formulario n° 10 conocimientos de seguridad y salud en el trabajo
Post on 08-Jul-2016
221 Views
Preview:
DESCRIPTION
TRANSCRIPT
FORMULARIO N° 10
CONOCIMIENTOS DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO
ÍNDICE
1. MEMORIA...............................................................................................................................................2
1.1. NORMATIVA VIGENTE................................................................................................................2
1.2. CIRCUNSTANCIAS ESPECIALES DE LA OBRA....................................................................2
1.3. PLAN DE EJECUCIÓN DE LA OBRA........................................................................................2
1.4. DESCRIPCIÓN DE LA OBRA A REALIZAR.............................................................................3
1.4.1. PROCESO PRODUCTIVO DE INTERÉS A LA PRODUCCIÓN.....................................3
1.4.2. OFICIOS, UNIDADES ESPECIALES Y MONTAJES QUE INTERVIENEN..................3
1.4.3. MEDIOS AUXILIARES..........................................................................................................4
1.4.4. MAQUINARIA PREVISTA....................................................................................................4
1.5. ANÁLISIS GENERAL DE RIESGOS..........................................................................................6
1.5.1. ANÁLISIS DE RIESGOS EN LA FASE DE CONSTRUCCIÓN.......................................6
1.5.2. ANÁLISIS DE RIESGOS EN LOS DIFERENTES OFICIOS, UNIDADES ESPECIALES Y MONTAJES.............................................................................................................16
1.5.3. ANÁLISIS DE RIESGOS Y MEDIDAS PREVENTIVAS EN MEDIOS AUXILIARES. 23
1.5.4. ANÁLISIS DE RIESGO DE LA MAQUINARIA DE OBRA.............................................25
2. MEDIDA PREVENTIVA Y PRIMEROS AUXILIOS.........................................................................33
1. MEMORIA
1.1. NORMATIVA VIGENTE
Ley N° 29783 Ley de seguridad y salud en el trabajo
D.S. N° 005-2012-TR Reglamento de la ley N° 29783 Seguridad y salud en el trabajo.
Ley N° 28806 ley general de Inspección en el trabajo.
D.S. N° 019-2006-TR Reglamento de la ley general de inspección del trabajo.
R.S. 021-83-TR Normas Basicas de Seguridad e Higiene en Obras de Edificación.
D.S. N° 010-2009-VIVIENDA del 09-05-2009 Norma técnica de edificación: G.050
SEGURIDAD DURANTE LA CONSTRUCCIÓN-SENSICO
1.2. CIRCUNSTANCIAS ESPECIALES DE LA OBRA
Dado a la naturaleza de la obra, los trabajos a realizar en este tipo de obra, no existen
circunstancias específicas de interés para la prevención de riesgos, salvo los posibles accidentes
geográficos determinantes de pendientes excesivas, rocas, arbolado, etc., los cuales, son comunes
a este tipo de trabajos que se describen más adelante.
1.3. PLAN DE EJECUCIÓN DE LA OBRA
En el siguiente gráfico se representa la ejecución de las fases globales que componen la obra en el
tiempo.
DESCRIPCIÓNTIEMPO (DÍAS)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 1213 14 15 16
17 18 19 20 21
22 23 24 25
26 27 28
OBRAS PRELIMINARES MOVIMIENTO DE TIERRAS OBRAS DE CONCRETO SIMPLE OBRAS DE CONCRETO ARMADO INSTALACIONES ESPECIALES PRUEBAS HIDRÁULICAS
1.4. DESCRIPCIÓN DE LA OBRA A REALIZAR
1.4.1. PROCESO PRODUCTIVO DE INTERÉS A LA PRODUCCIÓN
1.4.1.1. IMPLEMENTACIÓN
INSTALACIONES PROVISIONALES DE OBRA: se procederá a la instalación de
vestuarios, comedores, aseo, botiquín, almacenes, oficinas de obra, de acuerdo con la
localización y características descritas en este plan.
SEÑALIZACIÓN: se efectuará la señalización necesaria, bien exterior o interior en los
distintos accesos de la obra.
1.4.1.2. EXCAVACIÓN DE ZANJAS O TRINCHERAS
Comprende los trabajos de excavación para las cimentaciones (zapatas, cimientos
corridos, etc.)
1.4.1.3. RELLENO DE TIERRAS O ROCAS
Comprende los trabajos de relleno con material propio o de préstamos para la nivelación
de la superficie, enterrado de tuberías, etc.
1.4.1.4. TRABAJOS DE ENCOFRADO Y DESENCOFRADO
Comprende los trabajos de encofrado y desencofrado para las partidas de concreto
simple y concreto armado (veredas, cimientos corridos, zapatas, columnas, vigas, etc.)
1.4.1.5. TRABAJOS DE INSTALACIÓN DE ESTRUCTURAS ESPECIALES
Comprende los trabajos de instalación de compuertas, rejas, filtros, etc.
1.4.2. OFICIOS, UNIDADES ESPECIALES Y MONTAJES QUE INTERVIENEN
1.4.2.1. HIDRÁULICA
Comprende todas las partidas para la toma de agua y la reconstrucción de infraestructura
hidráulica.
1.4.2.2. CARPINTERÍA DE MADERA
Comprende los trabajos a realizarse para las partidas de encofrados y otros que
requieran la utilización de la madera.
1.4.2.3. PINTURA Y BARNIZADO
Comprende los trabajos a realizarse para el pintado de muros, columnas, vigas, techo,
carpintería de madera, carpintería metálica, etc.
1.4.3. MEDIOS AUXILIARES
1.4.3.1. ANDAMIOS
Se trata de una construcción provisional con la que se, pasarelas o plataformas
sostenidas por madera o acero para la realización de trabajos en altura.
1.4.3.2. ESCALERAS
La escalera manual es un aparato portátil que consiste en dos piezas paralelas o
ligeramente convergentes unidas a intervalos por travesaños y que sirve para subir o
bajar una persona de un nivel a otro.
1.4.4. MAQUINARIA PREVISTA
1.4.4.1. RETROEXCAVADORA SOBRE NEUMÁTICOS
La retroexcavadora se utiliza habitualmente en obras para el movimiento de tierras, para
realizar rampas en solares o para abrir surcos destinados al pasaje
de tuberías, cables, drenajes, etc, así como también para preparar los sitios donde se
asientan los cimientos de los edificios.
1.4.4.2. CAMIÓN VOLQUETE
El camión volquete es un tipo de camión formado por una caja troncopiramidal invertida
cuya cara posterior va montada a corredera. Se utilizaba para transportar material de
construcción que se vertía volcando la caja.
1.4.4.3. COMPRESOR
Al igual que las bombas, los compresores también desplazan fluidos, pero a diferencia de
las primeras que son máquinas hidráulicas, éstos son máquinas térmicas, ya que su
fluido de trabajo es compresible, sufre un cambio apreciable de densidad y,
generalmente, también de temperatura; a diferencia de los ventiladores y los sopladores,
los cuales impulsan fluidos compresibles, pero no aumentan su presión, densidad o
temperatura de manera considerable.
1.4.4.4. PEQUEÑOS COMPACTADORES
Es una herramienta de impacto vibratorio alimentada por un motor de combustión. Aplica
una tremenda fuerza a la superficie del suelo en impactos consecutivos, nivelando y
apisonando uniformemente los espacios vacíos entre las partículas del suelo para elevar
su densidad seca, esto es, el peso de las partículas sólidas del suelo por unidad de
volumen.
1.4.4.5. SOLDADURA
Es una herramienta eléctrica usada para soldar. Funciona convirtiendo la energía
eléctrica en calor, que a su vez provoca la fusión del material utilizado en la soldadura,
como por ejemplo el estaño.
1.4.4.6. MARTILLO NEUMÁTICO
Es una herramienta de perforación por aire comprimido. Trabaja sobre superficies
horizontales o verticales, en cuyo caso la forma se adapta para que un solo operario
pueda aplicar la fuerza necesaria.
1.4.4.7. MEZCLADORA
Es un aparato o máquina empleada para la elaboración del concreto. Su principal función
es la de suplantar el amasado manual de los diferentes elementos que componen el
concreto: cemento, agregados y agua.
1.5. ANÁLISIS GENERAL DE RIESGOS
1.5.1. ANÁLISIS DE RIESGOS EN LA FASE DE CONSTRUCCIÓN
1.5.1.1. EN IMPLANTACIÓN
Riesgos detectables:
Caídas de personas al mismo nivel
Atropellos y golpes contra objetos
Incendios
Riesgos de Contacto Eléctrico
Derrumbes de acopios
Normas preventivas:
Se señalizarán las vías de circulación interna y externa de la obra
Se señalizarán los almacenes y lugares de acopio y cuanta señalización
informativa sea necesaria.
Se montará toda instalación eléctrica teniendo en cuenta la carga de energía que
debe soportar, así como los elementos de protección necesarios para cada
circunstancia.
Se instalarán los diferentes agentes extintores de acuerdo a los tipos de fuego a
extinguir.
Equipo de protección personal:
Casco de seguridad.
Guantes de seguridad
Calzado de seguridad
Traje de agua para tiempo lluvioso
1.5.1.2. EN ELIMINACIÓN DE MASA VEGETAL
Riesgos detectables:
Golpes contra Objetos
Deslizamiento de la maquinaria por pendientes.
Atropellos, colisiones, vuelcos y falsas maniobras de la maquinaria. Incendios
Caídas al mismo y distinto nivel.
Ruido.
Vibraciones
Normas preventivas:
Se prohíbe cualquier trabajo de medición o permanencia de personas en la zona
donde se encuentran operando las maquinas.
Se prohíbe realizar trabajos de este tipo en pendientes superiores a las
establecidas por el fabricante.
Las máquinas irán provistas de su correspondiente cabina.
Se evitarán los periodos de trabajo en solitario, en la medida de lo posible, salvo
circunstancias excepcionales o de emergencia.
Cuando sea necesario realizar operaciones de mantenimiento en las maquinas
habrá que realizarse siempre en áreas despejadas totalmente de vegetación.
En las operaciones de desbroce en zonas de rocas se evitará el golpeo de estas,
pues causan chispas que podrían ocasionar incendios.
Equipo de protección personal:
Casco de seguridad.
Guantes de cuero, guantes de goma o PVC
Calzado de seguridad
Botas de goma o PVC
Protectores auditivos.
Cascarilla con filtro mecánico
Cinturón anti vibratorio.
1.5.1.3. DESMONTE Y TERRAPLENADO
Riesgos detectables:
Vuelcos o deslizamientos de las maquinas.
Caídas al mismo y distinto nivel.
Atrapamiento.
Ruido.
Vibraciones.
Atropellos
Normas preventivas:
Se prohíbe cualquier trabajo de replanteo, medición o permanencia de personas
en la zona donde se encuentran operando las maquinarias de movimiento de
tierras.
Se prohíbe realizar trabajos de este tipo en pendientes superiores a las
establecidas por el fabricante.
Las máquinas irán provistas de su correspondiente cabina.
Se evitarán los periodos de trabajo en solitario, en la medida de lo posible, salvo
circunstancias excepcionales o de emergencia.
Se hará un reconocimiento visual de la zona de trabajo, previo al comienzo, con
el fin de detectar las alteraciones de trabajo que denoten riesgos de
desprendimiento de tierras, rocas o árboles.
Sobre los taludes que por sus características geológicas se pueden producir
desprendimientos, se tendera una malla de alambre galvanizado firmemente
anclado o en su defecto una red de seguridad, según sean rocas o tierras, de
acuerdo a los condicionantes geológicos determinantes.
Se prohíbe realizar cualquier trabajo al pie de cortes o taludes inestables.
Equipo de protección personal:
Casco de seguridad.
Guantes de cuero, guantes de goma o PVC
Calzado de seguridad
Botas de goma o PVC
Protectores auditivos.
Cascarilla con filtro mecánico
Cinturón anti vibratorio.
1.5.1.4. EN VACIADOS
Riesgos detectables:
Desplome o desprendimiento dr tierras, rocas, bolos, árboles, etc.
Atropellos, colisiones, vuelcos y falsas maniobras de la maquinaria para el
movimiento de tierras.
Caída a distinto nivel de personas.
Contacto eléctrico con conducciones.
Normas preventivas:
En caso de la presencia de agua en la obra, se procederá de inmediato a su
achique, en prevención de alteraciones del terreno que repercutan en la
estabilidad de los taludes o de las cimentaciones próximas.
Durante la excavación, antes de proseguir el frente de avance se eliminarán los
bolos y viseras inestables.
Se mantendrá una distancia adecuada de seguridad respecto al borde del
vaciado.
La coronación de taludes del vaciado a los que deben acceder las personas se
protegerán mediante una barandilla de 90cm, de altura, formada por pasamanos,
listón intermedio y rodapié.
Se prohíbe cualquier trabajo de replanteo, medición o permanencia de personas
al pie de taludes inestables.
Se realizará la circulación interna de vehículos manteniendo una distancia
adecuada del borde de coronación del vaciado tanto como para vehículos ligeros
como para pesados.
Equipo de protección personal:
Casco de seguridad.
Guantes de cuero, guantes de goma o PVC
Calzado de seguridad
Botas de goma o PVC
Protectores auditivos.
Cascarilla con filtro mecánico
Cinturón anti vibratorio.
1.5.1.5. EN EXCAVACIÓN DE ZANJAS O TRINCHERAS
Riesgos detectables:
Caídas de personas al mismo y distinto nivel.
Atrapamiento.
Los derivados por contactos con conducciones enterradas.
Inundaciones.
Golpes por o contra objetos, maquinas, etc.
Caída de objetos o materiales.
Inhalación de agentes tóxicos o polvorientos.
Normas preventivas:
El personal que debe trabajar en esta obra en el interior de las zanjas conocerá
los riesgos a los que puede estar sometido.
El acceso y salida de una zanja se efectuará por medios sólidos y seguros.
Queda prohibido el acopio al borde de una zanja manteniendo la distancia
adecuada para evitar sobrecargas.
Cuando la profundidad de una zanja o las características geológicas lo aconsejen
se entibará o reforzaran sus paredes.
Cuando la profundidad de una zanja sea menor a 2 m, puede instalarse una
señalización de peligro.
Equipo de protección personal:
Casco de seguridad.
Guantes de cuero, guantes de goma o PVC
Calzado de seguridad
Botas de goma o PVC
Protectores auditivos.
Cascarilla con filtro mecánico
Cinturón anti vibratorio.
1.5.1.6. MANIPULACIÓN DE MATERIAL SUELTO
Riesgos detectables:
Caída de personas y objetos o materiales a distinto nivel.
Golpes por o contra objetos.
Atrapamiento.
Caída o vuelco de vehículos
Ruido.
Riesgos higiénicos por ambientes polvorientos.
Vibraciones.
Sobre esfuerzos.
Normas preventivas:
Todo personal que maneje maquinaria para estas operaciones será especialista
en ella.
Todos los vehículos serán revisados periódicamente, en especial en los órganos
de accionamiento neumático, quedando reflejadas las revisiones en el libro de
mantenimiento.
Se prohíbe sobrecargar los vehículos por encima de la carga máxima admisible.
Todos los vehículos de transporte de material empleados especificaran
claramente la tara y carga máxima.
Se prohíbe el transporte de personal en las maquinas.
Equipo de protección personal:
Casco de seguridad.
Guantes de cuero, guantes de goma o PVC
Calzado de seguridad
Botas de goma o PVC
Protectores auditivos.
Cascarilla con filtro mecánico
Cinturón anti vibratorio.
1.5.1.7. EN TRABAJOS DE ENCOFRADO Y DESENCOFRADO
Riesgos detectables:
Desprendimiento de maderas o chapas por mal apilado o colocación de las
mismas.
Golpes en las manos durante la clavación o colocación de las chapas.
Caída de materiales.
Caída de personas a distinto o mismo nivel.
Cortes por o contra objetos, maquinas o material.
Pisadas sobre objetos punzantes.
Sobre esfuerzos.
Normas preventivas:
Se prohíbe la permanencia de los operarios en las zonas de batidos de cargas
durante las operaciones de izado de chapas, tablones, puntales, etc.
En ascenso y descenso del personal a los encofrados se efectuará a través de
escaleras de mano reglamentarias.
Se instalará listones sobre los fondos de madera de las losas de escalera para
permitir un más seguro tránsito de esta fase y evitar deslizamientos.
Se esmerará el orden y limpieza durante la ejecución de los trabajos.
Los clavos o puntas existentes de madera usada, se extraerán o remacharán.
Una vez concluido un determinado tajo se limpiará eliminando todo el material
sobrante que se apilará en un lugar conocido para su posterior retirada.
Equipo de protección personal:
Casco de seguridad.
Guantes de cuero, guantes de goma o PVC
Calzado de seguridad
Botas de goma o PVC
Protectores auditivos.
Cascarilla con filtro mecánico
Cinturón anti vibratorio.
1.5.1.8. EN TRABAJOS DE INSTALACIONES ESPECIALES
Riesgos detectables:
Caída de personas y objetos o materiales a distinto nivel.
Desprendimiento por golpes con las cargas suspendidas de elementos
punteados.
Golpes por o contra objetos.
Atrapamiento.
Quemaduras.
Radiaciones por soldadura con arco.
Proyección de partículas en los ojos.
Contacto con la corriente eléctrica.
Explosión de botellas de gases licuados.
Incendios.
Intoxicación.
Sobre esfuerzos.
Normas preventivas:
Se habilitarán espacios determinados para el acopio de la perfilaría.
Se compactará aquella superficie del solar que deba recibir los transportes de
alto tonelaje.
Los perfiles se apilarán ordenadamente sobre durmientes de madera de soporte
de cargas estableciendo capas hasta una altura no superior a 1.50 m.
Entre pilares se tenderán cables de seguridad a los que amarrar el mosquetón
del cinturón de seguridad que será usado durante los desplazamientos sobre las
alas de las vigas.
Una vez montada la primera altura de pilares, se tendera bajo esta, redes
horizontales de seguridad.
Las operaciones de soldadura en altura se realizarán desde el interior de una
guindola de soldador, provista de una barandilla perimetral de 1.00 m
Equipo de protección personal:
Casco de seguridad.
Guantes de cuero, guantes de goma o PVC
Calzado de seguridad
Botas de goma o PVC
Protectores auditivos.
Cascarilla con filtro mecánico
Cinturón anti vibratorio.
1.5.1.9. EN TRABAJOS DE MANIPULACIÓN DE CONCRETO
Riesgos detectables:
Caída de personas y objetos o materiales a distinto nivel.
Golpes por o contra objetos.
Atrapamiento.
Ruido.
Dermatitis por cemento
Riesgos higiénicos por ambientes polvorientos.
Vibraciones.
Sobre esfuerzos.
Normas preventivas:
La maniobra de vertido será dirigida por personal competente que vigilará que no
se realicen maniobras inseguras.
Antes del inicio del vertido del concreto el personal competente revisara el buen
estado de seguridad de los encofrados en prevención a reventones y derrames.
Se mantendrá una limpieza esmerada durante esta fase. Se eliminarán antes del
vertido, puntas, restos de madera y alambres.
.se instalarán pasarelas de circulación de personas sobre las zanjas a vaciar,
formado por un mínimo de tres tablones tribados (60cm de anchura)
Para vibrar el hormigón desde posiciones sobre la cimentación que se vaciara, se
establecerán plataformas de trabajos móviles, formadas por un mínimo de tres
tablones que se dispondrán perpendicularmente al eje de la zanja o zapata.
Equipo de protección personal:
Casco de seguridad.
Guantes de cuero, guantes de goma o PVC
Calzado de seguridad
Botas de goma o PVC
Protectores auditivos.
Cascarilla con filtro mecánico
Cinturón anti vibratorio.
1.5.2. ANÁLISIS DE RIESGOS EN LOS DIFERENTES OFICIOS, UNIDADES ESPECIALES Y MONTAJES
1.5.2.1. HIDRÁULICA
Riesgos detectables:
Caída de personas y objetos o materiales a distinto nivel.
Golpes por o contra objetos.
Atrapamiento.
Explosión de gases líquidos.
Ruido.
Riesgos higiénicos por ambientes polvorientos.
Vibraciones.
Sobre esfuerzos.
Normas preventivas:
Los tubos para las conducciones se acopiarán en una superficie lo más horizontal
posible sobre durmientes de madera.
Siempre que exista peligro de derrumbamiento se procederá al entibado de las
zanjas o en su defecto a su estabilización.
Se prohíbe la permanencia en solitario en el interior de pozos y galerías.
Se tendera a lo largo del recorrido una soga a la que asirse para avanzar en
casos de emergencia.
El ascenso o descenso a los pozos se realizará mediante escaleras normalizadas
firmemente ancladas a los extremos inferior y superior.
Equipo de protección personal:
Casco de seguridad.
Guantes de cuero, guantes de goma o PVC
Calzado de seguridad
Botas de goma o PVC
Protectores auditivos.
Cascarilla con filtro mecánico
Cinturón anti vibratorio.
1.5.2.2. ALBAÑILERÍA EN GENERAL
Riesgos detectables:
Caída de personas y objetos o materiales a distinto nivel.
Golpes por o contra objetos.
Atrapamiento.
Ruido.
Riesgos higiénicos por ambientes polvorientos.
Vibraciones.
Sobre esfuerzos.
Normas preventivas:
Los huecos existentes en los suelos permanecerán protegidos para la prevención
de caídas.
Siempre que exista peligro de derrumbamiento se procederá al entibado de las
zanjas o en su defecto a su estabilización.
Se prohíbe la permanencia en solitario en el interior de pozos y galerías.
Se tendera a lo largo del recorrido uan soga a la que asirse para avanzar en
casos de emergencia.
El ascenso o descenso a los pozos se realizará mediante escaleras normalizadas
firmemente ancladas a los extremos inferior y superior.
Equipo de protección personal:
Casco de seguridad.
Guantes de cuero, guantes de goma o PVC
Calzado de seguridad
Botas de goma o PVC
Protectores auditivos.
Cascarilla con filtro mecánico
Cinturón anti vibratorio.
1.5.2.3. CARPINTERÍA DE MADERA
Riesgos detectables:
Caída de personas y objetos o materiales a distinto nivel.
Desprendimiento por golpes con las cargas suspendidas de elementos
punteados.
Golpes por o contra objetos.
Atrapamiento.
Quemaduras.
Proyección de partículas en los ojos.
Contacto con la corriente eléctrica.
Incendios.
Sobre esfuerzos.
Normas preventivas:
Se habilitarán espacios determinados para el acopio de la madera.
Se compactará aquella superficie del solar que deba recibir los transportes de
alto tonelaje.
Los perfiles se apilarán ordenadamente sobre durmientes de madera de soporte
de cargas estableciendo capas hasta una altura no superior a 1.50 m.
Entre pilares se tenderán cables de seguridad a los que amarrar el mosquetón
del cinturón de seguridad que será usado durante los desplazamientos sobre las
alas de las vigas.
Una vez montada la primera altura de pilares, se tendera bajo esta, redes
horizontales de seguridad.
Las operaciones de soldadura en altura se realizarán desde el interior de una
guindola de soldador, provista de una barandilla perimetral de 1.00 m
Equipo de protección personal:
Casco de seguridad.
Guantes de cuero, guantes de goma o PVC
Calzado de seguridad
Botas de goma o PVC
Protectores auditivos.
Cascarilla con filtro mecánico
Cinturón anti vibratorio.
1.5.2.4. PINTURA Y BARNIZADO
Riesgos detectables:
Caída de personas y objetos o materiales a distinto nivel.
Desprendimiento por golpes con las cargas suspendidas de elementos
punteados.
Golpes por o contra objetos.
Atrapamiento.
Proyección de partículas en los ojos.
Contacto con la corriente eléctrica.
Incendios.
Sobre esfuerzos.
Normas preventivas:
Las pinturas se almacenarán en lugares adecuados manteniéndose siempre la
ventilación para evitar riesgos de incendios e intoxicaciones.
Se instalarán extintores de polvo químico seco al lado del almacén de pinturas.
Los botes industriales de pintura y disolventes se apilarán sobre tablones de
reparto de cargas que evitarán sobrecargas innecesarias.
Equipo de protección personal:
Casco de seguridad.
Guantes de cuero, guantes de goma o PVC
Calzado de seguridad
Botas de goma o PVC
Protectores auditivos.
Cascarilla con filtro mecánico
Cinturón anti vibratorio.
1.5.2.5. INSTALACIONES ELÉCTRICAS
Riesgos detectables:
Caída de personas y objetos o materiales a distinto nivel.
Golpes por o contra objetos.
Atrapamiento.
Explosión de gases líquidos.
Ruido.
Riesgos higiénicos por ambientes polvorientos.
Vibraciones.
Sobre esfuerzos.
Normas preventivas:
Los tubos para las conducciones se acopiarán en una superficie lo más horizontal
posible sobre durmientes de madera.
Siempre que exista peligro de derrumbamiento se procederá al entibado de las
zanjas o en su defecto a su estabilización.
Se prohíbe la permanencia en solitario en el interior de pozos y galerías.
Se tendera a lo largo del recorrido una soga a la que asirse para avanzar en
casos de emergencia.
El ascenso o descenso a los pozos se realizará mediante escaleras normalizadas
firmemente ancladas a los extremos inferior y superior.
Equipo de protección personal:
Casco de seguridad.
Guantes de cuero, guantes de goma o PVC
Calzado de seguridad
Botas de goma o PVC
Protectores auditivos.
Cascarilla con filtro mecánico
Cinturón anti vibratorio.
1.5.3. ANÁLISIS DE RIESGOS Y MEDIDAS PREVENTIVAS EN MEDIOS AUXILIARES
1.5.3.1. EN ANDAMIOS
El montaje de un andamio es una actividad que por sí sola comporta una serie de
riesgos tanto en su montaje y desmontaje, como en su utilización, y según las
características de la obra y su entorno puede provocar también situaciones de
riesgos a terceros.
La manipulación de piezas de dimensiones y peso considerables y la altura,
hacen que estos riesgos puedan tener consecuencias muy graves para las
personas implicadas.
Por ello se hace necesario identificar estos riesgos y estudiar las causas que
pueden provocarlos, para determinar las medidas preventivas que se pueden
adoptar para evitarlos y las medidas de protección colectivas e individuales que
se pueden instalar y utilizar.
En las tablas de este capítulo se relacionan de forma esquemática los riesgos
que comporta la instalación del andamio tubular, las posibles causas que pueden
provocarlos, las medidas preventivas a adoptar y los equipos de
protección colectivos e individuales a utilizar.
Hay una tabla para cada actividad o circunstancia: montaje, utilización,
desmontaje y terceros.
1.5.3.2. EN ESCALERAS
La inclinación de las escaleras con respecto al piso será aproximadamente 75º,
que equivale a estar separada de la vertical del punto de apoyo superior, la
cuarta parte de su longitud entre los apoyos de la base y superior.
Para el acceso a lugares elevados, la parte superior de la escalera sobrepasará
en un metro la cota de desembarco.
Los ascensos y descensos se harán siempre de frente a la escalera.
Se colocarán apartadas de elementos móviles que puedan derribarlas y estarán
fuera de las zonas de paso. El área alrededor de la base de la escalera estará
perfectamente limpia de materiales y sustancias resbaladizas. En concreto:
- Nunca se colocarán en el recorrido de las puertas, a menos que éstas se
bloqueen y señalicen adecuadamente.
- Si se utilizan en zonas de tránsito, se balizará el contorno de riesgo o se
colocará una persona que advierta del mismo.
Antes de utilizar una escalera deberá garantizarse su estabilidad. El apoyo
inferior se realizará sobre superficies horizontales y planas. La base de la
escalera deberá quedar sólidamente asentada. A estos efectos la escalera
llevará en la base elementos que impidan el deslizamiento.
El cuerpo se mantendrá dentro del frontal de la escalera. Nunca se asomará
sobre los laterales de la misma. Se desplazará la escalera cuantas veces sea
necesario y nunca con el trabajador subido a ella.
Los trabajos a más de 3,5 m de altura, desde el punto de operación al suelo, que
requieran movimientos o esfuerzos peligrosos para la estabilidad de la persona,
sólo se efectuarán si se utiliza cinturón de seguridad sujeto a un punto distinto de
la escalera, o se adoptan otras medidas de seguridad alternativas.
Cuando se trabaje en proximidades de zonas especialmente peligrosas tales
como bordes de forjado, balcones o ventanas, los operarios que empleen las
escaleras utilizarán cinturón de seguridad, aunque existan barandillas de
protección.
Para realizar trabajos eléctricos se utilizarán escaleras de madera u otras
especiales para dichas tareas.
Cuando se requiera garantizar la fijación de la escalera, esta deberá ser
sostenida por una segunda persona durante el uso de la misma.
1.5.4. ANÁLISIS DE RIESGO DE LA MAQUINARIA DE OBRA
1.5.4.1. RETROEXCAVADORA SOBRE NEUMÁTICOS
El operador de retroexcavadora debe respetar las normas establecidas en la obra
en cuanto a la circulación, señalización y estacionamiento; respetar la velocidad y
los viales de circulación de vehículos. Debe conocer el estado de la obra: si
existen zanjas abiertas, terraplenes, trazado de cables, etc. Debe conocer la
altura de la máquina circulante, así como las zonas de altura limitada o vías
excesivamente estrechas. Mientras circule, la cuchara debe situarse próxima al
suelo y recogida. Cuando tenga que bajar o subir de la cabina, hágalo
frontalmente a ella, utilizando los peldaños dispuestos a tal efecto, no suba a
través de las llantas ni baje saltando. Tampoco no lo haga si la retroexcavadora
está en movimiento.
La retroexcavadora no está preparada para llevar personas.
Extreme las precauciones cuando esté trabajando cerca de zanjas o terraplenes,
si es una retroexcavadora de ruedas, no trabaje si no ha colocado los
estabilizadores. Para evitar golpes cuando cargue camiones, hágalo con
precaución y sin que el conductor esté dentro. Cuando la máquina esté parada,
apoye la cuchara en el suelo, nunca la deje elevada. Para evitar vuelcos cuando
se esté extrayendo material, la retroexcavadora estará dispuesta de cara a la
pendiente. Cuando esté realizando demoliciones, no debe derribar elementos
que estén más altos que la retroexcavadora con la cuchara extendida. No deje el
vehículo en rampas pronunciadas o en las proximidades de zanjas. Evite circular
por zonas que superen una pendiente del 20% aproximadamente. Cuando circule
en pendientes debe ir con una marcha puesta, nunca en punto muerto. La
retroexcavadora debe disponer de señalización acústica de marcha atrás y
señalización luminosa. Debe disponer del manual de instrucciones y
mantenimiento. Después de circular por lugares con agua, compruebe el buen
funcionamiento de los frenos. El mantenimiento y las intervenciones en el motor
deben llevarse a cabo por personal formado adecuadamente, previendo las
proyecciones de líquidos a altas temperaturas, incendios por líquidos inflamables
o quedar atrapado por manipulación de motores en marcha o partes en
movimiento.
1.5.4.2. COMPRESOR
Riesgos
Golpes contra objetos inmóviles.
Atrapamientos por o entre objetos.
Contactos térmicos.
Contactos eléctricos.
Inhalación o ingestión de agentes químicos peligrosos.
Riesgo de daños a la salud derivados de la exposición a agentes físicos: ruidos y
vibraciones
Normas de uso y mantenimiento
Antes de empezar a trabajar, limpiar los posibles derrames de aceite o
combustible que puedan existir.
Hay que cargar el combustible con el motor parado.
Colocar el compresor a una distancia considerable de la zona de trabajo para
evitar que se unan los dos tipos de ruido.
Asegurar la conexión y comprobar periódicamente el correcto funcionamiento de
la toma a tierra.
El compresor tiene que quedar estacionado con la lanza de arrastre en posición
horizontal y con las ruedas sujetadas mediante topes antideslizantes.
Los compresores de combustible se tienen que cargar con el motor parado para
evitar incendios o explosiones.
Evitar la presencia de cables eléctricos en las zonas de paso.
Evitar inhalar vapores de combustible.
Tienen que ser reparados por personal autorizado.
No realizar trabajos cerca de su tubo de escape.
No realizar trabajos de mantenimiento con el compresor en funcionamiento.
Revisar periódicamente todos los puntos de escape del motor.
Situar el compresor a una distancia mínima de 2 m de los bordes de coronación
de las excavaciones.
Realizar mantenimientos periódicos de estos equipos.
Equipos de Protección individual
Casco.
Protectores auditivos: tapones o auriculares, según el caso
Guantes contra agresiones de origen térmico.
Calzado de seguridad.
1.5.4.3. PEQUEÑOS COMPACTADORES
Riesgos
Golpes contra objetos inmóviles.
Atrapamientos por o entre objetos.
Contactos térmicos.
Contactos eléctricos.
Inhalación o ingestión de agentes químicos peligrosos.
Riesgo de daños a la salud derivados de la exposición a agentes físicos: ruidos y
vibraciones
Normas de uso y mantenimiento
Antes de empezar a trabajar, limpiar los posibles derrames de aceite o
combustible que puedan existir.
Hay que cargar el combustible con el motor parado.
Colocar el compresor a una distancia considerable de la zona de trabajo para
evitar que se unan los dos tipos de ruido.
Asegurar la conexión y comprobar periódicamente el correcto funcionamiento de
la toma a tierra.
El compresor tiene que quedar estacionado con la lanza de arrastre en posición
horizontal y con las ruedas sujetadas mediante topes antideslizantes.
Los compresores de combustible se tienen que cargar con el motor parado para
evitar incendios o explosiones.
Evitar la presencia de cables eléctricos en las zonas de paso.
Evitar inhalar vapores de combustible.
Tienen que ser reparados por personal autorizado.
No realizar trabajos cerca de su tubo de escape.
No realizar trabajos de mantenimiento con el compresor en funcionamiento.
Revisar periódicamente todos los puntos de escape del motor.
Situar el compresor a una distancia mínima de 2 m de los bordes de coronación
de las excavaciones.
Realizar mantenimientos periódicos de estos equipos.
Equipos de Protección individual
Casco.
Protectores auditivos: tapones o auriculares, según el caso
Guantes contra agresiones de origen térmico.
Calzado de seguridad.
1.5.4.4. SOLDADURA
Riesgos
Golpes contra objetos inmóviles.
Atrapamientos por o entre objetos.
Contactos térmicos.
Contactos eléctricos.
Inhalación o ingestión de agentes químicos peligrosos.
Riesgo de daños a la salud derivados de la exposición a agentes físicos: ruidos y
vibraciones
Normas de uso y mantenimiento
Antes de empezar a trabajar, limpiar los posibles derrames de aceite o
combustible que puedan existir.
Hay que cargar el combustible con el motor parado.
Colocar el compresor a una distancia considerable de la zona de trabajo para
evitar que se unan los dos tipos de ruido.
Asegurar la conexión y comprobar periódicamente el correcto funcionamiento de
la toma a tierra.
El compresor tiene que quedar estacionado con la lanza de arrastre en posición
horizontal y con las ruedas sujetadas mediante topes antideslizantes.
Los compresores de combustible se tienen que cargar con el motor parado para
evitar incendios o explosiones.
Evitar la presencia de cables eléctricos en las zonas de paso.
Evitar inhalar vapores de combustible.
Tienen que ser reparados por personal autorizado.
No realizar trabajos cerca de su tubo de escape.
No realizar trabajos de mantenimiento con el compresor en funcionamiento.
Revisar periódicamente todos los puntos de escape del motor.
Situar el compresor a una distancia mínima de 2 m de los bordes de coronación
de las excavaciones.
Realizar mantenimientos periódicos de estos equipos.
Equipos de Protección individual
Casco.
Protectores auditivos: tapones o auriculares, según el caso
Guantes contra agresiones de origen térmico.
Calzado de seguridad.
1.5.4.5. MARTILLO NEUMÁTICO
Riesgos
Golpes contra objetos inmóviles.
Atrapamientos por o entre objetos.
Contactos térmicos.
Contactos eléctricos.
Inhalación o ingestión de agentes químicos peligrosos.
Riesgo de daños a la salud derivados de la exposición a agentes físicos: ruidos y
vibraciones
Normas de uso y mantenimiento
Antes de empezar a trabajar, limpiar los posibles derrames de aceite o
combustible que puedan existir.
Hay que cargar el combustible con el motor parado.
Colocar el compresor a una distancia considerable de la zona de trabajo para
evitar que se unan los dos tipos de ruido.
Asegurar la conexión y comprobar periódicamente el correcto funcionamiento de
la toma a tierra.
El compresor tiene que quedar estacionado con la lanza de arrastre en posición
horizontal y con las ruedas sujetadas mediante topes antideslizantes.
Los compresores de combustible se tienen que cargar con el motor parado para
evitar incendios o explosiones.
Evitar la presencia de cables eléctricos en las zonas de paso.
Evitar inhalar vapores de combustible.
Tienen que ser reparados por personal autorizado.
No realizar trabajos cerca de su tubo de escape.
No realizar trabajos de mantenimiento con el compresor en funcionamiento.
Revisar periódicamente todos los puntos de escape del motor.
Situar el compresor a una distancia mínima de 2 m de los bordes de coronación
de las excavaciones.
Realizar mantenimientos periódicos de estos equipos.
Equipos de Protección individual
Casco.
Protectores auditivos: tapones o auriculares, según el caso
Guantes contra agresiones de origen térmico.
Calzado de seguridad.
1.5.4.6. MEZCLADORA
Riesgos
Golpes contra objetos inmóviles.
Atrapamientos por o entre objetos.
Contactos térmicos.
Contactos eléctricos.
Inhalación o ingestión de agentes químicos peligrosos.
Riesgo de daños a la salud derivados de la exposición a agentes físicos: ruidos y
vibraciones
Normas de uso y mantenimiento
Antes de empezar a trabajar, limpiar los posibles derrames de aceite o
combustible que puedan existir.
Hay que cargar el combustible con el motor parado.
Colocar el compresor a una distancia considerable de la zona de trabajo para
evitar que se unan los dos tipos de ruido.
Asegurar la conexión y comprobar periódicamente el correcto funcionamiento de
la toma a tierra.
El compresor tiene que quedar estacionado con la lanza de arrastre en posición
horizontal y con las ruedas sujetadas mediante topes antideslizantes.
Los compresores de combustible se tienen que cargar con el motor parado para
evitar incendios o explosiones.
Evitar la presencia de cables eléctricos en las zonas de paso.
Evitar inhalar vapores de combustible.
Tienen que ser reparados por personal autorizado.
No realizar trabajos cerca de su tubo de escape.
No realizar trabajos de mantenimiento con el compresor en funcionamiento.
Revisar periódicamente todos los puntos de escape del motor.
Situar el compresor a una distancia mínima de 2 m de los bordes de coronación
de las excavaciones.
Realizar mantenimientos periódicos de estos equipos.
Equipos de Protección individual
Casco.
Protectores auditivos: tapones o auriculares, según el caso
Guantes contra agresiones de origen térmico.
Calzado de seguridad.
2. MEDIDA PREVENTIVA Y PRIMEROS AUXILIOS
Informar a los trabajadores acerca de los riesgos existentes en el trabajo y las medidas de control
que deben seguirse, así como impartir la formación necesaria para la realización de cada tarea.
Vallar la obra para evitar el acceso a la misma de personas que no trabajen en ella. Crear
accesos seguros a las zonas de trabajo (andamios, tejados, zanjas, etc.) mediante la utilización
de pasarelas y torres de acceso protegidas.
Señalizar toda la obra indicando las vías de tráfico de los vehículos. Marcar en el suelo las zonas
de paso de éstos y las vías de los peatones manteniendo, si es posible, una separación física
entre ambas. Indicar la prohibición de entrada de personas ajenas a la obra mediante la señal
correspondiente.
Mantener seguras las vías de tráfico. Señalar y delimitar espacios “seguros” alrededor de los
vehículos de carga y de la maquinaria de excavación (retroexcavadora, pala cargadora, bulldocer,
etc.). Los límites vienen dados por el alcance máximo de estos vehículos, ya sean propios de la
obra, instalados sobre un camión o móviles. Se deben señalizar y vallar en cada caso.
Formar de manera específica a los conductores de los vehículos mencionados y han de disponer
de un documento acreditativo. Además, es necesario que el trabajador tenga la autorización
expresa de la empresa.
Usar los dispositivos obligatorios de seguridad de las máquinas (señales sonoras y protectores) y
revisar su buen funcionamiento.
Dotar la obra con instalaciones higiénicas y de descanso que cubran las necesidades de todas
las personas que trabajan en ella. Establecer procedimientos de emergencia instalando los
medios necesarios contra incendios (extintores, vías de evacuación, etc.) y de primeros auxilios.
Instalar los montacargas y elevadores de manera que su solidez y estabilidad estén garantizadas.
Asignar el montaje, desmontaje y modificación de andamios a personas formadas para ello.
Comprobar periódicamente su estado de seguridad, sobre todo después de mal tiempo. Instalar
en ellos barandillas, rodapiés y redes para evitar la caída de personas y objetos.
Utilizar equipos mecánicos de manipulación de carga y eliminar, en lo posible, la manipulación
manual. Formar a las personas que trabajan sobre como levantar cargas con seguridad.
Instaurar medidas para reducir la exposición al ruido. Prioritariamente, se procurará el
aislamiento de las máquinas productoras de ruido y el uso de los EPI (orejeras y tapones).
Almacenar de forma segura las sustancias peligrosas siguiendo las indicaciones de las Fichas de
Datos de Seguridad.
Utilizar los equipos de protección personal que sean necesarios: casco, guantes, calzado,
cinturón, mascarillas contra la exposición al polvo (madera, silicatos, etc.).
Instalar protecciones colectivas contra caídas en todos los lugares que sean necesarios
(barandillas, cobertura de huecos, redes de seguridad). Identificar los techos y partes frágiles de
la obra y proteger los agujeros con cubiertas marcadas y fijas para evitar las caídas.
Instalar protecciones que eviten que las personas o los vehículos caigan en las excavaciones:
vallas señalizadas (franjas rojas y blancas) a 1,50m mínimo del borde del vaciado; barandillas en
zonas de paso a 0,60 m del borde del vaciado; topes de seguridad para vehículos, etc.
top related