alarmphone-manual aphoneclassicplus ver 1

120
Firmware Ver: 1.1.E.46.B; RF 1.1.E.25 ( Classic ) 1.1.E.46.A; RF 1.1.E.25 ( Plus ) . Lea este manual de instrucciones antes de usar el AlarmPhone SISTEMA DE ALARMA INALAMBRICO CON TELEFONO CELULAR GSM INCORPORADO Modelos: Classic Plus

Upload: eujimenez

Post on 19-Jan-2016

43 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: AlarmPhone-Manual APhoneClassicPlus Ver 1

Firmware Ver: 1.1.E.46.B; RF 1.1.E.25 ( Classic ) 1.1.E.46.A; RF 1.1.E.25 ( Plus ) .

Lea este manual de instrucciones antes de usar el AlarmPhone

SISTEMA DE ALARMA INALAMBRICO CON TELEFONO CELULAR GSM INCORPORADO

Modelos: Classic Plus

Page 2: AlarmPhone-Manual APhoneClassicPlus Ver 1

AlarmPhone PLUS-CLASSIC Manual de Usuario ver 1.0

2

1 INTRODUCCIÓN .................................................................................................................................................... 5 1.1 INFORMACION DEL PRODUCTO ............................................................................................................................................ 5 1.2 DIFERENCIAS IMPORTANTES ENTRE LAS FUNCIONES DE LOS MODELOS PLUS Y CLASSIC ................... 6 1.3 INFORMACION DE ACCESORIOS ALARMPHONE ........................................................................................................... 8 1.4 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ........................................................................................................ 9 1.5 DESCRIPCIÓN DE LOS SIMBOLOS UTILIZADOS EN EL DISPLAY DEL ALARMPHONE MODELO PLUS-CLASSIC 10 1.6 DESCRIPCIÓN CONTROLES DEL ALARMPHONE ......................................................................................................................... 11

2 INSTALACION ...................................................................................................................................................... 12 2.1 CONEXIÓN UNIDAD BASE...................................................................................................................................................... 12 2.2 AURICULAR .................................................................................................................................................................................. 12 2.3 ANTENA GSM QUAD BAND.................................................................................................................................................... 12 2.4 SIM CARD GSM ............................................................................................................................................................................ 13 2.5 BATERÍA ........................................................................................................................................................................................ 14 2.6 CONEXIÓN ELIMINADOR O ADAPTADOR DE ENERGIA........................................................................................... 15 2.7 PROCESO DE ENCENDIDO ALARMPHONE .................................................................................................................... 16

3 SISTEMA TELEFÓNICO ALARMPHONE ......................................................................................................... 17 3.1 DIRECTORIO ................................................................................................................................................................................ 17

3.1.1 AGREGAR NUEVO CONTACTO ...................................................................................................................................... 17 3.1.2 BUSCAR CONTACTO........................................................................................................................................................... 18 3.1.3 EDITAR CONTACTO ........................................................................................................................................................... 19 3.1.4 BORRAR CONTACTO .......................................................................................................................................................... 19 3.1.5 CARACTERES ESPECIALES ............................................................................................................................................. 19

3.2 LLAMADAS TELEFÓNICAS .................................................................................................................................................... 20 3.2.1 REALIZAR LLAMADA TELEFÓNICA............................................................................................................................ 20 3.2.2 FINALIZAR LLAMADA TELEFÓNICA .......................................................................................................................... 20 3.2.3 CAMBIO ALTAVOZ-AURICULAR Y AURICULAR-ALTAVOZ. .............................................................................. 21 3.2.4 USO DE ALTAVOZ (SPEAKER) ....................................................................................................................................... 21 3.2.5 USO DE MARCACION RAPIDA ....................................................................................................................................... 21 3.2.6 USO DE REDIAL ................................................................................................................................................................... 22 3.2.7 LLAMADA EN ESPERA (USO DE TECLA SEND) .................................................................................................... 22 3.2.8 USO DE MUTE ....................................................................................................................................................................... 22 3.2.9 RECHAZAR LLAMADA TELEFÓNICA .......................................................................................................................... 22

3.3 MENÚ LLAMADAS ..................................................................................................................................................................... 22 3.3.1 PANTALLA CRONOMETRO ............................................................................................................................................. 23 3.3.2 LISTA DE LLAMADAS ENTRANTES. ........................................................................................................................... 23 3.3.3 LISTA DE LLAMADAS PÉRDIDAS................................................................................................................................. 24 3.3.4 LISTA DE LLAMADAS SALIENTES............................................................................................................................... 24

3.4 MENSAJES SMS ........................................................................................................................................................................... 25 3.4.1 ESCRIBIR/ENVIAR MENSAJES DE TEXTO SMS A UN CONTACTO................................................................ 25 3.4.2 ENVÍO DE MENSAJES A NÚMEROS SIN REGISTRAR EN LISTA DE CONTACTOS .................................. 27 3.4.3 RESPONDER MENSAJES SMS RECIBIDOS POR EL ALARMPHONE .............................................................. 27 3.4.4 LEER MENSAJES DE TEXTO SMS ................................................................................................................................. 28 3.4.5 BORRAR MENSAJES SMS RECIBIDOS POR EL ALARMPHONE ....................................................................... 30

3.5 SONIDOS ........................................................................................................................................................................................ 30 3.5.1 MELODÍAS .............................................................................................................................................................................. 30

3.6 RELOJ............................................................................................................................................................................................... 31 3.6.1 HORA ......................................................................................................................................................................................... 31 3.6.2 MINUTOS ................................................................................................................................................................................ 31

3.7 ALARMA DESPERTADOR ....................................................................................................................................................... 32

Page 3: AlarmPhone-Manual APhoneClassicPlus Ver 1

AlarmPhone PLUS-CLASSIC Manual de Usuario ver 1.0

3

3.7.1 HORA DESPERTADOR ....................................................................................................................................................... 32 3.7.2 MINUTOS DESPERTADOR............................................................................................................................................... 32

3.8 ACERCA DE… ................................................................................................................................................................................ 33 3.8.1 VERSION FIRMWARE ........................................................................................................................................................ 33 3.8.2 IMEI (International Mobil Equipment Identity)................................................................................................... 33 3.8.3 RF................................................................................................................................................................................................ 33

4 CONFIGURACION MENU SISTEMA .................................................................................................................. 34 4.1 USUARIOS DEL SISTEMA DE SEGURIDAD ...................................................................................................................... 34

4.1.1 NUEVO USUARIO (recibir alarmas vía mensaje SMS) ....................................................................................... 35 4.1.2 CENTRAL DE MONITOREO ............................................................................................................................................. 36

4.1.2.1 CONFIGURACION DE ENVIO DE EVENTOS A CENTRAL VIA GPRS ....................................................................................... 36 4.1.2.2 CONFIGURACION DE ENVIO DE EVENTOS A CENTRAL VIA ETHERNET (sólo modelo PLUS) ................................... 39 4.1.2.3 ANA PRO ALARM SOFTWARE DE RECEPCION DE EVENTOS GPRS ..................................................................................... 40

4.1.1 MARCACION RAPIDA ......................................................................................................................................................... 41 4.1.2 MI ALARMPHONE ............................................................................................................................................................... 43

4.1.2.1 MI NOMBRE ............................................................................................................................................................................................... 43 4.1.2.2 MI PASSWORD DE PANTALLA............................................................................................................................................................ 44 4.1.2.3 PREFIJO DE MARCACION...................................................................................................................................................................... 44 4.1.2.4 MI PASSWORD DE SISTEMA................................................................................................................................................................ 44 4.1.2.5 GUARDAR MI NÚMERO ......................................................................................................................................................................... 45

4.1.3 MENU INTERNET (sólo modelo Plus) ...................................................................................................................... 45 4.1.3.1 INSTALACIÓN DRIVER USB ................................................................................................................................................................. 46 4.1.3.2 CREAR CONEXIÓN A INTERNET ........................................................................................................................................................ 48

4.1.4 CONTADOR SMS .................................................................................................................................................................. 53 4.1.5 ACTUALIZACION ................................................................................................................................................................. 55

4.1.5.1 ACTUALIZACIÓN FIRMWARE SISTEMA DE RF ............................................................................................................................ 55 4.1.5.2 ACTUALIZACIÓN REMOTA FIRMWARE TELÉFONO .................................................................................................................. 56

4.1.6 MENU ETHERNET (sólo modelo Plus) ...................................................................................................................... 58 4.1.7 VER USUARIOS ..................................................................................................................................................................... 60 4.1.8 TEST (sólo modelo Plus) .................................................................................................................................................. 61 4.1.9 BANDA MANUAL ................................................................................................................................................................ 63

5 MENU SMS NETWORKR ..................................................................................................................................... 64 5.1.1 DESCRIPCION ....................................................................................................................................................................... 64

6 SISTEMA DE SEGURIDAD ALARMPHONE ..................................................................................................... 68 6.1 DIAGRAMA DE FUNCIONAMIENTO SISTEMA DE SEGURIDAD ALARMPHONE ...................................................................... 68

7 DESCRIPCIÓN DE LED´S, SISTEMA DE SEGURIDAD PANEL FRONTAL .................................................. 69 7.1 SENSORES RF .............................................................................................................................................................................. 69

7.1.1 DESCRIPCION ....................................................................................................................................................................... 69 7.1.2 TIPOS DE SENSORES ......................................................................................................................................................... 69 7.1.3 INSTALACIÓN DE SENSORES ........................................................................................................................................ 70

7.2 MENU SEGURIDAD.................................................................................................................................................................... 71 7.2.1 INSTALACIÓN FISICA DE SENSORES ......................................................................................................................... 79

7.3 NIVELES DE ARMADO O DE ACTIVACIÓN EN ALARMPHONE............................................................................... 83 7.3.1 ARMADO Ó ACTIVADO TOTAL:..................................................................................................................................... 83 7.3.2 ARMADO Ó ACTIVADO PARCIAL: ................................................................................................................................ 84

8 COMO ACTIVAR O DESACTIVAR EL ALARMPHONE DESDE SU TECLADO. ........................................... 84 8.1 AVERÍAS ......................................................................................................................................................................................... 86 8.2 ARMADO Y DESARMADO SMSNET DESDE EL TECLADO PARA QUE EN CASO DE ALARMA NOTIFIQUE

A OTRO ALARMPHONE. .............................................................................................................................................................................. 87 8.2.1 ARMADO PARCIAL SMS NET ......................................................................................................................................... 88 8.2.2 ARMADO TOTAL SMS NET.............................................................................................................................................. 88

Page 4: AlarmPhone-Manual APhoneClassicPlus Ver 1

AlarmPhone PLUS-CLASSIC Manual de Usuario ver 1.0

4

9 FUNCIONES SMS DE SEGURIDAD ALARMPHONE ....................................................................................... 90 9.1 REGISTRO DE UN NÚMERO TELEFÓNICO MÓVIL AUTORIZADO EN EL ALARMPHONE.................... 90 9.2 NOTIFICACIÓN SMS DE FALLA DE ENERGÍA ELÉCTRICA...................................................................................... 90 9.3 ALARMA SMS DE PÁNICO SILENCIOSO ........................................................................................................................... 90 9.4 ALARMA SMS TAMPER ANTI SABOTAJE DE TARJETA SIM CARD........................................................................ 91 9.5 MONITOREO SMS DE LLAMADAS ...................................................................................................................................... 91

9.5.1 DESACTIVAR MONITOREO DE LLAMADAS. ........................................................................................................... 92 9.6 CONTROL DEL SISTEMA DE SEGURIDAD DEL ALARMPHONE VÍA SMS .......................................................... 92

9.6.1 ARMAR EL SISTEMA DE ALARMA ............................................................................................................................... 92 9.6.2 DESARMAR EL SISTEMA DE ALARMA ...................................................................................................................... 92 9.6.3 SOLICITAR ESTATUS DEL SISTEMA........................................................................................................................... 92 9.6.4 SOLICITAR EL CÓDIGO DE ARMADO ......................................................................................................................... 93 9.6.5 ACTIVAR LA SIRENA DEL ALARMPHONE ............................................................................................................... 93 9.6.6 REINICIAR EL SISTEMA DE ALARMA ........................................................................................................................ 93 9.6.7 CONTADOR DE MENSAJES SMS ................................................................................................................................... 94 9.6.8 RESTABLECER USUARIOS RF ........................................................................................................................................ 94 9.6.9 MENSAJE ESPECIAL DE EMERGENCIA LCD VIEW .............................................................................................. 94

10 COMO ARMAR O DESARMAR EL ALARMPHONE VÍA MENSAJE DE TEXTO SMS. ............................... 94 10.1 ARMADO PARCIAL VÍA SMS .................................................................................................................................................. 94 10.2 ARMADO TOTAL VÍA SMS ...................................................................................................................................................... 95 10.3 DESARMADO VÍA SMS ............................................................................................................................................................ 96 10.4 ARMADO DESARMADO SMSNET VÍA SMS PARA NOTIFICAR A OTRO ALARMPHONE (SMS NET) ....... 97

11 QUÉ HACER CUANDO SE ACTIVA UNA SEÑAL DE ALARMA O SIRENA. ................................................. 98

12 VERIFICACIÓN DE ALARMA POR AUDIO Y ABRIR EL CANAL DE AUDIO DEL ALARMPHONE .......100

13 MANUAL DE PROGRAMACIÓN ......................................................................................................................102 13.1 CAMBIO DE CLAVE MAESTRA ........................................................................................................................................... 102

13.1.1 ALTA USUARIO 2 .............................................................................................................................................................. 103 13.1.2 ALTA USUARIO 3 .............................................................................................................................................................. 103 13.1.3 ALTA USUARIO 4 .............................................................................................................................................................. 104

13.2 ALTA DE NUEVOS SENSORES INALÁMBRICOS ALARMPHONE ........................................................................ 104 13.2.1 TIPOS DE ZONAS ALARMPHONE .............................................................................................................................. 104 13.2.2 DESCRIPCIÓN DE ZONAS ............................................................................................................................................. 105 13.2.3 ZONAS AUDIBLES Ó SILENCIOSAS .......................................................................................................................... 105 13.2.4 PROGRAMACIÓN DE LOS NUEVOS SENSORES EN ALARMPHONE........................................................... 106 13.2.5 ALTA DEL SENSOR CONTACTO MAGNÉTICO ..................................................................................................... 106 13.2.6 ALTA DEL SENSOR DE MOVIMIENTO PIR ........................................................................................................... 108

14 PROGRAMACIÓN BOTONERA INALÁMBRICA ...........................................................................................110

15 VER SENSORES RF PROGRAMADOS EN EL ALARMPHONE ....................................................................113

16 BORRAR SENSORES RF ...................................................................................................................................114

17 TABLA DE NIVELES DE USUARIOS PARA RECEPCIÓN DE EVENTOS SMS ...........................................116

18 PREGUNTAS FRECUENTES .............................................................................................................................118

19 PRECAUCIONES Y LIMITANTES DEL SISTEMA DE ALARMA DEL ALARMPHONE .............................120 Este manual está dividido en 2 secciones:

1. Manual de Usuario 2. Manual de Programación.

Page 5: AlarmPhone-Manual APhoneClassicPlus Ver 1

AlarmPhone PLUS-CLASSIC Manual de Usuario ver 1.0

5

1 INTRODUCCIÓN

1.1 INFORMACION DEL PRODUCTO Felicidades, usted ha adquirido un AlarmPhone, el único sistema de alarma con

teléfono celular fijo GSM incorporado, todo en un dispositivo dinámico e inteligente.

El AlarmPhone es un sistema de seguridad capaz de enviar eventos de alarma a través de la red telefónica móvil GSM/SMS/GPRS, estos eventos pueden ser auto-monitoreados por el usuario al recibir estos vía mensaje de texto SMS (Short Message

Service), de la misma forma, los eventos pueden ser monitoreados mediante una Central de Alarmas la cual recibe estos eventos de emergencia vía TCP IP(modelo PLUS) ó GSM/GPRS generados desde el AlarmPhone y la central notifica a las entidades correspondientes.

El sistema de seguridad AlarmPhone es un equipo que le permite estar bien comunicado por su sistema telefónico celular GSM y además le brinda seguridad al mismo tiempo, en su oficina, hogar o negocio, esto es, el AlarmPhone le notifica vía mensaje de texto SMS de alguna posible intrusión no deseada en el lugar que protege el AlarmPhone, esta intrusión se traduce en un evento de alarma y se envía un mensaje de texto SMS reportando el evento generado.

El AlarmPhone puede enviar eventos de alarma vía SMS hasta 4 números celulares.

SMSecurity NetworkR

El AlarmPhone puede ser configurado como parte de una red de seguridad (SMSecurity NetworkR) vecina o familiar con otros AlarmPhones, esto es, si un amigo, vecino o familiar adquiere otro AlarmPhone, estos podrán comunicarse entre ellos para dar aviso de la activación de una alarma generada en cualquiera de ellos y crear su Red de Confianza vecinal o familiar.

El AlarmPhone puede notificar un evento de alarma hasta 4 AlarmPhones configurados en red vecinal o familiar.

Y así usted se mantendrá tranquilo con la seguridad que le ofrece el AlarmPhone sobre sus bienes y por supuesto de su familia.

Control remoto vía SMS

Usted puede interactuar remotamente con su AlarmPhone a través de mensajes de texto SMS desde su teléfono celular móvil, las operaciones que puede realizar enviando un mensaje de texto SMS al AlarmPhone son:

1. Activar y Desactivar el sistema en modo Parcial o Total

Page 6: AlarmPhone-Manual APhoneClassicPlus Ver 1

AlarmPhone PLUS-CLASSIC Manual de Usuario ver 1.0

6

2. Recibir un SMS con la confirmación de que se activó o desactivó el sistema de seguridad.

3. Consultar el status del sistema.

4. Consultar los códigos de armado del sistema de seguridad.

5. Recibir un SMS de notificación de las llamadas telefónicas que recibe y realiza el AlarmPhone.

6. Activar la sirena del AlarmPhone.

7. Abrir canal de audio (sólo después de la activación de una alarma)

Verificación de alarma por audio y Abrir el canal de audio del AlarmPhone

Si el sistema se encuentra armado y se genera un evento de alarma, el usuario recibe el evento en su celular vía mensaje de texto SMS y puede responder el mensaje hacia el AlarmPhone y este llamará al usuario, al momento de recibir la llamada del AlarmPhone, estará abierto el canal de audio para escuchar lo que sucede en el lugar de la activación de la alarma.

1.2 DIFERENCIAS IMPORTANTES ENTRE LAS FUNCIONES DE LOS MODELOS PLUS Y CLASSIC

Modelo Mensajes SMS

4 Usuarios Notificación 4 AlarmPhones

Envío eventos vía redes TCP IP (LAN/WAN)

Envío de eventos vía GSM/GPRS a

central

Capacidad de conexión vía USB a Internet (utilizar el

AlarmPhone como modem)

PLUS • • • • •

CLASSIC • • N/A • N/A

En la siguiente figura se observa el diagrama de las funciones principales del AlarmPhone modelos Plus-Classic.

El sistema de alarma AlarmPhone (1) con un sensor de movimiento (2), el contacto magnético (3) y el llavero, todos ellos de manera inalámbrica envían sus señales RF hacia el AlarmPhone (1), este las procesa y las reenvía a través de varios canales de comunicación hacia las centrales de monitoreo, vía TCP IP (5) (sólo modelo PLUS), vía GPRS (11) y al usuario o usuarios directamente vía SMS (8), si el usuario responde al AlarmPhone, este abrirá el canal de audio (7) para escuchar lo que sucede en el lugar protegido.

Page 7: AlarmPhone-Manual APhoneClassicPlus Ver 1

AlarmPhone PLUS-CLASSIC Manual de Usuario ver 1.0

7

Los eventos que se generen de una alarma, si se desea, el sistema los puede enviar dentro de la red de SMSecurity Network a otros 4 AlarmPhones, esta red se crea entre los usuarios AlarmPhones. Cuenta con la funciones de un teléfono celular GSM, para realizar y recibir llamadas telefónicas (6), agenda, envío y recepción de mensajes de texto SMS, también se puede utilizar como modem de acceso a Internet (10) (sólo modelo PLUS).

(Modelo Plus)

(Modelo Plus)

Page 8: AlarmPhone-Manual APhoneClassicPlus Ver 1

AlarmPhone PLUS-CLASSIC Manual de Usuario ver 1.0

8

1.3 INFORMACION DE ACCESORIOS ALARMPHONE

1 Adaptador de corriente. 2 Batería Recargable 3.6V 3 PIR, sensor de movimiento inalámbrico con batería Lithium. 4 Contacto magnético inalámbrico con batería Lithium. 5 Antena Quad-Band 850/900/1800/1900 Guía rápida de instalación. Nota: Incluye elementos (tornillos, pijas, aditamentos) para instalación de sensores en pared.

1 3

4 54

64

6

Page 9: AlarmPhone-Manual APhoneClassicPlus Ver 1

AlarmPhone PLUS-CLASSIC Manual de Usuario ver 1.0

9

1.4 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando utilice el AlarmPhone tendrán que tomarse siempre las precauciones que se indican a continuación para reducir el riesgo de lesiones personales. 1. Lea cuidadosamente todas las instrucciones. 2. Al limpiarlo no utilice limpiadores líquidos ni en aerosol, sólo utilice un paño

húmedo para hacer la limpieza. 3. No utilice el AlarmPhone cerca de agua, por ejemplo, una bañera, tina de lavado

fregadero o similares. 4. No conecte el adaptador de energía con las manos mojadas. 5. Coloque firmemente el AlarmPhone ya sea en la pared o en una superficie estable,

si se cayera podría dañarse seriamente o causar lesiones. 6. Utilice solamente el tipo de alimentación marcado en el AlarmPhone, si no esta

seguro del suministro de energía en su hogar, consulte a su distribuidor ó compañía eléctrica local.

7. No coloque objetos sobre el cable de alimentación eléctrica, coloque el producto donde nadie pueda pisar el cable o tropezar con él.

8. No sobrecargue las tomas de corriente ni los cables de extensión, esto puede producir peligros de incendio o descargas eléctricas.

9. Nunca introduzca objetos de ninguna clase en las ranuras del AlarmPhone, esto podría causar un riesgo de descarga eléctrica.

10. No desarme el AlarmPhone, si necesita reparación es necesario llevarlo a su centro de servicio autorizado. Si abre ó extrae componentes internos, puede exponerse a descargas eléctricas al volverlo a utilizar.

11. El AlarmPhone debe permanecer en lugares libres de polvo, alta temperatura, vibración excesiva y humedad

12. No coloque objetos pesados sobre el AlarmPhone. 13. Al remplazar las baterías de los sensores del AlarmPhone, utilice sólo baterías de

Lithium de 3 Volts. 14. Consulte al fabricante de cualquier dispositivo medico personal como marcapasos, a

fin de determinar si están debidamente protegidos contra la energía de señales de radio frecuencia que genera el AlarmPhone, el AlarmPhone trabaja en las frecuencias de 850/1900 Mhz y 900/1800 Mhz.

Page 10: AlarmPhone-Manual APhoneClassicPlus Ver 1

AlarmPhone PLUS-CLASSIC Manual de Usuario ver 1.0

10

1.5 DESCRIPCIÓN DE LOS SIMBOLOS UTILIZADOS EN EL DISPLAY DEL ALARMPHONE MODELO PLUS-CLASSIC

Page 11: AlarmPhone-Manual APhoneClassicPlus Ver 1

1.6 Descripción controles del Alarmphone

DESARMADO/DEL: Desarmar o desactivar el sistema de Alarma. Borrar letras o números al escribir en el display.

LED’s de Estatus y funcionamiento del Sistema de Alarma:

Armado: Luz Roja Listo: Luz Verde Falla: Luz Ámbar RF: Luz Roja

Teclas de control del sistema de seguridad del AlarmPhone: - Armado Total: Armar el Sistema de Seguridad modo Total - Menú/Select: Ingresar y seleccionar función en el menú. - Armado Parcial: Armar el Sistema de Seguridad modo Parcial. - Names: Muestra los contactos en menú. - Exit/Salir: Salir de las funciones dentro de menú. - Armado Total SMS Net: Armar el Sistema de Seguridad modo Total con la Función de SMS Network. - Vol.- : Control de Volumen (-) de Audio y Leer mensaje de Texto Anterior. - Armado Parcial SMS Net: Armar el Sistema de Seguridad modo Parcial con La función de SMS Network. -Vol.+: Control de Volumen (+) de Audio y Leer mensaje de Texto Siguiente.

F1/SEND: F1: (Deshabilitada) Send: Coloca una llamada en espera o envío de Mensajes SMS

F2/REDIAL: F2: Backlight, enciende o apaga el display. Redial: Remarcación del último número.

SILENCIO/SET: Silenciar Micrófono de auricular y speaker. Grabar número telefónico de Usuario 1 con Nive1 1

TECLA DESPLAZAMIENTO

Muestra las opciones del menú.

Leer texto de mensajes SMS FLASH/HANGUP: Flash: Revisar llamadas perdidas

Hang up: Colgar o rechazar llamada telefónica.

ALTAVOZ/HF: Altavoz: Iniciar/Terminar llamada telefónica. H.F: (Deshabilitada)

Botón CODIGO: Presionar para ingresar el código de Armado y Desarmado del sistema de seguridad del AlarmPhone..

Botón PANICO: Presionar 2 veces para activar alarma PANICO SILENCIOSO, Esta alarma se envía a los teléfonos celulares registrados en el AlarmPhone.

MESSAGE: Escribir, Leer y responder Mensajes de texto SMS.

GMS/POWER: Señal GSM LED: Encendido, Luz Roja

Auricular

Page 12: AlarmPhone-Manual APhoneClassicPlus Ver 1

2 INSTALACION

2.1 CONEXIÓN UNIDAD BASE

2.2 AURICULAR Conecte el auricular en la parte lateral izquierda de su equipo AlarmPhone, como se muestra en las figuras:

2.3 ANTENA GSM QUAD BAND Conectar la antena en la parte lateral derecha del teléfono, gire en sentido de las manecillas del reloj.

Page 13: AlarmPhone-Manual APhoneClassicPlus Ver 1

AlarmPhone PLUS-CLASSIC Manual de Usuario ver 1.0

13

2.4 SIM CARD GSM Coloque su SIM CARD en el lugar asignado, como se muestra en las imágenes:

Abra la tapa del SIM Card utilizando un destornillador de cruz.

a. Para abrir el socket del SIM CARD:

1. Presione ligeramente el socket hacia adentro, 2. jale hacia atrás, 3. levante suavemente.

Page 14: AlarmPhone-Manual APhoneClassicPlus Ver 1

AlarmPhone PLUS-CLASSIC Manual de Usuario ver 1.0

14

b. Introduzca el SIM Card en la tapa del socket, con los bornes de conexión hacia abajo.

c. Para cerrar:

Una vez colocado el SIM Card, presione ligeramente hacia adentro y hacia adelante la tapa del socket, hasta sentir un ligero seguro de sujeción.

2.5 BATERÍA Para conectar la batería, abra la tapa que se encuentra en la parte baja de su AlarmPhone, conecte la pila haciendo coincidir los conectores, finalmente cierre la tapa, su batería podría estar cargada, en ese caso, el AlarmPhone encenderá inmediatamente después que conecte la batería, esto es normal.

El corte del SIM Card debe quedar como se observa en la figura.

Bornes de conexión.

Page 15: AlarmPhone-Manual APhoneClassicPlus Ver 1

AlarmPhone PLUS-CLASSIC Manual de Usuario ver 1.0

15

Nota: si el display muestra: “APAGUE EL SISTEMA”, es debido a que la batería tiene una carga muy baja. Conecte inmediatamente el adaptador a la energía eléctrica.

2.6 CONEXIÓN ELIMINADOR O ADAPTADOR DE ENERGIA En el panel de conexiones ubicado en la parte trasera de su AlarmPhone, conecte el adaptador de corriente en la entrada que señala la siguiente figura: Modelo Classic

Modelo PLUS

Page 16: AlarmPhone-Manual APhoneClassicPlus Ver 1

AlarmPhone PLUS-CLASSIC Manual de Usuario ver 1.0

16

2.7 PROCESO DE ENCENDIDO ALARMPHONE Después de realizar las conexiones respectivas, conecte el adaptador de energía a un toma corriente, después de 2 minutos el AlarmPhone encenderá y se registrará a la red GSM del proveedor de servicios de telefonía de su SIM CARD. 1. Si el LED-GSM parpadea frecuentemente y el LED-Listo de color verde se

mantiene fijo, el AlarmPhone ha encendido correctamente.

2. Si al intentar encender el sistema, los LED´s GSM, Armado y Listo parpadean al mismo tiempo el AlarmPhone no ha encendido correctamente, por favor, vuelva a intentarlo.

3. Si el LED GSM se mantiene encendido fijamente y no parpadea frecuentemente,

verifique que se encuentre la antena y/o SIM Card colocados correctamente, revise que la tarjeta SIM este activa con su proveedor de servicios GSM local, para corroborar el correcto funcionamiento del SIM introduzca la tarjeta SIM en un teléfono móvil e intente realizar una llamada telefónica, si NO le permite realizar la llamada, por favor consulte con su proveedor de servicios de su tarjeta SIM.

Una vez que su equipo haya encendido correctamente, usted visualizará en la pantalla de su AlarmPhone la siguiente leyenda de la imagen, por un instante, aún no podrá realizar ninguna función:

Barra de estado inicializando: • Buscando señal • Porcentaje restante de mensajes SMS • Hora en formato 24 hrs 00:00 • Batería vacía y conexión de energía VAC

Page 17: AlarmPhone-Manual APhoneClassicPlus Ver 1

AlarmPhone PLUS-CLASSIC Manual de Usuario ver 1.0

17

Después por alrededor de 2 minutos visualizará lo siguiente:

LED’S

- LED GSM parpadea frecuentemente - LED LISTO se mantiene encendido de color verde

Esto será hasta que la señal de GSM se establezca y para ello necesitan estar bien conectadas la antena y la SIM Card.

3 SISTEMA TELEFÓNICO ALARMPHONE

3.1 DIRECTORIO 3.1.1 AGREGAR NUEVO CONTACTO

Para agregar nuevos contactos en su sistema AlarmPhone, hará uso constante de las siguientes teclas:

Entre al menú DIRECTORIO, le aparecerá una pantalla como la que se muestra a continuación:

Presione INGRESAR, entrará al sub-menú NUEVO CONTACTO, presione INGRESAR

Barra de estado: • Barras de nivel de señal GSM • Porcentaje restante de mensajes SMS • Hora en formato 24 hrs 00:00 • Carga de Batería y conexión de energía VAC • Desarmado, el sistema esta desactivado • Nombre Proveedor GSM, (Carrier GSM)

• MENU y BUSCAR, son accesos rápidos al menú y contactos del AlarmPhone.

Menu Guardar Ingresar

Teclas para escribir

nombres y números

DEL (Borrar)

Salir

Tecla Desplazamiento

Page 18: AlarmPhone-Manual APhoneClassicPlus Ver 1

AlarmPhone PLUS-CLASSIC Manual de Usuario ver 1.0

18

Podrá observar la pantalla, le indica que escriba el nombre del nuevo contacto utilizando las teclas de su AlarmPhone1. Observe que está haciendo el registro 1 de 250 permitidos (1,250). Presione GUARDAR, a continuación aparecerá la pantalla que ingrese el número telefónico de su nuevo contacto Una vez ingresado el número, presione GUARDAR, los datos del contacto quedarán guardados.

1 Si ingresa un carácter erróneo, podrá borrarlo con la tecla DEL.

Nota: El número de caracteres que soporta el AlarmPhone para ingresar el nombre y el número telefónico es de 16. Regresará nuevamente a la pantalla del sub-menú NUEVO CONTACTO. Usted podrá repetir el proceso “Agregar nuevo contacto”, hasta que ingrese un total de 250 contactos, o en su defecto, la cantidad de contactos que le permita almacenar su SIM CARD.

3.1.2 BUSCAR CONTACTO Dentro del menú DIRECTORIO, el sub-menú inicial es el de Nuevo Contacto, con la tecla de DESPLAZAMIENTO podrá avanzar hasta encontrar el sub-menú BUSCAR CONTACTO, observará la siguiente pantalla:

Presione INGRESAR, podrá ver los registros de los contactos, avanzando con la tecla de DESPLAZAMIENTO. Los contactos aparecerán en orden alfabético. En la parte superior izquierda aparece el número de contacto guardado:

Nuevo contacto

INGRESAR SALIR

Buscar contacto

INGRESAR SALIR

1, 250 Nombre: ADRIANA RUIZ

GUARDAR SALIR

1, 250 1 ADRIANA RUIZ 5567544678

EDITAR SALIR

1, 250 Teléfono: 5567544678

GUARDAR SALIR

Page 19: AlarmPhone-Manual APhoneClassicPlus Ver 1

AlarmPhone PLUS-CLASSIC Manual de Usuario ver 1.0

19

Para llamar a un contacto registrado, presione la tecla ALTAVOZ.

3.1.3 EDITAR CONTACTO Para EDITAR un contacto, ingrese al sub-menú Buscar Contacto, con la tecla de DESPLAZAMIENTO busque el contacto que desee editar, presione EDITAR y escriba el nuevo nombre de su contacto, ejemplo: Adrián Juárez. Presione GUARDAR. A continuación, editará el número telefónico de su contacto. Presione GUARDAR, se mostrará el siguiente contacto en la lista. Si no desea editar ningún otro contacto, presione SALIR.

3.1.4 BORRAR CONTACTO Para BORRAR un contacto, ingrese al sub-menú Buscar Contacto, con la tecla

de DESPLAZAMIENTO busque el contacto que desee borrar, una vez localizado, presione EDITAR y después BORRAR. Si no desea borrar ningún otro contacto, presione SALIR.

3.1.5 CARACTERES ESPECIALES Si desea escribir letras mayúsculas o minúsculas y/o números, presione la tecla deseada varias veces.

Ejemplo: Tecla Pulse la tecla repetidamente y podrá observar la siguiente secuencia de caracteres:

ABC2abc

Cuando encuentre el carácter que busca, deje de pulsar la tecla.

Pulse repetidamente la tecla aparecerá la siguiente secuencia de caracteres especiales que podrá incluir en su mensaje de texto:

1 ? ! @ $ % & / \

Pulse repetidamente la tecla para ingresar un espacio en blanco también encontrará la siguiente secuencia de símbolos en esa tecla:

1, 250 Editar Nombre ADRIANA RUIZ 5567544678 Adrian Juarez

GUARDAR BORRAR

1, 250 Editar Teléfono Adrian Juarez 55445664453 GUARDAR BORRAR

1, 250 Editar Teléfono

Adrian Juarez 55445664453 GUARDAR BORRAR

Page 20: AlarmPhone-Manual APhoneClassicPlus Ver 1

AlarmPhone PLUS-CLASSIC Manual de Usuario ver 1.0

20

* = + > <

Pulse repetidamente la tecla para ingresar un espacio en blanco y la siguiente secuencia de símbolos:

# _ - { } [ ] ( )

Pulse repetidamente la tecla para ingresar la siguiente secuencia de símbolos:

0 . ; : ” ’

3.2 LLAMADAS TELEFÓNICAS 3.2.1 REALIZAR LLAMADA TELEFÓNICA

Descuelgue el auricular, observará la siguiente pantalla: La leyenda V.06 indica el volumen del auricular, podrá aumentarlo o reducirlo con las teclas (����/VOL+) y (/VOL-). Marque el número telefónico al que desea llamar, cuando su AlarmPhone marque el número, escuchará el timbre de ring-back, observará la siguiente pantalla: Cuando inicie su llamada, el volumen V.06, también podrá adecuarlo.

Desde el momento que su AlarmPhone hace el marcado al número telefónico, inicia un contador con el formato: HH/MM/SS (Horas/Minutos/Segundos) indicando la duración de la llamada. Si el número al que está llamando tiene una extensión, esta se mostrará en la última línea de la pantalla del teléfono.

Ejemplo: la imagen muestra una llamada que está durando 1 min. 14 segundos (00:01:14) al teléfono 5532485948 con extensión 125.

Nota: Si al levantar el auricular o abrir el altavoz para realizar una llamada, en su pantalla aparece: “Sin señal” y además se escucha un tono de ocupado, revise que su SIM Card y/o antena se encuentren adecuadamente instaladas y en su lugar.

3.2.2 FINALIZAR LLAMADA TELEFÓNICA

Existen 3 modos para finalizar una llamada telefónica:

• Presionar la tecla HANGUP. • Colocar el auricular en su

base. • Presionar la tecla

ALTAVOZ

V.06 Llamando 00:00:17 5532485948

V. 06 00.01.14 En Llamada 5532485948 125 V.06

Digite el Número

Page 21: AlarmPhone-Manual APhoneClassicPlus Ver 1

AlarmPhone PLUS-CLASSIC Manual de Usuario ver 1.0

21

3.2.3 CAMBIO ALTAVOZ-AURICULAR Y AURICULAR-ALTAVOZ.

Durante una llamada telefónica con auricular levantado, puede cambiar a modo altavoz, presione la tecla ALTAVOZ

y coloque el auricular en su base. En el display aparecerán las letras SPK (Speaker/Altavoz) notificando el cambio a modo Altavoz. Para regresar al auricular, levántelo y

presione la tecla ALTAVOZ , la llamada continuará en el auricular.

En el display aparecerán las letras HPK notificando el cambio de la llamada a Auricular

3.2.4 USO DE ALTAVOZ (SPEAKER)

1. Presione el botón ALTAVOZ . 2. Marque el número telefónico al que

desea realizar la llamada. 3. Cuando la persona le conteste,

hable hacia el micrófono del altavoz, ubicado en la parte inferior, observe la siguiente figura:

4. Si desea cambiar al auricular, sólo descuélguelo y presione la tecla

ALTAVOZ , su llamada continuará en el auricular, podrá observar la siguiente imagen, donde HPK, significa que está realizando su llamada mediante el auricular de su equipo.

5. Cuando termine su conversación, simplemente coloque el auricular en su base.

3.2.5 USO DE MARCACION RAPIDA El AlarmPhone puede almacenar 10 números telefónicos en memoria.

Para utilizar esta función, sólo debe presionar dos veces la tecla del número (0-9) de la memoria previamente programada.

Por ejemplo:

Si esta programada la memoria 1,

presionar 2 veces la tecla

V. 06 00.01.14 En Llamada SPK 5532485948

V. 06 00.01.14 En Llamada HPK 5532485948

V. 06 00.01.14 En Llamada HPK 5532485948

Page 22: AlarmPhone-Manual APhoneClassicPlus Ver 1

AlarmPhone PLUS-CLASSIC Manual de Usuario ver 1.0

22

Inmediatamente el AlarmPhone abrirá el altavoz y marcará el número telefónico programado en esa memoria (1).

3.2.6 USO DE REDIAL

• Levante el auricular ó presione la tecla

ALTAVOZ .

• Presione la tecla REDIAL y su AlarmPhone marcará el último número telefónico al que usted haya llamado.

• Cuando la persona a la que llamó conteste, hable por el altavoz o por el auricular. 3.2.7 LLAMADA EN ESPERA (USO DE

TECLA SEND)

Nota: Verifique con su proveedor de telefonía que el servicio de “Llamada en Espera” este habilitado en su SIM CARD.

Si usted está en una llamada telefónica, y su AlarmPhone detecta la entrada de una nueva llamada, escuchará un sonido

notificándoselo, al presionar la tecla SEND, conmutará a la nueva llamada entrante y la primera llamada se mantendrá en espera, si usted desea regresar a la primera llamada presione nuevamente la tecla SEND.

3.2.8 USO DE MUTE Durante una llamada telefónica, podrá presionar la tecla SILENCIO, el micrófono se cerrará y la persona que está en la llamada no podrá escuchar su conversación, al presionar nuevamente la tecla SILENCIO se abrirá el micrófono y la persona lo escuchará nuevamente.

3.2.9 RECHAZAR LLAMADA TELEFÓNICA

Cuando su AlarmPhone detecte la entrada de una llamada telefónica, si usted no desea contestar, presione la tecla HANGUP, al hacerlo, la llamada es rechazada.

3.3 MENÚ LLAMADAS

Entre al menú LLAMADAS, con la tecla de desplazamiento presione INGRESAR,

V.06 Llamando 00:00:17 5532485948

Page 23: AlarmPhone-Manual APhoneClassicPlus Ver 1

AlarmPhone PLUS-CLASSIC Manual de Usuario ver 1.0

23

Llamadas Entrantes 1 , 10

BORRAR SALIR

observará una pantalla llamada Cronometro.

3.3.1 PANTALLA CRONOMETRO En esta pantalla, el display muestra el registro de 2 llamadas.

• El número de la última llamada saliente:

����5539005442 Tiempo (Saliente)����: 0019:0034:0056

Adiciona muestra el tiempo de duración de todas las llamadas salientes en formato HH:MM:SS

• El número de la última llamada entrante

554938288 Tiempo (Entrante): 0001:0021:0026

Adiciona muestra el tiempo de duración de todas la llamadas entrantes en formato HH:MM:SS Presione BORRAR, para eliminar estos registros, tanto el tiempo de las llamadas realizadas y recibidas, así como los registros de la última llamada entrante y la última llamada saliente. Esto no afectará los registros de los siguientes sub-menús:

Llamadas Entrantes, llamadas Salientes y Pérdidas.

3.3.2 LISTA DE LLAMADAS ENTRANTES.2

Estando en la pantalla Cronometro, presione la tecla (�/VOL+) una sola vez y podrá ver el sub-menú: Llamadas Entrantes, observará la siguiente pantalla:

Con la tecla de DESPLAZAMIENTO, podrá observar los números telefónicos de las llamadas entrantes3. Si presiona la tecla ALTAVOZ, estará iniciando una llamada al número que aparece. Observe que la llamada 1, se encuentra

enmarcada en color gris: 1. Si usted tiene registradas 10 llamadas entrantes, la llamada 1 será la última

2222 Para tener acceso rápido a este sub-menú, presione la tecla FLASH-HANGUP. 3 Su equipo AlarmPhone sólo puede registrar 10

números telefónicos de llamadas entrantes, salientes y perdidas.

�5539005442 Tiempo (Saliente) �:

0019:0034:0056 554938288 Tiempo (Entrante) :

0001:0021:0026

BORRAR SALIR

Llamadas Entrantes 1 1 , 10

5517192300 BORRAR SALIR

Page 24: AlarmPhone-Manual APhoneClassicPlus Ver 1

AlarmPhone PLUS-CLASSIC Manual de Usuario ver 1.0

24

llamada recibida, la llamada 2 será la penúltima, y así sucesivamente. Para borrar los registros de las llamadas entrantes, presione BORRAR (las llamadas se borrarán una por una).

3.3.3 LISTA DE LLAMADAS PÉRDIDAS Vaya a la pantalla Cronometro, presione la tecla (�/VOL+) dos veces para ver el sub-menú: Llamadas Pérdidas, observará la siguiente pantalla:

Con la

tecla

de DESPLAZAMIENTO, podrá observar los números telefónicos de las llamadas perdidas. Si presiona la tecla ALTAVOZ, estará iniciando una llamada al número deseado. La última llamada perdida será la 10, la penúltima llamada será la 9, y así sucesivamente. Para borrar los registros de las llamadas perdidas, presione BORRAR.

3.3.4 LISTA DE LLAMADAS SALIENTES4 Estando en la pantalla Cronometro, presione la tecla (�/VOL+) tres veces y podrá ver el sub-menú: Llamadas Salientes, observará la siguiente pantalla: Con la tecla de DESPLAZAMIENTO, podrá observar los números telefónicos de las llamadas salientes5. La última llamada saliente será la 10 , la penúltima llamada será la 9, y así sucesivamente. Si presiona la tecla ALTAVOZ, estará iniciando una llamada al número que aparece en display. Nota: Para borrar los registros de llamadas salientes, presione la tecla DEL, con esta acción, borrará automáticamente los 10 registros de las llamadas salientes.

4 Para tener acceso rápido a este sub-menú,

presione la tecla FLASH-HANGUP. 5 Su equipo AlarmPhone sólo puede registrar 10

números telefónicos.

Llamadas Perdidas 1 , 10

BORRAR SALIR

Llamadas Perdidas 1 1 , 10 ANDREA 5520172210

BORRAR SALIR

Llamadas Salientes 10 , 10

BORRAR SALIR

Llamadas Salientes 10 , 10

5537173008 BORRAR SALIR

Page 25: AlarmPhone-Manual APhoneClassicPlus Ver 1

AlarmPhone PLUS-CLASSIC Manual de Usuario ver 1.0

25

Sólo en este caso, BORRAR es una opción nula. Las siguientes instrucciones aplican en cualquier sub-menú de Listas de Llamadas Entrantes, Salientes y Perdidas: Para llamar a algún número en la lista, presione la tecla SPEAKER. Para enviar un mensaje de texto a algún número en la lista, presione la letra MESSAGE, en seguida podrá iniciar la escritura del texto a enviar, cuando haya concluido, presione la tecla SEND, el mensaje será enviado. Presione Salir para regresar al MENÚ principal.

3.4 MENSAJES SMS 3.4.1 ESCRIBIR/ENVIAR MENSAJES DE

TEXTO SMS A UN CONTACTO Presione la tecla MENU/SELECT, con la tecla de DESPLAZAMIENTO, busque el menú MENSAJES6.

6 Usted puede acceder al menú MENSAJES de manera rápida, presionando la tecla MESSAGE.

Presione INGRESAR y aparecerá el sub-menú: “Leer mensaje”

Presione la tecla de desplazamiento hasta encontrar el sub-menú: “Escribir mensaje”, presione INGRESAR.

Se desplegará la siguiente pregunta:

Si desea enviar un mensaje a un contacto registrado, presione SI, inmediatamente aparecerá la lista de sus contactos registrados.

Leer Mensaje……

INGRESAR SALIR

Escribir Mensaje……

INGRESAR SALIR

1, 250 1 Adriana Ruiz 5567544678 ENVIAR …… SALIR

Buscar Número telefónico en directorio?

SI NO

Page 26: AlarmPhone-Manual APhoneClassicPlus Ver 1

AlarmPhone PLUS-CLASSIC Manual de Usuario ver 1.0

26

Con la tecla de DESPLAZAMIENTO busque el contacto al que enviará el mensaje SMS, presione ENVIAR. El display muestra un cursor para iniciar el escrito de su mensaje7.

Después de ingresar correctamente el texto, presione la tecla SEND para enviar su mensaje.

Nota 1:Usted puede enviar y recibir un mensaje de texto SMS, con un máximo de 120 caracteres. Nota 2: Si se ha equivocado al escribir su mensaje de texto, antes de enviarlo, podrá borrar el texto presionando la tecla DEL. Usted podrá observar en el display el envío de su mensaje:

Una vez enviado el mensaje SMS, el AlarmPhone regresará a la pantalla principal.

7 Si desea ingresar símbolos, signos, etc., vaya al capítulo CARACTERES ESPECIALES.

Nota 3: Para cancelar el envío de mensajes SMS presione la tecla DEL.

La siguiente tabla muestra los caracteres especiales que soporta el AlarmPhone para el envío de mensajes de Texto SMS.

Alarmphone

Caracteres Soportados

(espacio) 0 A a

< 1 B b

> 2 C c

# 3 D d

$ 4 E e

% 5 F f

& 6 G g

@ 7 H h

* 8 I i

+ 9 J j

= K k

\ L l

/ M m

( N n

) O o

[ P p

] Q q

{ R r

} S s

" T t

- U u

_ V v

. W w

: X x

Estoy saliendo de casa regreso a las 8 pm_

Page 27: AlarmPhone-Manual APhoneClassicPlus Ver 1

AlarmPhone PLUS-CLASSIC Manual de Usuario ver 1.0

27

; Y y

! Z z

?

3.4.2 ENVÍO DE MENSAJES A NÚMEROS SIN REGISTRAR EN LISTA DE CONTACTOS

En el menú MENSAJES, con la tecla de DESPLAZAMIENTO, busque el sub-menú Escribir mensaje.

Se desplegará la pantalla con la pregunta: Buscar número telefónico en directorio?, seleccione la opción NO. Digite el número telefónico al que desea enviar el mensaje de texto SMS. Presione ENVIAR, el display mostrará el cursor para iniciar el escrito del mensaje:

Para salir presionar la tecla salir. En este caso, se aplican de igual forma las Notas 1, 2 y 3, del tema anterior. Después de ingresar correctamente el texto, presione la tecla SEND para enviar su mensaje.

En el display se muestra el envío de su mensaje:

Una vez enviado el mensaje SMS, su AlarmPhone regresará a la pantalla principal.

3.4.3 RESPONDER MENSAJES SMS RECIBIDOS POR EL ALARMPHONE

Ingrese al menú Mensajes/Leer mensaje, con la barra de desplazamiento.

Estoy llegando a casa te espero_

Escribir Mensaje……

INGRESAR SALIR

Buscar Número telefónico en directorio?

SI NO

Escribir número: 5567544678

ENVIAR SALIR

Page 28: AlarmPhone-Manual APhoneClassicPlus Ver 1

AlarmPhone PLUS-CLASSIC Manual de Usuario ver 1.0

28

____ 00% 10:14

TELCEL GSM

MENÚ BUSCAR

Encuentre el mensaje que desea responder: Presione la tecla MESSAGE Podrá ver el recuadro con el cursor para que inicie la escritura del texto, como respuesta al mensaje recibido. Ejemplo: En este caso, se aplican de igual forma las Notas 1, 2 y 3, del tema anterior. Después de ingresar correctamente el texto, presione la tecla SEND para enviar su mensaje. En el display se muestra el envío de su mensaje:

Una vez enviado el mensaje SMS, su AlarmPhone regresará a la pantalla principal.

3.4.4 LEER MENSAJES DE TEXTO SMS Cuando su AlarmPhone reciba un mensaje de texto SMS, como aviso audible, escuchará un tono intermitente durante un minuto. Mientras el mensaje no sea leído, el display mostrará la imagen de un sobre en la parte superior de la barra de estado:

Recuerde que puede acceder de forma rápida al menú MENSAJES, presionando la tecla MESSAGE. En el sub-menú Leer Mensaje, presione INGRESAR. Su AlarmPhone mostrará los mensajes recibidos en orden numérico, iniciando con el mensaje 01

Hola, estoy llegando a las 2 PM

Ok, te espero

Enviando a…… Usuario

Sistema ocupado espere……

Leer Mensaje……

INGRESAR SALIR

Leer Mensaje……

INGRESAR SALIR

Page 29: AlarmPhone-Manual APhoneClassicPlus Ver 1

AlarmPhone PLUS-CLASSIC Manual de Usuario ver 1.0

29

Nota: Su equipo sólo puede almacenar un total de 100 mensajes SMS. Con la barra de DESPLAZAMIENTO podrá avanzar hacia arriba/abajo del texto, así podrá leer todas las líneas del mensaje SMS. Para ver los siguientes mensajes, presione la tecla (����/VOL+), podrá ver el mensaje 02, y así sucesivamente. Cuando llegue al último mensaje recibido y presione nuevamente la tecla (����/VOL+), iniciará automáticamente una búsqueda de mensajes de texto, en la parte superior izquierda se observan las localidades en las cuales se realiza la búsqueda (0-100). Cuando su equipo termine la búsqueda de mensajes, estará nuevamente en el mensaje 01. Todos los mensajes recibidos, cuentan con la siguiente información: • Número de mensaje: 01 • Si el mensaje no se ha leído: • NM(New Message) • Si el mensaje ha sido leído: • MR (Message Read)

• Número del remitente: 5533445453 • Fecha: 02/10/09 • Hora de recepción: 19:34:56

Con la tecla de DESPLAZAMIENTO, podrá recorrer el texto hacia arriba/abajo del display. La siguiente tabla muestra los caracteres especiales que soporta el AlarmPhone para recepción de mensajes de Texto SMS.

Alarmphone

Caracteres Soportados Recepción SMS

(espacio) 0 A a à

< 1 B b è

> 2 C c ì

# 3 D d ò

$ 4 E e è

% 5 F f ù

& 6 G g d' @ 7 H h º

* 8 I i ¿ ?

+ 9 J j ! ¡

= K k Ñ

\ L l ñ

01 5533445453 NM 02/10/0919:34:56 Bienvenido a la red más grande del mundo, la única red GSM….

SALIR

10- 11 Buscando……Mensajes

Page 30: AlarmPhone-Manual APhoneClassicPlus Ver 1

AlarmPhone PLUS-CLASSIC Manual de Usuario ver 1.0

30

/ M m å

( N n ä

) O o Å

[ P p Ä

] Q q æ

{ R r Æ

} S s ç

" T t Ç

- U u ë

_ V v ö

. W w ß

: X x ü

; Y y

, Z z

3.4.5 BORRAR MENSAJES SMS

RECIBIDOS POR EL ALARMPHONE Ingrese al menú MENSAJES/Leer mensaje, presione INGRESAR, busque el mensaje que desea borrar con la tecla (����/VOL+), finalmente presione la tecla DEL para borrar el mensaje. Después de borrar el mensaje, su AlarmPhone buscará automáticamente más mensajes en las localidades 0-100. Si el buscador no encuentra más mensajes, regresará al menú principal, mostrando la leyenda:

Para salir en cualquier momento presionar la tecla NAMES/EXIT. IMPORTANTE: Su equipo AlarmPhone, no almacena los mensajes que usted haya enviado a sus contactos registrados y sin registrar.

3.5 SONIDOS 3.5.1 MELODÍAS

En el menú SONIDOS, presione INGRESAR

Inmediatamente escuchará el tono de la primera melodía, y la imagen que verá será la siguiente: Con la tecla de DESPLAZAMIENTO podrá seleccionar otros tonos de melodía. El sistema AlarmPhone incluye 9 melodías, seleccione la que sea de su agrado Con las teclas (/VOL-) y (����/VOL+), podrá ajustar el volumen de la melodía. Una vez configurado, presione GUARDAR.

Melodía 1 GUARDAR SALIR

Sin Mensajes……

0- 100 Buscando……Mensajes

Page 31: AlarmPhone-Manual APhoneClassicPlus Ver 1

AlarmPhone PLUS-CLASSIC Manual de Usuario ver 1.0

31

Ejemplo: en la siguiente imagen muestra que se ha seleccionado la Melodía 5 con el nivel de volumen 10.

3.6 RELOJ En el menú RELOJ, presione INGRESAR

3.6.1 HORA Observará la siguiente pantalla:

Presione la tecla de DESPLAZAMIENTO para ajustar la hora (00-24 Hrs)

3.6.2 MINUTOS

Presione la tecla ( /VOL-) para seleccionar los minutos. Con la tecla de DESPLAZAMIENTO podrá ajustar los minutos (00-59 Min.). Presione GUARDAR, lo regresará al menú principal, observe en la parte superior derecha del display la hora configurada. Nota: En caso de falla del suministro eléctrico, la pila actuará como respaldo de energía eléctrica. Cuando la energía de la pila se haya descargado, la hora y fecha se reiniciará a 00:00, de igual forma si se reinicia el AlarmPhone la hora regresará a 00:00.

Reloj : Hora 14

GUARDAR SALIR

Reloj : Hora

GUARDAR SALIR

Melodía 5 V10 GUARDAR SALIR

Reloj : Minuto 14 00

GUARDAR SALIR

Reloj : Minuto 14 10

GUARDAR SALIR

Page 32: AlarmPhone-Manual APhoneClassicPlus Ver 1

AlarmPhone PLUS-CLASSIC Manual de Usuario ver 1.0

32

3.7 ALARMA DESPERTADOR Para programar la Alarma Despertador es necesario ingresar al menú RELOJ: Por ejemplo: Si deseamos que el despertador se active a las 6:30 am, realizamos el siguiente procedimiento: En menú RELOJ.

Presionar INGRESAR Enseguida se programa la hora a la que deseamos que se active el despertador, (06 hrs)

3.7.1 HORA DESPERTADOR En la pantalla:

Presione la tecla de DESPLAZAMIENTO para ajustar la hora del despertador (06 hrs)

Presione la tecla ( /VOL-) para seleccionar los minutos (30)

3.7.2 MINUTOS DESPERTADOR Con la tecla de DESPLAZAMIENTO podrá ajustar los minutos (30Min.). Después que ya ajustó la hora y los minutos del despertador, Presione 2 veces la tecla ( /VOL+) …

…hasta visualizar la pantalla Despertador.

Reloj : Hora 06: GUARDAR SALIR

Reloj : Hora

GUARDAR SALIR

Reloj : Minuto 06: 30

GUARDAR SALIR

Page 33: AlarmPhone-Manual APhoneClassicPlus Ver 1

AlarmPhone PLUS-CLASSIC Manual de Usuario ver 1.0

33

Por último presione ACTIVAR, el display regresará al menú principal. El despertador esta activado a las 6:30 Hrs.

3.8 ACERCA DE… En el menú Acerca de..., presione INGRESAR, podrá observar algunas de las características de su equipo AlarmPhone.

3.8.1 VERSION FIRMWARE Observará en el display, el logotipo de su equipo AlarmPhone, así como la versión de Firmware: 0.0.E.45.B del AlarmPhone.

3.8.2 IMEI (International Mobil Equipment Identity)

Presione la tecla de DESPLAZAMIENTO para observar el IMEI del Modem GSM que integra su equipo AlarmPhone (15 dígitos):

3.8.3 RF De la misma forma, presione la tecla de DESPLAZAMIENTO para ver la versión de firmware RF 01.01.E.25 del equipo AlarmPhone:

Presione SALIR, hasta encontrar nuevamente la pantalla principal.

Page 34: AlarmPhone-Manual APhoneClassicPlus Ver 1

AlarmPhone PLUS-CLASSIC Manual de Usuario ver 1.0

34

4 CONFIGURACION MENU SISTEMA

4.1 USUARIOS DEL SISTEMA DE SEGURIDAD

Para realizar cualquier configuración de usuario, se le solicitará introducir el Código de Configuración del Sistema, de la siguiente manera:

• Presione la tecla CODIGO , observará la siguiente pantalla:

• El código de Configuración del Sistema, por default es: 12349.

Donde 1234 es el código (usted puede modificarlo, consulte el apartado de cambio de contraseña en el manual), el digito 9 libera al menú Sistema y el menu SMS NETWORK

*12349 Al digitarlo, el sistema regresará a la pantalla principal. NOTA: Si usted sale del menú sistema, y nuevamente desea ingresar, deberá digitar nuevamente el Código de Configuración del Sistema, debido a que el Sistema Alarmphone reinicia por seguridad. Una vez que se encuentre en la pantalla principal, en el menú SISTEMA, presione INGRESAR. Con la tecla de DESPLAZAMIENTO, usted puede avanzar hacia arriba/abajo, para ver los sub-menús que integran el menú SISTEMA:

• Nuevo Usuario • Central de Monitoreo

o GPRS (Plus-Classic) o Ethernet (Plus)

• Marcación Rápida • Mi Alarmphone • Internet (modelo Plus) • Contador SMS • Actualización • Ethernet (modelo Plus) • Ver Usuarios • Test (modelo Plus) • Banda Manual

Ingrese Código:

* = ABORTAR

Ingrese Código: *****

* = ABORTAR

Page 35: AlarmPhone-Manual APhoneClassicPlus Ver 1

AlarmPhone PLUS-CLASSIC Manual de Usuario ver 1.0

35

4.1.1 NUEVO USUARIO (recibir alarmas vía mensaje SMS)

En la pantalla Nuevo Usuario,

Presione INGRESAR, observará la pantalla en la que elegirá el Número de Usuario (1 a 4) y el Nivel que desea asignar a cada usuario (1 a 9). Para elegir el Número de Usuario, presione la tecla de DESPLAZAMIENTO, podrá elegir los usuarios del 1 al 4. Nota: Nivel de usuario se refiere a la cantidad de mensajes e información que desea recibir del sistema hacia su teléfono celular. Ejemplo: Al nivel 1 le llegarán todos los eventos que puede arrojar el sistema, al nivel 9 sólo algunos. * Consulte la tabla de Niveles de usuario en el manual de programación. • Para ingresar y seleccionar el Nivel de

Usuario presione las teclas numéricas, de su Alarmphone y elija el nivel del 1 al 9 ( el nivel 0 aparece por default):

Presione GUARDAR. Una vez seleccionado el Número de usuario, el display le solicitará el número de telefónico móvil que desea registrar como usuario, escriba el número en el teclado numérico:

Presione GUARDAR. Aparecerá una nueva pantalla, pidiéndole que configure un nuevo usuario:

El procedimiento para configurar los 3 usuarios restantes, es el mismo. Una vez que usted haya configurado los 4 usuarios permitidos, volverá al sub-menú Nuevo Usuario.

Usuario 2 Nivel 0 Ingrese el nuevo Nivel 2 GUARDAR SALIR

Usuario 1 Teléfono: 0 Ingrese Nuevo Número: 5532674453 GUARDAR SALIR

Usuario 1 Nivel 0? Ingrese el nuevo Nivel 1 GUARDAR SALIR

Nuevo Usuario

INGRESAR SALIR

Page 36: AlarmPhone-Manual APhoneClassicPlus Ver 1

AlarmPhone PLUS-CLASSIC Manual de Usuario ver 1.0

36

Puerto Central GPRS 0000 Ingrese Nuevo Dato: GUARDAR SALIR

IP Central GPRS 0.0.0.0 Ingrese Nuevo Dato: GUARDAR SALIR

4.1.2 CENTRAL DE MONITOREO Este sub-menú permite configurar dos tipos de monitoreo:

� GPRS � ETHERNET (sólo modelo Plus)

Esto dependerá del contrato que realice con alguna Central de Monitoreo. Nota: Para configurar los parámetros del sub-menú Central de Monitoreo, usted debe tener contratado previamente este servicio con alguna Central de Monitoreo. 4.1.2.1 CONFIGURACION DE ENVIO

DE EVENTOS A CENTRAL VIA GPRS

En el menú Sistema/Central de Monitoreo

Presionar INGRESAR, observará la siguiente pantalla:

El parámetro IP Central GPRS, lo debe configurar, de acuerdo a los datos que le proporcione la Central de Monitoreo.

Cuando el parámetro IP Central de Monitoreo está configurado de la siguiente manera: “ 0.0.0.0 ”, quiere decir que la Central GPRS esta desactivada. Ejemplo: Si la IP Central GPRS que le proporcione su Central de Monitoreo es: 192.168.15.22, deberá digitarlo en la parte Ingrese Nuevo Dato, presione GUARDAR para que el dato quede registrado. Con la tecla de DESPLAZAMIENTO, avance hacia Arriba para configurar el Puerto Central GPRS, este dato deberá ser proporcionado por la Central de Monitoreo, se mostrará la siguiente pantalla:

El puerto de comunicación GPRS, consta de 4 dígitos. Ejemplo: Si la Central de Monitoreo, le proporciona el número de puerto 3000, usted sólo debe digitar este número en la parte Ingrese Nuevo Dato, presione GUARDAR, observe la siguiente imagen:

IP Central GPRS 0.0.0.0 Ingrese Nuevo Dato: 192.168.15.22 GUARDAR SALIR

Page 37: AlarmPhone-Manual APhoneClassicPlus Ver 1

AlarmPhone PLUS-CLASSIC Manual de Usuario ver 1.0

37

Con la tecla de DESPLAZAMIENTO, avance hacia Arriba para configurar el parámetro ID Central GPRS, este dato es en realidad el Número de Suscriptor proporcionado por la Central de Monitoreo y deberá constar de 4 dígitos. Cuando la Central de Monitoreo, recibe eventos o alarmas de un equipo AlarmPhone, puede identificar al usuario mediante el ID de 4 dígitos (Número de Suscriptor). Observe la siguiente pantalla: Usted puede configurar el parámetro ID Central GPRS, o en su defecto, este parámetro podría aparecer registrado de forma automática, en este caso, usted no tiene que configurar nada. Ejemplo: Si la Central de Monitoreo le proporciona el ID número 2475, sólo digite el número en la parte Ingrese Nuevo Dato y presione GUARDAR:

Posteriormente, con la tecla de DESPLAZAMIENTO, avance hacia Arriba para configurar el parámetro Test Periódico GPRS, este parámetro tiene la función de enviar un evento a la Central de Monitoreo. El evento que se envía a la Central de Monitoreo, es un Test ó Prueba de Vida de su equipo Alarmphone, es decir, se comprueba en forma automática, que su equipo AlarmPhone realmente esta encendido y funcionando adecuadamente. El parámetro Test Periódico GPRS, debe ser configurado por el usuario, el valor a configurar que admite este parámetro, son MINUTOS, y admite un valor de hasta 1440 minutos. El valor que usted configure, será el periodo de tiempo en que su equipo AlarmPhone tarde en enviar a la Central de Monitoreo su Test o Prueba de Vida. Ejemplo: Si usted configura el parámetro Test Periódico GPRS, con 1440 minutos, querrá decir, que su equipo AlarmPhone enviará a la Central de Monitoreo un Test de Vida cada 24 horas.

ID Central GPRS 0000 Ingrese Nuevo Dato: GUARDAR SALIR

Puerto Central GPRS 0000 Ingrese Nuevo Dato: 3000 GUARDAR SALIR

ID Central GPRS 0000 Ingrese Nuevo Dato: 2475 GUARDAR SALIR

Page 38: AlarmPhone-Manual APhoneClassicPlus Ver 1

AlarmPhone PLUS-CLASSIC Manual de Usuario ver 1.0

38

Presione GUARDAR, para que el cambio quede registrado. La siguiente tabla muestra los eventos de alarma que puede generar el AlarmPhone y envía a través de la red celular GPRS.

Eventos de alarma enviados por la red celular GPRS Hacia una central de monitoreo de alarmas

Tipo de Evento

Evento = 1 Avería = 2 Restablecimiento= 3

Tipo CODIGO

CID Descripción

1-2-3 134 Entrada/Salida

1-2-3 131 Perímetro

1-2-3 110 Fuego

1-2-3 132 Interior/Ruta

1-3 100 Emergencia

Medica

1-3 123 Pánico

1 135 Presencia

3 401 Armado Total

3 441 Armado Parcial

1 401 Desarmado

3 408 Armado Total

SMSNet

3 407 Armado Parcial

SMSNet

1 301 Sensor AC

1-3 158 Sensor

Temperatura

1 121 Amago

1 570 Bypass

1-3 383 Tamper

1 384 Batería Baja Zona

RF

1 344 Bloqueo Canal RF

433Mhz

1 380 Supervisión

1 571 Anulación

1 354 Lectura

1 SMS_Net No Utilizado

1,3 Monitor Cable de

Red No Utilizado

1,3 Monitor GSM No Utilizado

1,3 Bloqueo GSM No Utilizado

1 412 Inicio Sistema

1 302 Batería Baja

Sistema

1 122 Pánico Silencioso

Key

1-3 301 Monitor AC

Sistema

Nota: Esta tabla también aplica para el modelo PLUS al enviar eventos vía Ethernet.

Test Periódico GPRS 0000 Ingrese Nuevo Dato: 1440 GUARDAR SALIR

Page 39: AlarmPhone-Manual APhoneClassicPlus Ver 1

AlarmPhone PLUS-CLASSIC Manual de Usuario ver 1.0

39

4.1.2.2 CONFIGURACION DE ENVIO DE EVENTOS A CENTRAL VIA ETHERNET (sólo

modelo PLUS)

El diagrama muestra la comunicación de eventos de alarma a través de redes LAN/WAN ADSL hacia las centrales de

monitoreo, como se observa en las centrales lo reciben en su software de administración como un SIMS, MAS, Micro key etc.,

para el usuario que esta monitoreando es transparente, ya que los servidores de recepción de alarmas envían el evento a

través de un puerto serial RS232 hacia el software de administración de alarmas.

Previo a la configuración, usted debe verificar con la Central de Monitoreo contratada, los parámetros a registrar en el sub-menú Central de Monitoreo por Ethernet. Para configurar el sub-menú Central de Monitoreo por Ethernet, deberá seguir el mismo procedimiento que realizó para la configuración Central de Monitoreo por GPRS. En el menú Sistema/Central de Monitoreo, con la tecla de

DESPLAZAMIENTO, avance hacia Arriba/Abajo, hasta encontrar los parámetros de configuración para Central de Monitoreo por Ethernet. Los parámetros que debe configurar, se muestran en las siguientes imágenes y debe seguir exactamente el mismo procedimiento que se sigue para Central de Monitoreo por GPRS. Nota: Para que su AlarmPhone transmita los eventos de alarma vía TCP IP a una central de monitoreo es necesario que se configure la

Page 40: AlarmPhone-Manual APhoneClassicPlus Ver 1

AlarmPhone PLUS-CLASSIC Manual de Usuario ver 1.0

40

dirección IP del AlarmPhone dentro de la red LAN en la cual se va a conectar, esto es, en el menú sistema en el submenu (Ethernet) se deben configurar:

1. Dirección IP 2. Mascar de Red 3. Gateway 4. DNS

En el menú Sistema/Central de Monitoreo, configurar los parámetros para Central de Monitoreo por Ethernet.

En todos los parámetros, presione GUARDAR para registrar los datos ingresados en su equipo AlarmPhone. 4.1.2.3 ANA PRO ALARM SOFTWARE

DE RECEPCION DE EVENTOS GPRS

El Software de recepción de eventos ANA PRO debe estar instalado en la central de monitoreo para que reciba los eventos de alarma emitidos por su AlarmPhone (verifique que la central de monitoreo cuente con el Software ANA PRO o que contacte a su distribuidor LPL). El software ANA PRO recibe los eventos en formato Contact ID y se despliegan en pantalla como se muestra a continuación

Descripción de eventos.

- Fecha/Hora - Cuenta - Tipo Evento - Código del Evento - Descripción del evento - Partición/Zona - Interfaz GPRS

Al salir del menú, el AlarmPhone se reinicia, inmediatamente después de

Test Periódico ETH 60 Ingrese Nuevo Dato: GUARDAR SALIR

IP Central ETH 0.0.0.0 Ingrese Nuevo Dato: GUARDAR SALIR

ID Central ETH 0000 Ingrese Nuevo Dato: GUARDAR SALIR

Puerto Central ETH 0000 Ingrese Nuevo Dato: GUARDAR SALIR

Page 41: AlarmPhone-Manual APhoneClassicPlus Ver 1

AlarmPhone PLUS-CLASSIC Manual de Usuario ver 1.0

41

iniciar el AlarmPhone enviara todos los eventos generados vía Ethernet (Plus) o GPRS hacia el software ANA PRO y también vía SMS a los usuarios registrados. Nota: La letra “E” en el display cambia a “Ec” cuando se conecta al software de recepción de evento ANA PRO (sólo modelo PLUS)

c Cuando se conecta el AlarmPhone al ANA PRO vía GPRS, en las barras de señal dentro del display muestra la letra “C” de conexión

Cuando se desconecta, la letra “C” desaparece.

4.1.1 MARCACION RAPIDA El AlarmPhone puede guardar 10 memorias de números telefónicos de acceso rápido, presionando 2 veces las teclas numéricas del AlarmPhone del 0 al 9.

Para realizar cualquier configuración de Marcación Rápida, se debe introducir el código de configuración del Sistema, de la siguiente manera:

• Presione la tecla CODIGO , observará la siguiente pantalla:

• El código de Configuración del

Sistema, por default es: 12349.

Al digitarlo, el sistema regresará a la pantalla principal. NOTA: Si usted sale del menú sistema, y nuevamente desea ingresar, deberá digitar nuevamente el Código de Configuración del Sistema, debido a que el Sistema Alarmphone reinicia por seguridad. Una vez que se encuentre en la pantalla principal, en el menú SISTEMA, presione INGRESAR.

Con la tecla de DESPLAZAMIENTO, usted puede avanzar hacia arriba/abajo, hasta encontrar el sub menu

Ingrese Código:

* = ABORTAR

Page 42: AlarmPhone-Manual APhoneClassicPlus Ver 1

AlarmPhone PLUS-CLASSIC Manual de Usuario ver 1.0

42

• Marcación Rápida Presione INGRESAR. La siguiente pantalla muestra la programación de la tecla “0”, la cual se encuentra vacía. Ingresamos el número telefónico que queremos como marcación rápida, ligado a la tecla “0” Presione GUARDAR.

El número telefónico programado se coloca en la parte superior izquierda del display, indicando que se ha programado la tecla “0” con el número 5553952894 Presione la tecla de DESPLAZAMIENTO para programar la tecla “1” de la misma forma. La siguiente pantalla muestra la programación de la tecla “1”, la cual se encuentra vacía. Ingresamos el número telefónico que queremos como marcación rápida, ligado a la tecla “1” Presione GUARDAR.

Marcación Rápida

INGRESAR SALIR

Tecla numérica “0” 0 Ingrese Nuevo Numero

5553952894 GUARDAR SALIR

Tecla numérica “0”

5553952894 Ingrese Nuevo Número GUARDAR SALIR

Tecla numérica “0” 0 Ingrese Nuevo Numero GUARDAR SALIR

Tecla numérica “1” 0 Ingrese Nuevo Numero

5558978585 GUARDAR SALIR

Tecla numérica “1” 0 Ingrese Nuevo Numero GUARDAR SALIR

Page 43: AlarmPhone-Manual APhoneClassicPlus Ver 1

AlarmPhone PLUS-CLASSIC Manual de Usuario ver 1.0

43

El número telefónico programado se coloca en la parte superior izquierda del display, indicando que se ha programado la tecla “1” con el número 5558978585 Y así sucesivamente hasta llegar a la tecla “9” Al salir del menú sistema el AlarmPhone se reiniciará. Para ejecutar la marcación rápida y llamar al número guardado, sólo presione 2 veces la tecla del 0 al 9 que programó anteriormente.

4.1.2 MI ALARMPHONE En el menú Sistema/Mi AlarmPhone, presione INGRESAR. Presione la tecla de DESPLAZAMIENTO para ver los sub-menús de “Mi AlarmPhone”, observará la siguiente información:

a. MI NOMBRE b. MI PWD LCD c. PREFIJO DE MARCACIÓN d. MI PWD SYS e. MI NÚMERO

4.1.2.1 MI NOMBRE

En el menú Sistema/Mi AlarmPhone/Mi Nombre, podrá observar el nombre actual de su equipo, por default es AlarmPhone, podrá modificarlo ingresando un nuevo nombre:

Una vez que haya ingresado el nuevo nombre de su equipo AlarmPhone, presione guardar, se desplegará una pantalla con la información actualizada y

Mi nombre: Alarmphone Ingrese Nuevo Dato: EDUARDO ISLAS GUARDAR SALIR

Mi AlarmPhone

INGRESAR SALIR

Tecla numérica “1”

5558978585 Ingrese Nuevo Numero GUARDAR SALIR

Page 44: AlarmPhone-Manual APhoneClassicPlus Ver 1

AlarmPhone PLUS-CLASSIC Manual de Usuario ver 1.0

44

la opción para modificar el nombre nuevamente.

Presione SALIR en cualquier momento. 4.1.2.2 MI PASSWORD DE PANTALLA

Con la tecla de DESPLAZAMIENTO, avance hacia Arriba/Abajo, hasta encontrar el sub-menú Mi PWD LCD. Este sub-menú sirve para modificar el Password (Contraseña del display), por default, la contraseña es “1234”, usted podrá ingresar una nueva contraseña, debe contener como máximo 4 dígitos, presione GUARDAR. 4.1.2.3 PREFIJO DE MARCACION

Esta es una opción que aún no tiene funcionalidad determinada.

4.1.2.4 MI PASSWORD DE SISTEMA

Con este sub-menú, usted podrá modificar la contraseña empleada para acceder al menú Sistema La contraseña a modificar es de 4 dígitos (no puede ingresar caracteres). Por ejemplo, cuando usted desea ingresar al menú Sistema, debe presionar la tecla

CODIGO , digitar la contraseña por default más el número 9: 12349, Para modificar la contraseña, en la pantalla, se mostrará Mi PWD Sys como 1234 (por default), Ingrese Nuevo Dato digitando su nueva contraseña: 3421. Finalmente, cuando desee ingresar al menú Sistema, presione la tecla CODIGO

, deberá teclear su nueva clave más el número 9: 34219.

Usted podrá observar la información actualizada, como se muestra en la imagen:

Mi PWD Sys 3421 Ingrese Nuevo Dato: GUARDAR SALIR

Mi PWD Sys 1234 Ingrese Nuevo Dato: 3421 GUARDAR SALIR

Prefijo de Marcación 1234 Ingrese Nuevo Dato: GUARDAR SALIR

Mi nombre: EDUARDO ISLAS Ingrese Nuevo Dato: GUARDAR SALIR

Mi PWD LCD: 1234 Ingrese Nuevo Dato: GUARDAR SALIR

Page 45: AlarmPhone-Manual APhoneClassicPlus Ver 1

AlarmPhone PLUS-CLASSIC Manual de Usuario ver 1.0

45

4.1.2.5 GUARDAR MI NÚMERO

Con la tecla de DESPLAZAMIENTO, avance hacia Arriba/Abajo, hasta encontrar el sub-menú Mi Numero, por default, es 1234567890 denotando que deben ser 10 dígitos.

En la parte “Ingrese Nuevo Dato”, usted podrá modificar el número, debe contener un máximo de 10 dígitos. Presione GUARDAR e inmediatamente podrá ver la información Mi Numero, actualizada:

4.1.3 MENU INTERNET (sólo modelo

Plus) IMPORTANTE: Antes de iniciar una conexión a Internet, verifique en el menú Sistema/Central de Monitoreo, el dato IP Central GPRS se encuentre configurado de la siguiente manera: (0.0.0.0) y el Test Periódico ETH, también se encuentre en 0.

En el menú Sistema, encontrará el sub-menú Internet:

Este sub-menú permite conectar su AlarmPhone a una PC para navegar por Internet a velocidad GPRS, es decir, su AlarmPhone, será usado como Modem de Internet Inalámbrico, esto es a través del Modem Q2687 incorporado en su equipo AlarmPhone. La siguiente imagen muestra la conexión que debe realizar entre su PC y su equipo AlarmPhone (ambos equipos deben estar encendidos), mediante un cable USB.

Nota:El AlarmPhone cuenta con un conector USB ("Universal Serial Bus") de tasa de transferencia 2.0 y conector tipo B hembra. Por lo que deberá adquirir un cable USB 2.0 Tipo “A macho” en un extremo para conectar

Mi Número 7184523038 Ingrese Nuevo Dato: GUARDAR SALIR

Mi Número 1234567890 Ingrese Nuevo Dato: 7184523038 GUARDAR SALIR

Page 46: AlarmPhone-Manual APhoneClassicPlus Ver 1

AlarmPhone PLUS-CLASSIC Manual de Usuario ver 1.0

46

al PC y tipo “B macho” en el otro extremo para conectar al AlarmPhone. Conexión PC AlarmPhone

En su AlarmPhone, cuando se encuentre en el sub-menú Internet, presione INGRESAR, observará la siguiente pantalla: Si su cable USB se encuentra conectado a su AlarmPhone (conector ubicado en la parte trasera de su AlarmPhone), desconéctelo y presione LISTO, observará la siguiente pantalla:

Deberá conectar el cable en la entrada del conector USB. Una vez conectado, presione LISTO, observará la siguiente pantalla:

4.1.3.1 INSTALACIÓN DRIVER USB

Adicionalmente, su PC detectará el hardware del Modem Q2687, se desplegará una pantalla con el Asistente de Instalación de Nuevo Hardware encontrado, cierre esta ventana. A continuación realizará la instalación del Driver USB, inserte el CD incluido en su Kit AlarmPhone, explore el CD e ingrese en la siguiente ruta: D:\AlarmPhone\USB

driver XP&Vista, observará la siguiente pantalla:

Dé doble clic en el icono Setup, iniciará la instalación del driver con una pantalla de bienvenida:

Page 47: AlarmPhone-Manual APhoneClassicPlus Ver 1

AlarmPhone PLUS-CLASSIC Manual de Usuario ver 1.0

47

Dé clic en Next, observará la pantalla “Listo para instalar el Programa”:

Presione Install, observará la pantalla con el estatus de la instalación del driver:

Una vez que termine la instalación del driver, aparecerá la pantalla de instalación de driver completa, presione Finish para salir del instalador.

Finalmente, observará en la barra de tareas el aviso: Hardware instalado y listo para usarse.

Page 48: AlarmPhone-Manual APhoneClassicPlus Ver 1

AlarmPhone PLUS-CLASSIC Manual de Usuario ver 1.0

48

4.1.3.2 CREAR CONEXIÓN A INTERNET

Después de instalar el driver USB, debe crear una Conexión de Acceso Telefónico en su PC, siga el siguiente procedimiento. Vaya al Panel de Control:

Entre a Conexiones de red:

Seleccione la opción “Crear una conexión nueva”:

Aparecerá la pantalla del Asistente para conexión nueva:

Presione Siguiente, verá la pantalla Tipo de conexión de red, seleccione la opción Conectarse a Internet:

Page 49: AlarmPhone-Manual APhoneClassicPlus Ver 1

AlarmPhone PLUS-CLASSIC Manual de Usuario ver 1.0

49

Presione Siguiente, deberá seleccionar la opción Establecer mi conexión manualmente:

Presione Siguiente y elija la opción Conectarse usando un modem de acceso telefónico:

Presione Siguiente, deberá asignar un nombre a la nueva conexión, por ejemplo: Modem Q2687, presione Siguiente.

Escriba el número telefónico de la conexión, este número es determinado por el proveedor de Modem: *99***1#.

Page 50: AlarmPhone-Manual APhoneClassicPlus Ver 1

AlarmPhone PLUS-CLASSIC Manual de Usuario ver 1.0

50

En la siguiente pantalla, deberá seleccionar la disponibilidad de la conexión, elija la opción adecuada para usted:

• El uso de cualquier persona • Sólo para mi uso

Presione Siguiente, introduzca el Usuario y Password de la conexión. Se debe escribir el Usuario y Password del acceso a la red GPRS el proveedor de servicios GSM local, en el caso de la ciudad de México, son los siguientes datos:

5. Usuario: webgprs 6. Password: webgprs2002

Nota: En algunos países se maneja el usuario y password en blanco, se debe verificar esto con el proveedor GSM local.

Presione Siguiente, y finalice el asistente para conexión nueva:

Una vez que haya finalizado el asistente, aparecerá la pantalla Conectarse a Modem Q2687:

Page 51: AlarmPhone-Manual APhoneClassicPlus Ver 1

AlarmPhone PLUS-CLASSIC Manual de Usuario ver 1.0

51

Vaya nuevamente al Panel de Control y entre a Opciones de teléfono y modem.

Estando en la ventana Opciones de teléfono y modem, seleccione la pestaña Módems. Observará los módems que hayan sido instalados previamente, seleccione el

modem Wavecom Wireless cpu, de click en la pestaña Propiedades:

De click en la pestaña de Opciones avanzadas, verá la opción Configuraciones adicionales�Comandos de inicialización adicionales, escriba el siguiente comando: AT+CGDCONT=1,"IP","internet.itelcel.com"

AT+CGDCONT, es un comando que usa el modem Q2687 para configurar el Protocolo de Internet (IP) y el nombre de punto de acceso (“internet.itelcel.com”), para poder realizar su conexión a internet. Nota: El comando “internet.itelcel.com” puede variar dependiendo del proveedor del servicio GPRS de su país.

Page 52: AlarmPhone-Manual APhoneClassicPlus Ver 1

AlarmPhone PLUS-CLASSIC Manual de Usuario ver 1.0

52

De click en la pestaña Aceptar, la ventana se cerrará, regresará a la ventana Opciones de teléfono y modem, de click en la pestaña Aceptar. Ahora podrá cerrar el Panel de Control. Finalmente, para realizar su conexión a Internet, verifique que el cable USB esté conectado de su PC a su AlarmPhone. Escriba nuevamente la contraseña, de click en la pestaña Marcar:

Observará la imagen de Conexión de su equipo AlarmPhone:

a) En la pantalla del AlarmPhone muestra la comunicación

Esta pantalla, será mostrada durante algunos minutos, después su AlarmPhone volverá a la pantalla principal, sin perder su conexión a Internet.

b) Al realizar la conexión muestra en la barra de tareas.

Ahora usted podrá navegar por Internet, intente abrir cualquier sitio web, por ejemplo: www.lpldevelopment.com

AT+CGDCONT=1,"IP","internet.itelcel.com"

Desconectarse

Page 53: AlarmPhone-Manual APhoneClassicPlus Ver 1

AlarmPhone PLUS-CLASSIC Manual de Usuario ver 1.0

53

c) Para finalizar su conexión a Internet, vaya al Panel de Control\Conexiones de Red\Modem Q2687, de un click en la pestaña Desconectar.

d) Por último asegúrese presionar el botón de desconectar en el AlarmPhone

4.1.4 CONTADOR SMS En el menú Sistema, con la tecla de DESPLAZAMIENTO, vaya hacia Arriba/Abajo, hasta encontrar el sub-menú Contador SMS, presione INGRESAR. Con este sub-menú podrá observar el número de mensajes enviados y recibidos por su equipo AlarmPhone. De la misma forma, cada vez que adquiera o compre una recarga de mensajes SMS, los podrá ingresar a su equipo AlarmPhone con este sub-menú, para tener el dato de mensajes disponibles. Nota: Verifique que el paquete contratado le permita realizar recargas de mensajes SMS. La pantalla del sub-menú Contador SMS, se desplegará de la siguiente manera: Presione INGRESAR, observará el contador de mensajes con la Última recarga realizada, los mensajes SMS restantes a enviar y la opción para ingresar recarga de mensajes SMS.

Contador SMS INGRESAR SALIR

Page 54: AlarmPhone-Manual APhoneClassicPlus Ver 1

AlarmPhone PLUS-CLASSIC Manual de Usuario ver 1.0

54

La opción Ingresar Recarga, no es propiamente para recargar una compra de mensajes de texto SMS, si no que, tiene la funcionalidad de que usted puede ingresar la cantidad de mensajes SMS al momento de adquirir su recarga. Al ingresar este dato, el Contador SMS le ayudara enviándole la información con el estimado de mensajes SMS restantes en su equipo AlarmPhone, de acuerdo al número de mensajes que usted le indico.

Cuando el sub-menú Contador SMS, registra que hay un restante de 50, 25 ó 10 mensajes, su AlarmPhone le enviará un mensaje SMS al número móvil del usuario registrado con Nivel 1 en su equipo AlarmPhone. Estos avisos, los recibirá en su teléfono móvil con las leyendas que se muestran a continuación:

Cada vez que ingrese al menú Sistema\Contador SMS, la información de los mensajes, será actualizada. En la pantalla principal de su AlarmPhone, en la parte superior observará el número de mensajes SMS restantes. Ejemplo, si usted tiene 180 mensajes restantes, el display no podrá mostrar dicha cantidad, en su lugar, mostrará el número 100+, indicando que usted tiene disponibles más de 100 mensajes:

El Contador SMS, mostrará el restante de mensajes disponibles en múltiplos de 10,

Contador de mensajes Última Recarga: 00000 Restantes: 20 Ingresar Recarga: 100 GUARDAR SALIR

Contador de mensajes Última Recarga: 00000 Restantes: 0 Ingresar Recarga: GUARDAR SALIR

SMS Restantes: 50

SMS Restantes: 25

SMS Restantes: 10

Page 55: AlarmPhone-Manual APhoneClassicPlus Ver 1

AlarmPhone PLUS-CLASSIC Manual de Usuario ver 1.0

55

pero lo hará, mostrando el múltiplo inmediato menor, es decir, si usted tiene un restante de 87 mensajes, en la pantalla principal, mostrará que tiene un restante de 80 mensajes SMS:

Si tiene un restante de 70 mensajes, el display mostrara el numero 70.

4.1.5 ACTUALIZACION En el menú Sistema, con la tecla de DESPLAZAMIENTO, busque el sub-menú ACTUALIZACION.

Al presionar INGRESAR, su equipo AlarmPhone se conecta de forma automática a un servidor FTP de la

empresa LPL DEVELOPMENT, el cual tiene la última versión de Firmware creada, para actualizar, tanto el Teléfono, como el Sistema de Seguridad RF de su equipo AlarmPhone. Cuando su equipo AlarmPhone se conecta al servidor, se copia un archivo con la última versión de Firmware en la memoria de su equipo AlarmPhone, es por esta razón que las actualizaciones se realizan de forma REMOTA, a continuación se describe el procedimiento para realizar las actualizaciones. Nota: Después de actualizar su AlarmPhone es necesario verificar el funcionamiento correcto de sus sensores inalámbricos, Contactos magnéticos y sensores de movimiento PIR, para el caso de las botoneras inalámbricas será necesario configurar nuevamente en el AlarmPhone el 4º botón auxiliar. 4.1.5.1 ACTUALIZACIÓN FIRMWARE

SISTEMA DE RF

Una vez que ingrese al sub-menú ACTUALIZACION, podrá observar la pantalla donde se muestran las actualizaciones de Firmware disponibles:

RF 01.01.E.25 RF 01.01.E.26

Que desea Actualizar?

* = Abortar SISTEMA RF TELEFONO

Page 56: AlarmPhone-Manual APhoneClassicPlus Ver 1

AlarmPhone PLUS-CLASSIC Manual de Usuario ver 1.0

56

Nota: Para abortar cualquier actualización de Firmware, presione la

tecla CODIGO . La primera línea muestra la versión de Firmware que se encuentra cargada actualmente en su equipo AlarmPhone, de la imagen, tenemos el ejemplo:

RF 01.01.E.25 � Versión Actual La segunda línea muestra la versión de Firmware que se encuentra disponible para actualizar su equipo AlarmPhone:

RF 01.01.E.26 �Nueva Versión La tercera línea, muestra una pregunta sobre lo que desea actualizar. Presione SISTEMA RF o TELÉFONO, para iniciar la actualización. Si inicia con la actualización del SISTEMA RF (presionando la tecla MENU/SELECT), observará el porcentaje de avance de la actualización en forma numérica y gráficamente con una barra en color negro:

Cuando se haya actualizado el Firmware del Sistema de Seguridad al 100%, observará la siguiente pantalla:

Inmediatamente, su equipo AlarmPhone se reiniciará, y mostrará una pantalla, indicando que el Firmware del Sistema de Seguridad fue actualizado: Finalmente, el sistema regresará a la pantalla principal de su equipo AlarmPhone. 4.1.5.2 ACTUALIZACIÓN REMOTA

FIRMWARE TELÉFONO

Nuevamente ingrese al sub-menú ACTUALIZACION, presione la tecla NAMES/EXIT para iniciar la actualización de Firmware del Teléfono, observará que inicia el borrado de memoria:

Una vez que borre la memoria, observará una pantalla en la que se indica que el archivo está siendo abierto:

************************************ *** Actualización ***

Sistema de Seguridad ************************************* Actualización OK %

************************************ *** Actualización ***

Sistema de Seguridad *************************************

Page 57: AlarmPhone-Manual APhoneClassicPlus Ver 1

AlarmPhone PLUS-CLASSIC Manual de Usuario ver 1.0

57

Una vez abierto el archivo, observará el progreso de escritura del mismo: Una vez copiado, observará la ventana en la que se cierra el archivo: Una vez que se cierre el archivo, observará la pantalla de actualización del módulo: Posteriormente que se termine la actualización del Firmware del Teléfono, recibirá un aviso de Actualización OK:

Por último, su equipo AlarmPhone se reiniciará con la nueva versión de Firmware del Teléfono. IMPORTANTE: Para garantizar la correcta actualización de Firmware del Teléfono, durante la actualización, usted debe observar preferentemente, las siguientes dos pantallas: Si llegase a ocurrir un error durante la actualización de Firmware del Teléfono, usted observará la siguiente pantalla:

*** Actualización ***

Escribiendo Archivo > 50 %

*** Actualización *** Actualizando Modulo…

No Apagar

>>>>>>>>>>>>>>>>>>

*** Actualización ***

Cerrando Archivo > 100 %

*** Actualización *** Actualizando Modulo…

Actualización OK

*** Actualización ***

Escribiendo Archivo > 100 %

*** Actualización *** Actualizando Modulo…

Actualización OK

Page 58: AlarmPhone-Manual APhoneClassicPlus Ver 1

AlarmPhone PLUS-CLASSIC Manual de Usuario ver 1.0

58

*** Actualización *** Actualizando Modulo… Actualización ERROR

En este caso, su equipo AlarmPhone, seguirá trabajando con la última versión de Firmware cargada. Por favor, intente nuevamente la actualización de Firmware del Teléfono, hasta que ésta sea exitosa. Presione GUARDAR.

Este es el ultimo parámetro a configurar, presione GUARDAR, después la tecla salir y su AlarmPhone se reiniciará.

4.1.6 MENU ETHERNET (sólo modelo Plus)

Su equipo AlarmPhone tiene capacidad para enviar eventos de alarma vía Redes LAN/WAN, utilizando el protocolo de comunicación TCP IP (sólo modelo Plus)

El diagrama, muestra la comunicación de eventos de alarma a través de las redes LAN/WAN ADSL, las alarmas son enviadas a centrales de monitoreo. La central de monitoreo recibe las alarmas en un software de administración (por ejemplo: SIMS, MAS, Micro Key etc.), y dependiendo del tipo de alarma recibida, la central de monitoreo se encarga de tomar las medidas pertinentes (envío de ambulancia, bomberos, etc.). IMPORTANTE: Asegúrese que el cable de red esté conectado en su equipo AlarmPhone. En el display muestra la letra “E” al conectar el cable de red. Cuando el AlarmPhone se conecta al servidor ANA PRO muestra la letra “Ec” Con la letra “c” de conectado. Al ingresar al menú el display muestra:

Page 59: AlarmPhone-Manual APhoneClassicPlus Ver 1

AlarmPhone PLUS-CLASSIC Manual de Usuario ver 1.0

59

En el menú Sistema, con la tecla de DESPLAZAMIENTO, avance hacia Arriba/Abajo, hasta encontrar el sub-menú Ethernet, observará la siguiente pantalla:

Presione INGRESAR, si no ha utilizado anteriormente este sub-menú, los parámetros se mostrarán en blanco, por lo que debe ingresar los valores requeridos para realizar su conexión Ethernet. El primer parámetro a configurar, es la dirección IP del Router al que se encuentra conectado, observe que el parámetro IP Actual no tiene ningún valor configurado, ingrese su IP, por ejemplo: 192.168.15.25 Presione GUARDAR, la nueva dirección IP quedará guardada en el sistema. Conforme guarde los cambios en los valores de los parámetros, se mostrará automáticamente el siguiente parámetro a configurar o bien, con la tecla de DESPLAZAMIENTO, avance hacia Arriba, para observar algún parámetro especifico.

El siguiente valor NetMask ó Mascara de

Subred, por ejemplo:255.255.255.0 Presione GUARDAR Para configurar el Gateway o Puerta de

enlace, por ejemplo: 192.168.15.254 El siguiente parámetro a configurar es el DNS (Domain Name System), ingrese el nuevo valor, por ejemplo: 200.33.146.193, observará la siguiente pantalla: Presione GUARDAR.

IP Actual 0.0.0.0 Ingrese IP: 192.168.15.25 GUARDAR SALIR

DNS Actual 0.0.0.0 Ingrese DNS: 200.33.146.201 GUARDAR SALIR

Net Mask Actual 0.0.0.0 Ingrese Net Mask: 255.255.255.0 GUARDAR SALIR

Get Way Actual 0.0.0.0 Ingrese GateWay: 192.168.15.254 GUARDAR SALIR

Page 60: AlarmPhone-Manual APhoneClassicPlus Ver 1

AlarmPhone PLUS-CLASSIC Manual de Usuario ver 1.0

60

Este es el ultimo parámetro a configurar, presione GUARDAR, después la tecla salir y su AlarmPhone se reiniciará.

4.1.7 VER USUARIOS En el menú Sistema, con la tecla de DESPLAZAMIENTO avance hacia Arriba/Abajo, hasta encontrar el sub-menú Ver Usuarios: Presione INGRESAR, podrá ver los 4 usuarios registrados previamente, estos usuarios recibirán mensajes de Alarma SMS de acuerdo al Nivel con que se encuentren registrados. En este sub-menú, sólo podrá ver el nivel del usuario y el número telefónico con el que ha sido registrado, observará la siguiente pantalla: Con la tecla de DESPLAZAMIENTO podrá observar los 4 usuarios registrados previamente en el sub-menú Usuarios del Sistema (Tema 5.1):

En este sub-menú, puede borrar el registro completo de uno o todos los usuarios registrados. Si está viendo el Usuario 1, y presiona BORRAR, la información del Usuario 1 se borrará inmediatamente y podrá ver a continuación la información del Usuario 2, así sucesivamente, podrá borrar los demás usuarios, si es su necesidad. En cualquier momento, presione SALIR para abandonar éste sub-menú.

Usuario 4 Nivel 2 Teléfono: 5555894533 BORRAR SALIR

Usuario 3 Nivel 4 Teléfono: 5586556457 BORRAR SALIR

Usuario 2 Nivel 1 Teléfono: 5543467889 BORRAR SALIR

Ver Usuarios

INGRESAR SALIR

Usuario 1 Nivel 1 Teléfono: 5543467889 BORRAR SALIR

Page 61: AlarmPhone-Manual APhoneClassicPlus Ver 1

AlarmPhone PLUS-CLASSIC Manual de Usuario ver 1.0

61

4.1.8 TEST (sólo modelo Plus) En el menú Sistema, con la tecla de DESPLAZAMIENTO, avance hacia Arriba/Abajo hasta encontrar el sub-menú TEST, observará la siguiente imagen:

El sub-menú TEST, es una opción para Emular o hacer simulacros de alarmas y Envío de Mensajes de texto, únicamente se puede realizar con el Usuario 1 (sin importar el Nivel del usuario que emulen las alarmas), debe estar previamente registrado. Presione INGRESAR, observará la siguiente pantalla: Nota: Usted, como Usuario 1, recibirá la emulación de Alarma en su teléfono móvil, en idioma Inglés. Recuerde que estas simulaciones, son sólo para verificar que usted ha configurado adecuadamente su equipo AlarmPhone. DIGITO (0) Si presiona el digito 0, el Usuario 1, registrado previamente, recibirá un

mensaje SMS en su teléfono móvil con la siguiente leyenda:

Alarm: Dining Room, indica la simulación de una alarma ocurrida en el área Comedor de su hogar o negocio. DIGITO (1) Si presiona el digito 1, su equipo AlarmPhone emitirá una alarma audible y enviará un mensaje SMS a su teléfono móvil con la siguiente leyenda:

Panic, indica la simulación de una alarma de Pánico. DIGITO (2) Si presiona el digito 2, recibirá un mensaje SMS en su teléfono móvil con la siguiente leyenda:

Armed, indica la simulación de Armado del Sistema de Seguridad AlarmPhone. DIGITO (3)

TEST AlarmPhone LPL DEVELOPMENT

PRESS (0-9)

SALIR

Page 62: AlarmPhone-Manual APhoneClassicPlus Ver 1

AlarmPhone PLUS-CLASSIC Manual de Usuario ver 1.0

62

Si presiona el digito 3, su equipo AlarmPhone emitirá una alarma audible y enviará un mensaje SMS a su teléfono móvil con la siguiente leyenda:

Disarmed, indica la simulación de Desarmado del Sistema de Seguridad AlarmPhone. DIGITO (4) Si presiona el digito 4, recibirá un mensaje SMS en su teléfono móvil con la siguiente leyenda:

Z18 Fail, indica la simulación de Falla en la Zona 18 de su hogar o negocio. DIGITO (5) Si presiona el digito 5, su equipo AlarmPhone emitirá una alarma audible y enviará un mensaje SMS a su teléfono móvil con la siguiente leyenda:

Low Battery, indica la simulación de un evento, indicando que el nivel de carga de la Batería del Sistema es bajo. DIGITO (6) Si presiona el digito 6, recibirá un mensaje SMS en su teléfono móvil con la siguiente leyenda:

AC Fail, indica la simulación de una alarma de Fallo en la energía eléctrica AC. DIGITO (7) Si presiona el digito 7, su equipo AlarmPhone emitirá una alarma audible y enviará un mensaje SMS a su teléfono móvil con la siguiente leyenda:

Alarm > APH1, indica la simulación de un evento SMS Net. DIGITO (8) Si presiona el digito 8, recibirá un mensaje SMS en su teléfono móvil con la siguiente leyenda:

Page 63: AlarmPhone-Manual APhoneClassicPlus Ver 1

AlarmPhone PLUS-CLASSIC Manual de Usuario ver 1.0

63

Perimeter, indica la simulación de Falla en el Perímetro X, de su hogar o negocio. DIGITO (9) Si presiona el digito 9, su equipo AlarmPhone emitirá una alarma audible y enviará un mensaje SMS a su teléfono móvil con la siguiente leyenda:

Fire, indica la simulación de una alarma de Incendio en su hogar o negocio. Presione SALIR en cualquier momento, para abandonar el sub-menú TEST.

4.1.9 BANDA MANUAL (Sólo para usuarios avanzados) Banda Manual, es un sub-menú, en el cual puede modificar la “Banda de Frecuencia de Operación” de su equipo AlarmPhone, de acuerdo a su proveedor de servicios.

En el menú Sistema, con la barra de DESPLAZAMIENTO, busque el sub-menú Banda Manual, presione INGRESAR, observará la siguiente pantalla:

Con la barra de DESPLAZAMIENTO, podrá ir hacia Arriba/Abajo, y observará el siguiente listado de frecuencias posibles a configurar en su equipo AlarmPhone:

• 900/1900MHz • 900/1800MHz • 850/1900MHz • 900MHz • 1800MHz • 900MHz • 850MHz

Una vez que localice la banda de frecuencia de operación de su país, de acuerdo a su proveedor de servicio, presione GUARDAR, la banda de frecuencia quedará ajustada y su AlarmPhone, deberá funcionar adecuadamente.

FRECUENCIA DE BANDA

850MHz GUARDAR SALIR

Page 64: AlarmPhone-Manual APhoneClassicPlus Ver 1

AlarmPhone PLUS-CLASSIC Manual de Usuario ver 1.0

64

5 MENU SMS NetworkR

5.1.1 DESCRIPCION Su equipo AlarmPhone, tiene capacidad para estar conectado en red hasta con 4 diferentes equipos AlarmPhone. Cada uno de los 4 equipos, conectados en red a su AlarmPhone, podrá tener conectados otros 4 diferentes equipos AlarmPhone. Es de esta manera como se forma una gran red de equipos AlarmPhone, sin importar la distancia entre ellos. Dentro de ésta red, los equipos AlarmPhone, podrán enviarse entre sí, mensajes de texto SMS cuando ocurra algún evento o alarma en su hogar o negocio. Usted podrá dar de alta hasta 4 equipos AlarmPhone, configurándolos como equipos AlarmPhone Familiar ó Vecinal. Dependiendo del tipo de configuración que seleccione para cada equipo, será como se realice el envío de mensajes SMS a través de la red de equipos AlarmPhone, la siguiente imagen muestra la secuencia de envío de mensajes SMS en una red configurada de forma, tanto Vecinal como Familiar.

Page 65: AlarmPhone-Manual APhoneClassicPlus Ver 1

AlarmPhone PLUS-CLASSIC Manual de Usuario ver 1.0

65

En la imagen, se muestra que el equipo AlarmPhone principal (casa de Juan), tiene

configurados en red 4 equipos AlarmPhone, 3 de ellos están configurados como

Familiares y 1 como Vecino. Al surgir una alarma en el AlarmPhone principal, los 3

equipos configurados como Familiares, recibirán mensajes de texto SMS notificando el

evento ocurrido, de la misma forma, el equipo configurado como Vecinal recibirá el

evento vía mensaje SMS, no así los equipos AlarmPhone que éste tenga configurados en

su red, ya que estos equipos desconocen de donde proviene la alarma.

Sin embargo, si los equipos configurados como Familiares, tienen en su red a otros familiares (que usted conoce) y vecinos (que usted no conoce). Sólo los equipos AlarmPhone que se encuentren configurados como Familiar, también recibirán los eventos de alarma vía mensaje SMS generados en el equipo principal AlarmPhone.

La imagen anterior, muestra la topología de la Red SMS Network.

Page 66: AlarmPhone-Manual APhoneClassicPlus Ver 1

AlarmPhone PLUS-CLASSIC Manual de Usuario ver 1.0

66

A continuación, se muestra el proceso para formar la red SMS Network con 4 equipos AlarmPhone distintos al suyo Recuerde que el menú SMS Network, está bloqueado. Antes de poder configurar este menú, debe introducir el Código de acceso a dicho menú, lo hará de la siguiente manera:

• Presione la tecla CODIGO , observará la siguiente pantalla:

• El código de acceso al menú bloqueado, por default es: 12349.

Al digitar el código, el sistema regresará a la pantalla principal. Vaya al menú, busque la opción SMS Network, observará la siguiente imagen:

Presione INGRESAR, observará la siguiente imagen:

Con la tecla de DESPLAZAMIENTO, podrá observar que puede configurar hasta 4 equipos AlarmPhone. Para configurar el equipo AlarmPhone 1, presione EDITAR, observará la ventana en donde debe ingresar el tipo de equipo AlarmPhone que está configurando. Sólo puede configurar 2 tipos de equipo (Familiar/Vecinal), y existe la opción Desactivado:

0 DESACTIVADO 1 FAMILIAR 2 VECINAL

Suponga que elige la opción 1, presione GUARDAR, el equipo AlarmPhone que está configurando en su red, será de tipo Familiar.

AlarmPhone 1 Tipo: Desactivado 0 0 EDITAR SALIR

Ingrese Código:

* = ABORTAR

AlarmPhone 1 Tipo: Desactivado 0 0 Ingrese Tipo: 1 GUARDAR SALIR

Page 67: AlarmPhone-Manual APhoneClassicPlus Ver 1

AlarmPhone PLUS-CLASSIC Manual de Usuario ver 1.0

67

Inmediatamente, observará la pantalla donde debe ingresar el nombre de la persona, dueño del equipo AlarmPhone que está configurado en su red: Presione GUARDAR, deberá ingresar el número telefónico del equipo AlarmPhone en configuración: Presione GUARDAR, los datos del equipo AlarmPhone 1 quedarán guardados, y a continuación, podrá configurar el equipo AlarmPhone 2. De la misma forma, podrá configurar los 3 equipos restantes AlarmPhone, que permite la red.

Una vez que haya configurado los 4 equipos AlarmPhone, con la tecla de DESPLAZAMIENTO, podrá avanzar hacia Arriba/Abajo, verá la configuración actual de cada uno de los 4 equipos AlarmPhone. Presione SALIR en cualquier momento La tabla siguiente muestra los eventos validos para la trasmisión a través de la red SMSecurity Network.

Eventos Validos Enviados por SMSNet

Tipo de Evento

Evento = 1 Tamper=4

Tipo Descripción

1,4 Entrada/Salida

1,4 Perímetro

1,4 Fuego

1,4 Interior/Ruta

1,4 Emergencia Medica

1,4 Pánico

1 Presencia

1,4 Sensor AC

1,4 Sensor Temperatura

1 Amago

1 Pánico Silencioso Key

AlarmPhone 1 Tipo: Familiar 0 0 Ingrese Nombre: CARLOS GONZALEZ GUARDAR SALIR

AlarmPhone 1 Tipo: Familiar CARLOS GONZALEZ 0 Ingrese Número: 5543567246 GUARDAR SALIR

Page 68: AlarmPhone-Manual APhoneClassicPlus Ver 1

AlarmPhone PLUS-CLASSIC Manual de Usuario ver 1.0

68

6 Sistema de Seguridad AlarmPhone

6.1 Diagrama de funcionamiento Sistema de seguridad AlarmPhone El AlarmPhone tiene un sistema de alarma incorporado que trabaja con tecnología inalámbrica de radio frecuencia (RF), en la imagen se muestra el diagrama de funcionalidad del sistema de alarma AlarmPhone. Los sensores de movimiento PIR (Passive Infra Red), los sensores de contacto magnético, y/o la botonera, envían señales en forma inalámbrica hacia el AlarmPhone, al recibir las señales, éstas son procesadas y reenviadas hasta 4 usuarios, vía mensaje SMS, a las centrales de Alarmas GPRS y Ethernet (modelo Plus), y hasta 4 AlarmPhones si está programado como SMSecurity Network. Como se muestra en la siguiente Figura

Modelo Plus

Page 69: AlarmPhone-Manual APhoneClassicPlus Ver 1

AlarmPhone PLUS-CLASSIC Manual de Usuario ver 1.0

69

7 Descripción de LED´s, Sistema de Seguridad panel frontal

LED’s AlarmPhone 1. Armado: LED color rojo, indica que

el AlarmPhone está Armado 2. Listo: LED de color verde, indica que

el AlarmPhone está desarmado 3. Falla: LED de color Ámbar, enciende

al detectar una posible falla de sensores en la comunicación RF.

4. RF: LED de color Rojo, enciende al detectar activación de los sensores inalámbricos, (RF)

5. GSM: led color Rojo, enciende intermitente cuando se registra a la red celular GSM local.

7.1 SENSORES RF 7.1.1 DESCRIPCION

Su equipo AlarmPhone cuenta con un sistema de alarma incorporado, que trabaja con tecnología inalámbrica de radio frecuencia (RF). Los sensores de movimiento PIR (Passive Infra Red), los sensores de contacto magnético, y/o la botonera, envían señales en forma inalámbrica a su equipo AlarmPhone, al recibir las señales, su equipo AlarmPhone,

las procesa y reenvía hasta a 4 usuarios previamente registrados, vía mensaje de texto SMS (Short Message Service), notificando la alarma generada.

7.1.2 TIPOS DE SENSORES El Kit de seguridad AlarmPhone, se compone de 2 sensores inalámbricos de Radio Frecuencia (RF), los cuales se encuentran programados de fábrica en su equipo AlarmPhone:

1. Contacto Magnético, actúa como: - Entrada/Salida (Entrada Principal) - Perimetral

2. Sensor de Movimiento PIR, actúa como: - Interior/Ruta de Entrada (Sala) - Perimetral

CONTACTO MAGNÉTICO Lugar de instalación: Puerta principal.

Un contacto magnético inalámbrico es un dispositivo que protege puertas y ventanas, si es activado o saboteado transmite una señal de apertura, cierre o sabotaje de la puerta o ventana que protege, esta señal es recibida por el

Contacto Magnético, Sensor de puerta principal

Imán de activación de Contacto Magnético en puerta Principal

Page 70: AlarmPhone-Manual APhoneClassicPlus Ver 1

AlarmPhone PLUS-CLASSIC Manual de Usuario ver 1.0

70

receptor Inalámbrico dentro de su equipo AlarmPhone. SENSOR DE MOVIMIENTO PIR Lugar de instalación recomendada: Sala ó Comedor

La función principal del Sensor de movimiento Infrarrojo (PIR), es detectar el movimiento de personas a corta y media distancia. Si es activado o saboteado transmite una señal de movimiento o sabotaje del lugar que protege, esta señal es recibida por el receptor Inalámbrico dentro de su equipo AlarmPhone.

7.1.3 INSTALACIÓN DE SENSORES ACTIVACION SENSOR DE MOVIMIENTO PIR 5. Para la ACTIVACION del sensor es

necesario abrir el PIR con un destornillador de cruz (+) tiene un tornillo en la parte de abajo, aflojar pero no sacarlo totalmente,

6. levantar la tapa del sensor

4. se observa el lugar de la pila,

colocarla respetando la polaridad. 5. Después cerrar con el tornillo en sentido de las manecillas del reloj.

6. A continuación ingresamos al menú

SEGURIDAD del AlarmPhone

PIR, Sensor de movimento, Sala, Comedor

Batería 3V

Lithium

Page 71: AlarmPhone-Manual APhoneClassicPlus Ver 1

AlarmPhone PLUS-CLASSIC Manual de Usuario ver 1.0

71

7.2 MENU SEGURIDAD Presione la tecla MENU/SELECT, avance hacia Arriba/Abajo, hasta encontrar el menú Seguridad, con el icono que se muestra en la siguiente imagen: Presione INGRESAR, observará el sub-menú Dispositivos RF, observará la siguiente imagen:

Presione INGRESAR, observará la siguiente pantalla: Debe ingresar el código de programador, por default es 1234. Si ingresa mal el código, observará la leyenda: CÓDIGO NO VALIDO, deberá digitar el código en forma correcta:

Cuando digite su código, en lugar de visualizar los dígitos, observará signos de asterisco (****), esto es con la finalidad de proteger su código. Cuando el código sea ingresado correctamente, inmediatamente observará la pantalla: Programación de Dispositivo Inalámbrico. Presione INGRESAR, observará una pantalla, en la que se le consulta si desea agregar un dispositivo inalámbrico: Si elige la opción SI, observará la pantalla ACTIVAR DISPOSITIVO: Posteriormente, acerque el imán del contacto magnético durante 2 segundos en la parte inferior derecha del PIR, encenderá un LED de color azul.

CÓDIGO NO VALIDO

INGRESE CÓDIGO:

Seguridad

INGRESAR SALIR

MODO PROGRAMACIÓN

INGRESE CÓDIGO:

PROG D. INALÁMBRICO

INGRESAR SALIR

MODO PROGRAMACIÓN

INGRESE CÓDIGO: ****

AGREGAR D. INALÁMBRICO

SI NO

ACTIVAR DISPOSITIVO

Page 72: AlarmPhone-Manual APhoneClassicPlus Ver 1

AlarmPhone PLUS-CLASSIC Manual de Usuario ver 1.0

72

Cuando se inicializa el PIR con el Imán, este envía una señal a su AlarmPhone, esto se comprueba cuando el LED de RF en su AlarmPhone enciende después de acercar el imán del contacto magnético. En caso de que el LED color azul del PIR encienda pausadamente, pero el LED de RF del AlarmPhone NO encienda, es necesario repetir la operación hasta que el LED -RF del AlarmPhone encienda junto con el LED azul del PIR. En el display del AlarmPhone MUY IMPORTANTE: Después de la inicialización del sensor PIR, y después de haberlo instalado, es necesario esperar un mínimo de 2 minutos, para que el sensor PIR envíe señal al AlarmPhone nuevamente, es decir, el PIR no manda señal inmediatamente después de inicializar, el PIR tiene un sistema de ahorro de energía el cual funciona después de 2 minutos desde su

última activación, si el PIR detecta movimiento constantemente no enviará señal al AlarmPhone, debe esperar 2 minutos desde que deja de detectar el último movimiento para que vuelva a enviar señal al AlarmPhone. Si la activación de su dispositivo inalámbrico no es inmediata, podrá observar una pantalla con la leyenda: RECEPTOR RF, esta es una pantalla que se encuentra en espera de la activación de su dispositivo inalámbrico, dándole un tiempo máximo para la activación de 10 minutos, una vez transcurridos los 10 minutos, el sistema volverá a la pantalla principal: Debe presionar * para salir e intentar nuevamente. Una vez que active su dispositivo inalámbrico y presionar SI El número que muestra el display debe coincidir con alguno de los números que tiene el sensor en la parte posterior

RECEPTOR RF

Presione * para salir

Acercar el Imán del contacto magnético en la parte inferior derecha del PIR

Imán del contacto magnético

REGISTRAR N.S:438C

SI NO

REGISTRAR N.S: 438C

SI NO

Page 73: AlarmPhone-Manual APhoneClassicPlus Ver 1

AlarmPhone PLUS-CLASSIC Manual de Usuario ver 1.0

73

Presionar SI y observará la pantalla en donde se le solicita que ingrese el tipo de Zona con el que configurará su dispositivo inalámbrico: Recuerde que usted puede configurar hasta 32 dispositivos, en el primer renglón puede observar las siglas NZ:05, quiere decir que está programando el Número de Zona 05, este número es asignado por default. Con la tecla de DESPLAZAMIENTO, podrá avanzar hacia Arriba/Abajo, en los Tipos de Zona, el PIR se deberá configurar como: 03 INTERIOR RUTA 00 ENTRADA/SALIDA 01 PERIMETRAL 02 FUEGO 03 INTERIOR RUTA 04 EMERGENCIA MEDICA 05 BOTON PANICO/AUX 06 PRESENCIA 07 ARMADO TOTAL 08 ARMADO PARCIAL 09 DESARMADO

10 ARM TOTAL SMS 11 ARM PARCIAL SMS

Presionando INGRESAR, su dispositivo será INTERIOR RUTA Inmediatamente observará la pantalla Descripción de Zona: Con la tecla de DESPLAZAMIENTO, podrá avanzar hacia Arriba/Abajo, observando la Descripción de la Zona que puede asignar al Tipo de Zona que haya configurado previamente, la siguiente lista, muestra la descripción de Zonas:

01 ENTRADA PRINC. 02 ENTRADA POST. 03 SALA 04 COMEDOR 05 COCINA 06 ALMACEN 07 DORMITORIO 1 08 DORMITORIO 2 09 GARAGE 10 OFIC/NEGOCIO

Ejemplo: si usted eligió el Tipo de Zona 03 INTERIOR RUTA, como descripción de la Zona, puede elegir la opción 03 SALA ó 04 COMEDOR

NZ:05 TIPO DE ZONA? 0

REGRESAR

03 INTERIOR RUTA

INGRESAR SALIR

DESCRIPCION DE ZONA

REGRESAR

Page 74: AlarmPhone-Manual APhoneClassicPlus Ver 1

AlarmPhone PLUS-CLASSIC Manual de Usuario ver 1.0

74

Presionando INGRESAR, su dispositivo inalámbrico será 03 INTERIOR RUTA y como descripción de la Zona, 03 SALA A continuación, observará la pantalla en la que se le consulta si desea que la zona que acaba de configurar sea Audible o no: Presionando SI, quiere decir, que si su dispositivo inalámbrico es activado, su AlarmPhone emitirá una Alarma Audible. Presionando NO, quiere decir que su equipo AlarmPhone no emitirá ningún sonido si su dispositivo inalámbrico es activado. A continuación, observará la pantalla en la que se le consulta si desea guardar los cambios de la configuración que ha realizado con su dispositivo inalámbrico: Una vez que presione SI, el dispositivo inalámbrico, quedará guardado con las características que usted haya elegido para el mismo.

Inmediatamente observará la pantalla en la que se le consulta si desea salir de la configuración del dispositivo inalámbrico actual:

Presionando SI, regresara a la pantalla RECEPTOR RF, para poder activar otro dispositivo inalámbrico: Presionando NO, regresará a la pantalla PROGRAMACION DE DISPOSITIVO INALAMBRICO, en esta parte deberá realizar prácticamente todo el proceso de activación para el contacto magnético:

CONTACTO MAGNÉTICO

Antes de instalar el contacto magnético, normalmente en la puerta principal, instale la pila en el sensor. El sensor de contacto magnético, se compone de 2 piezas:

1. Sensor 2. Imán

Para la ACTIVACION del Contacto Magnético siga el siguiente procedimiento:

03 SALA INGRESAR SALIR

ZONA AUDIBLE? SI NO

GUARDAR CAMBIOS? SI NO

DESEA SALIR? SI NO

RECPTOR RF

Presione * para salir

PROG D. INALÁMBRICO

INGRESAR SALIR

Page 75: AlarmPhone-Manual APhoneClassicPlus Ver 1

AlarmPhone PLUS-CLASSIC Manual de Usuario ver 1.0

75

1. Es necesario abrir el Contacto presionando la parte de Abajo, levantar la tapa,

se observa el lugar de la pila, colocarla verificando la polaridad. 2. se observa el lugar de la pila,

colocarla verificando la polaridad. 3. Cerrar la tapa presionando

nuevamente.

4. Posteriormente acerque el imán como se observa en la figura y encenderá LED de color rojo RF en el Alarmphone, recibiendo señal del contacto.

El sensor tiene dos marcas en un costado, (dos barras), que indican la posición del imán, el imán deberá colocarse del lado de las barras del sensor

Ingresar al menú seguridad para configurar el contacto magnético. MENU / SEGURIDAD Presione la tecla MENU/SELECT, avance hacia Arriba/Abajo, hasta encontrar el menú Seguridad, con el icono que se muestra en la siguiente imagen:

Posición del Imán

Tapa Sensor

Page 76: AlarmPhone-Manual APhoneClassicPlus Ver 1

AlarmPhone PLUS-CLASSIC Manual de Usuario ver 1.0

76

Presione INGRESAR, observará el sub-menú Dispositivos RF, observará la siguiente imagen:

Presione INGRESAR, observará la siguiente pantalla: Debe ingresar el código de programador, por default es 1234. Si ingresa mal el código, observará la leyenda: CÓDIGO NO VALIDO, deberá digitar el código en forma correcta:

Cuando digite su código, en lugar de visualizar los dígitos, observará signos de

asterisco (****), esto es con la finalidad de proteger su código. Cuando el código sea ingresado correctamente, inmediatamente observará la pantalla: Programación de Dispositivo Inalámbrico. Presione INGRESAR, observará una pantalla, en la que se le consulta si desea agregar un dispositivo inalámbrico: Si elige la opción SI, observará la pantalla ACTIVAR DISPOSITIVO: Posteriormente acerque el imán como se observa en la figura y encenderá LED de color rojo RF en el Alarmphone, recibiendo señal del contacto.

CÓDIGO NO VALIDO

INGRESE CÓDIGO:

Seguridad

INGRESAR SALIR

MODO PROGRAMACIÓN

INGRESE CÓDIGO:

PROG D. INALÁMBRICO

INGRESAR SALIR

MODO PROGRAMACIÓN

INGRESE CÓDIGO: ****

AGREGAR D. INALÁMBRICO

SI NO

ACTIVAR DISPOSITIVO

Page 77: AlarmPhone-Manual APhoneClassicPlus Ver 1

AlarmPhone PLUS-CLASSIC Manual de Usuario ver 1.0

77

En el display del AlarmPhone El número que muestra el display debe coincidir con alguno de los números que tiene el contacto en la parte posterior Observe las siguientes imágenes:

Una vez que active su dispositivo inalámbrico y presionar SI Observará la pantalla en donde se le solicita que ingrese el tipo de Zona con el que configurará su dispositivo inalámbrico: Recuerde que usted puede configurar hasta 32 dispositivos, en el primer renglón puede observar las siglas NZ:06, quiere decir que está programando el Número de Zona 06, este número es asignado por default. Con la tecla de DESPLAZAMIENTO, podrá avanzar hacia Arriba/Abajo, en los Tipos de Zona, el Contacto Magnético se deberá configurar como: 00 ENTRADA/SALIDA 00 ENTRADA/SALIDA 01 PERIMETRAL 02 FUEGO 03 INTERIOR RUTA 04 EMERGENCIA MEDICA 05 BOTON PANICO/AUX 06 PRESENCIA 07 ARMADO TOTAL 08 ARMADO PARCIAL 09 DESARMADO

NZ:06 TIPO DE ZONA? 0

REGRESAR

REGISTRAR N.S: 84AC

SI NO

REGISTRAR N.S: 84AC

SI NO

Page 78: AlarmPhone-Manual APhoneClassicPlus Ver 1

AlarmPhone PLUS-CLASSIC Manual de Usuario ver 1.0

78

10 ARM TOTAL SMS 11 ARM PARCIAL SMS

Presionando INGRESAR, su dispositivo será ENTRADA/SALIDA Inmediatamente observará la pantalla Descripción de Zona: Con la tecla de DESPLAZAMIENTO, podrá avanzar hacia Arriba/Abajo, observando la Descripción de la Zona que puede asignar al Tipo de Zona que haya configurado previamente, la siguiente lista, muestra la descripción de las Zonas: 01 ENTRADA PRINC. 02 ENTRADA POST. 03 SALA 04 COMEDOR 05 COCINA 06 ALMACEN 07 DORMITORIO 1 08 DORMITORIO 2 09 GARAGE 10 OFIC/NEGOCIO

Ejemplo: si usted eligió el Tipo de Zona 00 ENTRADA/SALIDA como descripción de la Zona, puede elegir la opción: 01 ENTRADA PRINCIPAL

Presionando INGRESAR, su dispositivo inalámbrico será 00 ENTRADA/SALIDA y como descripción de la Zona, 01 ENTRADA PRINCIPAL

A continuación, observará la pantalla en la que se le consulta si desea que la zona que acaba de configurar sea Audible o no: Presionando SI, quiere decir, que si su dispositivo inalámbrico es activado, su AlarmPhone emitirá una Alarma Audible. Presionando NO, quiere decir que su equipo AlarmPhone no emitirá ningún sonido si su dispositivo inalámbrico es activado. A continuación, observará la pantalla en la que se le consulta si desea guardar los cambios de la configuración que ha realizado con su dispositivo inalámbrico: Una vez que presione SI, el dispositivo inalámbrico, quedará guardado con las características que usted haya elegido para el mismo.

00 ENTRADA/SALIDA

INGRESAR SALIR

DESCRIPCION DE ZONA

REGRESAR

01 ENTRADA PRINCIPAL INGRESAR SALIR

ZONA AUDIBLE? SI NO

GUARDAR CAMBIOS? SI NO

Page 79: AlarmPhone-Manual APhoneClassicPlus Ver 1

AlarmPhone PLUS-CLASSIC Manual de Usuario ver 1.0

79

Inmediatamente observará la pantalla en la que se le consulta si desea salir de la configuración del dispositivo inalámbrico actual:

Presionando SI, regresara a la pantalla RECEPTOR RF, para poder activar otro dispositivo inalámbrico:

Presione * para salir.

7.2.1 INSTALACIÓN FISICA DE SENSORES

SENSOR DE MOVIMIENTO PIR

Para instalar el sensor de movimiento PIR en la pared, coloque el sensor como se muestra en la figura. El PIR se compone de 1 pieza, ésta se coloca normalmente de frente a la puerta principal, nunca de frente a una ventana o la a luz directa del sol, ya que esto podría causar un mal funcionamiento de este sensor, recuerde instalarlo viendo principalmente hacia la puerta de acceso de la casa o negocio, procure colocar este sensor a una altura, entre 1.85 mts. y 2.20 mts del piso.

Desprenda el adhesivo o cinta velcro de la parte posterior del PIR y colóquelo en la pared que crea conveniente.

Para instalar el sensor de movimiento PIR en la pared con tornillos, coloque los accesorios del sensor como se muestra en la figura. Las piezas quedan colocadas en el sensor como se observará en la siguiente figura.

DESEA SALIR? SI NO

RECEPTOR RF

Presione * para salir

Pieza que se fija a la pared con tornillos

Pieza que se fija al PIR en la parte

trasera

Page 80: AlarmPhone-Manual APhoneClassicPlus Ver 1

AlarmPhone PLUS-CLASSIC Manual de Usuario ver 1.0

80

El PIR estará instalado correctamente cuando usted entre por la puerta principal y en el AlarmPhone se encienda el LED de RF, recuerde esperar 2 minutos después de su última activación.

CONTACTO MAGNETICO

Siga los siguientes pasos para instalar su sensor de contacto magnético.

1. Coloque la palca plástica que viene con el sensor haciendo coincidir los orificios para sostener el sensor.

2. Desprenda la cinta adhesiva (velcro) en la parte posterior del sensor.

Coloque el SENSOR en el marco de la puerta con la parte adhesiva sobre el marco en la parte superior derecha, como se muestra en la siguiente figura.

El imán está compuesto de dos piezas:

Pieza que se fija a la pared con

tornillos

Page 81: AlarmPhone-Manual APhoneClassicPlus Ver 1

AlarmPhone PLUS-CLASSIC Manual de Usuario ver 1.0

81

1. Colocar la pieza 2 detrás del Imán (pieza 1)

2. El imán quedaría como se observa con las 2 piezas unidas:

3. Desprenda la cinta adhesiva o velcro y colóquelo en la parte de atrás del imán

4. Coloque la parte plana de la pieza 2 en la esquina superior derecha

del marco de la puerta, por dentro de la casa.

5. La siguiente figura muestra cómo debe quedar instalado el imán y el sensor en la puerta principal.

Para fijar con tornillos el sensor es necesario perforar con un taladro el marco de la puerta para fijar tanto el Sensor. El sensor tiene una placa plástica para fijar con tornillos en el marco o pared

Page 82: AlarmPhone-Manual APhoneClassicPlus Ver 1

AlarmPhone PLUS-CLASSIC Manual de Usuario ver 1.0

82

Después de fijar la placa colocar el sensor sobre la placa haciendo coincidir los orificios del sensor con los soportes de la placa.

Fijar con tornillos Imán Para colocar el sensor realice lo siguiente. Perforar el marco de la puerta para fijar la parte 2 con los tornillos que se le proporcionan y colocarlos en los orificios

de la pieza.

Después de colocar la pieza dos con tornillos en la puerta como se observa:

Coloque el imán uniendo la pieza 1 con la pieza 2 en la puerta.

El contacto quedará bien instalado cuando usted abra o cierra la puerta y en el AlarmPhone se encienda el led de RF.

Page 83: AlarmPhone-Manual APhoneClassicPlus Ver 1

AlarmPhone PLUS-CLASSIC Manual de Usuario ver 1.0

83

7.3 NIVELES DE ARMADO O DE ACTIVACIÓN EN ALARMPHONE

El sistema de alarma de AlarmPhone le brinda los siguientes niveles de activación o armado:

0= DESARMADO 1= ARMADO TOTAL 2= ARMADO PARCIAL 3= ARMADO TOTAL SMSNET 4= ARMADO PARCIAL SMS NET

0. DESARMADO: El sistema de

seguridad AlarmPhone no está protegiendo el lugar, está en modo pasivo (LISTO), si los sensores inalámbricos se activan el AlarmPhone no emite alarma alguna.

7.3.1 ARMADO Ó ACTIVADO TOTAL: Este tipo de armado o activado del sistema se utiliza cuando las personas

salen del hogar o negocio y nadie se aloja dentro (incluyendo mascotas), por ejemplo, cuando las personas salen del hogar para ir a trabajar o de viaje, el sistema se debe Activar en modo TOTAL • En activado ó armado Total, los 2 sensores del sistema se arman, tanto el contacto magnético instalado en la puerta principal como el sensor de movimiento instalado en la sala o comedor del hogar. Este nivel de Armado ó activado Total del sistema, le brinda un tiempo de salida de 30 segundos para poder desalojar el hogar o negocio y así no activar la alarma. Si una persona desea entrar al lugar que está en Armado Total, sólo podrán entrar a través de la puerta principal programada como Entrada/Salida, si la persona entra por la puerta principal deberá desarmar el sistema en un periodo de 30 segundos, en caso de que no se desarme en un período de 30 segundos, el AlarmPhone emitirá el sonido de alarma. Si el nivel de Armado es Total, y en estricto orden, se presenta el caso en que el contacto magnético (instalado en la puerta principal) se active primero que el sensor de movimiento PIR:

1. Primer activación del sensor Contacto Magnético

2. Segunda activación del sensor PIR

El sistema le brindará 30 segundos para desarmar el sistema. En caso de que el orden de activación sea:

Page 84: AlarmPhone-Manual APhoneClassicPlus Ver 1

AlarmPhone PLUS-CLASSIC Manual de Usuario ver 1.0

84

1. Primer activación del sensor PIR 2. Segunda activación del sensor

Contacto magnético

El sistema emitirá una alarma instantáneamente, sin tiempo para desactivar (30 seg).

7.3.2 ARMADO Ó ACTIVADO PARCIAL:

El Armado Parcial se utiliza cuando se desea activar el sistema con las personas que se alojan dentro del lugar a monitorear (o si se tiene animales domésticos que se mueven en todas las instalaciones). Con el Armado Parcial, sólo se activará el sensor de contacto magnético instalado en la puerta principal, el sensor de movimiento PIR, no emite alarma, por lo que las personas pueden caminar libremente por el hogar o negocio sin que se genere una alarma. El Armado Parcial se utiliza principalmente cuando llega la noche, usted se encuentra en su hogar y se dispone a dormir, así, si requiere moverse por la noche dentro de su hogar lo podrá hacer sin problema de activación de la alarma.

Con el Armado Parcial, si un miembro de la familia accesa por la puerta principal, el sistema inicia un conteo de 30 segundos para poder desarmar el AlarmPhone con una clave, en caso de que no se desarme en un período de 30 segundos, el AlarmPhone emitirá el sonido de alarma.

8 COMO ACTIVAR O DESACTIVAR EL ALARMPHONE DESDE SU TECLADO.

Para poder armar o desarmar (activar o desactivar) su AlarmPhone puede realizarlo desde las teclas de su AlarmPhone. Siga los siguientes pasos. Nota: Su auricular debe estar en su lugar para realizar los tipos de Armado. Si usted desea el nivel de Armado Total desde su AlarmPhone debe oprimir la

tecla * (CODIGO)

y en su pantalla podrá observar lo siguiente: Introduzca su clave o código de programación que es de 4 dígitos y que por default es 1234 y por último el nivel de armado que en este caso es TOTAL ya que desea una activación total del sistema.

Ingrese Código:

* * * * * = ABORTAR

A

Page 85: AlarmPhone-Manual APhoneClassicPlus Ver 1

AlarmPhone PLUS-CLASSIC Manual de Usuario ver 1.0

85

Inmediatamente después de introducir el código, presione la tecla de Armado Total: 1234-ArmadoTotal

El Led color Rojo de ARMADO se enciende. Led ARMADO

En la pantalla se muestra lo siguiente: Aparte de visualizar el Led y la pantalla para confirmar que su AlarmPhone está en armado total, los teléfonos móviles registrados recibirán un SMS del AlarmPhone con el siguiente contenido: Sist.AlarmPhone>Alarma, Armado Total Z00

Sistema AlarmPhone, Evento Armado Total en la zona 00 Si usted desea el nivel de Armado Parcial desde su AlarmPhone debe

oprimir la tecla * (CODIGO)

y en su pantalla podrá observar lo siguiente:

Introduzca su clave o código de programación que es de 4 dígitos y que por default es 1234 y por último el nivel de armado que en este caso es Parcial ya que desea un armado total. Inmediatamente después de introducir el código, presione la tecla de Armado Parcial: 1234-Armado Parcial

Ingrese Código:

* * * * * = ABORTAR

A

Armado Total Nombre del Carrier

MENU

A

Sist.AlarmPhone>Rest, ArmadoTotal Z00

Armado Total

Page 86: AlarmPhone-Manual APhoneClassicPlus Ver 1

AlarmPhone PLUS-CLASSIC Manual de Usuario ver 1.0

86

Y el Led color Rojo de ARMADO se enciende. Led ARMADO

En la pantalla se muestra lo siguiente: Aparte de visualizar el Led de armado y la pantalla para confirmar que su AlarmPhone está en armado parcial, los teléfonos móviles registrados recibirán un mensaje de texto (SMS) del AlarmPhone con el siguiente contenido: Sist. AlarmPhone > Rest, Armado Parcial Z00

Sistema AlarmPhone, Evento Armado Parcial en la zona 00

8.1 AVERÍAS

Si tiene problemas para armar, tal vez sea por que el sensor de la puerta está abierto o el PIR se activo, en este caso el AlarmPhone enviara un SMS de Avería del sensor de Entrada/salida Puerta principal Zona 05 a los teléfonos registrados.

Y el led de FALLA se enciende con un color ámbar y en la pantalla visualizará la zona que presenta la falla

Led FALLA

Abra y cierre su puerta principal y asegúrese que el o los contactos

Sist.AlarmPhone>Avería, Entrada/Salida Puerta Principal Z05

Armado Parcial Nombre del Carrier

MENU

Sist.AlarmPhone>Rest, ArmadoParcial Z00

Armado Parcial

Page 87: AlarmPhone-Manual APhoneClassicPlus Ver 1

AlarmPhone PLUS-CLASSIC Manual de Usuario ver 1.0

87

magnéticos y los PIR no estén abiertos o activos y vuelva a intentar armar. Para Desarmar (desactivar) el AlarmPhone realice lo siguiente:

1. Oprima la tecla* (Código) en la pantalla vera la palabra Código. Introduzca su clave o código de programación recuerde que es de 4 dígitos y después oprima el nivel de armado que es Desarmado.

2. Inmediatamente que introduzca el código, presione la tecla desarmado

Y el led de LISTO se enciende con un color verde y en la pantalla visualizará el estado del AlarmPhone que es Desarmado.

Led LISTO

En la pantalla se muestra lo siguiente:

Aparte de visualizar el led y la pantalla para confirmar que su AlarmPhone está desarmado, los teléfonos móviles registrados recibirán un SMS del AlarmPhone con el siguiente contenido: Sist.AlarmPhone>Rest, Desarmado

Sistema AlarmPhone, Restablecimiento Desarmado en Zona 00

8.2 ARMADO Y DESARMADO SMSNET DESDE EL TECLADO PARA QUE EN CASO DE ALARMA NOTIFIQUE A OTRO ALARMPHONE.

Recordar los niveles de Armado que tiene el AlarmPhone. Niveles de armado

0= DESARMADO 1= ARMADO TOTAL 2= ARMADO PARCIAL 3= ARMADO TOTAL SMS Net 4= ARMADO PARCIAL SMS Net

Sólo se utilizan el nivel 3 y 4 ya que estos sólo se utilizan para comunicarse de

Desarmado TELCEL GSM

MENU BUSCAR

Sist.AlarmPhone>Rest, Desarmado Z00

Desarmado

Page 88: AlarmPhone-Manual APhoneClassicPlus Ver 1

AlarmPhone PLUS-CLASSIC Manual de Usuario ver 1.0

88

un AlarmPhone a otro AlarmPhone cuando La funcionalidad SMSecurity Network (Red de Seguridad SMS) es la Notificación de una alarma generada en un AlarmPhone (1) notifica vía mensaje de texto SMS a otro AlarmPhone (2)

8.2.1 ARMADO PARCIAL SMS NET

El Armado Parcial SMS NET funciona exactamente igual que el Armado Parcial normal que se vio en la secciona anterior de este manual. Se utiliza cuando se desea armar el sistema con las personas que se alojen dentro. La diferencia entre el Armado Parcial y el Armado Parcial SMS NET es: El Armado Parcial SMS NET se utiliza cuando usted quiere notificar a otro AlarmPhone (hasta 4) de una alarma generada en su hogar esto es, si usted adquiere un AlarmPhone (1), y un amigo de usted o vecino también compra otro AlarmPhone (2) cuando se genera una alarma en el AlarmPhone 1, este notifica al AlarmPhone 2 haciendo sonar su sirena, esta notificación de que ocurrió un evento de alarma se envía por medio de un SMS del AlarmPhone 1 al AlarmPhone 2. Esto se le llama comúnmente alarma vecinal o familiar

8.2.2 ARMADO TOTAL SMS NET

La función es exactamente igual que la de Armado Total Se utiliza cuando nadie se alojará dentro (incluyendo mascotas). • Todo el sistema está armado La diferencia entre el Armado Total y el Armado Total SMS NET es: El Armado Total SMS NET se utiliza cuando usted quiere notificar a otro AlarmPhone (de 1 hasta 4 Alarmphones) de una alarma generada en el AlarmPhone 1, el funcionamiento de notificación es igual al Armado Parcial SMS NET. Para cualquier tipo de armado y al momento de activar cualquier sensor, el AlarmPhone enviará un mensaje de Texto SMS al o los números telefónicos móviles que tenga registrados el AlarmPhone

Si usted desea el nivel de Armado Parcial SMS NET desde el teclado del

AlarmPhone debe oprimir * y en su pantalla podrá observar la palabra código:

1. Introduzca el código de programación que por default es 1234 o bien si usted ya lo modificó introduzca su código que también es de 4 dígitos.

Ingrese Código:

* * * * * = ABORTAR

A

Page 89: AlarmPhone-Manual APhoneClassicPlus Ver 1

AlarmPhone PLUS-CLASSIC Manual de Usuario ver 1.0

89

2. Después el nivel de Armado que es Armado Parcial SMS Net, así podrá notificarle al otro AlarmPhone lo que está ocurriendo.

Y el led de Armado se enciende con una luz de color rojo. En la pantalla se muestra el nivel de ARMADO PARCIAL SMS Aparte de visualizar el led y la pantalla para confirmar que su AlarmPhone está en Armado Parcial, el teléfono o los teléfonos recibirán un SMS del AlarmPhone con el siguiente contenido:

Para Desarmar el AlarmPhone realice lo siguiente:

Oprima * en la pantalla vera la palabra Código. Introduzca su clave o código de programación recuerde que son los 4 dígitos y después oprima desarmar.

Y el led de Listo se enciende color verde y en la pantalla visualizará el estado del AlarmPhone que es Desarmado. Además el o los teléfonos móviles programados recibirán un SMS del AlarmPhone con el siguiente contenido.

Armado Parcial SMS

Sist.AlarmPhone>Rest, Armado Parcial SMS Z01 14:20

Ingrese Código:

* * * * * = ABORTAR

Sist.AlarmPhone>Alarma, Desarmado Z01 14:23

Armado Parcial SMS NET

Desarmado

Page 90: AlarmPhone-Manual APhoneClassicPlus Ver 1

AlarmPhone PLUS-CLASSIC Manual de Usuario ver 1.0

90

9 FUNCIONES SMS DE SEGURIDAD ALARMPHONE

9.1 REGISTRO DE UN NÚMERO TELEFÓNICO MÓVIL AUTORIZADO EN EL ALARMPHONE.

1. Realice una llamada desde el teléfono móvil que quiera registrar como usuario autorizado Usuario 1 Nivel 1. En el momento en que entre la llamada al AlarmPhone, verifique que el número que aparece en pantalla sea el correcto, oprima la tecla SET y el número quedará registrado.

1. Inmediatamente, el teléfono móvil registrado, recibirá un mensaje SMS del AlarmPhone con el siguiente contenido:

Una vez registrado el teléfono móvil, cada vez que encienda el AlarmPhone, le será enviado un mensaje SMS de confirmación de encendido:

9.2 NOTIFICACIÓN SMS DE FALLA DE ENERGÍA ELÉCTRICA

En caso de falla de energía eléctrica, el AlarmPhone enviara un mensaje de texto a los usuarios registrados, notificando esta falla después de 30 min.

En caso de falla de AC, entra en función la batería del AlarmPhone, con una duración aproximada de 4 horas en Stand-by (sin actividad), y 2 horas en uso continuo. Cuando se restablece la energía AC, el AlarmPhone enviará un mensaje SMS a los usuarios registrados, notificando el restablecimiento de la energía eléctrica después de 5 min.

9.3 ALARMA SMS DE PÁNICO SILENCIOSO

El AlarmPhone cuenta con una tecla de Pánico, ésta se utiliza para enviar una alarma de Pánico Silencioso vía SMS a los usuarios registrados.

Sistema de Seguridad: Sin Energía Eléctrica

Sistema de Seguridad: Energía Eléctrica OK

Usuario 1 Nivel 1 Registrado

Sistema de Seguridad: Funcionando

Page 91: AlarmPhone-Manual APhoneClassicPlus Ver 1

AlarmPhone PLUS-CLASSIC Manual de Usuario ver 1.0

91

Para activar la alarma de Pánico Silencioso debe presionar 2 veces esta tecla, y los teléfonos de los usuarios registrados recibirán la alarma vía mensaje de Texto SMS:

9.4 ALARMA SMS TAMPER ANTI SABOTAJE DE TARJETA SIM CARD

El AlarmPhone cuenta con un Tamper en la tapa del SIM Card, programado como 24 horas /audible, si la tapa es abierta, el AlarmPhone activara la sirena y enviara un mensaje de texto SMS a los usuarios registrados.

9.5 MONITOREO SMS DE LLAMADAS

El AlarmPhone tiene la capacidad de monitorear las llamadas realizadas y entrantes en el AlarmPhone, es decir,

cuando realiza ó recibe una llamada desde su AlarmPhone, éste se lo notifica por medio de un mensaje SMS al teléfono móvil registrado previamente. Para activar el monitoreo de llamadas telefónicas, desde el teléfono móvil, previamente registrado como usuario autorizado, envíe un mensaje SMS a su AlarmPhone, con la palabra Activar , a partir de este momento usted podrá monitorear todas las llamadas. Cuando realice una llamada desde su AlarmPhone, recibirá un mensaje SMS, el contenido del mensaje describirá: el número telefónico al que se realiza la llamada y su tiempo de duración.

0000 Hrs 0002 Minutos 0010 Segundos

De la misma forma, recibirá un mensaje SMS cuando su AlarmPhone reciba una llamada de cualquier número con el siguiente contenido:

Sistema de Seguridad: Pánico Silencioso

Alarma Anti sabotaje Activado

5543570945 llamada Saliente,

Duración: 0000:0002:0010

5543570945 llamada Entrante,

Duración: 0000:0010:0005

Page 92: AlarmPhone-Manual APhoneClassicPlus Ver 1

AlarmPhone PLUS-CLASSIC Manual de Usuario ver 1.0

92

9.5.1 DESACTIVAR MONITOREO DE LLAMADAS.

Cuando usted no quiera recibir SMS de las llamadas realizadas o recibidas en su AlarmPhone, realice lo siguiente: Desde su teléfono móvil, previamente registrado como usuario autorizado, envié un mensaje SMS a su AlarmPhone con la palabra Desactivar , a partir de este momento, el monitoreo de las llamadas realizadas y recibidas en su AlarmPhone quedará desactivado.

9.6 CONTROL DEL SISTEMA DE SEGURIDAD DEL ALARMPHONE VÍA SMS

El AlarmPhone tiene capacidad de interactuar hasta con 4 usuarios registrados a través de mensajes SMS. A continuación se muestra la lista de comandos a enviar al AlarmPhone vía mensajes de texto SMS: 1. Armar el sistema en modo Parcial

o Total. 2. Desarmar el sistema. 3. Consultar el status del sistema.

Recibir un mensaje SMS con la confirmación de Armado o Desarmado del sistema.

4. Solicitar el código de armado enviando un mensaje SMS con la palabra: CodigoRF

5. Recibir eventos de alarma vía SMS en 4 teléfonos móvil.

6. El AlarmPhone puede notificar una alarma a otro AlarmPhone, a esta función se le llama SMSecurity NetworkR

Se deberá enviar el mensaje de texto SMS como se muestra en los siguientes temas:

9.6.1 ARMAR EL SISTEMA DE ALARMA Enviar un mensaje SMS al AlarmPhone con la siguiente cadena: U12341 Se envía la letra “U” junto con el código del sistema que por default es 1234, seguido del nivel de armado en este caso 1 Armado Total.

9.6.2 DESARMAR EL SISTEMA DE ALARMA

- Desarmar el sistema de alarma

Enviar un mensaje SMS al AlarmPhone con la siguiente cadena: U12340 Se envía la letra “U” junto con el código del sistema que por default es 1234, seguido del nivel de armado, en este caso: 0 Desarmar.

9.6.3 SOLICITAR ESTATUS DEL SISTEMA

- Solicitar el estatus del AlarmPhone

Enviar un mensaje SMS al AlarmPhone con la siguiente cadena: Estado El AlarmPhone le enviará como respuesta, un mensaje SMS indicando su estado actual.

Page 93: AlarmPhone-Manual APhoneClassicPlus Ver 1

AlarmPhone PLUS-CLASSIC Manual de Usuario ver 1.0

93

O bien

9.6.4 SOLICITAR EL CÓDIGO DE

ARMADO

- Solicitar el código de armado vía SMS. Enviar un mensaje SMS al AlarmPhone con la siguiente cadena: CodigoRF El AlarmPhone confirmará los códigos de usuario programados, enviando un mensaje SMS a su teléfono móvil:

El mensaje muestra: • 1234 Código de programación

Usuario1 (Master). • 3456 Código de programación

Usuario2. • 0000 Código de programación

Usuario3 sin programarse.

• 0000 Código de programación Usuario 4 sin programarse.

9.6.5 ACTIVAR LA SIRENA DEL

ALARMPHONE - Activar la sirena del AlarmPhone vía

SMS. Enviar un mensaje SMS al AlarmPhone con la siguiente cadena: Sirena

La sirena del AlarmPhone se activara, para desactivarla, debe enviar otro mensaje SMS, por default: U12340 Si el usuario Master de RF ha cambiado, es necesario enviar el nuevo código precedido de la letra “U” y el numero “0” al final, ejemplo si el usuario es 4321, envíe un mensaje SMS nuevo, con la cadena: U43210

9.6.6 REINICIAR EL SISTEMA DE ALARMA

- Para reiniciar el sistema AlarmPhone

por mensaje SMS, envié un mensaje SMS con la cadena: Reset Su AlarmPhone se reiniciará y enviará un mensaje SMS a los usuarios registrados, con la leyenda: “Funcionando”.

1234,3456,0000,0000

Sistema: Desarmado

Sistema: Armado Total

Sistema: FUNCIONANDO

Page 94: AlarmPhone-Manual APhoneClassicPlus Ver 1

AlarmPhone PLUS-CLASSIC Manual de Usuario ver 1.0

94

9.6.7 CONTADOR DE MENSAJES SMS

- Si necesita saber el número de mensajes restantes con que cuenta su sistema AlarmPhone, envié un mensaje SMS con la cadena: SMS

9.6.8 RESTABLECER USUARIOS RF - - Restablezca los usuarios de RF, es

decir, regresar los valores configurados de fábrica (claves de usuario RF). Envié un mensaje SMS con la siguiente cadena: ClearRF El AlarmPhone le enviará un mensaje SMS con las claves de RF:

1234 Código de programación Usuario1 (Master) 0000 Código de programación Usuario2 0000 Código de programación Usuario3 0000 Código de programación Usuario 4

9.6.9 MENSAJE ESPECIAL DE EMERGENCIA LCD VIEW

- Mensaje especial para eventos de

emergencia, tales como: Incendios, sismos, etc. Este servicio es proporcionado por el Carrier o la central de monitoreo, verifíquelo antes. En el display se mostrará por algunos segundos un mensaje con el tipo de alerta, activando un sonido particular en la sirena del AlarmPhone.

Usted podrá enviar una alerta para las personas que se encuentren en su domicilio o negocio, esto será mediante el envío de un mensaje SMS con la siguiente cadena:

Ejemplo de SMS:

10 Como armar o desarmar el AlarmPhone vía mensaje de texto SMS.

10.1 ARMADO PARCIAL VÍA SMS

SMS Restantes: 25

1234,0000,0000,0000

Page 95: AlarmPhone-Manual APhoneClassicPlus Ver 1

AlarmPhone PLUS-CLASSIC Manual de Usuario ver 1.0

95

Si usted desea el nivel de armado parcial en su AlarmPhone enviando un SMS, siga los siguientes pasos.

Escriba un SMS iniciando con la letra “U”, después el código de programación recuerde que es de 4 dígitos y que por default es 1234 y el nivel de armado sin espacio, que en este caso es “ 2 ” porque se trata de un sistema de armado parcial. Ejemplo escriba en el SMS:

U12342 sin espacio y envíelo al número telefónico de su AlarmPhone. Para confirmar que el AlarmPhone se encuentra en Armado Parcial, el led de armado se encenderá en color rojo. Led Armado

En la pantalla se puede visualizar lo siguiente:

Los teléfonos móviles registrados recibirán un SMS del AlarmPhone con el siguiente contenido: Sist.AlarmPhone>Alarma, Armado Parcial Z00

Sistema AlarmPhone, Evento Armado Parcial en zona 00

10.2 ARMADO TOTAL VÍA SMS Si usted desea el nivel de armado Total en su AlarmPhone enviando un SMS, siga los siguientes pasos.

Escriba un SMS iniciando con la letra “U”, después el código de programación recuerde que es de 4 dígitos y que por default es 1234 y el nivel de armado sin espacio, que en este caso es “ 1 ” porque se trata de un sistema de armado parcial. Ejemplo escriba en el SMS:

U12341

sin espacio y envíelo al número telefónico de su AlarmPhone. Para confirmar que el AlarmPhone se encuentra en Armado Total, el led de armado se encenderá en color rojo. Led Armado

Armado Parcial

Telcel GSM MENU BUSCAR

Sist.AlarmPhone>Alarma, Armado Parcial Z00

Page 96: AlarmPhone-Manual APhoneClassicPlus Ver 1

AlarmPhone PLUS-CLASSIC Manual de Usuario ver 1.0

96

En la pantalla se puede visualizar lo siguiente:

Los teléfonos móviles registrados recibirán un SMS del AlarmPhone con el siguiente contenido: Sist.AlarmPhone>Alarma, Armado Total Z00

Sistema AlarmPhone, Evento Armado Total en zona 00

10.3 DESARMADO VÍA SMS Si desea Desarmar el AlarmPhone con un SMS realice lo siguiente: Escriba un SMS iniciando con la letra “U”, después el código de programación recuerde que es de 4 dígitos y que por default es 1234 y el nivel de armado sin

espacio, que en este caso es “ 0 ” porque se trata de Desarmar el sistema. Ejemplo: Escriba U12340 sin espacio y envíelo al número telefónico de su AlarmPhone. El led de su AlarmPhone de Listo encenderá de color verde,

Led LISTO

y en la pantalla podrá ver el estado del AlarmPhone. Los teléfonos móviles registrados recibirán un SMS del AlarmPhone con el siguiente contenido: Sist.AlarmPhone>Rest,Desarmado Z00

Armado Total

Telcel GSM MENU BUSCAR

Sist.AlarmPhone>Rest, Desarmado Z00

Desarmado TELCEL GSM

MENU BUSCAR

Sist.AlarmPhone>Alarma, Armado Total Z00

Page 97: AlarmPhone-Manual APhoneClassicPlus Ver 1

AlarmPhone PLUS-CLASSIC Manual de Usuario ver 1.0

97

Sistema AlarmPhone, Restablecimiento Desarmado en zona 00

10.4 ARMADO DESARMADO SMSNET VÍA SMS PARA NOTIFICAR A OTRO ALARMPHONE (SMS NET)

Si usted desea el nivel de Armado Total en su AlarmPhone enviando un SMS, siga los siguientes pasos.

Desde un teléfono celular que este programado en el AlarmPhone, escriba un SMS con el código de programación iniciando con la letra “U”, después el código de programación recuerde que es de 4 dígitos y que por default es 1234 y el nivel de armado sin espacio, que en este caso es “ 3” porque se trata de un sistema de armado Total SMS y así se le notificara a otro AlarmPhone cuando el AlarmPhone activa su sirena por que alguno de sus sensores se activaron y viceversa. SMS: U12343 sin espacio y envíelo al número telefónico de su AlarmPhone. Para confirmar que el AlarmPhone se encuentra en el sistema de Armado Total SMS, el led de armado se encenderá con un color rojo. En la pantalla se puede visualizar el nivel de Armado Total. Además el teléfono del móvil registrado recibirá un SMS de su AlarmPhone con el siguiente contenido.

Si usted desea el nivel de Armado Parcial en su AlarmPhone enviando un SMS, siga los siguientes pasos.

Desde un teléfono celular que este programado en el AlarmPhone, escriba un SMS con el código de programación iniciando con la letra “U”, después el código de programación recuerde que es de 4 dígitos y que por default es 1234 y el nivel de armado sin espacio, que en este caso es “ 4” porque se trata de un sistema de armado Total SMS y así se le notificara a otro AlarmPhone cuando el AlarmPhone activa su sirena por que alguno de sus sensores se activaron y viceversa. SMS: U12344 sin espacio y envíelo al número telefónico de su AlarmPhone. Para confirmar que el AlarmPhone se encuentra en el sistema de Armado Parcial SMS, el LED de armado se encenderá con un color rojo. En la pantalla se puede visualizar el nivel de Armado Parcial. Además el teléfono del móvil registrado recibirá un SMS de su AlarmPhone con el siguiente contenido.

Sist.AlarmPhone>Rest, Armado Total SMS NET

Page 98: AlarmPhone-Manual APhoneClassicPlus Ver 1

AlarmPhone PLUS-CLASSIC Manual de Usuario ver 1.0

98

Si desea Desarmar el AlarmPhone con un mensaje vía SMS realice lo siguiente: 1. Escriba un SMS con el código de programación que por default es: U1234 y el nivel de armado que es 0 sin espacio y envíelo al número de su AlarmPhone.

SMS:U12340 Sin espacio y envíelo al número telefónico de su AlarmPhone. El led de su AlarmPhone de Listo encenderá de color verde y en la pantalla podrá ver el estado del AlarmPhone Desarmado. El o los teléfonos móviles registrados al AlarmPhone recibirá un SMS con el siguiente contenido.

11 QUÉ HACER CUANDO SE ACTIVA UNA SEÑAL DE ALARMA O SIRENA.

Cuando usted sale de su negocio, casa, oficina o cualquier otro lugar donde se encuentre su AlarmPhone y activa su sistema en Armado Total, dejando todos

los sensores en alerta; al momento de que alguno de ellos sea activado, una alarma sonara localmente desde su AlarmPhone comenzara a escucharse, notificándole que algo está ocurriendo en su casa, oficina u otro lugar. También se le notificara por medio de un SMS a los números telefónicos que tiene registrados y autorizados en el AlarmPhone como usuarios. Ejemplo: El contacto magnético se encuentra ubicado en la puerta de la Entrada Principal, programado como Entrada/Salida Si alguien entra por la puerta principal y activa el sensor colocado en esta puerta, usted contara con 30 segundos para desarmar (desactivar) el AlarmPhone, cuando transcurra ese tiempo y no se haya desarmado entonces se emitirá el sonido de la sirena. El mensaje de texto que usted recibiría es el siguiente:

Sist.AlarmPhone>Alarma, Entrada/Salida,Entrada Principal

Sist.AlarmPhone>Alarma, Desarmado

Sist.AlarmPhone>Rest, Armado Parcial SMS NET

Page 99: AlarmPhone-Manual APhoneClassicPlus Ver 1

AlarmPhone PLUS-CLASSIC Manual de Usuario ver 1.0

99

Sistema AlarmPhone, Alarma, Entrada/salida, Entrada Principal Quiere decir: se genero un evento de Alarma tipo Entrada/Salida en la puerta principal Recuerde que la sirena del AlarmPhone sigue activada. Para silenciar la sirena basta con desarmar su AlarmPhone con las formas que usted conoce, ya sea vía teclado o enviando un mensaje de texto SMS con la clave de desarmado. Desde su AlarmPhone oprima* (Código) en la pantalla visualizará la palabra código. Después introduzca su código de programación que es de 4 dígitos y que por default es 1234 y por último el botón desarmado.

Al desarmar la sirena deja de sonar y el led de Listo se enciende en color verde. Otra forma de desactivar la sirena es un SMS para ello realice lo siguiente: Escriba un mensaje de texto sin espacios con el siguiente contenido y envíelo al número del AlarmPhone. [U][Clave o código de 4 dígitos] [nivel de armado] Ejemplo: U12340 Cuando el AlarmPhone recibe ese mensaje apagará la sirena y el teléfono se encontrara desarmado, es decir en modo normal, después de unos segundos usted recibirá un SMS con el siguiente contenido:

Sistema AlarmPhone, Restablecimiento, Entrada/salida, Entrada Principal Quiere decir: se genero el Restablecimiento del evento de alarma

Ingrese Código:

* * * * * = ABORTAR

Sist.AlarmPhone>Rest, Entrada/Salida,Entrada Principal Z05

Desarmado

Page 100: AlarmPhone-Manual APhoneClassicPlus Ver 1

AlarmPhone PLUS-CLASSIC Manual de Usuario ver 1.0

100

generado de tipo Entrada/Salida en la puerta principal

12 VERIFICACIÓN DE ALARMA POR AUDIO Y ABRIR EL CANAL DE AUDIO DEL ALARMPHONE

Si el sistema se encuentra armado y se genera un evento de alarma, al recibir el usuario el evento vía SMS este puede responder el mensaje al AlarmPhone con la palabra Audio y el AlarmPhone llamara al usuario, al momento de contestar la llamada, el AlarmPhone abrirá el canal de audio (micrófono) para escuchar lo que sucede en el lugar de la activación de la alarma. Esta función sólo la puede realizar el Usuario 1 con nivel 1, y puede ser en cualquier momento, no es necesario que el AlarmPhone este alarmado.

Page 101: AlarmPhone-Manual APhoneClassicPlus Ver 1
Page 102: AlarmPhone-Manual APhoneClassicPlus Ver 1

AlarmPhone PLUS-CLASSIC Manual de Programación

102

13 MANUAL DE PROGRAMACIÓN

13.1 CAMBIO DE CLAVE MAESTRA

El menú de seguridad para CAMBIO DE CLAVE MAESTRA (Usuario1) y agregar has 3 nuevas claves de usuario para el sistema de seguridad. Ingrese al Menú \ Seguridad

Presionar Ingresar Presionar Ingresar El display muestra:

Con el teclado introduzca el código de programación de dispositivos RF, por default es 1234 Programación Dispositivos Inalámbricos? Presionamos, la tecla de desplazamiento hasta visualizar la opción de Programación de Usuarios Presionamos, SI Presionamos, SI Con el teclado introduzca el nuevo código Confirmar el código

PROG USUARIOS? INGRESAR SALIR

CAMBIAR COD MAESTRO?

SI NO

NUEVO CODIGO * * * *

CONFIRMAR * * * *

NUEVO CODIGO * * * *REGISTRADO*****

Modo Programación

INTRO CODIGO :

PROG D. INALAMBRICOS?

INGRESAR SALIR

Dispositivos RF

INGRESAR SALIR

Page 103: AlarmPhone-Manual APhoneClassicPlus Ver 1

AlarmPhone PLUS-CLASSIC Manual de Programación

103

Presionar SALIR Presionar * para salir a menú principal Para dar de alta las 3 cuentas adicionales para armar y desarmar el sistema siga el siguiente procedimiento

13.1.1 ALTA USUARIO 2 En la pantalla de: Presionamos, SI Presionamos, No Presionamos, SI

Presionar NO si desea agregar un nuevo código.

13.1.2 ALTA USUARIO 3 En la pantalla de: Presionamos, Ingresar Presionamos, No Presionamos, SI

SALIR NO

RECEPTOR RF

presione * para salir

CAMBIAR MAESTRO?

SI NO

ACTIVAR USUARIO 2 SI NO

CONFIRMAR * * * *

NUEVO CODIGO * * * *REGISTRADO*****

SALIR NO

NUEVO CODIGO * * * *

CAMBIAR MAESTRO?

SI NO

ACTIVAR USUARIO 3 SI NO

CONFIRMAR * * * *

NUEVO CODIGO * * * *

PROG USUARIOS? INGRESAR SALIR

PROG USUARIOS? INGRESAR SALIR

Page 104: AlarmPhone-Manual APhoneClassicPlus Ver 1

AlarmPhone PLUS-CLASSIC Manual de Programación

104

Presionar NO si no desea agregar un nuevo código.

13.1.3 ALTA USUARIO 4 Repetir el procedimiento para activar el usuario 4 Presionar * para salir a menú principal

13.2 ALTA DE NUEVOS SENSORES INALÁMBRICOS ALARMPHONE

En el AlarmPhone se deben agregar dispositivos o sensores inalámbricos con las siguientes características: 1. Tipo de Zona 2. Descripción de zona 3. Zona Audible Primero debemos conocer los siguientes tipos de Zona que utiliza el AlarmPhone

13.2.1 TIPOS DE ZONAS ALARMPHONE

1. Tipo de Zona 00: Entrada/Salida.

(Contacto Magnético) Si el contacto magnético está programado con este tipo de zona, Entrada/Salida el funcionamiento es el siguiente: Cuando el sistema está Armado ya sea Parcial o Total y detecta la activación de este sensor con este tipo de zona, el AlarmPhone cuenta 30 segundos para que el usuario que ingreso por la puerta principal pueda desactivar el sistema de alarma, si el AlarmPhone no se desarma entonces emitirá el sonido de la sirena.

2. Tipo de Zona 03: Interior/Ruta Entrada

(Sensor de movimiento PIR) Si el PIR está programado con este tipo de zona por la razón siguiente: Como su nombre lo dice interior/ ruta de entrada, esto es, si se cumple la siguiente condición cuando el sistema está armado total y el contacto magnético instalado en la puerta principal se active primero que el sensor de movimiento PIR.

1. Contacto magnético 2. PIR

El sistema le brindará 30 segundos para desarmar o desactivar, debido a que el sistema sabe que se está cumpliendo la ruta de entrada primero contacto y después PIR, la ruta de entrada se cumple. En caso de que el orden de activación sea:

1. PIR 2. Contacto magnético

RECEPTOR RF

presione *

NUEVO CODIGO * * * *REGISTRADO*****

SALIR NO

Page 105: AlarmPhone-Manual APhoneClassicPlus Ver 1

AlarmPhone PLUS-CLASSIC Manual de Programación

105

El sistema emitirá una alarma instantáneamente, sin tiempo para desarmar o desactivar en (30 seg.), debido a que no se cumple la ruta de entrada, en este caso el sistema asume que alguien entro al hogar u oficina por otro lado que no fue la puerta principal, la ruta de entrada no se cumplió. El AlarmPhone tiene definidos en su programación 11 tipos de Zonas, estos se muestran en la tabla siguiente:

13.3

13.3.1 DESCRIPCIÓN DE ZONAS De igual forma podrá asignar una descripción de la zona más amigable programada en el AlarmPhone, esta descripción ya vienen definidas en el AlarmPhone:

1. ENTRADA PRINCIPAL 2. ENTRADA POSTERIOR 3. SALA 4. COMEDOR

5. COCINA 6. ALMACEN 7. DORMITORIO 1 8. DORMITORIO 2 9. GARAGE 10. OFICINA/NEGOCIO

Nota: En cuanto el usuario reciba el mensaje de

activación de algún sensor o zona, el mensaje llegará con el nombre de la zona y con el nombre de la descripción de la zona.

13.3.2 ZONAS AUDIBLES Ó SILENCIOSAS

También debemos asignarle a cada dispositivo o zona si deseamos que cuando se active o sabotee esa zona el AlarmPhone emita el sonido de sirena, o bien omita el sonido de la sirena. Descripción de zonas de los sensores La descripción de zona se agrega dentro de la programación de los sensores para identificar de manera más amigable a cada uno de los sensores y zonas instalados en nuestro sistema. Ejemplo: Si se activa una alarma y el AlarmPhone envía el mensaje SMS con la siguiente leyenda: ALARMA ZONA 5 Zona 5?, cual es la zona 5? Pero si el mensaje SMS llega con la siguiente leyenda: EVENTO, ENTRADA PRINCIPAL. Z05 Inmediatamente identificamos el lugar o zona del sabotaje

TIPO DE ZONA

00 ENTRADA/SALIDA

01 PERIMETRAL

02 FUEGO

03 INTERIOR/ RUTA ENTRADA

04 EMERGENCIA MEDICA

05 BOTON PANICO AUX.

06 PRESENCIA

07 ARMADO TOTAL

08 ARMADO PARCIAL

09 DESARMADO

10 FALLA AC (Deshabilitado)

11 TEMPERATURA (Deshabilitado)

Page 106: AlarmPhone-Manual APhoneClassicPlus Ver 1

AlarmPhone PLUS-CLASSIC Manual de Programación

106

13.3.3 PROGRAMACIÓN DE LOS NUEVOS SENSORES EN ALARMPHONE

Entonces como ejemplo si usted ingresa un nuevo Contacto Magnético a su sistema este podría quedar como sigue:

• Tipo de zona: 01 Perimetral.

• Descripción de zona: Dormitorio1.

• Zona Audible: Si ó No

Para un PIR Sensor de Movimiento adicional podría quedar:

• Tipo de zona: 01 Perimetral.

• Descripción de zona: Garage

• Zona Audible: Si, ó No.

El AlarmPhone tiene tipos de Zonas reservadas, esto es, que cada sensor nuevo se podrá agregar con un tipo de zona especifica como se muestra: Contactos Magnéticos:

00 Entrada/Salida. 01 Perimetral.

Sensores de Movimiento PIR: 01 Perimetral. 03 Ruta Entrada/Salida.

Botoneras Inalámbricas: 05 BOTON PANICO AUX. 06 PRESENCIA 07 ARMADO TOTAL 08 ARMADO PARCIAL 09 DESARMADO

A continuación se describen los pasos para configurar los nuevos sensores inalámbricos (RF) en el AlarmPhone.

Los sensores tienen una etiqueta con el número de serie, por favor antes de instalar el sensor tome nota de este número y téngalo a la mano para su configuración.

13.3.4 ALTA DEL SENSOR CONTACTO MAGNÉTICO

Nota: Los contactos magnéticos inalámbricos sólo podrán trabajar con los siguientes tipos de zonas:

00 Entrada/Salida. 01 Perimetral.

Ingrese a MENU \ SEGURIDAD

Presionar Ingresar Presionar Ingresar

Modo Programación

INTRO CODIGO :

Dispositivos RF

INGRESAR SALIR

Page 107: AlarmPhone-Manual APhoneClassicPlus Ver 1

AlarmPhone PLUS-CLASSIC Manual de Programación

107

Con el teclado introduzca código de programación de dispositivos RF, por default es 1234 En el display muestra programación de Dispositivos Inalámbricos: Presionamos, INGRESAR Si el contacto magnético ya se encuentra instalado en la puerta o ventana, por favor abra y cierre la puerta o ventana y observe en el display del AlarmPhone el número de serie de su sensor, en caso de que aún no lo instale, separe y acerque nuevamente el imán del sensor para que se active y en su pantalla se muestre el número de serie de este sensor, verifique que los 4 dígitos que se muestran sean los mismos que se encuentran en la etiqueta adherida a él, de lo contrario abra y cierre nuevamente, esos dígitos son el número de serie y es único para cada dispositivo inalámbrico RF.

Presionamos, SI El display muestra el numero de zona a programar y tipo de zona Con la tecla de desplazamiento seleccionamos el tipo de zona, como ejemplos seleccionamos: 01 Perimetral Presionamos, INGRESAR Con la tecla de desplazamiento seleccionamos: 07 DORMITORIO 1 Presionamos, INGRESAR Después tiene que escoger si el AlarmPhone emitirá un sonido de sirena

ACTIVAR NUM. SERIE: 0034

SI NO

NZ: 00 TIPO DE ZONA

SI NO

Modo Programación INTRO CODIGO : ****

PROG DISPOSITIVO INALAMBRICO?

INGRESAR SALIR

DESCRIPCION DE ZONA

REGRESAR

01 PERIMETRAL

INGRESAR SALIR

07 DORMITORIO 1

INGRESAR SALIR

AGREGAR D. INALAMBRICO?

SI NO

ACTIVAR DISPOSITIVO.

Page 108: AlarmPhone-Manual APhoneClassicPlus Ver 1

AlarmPhone PLUS-CLASSIC Manual de Programación

108

cuando sea saboteado, o bien la sirena será silenciosa, cualquiera que escoja el teléfono móvil registrado recibirá un SMS notificándole que ocurrió un evento con su sensor:

SI o No

SI o NO. Seleccionamos Si, si ya terminamos de agregar sensores. No, si programamos más sensores seguimos el mismo procedimiento.

13.3.5 ALTA DEL SENSOR DE

MOVIMIENTO PIR Los PIR’s inalámbricos sólo podrán trabajar con los siguientes tipos de zonas:

01 Perimetral. 03 Interior Ruta/Entrada.

Cuando termine con la programación de su sensor podrá instalarlo.

Ingrese a MENU \ SEGURIDAD

Presionar, Ingresar Presionar, Ingresar

Con el teclado introduzca código de programación de dispositivos RF, por default es 1234 En el display muestra programación de Dispositivos Inalámbricos: Presionamos, Ingresar

Modo Programación

INTRO CODIGO :

DESEA SALIR?

SI NO

GUARDAR CAMBIOS?

SI NO

ZONA AUDIBLE?

SI NO

Modo Programación INTRO CODIGO : ****

Dispositivos RF

INGRESAR SALIR

Page 109: AlarmPhone-Manual APhoneClassicPlus Ver 1

AlarmPhone PLUS-CLASSIC Manual de Programación

109

Active el PIR acercando un Imán en la parte inferior derecha, el imán del contacto Magnético, al acercar el imán,, encenderá un led de color azul en el PIR, señal de que el PIR se esta inicializando y observe en el display del AlarmPhone el número de serie de su sensor, en caso de que aún no lo muestre, separe el imán y vuelva a acercarlo al sensor para que se active y en su pantalla se muestre el número de serie de este sensor, verifique que los 4 dígitos que se muestran sean los mismos que se encuentran en la etiqueta adherida a él, esos dígitos son el número de serie y es único para cada dispositivo

Cuando se inicializa el PIR con el Imán, este envía señal al AlarmPhone, esto se comprueba cuando el led de RF se enciende después acercar el imán del contacto magnético. En caso de que el led color azul del PIR encienda pausadamente, pero el led de RF del AlarmPhone NO encienda, es necesario repetir la operación hasta que el led color rojo de RF del AlarmPhone encienda junto con el led azul del PIR. Muy Importante: Después de esta inicialización es necesario esperar mínimo 2 minutos para que el sensor PIR envíe señal al AlarmPhone nuevamente, esto es, el PIR no manda señal inmediatamente después, de inicializar, el PIR tiene un sistema de ahorro de energía y funciona después de 2 minutos desde su última activación, si el PIR detecta movimiento constantemente no envía señal al AlarmPhone, debes esperar 2 minutos desde que deja de detectar el último movimiento para que vuelva a enviar.

Acercar el Imán del contacto magnético en la parte inferior derecha del PIR

Imán del contacto magnético

PROG DISPOSITIVO INALAMBRICO?

INGRESAR SALIR

AGREGAR D. INALAMBRICO?

SI NO

ACTIVAR DISPOSITIVO.

Page 110: AlarmPhone-Manual APhoneClassicPlus Ver 1

AlarmPhone PLUS-CLASSIC Manual de Programación

110

Presionamos, Guardar Con la tecla de desplazamiento seleccionamos el tipo de zona, en este caso seleccionamos 01 PERIMETRAL Presionamos, INGRESAR Con la tecla de desplazamiento seleccionamos: 02 ENTRADA POSTERIOR INGRESAR Después tiene que escoger si el AlarmPhone emitirá una sirena cuando sea saboteado, o bien la sirena será silenciosa, cualquiera que escoja el

teléfono móvil registrado recibirá un SMS notificándole que ocurrió un evento con su sensor: SI o No SI o NO. Si, si ya terminamos de agregar sensores. No, si programamos más sensores seguimos el mismo procedimiento.

14 Programación Botonera Inalámbrica

El AlarmPhone soporta hasta 4 Botoneras Revise la parte de atrás de la botonera para saber el número de serie. Nota: Las Botoneras inalámbricas sólo podrán trabajar con los siguientes tipos de zonas:

04 EMERGENCIA MEDICA 05BOTON PANICO AUX. 06 PRESENCIA 07 ARMADO TOTAL 08 ARMADO PARCIAL 09 DESARMADO

ACTIVAR NUM. SERIE: 5439

GUARDAR SALIR

02 ENTRADA POSTERIOR

INGRESAR SALIR

ZONA AUDIBLE?

SI NO

GUARDAR CAMBIOS?

SI NO

SALIR?

SI NO

NZ: 00 TIPO DE ZONA

SI NO

DESCRIPCION DE ZONA

REGRESAR

01 PERIMETRAL

INGRESAR SALIR

Page 111: AlarmPhone-Manual APhoneClassicPlus Ver 1

AlarmPhone PLUS-CLASSIC Manual de Programación

111

Ingrese a MENU \ SEGURIDAD

Presionar Ingresar

Presionar Ingresar

Con el teclado introduzca código de programación de dispositivos RF, por default es 1234 En el display muestra programación de dispositivos Inalámbricos: Presionamos, Ingresar

Después de confirmar que quiere agregar su dispositivo, active su botonera presionando el botón 1 que se muestra en la siguiente figura, una vez que lo hace en la pantalla aparecen 4 dígitos estos se encuentran en una etiqueta en la parte posterior del dispositivo inalámbrico, este es el número de serie el cual es único para cada sensor, puede verificar esos dígitos para confirmar que realmente ese es el sensor que desea asociar. Si al comparar los dígitos de su botonera con los de la pantalla son los mismos entonces seleccione

GUARDAR

Una vez que se confirma el número de serie de la botonera, de manera automática se programan 3 botones con los siguientes tipos de zona, como lo muestra la siguiente figura

Modo Programación

INTRO CODIGO :

Dispositivos RF

INGRESAR SALIR

TIPOS DE ZONA BOTONERA

Botón

01 BOTON ARMADO TOTAL

02 BOTON DESARMADO

03 BOTON ARMADO PARCIAL

El 4º botón queda pendiente de activar.

Modo Programación INTRO CODIGO : ****

PROG DISP INAL?

INGRESAR SALIR

Page 112: AlarmPhone-Manual APhoneClassicPlus Ver 1

AlarmPhone PLUS-CLASSIC Manual de Programación

112

Para activar el 4º botón (botón Auxiliar) siga los siguientes pasos: Nota: El 4º botón sólo podrán trabajar con los siguientes tipos de zonas:

04 EMERGENCIA MEDICA 05 BOTON PANICO AUX. 06 PRESENCIA

Ingrese a MENU \ SEGURIDAD

Presionar Ingresar Presionar Ingresar Con el teclado introduzca código de programación de dispositivos RF, por default es 1234

En el display muestra programación de Dispositivos Inalámbricos: Presionamos, INGRESAR Después de confirmar que quiere agregar su dispositivo, active su botonera presionando el botón 4 (Botón auxiliar) una vez que lo hace en la pantalla aparecen 4 dígitos estos se encuentran en una etiqueta en la parte posterior del dispositivo inalámbrico, este es el número de serie el cual es único para cada sensor, puede verificar esos dígitos para confirmar que realmente ese es el sensor que desea asociar. Presionamos, Guardar Si al comparar los dígitos de su sensor con los de la pantalla son los mismos entonces confirme

Posteriormente deberá elegir el tipo de zona, solo podrá elegir uno de los siguientes tipos de zona.

Modo Programación INTRO CODIGO : ****

Dispositivos RF

INGRESAR SALIR

Modo Programación

INTRO CODIGO :

PROG DISP INAL?

INGRESAR SALIR

ACTIVAR NUM. SERIE: 1D34

GUARDAR SALIR

Page 113: AlarmPhone-Manual APhoneClassicPlus Ver 1

AlarmPhone PLUS-CLASSIC Manual de Programación

113

Elija el tipo de zona y presione guardar cambios. Posteriormente salir.

15 Ver sensores RF programados en el AlarmPhone

Ingrese a MENU \ SEGURIDAD

Presionar Ingresar Presionar Ingresar Con el teclado introduzca e código de programación de dispositivos RF, por default es 1234

Con la tecla de desplazamiento puede ver las opciones del menú RF hasta la opción de VER DISPOSITIVOS RF. Presione, INGRESAR El display muestra los dispositivos programadas en el AlarmPhone Presionar VER Se observa el detalle de los sensores programados

Numero de serie: 885A Numero de Zona 05 Tipo de Zona 00 Descripción de Zona Comedor

TIPOS DE ZONA 4º BOTON

Botón

04

EMERGENCIA MEDICA

BOTON PANICO AUX.

PRESENCIA

Dispositivos RF

INGRESAR SALIR

Modo Programación

INTRO CODIGO :

Modo Programación INTRO CODIGO : ****

PROG DISP INAL?

INGRESAR SALIR

VER DISPOSITIVOS RF?

INGRESAR SALIR

DISPOSITIVOS INALAMBRICOS: 02

VER SALIR

Page 114: AlarmPhone-Manual APhoneClassicPlus Ver 1

AlarmPhone PLUS-CLASSIC Manual de Programación

114

Con la tecla de desplazamiento puede ver todos los dispositivos programados. Para salir presione Salir En el Menú se observa la opción de Detección de Jamming, pero no está habilitada. En el Menú también se observa la opción de programación de tiempos de Entrada y Salida, con la tecla de desplazamiento seleccione el tiempo deseado.

16 Borrar Sensores RF Ingrese a MENU \ SEGURIDAD

Presionar Ingresar Presionar Ingresar Con el teclado introduzca el código de programación de dispositivos RF, por default es 1234 En el display muestra programación de Dispositivos Inalámbricos: Presionamos, INGRESAR

Dispositivos RF

INGRESAR SALIR

Modo Programación

INTRO CODIGO :

Modo Programación INTRO CODIGO : ****

PROG DISP INAL?

INGRESAR SALIR

Detectar JAM RF? Opción deshabilitada INGRESAR SALIR

DESEA SALIR?

SI NO

Ns:885A Nz:05 TZ:00 Comedor

SALIR

Programación Entrada/Salida? 10, 20, 30, 60seg, 1 min, 2 min INGRESAR SALIR

Page 115: AlarmPhone-Manual APhoneClassicPlus Ver 1

AlarmPhone PLUS-CLASSIC Manual de Programación

115

Presionamos, NO

Presionamos, SI

Presionamos, SI Presionamos, SI A continuación usted tiene que confirmar que lo que requiere es borrar sus sensores y para ello seleccione SI

Si en la pantalla de Borrar todos elige NO el display mostrará los sensores programados y puede seleccionar con la tecla de desplazamiento los números de serie de los sensores programados, si está seguro que desea borrar algún sensor oprima SI y si tiene más sensores programados preguntar uno por uno si desea borrarlos.

BORRAR TODOS?

SI NO

BORRAR DISP INAL?

SI NO

AGREGAR DISP INAL? SI NO

GUARDAR CAMBIOS?

SI NO

Page 116: AlarmPhone-Manual APhoneClassicPlus Ver 1

116

17 Tabla de niveles de Usuarios para recepción de eventos SMS

Eventos que envían al programar el usuario SMS

Eventos que envían al programar el usuario SMS

Eventos que envían al programar el usuario SMS

Columna de niveles de Usuario: 1 al 9

Eventos de alarma generados por el AlarmPhone

Eventos que envían al programar el

usuario SMS

Eventos que envían al programar el

usuario SMS

Page 117: AlarmPhone-Manual APhoneClassicPlus Ver 1

117

• De los eventos de Monitoreo de AC, GSM y Red: - N/A • De los eventos de SMS NET: - Eventos • Y el usuario nivel 6 puede ejecutar el comando SMS: - Estado • El comando Sirena, LCD View y Audio no los puede ejecutar N/A

• De los eventos de Batería Baja: - N/A

• De los eventos de Alarmas:Entr/Sal, Perimetrales, Interior/ruta, AC, Temperatura y Presencia, el usuario recibirá:

- Eventos - Restablecimientos

Ejemplo: Si el usuario se programa con nivel 6, recibirá los siguientes eventos SMS

• De los eventos de Fuego: - Eventos - Restablecimientos

• De los eventos de Armado: - Restablecimientos

• De los eventos de Amago, Médica y Pánicos: - Eventos • De los eventos de Desarmados: - Eventos • De los eventos de Inicio de Sistema: - N/A • De los eventos de Batería Baja: - N/A

Comandos SMS

Page 118: AlarmPhone-Manual APhoneClassicPlus Ver 1

118

18 Preguntas Frecuentes

1. ¿ Cada vez que mi mascota pase se activará la alarma?

R. No, porque los sensores de movimiento (PIR) se pueden configurar indicandoles que se tiene una mascota de hasta 25 kg.

2. Si no existe iluminación ¿el sensor de movimiento puede detectar un intruso?

R. Si, sin ningún problema por su tecnología infraroja

3. ¿Cómo funciona el sistema de pago para el teléfono?

R. Al comprarlo el sistema es tuyo y tu decides con tu operador de telefonía si es con tarjeta telefónica o en un plan.

4. ¿Afecta al teléfono el corte de línea telefónica tradicional?

R. No, el teléfono no utiliza la línea telefónica tradicional, ya que trabaja sobre una línea celular.

5. ¿Qué tipo de batería usan los sensores? Y ¿Qué duración tienen?

R. Batería de litio, y duran aproximadamente 2 años.

6. Si olvide activar la alarma y estoy lejos ¿podría activar la alarma y como?

R. Con Alarmphone es muy sencillo, sólo envías un mensaje de texto SMS desde tu celular para activar el sistema desde donde te encuentres, incluso puedes solicitar el estatus del sistema para saber si esta activado o desactivado.

7. Si mi celular no tiene batería, ¿puede llegar la alarma a otros teléfonos?

R. Si, porque puedes configurar 3 celulares extras para la recepción de eventos de alarma y 4 Alarmphones en red, para mayor seguridad.

8. ¿Se puede hacer una red vecinal de teléfonos Alarmphone?

R. Si, con Alarmphone puedes crear tu red de confianza, vecinal o familiar ya que admite hasta 4 teléfonos para envío y recepción de eventos de alarma.

9. ¿Puedo editar el número del celular al que le llegan los mensajes de alerta por otro número celular?

R. Si, usted podrá modificar el celular del usuario autorizado por otro número de celular, se requiere de una clave para realizar el cambio.

10. ¿Donde puedo adquirir más accesorios y sensores?

R. Usted podrá crecer su Alarmphone de acuerdo a sus necesidades hasta 28 dispositivos, visite nuestra página en la sección: "Donde comprar" ahi encontrara a nuestros distribuidores, contacte el más cercano.

11. ¿Con quién me dirijo si surgiera un mal funcionamiento o si tengo alguna duda?

R: Debe dirigirse a un Centro de Atención de acuerdo a su región o contactar al proveedor en donde adquirio su Alarmphone.

12. AlarmPhone podría reportar los eventos de alarma a una central de monitoreo y ¿cómo lo hace?

R. Debe contactar a su proveedor del AlarmPhone para conocer los requerimientos para el envío de eventos a una central.

13. ¿Hasta que distancia se puede instalar un sensor del Alarmphone?

R. 30 metros de distancia para ambos sensores inalámbricos (PIR y Contacto magnético).

14. ¿Cuantos sensores en total son los que puedo instalar?

R. Hasta 24 sensores inalámbricos adicionales y 4 botoneras (llaveros de mando).

Page 119: AlarmPhone-Manual APhoneClassicPlus Ver 1

119

15. ¿Si me voy de viaje al extranjero me llegan los mensajes de alarma?

R. Sí, ya que tiene cobertura en todo el mundo gracias a que utiliza la Red GSM.

16. Puedo desactivar la alarma para permitir el acceso a mi hogar a una persona

R. Si con un mensaje de texto desde tu celular y de igual modo puedes armar (activar) nuevamente

17. Puedo activar sólo ciertas áreas o sensores de acuerdo a mi necesidad

R. Si, si te encuentras dentro de tu casa puedes desactivar los sensores del interior de tu hogar y sólo dejar activados los configurados como perimetro (exteriores), asi no se generara ninguna falsa alarma.

18. ¿Cuanto tiempo tarda en llegar un evento de pánico al celular?

R. De 2 a 3 segundos.

19. Podría escuchar lo que sucede en el lugar y ¿cómo se hace?

R. Si, es una función única del Alarmphone; si recibes un evento de alarma envías un mensaje de texto al Alarmphone y este te respondera con una llamada, al contestarla podrás escuchar lo que sucede en el lugar y llamar a las autoridades correspondientes.

20. SMSecurity Network es una marca registrada de quien?

R. SMSecurity Network es una marca utilizada para conceptualizar la Red de Alarmphones que se puede crear para una mayor protección y pertenece al fabricante de Alarmphone.

21. En la barra de estado “porcentaje restante de SMS” como lo hace para calcular?

R. Tu puedes ingresar manualmente la cantidad de mensajes que le cargaste al sistema Alarmphone, y su sistema inteligente te enviara una alarma indicándote el número de mensajes con el que cuenta para la transmisión de eventos.

22. Si un usuario quisiera que su sistema fuese monitoreado por una central de monitoreo cual sería el procedimiento.

R. Primero debe consultar con su proveedor de Alarmphone a su línea 01800 para que le indique los pasos a seguir, y es importante conocer los planes con la Central de Monitoreo y si cuenta con el equipo y software necesario para recibir eventos del Alarmphone.

23. ¿Como configuro mi sensor de acuerdo a las zonas?

R. Usted lo podra hacer facilmente consultando en la guía rápida el apartado

24. ¿A cuantos números celulares llegan las alarmas?

R. Hasta 4 celulares.

25. Si se va la luz, ¿es posible que se detenga el envío de una evento de alarma?

R. No, el evento si se enviaría normalmente porque Alarmphone cuenta con su bateria de respaldo que dura 5 horas en modo reposo y 2 en uso

Page 120: AlarmPhone-Manual APhoneClassicPlus Ver 1

120

19 Precauciones y limitantes del sistema de alarma del AlarmPhone

A pesar que este sistema de alarma AlarmPhone está hecho con tecnología de vanguardia, es probable que en algún momento pueda NO transmitir algún evento de alarma generado, los cuales transmite por redes celulares GSM/SMS/GPRS. Cualquier sistema de alarma puede ser susceptible a presentar dificultades en la transmisión de eventos, por diferentes razones:

• Algún intruso podría ingresar al lugar protegido sin ser detectado por el sistema de alarma y destruir el sistema sin que este haya notificado de la intrusión del sujeto al usuario vía mensajes de texto SMS o a la central de monitoreo, a través de redes GPRS, esto puede ser si el ladrón se introduce por zonas no protegidas del sistema de alarma, o por zonas deshabilitadas momentáneamente.

• El sistema no podrá enviar eventos de alarma por ningún medio de comunicación si no tiene energía eléctrica, esto es, si en el lugar protegido falla la energía eléctrica, si las baterías están mal conectadas o ya no cargan correctamente, el sistema quedaría imposibilitado para transmitir eventos de alarma.

• El sistema no podrá enviar eventos de alarma si las señales enviadas por GPRS o RF pudieran reflejarse en objetos grandes de metal que impidan su transmisión, así como la colocación de estructuras de gran tamaño cerca del lugar protegido por el sistema de alarma.

• Probablemente el usuario se olvido armar el sistema al entrar la noche, o al salir del lugar protegido, por lo que el sistema no enviará ninguna alarma.

• Tal vez el usuario no tuvo el suficiente tiempo para presionar los botones de emergencia y el sistema no recibió ninguna instrucción de envío de alarma.

• El sistema no podrá enviar eventos vía GSM/SMS si tuviera problemas en su red celular de mensajes GSM.

• El sistema no podrá enviar eventos vía GSM/GPRS si tuviera problemas en su red celular de datos GSM. • El sistema no podrá enviar eventos si su tarjeta SIM no tiene saldo para el envío de eventos, (falta de

pago). • Si el sistema envía uno o varios eventos de emergencia al usuario, este, sin embargo puede poner en riesgo

su integridad física e incluso morir debido a que no tendrían suficiente tiempo a que lleguen las autoridades de su localidad en caso de que estas no respondan al llamado con la emergencia requerida.

• Este equipo de seguridad está hecho con componentes electrónicos como cualquier aparato electrónico y es susceptible a que algún componente presente problemas de funcionamiento por lo que podría no enviar eventos de alarmas.

• La causa más común para que un sistema de alarma falle en una intrusión u ocurrencia de fuego, es la falta de mantenimiento, el sistema deberá probarse por lo menos 1 vez a la semana, esto para asegurar que todos los sensores, contactos magnéticos y dispositivos inalámbricos trabajen de manera adecuada y así tener la certeza de contar con un sistema funcionando, todo esto para proteger la integridad del usuario y su familia.

• En caso de que se encuentren anomalías en el funcionamiento de los dispositivos del sistema, y no se haga la corrección requerida, el sistema puede no enviar eventos de alarmas.

LPL continúa desarrollando tecnología de vanguardia en sistemas de seguridad dirigidos a nuestros clientes para satisfacer sus necesidades de seguridad y elevar la confianza en nuestros productos. La información contenida en este documento puede modificarse sin aviso previo. © 2010 LPL Development S.A. de C.V. Reservados todos los derechos. Queda estrictamente prohibida la reproducción de este documento de cualquier manera sin la autorización por escrito de LPL Development S.A. de C.V. Este documento puede incluir otras marcas y nombres comerciales registrados, para referirse a las entidades que los poseen o a sus productos. LPL Development S.A. de C.V. renuncia a cualquier interés sobre la propiedad de marcas y nombres comerciales que no sean los suyos.