hacia una tipología de los textos abi
Post on 13-Aug-2015
46 Views
Preview:
TRANSCRIPT
Hacia una tipología de los textos
Ana María
Establecer tipologías claras y concisas facilita la producción e interpretación
de los textos.
Los textos se construyen en torno a todas las funciones del lenguaje
La función más importante que cumplen los textos es hacer conocer el
mundo real.
Un referente para la clasificación de los textos es la función del lenguaje.
Pero tomando en cuenta solo ese referente, no podemos distinguir ni
caracterizar convenientemente las diversas variedades de textos
informativos, literarios, apelativos y expresivos que circulan en la sociedad.
Se llama trama (para los propósitos del trabajo) , las diversas
estructuraciones y configuraciones de los textos.
“Hablar” en una escuela: ¿Para qué ?... ¿cómo?
María Elena Rodríguez
A pesar de tener siempre en cuenta el propósito o finalidad de la enseñanza
de la lengua, raramente los usos y formas de la comunicación, se
constituyeron en función de unja enseñanza sistemática que tuviera en
cuenta las diferencias entre lengua hablada y escrita.
PRINCIPALES CARACTERÍSTICAS ENTRE LENGUA HABLADA Y LENGUA
ESCRITA.
LENGUA HABLADA LENGUA ESCRITA
Esta constituida por sonidos. (nivel
fonético)
El uso de la oralidad es universal y su
aprendizaje es espontaneo.
La cooperación del receptor es muy
importante para construir el mensaje.
Esta constituido por grafías. (nivel
grafemático)
El uso de la escritura no es universal y se
aprende. Principalmente en la escuela.
Los lectores no comparten con el escritor
el espacio de producción del texto escrito.
La situación comunicativa, al ser
compartida por hablantes y oyentes
permite “desambiguar” distintos
componentes del mensaje y darles
significado.
Los elementos lingüísticos son la
entonación, pausas, ritmo, intensidad, y
duración, los gestuales y corporales son
pertinentes para construir el significado
del mensaje oral.
Se rompe la sintaxis, se usan con libertad,
diferentes registros y se recurre con más
frecuencia a los sobreentendidos.
Suelen ser menos precisos y rigurosos
lingüísticamente.
La escritura debe referir e incluir el
contexto comunicacional.
La espacialización de los textos, los tipos
de letras, la puntuación, los títulos, son
relevantes para la construcción del
significado del texto escrito.
Cuida el léxico, la sintaxis. Explicita con
mayor frecuencia los nexos cohesivos,
respeta las superestructuras de los
distintos tipos de texto.
La práctica de la rescritura asegura una
mejor estructuración de los textos.
Advertir las diferencias entre lengua hablada y lengua escrita despoja de su
valoración positiva a aquella vieja frase con la que muchas veces
ponderamos la fluidez; la corrección gramatical riqueza léxica de un
hablante.
La inclusión de la lengua oral en la enseñanza , desde la perspectiva de la
lingüística de la comunicación, implica un cambio en la concepción misma
de la lengua.
La lengua varía con la relación al usuario y a los contextos de uso.
La multiplicidad de sus comunicativos a los que debe responder una lengua
no pueden ser abarcados por la gramática que hemos venido usando, y
quizá no pueden ser abarcados por ninguna gramática científica en sentido
estricto.
La planificación de actividades en torno de la lengua oral debe considerar
los tres niveles del lenguaje: el de la forma, el de la función y el del
significado sociocultural.
El nivel de la forma se toma en cuenta las estructuras y las reglas que
constituyen el sistema de la lengua (gramática y vocabulario).
En el nivel de la función, se enfatiza que es lo que hacemos con el lenguaje
en contextos comunicativos reales.
En el nivel del significado sociocultural se pone de manifiesto la importancia
del hecho cultural en la producción e interpretación de un acto de
comunicación concreta.
EL AULA COMO ESCENARIO DE LA COMUNICACIÓN ORAL
Las escenas o eventos comunicativos se articulan de manera específica y
peculiar los principales son:
Marco (lugar sala de clase, biblioteca patio etc.)
Participantes (Actores que intervienen en el acontecimiento
comunicativo)
Propósitos (objetivos de los resultados de los actos de habla)
Estructura (secuencia que conforman cada acontecimiento)
Estilo
Instrumentos (incluye el canal y todos los elementos lingüísticos y
paralingüísticos y no verbales que intervienen en el habla y en el
escucha)
Normas (reglas que rigen la interacción e interpretación del habla)
Géneros (relatos, poemas, proverbios, conferencias y exposiciones)
Estrategias interactivas
Las estrategias interactivas pueden estar orientadas a:
Fomento de la comunicación a través de diferentes estructuras de habla:
maestro que habla a todo el grupo o a grupitos pequeños o a un niño
individual.
Negociación de los contenidos comunicativos, se puede hablar con el fin
de producir aprendizajes.
Aprendizaje cooperativo, trabajo en pequeños grupos heterogéneos con
el fin de producir aprendizajes individuales.
Equipo 5
Integrantes:
Ana patricia Arenas Hernández.
Laura Félix Félix
Rogelio Huerta Ramírez
Engracia Moreno Reyes
Concepción Ortega Rojas
top related