3er seminario de lingüística forense unam
Post on 01-Jul-2022
2 Views
Preview:
TRANSCRIPT
3er Seminario de Lingüística Forense UNAM Interpretación y Traducción
en el discurso Legal
Lic. Irais Marure Trejo Lic. Lorilei Parra Bustamante Lic. Nadia Gervacio Rivera
Los sistemas jurídicos difieren en su lexicología
Ramas del derecho aplicadas a la traducción
Constitucional Administrativo Penal Militar Procesal Internacional Público Fiscal
Civil Mercantil Internacional Privado
Derecho del Trabajo Derecho Agrario Derecho de la Seguridad Social
Derecho Público
Derecho Privado Derecho Social
Intérprete y Traductor
¿Qué necesita un intérprete y un Traductor el día del evento?
Traductor
Intérprete
¿Qué necesita un Intérprete antes del evento?
Algunos ambientes del intérprete
Discurso Legal � El traductor o el intérprete tiene que
encontrar la solución más justa para las partes.
� Llegar a una aplicación Flexible de las normas legales.
� Para obtener un resultado justo.
Ejemplos � Share = Acción o participación = Inglés
Británico. � Stock = Acción o participación =Inglés de
Estados Unidos. Las personas que poseen la participación o Acción: � Shareholders = Inglés Británico � Stockholders = Inglés de Estados Unidos
Equity
Equity = Acción � Alude al patrimonio GLOBAL � Renta Variable � Capital social o patrimonio
Equity en el contexto jurídico: � Alude a una versión subjetiva o filosófica
de la justicia.
Tort � Es un agravio o ilícito civil.
Tort law � Se ocupa de los actos ilícitos cometodos
por: personas físicas y jurídicas.
Para lo fácil ya está:
Lingüística Forense.
Bibliografía: � Hazel Genn, Adam Geary. (2013). English Common Law:
Structure and Principles. University of London. International Programmes. Curso en línea vía Coursera.
� - Diccionario jurídico básico. Ed. Tecnos, 2012 (ORTIZ SÁNCHEZ, Mónica; PÉREZ PINO, Virginia).
� - Diccionario jurídico financiero. Ed. Aranzadi, 2012 (GARCÍA PITA Y LASTRES, José Luis; PARDO GATO, José Ricardo).
� - Diccionario jurídico. Ed. Aranzadi, 2012 (FERNÁNDEZ MARTÍNEZ, José Manuel).
� - Diccionario de LexJuridica: http://www.lexjuridica.com/diccionario.php
� 1.2 Diccionarios bilingües de Derecho y Economía
� - Diccionario de términos jurídicos: inglés-español, español-inglés. Barcelona: Ariel, 2003. (ALCARAZ VARÓ, Enrique y HUGHES, Brian).
� - Diccionario bilingüe de terminología jurídica: inglés-español, español-inglés. Granada: Comares, 4ª ed. 2005. (R. BOSSINI, F., GLEESON, M. y ARANA, S.).
� - Diccionario de términos económicos financieros y comerciales inglés-español, español-inglés. Barcelona: Ariel, 5ª ed. 2008 (ALCARAZ VARÓ, Enrique).
� - Diccionario de términos de la banca: español-inglés. Barcelona: Ariel Economía, 1ª ed. 2009 (MATEO MARTÍNEZ, José).
� Formularios jurídicos.
top related