detail rehabilitación 2010
Post on 25-Mar-2016
256 Views
Preview:
DESCRIPTION
TRANSCRIPT
Rehabilitación
∂2010 ∂
Edición española
‡ Arquitecturas de madera ‡ Rehabilitar para exponer: MID estudio, Nieto Sobejano y Arturo Franco
Revista de Arquitectura y Detalles Constructivos · Rehabilitación · Año 2010 · 4
“Cocina de madera con paño blanco” (2009 Pordenone – Taller de Caravaggio)
Como en una pintura de Caravaggio, la magia de la luz haceque los ojos puedan tocar la materia. Valcucine aporta savianueva al minimalismo reinterpretando los materiales,recuperando el alma y la calidez mediante la energía vital dela madera natural. El novedoso acabado en “Nogal Táctil”,combinado con el pórfido natural, brinda un sinfín deemociones a la vista y al tacto, dando vida a una atmósferacálida en un ambiente donde el diseño es riguroso.Valcucine propone esta nueva atmósfera con un proyectoético y tecnológico que es totalmente respetuoso con elmedio ambiente: barnizado al agua a prueba de manchas dealtísima resistencia y con cero emisiones cancerígenas dedisolventes aromáticos, estructura de cristal (opcional)100% reciclable y cero emisiones de formaldehído.Artematica Nogal Táctil, la calidez de la materia.
Diseñador by Gabriele Centazzo
cred
its o
n va
lcuc
ine.
it
Detail porta 1.indd 1Detail porta 1.indd 1 01/06/10 13:3601/06/10 13:36
∂
Revista de Arquitectura
10. Año 2010 • 4
Rehabilitación
Edición:
Iñaki Lasa, Christian Schittich
Redacción:
Matxalen Acasuso, Nerea Rentería,
Larraitz de Azumendi, Sabine Drey
Departamento de publicidad:
Teléfono 944 285 629
detail.adv@rbi.es
Responsable de suscripciones:
Alberto Ormazabal
sus-rbi@rbi.es
Reed Business Information
Zancoeta, 9
48013 Bilbao
Teléfono 944 285 600
Fax 944 425 116
Apartado de Correos 1437
www.rbi.es
detail@rbi.es
Sobre los artículos que contienen este
símbolo encontrarás más información en
Internet
www.detail.es
© 2
010
VEL
UX
Gro
up. ®
VEL
UX
y V
ELU
X lo
go s
on m
arca
s re
gist
rada
s de
VEL
UX
Gro
up.
Verás edificios sosteniblesVELUX cuida todos los detalles de su proyecto, calculando la energía que se ahorra al instalar ventanas de cubierta.
Además, con el moderno sistema de control automático, las ventanas, cortinas y persianas VELUX se regulan con un solo botón. Las ventanas se pueden combinar con captadores solares térmicos para la producción de ACS y calefacción.
Oficina Técnica 902 400 484 · Entra en www.velux.es/profesionales
Detail inte porta 4.indd 1Detail inte porta 4.indd 1 01/06/10 13:3101/06/10 13:31
∂
Revista de Arquitectura
10. Año 2010 • 4
Rehabilitación
Edición:
Iñaki Lasa, Christian Schittich
Redacción:
Matxalen Acasuso, Nerea Rentería,
Larraitz de Azumendi, Sabine Drey
Departamento de publicidad:
Teléfono 944 285 629
detail.adv@rbi.es
Responsable de suscripciones:
Alberto Ormazabal
sus-rbi@rbi.es
Reed Business Information
Zancoeta, 9
48013 Bilbao
Teléfono 944 285 600
Fax 944 425 116
Apartado de Correos 1437
www.rbi.es
detail@rbi.es
Sobre los artículos que contienen este
símbolo encontrarás más información en
Internet
www.detail.es
© 2
010
VEL
UX
Gro
up. ®
VEL
UX
y V
ELU
X lo
go s
on m
arca
s re
gist
rada
s de
VEL
UX
Gro
up.
Verás edificios sosteniblesVELUX cuida todos los detalles de su proyecto, calculando la energía que se ahorra al instalar ventanas de cubierta.
Además, con el moderno sistema de control automático, las ventanas, cortinas y persianas VELUX se regulan con un solo botón. Las ventanas se pueden combinar con captadores solares térmicos para la producción de ACS y calefacción.
Oficina Técnica 902 400 484 · Entra en www.velux.es/profesionales
Detail inte porta 4.indd 1Detail inte porta 4.indd 1 01/06/10 13:3101/06/10 13:31
WE BRINGALUMINIUM
TO LIFE
¿Obra nueva o rehabilitación? ¡ Inspírate con Reynaers !WWW.ALU-INSPIRATION.ES
Reynaers Aluminium ha lanzado un innovador sitio web interactivo y lleno de ideas, que le permite obtener inspiración desde una fuente única y de fácil acceso. En esta innovadora plataforma, puede navegar por una base de datos interactiva que contiene más de 1000 proyectos, seleccionando los que le inspiran y compartiéndolos con sus clientes, amigos y familiares.
DIN A-4.indd 1 19/04/10 12:30
Debate
364 Arquitecturas de madera
366 Acercamiento a edificios existentes: seis puntos de vista
Reportajes
378 A escala
380 Libros • Exposiciones
Documentación
388 Transformación de un loft en Londres Dow Jones Architects, Londres
393 Museo del agua de Palencia MID estudio, Pamplona
396 Museo y centro de exposiciones en Veenhuizen Atelier Kempe Thill, Róterdam
400 Iglesia Dornbusch en Fráncfort del Meno Meixner Schlüter Wendt, Fráncfort del Meno
404 Rehabilitación del patio de la Universidad Técnica de Chequia en Praga Vyšehrad Atelier, Praga
409 Rehabilitación y ampliación del Museo de Arte Moritzburg en Halle Nieto Sobejano Arquitectos, Madrid
415 Vivienda en una antigua fragua en Memmingen SoHo Architektur, Memmingen
418 Centro creativo contemporáneo en el antiguo matadero de Madrid Arturo Franco and Fabrice van Teslaar, Madrid
422 Edificio de oficinas “Kraanspoor” en Ámsterdam OTH Ontwerpgroep Trude Hooykaas, Ámsterdam
Técnica
428 Construyendo con el contexto: Identidades escindidas como idea de proyecto Georg Giebeler
434 Transplantar tejido urbano Annekatrin Fischer, Robert K. Huber
Productos
440 Proyecto + Producto442 Rehabilitación interior446 Madera456 Rehabilitación exterior468 Patologías y mantenimiento
473 Índice de productos • Índice de anunciantes476 Datos del edificio • Autores del proyecto • Empresa constructora e industriales478 Temas • Fotografías • Editorial
0361_Contenido_Texto_esp_410.indd 3610361_Contenido_Texto_esp_410.indd 361 01/06/10 9:4501/06/10 9:45
Rehabilitar edificios, recuperar ciudades, vivir de nuevo
Casi todos los días recibimos de los medios de comunicación nu-
merosas noticias que apuntan a un auge de la rehabilitación, frente
a la ejecución de proyectos de nueva planta. Estrategias plantea-
das desde el Gobierno que apuestan por la rehabilitación del par-
que residencial, medidas legales para impulsar esta actividad,
oportunidades de desarrollo en esta disciplina que aprovechan di-
versas industrias como la fotovoltaica, obligación y deseo de una
mejora de la eficiencia energética de las viviendas ya construidas…
constituyen algunos de los titulares con los que abren sus cabece-
ras tanto publicaciones técnicas como de información general. En
cualquier caso, las ayudas están disponibles para acometer pro-
yectos de puesta a punto de los edificios de nuestras ciudades.
Algunos informes de organizaciones como el Instituto de Tecnología
Cerámica (ITC) revelan que, a partir de 2012, el mercado de la re-
habilitación comenzará a empujar la actividad constructiva con ma-
yor intensidad. Los programas para la inspección técnica de los
edificios ayudan en algunos casos a determinar patologías que
aparecen con los años en las construcciones. Por otra parte, los de-
sastres naturales, como el ocurrido en Chile, arrasan los países, lo
que obliga a poner en pie a toda una nación para regenerar su ima-
gen urbana. En las ciudades, zonas enteras replantean su califica-
ción y se convierten, por ejemplo, en ámbitos residenciales, dejan-
do atrás actividades industriales de épocas pasadas. El acerca-
miento a todos estos proyectos es tan variado como a los de obra
nueva. Hay puntos de partida más conservadores, más rigurosos,
otros más radicales y algunos con carácter complementario. Esta
revista acerca la postura de los autores de un buen número de pro-
yectos frente a la rehabilitación. Histórica, conservadora, reestructu-
radora, complementaria… todas ellas son válidas. Descubre cuál es
la que te plantearás en tu próximo proyecto.
0362_Editorial_esp_410.indd 3620362_Editorial_esp_410.indd 362 03/06/10 17:2003/06/10 17:20
Deb
ate
0363_CS_1_Debate_esp_410.indd 3630363_CS_1_Debate_esp_410.indd 363 01/06/10 10:0001/06/10 10:00
364 2010 ¥ 4 ∂
Arquitecturas de madera
Egurtek, celebrado en Bilbao los pasados
15 y 16 de abril dentro del certamen Cons-
trulan, logró reunir en la capital vizcaína un
buen número de arquitectos entusiasmados
con construir utilizando la madera. La parti-
cular visión del uso y la aplicación de este
material natural en las obras de los ponen-
tes por todo el mundo permitió que los nu-
merosos asistentes confirmaran que la ma-
dera puede ser utilizada en sus proyectos
de muy diversas maneras. Además de por
su riqueza estética, magníficamente valo-
rada tanto por proyectistas como por clien-
tes y promotores a lo largo de la historia,
actualmente la madera está tomando fuer-
za, sin lugar a dudas, por su carácter soste-
nible a la hora de justificar su uso de cara a
una construcción respetuosa con el medio
ambiente. El centro de convenciones de Bil-
bao Exhibition Centre albergó este tercer
symposium de arquitectura y madera con
gran éxito de asistencia y ayudó a difundir
las cualidades de la madera y promover su
uso entre los profesionales de la arquitectu-
2
ra y la ingeniería. Junto a las ponencias, la
zona de exposición de la feria sirvió de
complemento para que todos los interesa-
dos pudieran ampliar sus conocimientos en
el uso de este material.
El evento comenzó con la exposición del ar-
quitecto vienés Georg Wolfgang Reinberg,
quien llevó a los asistentes a conocer varios
proyectos definidos junto a su esposa Marta
Enríquez. Su arquitectura, tal y como la de-
nominan, solar, ha sido desarrollada por el
estudio durante más de treinta años. Como
mostraron, gran parte de su trabajo ha sido
proyectado en madera y, aun no siendo
muy espectacular, responde a una investi-
gación y a una preocupación por la combi-
nación de la arquitectura y el sol. Es una es-
trategia que plantean como respuesta a los
no muy buenas cifras que se desprenden
del Protocolo de Kioto. Tanto en Austria co-
mo en España, aseguraron que hay mucho
que hacer. En sus proyectos el equipo aus-
triaco busca utilizar las energías renovables
y analizar, ante todo, el proceso, la cons-
trucción, el uso y la reutilización de lo pro-
yectado. Aplican buenos aislamientos, bue-
nas carpinterías, hasta vidrios triples, bue-
nos detalles constructivos y el calor recupe-
rado del interior de las construcciones. To-
do este ahorro lo complementan con el uso
de la energía de sol, un recurso, a su enten-
der, muy poderoso. Así proyectan edificios
con marquesinas que dan sombra en cier-
tas orientaciones, grandes superficies acris-
taladas según la posición de la fachada y el
uso del edificio y, cómo no, sistemas prefa-
bricados. El equipo continua investigando a
la par que las nuevas tecnologías permiten
reducir gastos energéticos en la construc-
ción.
Marta Conde, directora del proyecto “Cons-
truir con madera”, valoró muy positivamente
las posibilidades de la construcción con es-
te material. Su descripción de viable cum-
plió con las expectativas de este foro que,
como cada dos años, quiere llamar la aten-
ción sobre una arquitectura sostenible. Re-
conoció, sin embargo, que las ideas pre-
1
0364_deb_1_egurtek_esp_410.indd 3640364_deb_1_egurtek_esp_410.indd 364 03/06/10 17:2203/06/10 17:22
∂ 2010 ¥ 4 Debate 365
3
1 Viviendas en Neusiedlersee (Burgenland), 2002
Arquitectos: Architekturbüro Reinberg, Viena
2 Bloque de viviendas y planta baja comercial en
Bohinj. 2006-2007
Arquitectos: Ofis Arhitekti, Ljubljana
3 e3 Bloque de viviendas en Berlín, 2007
Arquitectos: Kaden + Klingbeil, Berlín
Más información en la página 356 de Detail Edi-
ción Española 3/2009
concebidas en algunas ocasiones y el des-
conocimiento en otras impiden el uso de la
madera. Admitió que los proyectos se termi-
nan resolviendo con otros materiales por-
que algunos sostienen que la madera aca-
ba con los bosques, que arde o que no re-
siste. Marta Conde intentó apartar estas
idea de todos los asistentes con un buen
número de imágenes que demostraban que
es muy posible construir con madera ya
que, tal y como ella la definió, destaca por
su ligereza, por su belleza, por su capaci-
dad estructural – excepcional aptitud para
trabajar a flexión –, por su facultad para her-
manarse con otros materiales y por su ade-
cuación para la industrialización. Durante su
exposición, Marta Conde recordó que para
la aplicación de la madera en proyectos se
han publicado una serie de documentos,
admitidos por el Ministerio de Vivienda que
pretenden ser una herramienta muy útil para
la aplicación del marco normativo actual so-
bre madera: el CTE y su documento básico
DB SE, en lo que a este material respecta.
Al final de la mañana, la arquitecta Spela Vi-
decnik, socia del estudio afincado en Ljubli-
jana, Ofis Arhitekti, mostró de manera es-
pectacular, las obras de su estudio. Presen-
tó, tras realizar una breve exposición de su
país, un selección de proyectos ejecutados
utilizando la madera: vivienda colectiva, al-
gunas unifamiliares y una sencilla capilla.
Su conferencia permitió conocer algunas de
las características del lugar donde trabajan
y de su postura frente a una relativamente
preocupante situación para la promoción
del uso de la madera en la construcción de
su país. En este pequeño y montañoso terri-
torio, con abundante madera y con influen-
cia de sus vecinos - Italia y Austria- Ofis Ar-
hitekti está investigando sobre los materia-
les locales. Y de esta investigación surge su
arquitectura sencilla que pudieron compro-
bar los asistentes. El lenguaje utilizado en
sus obras, basado en la arquitectura tradi-
cional, pretende despertar a promotores e
inversores que no están por la labor de
apostar por la madera como material de
construcción y por la investigación de nue-
vos diseños en madera. Los proyectos mos-
trados confirmaron que este equipo de ar-
quitectos eslovenos está levantando arqui-
tectura contemporánea utilizando formas
vernáculas de construcción – entramados
de madera en fachada o cubiertas inclina-
das –, llegando a combinar arquitectura rea-
lizada en hormigón y madera.
Llegado desde Tokio, Sou Fujimoto habló,
complementando las demás exposiciones y
de manera muy conceptual, sobre el co-
mienzo de la arquitectura definida bajo la
expresión “futuro primitivo”. No trató este fu-
turo como algo de ciencia ficción, sino co-
mo algo basado en el comportamiento hu-
mano. Planteó como punto de partida de su
reflexión dos simbólicos elementos: el nido
y la cueva. Dos figuras gracias a las que
pudo avanzar en la explicación de su pro-
yecto para una vivienda unifamiliar en Ku-
mamoto a base de piezas de madera de
cedro de 4 ≈ 4 metros y 35 cm de modula-
ción. Este proyecto se convirtió en la obra
que resumía aquella idea. La reducción de
todas las partes de una vivienda a una me-
dida tan pequeña parecía imposible. Sin
embargo, quedó bien representado el con-
cepto de que un elemento puede resolver
toda una serie de situaciones de los usua-
rios de un espacio, de igual manera que en
un nido o en una cueva.
El arquitecto Carlos Puente comentó desde
un punto de vista reposado que, a diferen-
cia de otros ponentes, en su obra no existe
una presencia de la madera que destaque
sobre otros materiales. Repasó parte de su,
no muy abundante, obra desarrollada a lo
largo de veinticinco años. Refiriéndose al
arquitecto holandés Van der Laan en su
obra “El espacio arquitectónico” y a una
hermosa analogía de la casa, que se puede
hacer extensa a la arquitectura en general,
recordó que como una sandalia añadida a
nuestro pie, la casa sirve para acomodar
nuestro cuerpo a la rugosidad del suelo. En
el caso de la sandalia, la parte inferior más
dura que el pie y la parte superior más blan-
da que el suelo, ésta se adapta al cuerpo
para caminar más cómodamente. De esta
manera, la casa en su interior es para el
hombre una porción de un espacio que le
rodea y que se vuelve habitable, y por fuera
una existente cueva urbana que se ha con-
vertido en invulnerable. El uso de la madera
en las obras de este arquitecto la definió
como intuitiva e instintiva, pero que acerca
al usuario a los olores, al ambiente, en defi-
nitiva, a las sensaciones humanas. Incluyen
carpinterías, cubiertas e incluso detalles de
incrustaciones de piedras en piezas de ma-
dera proyectadas en algunos de sus pro-
yectos, a modo de guiño a la tradición rural
local; una verdadera muestra de sensibles
detalles en madera.
Cazú Zegers impresionó a los asistentes
presentando su obra acercando su país,
Chile. Siendo poco conocido salvo por las
últimas noticias sobre los desastres natura-
les, sirvió para entender su arquitectura.
Con 177 km de ancho y 4 329 km de largo,
lo definió como un territorio que está por
nombrar, y donde, a pesar de su carácter
telúrico, las gentes son trabajadoras, disci-
plinadas y rigurosas. Es por ello por lo que
obliga a vivir de manera “leve y precaria”.
Y es en esta descripción donde Cazú en-
contró la virtud para hacer arquitectura. La
casa de la cala, el estudio de la flor o la ca-
sa del fuego mostraron el recorrido para
proyectar que sigue en sus obras: gesto, fi-
gura y forma. Descompone todos los ele-
mentos de esas referencias al territorio y
parte de la cultura vernácula y busca el pro-
yecto, resolviendo en cada caso con la ma-
no de obra de sus paisanos capaces de re-
solver todas las partes de un proyecto utili-
zando madera: estructura, revestimientos y
carpintería.
Representando al estudio de arquitectura
berlinés Kaden Klingbeil, Malte Reimer pre-
sentó la obra premio Detail 2008 en la cate-
goría de madera. El proyecto e3 con el que
ganaron el prestigioso galardón se ha con-
vertido en el primer ejemplo de una serie de
proyectos utilizando una técnica constructi-
va muy concreta: estructura mixta de hormi-
gón y piezas prefabricadas de madera con
uniones de acero. La virtud de este proyec-
to está en la simplificación de las uniones y
la apuesta por dejar la estructura de made-
ra vista al interior en algunas zonas.
0364_deb_1_egurtek_esp_410.indd 3650364_deb_1_egurtek_esp_410.indd 365 03/06/10 17:2203/06/10 17:22
366 2010 ¥ 4 ∂
Acercamiento a edificios existentes: seis puntos de vista
Hasta hace pocos años, el dogma imperan-
te mantenía que lo viejo y lo nuevo debían
mostrar con claridad lo que eran. Esto se
evidenciaba en proyectos que establecían
una dicotomía entre ambos, a menudo se-
parándolos muy poco. Desde entonces las
posiciones se han diversificado, abarcando
desde la preservación de la pátina existente
en un momento determinado de la historia
hasta tentativas de explicar en detalle y tra-
bajar dentro de los parámetros de la idea
original de proyecto y hasta los enfoques
más experimentales. En las próximas pági-
nas, seis arquitectos plantean sus puntos
de vista a la hora de tratar con edificios
existentes.
DETAILplus: más información:
www.detail.de / 0215
b
a
Leer el tejido existenteEnrique Sobejano, Fuensanta Nieto
La arquitectura moderna transmite una ima-
gen del arquitecto de diseñador solitario
con control total sobre el proceso de pro-
yectar, una imagen irreconciliable con el
trabajo en un edificio proyectado por otra
persona. Quizá esta sea también la razón
por la que el modernismo entendiera los
monumentos históricos como trabajos aisla-
dos mientras que otros edificios antiguos
eran sencillamente reemplazados. En con-
secuencia, durante la primera mitad del si-
glo XX las ideas contemporáneas fueron in-
corporadas a estructuras preexistentes tan
sólo en contadas ocasiones. Fue sólo en las
últimas décadas cuando la percepción de
la arquitectura europea de épocas pasadas
comenzó a cambiar gradualmente. En parti-
cular, desde los primeros años de la déca-
da de 1980 se ha desarrollado la concien-
cia sobre el significado del acondiciona-
miento como herramienta sostenible del pla-
neamiento urbanístico. Independientemente
de si el proyecto era puramente preserva-
cionista o poseía un enfoque experimental,
algunos de los proyectos más importantes
finalizados en los últimos años han sido
acondicionamientos y ampliaciones que en-
tran en diálogo con el pasado, algo que la
arquitectura moderna desatendió. Un arqui-
tecto que interviene en un edificio existente
debe enfrentarse a los cambios que han te-
nido lugar a lo largo del tiempo. Cuando se
desarrollan proyectos para estos edificios
se tiene dificultad para ignorar la idea de
que los edificios poseen la génesis de sus
propias alteraciones de manera que en, últi-
ma instancia, el trabajo del arquitecto tan
sólo implica revelar sus códigos intrínsecos.
A los arquitectos les gusta la idea de que
todos los edificios pueden decirnos cómo
deben ser tratados y tan solo deben ser ca-
paces de leer estas instrucciones, que indi-
can cómo ampliar, revestir, derribar el inte-
rior, ocultar o subdividir. Proyectar y acondi-
cionar o adaptar un edificio existente no
consiste quizá en nada más que en desco-
dificar las intenciones ocultas del proyectis-
ta original, siendo capaces de leer un edifi-
cio como si fuera un palimpsesto, como la
suma de varios textos coexistentes bajo los
que pueden percibirse las huellas de una
inscripción más antigua. Como los libros
que contienen muchas historias incluidas en
un único relato, los acondicionamientos y
ampliaciones son semejantes a la inclusión
de un nuevo capítulo en un texto que jamás
estará terminado. Los arquitectos ofrecen a
las ideas la oportunidad de resurgir. A ve-
ces proyectan nuevos espacios que el ar-
quitecto original quizá nunca hubiera con-
templado. De igual modo, aceptan las ideas
que otros han desarrollado en el pasado,
una historia interminable.
a Ampliación de la sede Kastner & Öhler en Graz,
2005 (primer premio en concurso)
b Ampliación del Museo Nacional del Colegio de
San Gregorio, Valladolid, 2007
c Museo del mar, Castillo de la Luz, Gran Canaria,
2004
Arquitectos:
Nieto Sobejano, Madrid / Berlín
www.nietosobejano.com
Ver página 409: Ampliación del museo de arte
en Moritzburg
0366_deb_2_6casos_esp_410.indd 3660366_deb_2_6casos_esp_410.indd 366 01/06/10 10:1901/06/10 10:19
∂ 2010 ¥ 4 Debate 367
c
0366_deb_2_6casos_esp_410.indd 3670366_deb_2_6casos_esp_410.indd 367 01/06/10 10:1901/06/10 10:19
368 Acercamiento a edificios existentes: seis puntos de vista 2010 ¥ 4 ∂
para la obra nueva como para la consolida-
ción de las ruinas. Todo cambio incluye el
proceso reductor de deconstrucción y el
proceso creativo de invención e interven-
ción. El tabú generalizado contra las mejo-
ras a menudo genera confusión entre lo fal-
so y lo auténtico. Al mismo tiempo, algunos
cuestionan la distinción entre conservación
y restauración. ¿Se puede considerar el
descubrir las capas del pasado como acla-
ración del edificio existente? ¿Qué puede
considerarse corrupción y disolución de la
autenticidad? ¿Debemos estar preparados
para mantenernos al margen cuando los
procesos naturales de deterioro erosionan
progresivamente el edificio? ¿Hasta dónde
podríamos haber llegado con la conserva-
ción antes de que la idea original de Stüler
desapareciese? Es criminal intervenir en
cualquier estructura o edificio sin conocer
la historia, los materiales y el pasado ar-
queológico así como sin valorar el significa-
do de cada elemento del edificio. Es esen-
cial cierto nivel de autodisciplina intelec-
tual. El diseño estético de la fábrica portan-
f
te se encuentra en la base de la conserva-
ción arquitectónica. La planta clásica es or-
denada, axial, secuencial y tendente a la si-
metría donde el espacio lo permite, com-
puesta por espacios diferenciados, por ha-
bitaciones con una clara jerarquía en con-
cordancia con las circulaciones. La arqui-
tectura del Neues Museum es tanto clásica-
mente estructurada como irregular en res-
puesta a las necesidades de la erudición
de conservación del siglo XXI. Podemos
ser disuadidos de disfrutar de las ruinas
por aquellos que han disfrutado de ellas en
el pasado. El Coliseo no era una ruina sino
un monumento conmemorativo del Imperio
Romano. La ambición de los gobernantes
se siente atraída por la durabilidad de la al-
bañilería, mientras que el amante de las rui-
nas es atraído por su sensación de fugaci-
dad y vulnerabilidad. El arquitecto a menu-
do se siente incómodo con el arqueólogo.
Para uno la ruina puede ser manipulada co-
mo cualquier otro objeto, mientras que para
el otro cada fragmento es parte de un rom-
pecabezas o un puzzle.
d e
d – f Neues Museum Berlín
Arquitectos:
Friedrich August Stüler
Rehabilitación 2009:
David Chipperfield Architects
Julian Harrap Architects (especialista en conservación)
www.davidchipperfield.co.uk
www.julianharraparchitects.co.uk
1 John Ruskin, * 1819 / �1900. Autor inglés, pintor, crí-
tico de arte y filósofo social. Dejó numerosos estu-
dios teóricos y prácticos sobre rehabilitación de
monumentos reivindicando su conservación en su
totalidad transmitida incluida la pátina.
Construir sobre ruinasJulian Harrap
Se ha dicho que el tratamiento de las su-
perficies de los muros del Neues Museum
materializa la decisión de congelar el tiem-
po en el momento de la intervención, que
permite presentar el aspecto ruinoso del
edificio al tiempo que se finaliza el proceso
de deterioro y, así, la vida del edificio. Algu-
nos argumentarán que la consolidación de
las desmenuzadas superficies de los muros
es una forma de deshonestidad. Este enfo-
que es capaz de coexistir coherentemente
dentro de los límites definidos por la filoso-
fía de rehabilitación establecida para el
conjunto del Neues Museum, lo cual au-
menta su credibilidad como solución. Enfa-
tiza los parámetros de diseño esenciales
aplicados durante todo el proceso de con-
servación. A menudo se cita el voto de cas-
tidad de Ruskin1 como acercamiento a las
ruinas o los edificios antiguos, pero rara-
mente se hace realidad. La idea de un ma-
nifiesto de autodisciplina es tan importante
0366_deb_2_6casos_esp_410.indd 3680366_deb_2_6casos_esp_410.indd 368 01/06/10 10:1901/06/10 10:19
∂ 2010 ¥ 4 Debate 369
g
g Fundación Generali, Viena 1995
h Maqueta de la rehabilitación y ampliación del
palacio Esterházy en Eisenstadt, Austria, 2007
i Hotel Palace en Velden, Austria, 2008
h
i
Lo nuevo viejo y lo viejo nuevoJabornegg & Pálffy
A lo largo de la historia, las obras de arqui-
tectura han sido continuamente alteradas,
ampliadas y reconfiguradas. Existen varie-
dad de razones para preservar una cons-
trucción histórica o modificar alguna de sus
partes. El análisis puede ser ciertamente de
naturaleza pragmática, orientado hacia lo
que es económicamente viable o lo que
permiten la planificación o los aspectos téc-
nicos. Las motivaciones pragmáticas pue-
den superponerse a aspectos más en la lí-
nea de la preservación, que determina ma-
neras posibles de enfrentarse a los espa-
cios existentes pero también limita conside-
rablemente las posibilidades. En una eva-
luación concienzuda de una construcción,
los preservacionistas históricos tienden a
tratar al edificio como documento. Una lec-
tura precisa y meditada de este texto es el
prerrequisito para una posterior composi-
ción (o recomposición) de secuencias es-
paciales, un enfoque que podría denomi-
narse constructor de continuidad y está
siempre basado en una presencia topográ-
fica o física y, en consecuencia, en una pre-
cisa e innegable realidad. De ese modo,
una referencia explícita al entorno también
se convierte en base del proceso de planifi-
cación, que de esta manera entra a formar
parte de estructuras espaciales claramente
definidas, adquiriendo sólo entonces todo
su significado. El aura de la presencia física
del objeto deja de ser el centro de las mira-
das y se convierte más bien en el potencial
de intervención en un emplazamiento espe-
cífico. Estos esfuerzos traen como resultado
una autonomía y especificidad que sólo
puede repetirse con grandes limitaciones.
De esta manera, una copia rápidamente se
convierte en una cita de la que es difícil se-
parar y descifrar el significado original. El
viejo conflicto entre el respeto al contexto y
el empuje de lo nuevo se ignora cada vez
más desde que los modernistas se decan-
taron por lo último. Consiguientemente, se
produce una tácita coexistencia entre una
intervención de contrastes y un edificio res-
taurado que, embalsamado y hermética-
mente sellado, podría perfectamente provo-
car asociaciones con la cirugía plástica. Sin
embargo, la libertad radical está aparecien-
do cada vez más como consecuencia de
esta práctica, no sólo para proponer algo
nuevo sino también para construir continui-
dad. Se observan dos vertientes: implica
encontrar un denominador común entre es-
tas alternativas y, al mismo tiempo, permitir
el desarrollo de sus cualidades espaciales
para lograr soluciones tipológicamente cla-
ras al tiempo que dé un alto grado de espe-
cificidad dentro de un contexto determina-
do. La precisión en la relación entre el con-
tenido, la forma arquitectónica y su materia-
lidad se convierte en la referencia decisiva
de las afirmaciones esenciales, indepen-
dientemente del formato de la acción co-
rrespondiente. Sobre esta base, el progra-
ma, la calidad espacial y la lógica estructu-
ral se consolidan, dando como resultado un
lenguaje que puede emplearse legítima-
mente para hacer referencia a una amplia
variedad de temas.
Arquitectos:
Jabornegg & Pálffy, Viena
www.jp-architects.at
0366_deb_2_6casos_esp_410.indd 3690366_deb_2_6casos_esp_410.indd 369 01/06/10 10:1901/06/10 10:19
370 Acercamiento a edificios existentes: seis puntos de vista 2010 ¥ 4 ∂
k
j
2 Réévaluer, Reconceptualiser, Restructurer,
Relocaliser, Redistribuer, Réduire, Réutiliser,
Recycler.
Serge Latouche, *1940 en Vannes,
Economista y folósofo francés, ha escrito numerosos
artículos sobre decrecimiento económico.
l
j Ex Fonderie Riunite, Modena, proyecto 2008
(tercer premio en concurso)
k, l Macro Future / M.A.R.C.O. Future all’ex/
al Mattatoio, Roma 2007
Arquitectos:
Luciano Cupelloni Architettura, Rome
www.lc-architettura.com
Interpretaciones de lugares históricos: más allá de soluciones estándarLuciano Cupelloni
Según Wim Wenders: “La historia pertenece
al lugar”; se refiere a la importancia de
atender a esa historia. Esta generalización
adquiere un significado especial cuando el
arquitecto explora construcciones históri-
cas. Para empezar, se debe diferenciar en-
tre los distintos tipos de encargo. El primer
tipo, el acondicionamiento como método de
preservación de un edificio histórico, sigue
su propio conjunto de normas teóricas y
científicas, y estas son particularmente es-
trictas en Italia. El segundo, que incluye los
proyectos de reestructuración y rehabilita-
ción, constituye un verdadero proyecto de
diseño y a menudo es considerablemente
más complejo que la obra nueva. La idea
como fuente de inspiración, el trabajo se
basa en las ocho R2 de Serge Latouche. Ca-
da proyecto incluye un riguroso examen de
los medios técnicos y plantea preguntas re-
lacionadas con el alcance de la transforma-
ción. La fuerza del diseño reside en la inno-
vación tecnológica. La calidad del edificio
también determina qué tecnología es la
apropiada. Las manifestaciones culturales
más recientes, por ejemplo, el estableci-
miento de conexiones entre las tradiciones
constructivas establecidas y los avances
tecnológicos que propone la arquitectura
industrial, me resultan especialmente intere-
santes. Cuando el proyecto está terminado,
se supervisa la construcción. Durante esta
fase se superponen en el edificio los estu-
dios previos, bocetos y detalles constructi-
vos. Los resultados de los controles y peri-
tajes llevados a cabo en el solar completan
el minucioso proceso de adquirir conoci-
mientos en bibliotecas y archivos. Se pro-
gresa desde una relación intelectual con el
edificio, basada en la especial relación en-
tre el erudito y el objeto en cuestión, hasta
un “contacto físico”. Desde un diseño en el
papel, los modelos dinámicos de comporta-
miento y las representaciones virtuales,
hasta los materiales y la cimentación. Pos-
teriormente llega el momento de controlar el
espacio: lo efímero, primero el polvo y des-
pués la luz, juegan un papel decisivo en
ese momento prolongado que deja claro
qué ideas y decisiones se materializarán.
La concepción de las nuevas dimensiones
espaciales se completa, se comprende la
elección de los medios técnicos elegidos y
una emocionante relación surge entre la
geometría y la escala. Nada de esto contra-
dice la integridad demandada al comienzo
de esta declaración. Por el contrario, la
continua revisión y desarrollo del diseño
constituye un requisito. Esto es tanto más
aplicable en cuanto que el proyecto hace
referencia consciente al desarrollo histórico
pero también en el marco de un modus
operandi contemporáneo, el cuál, en los as-
pectos tecnológico y morfológico, busca
tanto la preservación como el acondiciona-
miento.
de proyecto viene acompañada de estudios
sobre la fábrica existente, interpretaciones
personales, análisis objetivos y retos técni-
cos. Para preservar la fábrica existente
pueden tener que seguirse uno o varios de
los siguientes caminos: ampliación, demoli-
ción, optimización de los elementos estruc-
turales, medidas de prevención de sismos,
cambio de uso o adaptación a normativa y
estándares actuales. El trabajo hace refe-
rencia a esta variedad cultural y técnica.
Cada proyecto cuenta una historia diferente
y siempre va más allá de las soluciones es-
tándar. Pretende dar un paso más allá en el
curso de la historia. Se pretende lograr el
equilibrio entre la preservación y la innova-
ción, el acondicionamiento y la obra nueva
así como el carácter histórico de un edificio
y su estatus actual. En vez de mirar a los
estándares impuestos por la globalización
0366_deb_2_6casos_esp_410.indd 3700366_deb_2_6casos_esp_410.indd 370 03/06/10 17:2503/06/10 17:25
∂ 2010 ¥ 4 Debate 371
Los proyectos implican adaptaciónMeixner Schlüter Wendt
Los proyectos están basados en una estra-
tegia de diseño compartida. Se desarrollan
asociaciones específicas con los aspectos
únicos del lugar y la problemática. Habitual-
mente éstas tienen lugar a través de la ob-
servación y el análisis de objetos cotidianos
y su particular disposición, y pueden variar
desde construcciones espaciales específi-
cas en el medio urbano hasta mobiliarios de
interiores, objetos y demás. Todos ellos han
sufrido transformaciones. En este enfoque,
la calidad del proyecto y la brevedad están
en relación directa con el contexto físico y el
programa. Esto es igualmente válido para la
obra nueva como para el acondicionamien-
to. De hecho, los proyectos de acondiciona-
miento o rehabilitación pueden contar per-
fectamente con los parámetros y asociacio-
nes más interesantes (al final, todos los so-
lares son adaptados, bien haya un edificio
presente o no). De la misma manera, no se
distingue conceptualmente entre obra nue-
va y acondicionamiento, ni se tiene prefe-
rencias. Lidiar de manera regular con el me-
dio construido conduce idealmente al arqui-
tecto a mostrar un mayor respeto por lo que
ya está presente y por los procesos artísti-
cos y sociales pasados. Los acondiciona-
mientos y rehabilitaciones son tangentes a
lo que llamamos “prêt-à-porter”.
En la residencia Wohlfahrt-Laymann, por
ejemplo, el punto de partida era una peque-
ña casa de madera arquetípica, en la actua-
lidad pintada en blanco y revestida por una
nueva envolvente optimizada. El edificio
existente y los nuevos elementos interac-
túan mediante pronunciadas oposiciones
n Café en el balneario de Niederrad,
Fráncfort del Meno, 2003
m, o Residencia Wohlfahrt-Laymann, Oberursel 2006
Arquitectos:
Meixner Schlüter Wendt, Fráncfort
www.meixner-schlueter-wendt.de
Ver página 400: Iglesia Dornbusch en Fráncfort d M n
o
m
espaciales y conexiones. Por otro lado, al
desmantelar y renovar parcialmente la Igle-
sia Dornbusch en Fráncfort del Meno, se
transformó la fábrica restante en una nueva
estructura (el proceso de acondicionamien-
to puede apreciarse, pero sólo una peque-
ña parte del edificio existente ha sido pre-
servada en las condiciones originales) (véa-
se página 400 y siguientes).
El espectro puede abarcar desde una solu-
ción “prêt-à-porter” claramente reconocible
hasta la casi completa alienación del mis-
mo. En la obra nueva, y en algunos proyec-
tos de acondicionamiento, el término “prêt-
à-porter” es también tangente a los proce-
sos de asociación teórica. En un proceso
de transformación, surgen objetos relacio-
nados con un lugar o un programa (proyec-
tos que subconscientemente hacen referen-
cia al “prêt-à-porter”).
0366_deb_2_6casos_esp_410.indd 3710366_deb_2_6casos_esp_410.indd 371 01/06/10 10:1901/06/10 10:19
372 Acercamiento a edificios existentes: seis puntos de vista 2010 ¥ 4 ∂
Retención de lo construido y preservación históricaBerthold Burkhardt
En los próximos años, la rehabilitación del
parque construido dominará de forma cre-
ciente la actividad constructiva. Pero la res-
tauración, modernización o revisión de un
edificio no es tan sólo una cuestión de re-
quisitos o de economía sino también de la
historia del edificio, la ciudad y el contexto.
Las estructuras viejas, nuevas o adaptadas
pueden coexistir pero no hay necesidad de
técnicas de engaño que busquen imitar un
look asociado con épocas pasadas. Exami-
nar de cerca el edificio existente es un pre-
rrequisito al comienzo de todo proyecto de
restauración y acondicionamiento. La siner-
gia de las estructuras y sus conexiones,
materiales, superficies, características de
control climático, balance energético e ins-
talaciones deben aprovecharse. Cuando
entran en juego edificios protegidos, la pro-
cedencia de componentes constructivos
aislados y la historia de su uso toman mayor
importancia. Investigar sobre el deterioro y
las reparaciones previas, así como sus cau-
sas, puede proporcionar información vital
para la restauración e implica diferenciar
entre la condición actual, el desgaste natu-
ral, la calidad del mantenimiento, el nivel de
desarrollo de la tecnología en el momento
de la construcción y si una planificación de-
fectuosa formó parte de la ecuación. Entre
los estudios preliminares y la fase de planifi-
cación, es necesario analizar el edificio con
respecto a la estructura, la potencial adap-
tación, el programa y la intención arquitec-
tónica. Cualquier edificio no es necesaria-
mente adecuado para un cierto programa,
como tampoco el uso de las nuevas tecno-
logías es siempre la respuesta más compa-
p, q Pabellón Chancellor en Bonn
Arquitecto:
Sep Ruf 1964
Rehabilitación 2009:
Burkhardt + Schumacher, Braunschweig
www.burkhardt-schumacher.de
p
q
tible. Lo que es más importante, cuando se
preservan obras con una importancia histó-
rica, el arquitecto debe estar dispuesto a
quedar relegado a un papel secundario. Es-
pecializarse en la rehabilitación, por ejem-
plo, de edificios de estructura de madera o
edificios de la posguerra puede no ser muy
adecuado para un arquitecto, técnicamente
hablando. Cada vez un mayor número de
universidades está ofreciendo programas
de rehabilitación y preservación histórica.
La integración de elementos históricos y es-
ta temática en los cursos básicos sobre es-
tructuras y diseño responde a la demanda y
variedad de tareas a las que se enfrenta el
arquitecto. Ahora que el peritaje de edificios
y los dibujos manuales están siendo reem-
plazados cada vez más por los programas
de ordenador. En general, la obra nueva y
la preservada piden un diseño, programa y
tecnología unificadores de gran calidad.
0366_deb_2_6casos_esp_410.indd 3720366_deb_2_6casos_esp_410.indd 372 01/06/10 10:1901/06/10 10:19
DIN A-4.indd 1 28/04/10 11:52
Edition
RehabilitaciónLa central eléctrica abandonada se convierte en galería de arte, el antiguo granero en edificio de viviendas. Constantemente encontramos edificios con espacio para nuevos usos, cuyo aprovechamiento requiere tanto de un concepto original como del trato adecuado de la estructura histórica. Las exigencias constructivas y técnicas pueden ser tan variadas como los propios edificios. Ya se trate de la restauración de un edificio histórico, una reconstrucción cuidadosa o una remodelación progresiva, “Rehabilitación” presenta un amplio abanico de soluciones innovadoras internacionales. Desde el contexto espacial hasta el detalle a gran escala: los dibujos de esta obra han sido especial-mente elaborados y presentan la calidad acostumbrada de la serie “en Detail”.
98 99
aa
c c
1
1
6aa
b
11
1432
6
5
b
Casa junto al lago Starnberger Arquitectos: Fink + Jocher, Múnich
Las antiguas casas de labor y villas erigidas desde mediados
del siglo XIX ca racterizan la imagen arquitectónica de la costa
este del lago Starnberger. Entre ellas se encuentra una anti-
gua casa de agricultores y pescadores, cuya zona de servicio
en mal estado no podía ser transformada en superficie de
vivienda. Por esa razón, en la reconversión se optó por la
demolición de la parte delantera del edificio y su reconstruc-
ción posterior. Los arquitectos se enfrentaron a la tarea de
diseñar una construcción moderna consecuente, que guar-
dara la forma exacta de la construcción precedente, así como
su material y color. Para ello se reemplazaron las pequeñas
ventanas de marcos blancos con postigos verdes plegables
por generosas ventanas correderas con postigos correderos,
que desaparecen completamente dentro del muro. Depen-
diendo de su posición, el aspecto de la fachada es plano o
acentuado. El visitante descubre la verdadera cualidad de
estas aperturas al ascender a la planta alta, donde domina la
vista sobre el lago, que parece llegar hasta el edificio. La
cubierta, una ligera y delgada lámina, une la reducida cons-
trucción nueva con la parte ya existente. Sólo utilizada hasta
ahora como casa de verano, el edificio sirve de albergue de
fin de semana a distintas familias. La distribución de las habi-
taciones es flexible: en la planta baja hay un cuarto de baño y
tres pequeños espacios que pueden ser compartimentados
mediante paredes correderas. En la planta alta, dos habitacio-
nes grandes podrán convertirse en apartamentos, ofreciendo
vistas sobre el lago. El nicho acristalado lleva la luz del día al
pasillo y la caja de escaleras. El suelo de madera de roble tos-
tado armoniza con el mobiliario oscuro y parcialmente antiguo
de la casa de labor, contrastando con las blancas paredes de
la ampliación.
1 Estancia,
dormitorio
2 Baño
3 Cocina
4 Dormitorio
5 Comedor
6 Salón
Sección longitudinal
Planta baja
Planta alta
Escala 1:250
aa
c c
11432
Sección longitudinal
Planta baja
Planta alta
Escala 1:250
100
bb
12
11
1
3
10
9
8
7
6
5
42
dd
Sección vertical de fachada
Escala 1:20
1 Placas asfálticas polimerizadas
Lámina bituminosa
Entablado machihembrado 24 mm
Cabrios 80/180 mm con aislamiento térmico intermedio
de lana mineral 180 mm
Rastrelado 30/50 mm con aislamiento térmico intermedio
de lana mineral 30 mm
Barrera de vapor
Contrarrastrelado 30/50 mm
Cartón-yeso 12,5 mm
2 Correa 100/120 mm
3 Tablero tricapa cara inferior barnizada de marrón 42 mm
4 Madera aserrada 100/120 mm
5 Entablado de madera de abeto cepillada, barnizada de
marrón 27 mm
Rastrelado y contrarrastrelado de madera aserrada
100/120 mm
Lamina estanca al viento
Tablero de virutas orientadas de madera OSB 15 mm
Construcción de entramado de madera 60/120 mm con
aislamiento térmico intermedio de lana mineral 120 mm
Barrera de vapor
Tablero de virutas orientadas de madera OSB 15 mm
Rastrelado 40/60 mm con cámara de
instalaciones 40 mm
Cartón-yeso 2x 12,5 mm
6 Postigos correderos de madera de abeto barnizada
de marrón
7 Ventana corredera de madera con
acristalamiento aislante
8 Canaleta de pluviales pegada con silicona
9 Gárgola
10 Rejilla antiinsectos
11 Parqué de madera de roble tostado 22 mm
Suelo radiante 65 mm
Capa de separación
Aislamiento de ruido de impacto poliestireno 20 mm
Tablero de virutas orientadas de madera OSB 25 mm
Vigas de madera 140/200 con aislamiento térmico
intermedio de lana mineral 120 mm
Perfil omega 27 mm
Placa de cartón-yeso 12,5 mm
12 Parqué de madera de roble tostado 22 mm
Suelo radiante 65 mm
Capa de separación
Aislamiento de ruido de impacto poliestireno 20 mm
Aislamiento térmico poliestireno 80 mm
Capa de obturación
Solera de hormigón armado 160 mm
Mortero de nivelación 50 mm
Lecho de grava 200 mm
Rehabilitación creativa
La información contenida puede leerse ampliada en www.detail.de/reha
Visite nuestra tienda online en www.detail.de/reha
Institut für internationale Architektur-Dokumentation GmbH & Co. KG • Postfach 20 10 54 · 80010 München · ALEMANIA • Tel. +49 89 /38 16 20-0 • Fax +49 89 /38 16 20-0 • mail@detail.de
RehabilitaciónISBN 978-3-7643-7639-0Christian Schittich (ed.), 2006. 176 páginas con numerosos dibujos e ilustraciones. Tamaño 23 ≈ 29,7 cmEncuadernación rústica con solapa.€ 79,20 (IVA y gastos de envío incluidos)
H123_AZ_iD_Rehabi_SP3.indd 1H123_AZ_iD_Rehabi_SP3.indd 1 26.04.2010 12:23:49 Uhr26.04.2010 12:23:49 Uhr
DIN A-4.indd 1 4/4/09 10:23:20
DIN A-4.indd 1 10/3/08 13:23:45
Rep
ort
ajes
0377_CS_2_reportajes_esp_410.indd 3770377_CS_2_reportajes_esp_410.indd 377 01/06/10 10:2001/06/10 10:20
378 A escala 2010 ¥ 4 ∂
Plaça del Mercat de la Salut
Reforma y Ampliación de la Sede Social del Atlètic Terrassa Hockey Club
Arquitectos: Toni Riba Galí, Pere Buil Castells,
Bora Arquitectura
Cliente: Ayuntamiento de Badalona
Lugar: Badalona, Barcelona
Finalización de la obra: 2009
Arquitectos: Xavier Vancells, Jaume Armengol
Colaboradores: Antonio Vagace, Manu Pagès,
Montse García, arquitectos
Cliente: Atlètic Terrassa Hockey Club
Lugar: Terrassa, Barcelona
Finalización de la obra: 2009
El proyecto surge de una aproximación des-
de el contexto que nos conduce hasta la ma-
terialidad de la intervención: sobreposición
de capas de identidad, realidades subyacen-
tes y memoria permanente. Hablar de la pla-
za es hablar del edificio del mercado (obra
del arquitecto Josep Maria Sostres, 1980) y
del barrio de la Salut de Badalona (con una
Las instalaciones deportivas del ATHC se en-
cuentran situadas en un entorno paisajístico
privilegiado conectado al Parque Natural de
Sant Llorenç del Munt, próximo a Terrassa,
Matadepera y Sabadell. El edificio preexis-
tente, de 1952, se caracteriza para estar sito
en un pinar que genera un agradable micro-
clima. Inmediatamente anejo al edificio se si-
túa el campo de hockey principal del club,
creando una intensa interacción de aconteci-
mientos. La construcción preexistente se
compone de dos volúmenes de dos momen-
tos diferentes: un primero en forma de U que
contiene el área de bar-restaurante y genera
un espacio público exterior en forma de era y
un segundo volumen hexagonal de geome-
historia y un tejido social muy dinámicos). Los
objetivos del proyecto son los de dar identi-
dad a este espacio, poner de manifiesto su
relevancia urbana y dotarlo de funcionalidad
sin limitarse a la estética. La intervención se
materializa a partir de tres conceptos: centra-
lidad, simplicidad formal y riqueza compositi-
va. La centralidad se logró a partir del vacío
de la plaza que fue concebido originariamen-
te como espacio residual, donde no había
acceso al edificio. Posteriormente se abrió
una puerta en el mercado hacia este lado, sin
cambiar su carácter secundario. Actualmente
con este acceso ha adquirido una nueva
centralidad, y la nueva intervención refuerza
este rasgo. Se reemplazan los elementos fijos
por geometría y flujos de personas. La simpli-
cidad formal se obtuvo respondiendo a los
nuevos flujos (acceso norte al mercado, cen-
tro cívico, cruce de los dos ejes viarios princi-
pales, y recientemente las salidas de metro
de la L9) con lo que se ha optado por simpli-
ficar al máximo la plaza, reduciéndola a un
plano único inclinado, definido por sus límites
triangulares. Espacio isótropo en el que no se
priorizan recorridos, libre movimiento de per-
sonas. Y la riqueza compositiva se generó a
partir de los límites del espacio triangular por
definirse una composición abstracta basada
en la geometría, malla sobre el plano, reflejo
de la complejidad del contexto, sobreponien-
do una composición cromática que confiere
carácter y singularidad al nuevo espacio.
tría inclusiva que contiene varias salas de re-
unión y oficinas. La intervención se realiza en
base a tres estrategias: Sustracción: el vacia-
do de dependencias en el interior del edificio
existente genera un nuevo espacio vacío de
características indeterminadas que se con-
vierte en un espacio social más amplio. Inte-
racción: En torno al espacio central vaciado
se desarrolla una nueva construcción peri-
metral donde se disponen las nuevas depen-
dencias. Estas lo califican y a la vez multipli-
can las posibilidades programáticas del
conjunto. ”Boucle”: la inserción de una rampa
interior entre los dos volúmenes activa las co-
nexiones del edificio con el entorno y la cu-
bierta. Ésta se extiende hacia el campo de
hockey generando una terraza umbráculo
que ofrece una vista panorámica a la vez que
se convierte en un lugar ideal para seguir la
competición. La cubierta se dispone con la
máxima atención a los árboles existentes,
convirtiéndose en una marquesina transitable
que se integra al entorno y genera una gran
permeabilidad al edificio, creando multiplici-
dad de accesos. El borde de la marquesina
transitable, construido con una plancha de-
ployé de color ocre actúa como filtro solar de
los espacios interiores y genera una sinergia
cromática de las hojas y las cortezas de la pi-
neda. El uso del vidrio laminar como cerra-
miento va con la intención de trabajar con la
luz como material de construcción esencial.
0378_rep_4_esp_410.indd 3780378_rep_4_esp_410.indd 378 03/06/10 17:2703/06/10 17:27
∂ 2010 ¥ 4 Reportajes 379
Entre Catedrales
Arquitecto: Alberto Campo Baeza
Colaboradores: Ignacio Aguirre López,
Emilio Delgado Martos
Cliente: Ayuntamiento de Cádiz
Lugar: Cádiz
Finalización de la obra: 2009
El proyecto “Entre Catedrales” trata de crear
una pieza capaz de poner en valor el lugar
más significativo de la historia de Cádiz, la
ciudad más antigua de occidente: el espacio
vacío entre la Catedral Nueva y la Catedral
Vieja, frente al mar. Los objetivos son cubrir y
proteger la excavación arqueológica, Ade-
más, se buscaba que ese plano sirviera de
base para una estancia pública frente al mar,
con una altura tal que la visión fuera limpia,
sin ver los coches que pasan por la vía de
circunvalación. Se concibe como una blanca
plataforma ligera, posada sobre la excava-
ción, como de puntillas, a la que se accede
por una rampa lateral. Sobre ese plano se
construye un umbráculo que proteje del sol y
de la lluvia. Todo realizado como si de una
construcción naval se tratara, todo pintado
de blanco para acentuar su liviandad. La zo-
na transitable se alfombra con mármol blan-
co. El umbráculo, como si de un palio con va-
rales se tratara, recuerda a un paso. Se
quería hacer una pieza de arquitectura capaz
de poner en valor ese lugar maravilloso y
permanecer en la memoria de Cádiz. Se
construye un entramado de pilares metálicos
de 3 ≈ 3 m, que cimentados o apoyados so-
bre la excavación, soportan un plano a 2,50
m de altura aproximadamente. Soportará un
entramado de vigas sobre las que apoyará
un plano horizontal metálico de platabanda
gruesa sobre la que se apoyará a modo de
alfombra el pavimento de mármol que evi-
dencia lo transitable. Sobre este entramado
nacerán 8 pilares de 6 m, separados entre
ellos otros 6 m, en continuidad con la trama
de pilares inferior, sobre los cuales se apoya
un plano superior de toldo metálico, como si
fuera un palio con varales de un paso de Se-
mana Santa. Esta estructura es sencilla de
montar y fácilmente desmontable. Para el
plano vertical del fondo se piensa en una
piedra lumaquela que resiste mejor que la
piedra ostionera que cubre las dos catedra-
les, o en último caso, en un travertino de co-
lor tostado. Un proyecto sencillo y eficaz
que muestra su carácter ligero y etéreo po-
niendo en valor la maravilla del lugar.
0378_rep_4_esp_410.indd 3790378_rep_4_esp_410.indd 379 01/06/10 16:1501/06/10 16:15
380 Libros 2010 ¥ 4 ∂
Rehabilitación con estilo
Roberto Bottura, Links International, 2009,
239 págs., Cartoné con sobrecubierta,
™ 33,65
Este extenso libro de referencia muestra
23 proyectos de rehabilitación de edificios
con estética y funcionalidad. Con más de
300 fotografías en las que se presentan
con detalle los pasos, los diseños y las so-
luciones arquitectónicas adoptadas. Los
arquitectos creadores de cada proyecto
explican en profundidad y claridad los
puntos principales aportando a su vez
multitud de fotografías, planos y bocetos.
Esta obra se convierte en un manual de re-
ferencia e inspiración para todo profesio-
nal interesado en los últimos conceptos y
tendencias en la renovación de edificios.
Cuando se trata de renovar, no existen cri-
terios de “bueno” y “malo”. Cada proyecto
representa una combinación única de re-
tos, problemas, puntos fuertes y debilida-
des que probablemente no se hayan visto
nunca antes. Cuánto debe conservarse en
un edificio histórico? �Hasta qué punto la
renovación debe imitar o apartarse del ori-
ginal? �Qué tipo de nuevas tecnologías y
materiales son compatibles con estructu-
ras y acabados antiguos? Éstas son sólo
algunas de las cuestiones que surgen en
cualquier renovación. Los mejores arqui-
tectos comprenden que las respuestas
que funcionan en cierto proyecto no pue-
den nunca ser reutilizadas en proyectos
sucesivos. Todo debe revaluarse a la luz
de los nuevos desafíos que plantean los
nuevos proyectos. Los resultados de la
búsqueda de los trabajos más representa-
tivos que puedan encontrarse actualmente
en el campo de las renovaciones son muy
variados. Edificios industriales abandona-
dos, estructuras de piedra con cientos de
años a sus espaldas y elegantes espacios
abovedados son sólo algunos de los desa-
fíos a los que se enfrentan los diseñadores
que aparecen en este volumen, y que re-
suelven hábilmente y con espíritu artístico.
Además, en este volumen se pretende dar
una visión integral de cada proyecto. Para
ello, se cubre cada aspecto de los proce-
sos de planificación y renovación. Des-
pués de todo, en cualquier proyecto resul-
tan igualmente importantes los aspectos
técnicos y la visión artística. Desde la con-
cepción hasta la realización de los proyec-
tos, se incluye información acerca de ma-
teriales y procesos de construcción para
complementar las ideas de los arquitectos
respecto al diseño. Finalmente se incluyen
también análisis y anécdotas de los auto-
res de los proyectos. Esta selección de al-
gunas de las soluciones arquitectónicas
más innovadoras y vistosas del mundo
servirán a los profesionales como fuente
inagotable de inspiración.
0380_libros_esp_410.indd 3800380_libros_esp_410.indd 380 01/06/10 16:2001/06/10 16:20
∂ 2010 ¥ 4 Libros 381
Las restauraciones arquitectónicas de Luís Menéndez-Pidal: La confianza de un método
Miguel Martínez Monedero, Secretariado de
Publicaciones de la Universidad de Vallado-
lid, 2008, 208 págs., Rústica, ™ 20,80
Miguel Martínez en su estudio dice que la
actuación sobre la Catedral de Zamora sería
el ejemplo que mejor demostró el asenta-
miento de su método deductivo arqueológico
de intervención. Luís Menéndez-Pidal efec-
tuó la recuperación de sus trazas artísticas
de mayor originalidad tras investigaciones
históricas con el fin de ofrecer una lectura
correcta del conjunto, como en la la interven-
ción en la Colegiata de Toro. Pero el autor
vallisoletano critica que el restaurador supri-
mía aquellas modificaciones históricas que le
parecían molestas.
La conservación del patrimonio español durante la II República (1931-1939)
Julián Esteban Chapapría, Fundación Caja
de Arquitectos, 2009, 259 págs., Rústica,
™ 28,85
Monografía que analiza la conservación del
patrimonio arquitectónico español durante
los años que van de 1931 a 1939. Se estu-
dia la política de restauración del momento
desde una perspectiva crítica, teniendo en
cuenta la legislación, las intervenciones, las
figuras de los arquitectos, conservadores y
la percepción e implicación de intelectua-
les, técnicos y políticos.
Rehabilitar con acero
Robert Brufau i Niubó, Publicaciones Apta,
2010, 570 págs., Rústica, ™ 36,–
Este libro tiene como objetivo proporcionar
la mayor cantidad de información y conoci-
mientos para desarrollar con garantías cual-
quier proyecto de consolidación o refuerzo
estructural que pudiera acometer, prestan-
do una atención especial a las intervencio-
nes basadas en el uso del acero. Pretende
ser un recorrido por las diferentes técnicas
de intervención en rehabilitación edificatoria
y está apoyado por el trabajo profesional
continuado del equipo de arquitectos BO-
MA (Brufau, Obiol, Moya y Asociados) cuya
amplia experiencia viene avalada por su im-
plicación en la docencia universitaria en la
ETS de Arquitectura de Barcelona y del Va-
llès, ambas de la UPC. Textos, esquemas o
fotografías que el autor utiliza en sus cur-
sos, ya sea en la Escuela de Arquitectura
del Vallès, ya en los cursos de reciclaje de
la Escola Sert del Colegio de Arquitectos de
Catalunya, o en las propias sesiones de for-
mación continuada para el conjunto de ar-
quitectos e ingenieros de BOMA.
Nuevas ampliaciones de viviendas
Carles Broto, Links International, 2009,
300 págs., Cartoné con sobrecubierta,
™ 48,–
Esta obra presenta 30 extensiones de ca-
sas, realizadas por arquitectos de renom-
bre internacional. Construidas en el centro
de la ciudad o en medio del campo, resi-
dencias principales o secundarias, erigi-
das en jardines o patios, estas extensiones
permiten crear una pieza de servicio o una
casa completa. Cada proyecto se comenta
ampliamente, desde el proyecto hasta la
ejecución y se ilustra con fotografías, pla-
nos y detalles técnicos específicos. Esta
selección ofrece numerosas fuentes de ins-
piración para proyectos de modificación o
de extensión de una casa. Esta compila-
ción de proyectos arquitectónicos se dirige
a arquitectos, constructores, estudiantes...
y otros profesionales apasionados por la
arquitectura.
Arquitectura moderna enzonas sísmicas
Teresa Guevara, Ed. Gustavo Gili, 2009,
208 págs., Rústica, ™ 33,65
Dice el profesor especialista en Ingeniería
Sismorresistente de la Universidad de Cali-
fornia en Berkeley, encargado del prefacio,
Vitelmo V. Bertero, que de todos los libros,
informes y artículos que se han publicado re-
cientemente sobre los procedimientos para
reducir los riesgos sísmicos que han pasado
por sus manos, éste es el que quizás ofrece
el mayor desafío a los investigadores, acadé-
micos y profesionales, no sólo arquitectos,
sino también urbanistas e ingenieros, autori-
dades gubernamentales e inversores involu-
crados o interesados en reducir a niveles
que sean socialmente y económicamente
aceptables los riesgos sísmicos en nuestras
áreas urbanas. Como la autora, especializa-
da en Edificaciones sismorresistentes por la
Universidad de California en Berkeley, refleja
en el último párrafo de su comentario final, el
propósito principal del material de este libro
es ayudar a entender físicamente, en contra-
posición a analíticamente, los efectos que
pueden producir los sismos en las ciudades‘
y despertar la inquietud en los profesionales
involucrados en el diseño, construcción y
mantenimiento de los edificios, así como en
los urbanistas y planificadores, para que se
produzca un cambio de actitud hacia los
problemas que pueden generarse por sus
decisiones cuando no se tiene en cuenta el
estado de conocimiento en el Diseño de Edi-
ficaciones Sismorresistentes (DESR) para es-
tablecer la normativa urbana, construir nue-
vas edificaciones y actualizar el comporta-
miento sismorresistente de las existentes en
ciudades situadas en zonas sísmicas.
La Guía Isover, soluciones eficientes de aislamiento
Saint-Gobain Isover, 2010, 150 págs.,
Rústica,™ 00,–
Isover presenta esta nueva edición de su
Guía de Soluciones de Aislamiento con in-
formación pormenorizada del mundo del
aislamiento, con soluciones en edificación,
climatización, industria, marina, protección
contra el fuego…, que mejoran la eficiencia
energética aportando el máximo confort y
seguridad. Dirigida a arquitectos, ingenie-
ros, constructores e instaladores compro-
metidos con la sostenibilidad abre nuevas
perspectivas para reflexionar sobre le efi-
ciencia energética, el confort de las perso-
nas y su seguridad. Se ofrece la más amplia
gama de materiales aislantes térmicamente
eficientes y con las más elevadas prestacio-
nes acústicas, para el diseño de una edifi-
cación sostenible en términos de consumo
energético, que proporcione comodidad y
seguridad a sus usuarios con el máximo
respeto al medio ambiente. En lo que res-
pecta al apartado de Edificación Residen-
cial se han tenido en cuenta las especifica-
ciones requeridas en el Código Técnico de
la Edificación (CTE). Los datos en la nueva
Guía Isover para planificar y crear el edificio
Multi-Confort del futuro muestran que el
consumo de energía de un hogar unifamiliar
típico puede llegar a ser de 15 kWh/m2 año;
frente a los 150 kWh/m2 año que demanda
una casa europea típica construida según
el concepto tradicional. El C02 emitido se re-
duce también por factor 10, mejorando con-
siderablemente el confort acústico y la se-
guridad contra incendios.
Arquitectura y madera
Carlos Pita, Carlos Quintáns, Nuria Prieto,
lignum facile, 2009, 115 págs., Rústica,
™ 00,–
El reto del Clúster de la Madera de Galicia
es desarrollar la innovación social y movili-
zar el recurso del talento colectivo y el
aprendizaje en red, experimentando ideas
prometedoras y haciendo coexistir la diná-
mica de los mercados y de las empresas
globales. Así, aglutinan a múltiples agen-
tes para contribuir a esta transformación,
se fundamentan en la cooperación de re-
des de profesionales, empresas, universi-
dades, agentes sociales y ciudadanos. Es-
ta publicación del clúster subraya la con-
fianza de muchos expertos en la madera y
su potencial arquitectónico. Las obras del
libro, realizadas en Galicia, apuestan por
la convergencia de la madera con otros
materiales en una integración de extraordi-
narias posibilidades. Son 13 proyectos co-
mo pequeño exponente de la arquitectura
gallega en madera.
0380_libros_esp_410.indd 3810380_libros_esp_410.indd 381 03/06/10 17:2803/06/10 17:28
382 Exposiciones 2010 ¥ 4 ∂
Premios de la arquitectura técnica a la seguridad en la construcción
El Consejo General de la Arquitecura Técni-
ca de España convoca la XV edición de es-
tos premios destinados a iniciativas públi-
cas o privadas que supongan un avance en
la prevención de riesgos laborales.
Plazo presentación trabajos: 30 junio de 2010
www.arquitectura-tecnica.com
Cerdá y Barcelona, la primerametrópoli, 1853-1897
Con el 150 aniversario del plan Cerdá la ex-
posición toca tres momentos clave de la
transformación urbanística de entonces.
Hasta el 30 de septiembre de 2010
Museo de Historia de Barcelona, Barcelona
www.museuhistoria.bcn.es
XII Bienal Internacional de arquitectura de Venecia: People meet in architecture
Chile, entre 56 países, estará con un pabellón
de 130 m2 dedicado al último seísmo y las te-
máticas sísmicas, que según la comisaria Se-
jima “invita a la reflexión y a la meditación”.
Del 29 de agosto al 21 de noviembre de 2010
www.labiennale.org
Escuela de Rehabilitación
El Institut Gaudí presenta la Escuela de
Rehabilitación y Restauración Arquitectónica
para responder al aumento de la necesidad
de formación para la restauración del
patrimonio cultural arquitectónico, y además,
a la demanda de actuaciones para promover
la rehabilitación de viviendas como estímulo
en la creación de empleo en el sector. Este
proyecto, apoyado por la Generalitat de
Catalunya nace para ofrecer nuevas salidas
profesionales a la construcción.
A partir de septiembre de 2010
Institut Gaudí de la Construcció, Barcelona
www.igaudi.org
Arquitectura: más por menos
Congreso Internacional de arquitectura y
sociedad que forma parte del programa
de contenidos y reuniones y otros eventos
avalados con el sello de la Presidencia
Española Unión Europea (enero-junio 2010).
El congreso busca compartir sus fines
sociales debatir sobre la arquitectura y la
ciudad en un ámbito social más amplio
que el estrictamente ligado al trabajo
arquitectónico e innovar tecnologías
aplicadas a nuevas soluciones industriales,
constructivas, medioambientales y de
habitabilidad que afectan al urbanismo
y a la vida en la ciudad. También pretende
vincular la imagen de marca de España
como país emisor de conocimiento
y comunicación y servir a la sociedad con
una arquitectura eficiente.
Del 9 al 11 de junio de 2010
Palacio de Congresos y Auditorio de
Navarra, Baluarte. Pamplona
www.baluarte.com
Planimetrías, Jaume de Oleza
El artista y arquitecto mallorquín sostiene
que cuanto más nos acercamos a las
formas de la arquitectura más nos
podemos acercar también a la pintura. La
organización del espacio y el plano hacen
de la composición la base fundamental. El
orden permite dotar de ciertas reglas que
hacen posible la conjunción y armonía de la
forma. En las maquetas de la exposición se
muestra cómo al despojar del uso funcional
de los elementos de la forma arquitectónica
y poder recrearse en el volumen, o en
la geometría, se intenta ir más allá de la
utilidad pervirtiendo su sistema y siendo
legitimizado el proceso por la pintura.
Un ejercicio plástico del concepto
arquitectónico superada la funcionalidad.
Hasta el 9 de julio de 2010
Galería Fidel Balaguer, Barcelona
www.galeriafidelbalaguer.com
Joven Arquitectura Española y Crisis en Bruselas
Simposio de tres días enmarcado en la ex-
posición Jóvenes Arquitectos de España
(menores de 40 años) estableciendo lazos
con los europeos para tratar los cambios
que la crisis actual genera en la arquitectu-
ra, replanteando conceptos clásicos de Vi-
trubio y adaptándolos. 62 obras de 98 arqui-
tectos, que ya pasaron por La Arquería de
Nuevos Ministerios de Madrid y la Escuela
de Arquitectura de la Universidad de Colum-
bia de Nueva York, visita ahora Bruselas con
la colaboración del Gobierno de Asturias y
el Ministerio de Asuntos Exteriores.
Hasta el 22 de junio de 2010
Casa de Asturias de Bruselas, Bélgica
www.mviv.es
Hacia otras arquitecturas
24 proyectos de reconocidos arquitectos in-
ternacionales, como Foster, Rogers, Yeang,
Lamela, de La-Hoz, MVRDV... y comisariada
por Luis de Garrido serán expuestos para
explicar de forma divulgativa y visual en
qué consiste la arquitectura sostenible.
Hasta el 25 de julio de 2010
Fundación Canal, Madrid
www.fundacioncanal.com
0382_expo_esp_410.indd 3820382_expo_esp_410.indd 382 01/06/10 16:2801/06/10 16:28
210x297 .indd 1 21/04/10 12:31
Prize 2011
Aesthetics + Construction
powered by
Institut für internationale Architektur-Dokumentation GmbH & Co. KG · Postfach 20 10 54 · 80010 München · GERMANY · Tel.: +49 (0)89 38 16 20-0 · Fax: +49 (0)89 39 86 70
Comprehensive information is available at www.detail.de/detailprize2011
Competition01 May to 16 August 2010
Outstanding architecture not only meets high aesthetic criteria, but also fulfills its function – down to the last detail. Only when aesthetics and technology combine to form a whole is exceptional architecture created. DETAIL’s aim and raison d'être is to present these solutions to a wider audience.
Send us architectural projects you have completed!
DETAIL Prize 2011 powered by BAU 2011
Special Prize for Glass Sponsored by OKALUX
Special Prize for Steel Sponsored by JOSEF GARTNER
Special Prize for Interior Design Sponsored by DORMA
Special Prize for Green Architecture Sponsored by SIEGENIA-AUBI
Additional Special Prizes, the Prize of Honor, and the Company Prize
DETAIL Prize 2011 powered by BAU 2011
partners: conceptual partners:
Architectural Society of China
H113_AZ-DETAILPreis_2010_E.indd 2 H113_AZ-DETAILPreis_2010_E.indd 2 26.04.2010 11:59:02 Uhr26.04.2010 11:59:02 Uhr
DIN A-4 .indd 1 17/10/08 08:23:51
386 2010 ¥ 4 ∂
DETAILplus – información adicional de la revista en DETAIL.de
Más DETAIL: más fotos, películas, textos y dibujos.
DETAILplus completa cada número con contenido adicional.
Estas secciones del portal digital amplían el espectro sobre cada
proyecto.
El símbolo , que aparece junto a los siguientes reportajes, remite
al enlace de los contenidos de DETAILplus. La URL es el camino
más directo a DETAILplus: Escríbela en la línea de tu navegador y
llegarás al correspondiente reportaje. En los siguientes breves he-
mos seleccionado algunos proyectos del número 4/2010 y otros re-
lacionados. ¿Tienes alguna sugerencia? detail@rbi.es
www.detail.de/0213
Más imágenes (ac-
tuales e históricas) y
una película
www.detail.de/0211
Más imágenes
www.detail.de/0205
Más imágenes y
una película
www.detail.de/0215
Más información
www.detail.de/0204
Imágenes
Centro creativo contemporáneo en el antiguo matadero de Madrid (pág. 418)
L’île Degaby: un centro de convenciones en una antigua fortaleza (Edición DETAIL)
Acercamiento a edificios existentes (pág. 366)
Vivienda unifamiliar en una antigua fragua en Memmingen (pág. 415)
High Line Park en Nueva York (Edición DETAIL)
www.detail.de/0216
Más información
Rehabilitación y ampliación del Museo de Arte Moritzburg en Halle (pág. 409)
0386_DETAILplus_esp_410.indd 3860386_DETAILplus_esp_410.indd 386 03/06/10 17:3003/06/10 17:30
Do
cum
enta
ció
n
0387_CS_3_Documentacion_esp_410.indd 3870387_CS_3_Documentacion_esp_410.indd 387 01/06/10 10:4101/06/10 10:41
7
8
a a
A
10 9
5 6
1 2 1 3
4
388 2010 ¥ 4 ∂
Transformación de un loft en Londres
Arquitectos: Dow Jones Architects, LondresBiba Dow, Alun Jones,James Grayley (arquitecto de proyecto)Estructura:ABP EngineersMás información en la página 476
“Londres en mi salón” fue la inequívoca peti-
ción del cliente. El proyecto consistía en re-
formar las dos plantas superiores y añadir
dos espacios diferenciados en la cubierta
de un almacén Victoriano de ladrillo, de cin-
co plantas, para convertirlo en el hogar de
un director de cine. Para sacar partido a las
vistas existentes originalmente tan sólo des-
de la cubierta, los espacios comunes se han
situado en las plantas superiores y la zona
de noche ocupa la planta baja. La estructura
de la cubierta existente fue desmontada y
reemplazada por dos cerchas paralelas de
sección rectangular hueca de madera y
acero. Estos volúmenes rectangulares divi-
den el volumen en tres zonas abiertas. En el
interior de una de ellas se ha habilitado un
espacio para la meditación, con espectacu-
lares vistas sobre la ciudad. La segunda se
ha proyectado a modo de linterna que hace
llegar la luz natural al piso de abajo. En la
planta más baja se proyectaron la cocina y
un cuarto de baño (utilizando hormigón in si-
tu) dentro del volumen de ladrillo preexisten-
te. Estos elementos han sido concebidos co-
mo grandes piezas de mobiliario, colocadas
sobre las superficies preexistentes, para ar-
ticular el espacio. La preservación de la caja
de escaleras en su posición original y la ins-
talación de puertas de protección contra in-
cendios automáticas fueron fundamentales
para mantener el carácter original de los
amplios espacios diáfanos.
Planta cubierta
Planta tercera
Planta segunda
aa
Sección
Plantas
Escala 1:200
1 Terraza
2 Galería
3 Lucernario
4 Doble altura
5 Cocina
6 Estar
7 Baño
8 Dormitorio
9 Armario
10 Lavadero
0388_doc_1_dowjons_esp_410.indd 3880388_doc_1_dowjons_esp_410.indd 388 01/06/10 10:4801/06/10 10:48
2 21 34 5
6
2
9
8
7
8
9
10
5
10
510
∂ 2010 ¥ 4 Documentación 389
1 Muro de hormigón 100 mm
Aislamiento rígido de poliestireno 50 mm
2 Capa de hormigón armado 100 mm
con sistema de suelo radiante
Aislamiento rígido 100 mm
Mortero de cemento existente 75 mm
Tablero de madera existente 25 mm
Vigas existentes 225/75; cámara 160 mm
Placa de cartón-yeso 12 mm
3 Hormigón 150 mm
Secciones por el baño
Escala 1:50
Sección y planta de la puerta entre baño y dormitorio
Escala 1:20
A
Viga de acero Å 254/146/31 mm
4 Tarima de roble blanco americano 20 mm
Tablero para exteriores 25 mm
Mortero de cemento existente 75 mm
5 Forro machihembrado de roble 100/15 mm
Rastreles de madera 50/25 mm
Placa de cartón-yeso 15 mm
Subestructura metállica 50 mm
con aislamiento de lana de roca
Placa de cartón-yeso 15 mm
6 Fábrica de bloque hueco ligero 440/215/215 mm
con raseo de mortero en ambas caras
7 Pantalla de protección contra incendios:
vidrio 10 mm en marco de madera de roble
8 Viga de acero existente Å 356/171/67 mm
9 Piezas de madera de roble 170/54 mm
10 Puerta resistente al fuego: forro machihembrado
de madera de roble 15 mm
Tablero de altas prestaciones 6 mm
Rastrel de madera 32 mm, lana de roca
0388_doc_1_dowjons_esp_410.indd 3890388_doc_1_dowjons_esp_410.indd 389 01/06/10 10:4801/06/10 10:48
1
2
3
4
5
6
7 8 9
390 Transformación de un loft en Londres 2010 ¥ 4 ∂
Sección por la terraza
Escala 1:20
1 Construcción de cubierta:
Impermeabilización 2 mm
Vigas 200/50 mm
Aislamiento rígido de poliuretano 150 – 200 mm
con formación de pendientes
Barrera de vapor 2 mm
Tablero hidrófugo 25 mm
Viga existente de acero Å 356/171/67 mm
Estructura de madera 200/75 mm
entre 135/81 mm
2 Remate de chapa de cobre 1,2 mm
sobre tablero hidrófugo 18 mm
3 Remate de chapa de cobre 1,2 mm
sobre perfil de acero ‰ 305/89 mm
soldado a viga de acero en Å
4 Puerta corredera:
Carpintería de madera de roble blanco
150/54 mm
doble acristalamiento, U = 1,8 W/m2:
Vidrio templado 6 mm
+ Cámara 16 mm + Vidrio bajo emisivo 6 mm
5 Chapa de cobre con junta vertical 2 mm
Tablero hidrófugo 18 mm
Tubo de acero | 50/50/4 mm,
fijado a soporte de acero soldado 300/200/12 mm,
anclado a muro de fábrica existente
Estructura de perfiles de madera 200/75 mm
Tarima de madera de roble machihembrada
75/19 mm
6 Viga de acero existente Å 356/171/67 mm
Perfiles de madera 225/50 mm entre
perfiles de madera 160/81 mm
0388_doc_1_dowjons_esp_410.indd 3900388_doc_1_dowjons_esp_410.indd 390 03/06/10 17:3103/06/10 17:31
1
2
10
12 7
5
11
∂ 2010 ¥ 4 Documentación 391
7 Pavimento tarima de roble 100/32 mm fijada a
piés de acero galvanizado 100/50 mm
Vigas 100/50 mm, apoyadas cada 1200 mm
Pies de madera tratada 100/100 mm
Apoyo de madera 300/300/25 mm
Impermeabilización 2 mm
Aislamiento de espuma rígida de poliuretano
150−200 mm, con formación de pendientes
Barrera de vapor 2 mm
Tablero hidrófugo 25 mm
8 Marco inferior de carpintería
de madera maciza de roble con rail de aluminio
9 Madera de roble 20 mm
Aislamiento rígido 50 mm entre
vigas de madera 200/50 mm
Sistema de suelo radiante
Vigas de madera 145/50 mm
Barrera de vapor 2 mm
Viga de acero existente Å 356/171/67 mm
Perfil de madera 225/50 mm
10 Remate de chapa de cobre1,2 mm
sobre tablero hidrófugo 12 mm
11 Carpintería de hoja fija de madera
de roble blanco 150/54 mm
Fijado en marco horizontal de madera de roble
260/63 mm
Vidrio con cámara: Vidrio templado 6 mm +
Cámara 16 mm + Vidrio bajo emisivo 6 mm
Marco inferior fijado al umbral de madera de roble
12 Tarima machihembrada de madera de roble
25/75 mm sobre tablero hidrófugo 18 mm
Subestructura aislada de madera 150/50 mm
0388_doc_1_dowjons_esp_410.indd 3910388_doc_1_dowjons_esp_410.indd 391 01/06/10 10:4801/06/10 10:48
392 Transformación de un loft en Londres 2010 ¥ 4 ∂
0388_doc_1_dowjons_esp_410.indd 3920388_doc_1_dowjons_esp_410.indd 392 03/06/10 17:3203/06/10 17:32
∂ 2010 ¥ 4 Documentación 393
Museo del Agua de Palencia
Emplazamiento
Escala 1:5 000
Plantas y secciones
Escala 1:1 000
a
aa
bb
cc
dd
ee
ff
f e d
f e d
b
c
a
b
c
A mediados del siglo XVIII, gracias al impul-
so político del Marqués de la Ensenada, el
ingeniero Antonio de Ulloa, basándose en
trabajos previos del francés Carlos de Le-
maur comienza a ejecutar el proyecto para
construir una vía de comunicación y trans-
porte fluvial para comunicar Castilla con Rei-
nosa y poder llegar hasta el puerto de San-
tander, para el transporte de excedente
agrario de cereal. La aparición del ferrocarril
supuso el inicio de su decaimiento, cuya
realización completa nunca llegó. La Dárse-
na del Canal de Castilla en Palencia perte-
nece al ramal sur del mismo, el de más tar-
día construcción. Hacia 1803 comienzan las
obras en la dársena, ensanchamiento al final
del Canal para el amarre, carga y descarga.
Junto al río Carrión, cerca del casco históri-
co de Palencia y entre el parque Sotillo de
los Canónigos y el parque Isla Dos Aguas,
sirve de punto de conexión entre la ciudad y
lo rural. A pesar de ser caminos muy utiliza-
dos, por el estado de abandono de las edifi-
caciones y la urbanización, la ciudad lo ha
olvidado en parte. El museo es una primera
fase de actuación, dotando a uno de los edi-
ficios de contenido cultural y uso, dentro de
un planteamiento más ambicioso para recu-
perar la dársena. La propuesta de urbaniza-
ción global intenta recuperar la imagen de
puerto fluvial, desfigurada por elementos de
mobiliario urbano y jardinería excesivamente
doméstica que se han ido añadiendo. Se
busca un espacio más diáfano y claro. El
edificio objeto de reforma es una de las na-
ves que flanquean la dársena, de planta rec-
tangular de 62,4 ≈ 10,3 m. De muros de car-
ga de hormigón en masa, con una hoja de
ladrillo caravista al exterior y un marcado rit-
mo de huecos, de puertas y ventanas. Su
cubierta se resuelve con estructura regular
de cerchas de madera con tirantes metáli-
cos. La propuesta trata de establecer el
nexo de unión entre el contenido del museo,
abstracto en su enunciado, y el continente,
neutral en su configuración original. Un lu-
cernario que recorre longitudinalmente la
cumbrera sirve como eje vertebrador de los
diferentes espacios del museo, cualificando
la luz para cada uno. Se yuxtapone a la es-
tructura preexistente sin alterarla, acomo-
dándose a su modulación rigurosa, de modo
que se complementan. Unas “cajas” sus-
pendidas conducen la luz hasta el interior. El
programa se divide en tres ámbitos: la re-
cepción, administración y servicios, el espa-
cio destinado a exposiciones temporales y
la permanente. El espacio estrecho y alarga-
do establece un recorrido secuencial. Una
fuente-lámina de agua atraviesa el recorrido
obligando a rodearlo. Los prismas colgados
son el propio soporte de la exposición per-
manente, escenificada con proyecciones
audiovisuales interactivas. La presencia real,
tangible del agua y el sonido que genera en
su discurrir, forma parte de la experiencia
sensorial del museo. Igual que el lucernario,
las puertas y ventanas existentes son ocu-
padas por artefactos que tamizan la luz,
unas, o dirigen la mirada, las otras en mira-
dor. Hormigón, madera, teja y ladrillo, origi-
nales del edificio, aportan la expresividad
material al mostrarse en su crudeza, despe-
jados de elementos superficiales. Los nue-
vos elementos son neutrales, diferenciables,
bien por su geometría, el color, o la utiliza-
ción de vidrios que, mediante reflejos y re-
flexiones, ceden el protagonismo a los mu-
ros de hormigón y a la luz. El pavimento ex-
terior de terrizo, el hormigón lavado y las
plantaciones determinan la imagen del en-
torno periurbano del edificio.
Arquitectos:
MID estudio, Pamplona
David Serrano, Maier Vélez
Colaboradores:
Pedro Mari Legarreta (arquitecto técnico),
Raúl Montero, Josep Agustí (estructura)
Ingeniería:
Inarq Soluciones de Ingeniería, S.L.
Pablo Gútiez
Más información en la página 476
0393_documentacion_DEF_esp_410.indd 3930393_documentacion_DEF_esp_410.indd 393 03/06/10 17:3503/06/10 17:35
394 Museo del Agua de Palencia 2010 ¥ 4 ∂
2
12
1
13
14
15
Sección transversal
Escala 1:20
10 11
9
8
765
4
3
17
18
16
0393_documentacion_DEF_esp_410.indd 3940393_documentacion_DEF_esp_410.indd 394 03/06/10 17:3503/06/10 17:35
∂ 2010 ¥ 4 Documentación 395
24 25
19
20
21
22
23
1 Fábrica de ladrillo existente
2 Muro de hormigón existente, acabado visto
tratado con consolidante transparente
3 Chapa de acero galvanizado, 3 mm lacado en
color RAL 7010 sobre imprimación específica
4 Estructura formada por perfiles de acero
galvanizado | 60.60.2, | 40.40.2 sobre placas
de anclaje | 150.150.10
5 Aislamiento de lana de roca 40 mm
6 Tablero DM hidrófugo de 19 mm
7 Marco ¡ 80.20.2 y junquillo | 50.50.2
8 Vidrio aislante 6 + 6 / 12 / 4
9 Perfil de acero fi 20 en formación de goterón
10 Revestimiento de tarima de madera de roble,
15 mm, sobre tablero DM
Tablero DM hidrófugo de 30 mm (suelo)
11 Apertura para ventilación
12 Teja árabe curva roja 40 mm
Rastrel secundario 40 ≈ 40 mm
Fieltro impermeabilizante bituminoso
Rastrel primario 80 ≈ 40 mm
Aislamiento poliestireno extrusionado 60 mm
Tarimado de madera de pino 23 mm machi-
hembrado tintado y tratado con barniz ignifugante
Cabio de madera 90 ≈ 90 mm con tratamiento
anti xilófagos y barniz ignifugante
Cercha de madera y tirante metálico existente
restaurada y reubicada. Tratamiento anti xilófagos
y barniz ignifugante
Correa de madera existente de 180 ≈ 120 mm
con tratamiento anti xilófagos y barniz ignifugante
13 Bandeja portacables fijada a perfil IPE 300
14 Perfil de acero IPE 300 como zuncho perimetral
15 Proyector de audiovisuales
16 Señalización de emergencia de carril electrificado
17 Solado de mortero silíceo con fluidificantes.
Recrecido de mortero autonivelante
acabado en poliuretano mate transparente
Sistema de suelo radiante
Aislamiento de poliestireno extrusionado 20 mm
Forjado sanitario sobre cúpulas de PVC
Capa de compresión de hormigón armado 50 mm
Film de polietireno
Capa de regularización de mortero
18 Barrera de separación público-fuente HEB 160
19 Lucernario compuesto por vidrio templado de
capa 10 mm en cara interior, cámara de aire
12 mm y vidrio laminado de seguridad 6 + 6 mm
de butiral blanco sobre carpintería de aluminio
20 Chapa de aluminio estirado 2 mm
Bastidor de perfil de acero | 50.2 sobre cartela
de fijación subestructura 6 mm
21 Panel sándwich de chapa de acero in situ
Fieltro impermeabilizante bituminoso
Viga cajón de perfiles de acero
| 170.8, ∑ 70.70.7, L 1000.10 y L D 200.100.10.
Cierre de chapa, 3 mm.
22 Estructura de acero galvanizado en frío 40 ≈ 40
Placa cartón yeso 15 + 90
23 Remate de chapa de acero 1 mm
24 Chapa plegada
Impermeabilizante de caucho sintético
25 Tubería de impulsión de agua
0393_documentacion_DEF_esp_410.indd 3950393_documentacion_DEF_esp_410.indd 395 03/06/10 17:3503/06/10 17:35
1 4
2
3
396 2010 ¥ 4 ∂
El principio que guió a los arquitectos en la
rehabilitación del conjunto de edificios que
rodean el ala de oficios de las catalogadas
instalaciones de la prisión de Veenhuizen
fue el de restaurar el proyecto original de
este complejo. El actual proyecto no sólo in-
cluía abrir al público el clasicista complejo
edificatorio (situado 170 km al norte de
Ámsterdam y durante mucho tiempo aislado
del mundo exterior) sino también ilustrar la
historia de sus elementos arquitectónicos.
Proyectado a principios del siglo XIX como
reformatorio para la clase baja, pronto se
transformó en una colonia penitenciaria cu-
yos inquilinos estaban encerrados bajo lla-
ve. Su significado histórico en calidad de
Museo y centro de exposiciones enVeenhuizen
Arquitectos:
Atelier Kempe Thill, Róterdam
Colaboradores:
David van Eck, Teun van der Meulen,
Cornelia Sailer, Sebastian Heinemeyer,
Kingman Brewster, Jeroen Heintzbergen,
Takashi Nakamura
Estructura:
ABT, Velp
Más información en la página 476
ciudad ideal tan sólo vio la luz hace unos
pocos años, cuando la reforma de algunos
de los edificios de la prisión ya se estaba
ejecutando. La sección de artesanías, una
colección de pequeños talleres cuya fun-
ción era la de mantener ocupados a los pri-
sioneros, se transformó en museo y centro
de artesanía tradicional. En primer lugar, se
desmantelaron las naves y edificios auxilia-
res que se habían ido añadiendo a lo largo
de los años (y que representaban alrededor
del cuarenta por ciento de la superficie edi-
ficada total). De esta manera se reestable-
ció la austeridad y el carácter extremada-
mente rígido del proyecto original. Cerra-
mientos acristalados estructurales fijos de
cuatro metros de altura, con puertas de vi-
drio reflectante de esmalte negro, cierran
los huecos dejados por el derribo y pueden
leerse como una nueva etapa en la historia
del complejo. Gracias, en parte, a su impre-
sionante cubierta de madera, la estructura
que albergaba la antigua herrería resultó ser
la más adecuada de entre todos los edifi-
cios de la sección de artesanías para su uti-
lización como espacio museístico. El pro-
yecto incluía la eliminación de la distribu-
ción interior en planta baja y especificaba la
apertura de un hueco de 10 ≈ 10 m en el te-
cho para dejar a la vista la estructura de la
cubierta. Acabada con austeridad y una pa-
leta de color unificada, el nuevo espacio in-
0396_doc_3_kempe_esp_410.indd 3960396_doc_3_kempe_esp_410.indd 396 01/06/10 10:5901/06/10 10:59
cc
b b
a
a
7
5
6
d d
10
10 99
11
8
11
∂ 2010 ¥ 4 Documentación 397
DETAILplus: más imágenes:
www.detail.de /0212
aa
bb
cc
dd
1 Edificio
taller
2 Patio para
artesanías
3 Museo
4 Aulas/
Prácticas
5 Centro de visitantes
Museo
6 Espacio
expositivo
7 Pequeña
cocina
8 Entrada
9 Artesanía
10 Almacén
11 Sala de
conferencias
Plano de sitaución antes/después
Escala 1:2000
Secciones • Plantas
Escala 1:400
terior subraya la homogeneidad y la síntesis
con la estructura histórica. El rehabilitado
museo y centro de trabajos de artesanía re-
presenta tan sólo una pequeña parte de Ve-
enhuizen, una ciudad ideal a la que se otor-
gó la condición de ciudad a principios del
siglo XV y que disfruta del estatus de monu-
mento nacional. Mientras al norte una am-
plia ala adyacente todavía funciona como
prisión, y otro edificio cercano ha servido al
mismo propósito desde 2005, la nueva sec-
ción de artesanías albergará diversas fun-
ciones: además del museo en el antiguo ta-
ller de metalistería, incluye talleres en los
que se dará trabajo a personas con minus-
valías.
0396_doc_3_kempe_esp_410.indd 3970396_doc_3_kempe_esp_410.indd 397 01/06/10 10:5901/06/10 10:59
1
2
5
6
7
3
8
9
11
13
12
10
4
398 Museo y centro de exposiciones en Veenhuizen, Holanda 2010 ¥ 4 ∂
ee
Sección vertical
Sección horizontal
Escala 1:10
1 Fábrica de ladrillo (existente)
2 Chapa de aluminio plegada 3 mm
Impermeabilización EPDM
Chapa de acero galvanizado 5 mm
soldada
Perfil de acero fi 140 mm
Aislante térmico de lana mineral
Chapa de aluminio plegada 2 mm
3 Fijación mecánica encolada 10 mm
4 Cerradura
5 Perfil de acero lacado 41/5 mm
6 Tubo de acero ¡ 100/30/4 mm
7 Puerta: bastidor continuo de acero
8 Vidrio templado 10 mm,
esmaltado en negro en la cara posterior
Cámara de aire 45 mm
Tablero de espuma rígida de poliuretano 35 mm
Tablero contrachapado 12 mm
Chapa de aluminio 2 mm acabado pulverizado,
encolado
9 Marco de la carpintería existente
10 Acabado de resina de poliuretano 2 mm
Mortero con sistema de suelo radiante 70 mm
Aislamiento térmico 11 mm, mortero (existente)
11 Chapa de aluminio plegada 2 mm
12 Angular de acero galvanizado 180/180/16 mm
13 Rejilla
14 Pletina de acero 5 mm con fijación oculta
15 Sellado de silicona negra
16 Perfil de aluminio extruido adherido al vidrio
17 Acristalamiento con cámara:
Vidrio templado 12 mm +
Cámara 12 mm + Vidrio templado 10 mm
18 Costilla de refuerzo: pletina de acero 148/10 mm
y pletina de acero 74/20 mm soldadas
19 Chapa de aluminio lacado 2 mm
20 Perfil de acero HEB 120 mm
21 Tirador: tubo de acero inoxidable Ø 25 mm
0396_doc_3_kempe_esp_410.indd 3980396_doc_3_kempe_esp_410.indd 398 01/06/10 10:5901/06/10 10:59
1
14
15 17
18 19 20
21 8 67e
e
16 16
∂ 2010 ¥ 4 Documentación 399
0396_doc_3_kempe_esp_410.indd 3990396_doc_3_kempe_esp_410.indd 399 01/06/10 10:5901/06/10 10:59
12
a
a3
5
bb
cd
cd
4
400 2010 ¥ 4 ∂
Iglesia Dornbusch en Fráncfort del Meno
Arquitectos:
Meixner Schlüter Wendt, Fráncfort del Meno
Colaboradores:
Ute Günzel, José Ortells
Estructura:
Hans Gruhn, Fráncfort del Meno
Más infomación en la página 476
Debido a las malas condiciones de esta
iglesia construida en los sesenta y una sig-
nificativa falta de mantenimiento, la congre-
gación era favorable a la idea de su derribo
para construir una edificación de menor ta-
maño que la sustituyera. Los estudios pre-
vios de los arquitectos concluyeron que la
reducción de la nave existente constituía
una solución más adecuada, y fueron capa-
ces de convencer a la congregación. En el
espacio exterior ganado se construyó una
nueva plaza pública, rodeada por un con-
junto urbano formado por un campanario,
un centro cívico y una iglesia de menores
dimensiones. El nuevo muro en uno de los
extremos de esta plaza es representativo
del enfoque global: no sólo enmarca el late-
ral del edificio, también cuenta su historia
recuperando recuerdos mediante la incor-
poración de elementos del pasado que fue-
ron eliminados. Otra fachada de la nave de
la iglesia está coronada por una vidriera.
Con sus tonos oscuros, el interior subraya el
bajorrelieve del nuevo muro blanco. El mo-
biliario de la iglesia, incluidos el altar, el púl-
pito y los asientos, no es fijo, haciendo posi-
ble su redistribución. En claro contraste con
la naturaleza tridimensional de la fachada,
la nueva plaza comunitaria rememora las
partes de la iglesia que fueron derribadas
en una planta abstracta sobre la superficie
de asfalto.
EDCBA
0400_doc_4_meixner_esp_410.indd 4000400_doc_4_meixner_esp_410.indd 400 01/06/10 11:1101/06/10 11:11
∂ 2010 ¥ 4 Documentación 401
Plano de situación
Escala 1:2000
Plantas
Escala 1:250
1 Órgano
2 Pila bautismal
3 Entrada
4 Altar
5 Púlpito
0400_doc_4_meixner_esp_410.indd 4010400_doc_4_meixner_esp_410.indd 401 01/06/10 11:1101/06/10 11:11
A
E
B
C
D
402 Iglesia Dornbusch en Fráncfort del Meno 2010 ¥ 4 ∂
aa bb cc dd
0400_doc_4_meixner_esp_410.indd 4020400_doc_4_meixner_esp_410.indd 402 01/06/10 11:1101/06/10 11:11
1
2
6
5
4
3
∂ 2010 ¥ 4 Documentación 403
Secciones
Escala 1:250
Sección en detalle
Escala 1:20
1 Membrana bituminosa bicapa 10 mm
Aislamiento térmico 160 – 320 mm
con formación de pendientes
Barrera de vapor 10 mm
Mortero de cemento
Losa de hormigón ligero (piedra pómez)
500/2400/80 mm
Viga pretensada de hormigón 220/650 mm
Techo suspendido de yeso 30 mm
con estructura metálica
2 Chapa de aluminio 3 mm atornillado
sobre subestructura de pletinas de acero 2≈ 12 mm
Aislamiento térmico de lana mineral 120 mm
Barrera de vapor
Placa de cartón-yeso resistente al fuego 20 mm
3 Carpintería de aluminio con acristalamiento con cámara:
Vidrio templado 8 mm + Cámara 12 mm +
Vidrio laminado 12 mm
4 Raseo exterior 15 mm
Alisado de caras
Malla de refuerzo
Aislamiento térmico de lana mineral 60 mm
Fábrica de ladrillo 240 mm
Subestructura
Tablero ligero de lana de madera 25 mm
Mortero de cemento
Lucido de yeso 15 mm con malla de refuerzo
5 Losa de piedra caliza 40 mm
Cama de mortero 5 mm
Capa impermeabilizante 2 mm
Mortero de pendientes 85 – 40 mm
Pasta de agarre
Base de hormigón 325/570 mm
Aislamiento térmico de espuma rígida
de poliuretano 40 mm
Impermeabilización bituminosa 5 mm
Hormigón armado 400 mm
6 Losa de piedra caliza 20 mm
Capa fina de mortero 3 mm
Mortero de cemento 53 mm
Aislamiento térmico de espuma rígida
de poliuretano 50 mm
Aislamiento a ruido de impacto 20 mm
Impermeabilización bituminosa 5 mm
Losa de hormigón armado 400 mm
0400_doc_4_meixner_esp_410.indd 4030400_doc_4_meixner_esp_410.indd 403 01/06/10 11:1101/06/10 11:11
5
5
6
6
6
65
5
1aa
b
b
3
2
4
404 2010 ¥ 1 ∂
Rehabilitación del patio de la Universi-dad Técnica de Chequia en Praga
Arquitectos:
Vyšehrad Atelier, Praga
JiÐí Smolík, ZdenÐk RychtaÐík
Colaboradores:
Michal Tutter, JiÐí Mašek, ŠtÐpán
Martinovský, Radka Machotková, VojtÐch
LstibÐrek, Pavel Marek, Martin Šafránek
Estructura:
Ivan NÐmec, David Hamerský, Prague
Más información en la página 476
Plano de situación
Escala 1:5000
Secciones
Plantas
Escala 1:750
El patio de la escuela de ingeniería civil de
esta universidad no había sido utilizado du-
rante años. En la actualidad, en su lugar, un
espacio multifuncional generosamente di-
mensionado ofrece espacios adicionales de
distintos tipos. Se trata de un proyecto que
pretende fomentar la interacción y comuni-
cación entre alumnos y profesores. En pri-
mer lugar, se derribaron las fachadas del
patio, que estaban contaminadas con
amianto. Después se cerró el espacio con
una cubierta de 18 ≈ 24 m. Las estancias
perimetrales reciben luz natural a través de
luceros y ventanas que las rodean. En plan-
ta baja, el nuevo vestíbulo se distribuyó con
tabiques móviles de manera que el espacio
aa bb
Planta baja Planta primera
pueda ser rápidamente reconfigurado como
sala de estudio, espacio expositivo, salón
de actos o de conferencias. Las dos nuevas
cajas de escaleras y la galería de circula-
ción proporcionan acceso a las verdes ca-
jas de aulas, suspendidas de la nueva es-
tructura de cubierta y revestidas por plan-
chas de policarbonato. Estos espacios per-
manecen completamente cerrados cuando
se utilizan como aulas. Se evitaron elabora-
dos tratamientos superficiales, en su lugar
se utilizaron materiales con acabados sin
tratamiento. El resultado de la transforma-
ción y densificación del patio es una “facto-
ría de ideas” con un encanto industrial ca-
racterístico.
1 Zona multifuncional
2 Workshop / Zona de
maquetas
3 Espacio para relax
4 Instalaciones
5 Galería
6 Aulas / Tutorías
A
0404_doc_5_vysehrad_esp_410.indd 4040404_doc_5_vysehrad_esp_410.indd 404 01/06/10 11:1901/06/10 11:19
∂ 2010 ¥ 4 Documentación 405
0404_doc_5_vysehrad_esp_410.indd 4050404_doc_5_vysehrad_esp_410.indd 405 01/06/10 11:1901/06/10 11:19
c
c
1
6
3
2
4
7
8
10 9
11
9
5
406 Rehabilitación del patio de la Universidad Técnica de Chequia en Praga 2010 ¥ 4 ∂
A
Secciones verticales
Escala 1:20
1 Construcción de cubierta:
Impermeabilización de PVC
Aislamiento de lana mineral 250 mm
Barrera de vapor
Chapa de acero grecada 42 mm
Viga de acero Å 180/180/12 mm
2 Construcción de fachada:
Impermeabilización de PVC
Panel sándwich 150 mm
con aislamiento de poliuretano PUR
Perfil de acero ¡ 75/50/5 mm
3 Acristalamiento de luceros:
Vidrio laminado de seguridad:
Vidrio templado 10 mm +
Cámara 15 mm +
Vidrio templado 10 mm
4 Placa de fibrocemento 12 mm
5 Placa de policarbonato celular
color blanco 16 mm
6 Canalón de chapa de zinc 0,7 mm
7 Lamas de protección solar
8 Cubierta de las aulas-caja:
Placa de policarbonato celular
color verde 21 mm, con estructura
de nido de abeja
Marco de perfiles de acero | 180/180/10 mm
Placa de policarbonato celular
color blanco 16 mm
9 Iluminación integrada
10 Construcción de suelo:
Vidrio laminado de seguridad:
Vidrio templado 3≈ 10 mm
Apoyo de perfiles angulares
de acero 40/4 mm
Perfil de acero ¡ 180/100/10 mm
Placa de policarbonato celular
color verde 21 mm, con estructura
de nido de abeja
11 Construcción de suelo:
Hormigón armado con fibra 190 mm
pulido
Sistema de suelo radiante
Aislamiento térmico
de poliestireno extruido EPS 60 mm
Lámina separadora
Hormigón armado 100 mm
12 Angular de acero 40/60/4 mm
13 Canal de zinc
para recogida de condensaciones 0,7 mm
0404_doc_5_vysehrad_esp_410.indd 4060404_doc_5_vysehrad_esp_410.indd 406 01/06/10 11:1901/06/10 11:19
3
1
12
13
5
4
∂ 2010 ¥ 4 Documentación 407
cc
0404_doc_5_vysehrad_esp_410.indd 4070404_doc_5_vysehrad_esp_410.indd 407 01/06/10 11:1901/06/10 11:19
408 Rehabilitación del patio de la Universidad Técnica de Chequia en Praga 2010 ¥ 4 ∂
0404_doc_5_vysehrad_esp_410.indd 4080404_doc_5_vysehrad_esp_410.indd 408 01/06/10 11:1901/06/10 11:19
∂ 2010 ¥ 4 Documentación 409
Rehabilitación y ampliación del Museo de Arte Moritzburg en Halle
Arquitectos:
Nieto Sobejano Arquitectos, Madrid
Colaboradores:
Dirk Landt, Vanesa Manrique, Nina Nolting,
Olaf Syrbe, Sebastian Sasse, Miguel
Ubarrechena, Udo Brunner, Susann Euen,
Nina Nolting, Sebastian Sasse
Estructura:
GSE Ingenieurgesellschaft mbH Saar,
Enseleit + Partner, Berlín
Más información en la página 477
Plano de situación
Escala 1: 5 000
El castillo de Moritzburg, en Halle, se en-
cuentra entre los castillos fortificados más
impresionantes erigidos en Alemania central
a finales de la Edad Media. Su construcción
comenzó a finales del siglo XV como la sun-
tuosa residencia del arzobispado de Mag-
deburg. A principios del siglo XVII el castillo
se vio reducido a escombros como conse-
cuencia de la Guerra de los Treinta Años. El
Museo de Arte Moritzburg, un museo muni-
cipal de artesanía, se instaló en las alas sur
y este en 1904. Ha sido su único inquilino
desde la reunificación alemana. Las ruinas
de las alas norte y oeste volvieron a habili-
tarse para su uso con el fin de proporcionar
un espacio expositivo adicional realmente
necesario para este museo. Una cubierta
con revestimiento de aluminio, articulada
mediante lucernarios ordenados de manera
irregular corona la histórica envolvente. Un
friso que corre a lo largo de todo su períme-
tro hace que parezca que la cubierta levita
sobre los viejos muros. La nueva torre de
circulación y la entrada, que se proyecta
más allá de la alineación de fachada, adop-
tan el lenguaje formal de la cubierta. Éstas
homenajean el arte de Lyonel Feininger y la
historia rica en acontecimientos de Moritz-
burg. Los interiores de las alas oeste y norte
se mantienen intactos y han sido consolida-
dos. Toda la primera planta está constituida
por un espacio diáfano que proporciona fle-
xibilidad óptima. En la segunda planta, unas
pasarelas en voladizo a lo largo de los mu-
ros conducen a los espacios expositivos
que albergan unos cubos blancos suspen-
didos de la cubierta. Espacios vacíos alter-
nan con estos volúmenes, al igual que lo
hacen elementos preexistentes y nuevos.
De este modo, el diseño permite que el es-
pacio fluya a varias alturas. La vista de los
visitantes tiende automáticamente a levan-
tarse hacia los estrechos lucernarios tridi-
mensionales sobre sus cabezas. El resulta-
do global es un conmovedor diálogo entre
la reverencial rehabilitación del castillo y
unos elementos nuevos que emplean un vo-
cabulario arquitectónico moderno. Este diá-
logo muestra cómo Moritzburg ha culmina-
do con éxito la transición al siglo XXI.
0409_docu_6_sobejano_esp_410.indd 4090409_docu_6_sobejano_esp_410.indd 409 02/06/10 15:5102/06/10 15:51
77 7
8
8
9
9
10
2
2
1111
5
46 3
2 1
b
b
a
a
14
14 14
15
16 10
1017
10
1310
10 10 10
13
12
410 Rehabilitación y ampliación del Museo de Arte Moritzburg en Halle 2010 ¥ 4 ∂
DETAILplus: más información:
www.detail.de / 0216
8 Residuos
9 Vestuarios
10 Exposiciones
11 Conferencias
12 Exposiciones
temporales
13 Antesala
14 Exposiciones
permanentes
15 Vestíbulo
16 Sala de fiestas
17 Sala del tribunal
18 Galería
19 Depósito
Planos
Escala 1:1500
Secciones
Escala 1:1 000
1 Entrada
2 Hall
3 Caja
4 Guardarropa
5 Cafetería
6 Tienda del museo
7 Doble altura
0409_docu_6_sobejano_esp_410.indd 4100409_docu_6_sobejano_esp_410.indd 410 02/06/10 15:5102/06/10 15:51
14
14 7
19
13
12
7
18
18
19 19
19
19
1919
19
∂ 2010 ¥ 4 Documentación 411
bbaa
0409_docu_6_sobejano_esp_410.indd 4110409_docu_6_sobejano_esp_410.indd 411 02/06/10 15:5102/06/10 15:51
12
13
11
14
17
18
1920
1623
7
5
15 14
10
9
6
4
8
1
6
412 Rehabilitación y ampliación del Museo de Arte Moritzburg en Halle 2010 ¥ 4 ∂
0409_docu_6_sobejano_esp_410.indd 4120409_docu_6_sobejano_esp_410.indd 412 02/06/10 15:5102/06/10 15:51
5
21
22
16
17
18 23
16
24
7
∂ 2010 ¥ 4 Documentación 413
Sección vertical
Escala 1:20
1 Pieza de piedra natural
sobre fondo sellante
Aislamiento perimetral
Impermeabilización
Viga de hormigón armado
Fábrica existente
2 Panel para ventilación de chapa de
acero galvanizado lacado 2,5 mm
con lana mineral WLG 035 50 mm
3 Rejilla de ventilación de acero
galvanizado lacado
4 Chapa de acero 0,8 mm
5 Chapa de aluminio resistente a la
corrosión K 40 8 mm (aluminio de
construcción de barcos), pulido
Perfil tubular de acero galvanizado
| 60/3,6 mm
Perfil tubular de acero galvanizado
¡ 100/60/6,3 mm
Impermeabilización EPDM
Aislamiento térmico resistente a presión
160 mm; barrera de vapor
Chapa grecada 40 mm
6 Viga de acero HEB 180, F 60
7 Viga de acero HEA 100, F 60
8 Perfil de acero galvanizado
9 Marco de acero galvanizado
370/450/10 mm
10 Doble acristalamiento U = 1.,W/m²K
Vidrio templado 10 mm +
Cámara 16 mm + Vidro laminado
de seguridad 16 mm
11 Protección solar y oscurecedor
12 Techo iluminado con tubos
fluorescentes
13 Membrana difusora de luz
14 Placa de cartón-yeso 2≈ 12,5 mm
resistente al fuego F30
15 Aislamiento térmico WLG 40 40 mm
16 Placa de cartón-yeso 2≈ 20 mm
resistente al fuego F90
17 Placa de cartón-yeso 2≈ 12,5 mm
18 Conducto aislado de ventilación
Ø 80 mm
19 Perfil de acero fi 250 mm a partir
de pletinas 10 mm soldadas
20 Conducto de ventilación de chapa
de acero galvanizado 2 mm
21 Suelo de cemento pulido 80 mm
con sistema de suelo radiante
Lámina de polietileno
Aislamiento térmico 70 mm
Forjado colaborante 140 mm
22 Placa acústica 17 mm
23 Perfil de acero ¡ 100/60/4,5 mm
24 Hormigón armado 250 mm
0409_docu_6_sobejano_esp_410.indd 4130409_docu_6_sobejano_esp_410.indd 413 02/06/10 15:5102/06/10 15:51
414 Rehabilitación y ampliación del Museo de Arte Moritzburg en Halle 2010 ¥ 4 ∂
0409_docu_6_sobejano_esp_410.indd 4140409_docu_6_sobejano_esp_410.indd 414 02/06/10 15:5102/06/10 15:51
a
a
b
b
1 22
3
A
B6 775
8 9 104
11
12 13
14
∂ 2010 ¥ 4 Documentación 415
DETAILplus: más imágenes:
www.detail.de / 0211
aa
Vivienda unifamiliar en una antigua fragua en Memmingen
Arquitectos:
SoHo Architektur, Memmingen
Alexander Nägele
Colaboradores:
Anja Spillner, Nikolaus Grimmeißen
Estructura:
Herz & Lang GmbH, Weitnau
Más información en la página 476
Esta antigua fragua está situada en un denso
tejido de edificaciones de pequeña escala
flanqueado por estrechas calles. Una pers-
pectiva más amplia lo sitúa en un desatendi-
do barrio del casco antiguo de Memmingen,
al suroeste de Bavaria. Los arquitectos no to-
caron la estructura original, proyectaron un
acondicionamiento térmico donde era nece-
sario y añadieron una fachada ventilada de
madera. Este taller destaca por la sencillez
de su forma y la simplicidad del lenguaje uti-
lizado. Los listones de madera fueron atorni-
llados con un alto nivel de precisión y sus an-
churas variables avivan la oscura fachada. A
nivel de calle, un acristalamiento ligeramente
reflectante sustituye a los ventanales batien-
Plano de situación
Escala 1:2000
Sección
Plantas
Escala 1:400
tes originales. Colocados en unas fachadas
por lo demás lisas, los ventanales retran-
queados de las plantas superiores están for-
mados por un profundo e inclinado marco
exterior que produce una llamativa impre-
sión. Una cubierta ajardinada sobre el nuevo
garaje anexo, una superficie cubierta para
hacer barbacoas en el exterior y un patio
compensan la falta de espacio verde. Los
elementos portantes existentes se han disi-
mulado en el interior de los tabiques. La co-
cina y el cuarto de estar están situados en la
planta superior, así sacan partido al espacio
bajocubierta accesible a través de una gale-
ría. El mobiliario empotrado encaja perfecta-
mente en el espacio, entre lo nuevo y lo viejo.
1 Entrada
2 Garaje
3 Taller
4 Aseo
5 Dormitorio
6 Vestidor
7 Dormitorio
8 Zona de juegos
9 Terraza
10 Pérgola
11 Estar
12 Cocina
13 Comedor
14 Galería
0415_doc_7_soho_esp_410.indd 4150415_doc_7_soho_esp_410.indd 415 01/06/10 11:2201/06/10 11:22
1
2
6
3
4
89
2
5
7
A
416 Vivienda en una antigua fragua en Memmingen 2010 ¥ 4 ∂
Sección
Escala 1:400
Sección vertical
Sección horizontal
Escala 1:20
1 Teja de color antracita
Rastreles ventilados
Lámina para viento
Tablero 50 mm
Aislamiento térmico de lana mineral 120 mm
colocado entre estructura
de madera 100/120 mm
Aislamiento térmico de lana mineral 160 mm
colocado entre estructura
de madera existente 100/160 mm
Tablero OSB 18 mm como
barrera de vapor
Aislamiento térmico de lino 50 mm entre
rastreles de madera 40/50 mm niveladores
Placa de cartón-yeso 18 mm
pintada en blanco
2 Placa de cartón-yeso 18 mm,
pintada en blanco para forro de dintel
3 Dintel:
2≈ perfil de acero Å 11/120/120 mm
4 Estore de accionamiento manual
de aluminio y acabado pulverizado
de color marrón oscuro
Tejido plástico
5 Vierteaguas de chapa de acero inoxidable
3 mm, plegada, acabado pulverizado
de color marrón oscuro
6 Tarima de madera de roble 30 mm
aceitado
Capa de nivelación
Tablero aislante de nivelación 90 –120 mm
Tablero 10 mm
Aislamiento a ruido de impacto
Tablero OSB 15 mm
Aislamiento térmico de cáñamo 200 mm
entre las vigas existentes 200 mm
Tablero de madera y raseo (existente)
Techo suspendido de cartón-yeso 12,5 mm
acústicamente aislado
pintado en blanco
7 Forro machihembrado de madera 22 mm
aserrado
con tratamiento de lasur oscuro
Rastreles de madera 30/60 mm
Cámara ventilada
Contrarrastreles 24/48 mm
Lámina para vapor
Aislamiento térmico de lana mineral 160 mm
entre estructura de madera 60/160 mm
Fábrica de ladrillo 380 – 420 mm
Raseado en ambas caras (exterior existente)
Aislamiento térmico de lino 60 mm
entre estructura de madera 60/60 mm
para paso de instalaciones
Placa de cartón-yeso 2≈ 12,5 mm
pintado en blanco
8 Remate angular de acero inoxidable
2/40/80 acabado pulverizado gris oscuro
9 Cabezal placa de fibra de yeso 15 mm
lucida
bb
0415_doc_7_soho_esp_410.indd 4160415_doc_7_soho_esp_410.indd 416 03/06/10 17:4003/06/10 17:40
5
5
2
7
∂ 2010 ¥ 4 Documentación 417
B
0415_doc_7_soho_esp_410.indd 4170415_doc_7_soho_esp_410.indd 417 01/06/10 11:2201/06/10 11:22
1 2
5
3
6
4
418 2010 ¥ 4 ∂
Centro creativo contemporáneo en el antiguo matadero de Madrid
Arquitectos:
Arturo Franco and Fabrice van Teslaar,
Madrid
Colaboradores:
Yolanda Ferrero, Eva Roense,
Diego Castellanos (Interiores)
Más información en la página 477
Este antiguo matadero, construido a princi-
pios del siglo XX en Madrid, quedará trans-
formado en 2011, tras diversas fases, en un
centro cultural multidisciplinario. El Hall 17c
es en la actualidad la sede de Intermediæ,
un instituto de arte contemporáneo. Los ar-
quitectos limitaron sus intervenciones al mí-
nimo imprescindible, probablemente debido
en parte a un presupuesto de tan sólo
700 000 euros. Todos los vestigios del pasa-
do permanecen visibles, incluso el residuo
de aislamiento de corcho que recuerda su
anterior uso como cámara frigorífica y la evi-
dencia de trabajos de reparación, por ejem-
plo, de los pilares. Las partes de muro des-
aparecidas se dejaron intactas, como si en
ellas se acabara de usar el martillo neumáti-
co. Los conductos y cableado se han mon-
tado en superficie y son visibles. Estas inter-
venciones son claramente legibles y, en pa-
labras de los arquitectos, “son escasas,
muy rigurosas, limpias y rotundas”. Con es-
te fin utilizaron materiales típicamente usa-
dos en entornos industriales: estandariza-
dos y sin procesado posterior. Una gran
puerta corredera en un muro exterior del
complejo señala el camino, a través de una
rampa de acero ligeramente inclinada y,
posteriormente, a través de una puerta co-
rredera de acero, hasta el vestíbulo de en-
trada. En él, un largo mostrador domina un
espacio que, por lo demás, permanece inal-
terado casi por completo. Una oficina y los
cuartos de aseo se encuentran detrás del
mostrador. El hormigón pulido se eligió co-
mo material de pavimentación aquí y en las
salas multidisciplinares adyacentes. Éstas
pueden subdividirse con puertas correde-
ras de acero. En la fachada noreste, el
acristalamiento está retranqueado con res-
pecto a los huecos. Una caja de vidrio colo-
cada en una alargada habitación a lo largo
de la fachada suroeste contiene el único es-
pacio climatizado. Perfiles de acero, funda-
mentalmente UPN 180, han sido utilizados
con distintos fines: como material para sue-
los y como marcos de sujeción de los vi-
drios. Los arquitectos utilizaron el formato
de vidrio disponible más grande y tuvieron
cuidado en no malgastar el material.
DETAILplus: imágenes adicionales, vídeo:
www.detail.de /0213
Plano de situación
Escala 1:5000
1 Intermediæ
2 Centro de diseño
industrial
3 Fundación
Rui Pérez
4 Teatro
Naves del Español
5 Fundación Arco
6 Intermediæ
Centro de jóvenes
artistas / Colegio de
arquitectos
0418_dco_8_franco_esp_410.indd 4180418_dco_8_franco_esp_410.indd 418 01/06/10 11:3801/06/10 11:38
a
a
1
7 4 4 3 2
6 5
∂ 2010 ¥ 4 Documentación 419
Un mostrador de 15 m de longitud hecho en
planchas de acero soldadas de 15 mm do-
mina el vestíbulo. La oficina y los aseos es-
tán revestidos con planchas de acero sin
tratar de 10 mm. El suelo es de hormigón
pulido, tanto aquí como en las salas adya-
centes. Un banco consistente en una viga
IPE 600 (con una estructura de apoyo de
secciones I a intervalos de 6 m) flanquea
estas últimas en toda su longitud. El vidrio
que cierra los huecos de la fachada noreste
se sujeta mediante topes para vidrio senci-
llo. Puertas correderas de acero (consisten-
tes en láminas de acero de 1 mm montadas
sobre marcos realizados con perfiles de
acero UPN 180) subdividen los espacios.
aa
Sección
Escala 1:400
Planta
Escala 1:800
1 Entrada principal
2 Acceso
3 Oficinas
Aseos
4 Hall
5 Caja de vidrio: oficinas
6 Caja de vidrio:
Exposiciones
7 Almacén
0418_dco_8_franco_esp_410.indd 4190418_dco_8_franco_esp_410.indd 419 01/06/10 11:3801/06/10 11:38
1
2 3
4 5
6
8 77
9 10
b
b
420 Centro creativo contemporáneo en el antiguo matadero de Madrid 2010 ¥ 4 ∂
0418_dco_8_franco_esp_410.indd 4200418_dco_8_franco_esp_410.indd 420 01/06/10 11:3801/06/10 11:38
11
6
12
13 1415 7
8
54
2
4
6
∂ 2010 ¥ 4 Documentación 421
bb
Sección caja de vidrio
Escala 1:20
1 Fábrica existente
2 Perfil de acero Å 180 mm
fijado al muro (eje 3 m)
3 Iluminación
4 Perfil de acero fi 300 mm
Perfil de acero ¡ 100/40 mm
Perfil de acero UPN 180
5 Placas de cartón-yeso 12,5 mm
Aislamiento térmico 80 mm
Perfil de acero | 80/80 mm
6 Vidrio laminado 16 mm
7 Perfil de acero UPN 180
8 Perfil de acero en suelo
UPN 180
(apoyado / separación 10 mm), sol-
dados a perfiles integrados en el
suelo
9 Forro de chapa de acero
10 mm
10 Canal para el paso
de las instalaciones
11 Bandeja para canalización
de la instalación eléctrica
12 Puerta corredera de vidrio lamina-
do de seguridad 16 mm
13 Perfil guía a ambos lados
¡ 20/70 mm
14 Chapa de acero sin tratar 2 mm
15 Hormigón armado pulido
0418_dco_8_franco_esp_410.indd 4210418_dco_8_franco_esp_410.indd 421 01/06/10 11:3801/06/10 11:38
a 4
3
b
b
4
2
1
422 2010 ¥ 4 ∂
Edificio de oficinas “Kraanspoor”en Ámsterdam
Arquitectos:
OTH Ontwerpgroep Trude Hooykaas,
Ámsterdam
Colaboradores:
Julian Wolse, Steven Reisinger,
Gerald Lindner
Estructura:
Aronsohn raadgevende ingenieurs,
Ámsterdam
Más información en la página 477
Plano de situación
Escala 1:15 000
En la década de 1980, cuando las instala-
ciones del puerto de Ámsterdam fueron
trasladadas al oeste, dejaron tras de sí asti-
lleros abandonados y naves industriales en
ruinas. Los responsables de planeamiento
previeron un nuevo sector comercial y no
encontraron sentido al reciclado de las es-
tructuras existentes. Gracias a la tenacidad
del arquitecto, el equipo de grúas que ha-
bía sido utilizado para cargar y descargar
barcos fue reconvertido en un edificio ex-
traordinario, compuesto fundamentalmente
de acero y vidrio. El término “Kraanspoor”
significa “puente grúa” en holandés. Para
hacerse una idea de la escala de las di-
mensiones de esta enorme base es nece-
sario utilizar superlativos: tiene 270 m de
largo, se levanta 13 m por encima del nivel
del mar y tiene una anchura de 8,5 m. Los
estudios estructurales determinaron que la
cara de la estructura orientada hacia el mar
está sobredimensionada para compensar
las irregulares cargas causadas por el mo-
vimiento de las plumas de las grúas. Así
mismo, este edificio de oficinas de tres altu-
ras y 13,5 m de anchura se apoya asimétri-
camente sobre la base. Esbeltos pilares de
acero levantan la nueva edificación tres
metros por encima del puente. Estas nue-
vas plantas mantienen una distancia respe-
tuosa con respecto a la base de hormigón,
mostrando el equilibrio entre lo viejo y lo
nuevo. Es más, la altura adicional garantiza
unas bellísimas y amplias vistas del paisaje
marino así como del centro histórico. Las
adaptaciones al tejido existente se mantu-
vieron en los mínimos. Por esta razón, los
cuatro núcleos de comunicación se coloca-
ron entre pilares de hormigón. El tamaño de
las oficinas que flanquean es variable. El
sistema estructural de acero, junto con un
sistema de losas de forjado extremadamen-
te delgadas, hace posible apilar tres alturas
sobre la base. Los huecos en los techos
proporcionan el espacio suficiente para las
tuberías y conductos necesarios. La ligere-
za de los elementos estructurales se trans-
fiere a las fachadas ventiladas acristaladas.
La envolvente interior está formada por
ventanales batientes de suelo a techo. La
0422_doc_9_ontwerpgroep_esp_410.indd 4220422_doc_9_ontwerpgroep_esp_410.indd 422 01/06/10 11:4101/06/10 11:41
4
3
4 a
2
1
∂ 2010 ¥ 4 Documentación 423
bbaa
Secciones
Plantas
Escala 1:750
Plantas cuarta a sexta
Planta tercera
Planta baja
1 Entrada
2 Instalaciones
3 Recepción
4 Oficinas
A
0422_doc_9_ontwerpgroep_esp_410.indd 4230422_doc_9_ontwerpgroep_esp_410.indd 423 01/06/10 11:4101/06/10 11:41
2
3
4
1
9
8
11
17
15
13
14
18
19 20
21
12
5
6 7
1016
22 23
424 Edificio de oficinas “Kraanspoor” en Ámsterdam 2010 ¥ 4 ∂
Sección vertical
Escala 1:20
1 Vidrio laminado de capa 20 mm
2 Vidrio templado de capa 12 mm
3 Lamas de vidrio laminado impreso 12 mm
4 Soporte de aluminio
5 Subestructura de aluminio
6 Perfil de acero galvanizado fi 200 mm
7 Perfil de acero galvanizado lacado
} 80 ≈ 80 ≈ 9 mm
8 Revestimiento de fachada de chapa
de aluminio lacado 3 mm
9 Membrana impermeable abierta a difusión
Lana mineral 120 mm
10 Perfil de acero galvanizado
∑ 80 ≈ 80 mm
11 Perfil de acero galvanizado fi 280 mm
12 Membrana impermeabilizante plástica
Aislamiento con formación de pendientes
Barrera de vapor
Chapa grecada 40 mm
Peril de acero Å 270 mm
Aislamiento 50 mm
Techo de hormigón armado
térmicamente activo 70 mm
13 Mecanismo motorizado para las lamas
14 Rejilla 24 mm
15 Doble acristalamiento: Vidrio templado
12 mm + Cámara 12 mm+ Vidrio laminado 8 mm
16 Tapa de madera
17 Perfil de carpintería de madera laminada
18 Convector bajo rejilla
19 Techo de hormigón armado
térmicamente activo 70 mm
Perfil de acero galvanizado Å IPE 270 mm
20 Perfil de acero galvanizado Å HEB 270 mm
Forro de aluminio lacado 3 mm
21 Moqueta
Tablero portante multilaminado de madera 30 mm
Apoyo de goma 15 mm
22 Geotextil
Aislamiento acústico de fibra mineral 25 mm
23 Aislamiento térmico lana mineral 130 mm
Tablero de fibra de madera pintada 14 mm
0422_doc_9_ontwerpgroep_esp_410.indd 4240422_doc_9_ontwerpgroep_esp_410.indd 424 01/06/10 11:4101/06/10 11:41
∂ 2010 ¥ 4 Documentación 425
0422_doc_9_ontwerpgroep_esp_410.indd 4250422_doc_9_ontwerpgroep_esp_410.indd 425 01/06/10 11:4101/06/10 11:41
4
3
2
1
3
56
426 Edificio de oficinas “Kraanspoor” en Ámsterdam 2010 ¥ 4 ∂
A
Sección vertical
Escala 1:20
1 Hormigón armado
(existente)
2 Perfil tubular de
acero Ø 25 mm
3 Perfil tubular
de acero
139,7/12,55 mm
4 Perfil de acero
HEB 300
5 Acabado plástico
impermeable
Forjado de chapa
colaborante
140 mm
Aislamiento 50 mm
Barrera de vapor
Aislamiento acústico
de fibra mineral
80 mm
Geotextil
Placa de cartón-yeso
2≈ 12,5 mm
6 Junta de
estanquidad
envolvente exterior consiste en lamas de vi-
drio controladas por sensores. Se abren
hasta formar un ángulo de 90˚ y reducen la
radiación solar directa así como el deslum-
bramiento causado por la superficie del
agua. El espacio entre los dos planos de
fachada funciona como colchón térmico.
Para evitar drásticas fluctuaciones de tem-
peratura en el interior, la estructura de hor-
migón saca partido al gran volumen de
agua del puerto. Unas pasarelas a lo largo
de la superestructura del puente grúa exis-
tente proporcionan acceso a los espacios
en su interior, que alojan instalaciones y al-
macenes. Evidentemente, “Kraanspoor”
coincide con el espíritu de nuestra época.
La ciudad ha dado carpetazo a sus planes
de desmantelar esta superestructura y, en
la actualidad, toda la zona está siendo re-
habilitada. En este proceso, un ruinoso pai-
saje industrial será transformado en un dis-
trito urbano bien equipado para responder
a las necesidades futuras de sus habitan-
tes, pudiendo alardear de un estilo perso-
nal. Este distrito viene equipado con un hi-
to, visible a lo largo y ancho del puerto de
Ámsterdam.
0422_doc_9_ontwerpgroep_esp_410.indd 4260422_doc_9_ontwerpgroep_esp_410.indd 426 01/06/10 11:4101/06/10 11:41
Téc
nica
0427_CS_4_Tecnica_esp_410.indd 4270427_CS_4_Tecnica_esp_410.indd 427 01/06/10 11:4401/06/10 11:44
428 2010 ¥ 1 ∂
Construyendo con el contexto: Identidades escindidas como idea de proyecto
Georg Giebeler
Construir “en” un contexto es distinto a
construir “con” el contexto. Construir en el
contexto denota una filosofía que tiene en
cuenta dos entidades diferenciadas, el edi-
ficio existente y la obra nueva, que no se
comunican entre sí. El aparente respeto por
la estructura más antigua puede, perfecta-
mente, ocultar una falta de interés. Poner un
edificio existente en un pedestal puede
equivaler también a la falta de interés o la
incapacidad para reflexionar críticamente
sobre él. Ver un edificio existente como algo
obsoleto o como una evidencia de que la
arquitectura iba por el camino equivocado
podría considerarse como construir en con-
tra del tejido existente. El propio Modernis-
mo adoptó esta postura. Pero hay excepcio-
nes. Un proyecto de Günter Domenig, por
ejemplo, muestra el enfoque de confronta-
ción con una reliquia del Nacional Socialis-
mo diseñada por Speer (Il. 1).
Por el contrario, construir con el contexto
connota una coexistencia de filosofías de
diseño. Intenta unificar lo existente y lo nue-
vo. En el mejor de los casos, los atributos
más loables del edificio existente se fusio-
nan con sus homólogos en la obra nueva.
Este enfoque traduce la tectónica utilizada
bien entrado el siglo XIX en una técnica de
diseño. Antes de que la gran aparatología
entrara a formar parte del juego en la cons-
trucción, los clientes y artesanos siempre
hacían el esfuerzo de utilizar los materiales
de los que podían disponer con mayor faci-
lidad: esto podría denominarse “reciclado
directo”. Un enfoque de este tipo ahorra
mano de obra y material, así como tiempo y
dinero, pero requiere de un arquitecto que
acepte trabajar dentro de estos parámetros.
Este método de diseño desapareció, por un
lado, con el advenimiento de las instalacio-
nes edificatorias mecanizadas y, por el otro,
en respuesta a la creciente demanda de
normas y garantías. Pero el reciclado direc-
to no sólo tenía sentido económica y ecoló-
gicamente, también documentaba el proce-
so de diseño. Un ejemplo de este enfoque
es el acondicionamiento, por parte de Zan-
derroth Architekten, de una escuela de en-
señanza primaria perteneciente a un pro-
grama de Alemania del Este que levantó nu-
merosas escuelas por todo el país a partir
de un mismo patrón. Los arquitectos des-
cartaron dos posibilidades: demoler por
completo las estructuras existentes o resal-
tar nostálgicamente el pasado. Estas dos
propuestas muestran los extremos del es-
pectro posible en la utilización de paneles
prefabricados de gran formato.
La demolición es habitualmente equivalente
al desperdicio de una envolvente edificato-
ria funcional, mientras que sacar el mayor
provecho posible de los edificios prefabri-
cados, los conceptualiza y legitima. Utilizar
pragmáticamente la envolvente del edificio
constituye un ejemplo de construcción con
el contexto (Ils. 5 y 6). Esta tercera posibili-
dad también implica un estudio pormenori-
zado de la estructura existente. El término
“construir continuidad” es aplicable en este
caso, no rehabilitación o restauración.
“Construir continuidad es más que simple-
mente entender las particularidades tecno-
lógicas; lo que es más importante, intenta
descubrir la idea original y liberarla a través
del proceso de diseño en función de los
dictados del gusto y el status quo, en otras
palabras, esclarecer la idea original de lo
que se requería, especificaba o estaba de
moda en el momento de su realización.
Construir continuidad implica identificar las
características existentes más positivas y
apropiárselas en la nueva intervención, al
tiempo que se borran de la mente las carac-
terísticas negativas y uno se enamora del
edificio”. Incorporar la idea de proyecto del
edificio existente requiere la empatía del ar-
quitecto, que es a lo que se refiere el título
con lo de “Identidades escindidas”. El dise-
ño integra la idea subyacente al edificio
existente en un todo común. Es la materiali-
zación de ambas ideas, las puestas a prue-
ba por el tiempo y las nuevas, pero con
nuevas tecnologías. No es, por ejemplo, la
desesperada tentativa de recrear una ven-
tana de época. Todas las ventanas de épo-
cas pasadas han dejado que la luz penetra-
se en los interiores, han dejado fuera el
viento y la lluvia y han ayudado a reducir el
consumo energético relacionado con la ca-
lefacción. Si un arquitecto que ejercía en el
siglo XIX hubiera tenido acceso a la tecno-
logía de cerramientos contemporánea hu-
biera, sin ninguna duda, echado mano de
ella (Ils. 3 y 4).
Construir con el contexto necesita una pro-
funda comunión con la idea original y, en
consecuencia, con todas las condiciones
presentes en el momento de la construcción
del edificio, es decir, también su historia so-
cial, política y económica. La ventana men-
cionada anteriormente se originó como con-
secuencia de dichos parámetros. La altura
de la ventana estaba directamente relacio-
nada con la profundidad de la estancia. Y la
profundidad de la habitación era conse-
cuencia del aprovechamiento máximo de la
propiedad o la búsqueda de los mayores
beneficios. Los ventanales subdivididos po-
dían fabricarse con menos gastos, pero los
marcos podían fabricarse con mayor preci-
sión. Las ventanas batientes con vidrio do-
ble proporcionan mejor aislamiento térmico,
aunque no fueron desarrolladas para mejo-
rar el confort humano sino para solucionar
el problema de escasez de leña. En con-
traste, una ventana de 1965 ejemplifica la
situación contraria: el aceite de quemar era
barato así que sólo se usaba una hoja de vi-
drio y los marcos de las ventanas se fabri-
caban según un estándar bajo. Puede pare-
cer sorprendente pero los arquitectos que
ejercían en dichas épocas eran perfecta-
mente conscientes de las deficiencias de
sus edificios y, aun así, los construyeron a
la luz de las condiciones sociales imperan-
tes.
En uno de los manuales de construcción de
utilización más extendida en la década de
1950, su autor, Heinrich Schmitt, escribió:
“los bloques de hormigón ligero constituyen
el material de construcción más económico
para el levantamiento de muros. Poseen
unas propiedades de aislamiento térmico
favorables. (…) Los albañiles pueden mani-
pular estos bloques de pequeño tamaño
con una sola mano. Pero este pequeño ta-
maño también implica la necesidad un ma-
yor número de juntas, las cuales actúan co-
mo puentes térmicos. El estuco se adhiere
1
0428_tec_1_giebeler_esp_410.indd 4280428_tec_1_giebeler_esp_410.indd 428 03/06/10 17:4303/06/10 17:43
∂ 2010 ¥ 4 Técnica 429
bien a los bloques de hormigón ligero. Per-
miten el clavado y son resistentes al fuego.
Las cualidades positivas conviven, sin em-
bargo, con las siguientes desventajas: baja
resistencia a compresión, propiedades de
aislamiento acústico mediocres, falta de im-
permeabilidad y fragilidad.” Llama la aten-
ción sobre todas las desventajas del mate-
rial. Este tipo de bloque jugó un papel cru-
cial en la reducción del consumo de carbón
y madera, materiales necesarios como fuen-
te de calor que escaseaban en aquella épo-
ca. Era fácil de manejar y, sobre todo, bara-
to. El diseño de edificios evolucionó para
sacar el mayor partido posible a sus atribu-
tos: las ventanas se hicieron más pequeñas
de manera que los ladrillos pudieran sopor-
tar las cargas redireccionadas mediante
dinteles. El suelo de la planta baja se elevó
para mantenerlo a salvo de la presencia de
agua. Este material de construcción es res-
ponsable del hecho de que los edificios de
posguerra alemanes tendieran a ser inacce-
sibles a las personas con discapacidades
motoras. Demuestran que la tecnología
constructiva nunca está desligada de pará-
metros sociales. Y estos factores determi-
nan la siguiente rehabilitación en el mismo
grado que las necesidades programáticas,
los costes de construcción y la idea de pro-
yecto.
Construir con el contexto necesita un cono-
cimiento con unas bases lo más amplias
posible, pero también un conocimiento pro-
fundo de las condiciones sociales, las posi-
bilidades técnicas y las predilecciones de
las respectivas épocas.
Edificios del Gründerzeit (1870-1920)
El funcionalismo todavía no había alcanza-
do a los edificios de esta época, un factor
que los hace susceptibles de rehabilitación.
En la planta baja de los bloques de vivien-
das los dormitorios y salones eran intercam-
biables. Estas viviendas fueron originalmen-
te diseñadas para acomodar el estilo de vi-
da de la burguesía, mientras la clase obrera
tenía que conformarse con una fórmula de
convivencia en apartamentos. El tamaño de
estas habitaciones estaba basado en requi-
sitos funcionales así como en el aprovecha-
miento del solar. La estructura básica siem-
pre seguía el mismo patrón: fachadas de
carga, muro central de carga y cubierta a
dos aguas. Para alcanzar una profundidad
total económica, las luces de las vigas de
madera, colocadas perpendicularmente a la
fachada, se optimizaron en 6 m. La normati-
va determinaba la altura libre de las plantas,
que estipulaba un mínimo de 2,80 m en los
espacios habitados. Gracias a su generosa
y elevada altura libre, sus tabiques de sepa-
ración y, en muchos casos, una buena ilumi-
nación natural, las habitaciones de los edifi-
cios Gründerzeit pueden utilizarse casi para
cualquier propósito. Existe una desventaja:
los edificios están construidos tan cerca
unos de otros que la iluminación natural y la
ventilación se convirtieron en un problema.
En la década de 1970 se intentó paliar este
problema derribando los edificios que se le-
vantaban en los patios de los solares masifi-
cados. Pero esta solución tuvo un éxito limi-
tado: sólo podían desmantelarse talleres y
negocios de una sola planta. En consecuen-
cia, todavía hoy debemos tratar con vivien-
das que no cumplen los estándares. En Vie-
na, por ejemplo, hacia la década de 1970,
un tercio de todas las viviendas continuaban
sin tener cuartos de baño propios.
Técnicas constructivas:
ventajas y desventajas
Los materiales de construcción empleados
son tan sencillos como la estructura: fábrica
de ladrillo, mortero de cal, marga y madera
desde la cimentación hasta la cumbrera. La
normativa edificatoria especificaba el espe-
sor de los muros de carga. En la última
planta habitada los muros exteriores tienen
un espesor de 38 cm. En cada una de las
plantas inferiores siguientes, el espesor au-
menta en 13 cm. Los forjados se apoyaban
en una estructura de vigas de madera cuya
capacidad portante ha llegado intacta hasta
el presente. Para cumplir con la normativa
de edificación, tablones de madera se apo-
yaban sobre las vigas salvando sus luces,
los huecos se rellenaron con marga y la su-
perficie del forjado se lucía o revestía con
un material resistente al fuego. De igual ma-
nera la rehabilitación de un edificio Grün-
derzeit inalterado es relativamente sencilla.
No obstante, las debilidades que las estruc-
turas que datan de esta época presentan
en las siguientes áreas:
• Forjados de vigas de madera: la capaci-
dad portante de estos forjados ya está sien-
do explotada al máximo. El inexistente aisla-
miento a ruido de impactos, el bajo aisla-
miento acústico y la insuficiente protección
contra incendios necesitan una medición
exhaustiva. Para evitar problemas técnicos
y legales, las cavidades de los forjados de-
ben ser completamente liberadas del mate-
rial antiguo y completadas con nuevos relle-
1 Centro de documentación en la zona nazi
de Núremberg
Arquitectos: Domenig-Wallner Architekten, 2001
2 Manual de construcción de G.A. Breymann, Otto
Warth, Otto Köninger, 1900 –1903, Ed. Gebhardt,
Leipzig
3, 4 Rehabilitación y ampliación de un edificio de
apartamentos en Colonia, 2003
Arquitectos: 4000architekten 2
3 4
0428_tec_1_giebeler_esp_410.indd 4290428_tec_1_giebeler_esp_410.indd 429 01/06/10 11:5501/06/10 11:55
430 Construyendo con el contexto: Indentidades escindidas como idea de proyecto 2010 ¥ 4 ∂
nos y acabados superficiales.
• Humedad: La falta de sellado en los sóta-
nos o de materiales que protejan frente a la
lluvia torrencial son problemas bien conoci-
dos. Numerosos sótanos son inapropiados
para cualquier tipo de uso. La falta de resis-
tencia frente a la lluvia torrencial, un proble-
ma sobre todo en los muros oeste mal di-
mensionados, puede conducir a extremos
de vigas podridos y, en casos extremos, a
la descomposición por hongos.
• Protección térmica: Habitualmente, ni los
espesores estándar de muros ni las venta-
nas batientes de dos hojas tradicionales
cumplen los requisitos de conservación de
la energía actuales en Alemania. Si no fuera
por estos requisitos, uno estaría tentado a
no recomendar que se hicieran cambios pa-
ra mejorar la resistencia al agua o protec-
ción térmica de los edificios. No es inusual
que la falta de renovación del aire que
acompaña a una rehabilitación conduzca a
los problemas mencionados anteriormente.
Y el hecho de que el aislamiento de la cara
interior del cerramiento sea a menudo la
única opción sólo sirve para agravar estos
problemas.
Resumen: A pesar de las desventajas co-
mo, en algunos casos, solares gravemente
superpoblados o ampliaciones con extrañas
formas en los patios traseros, los edificios
Gründerzeit son populares como objeto de
rehabilitación. Los siguientes aspectos de-
berían ser tomados en cuenta:
• Llevar a cabo un estudio sobre el edificio
lo más pormenorizado posible, detallando
cualquier daño y la presencia de humeda-
des y sus repercusiones.
• Durante la fase de diseño se recomienda
eliminar toda la tabiquería de los planos del
estado actual. Esto ayuda al arquitecto a
identificar el potencial inherente al proyecto
de acondicionamiento.
• Los detalles constructivos utilizados en la
rehabilitación de los forjados son relevantes
para el diseño global, en particular en refe-
rencia a la capa de mortero de cemento y
falsos techos. Los problemas técnicos sur-
gen en las juntas entre las cajas de escale-
ras y las viviendas y a la altura de los alféi-
zares de las ventanas y las balaustradas.
Además, se dan problemas formales rela-
cionados con las proporciones de los zóca-
los, las puertas de época y en las uniones
entre paredes y techos. Un arquitecto debe
también tener presente la problemática de
la protección térmica en los muros exterio-
res y las ventanas.
• El empleo de nuevas tecnologías requiere
un cuidadoso estudio de la solidez estructu-
ral del edificio existente.
Manuales de construcción
El “Breymann” (Il. 2) es el padre de todas
las obras de referencia alemanas sobre
construcción. Es de una escala descomu-
nal, está organizado en función de los mate-
riales estructurales y contiene un suplemen-
to sobre instalaciones y accesorios. Apare-
ce en la bibliografía de casi todas las obras
de referencia respetables hasta bien entra-
do el siglo XX.
Bibliografía
G.A. Breymann, Otto Warth; Otto Köninger:
Allgemeine Baukonstruktionslehre, 4 volú-
menes
• Die Konstruktionen in Holz, 1900
• Verschiedene Konstruktionen, 1900
• Die Konstruktionen in Eisen, 1902
• Die Konstruktionen in Stein, 1903
Gebhardt Publishers, Leipzig o reimpreso
por Th. Schäfer Publishers, libri rari 6
Edificios de entreguerras (1920-1940)
Algunas de las cosas dichas para los edifi-
cios Gründerzeit también son aplicables en
este caso, al menos durante la década de
1930 en relación a las tecnologías de la
construcción, tiempo durante el cual se utili-
zaron numerosos métodos constructivos. En
1937, la Secretaría de Trabajo y Empleo re-
comendaba: “Es crucial la conservación del
hierro y el acero. Siempre que sea posible,
sustitúyase el hormigón sin armar o, si fuera
necesario, el armado, por fábrica de ladrillo.
Sustitúyase el hormigón sin armar o la fábri-
ca de ladrillo por hormigón armado. Y susti-
túyase el hormigón sin armar, la fábrica de
ladrillo, los paneles de hormigón aligerado o
los bloques de yeso por madera”. Por otro
lado, el empleo del hormigón armado era in-
novador. Tras la Exposición Universal de
París, sustituyó a otros materiales en las ci-
mentaciones, los forjados y como estructura
edificatoria. También era nueva la aplica-
ción de ideas funcionalistas al planeamiento
urbanístico y el diseño de edificios. Las de-
ficiencias a nivel social del Gründerzeit se
tradujeron en condiciones de vida misera-
bles para la mayoría de la población. El es-
logan de los nuevos movimientos es “sol y
aire limpio”. Las manifestaciones físicas to-
maron la forma de asentamientos piloto y
grandes bloques de viviendas pertenecien-
tes a sociedades constructoras sin ánimo
AB B C
5
6
0428_tec_1_giebeler_esp_410.indd 4300428_tec_1_giebeler_esp_410.indd 430 01/06/10 11:5501/06/10 11:55
∂ 2010 ¥ 4 Técnica 431
de lucro, ambos habitualmente situados en
el extrarradio de las ciudades. Las unida-
des eran confeccionadas de acuerdo a las
necesidades de la nueva clase media y las
familias comerciantes, que todavía eran
propietarios de terrenos pequeños. En con-
secuencia, las habitaciones son a menudo
pequeñas y de escasa altura libre. Los ar-
quitectos que practicaban la Nueva Objeti-
vidad adoptaron una nueva tarea: el diseño
de fábricas y otras instalaciones manufactu-
reras. Estos encargos proporcionaron la
oportunidad de poner a prueba los métodos
constructivos y técnicas más modernos.
Heideck y Leppin escribieron en Industrial
Building (1933): “El arquitecto ha reconoci-
do que lograr una solución al problema irre-
prochable a nivel estético (…) implica pro-
yectar de dentro afuera. Esto explica por-
qué la arquitectura actual no necesita orna-
mento y agrada como consecuencia de su
sobria articulación, con énfasis en la forma
arquitectónica y los materiales cuyo uso ha
sido posible gracias a la innovación técnica.
El uso de hormigón armado (que se utilizó
por primera vez en 1878) hace posible le-
vantar estructuras que incorporan amplias
superficies acristaladas. Los forjados son
más resistentes al fuego y soportan cargas
mayores, facilitando la construcción de fá-
bricas de varias plantas. Con sus amplios y
altos espacios, estas “catedrales” del llama-
do proletariado contrastan tremendamente
con sus viviendas.
Tecnicas constructivas:
ventajas y desventajas
Los problemas asociados a los edificios
Gründerzeit también están presentes en
muchos de los edificios de entreguerras,
a menudo agravados por la necesidad de
economizar, que se manifiestan, por ejemplo,
en paredes y forjados de menor espesor.
Como en los edificios Gründerzeit; normal-
mente faltan las barreras de vapor, el aisla-
miento térmico y la resistencia de las facha-
das frente a las lluvias torrenciales. En las
plantas superiores de los bloques de vivien-
das, los forjados estaban construidos casi
exclusivamente con vigas de madera y a
estos son aplicables los mismos requisitos
de rehabilitación descritos anteriormente.
Las losas de hormigón para forjados toda-
vía no estaban lo suficientemente desarro-
lladas para su uso. La fuerza de conexión
entre el hormigón y el refuerzo de acero es-
taba sobreestimada. Las barras de acero li-
sas se empleaban a menudo; un hecho que
conlleva, en algunos casos, a gastos de re-
habilitación imprevisibles. El uso del hormi-
gón proyectado para restaurar el hormigón
y mejorar su resistencia al fuego en zonas
donde el recubrimiento sobre el refuerzo de
acero es escaso, por otro lado, es una reali-
dad mensurable. La introducción de blo-
ques compuestos durante esta época cons-
tituye otra innovación. Estos se usaban en
muros exteriores como material aislante, pe-
ro también como relleno en losas aligeradas
de hormigón armado. Los problemas a los
que deben enfrentarse cuando se restauran
tales edificios ya han sido comentados an-
teriormente. En la arquitectura industrial, las
viejas estructuras de hierro fundido fueron
siendo progresivamente sustituidas por es-
tructuras de acero remachadas. Éstas, en
su mayoría, se han mantenido en pie bien a
lo largo del tiempo y están suficientemente
bien dimensionadas como para cumplir los
estándares actuales. Durante la fase de
proyecto se añaden las siguientes tareas a
las asociadas con los edificios Gründerzeit:
• Los muros exteriores de los sótanos eran
construidos cada vez más con hormigón.
Debido a que en aquella época se conside-
raba que el hormigón era impermeable, es-
tos muros siempre carecen de una imper-
meabilización vertical. Si ésta se introduce
más tarde, debe esperarse lidiar con una
superficie exterior de muro rugosa ya que,
cuando las condiciones del terreno lo per-
miten, éste funciona como superficie de
eoncofrado.
• Los forjados de vigas de madera ya no
son el único ejemplo de inadecuada protec-
ción frente al ruido. Los materiales de cons-
trucción ligeros e inexistentes juntas gene-
ran problemas en la transmisión vertical y
horizontal del sonido a través del aire y la
estructura que en ocasiones será práctica-
mente imposible de solucionar.
• La adaptación de bloques de viviendas,
con sus densificadas plantas (la primera
edición del Neufert apareció en 1936 y en
tres semanas agotó existencias) a los requi-
sitos contemporáneos representa un reto
para los arquitectos.
Manuales de construcción
Se puede hacer una idea del espíritu de la
época dominante en Alemania durante esta
época a través del manual de construcción
de Ebinghaus. Aunque en la década de
1920 se distanció claramente de los “retró-
grados” edificios Gründerzeit, a finales de la
década de 1930 trató de congraciarse con
los Nacional Socialistas propagando sus
enseñanzas. El hormigón armado, entonces
un material de construcción nuevo, es deta-
llado y ampliamente documentado en varios
capítulos. Otra obra de referencia de esta
época pertenece a Heideck y Leppin y tiene
que ver con la restauración de edificios co-
merciales e industriales construidos entre
1930 y el período de posguerra.
Bibliografía
• Hugo Ebinghaus: Paul Schmidt, Handbuch
des Hochbaues (Manual de construcción),
tercera edición editada, 1926, Killinger Pu-
blishers, Nordhausen, republicado como:
Hugo Ebinghaus: Der Hochbau (Construc-
ción), 1936, Ed. Killinger, Nordhausen
• Erich Heideck y Otto Leppin: Der Indus-
triebau (Edificios industriales), volumen 2,
1933, Ed. Julios Springer, Berlín
Edificios de posguerra (1950-1965)
En la Alemania de posguerra, la palabra
más importante era el verbo “economizar”.
Prácticamente todos los edificios de los
densos centros históricos de las ciudades
habían sido destruidos. Las fuerzas aliadas
prendieron fuego adrede a los forjados de
vigas de madera de los edificios en altura.
Como consecuencia de ello, los muros exte-
riores a menudo permanecían en pie pero
carecían de capacidad portante. Las zonas
que no habían sido demolidas de manera
tan contundente, como algunas partes de
7
5, 6 Ampliación y rehabilitación de una escuela de
primaria en Schulzendorf, 2007
Arquitectos: Zanderroth Architekten
A Elementos prefabricados existentes, 1965
B Dos partes anexionadas
C Escuela de primaria, tres aulas por curso
7 Manual de construcción Heinrich Schmitt, 1956,
Ed. Otto Maier, Ravensburg
0428_tec_1_giebeler_esp_410.indd 4310428_tec_1_giebeler_esp_410.indd 431 03/06/10 17:4503/06/10 17:45
432 Construyendo con el contexto: Indentidades escindidas como idea de proyecto 2010 ¥ 4 ∂
Georg Giebeler estudió arquitectura en la Escuela
Técnica de Graz y en Fráncfort. Ha dirigido el estudio
4000architekten, situado en Colonia desde 1995 y ha
sido profesor de técnica constructiva en la Escuela
de Artes Aplicadas de Wismar desde 2004.
Berlín, fueron rápidamente reconstruidas.
La manufactura alcanzó los niveles anterio-
res a la guerra sorprendentemente rápido.
Pero faltaba vivienda cerca de los nuevos
lugares de trabajo, igual que sucedía con
los edificios administrativos del creciente
sector terciario. Los arquitectos de la era
nazi tenían a mano sus diseños previos a la
Segunda Guerra Mundial, garantizando una
fluida transición de 1910 a 1965. La noción
de Ciudad Jardín que surgió entre las dos
guerras mundiales fue sustituida por las
construcciones a gran escala de posguerra.
La enorme presión del mercado inmobilia-
rio, acompañada de la escasez de materia-
les dio como resultado formas construidas
que no se habían dado con anterioridad, ni
se darían en el futuro. El uso económico de
los materiales de construcción y los bajos
costes de mantenimiento se lograron con
los mejores resultados mediante la aplica-
ción in extremis de la ideología funcionalista
en el diseño de las plantas. La superficie
asignada por persona en la década de
1950 era aproximadamente un tercio del es-
tándar actual (14 m2 en vez de 41 m2). Las
pequeñas viviendas eran confeccionadas a
la medida de un amueblamiento compacto.
Habitaciones pequeñas con techos bajos
diseñadas para cumplir una única función y
empinados y estrechos tramos de escaleras
y sótanos en los que el techo es tan bajo
que los residentes no pueden ponerse de
pie, son típicos de los edificios de posgue-
rra. Los edificios comerciales muestran ca-
racterísticas similares. Pero las plantas fun-
cionalistas no se proyectaron con la adapta-
ción en mente: una cocina, por ejemplo, no
puede transformarse en una sala de confe-
rencias. De igual manera, la estructura tam-
bién es inalterable. En los edificios de pos-
guerra es factible que prácticamente todos
los muros sean de carga. Las luces de los
forjados son consecuentemente pequeñas,
el espesor del forjado y la cantidad de ma-
terial de refuerzo eran reducidos al mínimo.
Ejemplo de una situación típica entre dos
habitaciones contiguas: la primera tiene un
forjado de 12 cm de espesor cuya estructu-
ra está orientada de norte a sur, mientras
que el forjado de la habitación adyacente
tiene 10 cm de espesor y está orientado de
este a oeste.
Técnicas constructivas:
ventajas y desventajas
Debido a que era necesario usar con mesu-
ra los materiales de construcción y las fuen-
tes de calor, se reestablecieron una serie
de métodos constructivos y materiales del
pasado. Esto es aplicable en particular a los
métodos estandarizados y la construcción
ligera. Varios sistemas de forjados de hor-
migón reemplazaron por completo a los for-
jados de vigas de madera, debido en parte
a la grave escasez de madera en la época
de posguerra. Elaborados encofrados se le-
vantaban a mano para los forjados in-situ
aligerados. En las cercanías había edificios
que utilizaban forjados parcialmente prefa-
bricados con bovedillas de hormigón ligero
o bloques de madera. Forjados de hormi-
gón con un espesor de capa de compre-
sión de tan solo 5 cm entre viguetas no eran
poco comunes. Los espesores de los muros
exteriores también se minimizaron casi has-
ta el punto del colapso estructural. Dichos
muros eran ejecutados con bloques ligeros
en vez de albañilería resistente. Además, al-
gunos métodos de construcción típicos que
incumplían los estándares incluían cerchas
fabricadas con tablas de madera clavadas
unas a otras y tabiques de paneles de ma-
dera y lana de 6 mm de espesor lucidos por
ambas caras. Como consecuencia, el es-
tándar de aislamiento acústico era inferior al
habitual. Cuando se proyecta la restaura-
ción de un edificio de esta época, se debe
tener en cuenta el peso propio de cada
nuevo material introducido. Aunque es reco-
mendable la instalación de una capa flotan-
te de mortero de cemento, a menudo debe
prescindirse de ella porque el peso es ex-
cesivo. Pero las oportunidades para reducir
las cargas son poco habituales en los edifi-
cios de posguerra, en los que la construc-
ción de forjados es abrumadoramente de
hormigón. Los proyectos de restauración y
acondicionamiento de Kern casi siempre
necesitan estas medidas:
• Adaptación de la planta, acompañada de
nuevas aberturas en fachada. Pero la baja
resistencia a compresión de estos muros
construidos con bloques ligeros, los hetero-
géneos forjados prefabricados y un minimi-
zado refuerzo de acero dificultan los cam-
bios. Examinar la estructura portante exis-
tente es el primer paso. Hay casos, por
ejemplo, en los que un muro de 11,5 cm de
espesor, aparentemente no estructural, está
colocado por debajo de una viga de canto
(11,5/50) que pasa por encima de los hue-
cos de las puertas desde la pared central
hasta la fachada.
• Protección frente al ruido. Deberían desa-
rrollarse prototipos de detalles constructivos
al comienzo del proceso de diseño teniendo
en cuenta el espesor de los forjados y las
cargas.
Manuales de construcción
A principios de la década de 1960, “The
Schmitt” (Il. 9) era el manual de uso más ex-
tendido en Alemania. Numerosas nuevas
ediciones adaptadas en grado mínimo se
publicaron hasta casi 1970. Franz Hart, cu-
yo legado en Múnich incluye magníficos
edificios y una carrera académica excep-
cional, fue el autor.
Bibliografía
• Heinrich Schmitt: Hochbaukonstruktionen
(Tecnología y tectónica), 1956, Ed. Otto
8
Bibliografía:
1 Giebeler, Georg:
Atlas Sanierung (Refurbishment atlas),
Edition Detail, Munich, 2008, p. 19
2 Schmitt, Heinrich:
Hochbaukonstruktionen, Ravensburg, 1956
10
0428_tec_1_giebeler_esp_410.indd 4320428_tec_1_giebeler_esp_410.indd 432 01/06/10 11:5501/06/10 11:55
∂ 2010 ¥ 4 Técnica 433
Maier, Ravensburg
• Franz Hart: Baukonstruktion für Archite-
kten, 1951, Ed. Hoffmann, Stuttgart
Construir en una sociedad próspera
(1965-1980)
Durante esta época, Europa abrió sus puer-
tas a un elevado número de inmigrantes y la
tasa de natalidad fue alta durante algunos
años. Las nuevas infraestructuras, energía
barata y el uso de maquinaria de gran ta-
maño a gran escala generaron nuevas
oportunidades en la arquitectura. Estas téc-
nicas constructivas, la economía, y la de-
manda de viviendas dispararon la construc-
ción de grandes urbanizaciones residencia-
les, incluyendo a menudo edificios que se
acercaban a la categoría de rascacielos.
Europa Occidental y Europa Oriental utiliza-
ban diferentes métodos constructivos para
responder a estos retos: la primera usaba
hormigón in situ, la segunda, elementos
prefabricados. A ambos lados del Telón de
Acero, un sistema estructural que utilizaba
muros transversales sustituyó a los sistemas
estructurales longitudinales. Era necesaria
una profundidad edificada mucho mayor
para hacer posible la construcción de ras-
cacielos. El forjado en este momento rara-
mente sobrepasa una luz de 4,5 m. Las an-
churas de habitaciones estandarizadas hi-
cieron posible sistematizar los encofrados
en el oeste y ajustar los métodos de cons-
trucción prefabricada en el este. Una vez
que la dirección estándar de las luces fue
girada 90˚, se pudieron utilizar técnicas que
hicieran más rápida y económica la cons-
trucción de cientos de miles de viviendas.
Además de los típicos inconvenientes, co-
mo habitaciones en las que penetraba una
cantidad de luz natural insuficiente y orde-
naciones de viviendas con orientaciones
distintas, es casi imposible remodelar o
adaptar dichas estructuras. Los muros de
carga están habitualmente distribuidos a in-
tervalos de entre 3,5 y 4,5 m, optimizados
en función de las dimensiones necesarias
en dormitorios y salones. Abrir nuevos hue-
cos en fachada también puede ser proble-
mático porque los muros, sobre todo en las
plantas inferiores, soportan grandes cargas
y el acero que podría redistribuir estas car-
gas ya no puede insertarse.
Técnicas constructivas:
ventajas y desventajas
Aparte de los problemáticos métodos cons-
tructivos y materiales mencionados anterior-
mente, la restauración centrada en el com-
portamiento térmico del edificio constituye
uno de los mayores retos. El método cons-
tructivo de muros transversales a menudo
implicaba la ampliación de los muros más
allá de la fachada para generar patios. Ais-
lar la fachada a posteriori sin tener en cuen-
ta los puentes térmicos causaría, sin ningu-
na duda, un daño considerable al edificio
en forma, por ejemplo, de moho. Pero en
esta época ya se habían hecho adelantos
en el control de la transmisión del ruido a
través de los forjados y las paredes. Los
métodos de construcción pesada (incluso
con elementos de fachada prefabricados no
estructurales; el método constructivo que
empleaba paredes de paneles prefabrica-
dos es conocido como “Plattenbau” en los
países de lengua germánica) tienen propie-
dades de protección frente al ruido muy fa-
vorables. La normativa alemana DI 4109,
aprobada en 1962, especificaba un están-
dar más alto de protección frente al ruido
de impacto. Recientemente, la restauración
minuciosa de edificios de esta época se ha
convertido en un encargo relativamente ha-
bitual para los despachos de arquitectura.
Han aparecido ciertas tendencias:
• En muchos casos no merece la pena con-
servar todo lo que sea posible del edificio
original. Si los materiales utilizados son en
la actualidad mayoritariamente inaceptables
debido a su composición química o condi-
ciones físicas, el edificio debería reducirse
a su envolvente. Además, muchos elemen-
tos constructivos, como las ventanas y mu-
ros cortina no se habían desarrollado con
anterioridad a la crisis energética y su con-
servación no merece la pena. Pero, aparte
de los edificios con plantas intrincadas, nor-
malmente merece la pena conservar la en-
volvente del edificio.
• El tema de la fachada debe ser tratado en
las primeras fases de proyecto. En muchos
casos, la demolición parcial de, por ejem-
plo, los patios, constituye la única manera
de solucionar los puentes térmicos anterior-
mente mencionados.
Manual de construcción
El manual “Frick Knöll” (Il. 8) ha jugado un
papel especial. La primera edición apareció
en 1909 y nuevas ediciones se han ido im-
primiendo hasta el día de hoy. En la época
que siguió a la Segunda Guerra Mundial in-
cluso apareció (en diferentes ediciones) en
las dos Alemanias, del Este y del Oeste. La
calidad de las diferentes ediciones varía.
Las más recomendables (sin reservas) en
cuanto a información sobre edificios de esta
época surgen a partir de la veintiseisava
(1979).
Bibliografía
• Frick, Knöll et ál: Baukonstruktionslehre
(tectónica), desde 1909, 2 volumenes, Ed.
Teubner, con anterioridad en Leipzig y Ber-
lin, en la actualidad en Wiesbaden.
El equivalente de Alemania del Este que cu-
bre todos los aspectos del “Plattenbau” es:
• Leopold Wiel (Dittmann): Baukonstruktio-
nen des Wohnungsbaues (tectónica de edi-
ficios de viviendas), 1974, Ed. Teubner,
Leipzig.
Resumen
Recurrir tan sólo a recopilar detalles cons-
tructivos estándar, especificaciones o ideas
no es suficiente para ejecutar con éxito pro-
yectos de rehabilitación y acondicionamien-
to. Y esto es precisamente lo que los hace
tan desafiantes y gratificantes. En el futuro,
será indudablemente necesario rehabilitar
los edificios contemporáneos. Y en el pro-
ceso, nos asombraremos con los errores
cometidos durante el cambio de siglo. Y lo
mismo es aplicable a los acondicionamien-
tos actuales. El término sostenibilidad ya ha
perdido parte de su valor a consecuencia
de su abusivo uso. No obstante, después
del acondicionamiento es equivalente a an-
tes del acondicionamiento.
8 Obras de referencia sobre técnica constructiva
de Frick, Knöll et ál; primera edición 1909,
Ed. Teubner, Wiesbaden
9 Importantes obras de referencia de distintas
épocas
10 Rehabilitación de una cubierta en Colonia, 2000
Arquitectos: 4000architekten9
0428_tec_1_giebeler_esp_410.indd 4330428_tec_1_giebeler_esp_410.indd 433 01/06/10 11:5501/06/10 11:55
434 2010 ¥ 4 ∂
DETAILplus: más información:
www.detail.de/0214
Transplantar tejido urbano
Annekatrin Fischer, Robert K. Huber
Bávaro Werner Wirsing (1919). Los personali-
zados murales de las fachadas, restaurados
por los inquilinos de tanto en cuanto durante
un período de casi cuarenta años, eviden-
cian el gran potencial de apropiación de las
viviendas temporales por los inquilinos.
Recolocar tres bungalows
Este ejemplar tejido urbano es significativo
tanto a nivel histórico como arquitectónico e
interviene (tanto en el papel de embajador
como en forma de convincente evidencia físi-
ca) en el discurso urbano, con respeto hacia
los espacios y su desarrollo. Debido a la pro-
puesta de demolición de estos edificios com-
pletamente simétricos, organizados en hile-
ras de carga simples o duplicadas y cons-
truidos en hormigón armado prefabricado, se
buscó una solución alternativa para una pe-
queña parte del conjunto edificado. Durante
la demolición se seleccionaron ciertos ele-
mentos de hormigón que podían volver a ser
montados formando tres unidades aisladas.
Al retirar estos elementos se destapó una
tonces, ser redefinido. Partes de la ciudad
quedan disponibles para nuevos usos y ac-
tores y poseen un potencial inherente. El ca-
pital inmobiliario ya está ahí; debe ser trans-
formado y reocupado. La cuestión clave es:
¿Cuál es la esencia de las rehabilitaciones,
renovaciones o usos temporales del parque
inmobiliario?
El transplante de tejido edificado constituye
un tipo especial de transformación. Es la
idea nacida del impulso de reflejar crítica-
mente cómo las personas y los lugares
experimentan el cambio urbano y qué posi-
bilidades existen para los edificios que han
sobrepasado su período de vida útil.
El punto de partida del proyecto fue la reno-
vación de las viviendas para estudiantes de
la Villa Olímpica de Múnich. El protegido
conjunto edificado era popular entre los estu-
diantes pero sus instalaciones estaban com-
pletamente desfasadas. La excepcional dis-
tribución de 800 unidades individuales, con
una equilibrada relación entre espacio públi-
co y privado, es una creación del arquitecto
¿Cómo mide la planificación urbanística el
cambio en el desarrollo de una ciudad (reha-
bilitación, obra nueva y derribo) y su socie-
dad? Al construir un metro, ampliar la ciudad
en la periferia o albergar un gran aconteci-
miento, creamos espacios que catapultan a
la ciudad y sus habitantes hacia el futuro. Es-
te proyecto hace referencia a uno de esos
espacios, la Villa Olímpica de Múnich, y re-
coloca tres bungalows en dos emplazamien-
tos nuevos dentro de la ciudad, emplaza-
mientos representativos de la expansión ur-
bana y el desarrollo actual de la ciudad
bávara. Dos instalaciones efímeras en plazas
públicas (la plaza Ratzinger y la plaza
Lenbach) provocaron en los transeúntes y
residentes mayor conciencia sobre la per-
cepción del espacio urbano, proporcionán-
doles una breve oportunidad de vivir las pla-
zas desde una perspectiva nueva. No sólo
se ha producido un aumento de la concien-
ciación sobre la importancia de una cons-
trucción ecológica y la inclusión de edificios
de construcción más reciente en los listados
de preservación del patrimonio, sino que,
además, esto ha conducido al aumento de la
sensibilidad en el trato con el patrimonio
construido y un mayor porcentaje de edifi-
cios están siendo rehabilitados o renovados.
La comprensión de que la identidad social
está unida, en gran medida, a la forma que
toma el entorno edificado está conduciendo
a medidas de desarrollo específicas para
ese tejido. Es más, mediante la transforma-
ción del tejido existente se presenta la fasci-
nante posibilidad de explotar nuevos poten-
ciales y horizontes espaciales. A través de la
exploración de lo antiguo, a menudo es posi-
ble identificar nuevos o todavía desconoci-
dos aspectos del contexto urbano. La amplia
variedad de estilos tiene su origen en la rela-
ción con el contenido e historicidad del lu-
gar. Y aquí es donde entra en juego la idea
del transplante de tejido edificado.
Los cambios estructurales y sociales a me-
nudo desencadenan cambios en el tejido ur-
bano y, en el proceso, propiedades y edifi-
cios quedan disponibles, planteando de re-
pente la cuestión de su futuro. El programa
original de un edificio o un lugar puede, en-
1a
2
1b
0434_tec_2_huber_esp_410.indd 4340434_tec_2_huber_esp_410.indd 434 01/06/10 12:2501/06/10 12:25
b
d
ca
d
d
a
b
4
∂ 2010 ¥ 4 Técnica 435
“etapa arqueológica de nuestro pasado re-
ciente” en la que el parque construido des-
veló de manera gradual sus propiedades es-
tructurales y materiales. De esta forma se
descubrió que los elementos estaban conec-
tados sólo a intervalos y la lechada podía re-
tirarse sin dejar ningún tipo de residuo tras
de sí. El refuerzo en las uniones no había si-
do soldado sino que había sido, sencillamen-
te, dejado expuesto. Los componentes de
los muros, elementos sándwich con un nú-
cleo aislante, fueron fabricados sin práctica-
mente ningún refuerzo. Sólo la delgada capa
exterior había sido ligeramente reforzada en
el plano para evitar fisuras en la superficie.
Así, las propiedades estructurales eran aná-
logas a las de un muro de albañilería, sopor-
tando sólo compresión. Pero todos los ele-
mentos constructivos eran de gran calidad y
podrían ser fácilmente gestionados con el re-
fuerzo existente en los encuentros, que tam-
bién había sido dejado expuesto. Los ele-
mentos constructivos fueron fabricados y
montados en el enorme solar olímpico en
1969 y no lo dejaron hasta casi cuarenta
años después. Se introdujeron ángulos de
acero y pernos de anclaje embebidos en la
parte interior de las esquinas del edificio pa-
ra ayudar al nuevo montaje de los elementos.
Esto fue también fácilmente realizable en los
componentes de los muros sin reforzar, de-
jando un margen alrededor de los bordes y
ajustando la profundidad de los pernos de
anclaje. Se pudo sacar partido a la geome-
tría original de los elementos, que habían si-
do unidos mediante muescas horizontales y
verticales. De esta manera fue posible man-
tener en los mínimos los medios de conexión
con aditivos. Los elementos constructivos se
montaron en las condiciones en las que esta-
ban cuando las viviendas fueron desmante-
ladas, incluyendo los murales y las imperfec-
ciones derivadas de la demolición. Se com-
binaron partes de diferentes edificios origina-
les porque sólo se utilizaron los elementos
exteriores de las viviendas adosadas.
En los dos nuevos enclaves, cada una de las
viviendas adosadas se apoya sobre cuatro
poyos. Esta “cimentación” también hizo su
labor durante el montaje. Para proteger las
superficies pavimentadas, ésta fue sencilla-
mente apoyada sobre el terreno. Estos ele-
mentos de hormigón prefabricado tenían
muescas que proporcionaban estabilidad
horizontal a los componentes de los muros y
fueron atados entre sí durante el montaje, de
forma que fuera posible ajustar la posición
de las paredes utilizando los soportes, a pe-
sar de no estar conectados al terreno. Apo-
yar los muros en estas cimentaciones aisla-
das fue estructuralmente posible a pesar de
la pequeña cantidad de refuerzo. Para prote-
ger los bungalows de la meteorología, se
reinstalaron ventanales originales. Una mem-
brana de plástico soldada selló la cubierta,
sujeta a los muros con un cinturón tensor pe-
rimetral. El drenaje se realiza a través de im-
bornales. En la planta baja de uno de los
bungalows se instaló un suelo modular de
madera. Las estructuras se montaron y des-
montaron en dos días y medio, con la ayuda
de una grúa móvil, en una operación coordi-
nada con precisión. Es más, sólo se hicieron
seis transportes de elementos constructivos,
portando cada uno de ellos una planta com-
pleta. Esto fue necesario porque el trabajo
debía avanzar con rapidez en las plazas pú-
blicas, ocupando el menor espacio posible.
En la plaza Lenbach, en particular, había
muy poco espacio para andamios, por ser
una plaza con mediana. Una parada de tran-
vía ocupa también la mediana, lo cual justifi-
ca el cableado aéreo. Como se transporta-
ron tres bungalows al mismo tiempo, la ope-
ración tuvo que sincronizarse cuidadosa-
mente. Para el desmonte y montaje se llevó a
cabo una planificación previa, demostrando
admirablemente la simplicidad y capacidad
de reciclaje de los elementos de hormigón.
Emplazamientos clásicos
de transformación urbana
El origen de las estructuras olímpicas de
Múnich estuvo íntimamente relacionado con
la transformación de la ciudad a su tamaño y
forma actuales. De la misma manera, los em-
plazamientos en los que estas estructuras
volvieron a montarse fueron también delibe-
3
1a Fase de desmontaje
1b Fase de ensamblaje
2 Imagen general de los componentes
3 Detalles en sección · Escala 1:20
a Elemento prefabricado de hormigón
b Angular de acero para montaje
c Impermeabilizante
d Correa
4 Plaza Lenbach
Febrero 2009
zukunftsgeraeusche GbR dirigió el proyecto Trans-
plantando tejido urbano entre 2008 y 2009.
www.bestandsverpflanzung.de
0434_tec_2_huber_esp_410.indd 4350434_tec_2_huber_esp_410.indd 435 01/06/10 12:2501/06/10 12:25
436 Transplantar tejido urbano 2010 ¥ 4 ∂
radamente seleccionados para ilustrar el de-
sarrollo urbano más reciente así como el his-
tórico. A simple vista, las plazas de Ratzinger
y Lenbach parecen espacios urbanos com-
pletamente distintos, pero al observarlos con
detalle nos revelan similitudes. Ambos son
ejemplos clásicos de transformación urbana.
En la plaza Lenbach a día de hoy continúa
apreciándose una “línea de fractura” entre el
núcleo medieval y la primera fase del ensan-
che. A finales del siglo XVIII, cuando los mu-
ros fortificados de Múnich fueron arrasados,
apareció una nueva plaza en un solar adya-
cente a la fortificación. Con el paso del tiem-
po, el tejido construido circundante, caracte-
rizado por imponentes fachadas, otorgó a la
plaza su escala y forma básica. La plaza Ra-
tzinger, por el contrario, es un espacio urba-
no que tipológicamente corresponde a la si-
guiente fase de ensanche de ciudad de fin
de siglo que acompañó a la industrialización.
La plaza, un espacio residual asimétrico en
una intersección de grandes dimensiones,
fue una animada estación de tranvía y auto-
bús hasta 1991. El transporte público a nivel
de calle quedó obsoleto debido a la expan-
sión del sistema de metro en 1989 y la plaza
está en la actualidad prácticamente en rui-
nas. Mientras que ahora mismo la plaza Ra-
tzinger se encuentra en un estado latente, la
plaza Lenbach está situada en medio de una
constante actividad inversora y de renova-
ción. Sin embargo, ambas plazas se carac-
terizan en gran medida e incluso se han for-
mado como consecuencia del tráfico roda-
do, el cual ejerce un efecto duradero en su
carácter y atmósfera. El transplante de tejido
edificado conecta las dos plazas contextual-
mente y dirige la atención hacia los criterios
esenciales de la conversión urbana: ¿Quién
o qué la provocaron? ¿Qué entidades están
implicadas? ¿Quién saca provecho de dicho
desarrollo?
Resumen
En junio de 2008, las viviendas para estu-
diantes de la Villa Olímpica fueron desmante-
ladas; a principios de agosto se inauguró el
5, 6 Villa Olímpica: Oberwiesenfeld
Desmontaje en junio 2008
7 Bungalow con texto en la plaza Ratzinger
Agosto 20085 6
proyecto de transplante en la plaza Ratzin-
ger. En cooperación con los socios locales,
se celebraron conciertos, se representaron
obras de teatro y se organizaron talleres y re-
uniones en la plaza pública para animar a la
gente. Los bungalows jugaron el papel de
mediadores. Un texto expuesto en los muros
exteriores sirvió para contar la historia de la
plaza y la instalación. A finales de octubre de
2008, después de haber pasado tres meses
en el nuevo emplazamiento, los bungalows
fueron trasladados a la plaza Lenbach y per-
manecieron allí hasta finales de marzo de
2009. Hay pocos residentes viviendo en la
propia plaza. El elaborado texto expuesto en
los muros exteriores de los bungalows tiene
como objetivo llamar la atención de la poten-
cial audiencia, formada por trabajadores, tu-
ristas y visitantes del casco antiguo. Una ex-
posición sobre la evolución de las plazas Ra-
tzinger y Lenbach, que abarca desde la Se-
gunda Guerra Mundial hasta nuestros días,
estuvo expuesta en los bungalows. Sus habi-
taciones fueron habilitadas para asuntos ofi-
ciales del consejo municipal. Una vez que el
proyecto cumplió sus objetivos, los elemen-
tos constructivos (a excepción de tres, que
se guardaron a modo de documentación)
fueron desechados de acuerdo a las carac-
terísticas de cada material.
La idea subyacente al trasplante de tejido
edificado no pretende ser el hilo conductor
de un proyecto aislado sino el primer paso
en la creación de un método que busque re-
solver la problemática desencadenada por
el desarrollo urbano interviniendo in situ, es
decir, un caso de estudio en el que basar
múltiples posibilidades (intersticiales e inter-
temporales) y fomentar un urbanismo partici-
pativo y de naturaleza procesual que tome
en consideración aspectos sociales y ecoló-
gicos. Ciento veinte toneladas de hormigón
han viajado ocho kilómetros en diez meses.
Los tres edificios entrecruzaron la ciudad e
hicieron apariciones estelares en dos plazas
públicas. Los cincuenta y un elementos pre-
fabricados de hormigón fueron desmontados
tres veces y montados dos. Posteriormente,
cuando la instalación cumplió su función, se
desecharon sus componentes para siempre.7
0434_tec_2_huber_esp_410.indd 4360434_tec_2_huber_esp_410.indd 436 01/06/10 12:2501/06/10 12:25
_UNIBAÑO_DET_MAYO.indd 1 14/05/10 10:07
HYDRO_BUILDING_Mayo.indd 1 24/03/10 10:52
Pro
duc
tos
0439_CS_5_Productos_esp_410.indd 4390439_CS_5_Productos_esp_410.indd 439 01/06/10 12:3901/06/10 12:39
440 Proyecto + Producto 2010 ¥ 4 ∂
Proyecto + Producto
Sala de catas y zona de recepción de visitas de Cvne
Arquitectos: Ninom arquitectos, Madrid
La nueva sala de catas y zona de recep-
ción de visitas de Cvne es una propuesta
de la bodega para dar a conocer sus insta-
laciones a las visitas sin interferir en el tra-
bajo diario. La iniciativa se enmarca dentro
del proyecto “Aldea del Vino” por el que
Cvne ha reformado la parte más antigua de
la bodega para dar paso a un nuevo centro
dinámico de actividades en torno al vino. El
proyecto de Ninom arquitectos se centra
en la rehabilitación de la nave fundacional
que data de 1879 y sus zonas adyacentes
para convertirlo en el centro neurálgico de
la bodega.
El nuevo acceso de las visitas se localiza
en lo que hasta ahora era las “espaldas” de
las instalaciones, una zona industrial en
desuso. La propuesta incluye un aparca-
miento y una nueva zona ajardinada. En
esta parte exterior del proyecto el objetivo
es recuperar el espíritu centenario del resto
de la bodega: un nuevo muro perimetral y
el acceso de rampa y escaleras en piedra,
adoquín rústico Breinco para los caminos,
hormigón desactivado a partir de la piedra
caliza local y una vegetación basada en
plantas autóctonas de la Rioja.
Esta área de recepción da acceso a la
nueva sala de catas localizada en la nave
fundacional. Una nave de barricas caracte-
rizada por sus muros de piedra, estructura
de cerchas de madera de roble y suelo de
hormigón. Como punto de partida dicha
nave y un complejo programa de necesida-
des que incluye recepción, sala de catas
pública y privada, oficinas, exposición y
tienda.
La propuesta tiene como objetivo resolver
las necesidades públicas y privadas a par-
tir de un único movimiento y con el máximo
respeto a la nave existente. Para ello se
propone un volumen único, una gran caja
de hierro exenta que dialoga con la nave
de piedra organizando los flujos y originan-
do lugares estanciales entre su piel de hie-
rro y el envoltorio de piedra. En el interior
se incluyen las necesidades más privadas
del programa: la sala de catas privada, las
oficinas y aseos. En los intersticios creados
por la caja se organizan de manera conti-
nua la zona de recepción, la zona de expo-
sición que muestra la historia de la bode-
ga, la sala de catas pública y la tienda
donde se tiene acceso a todos los vinos de
la bodega expuestos en un sugerente bo-
tellero.
La caja se entiende como un sistema. Su
construcción es en seco a partir de un me-
canismo sencillo de estructura tubular so-
bre la que se superponen varias capas de
aislamiento acústico, y distintos acabados
según las necesidades de los espacios a
tratar. Esta estructura se desdobla para al-
bergar en su interior las instalaciones y un
volumen perimetral de almacenaje total-
mente accesible desde ambas caras, a
partir de puertas ocultas integradas en la
propia piel.
La piel exterior de hierro laminado en frío
se respeta en su condición original, única-
mente protegido de la oxidación a base de
un barniz incoloro mate, en perfecto diálo-
go con los muros de piedra de la nave. En
el interior, placas de Heraklit de alta densi-
dad ofrecen un acabado cálido junto a un
perfecto aislamiento acústico. El modelo
escogido ha sido el Heradesign® Micro,
una placa decorativa de una capa de viruta
de madera ligada con magnesita con es-
tructura de porosidad fina, recomendada
para bioconstrucción. Se suministra en for-
matos de 600 ≈ 600, 1200 ≈ 600, 625 ≈ 625
y 1250 ≈ 625 mm con espesores de 25 y
35 mm. Y está disponible en diferentes co-
0440_productos_esp_410.indd 4400440_productos_esp_410.indd 440 01/06/10 19:1301/06/10 19:13
∂ 2010 ¥ 4 Proyecto + Producto 441
lores desde el blanco estándar (RAL 3010)
y color natural 13 (beige) hasta tonalidades
de color (tonos pastel, pigmentados, meta-
lizados) según sistemas de colores estan-
darizados.
Siempre conscientes del valor de la nave
sobre la que se actúa, la caja permanece
permeable en determinados puntos po-
niendo en relieve la calidad de la piedra en
contraste con la madera y el hierro. Así,
tanto en la sala de catas privada como en
las oficinas, se abren “grietas” que aportan
visiones tamizadas de la nave incluyendo
el espacio colindante en el interior de la
caja.
Por otra parte, los paneles abatibles y
puertas correderas aportan una gran ver-
satilidad al espacio. De esta manera la sala
de catas privada puede ampliarse hacia la
sala de catas pública para lograr articular-
se en un espacio único.
La iluminación, por su parte, juega un pa-
pel importante a la hora de calificar los es-
pacios. Una luz general, por reflexión en el
techo, amplía el espacio de la nave poten-
ciando las estructuras de madera. A ésta
se superpone una luz más escenográfica a
partir de dos carriles longitudinales a la na-
ve sobre los que se sitúan unos proyecto-
res de Kreon, los Xharon on-Track, que ma-
tizan las distintas calidades y zonifican
espacios. La característica clave de esta
luminaria es la consecución de la calidad
en la iluminación técnica a través de una
alta eficiencia, óptimo control del deslum-
bramiento y adecuados ángulos de apertu-
ra. El movimiento de la cabeza cilíndrica de
la luminaria y la separación entre la cabeza
y el equipo define el diseño de Xharon. La
diversidad de accesorios disponibles hace
posible esculpir y realzar espacios arqui-
tectónicos. Xharon on-Track ofrece la opor-
tunidad de modificar la ubicación de la luz
de una manera simple y rápida. Gracias a
sus posibilidades de ajuste, esta luminaria
es adecuada para espacios que requieren
de flexibilidad, como galerías y espacios
comerciales. Puede también instalarse en
carriles de 3 fases.
En el interior de la caja con una exigencia
lumínica mayor, en las oficinas y en la sala
de catas privada, se emplean luminarias
empotrables. En este caso se ha escogido
el modelo Mini Down, diseñado para su
uso en paredes y techos y, debido a su cu-
bierta multifuncional, puede ofrecer una ilu-
minación con varias lámparas.
En el botellero y el expositor de añadas an-
tiguas se emplea fibra óptica Spectraflex
de Eurofibroptic. Se ha escogido la fibra
óptica por su calidad lumínica y su nula
producción de calor, que revaloriza el obje-
to expuesto mientras asegura una tempera-
tura óptima para la conservación del vino.
¥ Heraklith España, S.L.
Pol. Ind. de Roces, 5
33211 Gijón (Asturias)
† 985 167 352
Fax 985 167 507
¥ Kreon Iluminación Técnica
Llull, 321 Edif. 5, 22
08019 Barcelona
† 935 530 776
Fax 935 530 777
¥ Eurofibroptic España, S.L.
Taquígrafo Garriga, 164
08029 Barcelona
† 934 303 213
Fax 934 303 405
0440_productos_esp_410.indd 4410440_productos_esp_410.indd 441 01/06/10 19:1301/06/10 19:13
442 Rehabilitación interior 2010 ¥ 4 ∂
Construcción ligera enfrente a muros del s. XII Dentro de la finca de la Bodega
Abadía de Retuerta se ubica el
monasterio de Santa María de
Retuerta en Sardón de Duero
(Valladolid) que recientemente se
ha rehabilitado para convertirse
en un hotel de lujo. La rehabilita-
ción crea un nexo de unión entre
la arquitectura del s. XII y la ac-
tual optando por soluciones lige-
ras Knauf. Como elemento divisor
para las estancias se ha elegido
el tabique W112 compuesto por
dos placas Vidiwall de yeso lami-
nado de 12,5 mm a cada lado de
una doble estructura de acero
galvanizado de 48 mm cada una
e interiormente rellenas de fibra
mineral Knauf Ultracoustic. El ta-
bique se vuelve a cerrar en am-
bas caras con una tercera placa
Vidiwall 12,5 mm que sirve como
soporte al acabado final de estu-
co de cal grasa de 5 a 7 mm de
espesor. Para no sobrecargar la
estructura se ha optado por un
suelo flotante, la solera seca
Vidifloor de 25 mm de espesor.
Ésta se ha colocado sobre un
elemento elástico, lana de roca
de alta densidad que proporcio-
na un reducido ruido de impacto,
ΔLW, entre 27 – 30 dB. Está for-
mada por una mezcla homogé-
nea de sulfato cálcico y celulosa.
Las fibras de celulosa compac-
tan el yeso creando un material
duro con una densidad de hasta
1 100 kg/m3. Otro de los sistemas
Knauf que formaban parte del
proyecto inicial fue el suelo técni-
co Tecnosol continuo y elevado
compuesto por placas de sulfato
cálcico sobre soportes de acero
en formato de 600 ≈ 600 mm de
32 mm de espesor, machihem-
bradas y encoladas entre sí. La
concentración de todas las insta-
laciones, durante la obra coloca-
das en un lado del perímetro del
recinto, ha presentado muchos
problemas en la disposición de
los pedestales, por ello, se ha
decidido por colocar la solera
Vidifloor en todo el complejo so-
bre granulado base.
¥ Knauf GmbH
Avda. Manoteras, 10 – Edif. C
28050 Madrid
† 913 830 540
Fax 917 661 427
Paneles de fibra-yeso para el control acústico
Ubicado en Torroella de Montgrí,
el Molí del Mig, un antiguo molino
del s. XV, se sometió en 2007 a
una estudiada rehabilitación y
ampliación para habilitarlo como
hotel-restaurante. Proyectado por
el arquitecto Josep M. Deulofeu i
Vilarnau, la ampliación se plan-
teó longitudinalmente, adoptan-
do formas de geometría regular,
que pretendían completar el anti-
guo edificio sin entrar en con-
frontaciones estéticas. Al tratarse
de una obra donde el confort y la
calidad eran uno de los requisi-
tos imprescindibles, Francesc
Sampedro quien dirigió el trabajo
de ingeniería acústica, planteó
diseñar una solución constructiva
mixta de tabiquería seca y cerá-
mica, que proporcionara un ais-
lamiento entre habitaciones,
igual o superior a 55 dB, un nivel
más que óptimo para garantizar
el confort en cada una de las es-
tancias. La certificación de los
aislamientos acústicos proyecta-
dos se consiguió mediante ensa-
yos in situ, una vez finalizada la
obra, con resultados que oscila-
ban entre los 54 y los 60 dB.
Tanto para la superficie ampliada
como para la rehabilitación del
edificio principal se optó por los
paneles de fibra-yeso Fermacell.
La solución utilizada fue la 3S01,
con un espesor del panel de
12,5 mm con lana de roca en el
interior de la cámara, además de
un tabique cerámico con trasdo-
sados autoportantes en ambas
caras formadas por perfiles (UW-
CW) de 50 ó 70 ≈ 0,6 mm. Ade-
más, los paneles de fibra-yeso
presentan una densidad superior
a los de cartón-yeso estándar
consiguiendo, con el mismo gro-
sor y con la mitad de paneles, un
rendimiento acústico más eleva-
do. También se instalaron en las
zonas de los pasillos y baños del
hotel. (Véase Detail edición
3/2007)
¥ Xella España Hormigón
Celular, S.A.
Pol. Ind. Mas Blau
Solsonés, 2 esc. B, 2�- 3�
08820 El Prat de Llobregat
Barcelona
† 902 884 201
Fax 934 792 238
0442_productos_esp_410.indd 4420442_productos_esp_410.indd 442 03/06/10 17:4803/06/10 17:48
∂ 2010 ¥ 4 Rehabilitación interior 443
Revestimiento interior de hormigón polímeroUlma Hormigón Polímero ha co-
laborado en la reforma interior
de la iglesia San Antonio de Pa-
dua en Gijón, diseñando y sumi-
nistrando unas piezas especia-
les en hormigón polímero color
negro tratado para revestir los
contrafuertes de la misma. Los
seis arcos que soportan el cuer-
po central destacan sobre la bó-
veda blanca de 16 m de altura.
El arquitecto, Marcelino Galán
Feito, necesitaba un material
prefabricado y ligero. La ligereza
del hormigón polímero junto con
el especial sistema de coloca-
ción diseñado para la obra, le
ofrecían las garantías que nece-
sitaba para llevar a cabo la reha-
bilitación. Igualmente, la mol-
deabilidad del material permitía
crear las formas que necesitaba
este singular proyecto simplifi-
cando el despiece y restando
así complejidad al desarrollo de
la obra. Así, el revestimiento se
llevó a cabo únicamente con tres
tipos de piezas: una para los la-
terales, otra para las tapas del
arco y una tercera para el intra-
dós y la dovela. La iglesia, inau-
gurada recientemente, ha sufrido
un proceso de reforma integral
de 2 años de duración. El objeti-
vo de la reforma era abrir el es-
pacio a una utilización pública,
por lo que, además de la reno-
vación de la construcción, se
procedió al aislamiento acústico
de la iglesia y se instaló un nue-
vo sistema de calefacción y me-
gafonía. Todo ello utilizando nue-
vas tecnologías y nuevos
materiales con fines prácticos y
estéticos para desarrollar la re-
habilitación.
Esta obra es un ejemplo de las
soluciones integrales para reha-
bilitación que ofrece la empresa
Ulma, donde la colaboración co-
mienza con la idea, lo que se co-
noce como “Ingeniería Simultá-
nea” y finaliza con el suministro
de las piezas diseñadas.
¥ Ulma Hormigón Polímero
Zubillaga, 89 - Apdo. 20
20560 Oñate (Guipúzcoa)
† 943 780 600
Fax 943 716 469
Packs de reforma domésticaUponor ofrece los packs Q&E y
Climatización Invisible Mini para
la reforma de la fontanería y la
calefacción del hogar.
Los packs Q&E, se presentan
para cubrir la mayoría de las
instalaciones de reformas de
baño y así asegurar la rapidez.
Todo ello en un cómodo formato
fácil de transportar, con un aho-
rro de materiales del 8% en co-
dos de plástico y del 15 % en
codos metálicos, frente a la
compra de los componentes por
separado.
Por otro lado, los packs de
Climatización Invisible Mini se
presentan en dos formatos, el
pack reforma parcial para reali-
zar la instalación de 1 ó 2 estan-
cias donde se quiere introducir
suelo radiante y el pack reforma
total si se desea instalar cale-
facción y refrigeración en toda
la casa. Los packs se compo-
nen de dos cajas con todo el
material necesario para la insta-
lación del sistema en una super-
ficie de 6 m2. La caja base, co-
mún en ambos packs, contiene
el material necesario para iniciar
la reforma. La otra, en el pack
reforma parcial incluye un grupo
de impulsión RS2, necesario pa-
ra hacer compatible el sistema
con los radiadores ya instalados
y un termostato estándar Upo-
nor. La segunda caja del pack
reforma total incluye un
kit colector de dos salidas, in-
dispensable para sustituir los ra-
diadores.
Además, los dos packs contie-
nen tubería Uponor evalPex
Q&E de 9,9 ≈ 1,1 y panel au-
toadhesivo Uponor Mini
1120 ≈ 720 ≈ 12, lo que permite
una instalación con una altura
de 15 mm (sin contar con el pa-
vimento final) que se sitúa sobre
el pavimento antiguo sin necesi-
dad de levantarlo.
¥ Uponor Hispania, S.A.U.
Pol. Ind. 1 - calle C, 24
28938 Móstoles
Madrid
† 916 853 600
Fax 916 473 245
0440_productos_esp_410.indd 4430440_productos_esp_410.indd 443 01/06/10 19:1301/06/10 19:13
444 Rehabilitación interior 2010 ¥ 4 ∂
PVB impreso
Cristal Pontevedresa presenta la posibilidad
de imprimir sobre el PVB de los vidrios lami-
nados cualquier imagen o motivo decorativo
elegido por el cliente. Con esta técnica se
puede hacer más versátil su ya existente
gama de vidrio laminado Lamidur.
El Lamidur, al ser un vidrio laminado, evita
el desprendimiento de trozos de cristal en
caso de rotura. También se puede templar,
lo que le confiere una resistencia al impacto
hasta 6 veces superior al vidrio sin tratar.
Además de la cualidad del PVB impreso, se
pueden crear composiciones personaliza-
das, aplicando más de 1 000 colores en
acabados opacos, transparentes y traslúci-
dos e incluir entre las láminas de vidrio
prácticamente cualquier tipo de material: lá-
minas metálicas, fibra de vidrio, papel, foto-
grafías, tejidos como la seda o el papiro, ve-
getales, grabados… Por último, el vidrio
incorpora una técnica de control solar, me-
diante la cual filtra la energía procedente de
los rayos UV y así reducir las necesidades
de refrigeración de los edificios.
¥ Cristal Pontevedresa, S.A.
Pol. Ind. A Reigosa, parcela 2
36827 Pontecaldelas (Pontevedra)
† 986 859 188
Fax 986 866 142
Vigas frías multiservicio en la biblioteca David Wilson
Gracias a las características de las vigas
frías multiservicio de Trox se ha podido lle-
var a cabo la climatización (refrigeración y
calefacción) en la rehabilitación de la bi-
blioteca David Wilson situada en la Univer-
sidad de Leicester en Reino Unido. Es una
biblioteca caracterizada por contar con te-
chos abovedados que limitan la posibilidad
de montaje de las instalaciones requeridas
por el edificio.
En total se han colocado 930 metros linea-
les de vigas Combeams® o vigas frías mul-
tiservicio que son unidades de climatiza-
ción prefabricadas, realizadas en aluminio
extruido rodeadas de una envolvente que
puede adoptar múltiples diseños y formas.
Su diseño inicial – basado en los difusores
de inducción DID 300 – y su estructura pla-
na permiten su instalación en falsos techos
de escasa altura, así como un uso tanto pa-
ra la climatización individualizada de salas
como para la climatización en grupo de zo-
nas interconectadas entre sí.
La entrada del aire se realiza por medio de
un plenum de conexión alojado en su inte-
rior, y la impulsión del aire se realiza por
medio de multitoberas de bajo nivel sonoro.
Previo a su impulsión, el aire es forzado a
atravesar una batería alimentada por agua
fría/caliente que genera su enfriamiento o
calentamiento.
Su instalación en el techo puede realizarse
suspendida o directamente sobre el forja-
do, permitiendo la desaparición de falsos
techos y favoreciendo la libertad creativa
del arquitecto o interiorista, caracterizándo-
se por construirse a medida de cada pro-
yecto.
Gracias al diseño de su estructura es posi-
ble alojar otro tipo de servicios y funciones
en su interior; detectores de humo, rociado-
res, cables de comunicación, cableado
eléctrico, sonido, luminaria…
El diseño y la versatilidad de este tipo de
elementos se consiguen con la
prefabricación de las estructuras y la unión
entre ellas por medio de conectores con
sistemas de fijación rápido que unido a una
instalación modular facilita la labor de coor-
dinación entre los profesionales de la cons-
trucción.
¥ Trox España, S.A.
Pol. Ind. La Cartuja
Ctra. Castellón, Km 7
50720 Zaragoza
† 976 500 250
Fax 976 500 904
0440_productos_esp_410.indd 4440440_productos_esp_410.indd 444 03/06/10 17:4903/06/10 17:49
Generico_Profe_210x297.eps 1 17/02/10 12:59Generico_Profe_210x297.eps 1 17/02/10 12:59
446 Madera 2010 ¥ 4 ∂
Una torre de nueve plantas en madera contralaminada
La estructura de la torre de viviendas, dise-
ñada por Techniker en colaboración con el
proveedor de la madera contralaminada
utilizada (KLH UK), para el proyecto de
Waugh Thistleton Architects en Hackney al
este de Londres, ha ejemplificado uno de
los caminos a seguir para solucionar el pro-
blema de una construcción residencial sos-
tenible. Una estructura equivalente en hor-
migón habría emitido unas 125 t de CO2,
mientras la estructura realizada almacena
unas 185 t. De una forma más gráfica, el
edificio ahorra y/o incorpora todo el carbo-
no que se requiere emitir, utilizando ener-
gía fósil, para su climatización en Londres
durante unos 20 a 25 años de vida útil. Con
carácter general, cuando se compara el
KLH con alternativas tales como el acero,
el hormigón o las fábricas cerámicas, la re-
ducción de impactos en el proceso de pro-
ducción y construcción es extremadamente
elevada, alcanzando valores drásticos
cuando se considera el ciclo de vida total
del producto (considérese que el KLH pue-
de convertirse, con relativa poca energía,
en biomasa de aplicación industrial directa,
incluyendo el procesado de sus herrajes).
Este edificio, que forma parte del complejo
residencial Murray Grove, tiene 9 plantas,
una con tiendas, tres de vivienda social y
cinco con pisos de promoción privada. To-
do el edificio, salvo el plinto, se construyó
con madera contralaminada. Las paredes y
los suelos forman una estructura autopor-
tante en forma de panal. Todos los muros
son portantes, no hay tabiques ligeros. Sólo
los peldaños son de perfiles huecos de
acero y rellenos de hormigón. La fachada
está revestida con paneles de fibra de ce-
mento con tonalidades del blanco al negro.
El edificio se completó en 49 semanas (2/3
de lo previsible en construcción “conven-
cional”), de las que el montaje de la estruc-
tura de madera supuso 8. Las claves de ta-
les ahorros de tiempo están en el hecho de
que los paneles de KLH llegan a obra listos
para su instalación, lo cual a su vez resulta
muy simple y rápido.
KLH es un fabricante austríaco de madera
contralaminada presente desde el principio
de la investigación aplicada contemporá-
nea del material (que puede considerarse
iniciada en Centroeuropa a principios de
los años 80 del siglo pasado). La utilización
de colas completamente estables ambien-
talmente, y de procesos de encolado mini-
mizando la intensidad del adhesivo, lleva a
un producto que aúna prestaciones mecá-
nicas excepcionales en relación al peso es-
tructural, con una óptima calidad ambiental
del espacio que la estructura encapsula.
Todo esto no tendría sentido sin una viabili-
dad económica, técnica y normativa. Las
estructuras de KLH suponen la primera op-
ción verosímil en la evolución contemporá-
nea de las estructuras de madera de com-
petir en costes monetarios con los
procedimientos “tradicionales” de los últi-
mos cien años. La experiencia disponible
en ingeniería estructural en madera es tal,
que cabe ahora mismo afirmar que no exis-
te situación en la arquitectura residencial
en altura que no pueda resolverse en KLH,
sin particulares esfuerzos conceptuales.
Por último, el KLH es un material posiciona-
do en el marco legal vigente en España
(CTE y sus normas de referencia), osten-
tando un DITE y Marcado CE correspon-
diente, apoyados por Sellos de Calidad de
varias entidades independientes de ámbito
tanto español como europeo, que permiten
al proyectista utilizar el material con total
seguridad normativa.
¥ KLH Massivholz GmbH
Mur, 202
8842 Katsch
Austria
† 0034 687 747 653
Fax 0043 3588 8835 20
0440_productos_esp_410.indd 4460440_productos_esp_410.indd 446 01/06/10 19:1301/06/10 19:13
LANIK_DET_MAYO.indd 1 14/05/10 10:33
448 Madera 2010 ¥ 4 ∂
El estudio Padilla Nicás Arquitectos ha reali-
zado el encargo de una ampliación de una
vivienda situada junto al madrileño embalse
de Valmayor con un pabellón y una terraza
orientados hacia el mismo. La integración de
la propuesta con lo existente se confía a la
volumetría de las cubiertas inclinadas, mien-
tras que la estructura de pórticos de madera
laminada distingue su presencia respecto
de lo ya construido en los años 70. Esta
construcción ligera pretende hacer del nue-
vo pabellón una transición entre la casa ori-
ginal y el entorno natural que la rodea. La in-
tervención resulta casi imperceptible desde
el recorrido de acceso a la casa, salvo por
los testeros que asoman ligeramente siendo
sólo visible por completo desde el área más
privada de la parcela.
El tipo de sistema constructivo del pabellón
pretende cierto “acercamiento” de los clien-
tes a su país de origen (EEUU) donde las
tradicionales estructuras de madera están
presentes en buena parte de las construc-
ciones. La intervención se yuxtapone con lo
existente por medio de una junta de dilata-
ción que independiza ambas construccio-
nes. La estructura horizontal es una losa de
hormigón armado de 25 cm de espesor sim-
plemente apoyada en muros de ladrillo en el
área de la terraza y conectada a través de
unas piezas de acero intermedias en los
pórticos de madera laminada en el pabellón.
La losa queda vista en su cara inferior, ais-
lándose por su cara superior.
Los soportes de madera laminada de pino
rojo silvestre alemán, de la firma Bullinger,
son de 600 ≈ 100 mm. Importados desde
alemania son tratados en autoclave en Ma-
drid, por la empresa Radisa, como medida
de protección del material antes de su mani-
pulación y mecanización en el taller de car-
pintería local. Estos soportes quedan en-
samblados in situ con las vigas de 450 ≈
100 mm, también de madera laminada, a
través de chapas de acero embutidas y
atornilladas asegurando la rigidez de sus
nudos. El apoyo de los soportes de madera
laminada en la cimentación se realiza a tra-
vés de unas piezas de acero de transición
que evitan los futuros problemas debidos a
las humedades del terreno. Sobre las vigas
inclinadas se colocan paneles sándwich de
madera que contienen el aislante en su inte-
rior formando de ese modo las cubiertas del
pabellón. Entre los pórticos de madera lami-
nada se colocan estanterías junto al lado
yuxtapuesto a la vivienda original y armarios
junto al ventanal sobre el embalse. Algunos
de esos armarios tienen la misión de cubrir
los radiadores instalados. La carpintería ex-
terior empleada, también de pino, queda
protegida a través de sucesivas capas de
una pintura resistente a la intemperie. Se
emplea un solado de gres porcelánico que
permite su utilización tanto en el interior co-
mo en el exterior, ampliando así la percep-
ción visual de la construcción añadida a la
original. La iluminación y calefacción que-
dan incorporadas a las estanterías y los ar-
marios bajo las ventanas formando parte in-
tegrante del gran mueble que supone la
ampliación. La terraza entendida como ex-
tensión del nuevo pabellón, cuenta con unas
profundas protecciones también de madera
de pino que sirven de banco en algunos
puntos y de cómoda barandilla en otros. El
espacio situado bajo la terraza es entera-
mente exterior y es utilizado fundamental-
mente como almacén y aparcamiento de pi-
raguas y kayaks. Se coloca un suelo
continuo de hormigón como pavimento de
toda la planta. Tanto los muros de ladrillo
como los pórticos y la carpintería exterior se
han pintado de color blanco con la intención
integrar la ampliación y lo original.
¥ Radisa
P° Imperial, 40-42
28005 Madrid
† 913 653 200
Fax 913 663 676
Ampliar con estructura de pino rojo silvestre alemán
0440_productos_esp_410.indd 4480440_productos_esp_410.indd 448 01/06/10 19:1301/06/10 19:13
A.ARQUITECTOS_A4 GNF_abr2010 t 20/4/10 12:48 P�gina 1
Composici�n
C M Y CM MY CY CMY K
450 Madera 2010 ¥ 4 ∂
Intervención en torno a una ermita Diversidad de madera para un edificioLos antiguos equipamientos pú-
blicos de Santa Bárbara en
Urretxu (Guipúzcoa) se quedaron
obsoletos por lo que el ayunta-
miento propuso la creación de
un parque urbano alrededor de
la ermita para que funcionase
como lugar de actividades diver-
sas. Este proyecto de bar y al-
bergue, realizado por
TOKI arkitekturak, es parte de
esta actuación en la que se deci-
dió intensificar los usos alrededor
de la ermita, donde ya existía la
anterior edificación. El edificio a
rehabilitar constaba de dos par-
tes: una estructura de hormigón
adosada al muro de piedra de la
ermita al oeste y unas estructuras
de madera que conforman la ga-
lería y el pórtico hacia el sur. La
estructura de madera presentaba
deficiencias por lo que se optó
por desmontarla completamente.
La ermita no se tocó, se descu-
bre ligeramente y sólo se inter-
viene en el porche. El actual es-
tado de la estructura del porche
obligaba a una nueva reestructu-
ración que recuperase la función
de uno de los elementos más im-
portantes, usados y apreciados
por los usuarios del municipio. El
pórtico reduce su longitud para
dar protagonismo a la ermita y se
diferencia de ella en cuanto al
material y a su aspecto ligero a
través de un esqueleto metálico.
Todo el volumen de la pieza se
envolvió con tablero estructural
de virutas orientadas clase 4.
Después, se colocó una lámina
impermeable y transpirable al va-
por de agua para colocar a con-
tinuación un aislante de 6 capas
termorreflexivo. Finalmente, se
rastrelaron las fachadas y cubier-
tas para la formación de las cá-
maras de aire y se revistió con
entablado de cedro rojo en las
fachadas y cobre a junta alzada
en las cubiertas. Toda la cons-
trucción, sostenible y recupera-
ble, estuvo a cargo de la empre-
sa contratista Construcciones
J.C. Mendiola.
¥ Biona Carpintería, S.L.
Erratzu Industrialdea, s/n
20700 Urretxu (Guipúzcoa)
† 943 720 255
Fax 943 724 650
En la Escuela de Música de Áms-
terdam, realizada por el arquitec-
to Frits van Dongen, predomina
en abundancia el uso de diver-
sas especies de madera.
Los techos de la entrada y los mi-
ni miradores ofrecen un anticipo
de la especie de madera más uti-
lizada en el edificio – el roble rojo
estadounidense. Van Dongen ha
utilizado esta especie en techos,
paredes, suelos, escaleras, mo-
biliario y marcos interiores de
ventanas y puertas. El vestíbulo,
que es el área central del “Nú-
cleo de Interpretaciones”, consti-
tuye un escaparate especial para
esta madera, donde cubre gran-
des áreas en techos altos y reba-
jados, entresuelo, suelos y esca-
leras. El roble rojo ofrece un
contraste con los muros exterio-
res de cristal, las escaleras de
acero, los muros y las columnas
de hormigón.
En el “Centro de Interpretacio-
nes” cada una de las salas tiene
su propia personalidad y su pro-
pia madera. Detrás del vestíbulo
se encuentra el auditorio principal
o auditorio Bernard Haitink, en el
que Dongen aplica color a las
blancas paredes, igual que a las
paredes exteriores y un amplio
panel de tablero OSB se mueve
alrededor desde el suelo a la pa-
red, techo y otra vez a la pared.
Enfrente, en la primera planta, se
encuentra el auditorio pequeño,
que el escenario y la galería de
asientos se han hecho con made-
ra de Keruing tratada con aceite.
En la segunda planta, el auditorio
de recitales o Sweelinck ofrece
música de cámara. Sus sillas ne-
gras y azules descansan sobre
listones de parqué de okume tra-
tados con aceite que se conti-
núan en el escenario y los mar-
cos de las ventanas están
fabricados con tablero contra-
chapado.
¥ American Hardwood Export
Council
Segovia, 71 – 7°C
28005 Madrid
† 913 642 529
Fax 913 650 943
0440_productos_esp_410.indd 4500440_productos_esp_410.indd 450 03/06/10 17:5003/06/10 17:50
∂ 2010 ¥ 4 Madera 451
Todo en maderaEsta casa, realizada por
Rija Arquitectura y situada en
Sotoxusto (Pontevedra), respon-
de a las necesidades de los pro-
pietarios de adaptarse al entorno
y orientar las vistas hacia la ría
de Vigo. Es una vivienda cons-
truida íntegramente en madera.
Para ello, la cimentación se ha
resuelto con muros de mampos-
tería de granito sobre los que se
disponen mediante apoyos de
acero laminado las vigas de
elondo. La estructura interior se
resuelve mediante vigas de abe-
to laminado arriostradas con
membranas formadas por table-
ros OSB de 20 mm de espesor
hacia el interior y contrachapa-
dos fenólicos del mismo espesor
al exterior. Los muros se resuel-
ven con durmientes y montantes
de abeto laminado, de
7 ≈ 14 cm, y el aislamiento térmi-
co y acústico se ha realizado con
paneles rígidos de lana de roca.
La tarima ventilada de elondo se
fija mediante tornillería vista, se-
parada del tablero exterior por
rastreles de 45 ≈ 35 mm del mis-
mo material que sirven a su vez
para sellar las juntas de la lámina
transpirable. Las puertas y las
ventanas exteriores son de ce-
dro. El sistema de protección pa-
ra la fachada es superficial acríli-
co de la casa ICA. En el caso de
la tarima de elondo se utiliza con
pigmentos rojos y en las carpin-
terías con pigmentos azules. La
cubierta se resuelve de igual mo-
do, aunque en lugar de lana de
roca se ha utilizado un panel rígi-
do de corcho sobre la membrana
estructural, lámina transpirable,
cámara de aire ventilada y table-
ro contrachapado fenólico de
20 mm de espesor sobre el que
se dispone la lámina impermea-
ble. Finalmente, se arriostra la fa-
chada mediante unos cables ten-
sados de acero inoxidable y
montantes de acero que servirán
como guías de los toldos utiliza-
dos para oscurecer la galería de
36 m2 orientada al oeste.
¥ Ventanas y Galerías Vencor, S.L.
Pol. Ind. de Xarás
15960 Ribeira (A Coruña)
† 981 107 260
Fax 981 853 402
0440_productos_esp_410.indd 4510440_productos_esp_410.indd 451 01/06/10 19:1601/06/10 19:16
452 Madera 2010 ¥ 4 ∂
Observatorio ornitológico en el parque urbano del río Ebro en Logroño
La idea de realizar un observatorio ornitológi-
co parte del promotor, la Confederación Hi-
drográfica del Ebro, que propone varias lo-
calizaciones dentro de una zona de singular
belleza. El proyecto nace como un ejercicio
conceptual de proyectos de 4° curso de la
Escuela Superior de Arte y Arquitectura de la
Universidad Europea de Madrid, promovido
por los profesores José Luis Esteban Pene-
las y Manuel Fonseca Gallego. De todas las
propuestas se procedió a tutorizar un trabajo
y la ingeniería Madergia fue la encargada de
la ejecución de la estructura.
El concepto fundamental se basa en consi-
derar el elemento como una gran viga cajón
delimitada por cuatro falsos planos, el inferior
horizontal y los restantes conformados por
superficies alabeadas. Cada plano se confi-
gura con tablones de madera irregularmente
dispuestos, cubriendo parcialmente la super-
ficie a modo de “vendas”, de manera que
nos sumerja en el onírico mundo de los nidos
y recree esa atmósfera irreal con sus juegos
interiores de luces y sombras. La pieza se
apoya en el borde superior de la ladera y
atraviesa en potente voladizo (12 m aprox.)
la masa forestal para asomar entre la vegeta-
ción, ganando la vertical del borde del río.
Originariamente, la zona de implantación del
observatorio no era accesible al público,
quedando delimitada por una balaustrada y
existiendo un desnivel de aproximadamente
5 m entre el pavimento del paseo y el cau-
dal. Por ello la actuación también contempló
la construcción de una pasarela de acceso
paralela al río fusionándose con el objeto.
La estructura principal (4 jácenas, las diago-
nales y las traviesas) está realizada con ma-
dera laminada de pino silvestre, clase resis-
tente GL28c, procedente de bosques
gestionados de manera sostenible con certi-
ficado PEFC. Los rastreles y tablas están eje-
cutados con madera de pino de clase C24.
Toda la madera está tratada en autoclave
para una clase de riesgo III y posteriormente
lasurada a poro abierto con un producto que
le aporta coloración y filtro solar. La forma
estructural produce 40 nudos singulares con
cada uno de los tres ángulos de encuentro
diferentes, resueltos mediante piezas de
unión y tornillería de acero galvanizado en
caliente y posteriormente pintados. Los cua-
tro puntos de apoyo de la estructura se re-
suelven con articulaciones verdaderas sobre
dos encepados, unidos mediante dos vigas
centradoras, con micropilotes de 200 mm a
8 m de profundidad. El pavimento consiste
en unos durmientes de madera sobre los
cuales apoyan tablas de madera de pino de
200 ≈ 40 mm tratadas de la misma manera,
quedando separadas entre sí 1 cm. En el in-
terior del observatorio se coloca de la misma
manera apoyándose sobre los rastreles de la
propia estructura. Se envuelve exteriormente
con tablas de madera de 200 ≈ 20 mm dis-
puestas aleatoriamente en aparente desor-
den, permitiendo una visión focalizada y sec-
torizada de los distintos tramos del río y
disminuyendo de sección según se avanza
hasta el punto final. Tanto este elemento co-
mo el guardacuerpos interior, que desarrolla
una superficie reglada, exigieron un fino tra-
bajo de carpintería, algo que pocas empre-
sas dedicadas a la construcción con madera
pueden ofrecer.
La estructura fue totalmente modelizada en
3D, tanto para su definición como para el
cálculo, de manera que mediante un sistema
de control numérico cada pieza fuese trans-
portada a obra acabada y etiquetada. Así su
ensamblaje a pie de obra fue rápido, limpio y
eficaz, colocándose después de un golpe de
grúa en su emplazamiento definitivo.
¥ Madergia
Pol. Ind. Ansoáin
Berriozar, 21 oficina 38
31013 Ansoáin (Navarra)
† 948 312 986
Fax 948 312 986
0440_productos_esp_410.indd 4520440_productos_esp_410.indd 452 01/06/10 19:1701/06/10 19:17
454 Madera 2010 ¥ 4 ∂
Madera ignífuga Contrachapado de chopo Panel sándwich decorativo
Besterwood aplica un sistema de ignifuga-
ción de maderas mediante impregnación
por alto vacío, sin presión, en autoclave
prismático de carga superior APCS. Este
sistema permite ignifugar maderas confor-
madas de primera o segunda transforma-
ción de diversos tipos como tableros con-
trachapados, tableros alistonados,
laminados, frisos, macizas…
Este producto retardante al fuego es abso-
lutamente inocuo y químicamente inerte, hi-
drófugo y admite la aplicación posterior de
pinturas y barnices, así como la utilización
de adhesivos para rechapados. Además,
no sufre carbonatación, la madera impreg-
nada seca rápidamente por su gran per-
meabilidad inicial al vapor de agua durante
el secado antes de su polimerización y su
carácter alcalino evita el desarrollo de una
extensa gama de hongos. La instalación es-
tá diseñada para procesar 2 000 m3/mes de
tableros al año con dimensiones máximas
de 600 ≈ 200 cm.
¥ Besterwood Company, S.L.
Pol. Ind. Júndiz
Arriurdiña, 8
01015 Vitoria–Gasteiz
† 945 291 500
Fax 945 290 902
Garnica Plywood es especialista en la fabri-
cación de tablero contrachapado de made-
ra de chopo. Este tipo de madera tiene un
crecimiento rápido y tiene el certificado de
sostenibilidad (PEFC, Programa de recono-
cimiento de Sistemas de Certificación Fo-
restal).
El contrachapado de chopo es ligero, fácil
de mecanizar, de revestir, de barnizar… Se
comporta bien en ambientes húmedos (ba-
jo hinchamiento), tiene un elevado aisla-
miento acústico y a reverberación, estabili-
dad dimensional… Se trata de un material
adecuado para su uso no sólo en mobilia-
rio, sino también en estructuras de interior
(suelos, paredes y techos).
La calidad de los productos Garnica está
avalada por los certificados de calidad co-
mo: CARB /E0 (baja emisión de formaldehí-
do), PEFC (sostenibilidad forestal), CEs (ta-
blero estructural), AITIM (España), CTB
(Francia), KOMO (Holanda), BS1088 (sec-
tor náutico)….
¥ Garnica Plywood Fuenmayor, S.L.U.
Ctra. Navarrete, 20
26360 Fuenmayor (La Rioja)
† 941 450 500
Fax 941 450 693
Thermochip Deco es un panel decorativo de
madera para revestimientos de interiores. Se
trata de un panel bicapa de 2400 ≈ 300 mm
formado por poliestireno extruido, que fun-
ciona como aislante térmico, y por un table-
ro que colocado hacia el interior funciona
como acabado decorativo y aporta solucio-
nes de fonoabsorción y reacción al fuego.
Este panel está especialmente pensado pa-
ra dar un nuevo ambiente a cualquier pro-
yecto tanto de reforma como de obra nueva,
de una manera sencilla, rápida y económi-
ca. Puede colocarse sobre cualquier tipo de
solución constructiva y es muy fácil de insta-
lar reduciendo en un 75% el tiempo de mon-
taje frente a los sistemas tradicionales.
Está disponible en varios acabados, de ma-
nera que puede adaptarse a cualquier pro-
yecto decorativo: en rechapados en madera
natural (castaño, roble e iroko), en rechapa-
dos melamina decorativo y rechapados me-
lamina acústico (arce, cerezo, roble, haya,
peral y wengué).
¥ Cupa Group
La Medua, s/n
32330 Sobradelo de Valdeorras (Orense)
† 988 335 410
Fax 988 335 599
0440_productos_esp_410.indd 4540440_productos_esp_410.indd 454 01/06/10 19:1701/06/10 19:17
DIN A-4.indd 1 4/4/09 11:16:39
456 Rehabilitación exterior 2010 ¥ 4 ∂
Paneles composite de aluminio lacados en acabado imitación madera
Los arquitectos Hervé Posnic y Jean Do
Nascimento del gabinete de arquitectura
Archicrea, se centraron especialmente en
conseguir sostenibilidad mediante eficien-
cia energética y una selección consciente
de los materiales en la renovación de la
nueva sede central del Instituto de Radio-
protección y Seguridad Nuclear (IRSN) en
Francia. La fachada exterior totalmente
acristalada no sólo confiere a la sede cen-
tral un carácter comunicativo y abierto, sino
que también aporta luz natural al interior. El
edificio, que fue construido en los años 80,
mostraba claras deficiencias en varios as-
pectos: tanto el consumo de energía como
la distribución de los espacios y la aparien-
cia externa en ninguna medida se corres-
pondían con los requisitos de la propiedad.
Se llevaron a cabo los siguientes trabajos:
una completa renovación de todas las plan-
tas y la adaptación de todas las instalacio-
nes electrotécnicas, el rediseño de todos
los pasillos, la creación de un nuevo vestí-
bulo, la construcción de un parking con ac-
ceso privado y una completa restructura-
ción y rehabilitación de la fachada exterior.
La fachada delantera antes de la remodela-
ción presentaba un frente anticuado, frío y
distante, que por la opacidad de sus crista-
les reflectantes proyectaba un aspecto casi
enigmático. En la nueva fachada se utilizó
cristal transparente y paneles composite de
aluminio de Reynobond® Architecture. Los
paneles sirvieron como revestimiento y ais-
lamiento adicional para los pilares interme-
dios recubiertos con ladrillos. En total se
instalaron 581 m2 de paneles en acabado
Wood Design en los colores Colonial rojo y
gris de tono marrón rojizo que presenta un
contraste relajante y un aspecto técnico y
racional con respecto a los elementos de
cristal de la fachada, que proporcionan visi-
bilidad sobre las actividades del instituto.
Se lacaron utilizando Duragloss® 5000 que
le proporciona durabilidad.
En la nueva fachada acristalada la luz pene-
tra en el edificio e ilumina de forma natural
las áreas de trabajo. Además de conseguir
los objetivos de sostenibilidad, transparen-
cia y flexibilidad se incluyeron los objetivos
de eficiencia energética y optimización hi-
grotérmica. Estos objetivos son parte inte-
gral de un método de eficacia demostrada
en Francia para el desarrollo de una mayor
calidad medioambiental (HQE) de los edifi-
cios. El planteamiento HQE se esfuerza por
reducir el daño medioambiental de los edifi-
cios. Los arquitectos de Archicrea se plan-
tearon este reto, a la vez que integraron va-
rias innovaciones. Entre otras cosas
forzaron el control de la contaminación cau-
sada por las emisiones de CO2, dióxido de
azufre y residuos radiactivos. Se optimiza-
ron las condiciones higrotérmicas para los
meses de verano y de invierno mediante la
nueva distribución de los espacios y dispo-
sitivos de protección contra la concentra-
ción de calor, la luz del sol directa y corrien-
tes de aire.
El acceso a la luz natural, la cantidad de
luz, los nuevos espacios abiertos y vistas
garantizan una iluminación natural de los lu-
gares de trabajo, mientras que las desven-
tajas, como por ejemplo, los resplandores,
se dejan fuera. En términos de iluminación
artificial, los arquitectos también prestaron
atención a una óptima intensidad y calidad
de la luz. Todos estos factores no sólo con-
tribuyen a un menor consumo energético,
sino que también mejoran significativamen-
te el entorno de trabajo. De esta forma se
fomenta la conciencia medioambiental así
como la creatividad y la motivación.
¥ Alcoa Architectural Products
1, Rue du Ballon
68500 Merxheim (Haut-Rhin)
Francia
† 0033 389 744 600
Fax 0033 389 744 690
0440_productos_esp_410.indd 4560440_productos_esp_410.indd 456 03/06/10 17:5103/06/10 17:51
Los sistemas masivos en madera son una parte clave del futuro
de una construcciónque se pretenda
ambientalmente sostenibleen el sentido estricto
del término.Los paneles de madera
contralaminada de KLHse componen de 3, 5, 7 o más
capas de abeto macizoencoladas. El espesor de cada capa varía entre 19 y 40 mm
dependiendo del formatode los paneles y las exigencias estructurales. Las dimensiones
máximas de fabricación son16,5 m de longitud, 2,95 m
de anchura y 0,5 m de espesor. El corte y mecanizado se realiza en taller por control numérico,
llegando a obra panelescompletos listos para montar.
Mediante la colocaciónalternada de los sucesivos
estratos, la contraccióny el alabeo de la superficie
de los paneles se reduceal mínimo y los paneles
presentan un comportamiento semi-isótropo.
Los tableros se encolancon adhesivo completamente
libre de VOCs. El métodode encolado impide
la formación de películacontinua, con lo que el material
mantiene la permeabilidadal vapor propia de la madera
maciza: el resultadoson soluciones de envolvente que conjugan acertadamente
aislamiento, inercia térmicay transpirabilidad.Pueden emplearse
en la ejecución de muros,forjados y cubiertas,
y combinarse también con otros sistemas estructurales.
Las uniones entre las placasse realizan con tornillos
autotaladranteo uniones metálicas
Bloques residenciales
Viviendas unifamiliares
Edificaciónen altura
Centros de ocioy retiro
Edificiosadministrativos
Construccionescon destino comercialo industrial
Edificios públicos
DIN A-4.indd 1 13/10/09 15:43:25
458 Rehabilitación exterior 2010 ¥ 4 ∂
Fachada ventilada con piezas cerámicas
Recientemente Faveton acaba de finalizar
la renovación del edificio “Seúl Plaza” en
Seúl (Corea del Sur). El proyecto, realizado
por Morgan Stanley, ha consistido en la re-
novación de la fachada del que fuera du-
rante muchos años sede central del Grupo
Daewoo. El edificio, situado en el centro de
Seúl enfrente de la estación central de tren,
fue terminado en 1977. El edificio tiene un
total 23 plantas y 100 m de altura. Fue ad-
quirido en 2007 por Morgan Stanley, que
ha invertido en su renovación 114 millones
de euros.
La fachada se ha rehabilitado con el siste-
ma Faveton Renova, especialmente dise-
ñado para la rehabilitación de éstas. Se tra-
ta de la realización de una fachada
ventilada mediante un revestimiento exte-
rior de piezas cerámicas formado por una
subestructura de aluminio formada por per-
files en T, en el que se fijan pequeños tra-
mos de perfiles horizontales que sujetan
las piezas.
La diversidad de colores y las posibilida-
des de combinación de las mismas, lo con-
vierten en un producto adecuado para
cualquier proyecto de rehabilitación. El
abanico de opciones que ofrece el sistema
es amplio para facilitar el proceso creativo
de cada proyecto. En este caso, se han co-
locado piezas Ceram, Ceram sorol, Bersal,
Bersal sorol y Lamas briol, todas ellas con
color RO011.
Uno de los objetivos de Faveton Renova es
lograr que los edificios rehabilitados cum-
plan con el CTE además de simplificar los
procesos constructivos y mejorar en gran
medida la climatización del edificio. Todos
y cada uno de los sistemas que componen
la línea Renova, sirven de separación entre
el ambiente exterior y el interior del edificio.
Al mismo tiempo, aportan una serie de ven-
tajas que repercuten de forma directa en:
un ahorro energético considerable, ayu-
dando a disminuir el consumo de calefac-
ción en invierno y de aire acondicionado en
verano; una reducción en los costes de
mantenimiento, ya que el cambio de placas
se realiza de forma aislada; previenen de la
condensación, eliminando los indeseables
puentes térmicos y por último, conllevan
una mejora en el tiempo de ejecución de la
obra.
¥ Cerámicas Casao, S.A.
Ctra. Herrera de los Navarros, Km 1,5
50450 Muel (Zaragoza)
† 976 140 311
Fax 976 141 164
Porcelánico ultrafino
Taufine es un porcelánico de gran formato
ultraligero que aporta nuevas soluciones en
el campo de la arquitectura y la rehabilita-
ción. Su principal característica es su redu-
cido espesor llegando incluso a fabricar
piezas de tan sólo 5 mm. Está disponible
en dos formatos, 30 ≈ 60 y 45 ≈ 90 cm.
Taufine está concebido para ser aplicado
en revestimientos interiores (paredes, sue-
los…) y en fachadas de todo tipo de pro-
yectos como complejos residenciales, cen-
tros comerciales…
Entre sus ventajas destaca que para su
aplicación, no es necesario eliminar el ma-
terial instalado previamente, ya que se
puede aplicar directamente sobre el pro-
ducto antiguo gracias a su delgadez y po-
co peso.
Además, ayuda a proteger el medio am-
biente al reducir el uso de materias primas
para su fabricación y disminuyendo el con-
sumo de energía durante el proceso de
cocción.
¥ Tau Cerámica
Ctra. Alcora, Quadra La Torta, 2
12006 Castellón
† 964 250 105
Fax 964 252 771
0440_productos_esp_410.indd 4580440_productos_esp_410.indd 458 01/06/10 19:1801/06/10 19:18
BaumitSATERehabilitación conSistemas deAislamiento Térmicopor el Exterior
Ideas con futuro.
Baumit S.L.Tel. +34 916 407 227 • Fax +34 916 360 092info@baumit.es • www.baumit.com
Pensar en el medio ambiente y ahorrar dineroCon un aislamiento térmico adecuado se pueden ahorrar hasta un 50% de gastosenergéticos en edi cios antiguos y minimizar las emisiones CO2. Por ello, con unaenvolvente térmica adecuada no sólo conseguimos un clima interior más saludable yuna mayor rentabilidad, sino también una mayor protección del medio ambiente.
Para conseguir fachadas de belleza duradera le recomendamos aplicar Baumit open re� ect, la placa de aislamiento térmico transpirable, junto con Baumit NanoporTop, el revoco auto-limpiable:
Fachadas de belleza duradera Reduce al mínimo los gastos energéticos• Protege el medio ambiente
Para un futuro mejor
460 Rehabilitación exterior 2010 ¥ 4 ∂
Mejorar térmicamente la eficiencia de un edificioEn este proyecto de rehabilitación en el ARI
de Rondilla en Valladolid, se ha utilizado un
sistema de aislamiento térmico por el exterior
(SATE) de Baumit. Esto ha sido posible reali-
zarlo sin necesidad del desalojo de las vi-
viendas.
En primer lugar, se puso especial atención a
los puntos singulares como las instalaciones,
cajas de persianas, conexiones de venta-
nas… para resolverlos antes del comienzo
de los trabajos. Para la ejecución, se colocó
el perfil de arranque Baumit SockelProfil con
los separadores adecuados para corregir las
irregularidades de la fachada existente y pa-
ra absorber las dilataciones que se pudieran
producir en el perfil. En el caso de la fachada
existente, se trataba de un ladrillo cara vista
con juntas deterioradas, que para asegurar
un anclaje en los puntos correctos, se utilizó
el anclaje adhesivo Baumit KlebeAnker. Para
ello se replanteó la fachada en una retícula
de 40 ≈ 40 cm y se colocaron estos anclajes
en la medida que fuera posible en las inter-
secciones.
Una vez ejecutados los anclajes, se coloca-
ron los paneles de aislamiento térmico, de
1000 ≈ 500 mm y de espesor 5 cm, aplican-
do mortero adhesivo sobre los paneles, para
asegurar una superficie de pegado del 40%
y sobre las cabezas de los anclajes. Poste-
riormente se realizaron los refuerzos en las
zonas más susceptibles de esfuerzos: en las
esquinas se colocó el ángulo esquinero con
malla KantenSchutz mit Gewebe, en los cor-
tantes de las ventanas un refuerzo adicional
con malla. A continuación se colocó la capa
de refuerzo mediante un mortero especial de
refuerzo Baumit StarContact con una malla
alcalirresistente Baumit StarTex solapada
10 cm y embebida en la capa de refuerzo.
Posteriormente se aplicó la imprimación uni-
versal Baumit UniPrimer sobre la capa de re-
fuerzo, actuando como puente de unión
entre esta capa y la de acabado. La capa de
terminación se ejecutó con el mortero acrílico
en color blanco con textura rasgada Baumit
GranoporTop con textura Kratz de 1,5 mm
de espesor, sobre la cual se aplicaron distin-
tos toques de pintura Baumit GranoporColor.
Este sistema tiene el Documento de Idonei-
dad Técnico Europeo ETA 09-0073 y ayuda
a reducir la demanda energética en los edifi-
cios y a cumplir el CTE-DB HE 1.
¥ Baumit, S.L.
Dublín, 1-1�
Edificios de Negocios Sevilla
28232 Las Rozas (Madrid)
† 916 407 227
Fax 916 360 092
Mortero ecológicoThermocal es un mortero mineral y ecológi-
co para revestimientos de muros y techos
que a su vez actúa como aislante corrector
térmico y acústico. Ofrece una solución
ecológica a base de cal, perlita expandida,
vermiculita exfoliada y micro esferas huecas
de vidrio procedentes de reciclados y que,
por su finura, ya no son apropiados para la
fabricación de botellas y vasos. Por tanto,
es un material libre de sustancias químicas
o biológicas indeseables.
Se convierte en un mortero muy ligero, hi-
drófugo y transpirable, de masa porosa-ca-
vernosa formada por múltiples y pequeñas
estructuras globulares, compuesto por mi-
cro-celdas cerradas y vacías, celuloso y es-
ponjoso, que dificulta y reduce cualquier in-
tercambio térmico por conducción,
convección o radiación. Se aplica mediante
proyección, en zonas perimetrales en exte-
riores de viviendas y construcciones en ge-
neral, eliminando así todos los puentes tér-
micos. Puede aplicarse también en techos y
suelos.
¥ dBblok
Ctra. Reus – Salou C-14, Km 3
43205 Reus (Tarragona)
† 902 171 310
Fax 977 757 366
0440_productos_esp_410.indd 4600440_productos_esp_410.indd 460 01/06/10 19:1801/06/10 19:18
210x297 .indd 1 15/03/10 12:29
462 Rehabilitación exterior 2010 ¥ 4 ∂
Aislamiento térmico por el exteriorSto Ibérica ha intervenido en dos obras de
rehabilitación aplicando sus sistemas de
aislamiento térmico por el exterior (SATE-
ETICS). Una de ellas se sitúa en el barrio de
Josep Torregassa de Solsona (Lleida), que
necesitaba la colocación de aislamiento en
las 4 fachadas y sustitución de puertas y
ventanas en cada uno de los 9 bloques del
recinto residencial. Este recinto se construyó
en 1956 y en total tiene 10 000 m2 de facha-
da. Dada la inexistencia de aislamiento en
las fachadas se propone aplicar el sistema
StoTherm Classic con EPS de 8 cm por el
exterior que evitará humedades y mejorará
la eficiencia térmica del edificio. Está forma-
do por 5 capas: (1) capa de adherencia, el
Sto-ADH-B, un mortero adhesivo de enlace
orgánico; (2) el aislamiento, placa Sto de po-
liestireno y espuma rígida expandida; (3)
masa de armadura StoArmat, muy elástica,
de poca tensión, segura contra grietas y re-
sistente a cargas mecánicas; (4) los tejidos
armados de fibra de vidrio; (5) el Stolit, un
enlucido de acabado orgánico, sin cemento
y listo para su aplicación, muy resistente a
las inclemencias climáticas, poca tendencia
a ensuciarse, muy elástico y capaz de so-
portar gran carga mecánica.
La otra intervención, se ha llevado a cabo en
un edificio entre medianeras en el barrio de
Poraver es un granulado de vidrio reciclado
expandido de color crema. Este árido de vi-
drio reciclado, casi invisible, mejora en for-
ma los productos finales de fabricantes re-
nombrados de mortero seco y productos
químicos de construcción. Se emplea para
ennoblecer: revoques (revoques ligeros, de
saneamiento, aislantes y acústicos), cola pa-
ra baldosas, mortero adhesivo y de armadu-
ra, emplastes y morteros para muros ligeros.
Es un material de olor neutro y no alergéni-
co, resistente a productos químicos, no es
inflamable y solamente absorbe muy poca
agua.
En los sistemas de revoque ligero tiene un
módulo E bajo (< 2000 N/mm2) que produce
capas de revoque de baja tensión, lo que
ofrece gran ventaja como fondo de enlucido
en la mampostería de elevado aislamiento
térmico y los sistemas compuestos calorífu-
gos. En los revoques de saneamiento regula
la humedad ya que ésta es absorbida por el
grano y liberada rápidamente otra vez.
¥ Dennert Poraver GmbH
Mozartweg 1
96132 Schlüsselfeld
Alemania
† 0049 9552 92977 11
Fax 0049 9552 92977 26
Revoque de vidrio recicladoBilbao La Vieja en Bilbao. El edificio del año
1880 y de cuatro alturas se sitúa en un ba-
rrio con un programa municipal de rehablita-
ción integral. Presentaba numerosos ele-
mentos ornamentales como escudos,
ménsulas, pilastras, capiteles… Se tenía un
presupuesto muy limitado para su ejecución
y se daba la circunstancia de tener un edifi-
cio adjunto con las mismas características
estéticas y compositivas en estado original.
Tras un profundo estudio de composición
del edificio, se eliminaron por completo los
elementos ornamentales, realizados con
morteros. A continuación se aplicó el siste-
ma StoTherm Classic con EPS de 6 cm con-
tinuo para que la solución cumpliese con las
exigencias del CTE. Sobre este nuevo para-
mento se colocaron nuevas piezas ornamen-
tales del catálogo StoDeco, muy ligeras, de
micro-granos de silicato compatibles con el
sistema térmico y en consonancia con la es-
tética y composición original. Además, gra-
cias al sistema StoColor System se pudieron
conseguir diferentes mezclas de color.
¥ Sto SDF Ibérica, S.L.
Pol. Ind. Les Hortes del Camí Ral
Vía Sergia, 32 – nave 1
08302 Mataró (Barcelona)
† 937 415 972
Fax 937 415 974
0440_productos_esp_410.indd 4620440_productos_esp_410.indd 462 01/06/10 19:1801/06/10 19:18
DIN A-4.indd 1 14/5/09 13:31:12
464 Rehabilitación exterior 2010 ¥ 4 ∂
Panel sándwich y placa impermeabilizante
El sistema integral Onduline se
compone de panel sándwich
Ondutherm y placa impermeabi-
lizante bajo teja. El panel desta-
ca por su ligereza – entre 15 y
30 kg/m2, según modelo – y su
versatilidad. La placa imper-
meabilizante es aplicable bajo
cualquier tipo de teja. Está com-
puesta a base de fibras minera-
les y vegetales y resinas ter-
moestables saturadas en asfalto
a alta temperatura. Tiene flexibili-
dad, por lo que absorbe los mo-
vimientos estructurales sin fisu-
rar. Además, es ligera (3 kg/m2),
su formato ondulado crea un ‘ti-
ro’ de ventilación que previene la
condensación y las humedades,
y su facilidad de manipulación
permite que se adapte a las irre-
gularidades de la cubierta.
¥ Onduline
Pol. Ind. El Campillo II, P-12
48500 Gallarta (Vizcaya)
† 946 369 444
Fax 946 369 103
Aislamientos reflectivos termo-acústicos
Rehabilitación del castillo Forte Corno
La antigua Casa de Fieras, una
edificación que forma parte del
conjunto construido en el parque
del Buen Retiro para zona de re-
creo de Fernando VII, se ha
transformado en una biblioteca
municipal. Optimer System ha
suministrado la cubierta de zinc
con aislamiento de madera y po-
liuretano. La existencia de cáma-
ras de aire permite la ventilación
del forjado y tejas. Para este pro-
yecto, se ha instalado la lámina
de aluminio puro 100% a dos ca-
Más arriba de la localidad de
Preso, se encuentra el castillo
Forte Corno, una de las construc-
ción militares más significativas y
mejor conservadas del oeste de
la región de Trentino (Italia). A
una altitud de 1100 m en la falda
derecha del valle del Chiese,
permitió el control de los cami-
nos a través de Val di Daone y
hacia Roncote, con el enlace en
la depresión del cañón por me-
dio de una vía militar y una línea
de trinchera defensiva. Además
de su valor arquitectónico, la for-
taleza tiene también gran impor-
tancia histórica. Las administra-
ciones municipales del valle
definieron tras una reunión en
1997 un programa de rehabilita-
ción del complejo militar formado
por Larino y Corno.
El caso de Corno fue prioritario,
por su relevancia arquitectónica
y la rehabilitación consistió en re-
novar el interior y la reconstruc-
ción de algunas salas originales
como áreas para eventos.
La oficina de patrimonio de Tren-
tino, encargó el proyecto al pro-
ras Super Polynum LB Net, sin
burbuja, que trabaja contra la ra-
diación reflejando el 97% del ca-
lor radiante, controla la conden-
sación y la humedad y se estima
una vida útil de más de 70 años.
¥ Optimer System, S.A.
Pol. Ind. San Miguel, nave 7B
Ctra. Alcalá-Daganzo, Km 2,2
28806 Alcalá de Henares
Madrid
† 918 880 738
Fax 918 815 419
fesor Luciano Semerani y al ar-
quitecto Lamberto Amistadi de la
escuela de arquitectura de Vene-
cia y el estudio de arquitectura
Dallavalle Associati de Trento. La
primera limpieza y la adopción
de una serie de medidas de se-
guridad fueron necesarias para
determinar los modos de interve-
nir. Una de las primeras actua-
ciones en este monumento fue la
rehabilitación de la cubierta. Se
partió del análisis de los planos
originales y la comparación con
los documentos gráficos históri-
cos existentes de la fortaleza.
Para los 2 300 m2 de cubierta de
junta alzada doble, los proyectis-
tas eligieron el producto de
0,7 mm de espesor de la empre-
sa Rheinzink, que consigue inte-
grar el proyecto de manera dis-
creta en el paisaje. La pátina que
ha adquirido el material marca la
intención de los arquitectos.
¥ Rheinzink Iberia, S.L.U.
Abedul, 3
28500 Arganda del Rey (Madrid)
† 918 707 005
Fax 918 729 113
0440_productos_esp_410.indd 4640440_productos_esp_410.indd 464 01/06/10 19:2001/06/10 19:20
∂ 2010 ¥ 4 Rehabilitación exterior 465
Lucernarios con vidrios de control solar
El edificio de la Escuela Superior
de Arquitectura situado en el
Campus Universitario de Tarifa,
en Las Palmas de Gran Canaria,
fue construido según el proyecto
de los arquitectos D. Agustín
Juárez, D. Félix Juan Bordes y
Don Jaime López de Asiaín, e
inaugurado el año 1988. Con el
paso del tiempo han ido apare-
ciendo diferentes problemas
constructivos. Uno de ellos se si-
tuó en la cubrición del edificio,
por lo que se decidió acometer la
rehabilitación de las cubiertas.
Además, la iluminación de las au-
las se realizaba a través de un
entramado de claraboyas de po-
licarbonato que, debido a su es-
tado y la falta de reposición de
los elementos deteriorados, pre-
sentaba problemas de conden-
sación y filtración de agua. Y
también, se sumaba el grave pro-
blema del exceso de luz en las
aulas de dibujo, que molestaba
mucho para trabajar. Los arqui-
tectos Antonio González Correa y
Domingo Cruz Rodríguez, res-
ponsables de la rehabilitación,
optaron por eliminar todas las
claraboyas, unificando exterior-
mente los huecos con los
lucernarios longitudinales per-
pendiculares a la fachada, evi-
tando así las numerosas intersec-
ciones entre la cubierta y los
tabiquillos de las claraboyas
existentes. En el interior se man-
tuvo la composición de los hue-
cos anteriores. Los lucernarios se
ejecutaron con estructura auto-
portante de aluminio de color
anodizado especial y vidrio lami-
nar 6 + 6 Sunguard Solar Silver
20. La elección de este vidrio
permitió solucionar el problema
de la transmisión solar ya que se
trata de un vidrio que se caracte-
riza por su alta reflexión, una baja
transmisión luminosa y un reduci-
do factor solar. Es adecuado pa-
ra todo tipo de usos que necesi-
tan alto control solar: fachadas
expuestas, lucernarios y zonas
climáticas con fuerte radiación.
¥ Guardian Glass España, S.L.
José Matía, 36
01400 Llodio (Álava)
† 946 719 509
Fax 946 719 508
0440_productos_esp_410.indd 4650440_productos_esp_410.indd 465 01/06/10 19:2001/06/10 19:20
466 Rehabilitación exterior 2010 ¥ 4 ∂
Impermeabilizante sin disolvente y de olor neutro
En el Alten Markt (mercado antiguo), situa-
do en el centro del casco antiguo de Berlín-
Köpenick, se inauguró a finales de 2008 la
nueva Mittelpunktbibliothek, la biblioteca
central del barrio. La nueva construcción,
un edificio de ladrillo con una superficie
bruta de 1 900 m2, fue proyectada y realiza-
da por el estudio Bruno Fioretti Márquez Ar-
chitekten.
La arquitectura es maciza con paredes de
ladrillo de hasta 64 cm de grosor y unas di-
mensiones de 12 ≈ 19 m. El tejado está
construido en forma de una estructura ple-
gada desplazada, y se integra en la diversi-
dad del paisaje de tejados de los alrededo-
res. La complejidad de la estructura del
tejado no se percibe hasta que se examina
desde el interior. La biblioteca impresiona
interiormente por una estructura espacial
abierta en tres plantas, que descubre la es-
tructura de techo movida en la que quedan
a la vista los tirantes de madera encolada y
los nervios transversales barnizados en
blanco. Los puntos altos y bajos mutuamen-
te desplazados son claramente percepti-
bles, y resaltan a distancias exactamente
calculadas por medido de cúpulas transpa-
rentes adaptadas individualmente.
La impermeabilización de la superficie de
tejado se realizó con Kemperol 2K-PUR,
exento de disolvente y de olor neutro. En lo
que respecta a la técnica de elaboración
constituía un desafío de primer orden, por-
que sobre el tejado completo no existía ni
una sola superficie recta. Todas las partes
individuales de la estructura del tejado, co-
mo elementos insonorizantes, capas sepa-
radoras y cortavapores, hubieron de fijarse
por todos los lados. La disposición era la si-
guiente: tejado de cabrios de madera, en-
cofrado de 2 capas, capa de separación,
cortavapores V60-S4 + Alu, 2 capas de ais-
lamiento EPS 100 mm, capa de separación /
capa de obturación de betún elastomérico,
Kempertec EP-Imprimador, Kemperol 2K-
PUR Sistema impermeabilizante y disper-
sión de polvo de ladrillo.
El empleo de Kemperol garantiza que todas
las conexiones y penetraciones, los clásicos
puntos débiles del tejado plano, se incorpo-
ran a la impermeabilización de la superficie
de forma homogénea y sin juntas. Gracias a
la elaboración líquida, el sistema imper-
meabilizante se adapta como un guante a
todas las irregularidades del sustrato y si-
gue exactamente la forma de los elementos
de ventilación, puntos de anclaje, cúpulas
transparentes, así como la de las transicio-
nes al ático. Kemperol se une en toda su
superficie con el sustrato y se adhiere tanto
al betún como a metales o a una fachada
de ladrillos.
El tejado se realiza análogamente al cuerpo
de la obra como quinta fachada. Para con-
seguir una imagen individual unitaria, sobre
la superficie de Kemperol se esparció polvo
de ladrillos de fachada molidos. De este
modo, el color del tejado coincidía exacta-
mente con el rojo de la fachada.
¥ Kemper System GmbH & Co. KG
Holländische Straße, 36
34246 Vellmar
Alemania
† 0049 0 561 82950
Fax 0049 0 561 829510
Membranas líquidas
Sika ha lanzado dos membranas líquidas
para impermeabilización de cubiertas con
tecnología Co-Elastic; el SikaLastic 560 y el
SikaLastic 435 HT. El SikaLastic 560 es un
producto de un componente, que se pre-
senta listo para su uso, sin la necesidad de
adición de nada más. Se aplica por medios
tradicionales (rodillo, brocha, proyección
con “air-less”) en dos o más capas, que al
secar forman una película muy elástica, im-
permeable y duradera. Con objeto de ha-
cerlo más resistente a la abrasión y al tráfico
peatonal, se le puede reforzar con una ma-
lla de fibra de vidrio (SikaLastic 120 Fleece).
Por otra parte, el SikaLastic 435 HT es un
producto de las mismas características que
el anterior, pero lleva incorporadas en su
masa unas pequeñas fibras de vidrio. Estas
fibras actúan de refuerzo de la membrana
una vez que ésta haya secado y endureci-
do. La aplicación, como en el producto an-
terior, es con brocha o rodillo. En cambio,
no se puede aplicar por proyección debido
a que las fibras que contiene taponarían los
filtros en la máquina de proyección.
¥ Sika, S.A.U.
Ctra. de Fuencarral, 72
28108 Alcobendas (Madrid)
† 916 572 375
Fax 916 621 938
0440_productos_esp_410.indd 4660440_productos_esp_410.indd 466 01/06/10 19:2001/06/10 19:20
Adoquín Cerámico Klinker
CERÁMICA MALPESA S.A. Ctra. N-IV, Km 303 • Apartado 24 • 23710 Bailén (Jaén)Tlf.: 953 670 711 Fax: 953 670 352E-mail: malpesa@malpesa.es • Internet: www.malpesa.es
Nuevo paseo marítimo de Agadir, Marruecos
Adoquín Klinker Rojo 20x10x5cm Arquitectos: MPC Arquitectos - Vicente Mirallave Izquierdo, Flora Pescador Monagas, Ángel Casas Suárez y Jin Taira Alonso.
Adq_Agadir_210x297.indd 1 16/2/10 14:06:15
468 Patologías y mantenimiento 2010 ¥ 4 ∂
Mantenimiento de cerramientos de aluminio
Reynaers ha lanzado la gama Care Products
dirigidos tanto al profesional como a los
usuarios finales, que ofrecen soluciones para
el encolado, la limpieza, el sellado y el man-
tenimiento de los cerramientos de aluminio.
Los Care Products para profesionales son:
Reynaseal Duo – encolado de las esquinas
de los perfiles –, Reynprotector – sellado de
los extremos de los perfiles para evitar la co-
rrosión – y Reynafinish 60, un limpiador / des-
engrasante. Los Care Products para usua-
rios finales son: Reynawash Color – limpiador
perfiles lacados –, Reynawash Ano – limpia-
dor para el mantenimiento de perfiles anodi-
zados –, Reynacare Box – un paquete com-
pleto de productos de mantenimiento – y
Reynovator 718, un aceite renovador.
¥ Reynaers Aluminios del Vallès, S.A.
Pol. Ind. Suroeste
Formentera, 12
08192 Sant Quirze del Vallès (Barcelona)
† 937 219 559
Fax 937 213 159
Proteger fachadas
Jotashield Heritage Classic Tex es un reves-
timiento para la protección de fachadas que
ofrece un acabado impermeabilizante y
transpirable tipo rayado. Protege las superfi-
cies de la alcalinidad, de la carbonatación,
de los agentes atmosféricos y los rayos UV.
¥ Jotun Ibérica, S.A.
Pol. Ind. Santa Rita – Estática, 3
08755 Castellbisbal (Barcelona)
† 937 711 800
Fax 937 711 801
0440_productos_esp_410.indd 4680440_productos_esp_410.indd 468 01/06/10 19:2201/06/10 19:22
∂ 2010 ¥ 4 Patologías y mantenimiento 469
Reparar el hormigón vistoEn los últimos años se ha observado la proli-
feración de proyectos que incluyen el uso del
hormigón blanco o de colores en edificios,
muros de fachada, elementos interiores… La
naturaleza de los cementos empleados, así
como el uso de determinados áridos y pig-
mentos minerales, procuran al hormigón múl-
tiples posibilidades de coloración. Desafortu-
nadamente, es frecuente la aparación de
problemas cosméticos e incluso estructura-
les tras el desencofrado: aparición de man-
chas de desencofrantes o del propio enco-
frado, fisuración de elementos, aparición de
nidos de grava, rotura de aristas, texturas ás-
peras por pérdida de finos… Con el objetivo
de ofrecer soluciones a esta problemática,
JAM Restauració ha diseñado un sistema in-
tegral de reparación y tratamiento del hormi-
gón, el Sistema PAC, que engloba protocolos
de actuación muy definidos y una gama de
morteros específicamente diseñada para sa-
tisfacer los requerimientos funcionales y esté-
ticos de cada obra, priorizando el aspecto
natural del hormigón. Las Torres de Hércu-
les, de Rafael de La Hoz, son un ejemplo.
¥ JAM Restauració
P° del Centenari, 45 local
08410 Vilanova del Vallès (Barcelona)
† 938 458 080
Fax 938 456 255
Restaurar el Guggenheim El museo Guggenheim Nueva York, proyec-
tado por Frank Lloyd Wright hace ya 50
años fue ejecutado en hormigón y su envol-
vente con hormigón proyectado en diferen-
tes capas. Tras varios años, éste se ha de-
teriorado y el instituto americano de
investigación (ICR) mediante estudios pre-
vios determinó que las diferentes grietas
deberían tratarse con diversos métodos. Pa-
ra ello, encargó la rehabilitación a la empre-
sa Mapei.
Sobre las superficies agritedas limpias se
aplicó Mapefer K1, un mortero monocompo-
nente con protección contra la corrosión,
tras sanear las armaduras. Seca esta super-
ficie, fue reparada con hormigón y Planitop
XS, cuya ventaja reside en que puede tra-
bajarse en capas de 0 a 10 cm en cada
aplicación. Gracias a ello, se pudo en este
caso guardar de manera sencilla la original
curvatura de las superficies. Tras ello se
aplicó Mapaflex AC4, un sellador acrílico
monocomponente, y la protección final de
las superficies exteriores del edificio, se re-
solvió con la aplicación de Mapelplastic.
¥ Ibermapei, S.A.
Pza. Catalunya, 20 - 5� planta
08002 Barcelona
† 933 435 050
Fax 933 024 229
Cemento demoledorDemoler sin explosivos es el trabajo que
realiza el Cras, un cemento demoledor no
explosivo fabricado por la firma Kayati, S.L.
Este sistema ha sido utilizado en unos tra-
bajos de rehabilitación en el castillo de
Sentmenat (Barcelona). El trabajo ha con-
sistido en la demolición de dos bloques de
hormigón, uno de 6 ≈ 205 ≈ 0,80 m y el otro
con armadura ligera de 4 ≈ 3 ≈ 1,40 m. El
cálculo de los parámetros de la perforación
previa a la aplicación del cemento es senci-
lla. En este caso se perforaron ambos blo-
ques con orificios de Ø 40 mm cada
40 ≈ 40 cm entre perforaciones y 40 cm de
profundidad. Posteriormente, los bloques se
desmenuzan, listos para ser retirados.
Este producto también se ha aplicado en la
demolición de unos muros dentro de un edi-
ficio. Tras la perforación de éste de acuerdo
con las instrucciones, el Cras se aplicó el
viernes y el lunes el muro empezó a mostrar
fisuras hasta que finalmente cayó sin
necesidad de evacuar a los residentes del
edificio.
¥ Kayati, S.L.
Magdalena, 14 - 5�B
01008 Vitoria – Gasteiz
† 945 135 626
Fax 945 130 592
0440_productos_esp_410.indd 4690440_productos_esp_410.indd 469 01/06/10 19:2201/06/10 19:22
470 Patologías y mantenimiento 2010 ¥ 4 ∂
Rehabilitación integral de una fachada
El edificio Júpiter de Fuengirola (Málaga)
sufría una gran y agresiva influencia marina
debido a su ubicación. A causa del proceso
de carbonatación del hormigón se aprecia-
ban fisuras en forjados. Pinturas Rodríguez
Ros se encargó de la rehabilitación integral
de la fachada, una superficie total de
15 000 m2, aplicando tecnología Sika.
Como primer paso se realizó el decapado
con gas propano del revestimiento de grá-
nulos silicios y rugosos de los paramentos
verticales y horizontales del edificio. Debido
al grave estado de degradación de los en-
foscados de los paramentos y los forjados
del edificio en su totalidad, se optó por la
aplicación de Sika Top 50 Resina de Unión,
Sika Monotop 610 para el tratamiento de va-
rillaje del hormigón y Sika Monotop 612, 618
y 620 como morteros de reparación en zo-
nas estructurales y no estructurales.
A continuación se llevó a cabo la aplicación
de la masilla elástica de poliuretano Sikaflex
11FC en juntas de dilatación y encuentros
con cierres de aluminio y ventanales. El edi-
ficio contenía un gran número de estos en-
cuentros y al decapar el revestimiento de
gránulos silicios las juntas entre dichos cie-
rres y los paramentos quedaron muy dete-
rioradas y al descubierto – muchos de estos
cierres carecen incluso de sellado entre es-
tos y los paramentos –. Seguidamente, se
aplicó en toda la superficie de la fachada el
revestimiento liso Sika Color Plus como im-
primación para consolidar el soporte y pro-
porcionar una mejor adherencia para el re-
cubrimiento rugoso posterior. Se empleó,
asimismo, Sika Filler 123 Fibras sobre pe-
queñas micro fisuras y fisuras de retracción
del mortero que se aprecian al aplicar la im-
primación inicial y que pueden provocar el
mermado del revestimiento rugoso aún por
aplicar.
Finalmente, se realizó la aplicación del re-
vestimiento rugoso Sika Color Plus en textu-
ra de “picado” con rodillo de poro 3, que
proporciona al paramento un mayor grosor
y mejor protección hacia los agentes atmos-
féricos externos. Esta solución aporta una
mejor estética del edificio al disimular los
desperfectos que poseen los enfoscados
de mortero cementoso y que han quedado
al descubierto con la retirada del anterior
revestimiento de gránulos silicios.
¥ Sika, S.A.U.
Ctra. de Fuencarral, 72
28108 Alcobendas (Madrid)
† 916 572 375
Fax 916 621 938
Solución a la corrosión
Ulma Hormigón Polímero ha realizado el di-
seño y la fabricación de un frente de forjado
especial para la rehabilitación de un edificio
de 60 apartamentos en Gandía (Valencia). El
edificio Manila, fue construido en los años
70, creciendo en primera línea de playa y
con el paso del tiempo, la piedra artificial
que cubría las terrazas comenzó a deterio-
rarse. Se inició un proceso de corrosión en
la bovedilla de los techos de las terrazas ca-
yéndose trozos de la estructura. La causa
principal fue el hecho de que las terrazas no
estaban impermeabilizadas, y al encontrarse
en un ambiente marino, el salitre aceleró el
proceso. El autor del proyecto, el arquitecto
Ignacio Lafuente Niño, planteó la sustitución
de las piezas de piedra artificial por piezas
de hormigón polímero en forma de L diseña-
das específicamente para este proyecto. La
empresa Hertomar fue la encargada de sus-
tituir dichas piezas. El hormigón polímero es
impermeable, resistente a los cambios de
temperatura y ligero. Además, cuenta con
un sencillo sistema de anclaje con tuercas
embutidas que facilitan la instalación.
¥ Ulma Hormigón Polímero
Zubillaga, 89 - Apdo. 20
20560 Oñate (Guipúzcoa)
† 943 780 600
Fax 943 716 469
0440_productos_esp_410.indd 4700440_productos_esp_410.indd 470 01/06/10 19:2201/06/10 19:22
www.iberiaplusempresa.com
IBERIA_Marzo.indd 1 08/03/10 14:14
Para el aislamiento, el progreso es también hacer cada vez más pequeño, más fi no, más efi caz.
A I S L A N T E U LT R A F I N O M U LT I - R E F L E C T O R A C T I SACTIS ha adoptado la vía del progreso al desarrollar una tecnología exclusiva para el aislamiento de tejados, buhardillas, paredes y suelos: los aislantes ultra finos multi-reflectores, los cuales garantizan un excelente confort térmico tanto en verano como en invierno. La eficacia de los aislantes ACTIS se mide según un método basado en ensayos realizados en condiciones reales de uso.
Fáciles de colocar, los aislantes ultra finos ACTIS permiten ganar espacio habitable, garantizando un aislamiento eficaz y duradero.
RC
S C
AR
CA
SS
ON
NE
38
0 9
86
26
5
AC20_format : 210 x 297 PPQ - PRESSE «DETAIL»_ESP_ IMR-TEL _ V1 _ 100%
Para mas información: www.aislamiento-actis.com
Si desea ampliar la información, solicite nuestra documentación gratuitamentePor correo, fax o mail a: ACTIS, Alemania, 43, Bajos 1a - 08201 Sabadell (Barcelona) - Fax: 937 278 319 - Email: contacto@actis-isolation.com
Nombre ....................................... Actividad ....................................... Empresa ......................................................................
Dirección ....................................................................................................................................................................................
CP ................................................ Población ............................................................................................................................
Tel. ............................................... Fax ..................................... e-mail ..................................................................................... DET
AIL
- 0
5/20
10
AC20_210_297_Detail_IMR-TEL_ESP.indd 1 03/05/10 12:59
∂ 2010 ¥ 4 Indice de productos/Indice de publicidad 473
Proyecto + Producto
Sala de catas y zona de recepción de visitas de Cvne 440
Rehabilitación interior
Construcción ligera enfrente a muros del s.XII 442
Paneles de fibra-yeso para el control acústico 442
Packs de reforma doméstica 443
Revestimiento interior de hormigón polímero 443
PVB impreso 444
Vigas frías multiservicio en la
biblioteca David Wilson 444
Madera
Una torre de nueve plantas en madera contralaminada 446
Ampliar con estructura de
pino rojo silvestre alemán 448
Intervención en torno a una ermita 450
Diversidad de madera para un edificio 450
Todo madera 451
Observatorio ornitológico en el parque
urbano del río Ebro de Logrono 452
Madera ignífuga 454
Contrachapado de chopo 454
Panel sándwich decorativo 454
Rehabilitación exterior
Paneles composite de aluminio lacados en
acabado imitación madera 456
Fachada ventilada con piezas cerámicas 458
Porcelánico ultrafino 458
Mejorar térmicamente la eficiencia de un edificio 460
Mortero ecológico 460
Aislamiento térmico por el exterior 462
Revoque de vidrio reciclado 462
Panel sándwich y placa impermeabilizante 464
Rehabilitación del castillo Forte Corno 464
Aislamientos reflectivos termo-acústicos 464
Lucernarios con vidrios de control solar 465
Impermeabilizante sin disolvente y de olor neutro 466
Membranas líquidas 466
Patologías y mantenimiento
Proteger fachadas 468
Mantenimiento de cerramientos de aluminio 468
Cemento demoledor 469
Restaurar el Guggenheim 469
Reparar el hormigón visto 469
Solución a la corrosión 470
Rehabilitación integral de una fachada 470
Índice de productos
Índice de anunciantes (E = Encarte, CE = Contraportada Exterior, CI = Contraportada Interior)
Actis, S.A. 472
Aditan, S.L. 443
Aluminios Cortizo, S.A. 373
Baumit, S.L. 459
Cerámica Malpesa, S.A. 467
Cosentino, S.A. 375
Egoin, S.A. 383
Europerfil, S.A. 376
Gas Natutal SDG, S.A. 449
Holtza, S.A. 453
Hydro Building System, S.L. 438
Iberia Líneas Aéreas de España, S.A. 471
Klein Ibérica, S.A. 360
KLH Massivholz, GmbH 457
Knauf, GmbH 445
Lanik Ingenieros, S.A. 447
Onduline 455
Reynaers Aluminios del Vallès 359
Serveis i Acabats Jesús Aguirre Moliner, S.L. 463
Ulma Hormigón Polímero 385
Umetal 468
Unibaño, S.L. 437
Valcucine, S.P.A. CE
Velux Spain, S.A. CI
Zardoya Otis, S.A. 461
Zinco Cubiertas Ecológicas 465
∂
2010
eneroconstrucciones sólidas
marzoGREEN II
abrilCONCEPTO:
centros escolares
mayorehabilitación
julioarquitectura alternativa
septiembreelementos y sistemas
analógicos/digitales
octubreGREEN III
diciembrefachadas
suscríbete hoy para no perder un sólo número
∂Revista de Arquitectura y Detalles Constructivos
0473_indice_productos_410.indd 4730473_indice_productos_410.indd 473 03/06/10 17:5403/06/10 17:54
Déjese seducir
Descubra los nuevos packs de Detail, la revista que le ofrece una cuidada selección de las soluciones constructivas aplicadas en los ejemplos de la arquitectura contemporánea, estudiando los proyectos más significativos a escala internacional.
PACKS ∂
EN ∂
MÁS INFORMACIÓN - TLF: 944 285 651 | FAX: 944 415 229 | EMAIL: sus-rbi@rbi.es
PACK DETAIL 2009Grandes Estructuras | Espacios Urbanos y Paisajismo | Concepto: Vivienda | Sistemas Sencillos | Cubiertas | Materiales y Acabados | Green | Accesos y Circulaciones. PVP: 70 € (IVA inc). Código: 010
PACK DETAIL 2008Fachadas | Rehabilitación | Edificios en Altura | Acero | Hormigón | Guarderías. PVP: 52 € (IVA inc). Código: 011
PACK DETAIL 2007Arquitectura en Vidrio | Hoteles | Interiores Selectos | Construcciones Sólidas | Materiales Translúcidos. PVP: 42 € (IVA inc). Código: 012
PACK DETAIL 2006Iluminación | Construcción Ligera. PVP: 18 € (IVA inc). Código: 013
Pieles Nuevas 67,60 € (IVA inc) 021Casas unifamiliares 67,60 € (IVA inc) 022Rehabilitación 67,60 € (IVA inc) 023Vivienda y densidad 46,70 € (IVA inc) 024Interiores 46,70 € (IVA inc) 025Arquitectura solar 46,70 € (IVA inc) 026
NOMBRE PRECIO CÓDIGO
PRAXIS∂
NOMBRE PRECIO CÓDIGO
Materiales traslúcidos. 29,50 € (IVA inc) 031Enlucidos, revocos, pinturas y recubrimientos. 29,50 € (IVA inc) 032 Piedra natural. 29,50 € (IVA inc) 033Bloques cerámicos. 29,50 € (IVA inc) 034Hormigón. 29,50 € (IVA inc) 035Construccion con madera. 29,50 € (IVA inc) 036
Déjese seducir
2001 FACHADAS I (en cd) 0412002 CUBIERTAS I (en cd) 0422002 PIEDRA NATURAL (en cd) 0432002 INTERIORISMO Y ACABADOS (en cd) 0442002 VIDRIO (en cd) 0452003 REHABILITACIÓN I (en cd) 0462003 ACERO (en cd) 0472003 MADERA (en cd) 0482003 FACHADAS II (en cd) 0492004 HORMIGÓN (en cd) 0502004 ESPACIOS COMERCIALES 0512004 SISTEMAS SENCILLOS (en cd) 0522004 CUBIERTAS II (en cd) 0532004 ILUMINACIÓN 0542005 MICROARQUITECTURAS 0552005 BIBLIOTECAS (en cd) 0562005 REHABILITACIÓN II 0572005 ARQUITECTURA SOLAR (en cd) 0582005 CONSTRUIR CON MUROS 0592006 FACHADAS III (en cd) 0602006 ARQUITECTOS E INGENIEROS 0612006 VIVIENDA COLECTIVA (en cd) 0622006 ILUMINACIÓN Y ESPACIOS INTERIORES 0632006 CONSTRUCCIONES LIGERAS 064
EJEMPLARES SUELTOS DETAIL
NOMBRE CÓDIGO
Para adquirir cualquiera de los productos Detail, contacte con nosotros a través del tlf: 944 285 651, o bien cumplimente el siguiente boletín.
NOMBRE..........................................................................APELLIDOS.......................................................................................................
EMPRESA.................................................................................................................TLF............................................................................
ACTIVIDAD.............................................................DIRECCIÓN............................................................................FAX...............................
MVL..............................LOCALIDAD.........................................................................PROVINCIA...............................................................
C.P..........................................................................EMAIL.........................................................................................................................
CIF O NIF.....................................................................MARQUE EL/LOS CÓDIGO/S DE PRODUCTO/S...................................................
Envíenos el siguiente boletín por fax: 944 415 229, email: sus-rbi@rbi.es o a la dirección de correo: Reed Business Information C/Zancoeta, 9, C.P. 48013, Bilbao, a la att. Dpto. Suscripciones.
* Marque en la casilla Producto, el número de código de la publicación que desee adquirir.
FORMA DE PAGO
Transferencia bancaria a Reed Business Informatión, SAU BBVA c.c.c. 0182 - 3994 - 00 - 0010850850IBAN:ES63 0182 3994 0000 1085 0850 BIC:BBVAESMMCheque nominativo a Reed Business Information, SAU, que adjunto
Domiciliación bancariaBanco Sucursal
Nº de CuentaD.C.Clave OficinaClave Entidad
Población Provincia
VISAMASTERCARDTELEPAGO 4B
Número, fecha de caducidad y firma del titular de la tarjeta Número
Día Mes Año Firma y sello
Precio ejemplares sueltos: Para suscriptores 18 euros (IVA incluído) | Para no suscriptores 21 euros (IVA incluído).
2007 REHABILITACION Y ENERGIA (en cd) 0652007 ARQUITECTURA EN VIDRIO 0662007 HOTELES 0672007 INTERIORES SELECTOS 0682007 CONSTRUCCIONES SOLIDAS 0692007 MATERIALES TRANSLUCIDOS 0702008 ARQUITECTURA LOW COST (en cd) 0712008 REHABILITACION IV 0722008 EDIFICIOS EN ALTURA 0732008 ACERO II 0742008 HORMIGON II 0752008 ILUMINACION III (en cd) 0762008 GUARDERIAS 0772008 FACHADAS IV 0782009 GRANDES ESTRUCTURAS 0792009 DETALLES URBANOS Y PAISAJISMO 0802009 VIVIENDA 0812009 SISTEMAS SENCILLOS II 0822009 CUBIERTAS III 0832009 MATERIALES Y ACABADOS 0842009 GREEN 0852009 ACCESOS Y CIRCULACIONES 0862010 CONSTRUCCIONES SÓLIDAS 0872010 GREEN II 0882010 CENTROS ESCOLARES 089
NOMBRE CÓDIGO
Sus datos personales serán registrados en un fichero automatizado propiedad de Reed Business Information, S.A. Unipersonal, domiciliada en Bilbao, calle Zancoeta, nº 9 cuya finalidad es la gestión de nuestra relación comercial así como la gestión de su solicitud de información. Reed Business Information tiene como misión facilitar información profesional y favorecer la comunicación entre empresas, para lo que, de manera periódica, enviamos comunicados con contenidos que persiguen ayudar en el desarrollo de su negocio. Cumplimentando este boletín Ud. nos autoriza a enviarle información y comunicaciones comerciales a través de correo postal, correo electrónico o fax con contenido comercial tanto de los productos y servicios del grupo Reed Business Information (puede consultar el detalle en http://www.rbi.es/perfil/) como de terceras compañías que pueden ser de interés para el desempeño de su actividad empresarial. En ningún caso Reed Business Information cederá sus datos a dichas terceras compañías. Si Ud. desea ser excluido de los mencionados envíos, marque aquí [ ] Podrá ejercer sus derechos de acceso, rectificación, cancelación y oposición, incluyendo al envío de comunica-ciones comerciales, dirigiéndose por escrito a Reed Business Information, S.A. Unipersonal, en la dirección arriba indicada.
Datos del edificio · Autores del proyecto · Empresas constructoras e industriales
Página 393
Museo del agua en Palencia
Dársena del Canal de Castilla, s/n
Palencia
• Cliente:
Ayuntamiento de Palencia, Ministerio de
Cultura
• Arquitectos:MID estudio, Pamplona
David Serrano, Maier Vélez
• Colaborador:
Rául Montero
• Arquitecto técnico:
Pedro Mari Legarreta (GL, S.L.)
• Estructura:
Página 396
Museo y centro de exposiciones en Veenhuizen
Oude Gracht, 4
9341 AB Veenhuizen (Holanda)
• Cliente:
VROM Rijksgebouwendienst,
Vestiging Groningen
• Arquitectos:Atelier Kempe Thill, Róterdam
• Colaboradores:
David van Eck (director de proyecto),
Teun van der Meulen, Cornelia Sailer,
Sebastian Heinemeyer, Kingman
Brewster, Jeroen Heintzbergen, Takashi
Nakamura
• Estructura:
ABT, Velp• Gestión del proyecto:
Centraal Bureau Bouwtoezicht, Arnheim
• Instalaciones y estudio eléctrico:
De Blaay – Van den Bogaard, Róterdam
• Paisajismo:
Atelier Kempe Thill, Róterdam
• Higrotermia, protección contra
incendios y acústica:
DGMR Bouw bv, Arnheim
• Estudio de costes:
Archisupport, Amerongen
• Empresa constructora:
Jurriens Noord bv, Groningen
www.jurriensnoord.nl
• Fachada:
Keers Mijdrecht bv, Mijdrecht
info@keers.nl
• Instalaciones:
Burgers Ergon, Drachten
www.burgers-ergon.nl
• Electricidad:
Installatietechniek Groningen (ITG)
• Metal:
Staalbouw Nauta, Heeg
info@staalbouwnauta.nl
• Vidrio:
Flachglas Wesel GmbH, Wesel
Scheuten Glas, Venlo
info@scheuten.com
www.scheuten.com
• Techos acústicos:
Asona Benelux, Amsvelden
www.asona.nl
• Suelos:
Bolidt Kunststofftoepassing bv,
Hendrik-Ido-Ambacht
www.bolidt.nl
• Hormigón:
BSA vloeren bv, Assen
www.bsa-vloeren.nldsfs
Página 400
Iglesia Dornbusch en Fráncfort del Meno
Mierendorffstr., 5
60320 Fráncfort del Meno
• Cliente:
Evangelischer Regionalverband,
Fráncfort del Meno
• Arquitectos:Meixner Schlüter Wendt,
Fráncfort del Meno
• Colaboradores:
Ute Günzel, José Ortells
• Estructura:
Hans Gruhn, Fráncfort del Meno
• Instalaciones:
Ingenieurbüro Gernet, Oberursel
• Estudio eléctrico:
Ingenieurbüro Sältzer, Bruchköbel
• Obra civil:
Lotz Bau GmbH, Sünna/Rhön
lotzbau@t-online.de
• Construcción seca y pintura:
Kraft Malerwerkstätten GmbH,
Offenbach
• Cubierta, impermeabilizaciones y
remates metálicos:
Erich Vogler GmbH,
Fráncfort del Meno
www.vogler-dach.de
• Asfalto:
Eurovia Teerbau GmbH,
Ludwigshafen-Ruchheim
www.eurovia.de
• Piedra:
Günther GmbH & Co. KG,
Fráncfort del Meno
• Parqué:
Bembé Parkett, Fráncfort del Meno
www.bembe.de
• Raseos de fachada, impermea-
bilización de fachada:
Sto AG, Kriftel
www.sto.de
• Fachada de piedra natural:
Krensheimer Steinbruch
• Membrana de techo:
Barrisol, F–Krembs
www.barrisol.com
Página 404
Rehabilitación del patio de la Univer-sidad Técnica de Chequia en Praga
Thakurova, 7
Prag 6 Dejvice (Chequia)
• Cliente:
Universidad Técnica de Chequia, Praga
Escuela de Ingeniería Civil
• Arquitectos:Vyšehrad Atelier, Praga
JiÐí Smolík, ZdenÐk RychtaÐík
• Colaboradores:
Michal Tutter, JiÐí Mašek,
ŠtÐpán Martinovský, Radka
Machotková, VojtÐch LstibÐrek,
Josep Agustí de CiuranaInarq Soluciones de Ingeniería, S.L.Pablo Gútiez • Museografía:David Pérez para Tiquitoc
• Empresa constructora:
Aspica Constructora, S.A., Valladolid
www.aspica.es
• Estructura de madera:
Mader, S.L., Madrid
Tel.: 917 817 416
www.mader.es
• Estructura metálica:
Construcciones metálicas Daniel Lajo,
S.L., Venta de Baños (Palencia)
Tel.: 979 770 051
www. metalicaslajo.es
• Cubierta:
Román Fernández Andrés
Tel: 679 982 587
• Albañilería:
Fedek, S.L., Valladolid
Tel.: 983 211 327
www.fedek.es
• Particiones de yeso laminado:
AFF aislamientos y vidrios, S.L.
Valladolid
Tel.: 983 206 999
• Soleras de mortero:
Macías y Robles, S.L., Villares
de la Reina (Salamanca)
Tel.: 923 134 023
www.maciasrobles.es
• Pavimento autonivelante:
Tecnología del Poliéster García, S.L.,
Villares de la Reina (Salamanca)
Tel.: 923 224 152
www.poligar.com
• Electricidad:
Cymi, S.A.
Tel.: 983 207 504
www.cymi.es
• Climatización y fontanería:
Tahe, S.L., Valladolid
Tel.: 983 320 263
www.tahesl.es
• Carpintería de madera:
Arce y Nogal Interiorismo, S.L.,
Valladolid
Tel.: 983 600 345
• Carpintería aluminio lucernario:
Novoventanas, S.L. Onzinilla (León)
Tel.: 987 288 814
• Cerrajería:
Miradores y ventanas:
Construcciones metálicas Daniel Lajo,
S.L., Venta de Baños (Palencia)
Tel.: 979 770 051
www. metalicaslajo.es
Ceyca Inox, S.L., Valladolid
Tel.: 983 303 055
www.ceycainox.com
Pinturas:
Pinturas García, S.L., Palencia
Tel.: 979 700 880
www.pinturasgarciasl.es
• Vidrios:
Secrisa, S.L., Valladolid
Tel.: 983 308 300
www.secrisa.es
Bierzoglas, S.L., Camponaraya (León)
Tel.: 987 464 020
•Pavimento exteriores:
Pavimento terrizo aripaq:
Grupo Entorno, S.L., Sevilla
Tel: 915 196 402
www.grupo-entorno.com
Hormigón lavado:
Impretarima, S.L., Villares de la Reina
(Salamanca)
Tel.: 923 134 023
• Control de calidad:
Eptisa, S.A. Madrid
Tel.: 915 949 500
www.eptisa.es
Página 388
Transformación de un loft en Londres
Lant Street, Londres
• Cliente:
Privado
• Arquitectos:
Dow Jones Architects, Londres
Biba Dow, Alun Jones
• Director de proyecto:
James Grayley
• Gestión de la obra:
Mark Richardson and Co. Ltd., Kent
• Estructura:
Alan Baxter Partnership, Kent
• Consultor del hormigón:
David Bennett, Essex
• Empresa constructora:
Mark Richardson and Co. Ltd., Kent
www.markrichardsonandco.co.uk
• Hormigón:
White and Reid Interiors, Londres
www.whiteandreid.co.uk
• Aislamiento:
Kingspan, Herefordshire
www.insulation.kingspan.com
• Impermeabilización de cubierta:
Sarnafil, Norwich
www.sarnafil.co.uk
• Cubierta:
Luvata
www.luvata.com
• Fachada:
Lambeth Dixon
www.lambethdixon.co.uk
• Carpintería:
White and Reid Interiors, Londres
www.whiteandreid.co.uk
476 Datos del edificio • Autores de proyecto • Empresas constructoras e industriales 2010 ¥ 4 ∂
0476_empresas_esp_410.indd 4760476_empresas_esp_410.indd 476 02/06/10 15:3402/06/10 15:34
Contactos
Los detalles y contactos han sido tomados de la información proporcionada por los
propios arquitectos.
Página 415
Vivienda en una antigua fragua en Memmingen
Tannengasse, 3
87700 Memmingen
• Cliente:
Mona und Eugen Warth, Memmingen
• Arquitectos:
SoHo Architektur, Memmingen
Alexander Nägele
• Colaborador:
Página 422
Edificio de oficinas “Kraanspoor” en Ámsterdam
Kraanspoor 12-58
Ámsterdam (Holanda)
• Cliente:
ING Real Estate Development
Netherlands, La Haya
• Arquitectos:
OTH Ontwerpgroep Trude
Hooykaas bv,
Ámsterdam
• Colaboradores:
Julian Wolse, Steven Reisinger,
Gerald Lindner
• Estructura:
Aronsohn raadgevende ingenieurs,
Ámsterdam
• Asesor de proyecto:
Inbo, Woudenberg
• Gestión de proyecto:
Grontmij Kats & Waalwijk, Gorinchem
• Diseño de fachada:
Facade Consulting & Engineering,
Eindhoven
• Instalaciones:
Huygen Installatie adviseurs,
Róterdam
• Higrotermia:
Lichtveld, Buis & Partners,
Nieuwegein
• Empresa constructora:
M.J. de Nijs en Zn.,
Warmenhuizen
www.mjdenijs.com
Bot Bouw, Ámsterdam
www.botbouw.nl
• Sistema de techos:
Slimline buildings,
Capelle aan den Ijssel
www.slimlinebuildings.com
• Lamas de vidrio:
Brakel Atmos bv, Uden
www.brakelatmos.com
• Perfiles IPE:
Arcelor Mittal Projects Netherlands bv,
Heijningen
www.arcelormittal.com
• Carpintería metálica:
Scheldebouw Heerlen
www.scheldebouw.com
• Estructura metálica y escaleras:
WVL Staalbouwers, Schagen
www.wvl.nl
• Paneles exteriores:
Heraklith Nederland, Bussum
www.heraklith.nl
• Suelos:
Prefab Limburg, Kelpen-Oler
www-prefab-limburg.nl
Página 409
Rehabilitación y ampliación del Mu-seo de Arte Moritzburg en Halle
Friedemann Bach Platz, 5
06108 Halle (Saale)
• Cliente:
Stiftung Moritzburg Kunstmuseum des
Landes Sachsen Anhalt, Halle
• Arquitectos:
Nieto Sobejano Arquitectos, Madrid
• Colaboradores:
Dirk Landt, Vanesa Manrique, Nina
Nolting, Olaf Syrbe, Sebastian Sasse,
Miguel Ubarrechena, (concurso)
Udo Brunner, Susann Euen, Nina
Nolting, Sebastian Sasse (diseño)
• Estructura:
GSE, Ingenieur-Gesellschaft mbH Saar,
Enseleit + Partner, Berlín
• Gestión de la obra:
Karl-Heinz Bosse, Sebastian Sasse,
Johannes Stumpf
• Colaboradores:
Siverin Arndt, Uwe Heinemann
• Instalaciones:
Rentschler und Riedesser
Ingenieurgesellschaft für Technik
im Bau, Berlín
• Higrotermia:
Página 418
Centro creativo contemporáneo en el antiguo matadero de Madrid
Paseo de la Chopera, 14
28045 Madrid
• Cliente:
Ayuntamiento de Madrid
• Arquitectos:Arturo Franco y Fabrice van Teslaar,
Madrid
• Colaboradores:
Yolanda Ferrero, Eva Roense
Diego Castellanos
(diseño interior)
• Gestión de la obra:
Jose H. Largo Díaz, Javier Muñoz
• Empresa constructora:Construcciones Exisa SA, Madrid
Ita Weimar GmbH, Weimar
• Diseño museístico:
Steinert & Bitterling, Leipzig
• Obra civil:
Dreßler Bau GmbH, Dresden
dd-nl@dressler-bau.de
www.dressler-bau.de
• Revestimiento de cubierta, fachada
y carpintería:
Dörnhöfer Stahl- u. Metallbau
GmbH & Co. KG, Kulmbach
info@doernhoefer.de
www.doernhoefer.de
• Construcción seca:
Rogge Spezialbau GmbH, Berlín
info@k-rogge.de
www.k-rogge.de
R. Bayer Betonsteinwerk GmbH,
Blaubeuren
info@betonwerkstein.de
www.betonwerkstein.de
• Puertas:
Tischlerei Berner, Wernigerode
tischlerei-berner@gmx.de
www.tischlerei-berner.de
• Ascensores:
Lödige Aufzugstechnik, Paderborn
info@loedige-aufzuege.com
www.loedige-aufzuege.com
• Instalaciones:
Trotha Haustechnik GmbH,
Landsberg bei Halle (Saale)
www.trotha-ht.de
• Vidrio:
Eckelt Glas GmbH, A–Steyr
www.eckelt.at
• Perfiles de fachada y carpintería:
Raico Bautechnik GmbH, Pfaffenhausen
www.raico.de
Jansen AG, CH–Oberriet
www.jansen.com
• Puertas:
Schörghuber Spezialtüren KG, Ampfing
www.schoerghuber.de
• Construcción seca:
Knauf Gips KG, Iphofen
www.knauf.de
• Suelos:
Dyckerhoff AG, Wiesbaden
www.dyckerhoff.de
• Iluminación:
LTS Licht & Leuchten GmbH, Tettnang
www.lts-licht.de
Fluora Leuchten GmbH, Böblingen
www.fluora.de
Erco Leuchten GmbH, Lüdenscheid
www.erco.com
Pavel Marek, Martin Šafránek
• Estructura:
Němec Polák spol. s.r.o., PragaIvan Němec, David Hamerský • Director de proyecto:
JiÐi Smolík
• Gestión de proyecto:
Vyšehrad Atelier, Praga
• Instalaciones:
Jaroslav Sýkora, Dušan Záruba
• Estudio eléctrico:
Propos MB s.r.o., Mladá Boleslav
Karel Ðervenka, JiÐi Vacek
• Acústica:
Akustika Praha, Praga
Tomáš Rozsíval
• Supervisión por parte del cliente:
Inženýring staveb s.r.o., Liberec
Rudolf HÐebÐina, Aleš Brynda,
František Drbohlav
• Empresa constructora:
PrÐmstav, Praga
www.prumstav.cz
• Metal:
Aliaz-ocelové konstrukce spol. s.r.o.,
Liberec
www.aliaz.eu
• Perfil de vidrio:
Sklomont-Bareš, Liberec
www.sklomont.cz
• Electricidad:
Hedvik spol. s.r.o., Benešov
www.hedvik.cz
• Mobiliario:
TruhláÐství Marek, Praga
www.truhlarstvi-marek.cz
• Tableros laminado traslúcido:
Bencore, Massa
www.bencore.it
Anja Spillner, Nikolaus Grimmeißen,
Christian Gross, Phillip Wilck
• Estructura:
Herz & Lang GmbH, Weitnau
• Director de proyecto:
Alexander Nägele
• Instalaciones:
Herz & Lang GmbH, Weitnau
• Gestión de la obra:
SoHo Architektur, Memmingen
• Empresa constructora:
Kuhn + Handwerker GmbH,
Bad Grönenbach/Allgäu
• Cubierta, fachada y construcción seca:
Fuchs Holzbaulösungen,
Kettershausen
info@holzbauloesungen.de
www.holzbauloesungen.de
• Carpintería de madera-aluminio:
Denz-Fenster, Weitnau
Helmut.Denz@denz-fenster.de
www.denz-fenster.de
• Lamas, protección solar:
Rollo Huber, Ulm
info@rollo-huber.de
www.rollo-huber.de
• Suelos de roble:
Pro Natur, Wiggensbach bei Kempten
info@pro-natur.com
www.pro-natur.com
• Cocina y mobiliario:
Schreinerei Heinz Karg, Tannheim
info@karg-tannheim.de
www.karg-tannheim.de
• Metal y escaleras:
Kurt Übele
Kunstschmiede & Metallgestaltung,
Memmingen
kunstschmiedeuebele@t-online.de
∂ 2010 ¥ 4 Datos del edificio • Autores de proyecto • Empresas constructoras e industriales 477
0476_empresas_esp_410.indd 4770476_empresas_esp_410.indd 477 02/06/10 15:3402/06/10 15:34
Temas/Impresión/Fotografías
∂ 2010 4 Rehabilitación
∂ 2010 5 Arquitectura alternativa
∂ 2010 6 Elementos y sistemas: analógicos � digitales
∂ 2010 7 Green
∂ 2010 8 Fachadas
Fotografías:Aquellas fotografías donde no se incluye el nombre del fotógrafo, han sido realizadas
por los mismos arquitectos, son fotografías de trabajo o pertenecen al archivo de
DETAIL.
∂
Revista de Arquitectura
y Detalles Constructivos
ISSN 1578-5769
Editorial Alemania:
Institut für internationale
Architektur-Dokumentation
GmbH & Co. KG
Hackerbrücke, 6
80335 Múnich
PF 20 10 54
80010 Múnich
Tel. 00 49 89 38 16 20-0
Fax 00 49 89 33 87 61
redaktion@detail.de
www.detail.de
Pertenenciente al grupo
Director editorial Alemania:
André Weijde
Redacción:
Christian Schittich
(Redactor jefe)
Sabine Drey
drey@detail.de
Andreas Gabriel, Frank Kaltenbach,
Steffi Lenzen, Thomas Madlener,
Edith Walter, Heide Wessely,
Andrea Wiegelmann
Kathrin Draeger, Marion Griese,
Emese M. Köszegi,
Nicola Kollmann (Dibujos)
Michaela Linder, Peter Popp
(Asistencia en redacción)
Producción/DTP:
Peter Gensmantel (Director),
Cornelia Kohn, Andrea Linke,
Roswitha Siegler
Redacción On-line:
Nina Fiolka
fiolka@detail.de
Anuncios:
Edith Arnold (Responsable)
Editorial España:
Reed Business Information, S.A.U.
Zancoeta, 9
48013 Bilbao
Apartado de Correos 1437
48013 Bilbao
Tel. 00 34 944 285 600
Fax 00 34 944 425 116
Director general España:
Isaac Rodrigo Keller
Director financiero España:
Francisco Sanz Basterra
Edición:
Iñaki Lasa
Tel. 00 34 944 285 600
Fax 00 34 944 277 279
Departamento de publicidad:
Tel. 00 34 944 285 629
Fax 00 34 944 285 633
detail.adv@rbi.es
Atención al suscriptor:
Tel. 00 34 944 285 651
Fax 00 34 944 415 229
detail.sus@rbi.es
Redacción:
Matxalen Acasuso, Nerea Rentería,
Larraitz de Azumendi
Tel. 00 34 944 285 600
Fax 00 34 944 285 624
detail@rbi.es
Producción:
Aitor Maruri, Juan Rivera
Tel. 00 34 944 285 631
Fax 00 34 944 277 279
a. maruri@rbi.es
8 números/año
enero / marzo / abril / mayo / julio
septiembre / octubre / diciembre
suscripción anual
™ 128,– (+ 4% I.V.A.) = ™ 133,12
suscripción por dos años
™ 222,– (+ 4% I.V.A.) = ™ 230,88
suscripción anual estudiantes
™ 98,– (+ 4% I.V.A.) = ™ 101,92
ejemplar suelto:
suscriptores
™ 17,31 (+ 4% I.V.A.) = ™ 18,–
no suscriptores
™ 20,19 (+ 4% I.V.A.) = ™ 21,–
CD (sólo números agotados):
suscriptores
™ 17,31 (+ 4% I.V.A.) = ™ 18,–
precio no suscriptores
™ 20,19 (+ 4% I.V.A.) = ™ 21,–
* Para domiciliación bancaria o pagos con tarjeta de crédito, consultar precios especiales
Imprime:
Jiménez Godoy, S.A.
Murcia (España)
Depósito legal: MU-2076/2001
ISSN: 1578-5769
Las colaboraciones son responsabilidad
del autor. Prohibida la reproducción salvo
autorización escrita.
Los datos que figuran en el sobre de este
envío han sido obtenidos de fuentes públicas
y están registrados en un fichero de
REED BUSINESS INFORMATION, S.A.U.
Zancoeta, 9 -7˚ 48013 Bilbao
donde puede ejercitar sus derechos de
acceso, cancelación y oposición dirigiéndose
por escrito a REED BUSINESS INFORMATION,
S.A.U. en la dirección indicada.
Miembro del Grupo
Reed Elsevier
Controlada porDibujos de CAD
Todos los dibujos de CAD que se publican en la sección Documentación, han sido
reproducidos con el programa VectorWorks® de Apple Macintosh®.
Fotos en blanco y negro al comienzo de cada sección:
Pág. 363: Fachada de la instalación en la Haus der Kunst en Múnich Ai Weiwei, “So Sorry”, 2009
Pág. 377: "Planimetries" Arquitecto: Jaume de Oleza, Palma de Mallorca
Pág. 387: Iglesia Dornbusch en Fráncfort del Meno Arquitectos: Meixner Schlüter Wendt, Fráncfort del Meno
Pág. 427: Palacio Langhans en Praga Arquitecto: Ladislav Lábus, Praga
Pág. 439: Centro creativo contemporáneo en el antiguo matadero de Madrid Arquitectos: Arturo Franco y Fabrice van Teslaar, Madrid
Págs. 363, 368 arriba: Christian Schittich, Múnich
Págs. 366 abajo, 367, 409 – 414:Roland Halbe, Stuttgart
Pág. 368 abajo:Dennis Gilbert /view for Julian Harrap Architects, Londres
Pág. 369 arriba izq.: Werner Kaligofsky, Viena
Pág. 369 arriba dcha.: Augustin Fischer
Pág. 369 abajo: Ivan Nemec, Praga/Berlín
Pág. 370 abajo:Rodolfo Migliari, Vision srl, Roma
Págs. 370 arriba dcha. y abajo, 387, 400 – 403:Christoph Kraneburg, Colonia
Pág. 372:Tomas Riehle/Wüstenrot Stiftung, Ludwigsburg
Pág. 377, 382:Jaume de Oleza, Palma de Mallorca
Pág. 378 arriba:Jordi Bernadó, Barcelona
Pág. 378 abajo:Adrià Goula, Barcelona
Pág. 379:Javier Callejas, Granada
Págs. 388 – 392:David Grandorge, Londres
Págs. 393 abajo, 394 dcha.:
Helena Vélez, Pamplona
Págs. 396 – 399:Ulrich Schwarz, Berlín
Págs. 404 – 408:Filip Slapal, Praga
Pág. 415:Kim Ahrend, Saarbrücken
Págs. 416, 417:Rainer Retzlaff, Waltenhofen
Págs. 418 – 421, 439:Carlos Piñar, Madrid
Págs. 422 – 426:Rob Hoekstra, Kalmhout (Bélgica)
Pág. 427: Jan Maly, Praga
Pág. 428:Gerald Zugmann, Viena
Pág. 429:Andrea Kroth, Berlín
Pág. 436 arriba izq.:Jessica Zaydan
Págs. 440 – 441:Jesús Granada, Sevilla
Pág. 448:Padilla Nicás Arquitectos, Madrid
Pág. 450 arriba y abajo izq.:Asier Larraza, Urretxu (Guipúzcoa)
Pág. 450 arriba y abajo dcha.:John Lewis Marshall/AHEC
Pág. 462:Wolfgang Hauck Fotodesign, Kemper
478 Temas • Impresión • Fotografías 2010 ¥ 4 ∂
0476_empresas_esp_410.indd 4780476_empresas_esp_410.indd 478 02/06/10 15:3402/06/10 15:34
Rehabilitación
∂2010 ∂
Edición española
‡ Arquitecturas de madera ‡ Rehabilitar para exponer: MID estudio, Nieto Sobejano y Arturo Franco
Revista de Arquitectura y Detalles Constructivos · Rehabilitación · Año 2010 · 4
“Cocina de madera con paño blanco” (2009 Pordenone – Taller de Caravaggio)
Como en una pintura de Caravaggio, la magia de la luz haceque los ojos puedan tocar la materia. Valcucine aporta savianueva al minimalismo reinterpretando los materiales,recuperando el alma y la calidez mediante la energía vital dela madera natural. El novedoso acabado en “Nogal Táctil”,combinado con el pórfido natural, brinda un sinfín deemociones a la vista y al tacto, dando vida a una atmósferacálida en un ambiente donde el diseño es riguroso.Valcucine propone esta nueva atmósfera con un proyectoético y tecnológico que es totalmente respetuoso con elmedio ambiente: barnizado al agua a prueba de manchas dealtísima resistencia y con cero emisiones cancerígenas dedisolventes aromáticos, estructura de cristal (opcional)100% reciclable y cero emisiones de formaldehído.Artematica Nogal Táctil, la calidez de la materia.
Diseñador by Gabriele Centazzo
cred
its o
n va
lcuc
ine.
it
Detail porta 1.indd 1Detail porta 1.indd 1 01/06/10 13:3601/06/10 13:36
top related