aldredge, rebecca rodríguez, fernando schmidt, patricia velasco vélez leonela

Post on 24-Jan-2016

228 Views

Category:

Documents

0 Downloads

Preview:

Click to see full reader

TRANSCRIPT

Lenguaje y Pensamiento

PsicologíaProf. Liliana Chazenbalk

Aldredge, RebeccaRodríguez, Fernando

Schmidt, PatriciaVelasco Vélez Leonela

• Pensamiento se manifiesta por medio de imaginería.

• Sentimientos se expresan de manera inconsciente.

• Artistas piensan en modos no lingüísticos.

1. Lenguaje depende del producto y este es producto de este.

2. Lenguaje depende del pensamiento y lo refleja: Piaget – el lenguaje refleja el nivel de desarrollo cognitivo.

3. Pensamiento y lenguaje son dos actividades diferentes

Tres puntos de vista

• Construccionistas sociales:

• Sapir y Whorf: comparaban los idiomas, y afirmaban que son las características fundamentales de una cultura.

• Idioma: es compartido por la cultura y es mas “público” que el pensamiento individual que es mas privado.

• Se puede estudiar de manera mas objetiva.

1. Pensamiento depende del lenguaje y es producto de este

• Bernstein: Considera los códigos del lenguaje como una principal influencia sobre la inteligencia y en especial dentro de un contexto social.

• Lenguaje base de todo pensamiento.

• Ludwig Wittgeinstein - “Los límites de mi idioma significan los límites de mi mundo.

• Se puede pensar acerca del mundo y comprenderlo a través del lenguaje.

• Lenguaje determina de hecho las ideas y pensamientos y percepciones en si, es decir, aquello de lo que se piensa

Hipótesis de la relavitidad lingüística

• Whorf – El lenguaje determina los conceptos y solo se puede pensar a través del uso de los mismos.

• Adquirir una lengua implica un punto de vista en el mismo.

Determinismo Lingüístico

• Whorf comparó los idomas europeos estándar promedio (ingles, frances, italiano) con los idomas nativos de America como el hopi.

• El vocabulario determina las categorías que se utiliza para percibir y comprender al mundo

• Ej. en inglés hay una palabra para nieve los esquimales inuit tienen 20.

• Los indígenas hopi tienen solo una palabra para “insecto”, “aeroplano” y “piloto”.

• En los idiomas eruopeos al tiempo se le trata como una identidad objetiva y existe una clara demarcacion entre pasado, presente y futuro.

• Los indios hopi no hablan acerca de un periodo objetivo de tiempo sino como solo como se les presenta en términos objetivos al obsevador.Ej. “Me fui al sexto día”

• No hay tiempos para los verbos y no hay palabras o formas gramaticales que se refieran de modo directo al “ tiempo”.

• El tono de voz influye e informa si el hablante informa de un evento, lo espera, o hace generalizaciones acerca de éste.

• El hecho de que se pueda traducir del hopi al inglés, y viceversa, imlica que existe un conocimiento del mundo que se comparte de modo universal, que es independiete del idioma en particular en el cual se expresa.

• Las personas pueden aprender nuevas etiquetas para los colores, lo que indica que no hay diferencia en cuanto a lo que, de hecho, perciben las personas que hablan diferentes lenguas maternas

• El lenguaje actúa como una etiqueta para ayudar a almacenar estas diferencias dentro de la memoria

22/10/11

Percepción de color

Berlin y Kay 1969

• Usan 11 categorías básicas (o focales) de color.

• Inglés utilizan 11, ibibio utilizan 4, y jalé utilizan 2.

• Etapas representan pasos en la evolución de los idiomas

Negro

BlancoRojo

Verde

Amarillo

Amarillo

VerdeAzul Cafe

PúpuraRosaNaranjaGris

Whorf• Las personas que hablan ibibio deberían ser

incapaces de percibir las mismas diferencias de color que los angloparlantes.

• La importancia de las diferencias de lenguaje.

Heider (1972)• Estudió a 23 individuos con diferentes lenguas maternas

derivadas de 7 de las principales familias lingüísticas del mundo.

• Estudió memoria y color.

• Similar a Brown y Lenneberg (1954).

• Heider:“lejos de ser un campo adecuado para el estudio de los efectos del lenguaje sobre el pensamiento, el color- espacio parecería un excelente ejemplo de la influencia de los factores perceptuales- cognoscitivos subyacentes sobre la formación y referencia de las categorías lingüísticas”

• Estudió una muestra de personas que hablan dani y una muestra de personas de los Estados Unidos.

• Dani: dos temas básicos para colores: “mola” para tintes brillantes y cálidos, y “mili” para tintes oscuros y fríos.

• Usa colores focales y no focales.

• Ambas muestras de participantes reconocieron mejor los colores focales que los no focales.

Periferalismo• El pensamiento no sucede de modo central dentro

del cerebro, sino perifericamente en la laringe.

• Watson afirma que todos los procesos de pensamiento son las sensaciones producidas por diminutos movimientos del aparato del habla que son demasiados pequenas como para producir sonidos audibles.

• Furth (1966) demostró que las personas que nacen sordomudas, y

que no aprenden ningún lenguaje de signos, tienen una capacidad promedio en

pensamiento e inteligencia al llegar la edad adulta.

Bernstein estaba interesado en el papel del lenguaje como fenómeno social.

Afirma que los niños provenientes de las clases trabajadora y media hablan dos tipos diferentes de lengua:

• Código restringido • Código elaborado.

Códigos elaborados y restringidos

La teoría de Berstein tiene implicaciones importantes para la educación:

-Los alumnos de clase trabajadora baja pueden lograr una buena cantidad de aprendizaje mecánico pero se encuentran mucho mas limitados en cuanto al trabajo académico.

-La educación escolar se lleva a cabo, casi por completo, en un código elaborado, formal.

-El niño de clase media esta acostumbrado a prestar atención a largar secuencias de discurso mientras que los de clase trabajadora pueden encontrar muy difícil concentrarse.

-Los padres de clase media alientan a sus niños a hacer preguntas mientras que los padres de clase trabajadora a veces son incapaces o no están dispuestos a “enviar al niño en dirección correcta”.

top related