior (é recomendado mais que a velocidade quádrupla)
Monitor 800x600 dot ou maisAplicação Acrobat Reader 4.05 ou superior
26 IB-0600367ENG-D
7ENG-D.pdf 30 07/08/2014 09:53:57
IB-060
MITSUBISHI ELECTRIC EUROPAEUROPE B.V.German BranchGothaer Straße 8D-40880 RatingenPhone: +49 (0) 21 02 / 486-0Hotline: +49 2102 1805 000-765 /-766Fax: +49 (0) 21 02 / 4 86-1 12 0e mail: megfa-mail@meg.mee.comwww.mitsubishi-automation.comMITSUBISHI ELECTRIC FRANÇAFRANCE25, Boulevard des BouvetsF-92741 Nanterre CedexPhone: +33 1 55 68 55 68Fax: +33 1 49 01 07 25e mail: factory.automation@fra.mee.comMITSUBISHI ELECTRIC ITÁLIAEUROPE B.V.Italian BranchC.D. Colleoni-P. Perseo lng. 2Via Paracelso 12I-20041 Agrate Brianza (Ml)Phone: +39 (0) 39 / 60 53 1Fax: +39 (0) 39 / 60 53 312e mail: factory.automation@it.mee.comMITSUBISHI ELECTRIC ESPANHAEUROPE B.V.Pol. lnd. Can Magi-C.Calle Joan Buscallá, 2-4 AC 420E-08190 Sant Cugat del VallésPhone: +34 (9) 3 / 565 31 31Fax: +34 (9) 3 / 589 29 48MITSUBISHI ELECTRIC REINO UNIDOEUROPE B.V.UK BranchTravellers LaneHatfield, Hertfordshire, AL10 8 XBPhone: +44 (0) 1707 / 27 61 00Fax: +44 (0) 1707 / 27 86 95MITSUBISHI ELECTRIC JAPÃOCORPORATIONTokyo Bldg.2-7-3 Marunouchi Chiyoda-KuTokyo 100-8310Phone: +81 (0) 3 / 32 18 31 76Fax: +81 (0) 3 / 32 18 24 22MITSUBISHI ELECTRIC EUAAUTOMATION500 Corporate Woods ParkwayVernon Hills, Illinois 60061Phone: +1 (0) 847 / 478 21 00Fax: +1 (0) 847 / 478 03 27
GEVA ÁUSTRIAWiener Straße 89A-2500 BadenPhone: +43 (0) 2252 / 85 55 20Fax: +43 (0) 2252 / 488 60e mail: office@geva.co.atGetronics b.v. BÉLGICAControl SystemsPontbeeklaan 43B-1731 Asse-ZellikPhone: +32 (0) 2 / 4 67 17 51Fax: +32 (0) 2 / 4 67 17 45e mail: infoautomation@getronics.comTELECON CO. BULGÁRlA4, A. Ljapchev Blvd.BG-1756 SofiaPhone: +359 92 / 97 44 05 8Fax: +359 92 / 97 44 06 1e mail: ——AutoCont REP. CHECAControl Systems s.r.o.Nemocnicni 12CZ-70200 Ostrava 2Phone: +420 (0) 69 / 615 21 11Fax: +420 (0) 69 / 615 21 12e mail: ——louis poulsen DINAMARCAindustri & automationGeminivej 32DK-2670 GrevePhone: +45 (0) 43 / 95 95 95Fax: +45 (0) 43 / 95 95 91e mail: lpia@lpmail.comUTU Elektrotehnika AS ESTÔNIAPärnu mnt. 160iEE-10621 TallinnPhone: +372 6 / 51 72 80Fax: +372 6 / 51 72 88e mail: utu@utu.eeURHO TUOMINEN OY FINLÂNDIAHevoshaankatu 3FIN-28600 PoriPhone: +358 (0) 2 / 55 08 00Fax: +358 (0) 2 / 55 088 41e mall: ——UTECO A.B.E.E. GRÉCIA5, Mavrogenous Str.GR-18542 PiraeusPhone: +30 (0) 1 / 42 10 050Fax: +30 (0) 1 / 42 12 033e mall: uteco@uteco.gr
MITSUBISHI ELECTRIC IRLANDAEUROPE B.V.-Irish BranchWestgate Business ParkBallymountIRL-Dublin 24Phone: +353 (0) 1 / 419 88 00Fax: +353 (0) 1 / 419 88 90e mail: sales.info@meuk.mee.comALFATRADE LTD. MALTA99 Paola HillPaola PLA 08Phone: +356 / 697816Fax: +356 / 697817e mail: paul.licari@alfatrx.comGetronics bv HOLANDAControl SystemsDonauweg 10NL-1043 AJ-AmsterdamPhone: +31 (0) 20 / 586 15 92Fax: +31 (0) 20 / 586 19 27e mail: infoautomation@getronics.comBeijer Electronics AS NORUEGATeglverksveien 1N-3002 DrammenPhone: +47 (0) 32 / 24 30 00Fax: +47 (0) 32 / 84 85 77e mall: ——MPL Technology SP.Z.o.o POLÔNIAul.Wroclawska 53PL-30-011 KrakówPhone: +48 (0) 12 / 632 28 85Fax: +48 (0) 12 / 632 47 82e mail: krakow@mpl.com.plSirius Trading&Services srl ROMÂNIABd. Ghica nr. 112, BI. 41RO-72335 Bucaresti 2Phone: +40 (0) 1 / 210 55 11Fax: +40 (0) 1 / 210 55 11e mail: sirius_t_s@fx.roACP AUTOCOMP a.s. ESLOVÁQUIAChalupkova 7SK-81109 BratislavaPhone: +421 (0) 7 592 22 54Fax: +421 (0) 7 592 22 48e mall: ——lNEA d.o.o. ESLOVÊNIALjubljanska 80SI-1230 Dom alePhone: +386 (0) 17 21 80 00Fax: +386 (0) 17 24 16 72e mail: inea@inea.si
Beijer Electronics AB SUÉCIABox 426S-20123 MalmöPhone: +46 (0) 40 / 35 86 00Fax: +46 (0) 40 / 93 23 02e mall: ——
ECONOTEC AG SUÍÇAPostfach 282CH-8309 NürensdorfPhone: +41 (0) 1 / 838 48 11Fax: +41 (0) 1 / 838 48 12e mall: ——
GTS TURQUIADarülaceze Cad. No. 43A KAT: 2TR-80270 Okmeydani-IstanbulPhone: +90 (0) 212 / 320 1640Fax: +90 (0) 212 / 320 1649e mall: ——
MITSUBISHI ELECTRIC RÚSSIAEUROPE B.V.12/1 Goncharnaya St, suite 3CRUS-109240 MoskowPhone: +7 (0) 95 / 915-8624/02Fax: +7 (0) 95 / 915-8603e mall: ——
STC Drive Technique RÚSSIAPoslannikov per., 9, str. 1RUS-107005 MoskowPhone: +7 (0) 95 / 786 21 00Fax: +7 (0) 95 / 786 21 01e mall: ——
JV-CSC Automation UCRÂNIA15, M. Raskovoyi St., Floor 10,Office 1010U-02002 KievPhone: +380 (4) 4 / 238 83 16Fax: +380 (4) 4 / 238 83 17e-Mail: mkl@csc-a.kiev.ua
SHERF Motion Techn. LTD ISRAELRehov Hamerkava 19IL-58851 HolonPhone: +972 (0) 3 / 559 54 62Fax: +972 (0) 3 / 556 01 82e mall: ——
SEDE REPRESENTANTES EUROPEUS REPRESENTANTES EUROPEUS
z
REPRESENTANTES EUROPEUS
REPRESENTANTES EUROASIÁTICOS
REPRESENTANTES DO ORIENTE MÉDIO
ESCRITÓRIO CENTRAL: TOKYO BUILDING 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN
0367E
IB-0600367ENG-D(1203)MDOC Impresso no Japão Especificações sujeitas a alterações sem notificação.
NG-D.pdf 31 07/08/2014 09:53:57
IB-060
P
ESCRITÓRIO CENTRAL: TOKYO BUILDING 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN
0367E
-IN-
Mitsubishi Electric do Brasil Comércio e Serviços Ltda.Rua Jussara, 1750 - Bloco B - Anexo 1 - Jd. Sta. Cecília
CEP: 06465-070 - Barueri/SP - BrasilTel: 55-11-4689-3000 Fax: 55-11-4689-3000
060-D-1408-PDIGI
NG-D.pdf 32 07/08/2014 09:53:58
top related