guía de instalación rápida trio-60.0-tl-outd-480 power ... · además de la información que...
Post on 26-Jun-2018
237 Views
Preview:
TRANSCRIPT
Además de la información que sigue, es obligatorio leer y respetar la información de seguridad y las instrucciones de instalación que se incluyen en el manual de instalación. La documentación técnica, la interfaz y el software para la gestión del producto están disponibles en el sitio web.Los equipos deben utilizarse conforme a las indicaciones descritas en el manual. De lo contrario, las protecciones que garantiza el inversor pueden verse afectadas.
Guía de instalación rápidaTRIO-60.0-TL-OUTD-480
Inversores fotovoltaicos ABB
1.
Etiq
ueta
s y
sím
bolo
s
Mod
elos
y c
ompo
nent
es d
el in
vers
or
3.
Elev
ació
n y
trans
porte
4.
ES
List
a de
com
pone
ntes
sum
inis
trado
s
5.
Elec
ción
del
luga
r de
la in
stal
ació
n
2.
Inst
rucc
ione
s de
inst
alac
ión
6.
-S (DC) -SX (DC) Lateral view (DC) (All models)
Standard (DC)
35
33
34
34
34
37
14
31
09
13
23
11
11
23
22
10
19
19
09
15
31
1409
31
23
13
21
11
32
11
21
32
Las etiquetas del inversor incluyen el marcado de conformidad, los principales datos técnicos y la identificación del equipo y del fabricante Las etiquetas que siguen deben interpretarse como meros ejemplos; de hecho, existen otros modelos de cajas de conexiones de CC y CA
A4 1:1 1/1
Regulatory Label ofTRIO- 0.0-TL-OUTD-4806
Pantone
Process Cyan C Process Yellow C
LABEL MATERIAL: 3M type 7331 (UL R/C, PGJI2)
INKS: Refer to UL File MH16411
LABEL CONTENT: Fixed as shown in the picture
SIZE: 94 mm (height) x 90 mm (width)
1000 V
360 - 950 V
108 A
570 - 800 V
160 A
4 0 V 3Ø8
50 / 60 Hz
054 00 W
006 00 W
77 A
MODEL:
TRIO- 0.0-TL-OUTD6 -480
SOLAR INVERTER
Vdc max
Idc max
Vdc MPP
Vdc, Full Power
Isc max
Vacr
fr
Iac max
Pacr (cos = ± 0.9)φ
Pacr (cos = 1)φ
XLP.V2Y08.0AL
Made in Italy
IP65
30 minutes-20 to + 60 °C
-4 to + 140 °F
IP54 Cooling
Section
DIN V VDE 0126-1-1
PROTECTIVE CLASS: I
www.abb.com/solar
MODEL:
TRIO- 0.0-TL-OUTD6 -480-POWER MODULE
POWER MODULE(COMPONENT OF MODEL TRIO- .0-TL-OUTD )60 -480
PROTECTIVE CLASS: I
A.Statuti
A.Butini
S.Bindi
F.Matocci
01/02/2017
01/02/2017
01/02/2017
01/02/2017
AA
All material used and finished product, must meet the requirements of the current RoHS rectii ve 2002/95/EC.
Title
Issued
Modified
D
D
esign approved
Elec. Eng. approved
Mfg. approved
Size Scale Dim. in mm Sheet Drawing No. Revision
© Copyright 2017 Power-One Italy Spa. All rights reserved. Reproduction, use or disclosure to third parties without express written authority is strictly forbidden.
Las etiquetas dispuestas en los equipos NO se deben quitar, dañar, ensuciar, ocultar, etc.
En el manual y/o, en algunos casos, en los equipos, se indican las zonas de peligro o riesgo con señales, etiquetas, símbolos o iconos.
Consulte siempre el manualAdvertencia general - Información de seguridad importante
Tensión peligrosa Superficies calientes
IP65 Grado de protección del equipo
Rango de temperaturas
Sin transformador de aislamiento
Corriente continua y corriente alterna, respectivamente
Polo positivo y polos negativos de la tensión de entrada (CC)
Use siempre equipos personales de seguridad y/o prendas de seguridad
Punto de conexión de la protección de puesta a tierra
Tiempo de descarga de la energía almacenada10
01 Modelo del inversor o la caja de conexiones02 Número de pieza del inversor o la caja de conexiones03 Número de serie del inversor o la caja de conexiones04 Semana/año de fabricación
CAJA DE CONEXIONES DE CCMÓDULO DE POTENCIA CAJA DE CONEXIONES DE CA Etiqueta de identificación
MODEL NAME
P/N:PPPPPPPPPPP
WO:XXXXXXX
SO:SXXXXXXXX Q1
SN:YYWWSSSSSS WK:WWYY
01
02
03
04
El modelo del inversor debe ser elegido por un técnico especializado que conozca bien las condiciones de la instalación, los dispositivos que van a instalarse externamente en el inversor y si se va a integrar eventualmente en un sistema ya existente. El módulo de potencia es igual para todos los inversores; sin embargo, se deben pedir distintas cajas de conexiones de CA y CC en función del diseño del emplazamiento:- Modelos con caja de conexiones de CC: Estándar; -S; -SX.- Modelos con caja de conexiones de CA: Estándar; -S; -SX;
Componentes principales
01 Soporte de montaje
02 Caja de conexiones de CC
03 Módulo de potencia
04 Cubierta de conector de desconexión rápida
05 Caja de conexiones de CA
06 Manijas
07 Horquillas metálicas de fijación
08 Cubierta frontal
09 Panel de comunicación y control
10 Fusibles de rango de polo positivo (+)
11 Pasacables de CC
12 Panel de filtro de CA
13 Bloque de terminales de entrada de CC
14 Seccionador de CC
15 Dispositivo de protección frente a sobretensiones de CC
16 Pasacables de CA individual PG42 (entrada de cable reducida)
17 Bloque de terminales de salida de CA
18 Dispositivo de protección frente a sobretensiones de CA
19 Conectores de entrada (MPPT)
20 Terminal de conexión a tierra
21 Válvula anticondensación
22 Fusibles de rango de polo negativo (-)
23 Conectores de desconexión rápida
24 Separadores
26 Disipador de calor
27 Pines traseros situados en la parte de atrás del inversor
28 Soporte de estabilización
29 Resortes conductores
30 Pasacables de CA individual M32 (no incluido)
31Raíl de almacenamiento de la cubierta del dispositivo de desconexión rápida
32 Soportes de suelo
33 Tapa de la antena wifi M20
34 Pasacables de servicio PG21
35 Pasacables de servicio PG16
36 Seccionador de CA
37 Puntos de fijación del soporte de conexión a tierra
38 Horquillas plásticas de fijación
Componentes disponibles para todos los modelos de caja de conexiones de CC Cantidad
Conectores de relé configurables 2
Conectores de señal de control y comunicaciones 2
Precinto con dos orificios para los pasacables de señal PG 21 34 y tapa 2 + 2
Precinto con dos orificios para los pasacables de señal PG 16 35 y tapa 1 + 1
Tuerca hexagonal M6 para fijar el terminal de conexión a tierra a la caja de conexiones de CA 1
Arandela dentada de retención M6 para fijar el terminal de conexión a tierra a la caja de conexiones de CA
2
In addition to what is explained in this guide, the safety and installation information provided in the installation manual must be read and followed.
The technical documentation and the interface and management software for the product are available at the website.
XXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXX
ABB solar inverters
Documentación técnica
Componentes disponibles para todos los modelos de caja de conexiones de CC -SX Cantidad
Soporte de fusible 16
Fusibles de rango de polo negativo (-) 22 (gPV - 1000 VCC - especificación máx. 20 A) 16
Transporte y manipulaciónEl transporte de los equipos, sobre todo por carretera, debe realizarse de la forma más adecuada y con las pertinentes medidas de protección de los componentes frente a choques violentos, humedad, vibración, etc.
ElevaciónLos medios que se utilicen para la elevación deben ser adecuados para soportar el peso de los equipos. El kit de manipulación 06 (número de pieza ABB “TRIO HANDLING KIT”) debe utilizarse para manejar correctamente el módulo de potencia. No coja el inversor por la cubierta.
Desembalaje y comprobaciónLos componentes del embalaje deben eliminarse de acuerdo con todas las leyes y normativas aplicables en el país en el que se esté instalando el equipo. Cuando abra el paquete, compruebe que los equipos no presenten daños y asegúrese de que estén todos los componentes. Si detecta defectos o daños, no continúe desembalando, contacte con el transportista e informe de inmediato al respecto al departamento de servicio de ABB. Peso de los equiposModelo PesoMódulo de potencia 66 kgCaja de conexiones de CC Est. / -: 13 kg -SX: 14 kgCaja de conexiones de CA Est. / -: 14 kg -SX: 15 kg
M12
02
03
03
06
06
05
06
Emplazamiento y posición de instalación - Consulte los datos técnicos para confirmar que se van a respetar las especificaciones ambientales - La unidad puede instalarse en un lugar en el que esté expuesta a la luz solar directa. - No la instale en lugares cerrados en los que el aire no circule libremente - Asegúrese siempre de que la circulación de aire alrededor del inversor no esté bloqueada a fin de evitar un sobrecalentamiento. - No instale los equipos cerca de sustancias inflamables (distancia mínima: 3 m). - No instale los equipos sobre paredes de madera u otras sustancias inflamables. - No los instale en salas habitadas o donde se esperen estancias prolongadas de personas o animales debido al ruido que produce el inversor durante el funcionamiento. El nivel de sonido depende mucho de su emplazamiento (por ejemplo, la superficie que los rodea, el entorno, etc.) y la calidad de la red. - Instale los equipos en una pared o estructura sólida capaz de soportar su peso - Instálelos vertical u horizontalmente (es decir, sobre su parte trasera) con la inclinación máxima que se indica en la figura - Mantenga una distancia mínima con respecto a los objetos que bloqueen la circulación del aire y la distancia entre inversores que se indica en las figuras - Asegúrese de que exista una zona de trabajo suficiente delante del inversor para acceder a la caja de conexiones - Si es posible, instálelo a la altura de los ojos para poder ver fácilmente los LED - Realice la instalación a una altura que tenga en cuenta el peso de los equipos - Coloque los diferentes inversores uno junto al otro, manteniendo la separación mínima (medida desde el borde exterior del inversor) - Los diferentes inversores también pueden colocarse de forma escalonada. Las distancias mínimas para los inversores escalonados incluyen la anchura del inversor más una distancia adicional para los que están colocados por encima o por debajo - Todas las instalaciones que superen los 6500' (2000 metros) deben ser evaluadas por el departamento técnico de ventas de ABB para determinar el derrateo de la ficha técnica
No bloquee el acceso a los dispositivos externos de desconexión de la CA y CC. Consulte los términos y las condiciones de la garantía para evitar anularla debido a una instalación inadecuada.
27
06
07
07
37
3237
2305
31
14
23
04
08
04
01
08
02
03
26
29
36
28
38
Standard (AC) -S (AC) -SX (AC) Lateral view (AC) (All models)
37
12
31
17
23
21
21
30
16
20
12
31
3636
18
23
21
21
30
16
16
20
12
31
23
21
21
30
16
16
20
32 3232
16
Componentes incluidos en el kit de soporte Cantidad (kit vertical)
Cantidad (kit horizontal)
Soporte 01 de montaje vertical en pared 1 0
Soporte 01 de montaje horizontal 0 1
Tornillos avellanados hexagonales M5x14 para montar el soporte de fijación
4 10
Tornillos hexagonales M6x16 (4 para fijar los soportes de conexión a tierra y 2 para las tuercas enjauladas)
6 6
Soportes de estabilización para fijar el módulo de potencia a la caja de conexiones
2 2
Separadores traseros 24 para la alineación con la pared (instalación vertical)
4 0
Soportes de conexión a tierra 32 para la conexión del módulo de potencia-caja de conexiones
2 2
Arandela plana M6 (4 para los soportes de conexión a tierra y 2 para las tuercas enjauladas)
6 6
Arandela dentada M6 para fijar el soporte de conexión a tierra 4 4
Resortes conductores 6 6
Montaje en una pared vertical
1. El soporte 01 se entrega en dos partes separadas; móntelas utilizando los cuatro tornillos avellanados M5x14. (FIG. 1)
2. Instale las dos tuercas enjauladas en los B puntos de fijación.
3. Coloque el soporte 01 completamente a nivel en la pared y utilícelo como plantilla para taladrar. (FIG. 1)
4. El instalador es quien deberá elegir un número y distribución ade-cuados de los puntos de fijación. La elección debe basarse en el tipo de pared, el bastidor u otro soporte, el tipo de anclajes que se vayan a emplear y su capacidad para soportar 4 veces el peso del inversor (4 x 95 kg=380 kg para todos los modelos). Fije el soporte a la pared con 10 tornillos de fijación como mínimo. En función del tipo de anclaje elegido, taladre los 10 orificios necesarios A para montar el soporte. Coloque como mínimo cuatro tornillos en la parte superior y al menos cuatro en la inferior, y los restantes (hasta un total de 20) en cualquiera de esos puntos. (FIG. 1)
5. Fije el soporte a la pared o bastidor (FIG. 1)
FIG. 1
15cm 50cm
20cm
NO NO
NO
NO
NO
OK
OK
OK OK
OK
OK
OK OK
OK
OK
75° MAX
15° MAX
15cm
50cm30cm
15cm 50cm
20cm
NO NO
NO
NO
NO
OK
OK
OK OK
OK
OK
OK OK
OK
OK
75° MAX
15° MAX
15cm
50cm30cm
15cm 50cm
20cm
NO NO
NO
NO
NO
OK
OK
OK OK
OK
OK
OK OK
OK
OK
75° MAX
15° MAX
15cm
50cm30cm
15cm 50cm
20cm
NO NO
NO
NO
NO
OK
OK
OK OK
OK
OK
OK OK
OK
OK
75° MAX
15° MAX
15cm
50cm30cm
Soporte de instalación vertical
Soporte de instalación horizontal
01
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
B
B
B
01
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
B
B
B
MÁX.
MÁX.
SÍ
SÍ
SÍ SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ SÍ
Vista lateral (CC)(Todos los modelos)
Vista lateral (CA)(Todos los modelos)
Estándar (CC)
Estándar (CA)
NO NO
NO
01
A
A
A
A
A
A
A
A
A
AB
B
A4 1:1 1/1
Regulatory Label of DC WIRING BOXDCWB-SX-TRIO- 0.0-TL-OUTD-4806
Pantone
Process Cyan C Process Yellow C
LABEL MATERIAL: 3M type 7331 (UL R/C, PGJI2)
INKS: Refer to UL File MH16411
LABEL CONTENT: Fixed as shown in the picture
SIZE: 63 mm (height) x 90 mm (width)
IP65
Made in Italy
-20 to + 60 °C
-4 to +140 °F
MODEL:
DCWB-SX- 0.0-TL-OUTD-480TRIO-6
www.abb.com/solar
DC WIRING BOX(COMPONENT OF MODEL TRIO- 0.0-TL-OUTD )6 -480
PROTECTIVE CLASS: I
XLP.V2Y11.0AL
A.Statuti
A.Butini
S.Bindi
01/02/2017
01/02/2017
01/02/2017
01/02/2017
AA
F.Matocci
All material used and finished product, must meet the requirements of the current RoHS rectii ve 2002/95/EC.
Title
Issued
Modified
D
D
esign approved
Elec. Eng. approved
Mfg. approved
Size Scale Dim. in mm Sheet Drawing No. Revision
© Copyright 2017 Power-One Italy Spa. All rights reserved. Reproduction, use or disclosure to third parties without express written authority is strictly forbidden.
A4 1:1 1/1
Regulatory Label of AC WIRING BOXACWB-SX-TRIO- 0.0-TL-OUTD-4806
Pantone
Process Cyan C Process Yellow C
XLP.V2Y14.0AL
A.Statuti
A.Butini
S.Bindi
01/02/2017
01/02/2017
01/02/2017
01/02/2017
LABEL MATERIAL: 3M type 7331 (UL R/C, PGJI2)
INKS: Refer to UL File MH16411
LABEL CONTENT: Fixed as shown in the picture
SIZE: 63 mm (height) x 90 mm (width)
IP65
Made in Italy
-20 to + 60 °C
-4 to +140 °F
MODEL:
ACWB-SX- 0.0-TL-OUTD-480TRIO-6
www.abb.com/solar
AC WIRING BOX(COMPONENT OF MODEL TRIO- 0.0-TL-OUTD )6 -480
PROTECTIVE CLASS: I
AA
F.Matocci
All material used and finished product, must meet the requirements of the current RoHS rectii ve 2002/95/EC.
Title
Issued
Modified
D
D
esign approved
Elec. Eng. approved
Mfg. approved
Size Scale Dim. in mm Sheet Drawing No. Revision
© Copyright 2017 Power-One Italy Spa. All rights reserved. Reproduction, use or disclosure to third parties without express written authority is strictly forbidden.
11.
Pues
ta e
n se
rvic
io
TRIO-60.0-TL-OUTD-480-Quick Installation Guide ES-RevDDISPONIBLE el 08-09-2017
© Copyright 2017 ABB. Reservados todos los derechos.Las especificaciones pueden cambiar sin previo aviso.
7.
Cabl
e de a
limen
tació
n y p
rote
cció
n (C
A)
8.
Cone
xión
de
salid
a (C
A)
12.
Cara
cter
ístic
as y
dat
os té
cnic
os
9.
Cone
xión
de
entra
da (C
C)
10.
Cont
rol y
com
unic
acio
nes
Contactowww.abb.com/solarinverters
El procedimiento de puesta en servicio del inversor es el siguiente: Cualquier configuración del inversor debe realizarse a través del software Aurora Manager LITE. El software y su propio manual están disponibles en www.abb.com/solarinveters. - Confirme que todos los hilos y cubiertas están instalados y son seguros.- Cierre (pase a ON) el seccionador de CA externo. Por el momento, deje el seccionador de CA del inversor en OFF. - Cierre (pase a ON) los seccionadores de CC- Compruebe que el LED verde de "potencia" empieza a parpadear unos pocos segundos después de que se cierre el seccionador de CC.- Espere a que el LED amarillo de «alarma» se enciende y permanece encendido indicando que no hay red de alimentación de CA.- Cierre (pase a ON) el seccionador de CA del inversor- Compruebe que el LED amarillo se apaga y que el LED verde sigue parpadeando mientras el inversor realiza pruebas automáticas y comprobaciones de red.
El tiempo necesario varía de ~30 segundos a unos minutos, en función del estado de la red y los estándares.- Compruebe que el LED verde deja de parpadear y permanece encendido hasta que las pruebas automáticas y comprobaciones de red se hayan completado
y el inversor empiece a producir. Posible comportamiento de los LED:a. El LED verde sigue parpadeando: la irradiación solar no es suficiente para encender el inversorb. Luz amarilla de alarma encendida: requiere una depuración de errores utilizando el software Aurora Manager.c. LED rojo «GFI» parpadeando: el inversor detectó una corriente de fuga a tierra. Apague el inversor (OFF), abra los seccionadores y localice el fallo de tierra.d. Encendido secuencial de LED: es preciso alinear las versiones de firmware de los distintos dispositivos de los equipos y se están actualizando. Espere a que finalice esta operación automática (puede tardar varios minutos). Una vez finalizado el proceso de actualización del firmware, los LED parpadearán rápidamente tres veces.
Confirme que la polaridad de entrada de la matriz FV es correcta y que no presente corriente de fuga a tierra.Si se exponen a la luz solar, los paneles FV suministran una tensión continua (CC) al inversor.El seccionador de CC desconecta la corriente CC de los paneles FV en la posición «OFF». El inversor dejará de producir potencia, pero NO desconectará la CA de la red. Para evitar riesgos de electrocución, todas las operaciones de conexión deben llevarse a cabo con el seccionador externo de CA (lado de la red) del inversor abierto y bloqueado.Advertencia: Los inversores que se mencionan en este documento NO TIENEN TRANSFORMADOR DE AISLAMIENTO (sin transformador). Este tipo implica el uso de paneles fotovoltaicos aislados (especificaciones IEC61730 de Clase A) y la necesidad de mantener el generador fotovoltaico flotante en relación con la tierra: no debe haber ningún terminal del generador conectado a tierra. Para una conexión diferente de módulos FV, cuando el negative grounding kit se ha instalado, se requiere el uso de un transformador de aislamiento. Consulte la Guía de configuración rápida de la “TRIO-50.0/60.0-GROUNDING KIT” para obtener más informaciónSi los rangos de entrada están conectados en paralelo, deben tener las mismas condiciones de instalación (mismo número de conjuntos de paneles, tipo de paneles, orientación e inclinación). Asegúrese de respetar la corriente máxima de entrada para los conectores de acoplamiento rápido.
Las conexiones del lado de la CC pueden variar en función del modelo de caja de conexiones. Modelos estándar/-S En estos modelos de caja de conexiones de CC, la matriz FV se conecta al inversor a través del bloque de terminales de entrada de CC 13 introduciendo el cable en los pasacables de CC 11 . - Compruebe que los cables de CC tengan un diámetro de 13-21 mm, una sección transversal de 95 m² y sean de cobre o aluminio. - Desatornille el pasacable y retire la tapa. - Pase el cable de CC a través del pasacables 11 - Conecte la matriz FV (+ y -) al bloque de terminales de entrada de CC 13 (par de apriete: 20 Nm) - Cuando haya terminado, vuelva y compruebe que la polaridad es la correcta en cada rango. - Tire de cada hilo para asegurarse de que la conexión es segura.
Modelos -SXEn estos modelos de caja de conexiones de CC, la matriz FV se conecta al inversor a través de los conectores de entrada de acoplamiento rápido (MPTT) 19 situados en la parte inferior de la mecánica.Los conectores de acoplamiento rápido se dividen en 4 grupos compuestos por: - Versión SX . 4 pares de conectores de acoplamiento rápido en función del modelo de caja de conexiones (16 pares en total) - Consulte el documento «String inverter – Product Manual appendix» (en inglés) disponible en el sitio web de ABB www.abb.com/solarinverters para obtener información sobre la marca y el modelo del conector de acoplamiento rápido utilizado en el inversor. En función del tipo de conectores de acoplamiento rápido instalados en su inversor, tendrá que utilizar el mismo modelo para las contrapartes correspondientes (después de comprobar la contraparte correspondiente en el sitio web del fabricante o con ABB).
La utilización de contrapartes inadecuadas para los conectores de acoplamiento rápido instalados en el inversor puede dañar gravemente el equipo e invalidar la garantía de este.
- Conecte cada rango a los conectores de acoplamiento rápido apropiados (+ y -) de acuerdo con los diagramas de cableado del emplazamiento y tire de ellos para comprobar que la conexión es segura. Si no se utilizan algunas entradas del rango, compruebe que los conectores estén tapados e instale las cubiertas que falten. Esta operación es necesaria para precintar el inversor y evitar dañar conectores libres que puedan utilizarse en el futuro. - Confirme que se activa el LED VERDE correspondiente a cada fusible negativo. El rango estará invertido si el LED verde está apagado o, en algunos casos, débilmente iluminado. Después de la conexión, y tras haber comprobado todas las cadenas de entrada, instale los fusibles negativos (disponibles en el kit incluido).
Esta operación DEBE realizarse en condiciones seguras, por tanto: Instale los fusibles utilizando protección adecuada (por ejemplo, guantes con un aislamiento de clase «0»). De lo contrario, retire las cadenas conectadas a la entrada, instale los fusibles incluidos y conecte las cadenas que haya comprobado.
- Cuando haya completado el cableado, coloque la cubierta frontal 08 de la caja de conexiones de CC (8 tornillos, par de apriete: 2,4 Nm). - Instale los 3 resortes conductores 29 entre la cubierta del módulo de potencia 03 y la cubierta de la caja de conexiones de CC en las zonas sin pintar. (Apartado 6 - FIG. 9)
Interruptor automático de protección de carga (seccionador de CA) y dimensionado del cable de alimentaciónPara proteger la línea de conexión de CA del inversor, es necesario instalar un dispositivo de protección contra la sobreintensidad con las siguientes características:
TRIO-60.0-TL-OUTDSi se instala una protección diferencial, debe cumplir las siguientes condiciones:- Tipo de protección diferencial: A/CA- Sensibilidad diferencial: 500 mA
Tipo Interruptor automático con protección térmica y magnéticaTensión/corriente nominal 480 V/100 ACaracterística de protección magnética B/CNúmero de polos 3/4
Características y dimensionado del cable de alimentaciónLa conexión de CA es trifásica (conexión de tres hilos 3W+PE o de cuatro hilos 4W+PE, sólo sistema WYE conectado a tierra). La sección transversal del conductor de línea de alimentación de CA debe dimensionarse para evitar desconexiones no deseadas del inversor en la red de distribución debido a la alta impedancia de la línea que conecta el inversor al punto de alimentación.
Los valores se han calculado en condiciones de potencia nominal teniendo en cuenta: 1. Una pérdida de potencia inferior al 1 % en la línea; 2. El uso de un cable de cobre con aislamiento de goma HEPR tendido al aire libre.
Sección transversal del conductor de línea
de alimentaciónLongitud máxima del conductor de línea
25 mm² 43 m35 mm² 62 m50 mm² 90 m70 mm² 127 m95 mm² 173 m
27
27
24
A
B
27
04
27
24
02
27
38
38
08
23
0408
A
B
D
C
38
38
38
37
32
37
32
27
23
23
28
07
08
08
37
3237
29
Para evitar riesgos de electrocución, abra y bloquee el seccionador de CA externo antes de conectar los conductores de CA y siempre que vaya a retirar la cubierta de la caja de conexiones de CA. Se necesita un equipo de protección individual apropiado.
¡Precaución! Conecte a tierra antes de comenzar la conexión a la red eléctrica.
Para las cajas de conexiones de CA - Modelo estándar - Los conductores de CA (de 25 a 31 mm de diámetro, sección transversal de hasta 95 mm², cobre o aluminio, par de apriete: 20Nm) se conectarán a un bloque de terminales 17 dentro de la caja de conexiones de CA.
Para las cajas de conexiones de CA - Modelos S / -SX - Conectores de CA (de 25 a 31 mm de diámetro, sección transversal de hasta 70 mm², cobre, par de apriete: 6 Nm) se conectarán al seccionador de CA 36 dentro de la caja de conexiones de CA. El seccionador de CA está diseñado para hilos de cobre. Si se utilizan hilos de aluminio, termínelos con un terminal bimetálico.
Instalación de cable de CA:Para realizar las conexiones, un cable revestido pasa a través de un pasacables individual de CA 16 o varios cables pasan a través de pasacables individuales de CA 30 . La solución por defecto es utilizar un pasacables individual de CA 16 . Si necesita utilizar 5 pasacables individuales de CA 30 , deben ser M32. - Desatornille los pasacables y retire la tapa. - Pase el cable con la sección transversal adecuada a través de los pasacables. - Conecte el cable de puesta a tierra al punto de conexión de tierra de protección (PE) 20 . - Conecte los conductores de la red eléctrica (R, S, T, neutro) a los respectivos terminales del bloque de terminales de salida de CA 17 en el modelo estándar o directamente en el seccionador 36 en los modelos -S y -SX. Respete el orden de las fases de salida (R, S, T) tal y como se indica en la etiqueta que hay junto a las conexiones de salida. - Tire de cada hilo para asegurarse de que la conexión es segura. - Una vez que se haya completado la conexión al bloque de terminales, atornille el pasacables con firmeza y compruebe el apriete.
- Ajuste el interruptor S1 del panel de filtro de CA 12 en función de la configuración de la conexión a la red eléctrica: seleccione 3WIRES para la conexión WYE sin hilos N (L1 + L2 + L3 + GND) o 4WIRES para la conexión Wye con alambre N (L1 + L2 + L3 + Neutro + GND).
��
�
�
��
�
��
�
12
b01
- Antes de conectar el inversor a la red de distribución, ajuste el estándar de país con los interruptores giratorios a05. La tabla muestra el estándar de red eléctrica en función de la posición de los interruptores giratorios a05. -
-
Interruptor Estándar de red del país1 20 0 NO ASIGNADO0 1 ALEMANIA VDE 0126 A 480 V0 8 REINO UNIDO- G59 A 480V0 A AUSTRALIA A 480V0 C ALEMANIA - BDEW A 480V0 F GRECIA A 480V1 1 CÓRCEGA A 480V1 6 REPÚBLICA CHECA A 480V1 F BRASIL A 480V2 3 TURQUÍA HV @480V2 4 CEI-016 @ 480V2 8 FRANCIA LL 2014 @ 480V3 C JORDANIA A 480V3 D MÉJICO @ 480V3 F IEC 62116 A 480V
- La lista de estándares de red eléctrica que se incluye en la tabla es válida en la fecha de publicación del manual y la guía de instalación rápida de este producto. Una vez que se enciende el inversor, los ajustes de la red eléctrica solo pueden modificarse durante las primeras 24 horas de funcionamiento. Se necesita tensión de CC.
- Cuando haya completado el cableado, coloque la cubierta frontal 08 de la caja de conexiones de CA (8 tornillos, par de apriete: 2,4 Nm). - Instale los 3 resortes conductores 29 entre la cubierta del módulo de potencia 03 y la cubierta de la caja de conexiones de CA en las zonas sin pintar. (Apartado 6 - FIG. 9)
Consulte el manual para obtener los detalles de las conexiones y funciones disponibles en el panel de control y comunicaciones.
La tabla recoge los prin-cipales componentes y conexiones disponibles en el panel de control y comunicaciones 09 . Cada cable de conexión llega al panel de comunicación a través de pasacables de servicio 34 35 .
6. Instale separadores 24 en los dos pines de fijación de la parte inferior trasera 27 del módulo de potencia. Esto evitará que se incline hacia atrás cuando se cuelgue del soporte. (FIG. 2)
7. Suba el módulo de potencia al soporte utilizando las manijas (opcionales) 06 o los cáncamos de elevación M12 (opcionales) u otro dispositivo de elevación adecuado. (FIG. 2)
8. Inserte la cabeza de dos pines de fijación de la parte superior trasera 27 en las ranuras del soporte y asegúrese de que las ranuras del soporte estén alineadas con los laterales del módulo de potencia; esto indica que se han colocado correc-tamente. (FIG. 2)
9. Retire las manijas o cáncamos de elevación (si se han utilizado)10. Retire las cubiertas de los conectores de desconexión rápida
de la siguiente manera: - Tire hacia afuera de la horquilla metálica de fijación 07 A (FIG. 3) - Extraiga la cubierta del dispositivo de desconexión rápida B (FIG. 3) - Guarde ambas piezas. Las necesitará en un paso posterior.
11. Ajuste los seccionadores de la caja de conexiones en «0»; de lo contrario, no podrá retirar la cubierta.
12. Suelte los 8 tornillos que sujetan las cubiertas frontales 08 de la caja de conexiones de CC 02 y de la caja de conexiones de CA 05 . (FIG. 4)
13. Instale separadores 24 en los dos pines de fijación de la parte inferior trasera 27 de cada caja de conexiones. Esto evitará que se inclinen hacia atrás cuando se cuelguen del soporte. (FIG. 4)
14. Retire las cubiertas de los conectores de desconexión rápida 04 de ambas cajas de conexiones (consulte el paso 9 de este procedimiento) (FIG. 4). Las tapas deben mantenerse en la ranura especial de cada caja de conexiones. Proceda como sigue: - A acople una tapa de conector del módulo de potencia (en verde en la figura) a una de la caja de conexiones (en azul en la figura). - B Introduzca las horquillas plásticas de fijación 38 utilizadas para fijar la tapa de la caja de conexiones a los conectores acoplados. - C Introduzca los dos conectores fijados por la horquilla en el espacio reservado dentro de cada caja de conexiones D . Repita la misma operación para la otra caja de conexiones. No utilice la horquilla metálica de fijación 07 para fijar las tapas. (FIG. 5)
15. Fije los dos soportes de conexión a tierra 32 en los puntos de fijación 37 de cada caja de conexiones con la arandela plana M6, la aran-dela de retención M6 y el tornillo hexagonal M6 suministrados con el inversor. Deje los tornillos sueltos y sin apretar. El soporte no es simétrico. Cuando lo instale en el punto de fijación 37 , asegúrese de que el lado con los 2 orificios esté mirando hacia abajo. (FIG. 6)
16. Introduzca las clavijas traseras 27 de la parte superior de la primera caja de conexiones en las ranuras del soporte. Repita el paso para la otra caja de conexiones. De esta forma, las cajas de conexiones quedarán algo separadas del módulo de potencia, de manera que no interferirán con los dispositivos de desconexión rápida 23 . (FIG. 7)
17. Fije el módulo de potencia a las cajas de conexiones de una en una deslizándolas en horizontal en el soporte 01 y asegurándose de que los dispositivos de desconexión rápida 23 estén correc-tamente introducidos. (FIG. 7)
18. Una vez completado el acoplamiento, la horquilla metálica de fijación 07 debe instalarse en los puntos apropiados de los dis-positivos de desconexión rápida 23 . De esta forma, las cajas de conexiones quedan montadas en el módulo de potencia. (FIG. 8)
19. Introduzca el soporte de estabilización 28 en las guías y bloquee el tornillo en las tuercas enjauladas que ha montado anteriormente en el soporte. (FIG. 8)
20. Fije los soportes de conexión a tierra 32 en los puntos de montaje 37 de la parte inferior del módulo de potencia con la arandela plana M6, la arandela de retención M6 y el tornillo hexagonal M6 que se suministran con el inversor (par de apriete: 11 Nm). (FIG. 9)
21. Apriete los dos tornillos (uno para cada caja de conexiones) en los 2 soportes de conexión a tierra 32 . (FIG. 9)
El inversor también puede instalarse en horizontal utilizando el soporte de instalación horizontal. Las instrucciones para la instalación en horizontal se encuentran en el manual de producto disponible en www.abb.com/solarinverters (seleccione el país corre-spondiente en el sitio web).
FIG. 3
FIG. 5
FIG. 7
FIG. 9
FIG. 2
FIG. 4
FIG. 6
FIG. 8
ON
3 2 1
OFF
S6
ON
3 2 1
OFFS6
R46R49
3 2 1
J1
J18
J7J5
J8
X5
2
2
1
2
1
18
17
1
18
17
J6
J15
J22
J9J1
0J1
1J1
2
J16
0 1 2 3 4 5 6 7 89 A
B C D E F
0 1 2 3 4 5 6 7 8
9 A B C D E F
a05
0 1 2 3 4 5 6 7 89 A
B C D E F
0 1 2 3 4 5 6 7 8
9 A B C D E F
1 2
S8 S9
Inst
rucc
ione
s de
inst
alac
ión
←
S6
ON OFF
J1
J18
J7J5
J8
X5
J6
J9J1
0J1
1J1
2
J16
a04
a22
a23
a21
a05
a19a20
a14
a16
a09
a17a13 a02 a18
a12a15
a11
Ref. inversor
Ref. manual Descripción del panel de control y comunicaciones
J15 a02 Conector de la tarjeta de expansión (opcional)A5 a04 Carcasa de la tarjeta SD
S8 - S9 a05 Interruptores giratorios para ajustes de estándar de paísJ5 - J6 a09 Conexión al relé multifunción (ALARM y AUX)
J7 a11 Conexión en serie RS485; auxiliar 5 V, encendido/apagado remotoS6 a12 Conmutador para ajustar la resistencia de terminación de la línea RS485 (1)S5 a13 Conmutador para ajustar la resistencia de terminación de la línea RS485 (2)
J9 - J10 a14 Conexión de la línea RS485 (1) en el conector RJ45J8 a15 Ranura del panel de comunicación RS485 (1)
J11 - J12 a16 Conexión de la línea RS485 (2) en el conector RJ45J16 a17 Ranura del panel de comunicación RS485 (2)S7 a18 Interruptor para ajustar el inversor en el modo normal o de servicioJ22 a19 Ranura de la tarjeta de memoria de datos del inversorX5 a20 Carcasa de la bateríaJ1 a22 Carcasa del Grounding kit (opcional)
J18 a23 Conector para la instalación de la tarjeta PMU (opcional)
H ILOSHILOS
TRIO-60.0-TL-OUTD-480EntradaTensión absoluta de entrada máxima (Vmax, abs) 1000 VTensión de activación de entrada (Vstart) 420...700 V (default 500 V)Intervalo operativo de tensión DC de entrada (Vdcmin...Vdcmax) 0.7xVstart...950 V (min 360 V)Tensión nominal DC de entrada (Vdcr) 720 VPotencia nominal DC de entrada (Vdcr) 61800 WNúmero de MPPT independientes 1Intervalo MPPT de tensión DC (VMPPT min ... VMPPT max) a Pacr 570...800 VCorriente máxima DC en entrada (Idc max) 108 ACorriente máxima de retorno (lado AC frente a lado DC) Despreciable en condiciones de normal funcionamiento (3)
Corriente máxima de cortocircuito (Isc max) 160 ANúmero de pares de conexión DC en entrada 16 (versión -SX)Corriente máxima para todos los conectores de entrada (solo versiones -SX) 13.5A (5)
Tipo de conexión DC Caja de bornes con tornillos, sección máxima de 95 mm² (versión Standard y -S)Conector rápido PV (4) (versión -SX)
Tipo de paneles fotovoltaicos conectables a la entrada según la norma IEC 61730 Clase AProtecciones de entradaProtección de inversión de polaridad Sí, de una fuente de corriente limitadaProtector contra sobretensión de entrada - varistores Sí, 2Protector contra sobretensiones - Protector modular (versión -SX) Clase IIControl de aislamiento Según los requisitos localesCaracterísticas del seccionador DC (versión con seccionador DC) 1000 V, 200 AFusibles de string (versión con fusibles) 15 A (gPV / 1000 V / Valor máximo instalable 20 A)SalidaTipo de conexión AC a la red 3Ø, a tierra WYE única, 3W + GND (sin cable N) o 4W + GND (con alambre N)Potencia nominal AC de salida (Pacr@cosφ=1) 60000 WPotencia máxima AC de salida (Pacr@cosφ=1) 60000 WPotencia visible máxima (Smax) 60000 VATensión nominal AC de salida (Vdcr) 480 VIntervalo de tensión AC de salida (Vacmin...Vacmax) 384...571 Vac (1)
Corriente máxima AC de salida (Isc max) 77.0 AContribución a la corriente de cortocircuito 92.0 AFrecuencia nominal de salida (fr) 50/60 HzIntervalo de frecuencia de salida (fmin...fmax) 47...53 / 57...63 Hz (2)
Factor de potencia nominal e intervalo de configuración > 0.995, 0...1 inductivo/capacitivo con máxima SmaxDistorsión armónica total de la intensidad < 3 %
Sección máxima de la AC cable aceptó 95 mm2 de cobre / aluminio (versión estándar); 70 mm2 de cobre (versiones -S / -SX)150 mm2 de cobre / aluminio con TRIO-WIRING-KIT (todas las versiones)
Tipo de conexión de CA Bloque de terminales de tornillo - prensaestopas individuales PG42 (6) (configuración de fábrica) o 5 prensaestopas individuales (no suministradas)
Protecciones de salidaProtección anti-isla De acuerdo con la normativa local (deriva de frecuencia activa combinada con técnicas RoCoF)Protección máxima externa frente a sobrecorrientes de AC 100.0 AProtector contra sobretensión de salida - varistor Sí, 4Protección frente a sobretensiones de salida - conectar en el descargador de sobretensión modular (versión -SX) 4, Clase IIPrestaciones operativasEficiencia máxima (ηmax) 98.5%Eficiencia ponderada (EURO/CEC) 98% / -ComunicaciónSupervisión remota Tarjeta VSN300 Wifi Logger (opcional), VSN700 Data Logger (opcional)Supervisión local inalámbrica Tarjeta VSN300 Wifi Logger (opcional)Interfaz de usuario LEDInterfaz de comunicación 2 (RS485)Controles ambientalesTemperatura ambiente -25...+60°C /-13...140°F con derating sopra i 45°C / 113°FHumedad relativa 4...100 % con condensaciónPresión de emisión acústica típica 75 dB(A) @ 1 mAltitud máxima operativa sin degradación 2000 m / 6560 ftClasificación de grado de contaminación ambiental para entorno exterior 3Categoría ambiental De exteriorFísicosEspecificación de protección ambiental IP 65 (IP54 para sección de refrigeración)Sistema de refrigeración Aire forzadoDimensiones (L x A x P) 1491 x 725 x 315 mm / 58.7” x 28.5” x 12.4”
Peso95 kg/209.5 lb totales - 66 kg/145.5 lb módulo de potencia
14 kg/30.8 lb para caja de conexión DC (full optional) - 15 kg/33.1 lb para caja de conexión AC (full optional)
Sistema de montaje Soporte para pared, soporte horizontalCategoría de sobretensión de conformidad con IEC 62109-1 II (entrada DC) III (salida AC)SeguridadNivel de aislamiento Sin transformador de aislamiento (TL)Certificaciones CEClase de seguridad I
1. El intervalo de tensión de salida puede variar en función de la norma de conexión a la red en vigor en el país de instalación.2. El intervalo de frecuencia de salida puede variar en función de la norma de conexión a la red en vigor en el país de instalación.3. En caso de fallo, limitada por la protección externa prevista en el circuito AC.4. Remítase al documento «String inverters – Product manual appendix», disponible en el sitio www.abb.com/solarinverters, para conocer la marca y el modelo de conector rápido utilizado en el inversor.5. La corriente máxima aceptada para cada grupo de entradas es 54 A.6. PG42 entrada de cable reducida de 25 a 31mmNota. Las características no mencionadas específicamente en la presente ficha técnica no están incluidas en el producto.
top related