abb solar inverters manual de firmware inversores ... · lista de manuales relacionados manuales y...

220
ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores centrales PVS800

Upload: doanh

Post on 19-Sep-2018

243 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

ABB solar inverters

Manual de FirmwareInversores centrales PVS800

Page 2: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

Lista de manuales relacionados

Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español)

PVS800-57 hardware manual 3AUA0000053689 3AUA0000097080

Manuales y guías de firmware

PVS800 firmware manual 3AUA0000058422 3AUA0000097081

Application guide: Adaptive program for PVS800 3AUA0000091276

Manuales y guías de opcionales

RETA-01 Ethernet Adapter Module User's Manual 3AFE64539736

RMBA-01 Modbus Adapter Module User's Manual 3AFE64498851

NETA-21 Remote Monitoring Tool User’s manual 3AUA0000096939

Manuales y guías rápidas de módulos de ampliación de E/S, adaptadores de bus de campo, etc.

Page 3: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

Manual de Firmware

Inversores centrales PVS800

3AUA0000097081 Rev DES

EFECTIVO: 23-09-2016

2016 ABB Oy. Todos los derechos reservados.

3. Puesta en marcha

Índice

Page 4: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual
Page 5: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

5

Índice

Lista de manuales relacionados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

1. Introducción al manual

Contenido de este capítulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Alcance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Destinatarios previstos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Contenido del manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Términos y abreviaturas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

2. Uso del panel de control

Contenido de este capítulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Sinopsis del panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Pantalla de identificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Teclas y pantallas del modo de manejo del panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Fila de estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Control del PVS800 con el panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Unidades de control del PVS800 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Cómo poner en marcha y detener el PVS800 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Modo de Visualización de Señales Actuales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Cómo seleccionar señales actuales para la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Cómo visualizar el nombre completo de las señales actuales . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Cómo visualizar y restaurar el historial de fallos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Cómo visualizar y restaurar un fallo activo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Modo de Parámetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Cómo seleccionar un parámetro y cambiar el valor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Cómo ajustar un parámetro de selección de origen (puntero) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Modo de función . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Cómo ajustar el contraste de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Modo de Selección de la Unidad de Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Cómo seleccionar una unidad de control y cambiar su número de ID de enlace del panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Lectura e introducción de valores booleanos compactos en la pantalla . . . . . . . . . . . . . 24

3. Puesta en marcha

Contenido de este capítulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Procedimiento de puesta en marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25COMPROBACIONES PRINCIPALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25PUESTA EN MARCHA APBU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25AJUSTES DE MARCHA Y PARO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26RESTAURACIÓN AUTOMÁTICA DE FALLOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26CONEXIÓN DE RED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26LIMITACIÓN DE LA POTENCIA ACTIVA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26POTENCIA REACTIVA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Page 6: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

6

LOW VOLTAGE RIDE-THROUGH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27FUNCIÓN ANTI-ISLA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27CONEXIÓN AL SISTEMA REMOTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28ARRANQUE AUTOMÁTICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

4. Funciones del programa

Contenido de este capítulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Interfaces de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Control local frente a control externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30DriveWindow . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Bus de campo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30E/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Estados del inversor PVS800 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31Seguimiento del punto de máxima potencia (MPPT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Referencia de MPPT externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Tensiones de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Puesta en marcha de la unidad inversora sin potencia del generador solar . . . . . . . . . 34Identificación de la red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Comprobación de condición de conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Monitorización de sobretensión de CC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Arranque automático después del encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Control de potencia reactiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Compensación de potencia reactiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Limitación de la potencia activa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Limitación de potencia activa a partir de la sobrefrecuencia de red . . . . . . . . . . . . . 38Limitación de potencia activa durante la subfrecuencia de red . . . . . . . . . . . . . . . . 39Limitación de potencia activa a partir de la sobretensión de red . . . . . . . . . . . . . . . 40Limitación de la tasa de aumento para potencia activa en el modo MPPT . . . . . . . 40Rampa de potencia activa tras un fallo de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

Modo Sleep . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41Función Low Voltage Ride-Through (LVRT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Función High Voltage Ride-Through (HVRT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43Monitorización de la tensión y frecuencia de la red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Relé de monitorización de red (opciones +Q969, +Q974 y +Q975) . . . . . . . . . . . . . 44Monitorización de red interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Función anti-isla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45Medición de intensidad de entrada de CC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46Monitorización de strings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46Función de buzón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47Restauración automática de fallos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47Historial de fallos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48Programación adaptativa con DriveAP 2.x . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

5. Parámetros del programa de control maestro

Contenido de este capítulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49Términos y abreviaturas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50Grupos de parámetros 01...09 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51Grupos de parámetros 10…99 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

Page 7: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

7

6. Parámetros del programa de control del inversor

Contenido de este capítulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119Términos y abreviaturas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120Grupos de parámetros 01...09 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121Grupos de parámetros 11...99 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135

7. Análisis de fallos

Contenido de este capítulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187Indicaciones de alarma y fallo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187Método de restauración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187Historial de fallos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188Mensajes de alarma y fallo generados por el programa de control maestro . . . . . . . . 189Mensajes de alarma y fallo generados por el programa de control del inversor . . . . . . 196Lista de indicaciones de alarma y fallo por código . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208

8. Control por bus de campo

Contenido de este capítulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209Descripción general del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209Herramientas de puesta en marcha y soporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210Ajuste de la comunicación para Modbus RTU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211Ajuste de la comunicación para Modbus/TCP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212Ajuste de la comunicación DDCS con NETA-01/-21 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213Comunicación cíclica con el sistema de control y monitorización superior utilizando series de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214

Ejemplo: Configuración de la serie de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214Direcciones de registro Modbus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216

Asignación de series de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216Asignación de señales actuales y parámetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218

Información adicional

Page 8: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

8

Page 9: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

Introducción al manual 9

1

Introducción al manual

Contenido de este capítuloEste capítulo describe el contenido del manual. También contiene información acerca del alcance del manual, instrucciones de seguridad, destinatarios previstos, documentos relacionados y términos y abreviaturas.

AlcanceEl manual es aplicable a los inversores centrales PVS800 con las siguientes versiones de programa de control:

Instrucciones de seguridadRespete todas las instrucciones de seguridad entregadas con el inversor.• Lea las instrucciones de seguridad completas antes de instalar, poner en marcha

o utilizar el inversor. Estas instrucciones de seguridad completas se facilitan al principio del Manual de hardware.

• Lea las notas y avisos específicos para la función de software antes de modificar los ajustes de fábrica de la función. Estos avisos y notas se presentan junto a las descripciones de los parámetros allí donde sea apropiado.

• Lea las instrucciones de seguridad concretas de la tarea antes de realizarla. Estas instrucciones se presentan junto con el procedimiento siempre que sea apropiado.

Programa de control Versión Véase

Programa de control maestro GSXR7400 y posteriores Parámetro 04.01 SW PACKAGE VER

Programa de control del inversor ISXR7400 y posteriores

Page 10: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

10 Introducción al manual

Destinatarios previstosEste manual se dirige a las personas encargadas de poner en marcha, ajustar los parámetros, manejar, supervisar o resolver problemas de los inversores centrales PVS800.

El lector debe tener conocimientos de las prácticas de conexión eléctrica estándar, los componentes eléctricos y los símbolos esquemáticos eléctricos.

Contenido del manualA continuación se facilita una breve descripción de los capítulos de este manual.• Introducción al manual (este capítulo).

• Uso del panel de control facilita instrucciones para utilizar el panel de control.

• Puesta en marcha describe el procedimiento de puesta en marcha del PVS800.

• Funciones del programa describe las características del firmware del PVS800.

• Parámetros del programa de control maestro describe los parámetros del programa de control maestro.

• Parámetros del programa de control del inversor describe los parámetros del programa de control del inversor.

• Análisis de fallos contiene una lista con todos los mensajes de alarma y fallo, incluyendo las causas posibles y las acciones de corrección.

• Control por bus de campo describe cómo controlar el inversor PVS800 mediante dispositivos externos en una red de comunicación.

Términos y abreviaturas

Término Definición

AC80, AC800M Tipos de controladores lógicos programables ABB

AGDR Tarjeta de controlador de puerta. Controla los semiconductores de salida del módulo inversor. Existe una tarjeta AGDR por fase.

AGPS Tarjeta de suministro de alimentación para las unidades de puerta. Tarjeta opcional de los inversores utilizados para implementar la función de prevención de arranque inesperado.

APBU Unidad de registro de datos y distribución PPCS. Gestiona la comunicación entre la unidad de control del inversor y los módulos conectados en paralelo.

APOW Tarjeta de alimentación situada en el módulo inversor

DDCS Protocolo de comunicación serie empleado en los inversores ABB

DHCP Protocolo de configuración dinámica de hosts

DriveWindow Herramienta de PC para utilizar, controlar y supervisar los inversores ABB

FCI Interfaz de comunicación de bus de campo para el sistema de E/S S800 de ABB

FPROM Memoria de campo sólo de lectura programable

INT Tarjeta de interfaz del circuito de potencia (situada en cada módulo inversor)

INU Unidad inversora

LCL Filtro de línea pasivo

MCP Programa de control maestro. Véase también RDCU.

Page 11: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

Introducción al manual 11

MPPT Seguimiento del punto de potencia máxima

NAMU Unidad de medición auxiliar

NDBU Unidad de distribución DDCS

NETA Módulo adaptador Ethernet (opcional)

RAIO Módulo de ampliación de E/S analógicas (opcional)

RAM Memoria de acceso aleatorio

RDCO Opcional de comunicación DDCS. Tarjeta satélite que puede insertarse en la tarjeta RMIO para añadir el número de canales de fibra óptica disponibles.

RDCU Tipo de unidad de control. El PVS800 contiene dos RDCU. Una de las RDCU [A41] controla la unidad inversora, la otra [A43] contiene el programa de control maestro. La RDCU aloja la tarjeta RMIO.

RDIO Módulo de ampliación de E/S digitales (opcional)

RDNA Módulo adaptador DeviceNet (opcional)

RETA Módulo adaptador Ethernet y Modbus TCP (opcional)

RMBA Módulo adaptador Modbus (opcional)

RMIO Tarjeta de control y de E/S contenida en la RDCU

RPBA Módulo adaptador PROFIBUS (opcional)

Tarjeta PGND Tarjeta de monitorización de conexión a tierra

Término Definición

Page 12: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

12 Introducción al manual

Page 13: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

Uso del panel de control 13

2

Uso del panel de control

Contenido de este capítuloEste capítulo describe cómo utilizar el panel de control CDP 312R.

GeneralEl panel de control puede usarse para controlar el inversor central PVS800, leer datos de estado y ajustar parámetros. El inversor se puede programar mediante un conjunto de parámetros.

La comunicación entre el panel de control CDP 312R y el inversor utiliza el protocolo Modbus. La velocidad de comunicación del bus es de 9600 bits/s. Se pueden conectar 31 estaciones (inversores, convertidores, etc.) y un panel al bus. Cada estación debe tener un número de ID único.

Page 14: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

14 Uso del panel de control

Sinopsis del panel

Pantalla de identificación

Cuando se conecta el panel de control al enlace del panel por primera vez, o siempre que el inversor reciba alimentación, la pantalla de identificación muestra la versión del software del panel:

Tras la pantalla de identificación, el panel entra en el modo de Selección de la Unidad de Control y muestra la siguiente información sobre el programa:

Tras varios segundos, esta información desaparece y se entra en el modo de Visualización de Señales Actuales.

1 L -> 795.0 VSTATE STAND BYPOWER 0 kWCURRENT 0 A

ACT PAR FUNC DRIVE

ENTER

LOC RESET REF

REM

I 0

134

2

La pantalla de tipo LCD tiene 4 líneas de 20 caracteres.

El idioma se selecciona durante el arranque. El panel de control cuenta con cuatro modos de operación:

• Modo de Visualización de Señales Actuales (tecla ACT)

• Modo de Parámetro (tecla PAR)

• Modo de Función (tecla FUNC)

• Modo de Selección de la Unidad de Control (tecla DRIVE)

El uso de las teclas de flecha individuales, las teclas de flecha dobles y ENTER depende del modo de operación del panel.

Las teclas de control son:

N.º Uso 1 Marcha2 Paro3 Restauración de fallo4 Cambio entre control Local/Remoto (externo)

CDP312 PANEL V5.30

PVS800 PVA

ID-NUMBER 1GSXR7400

Page 15: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

Uso del panel de control 15

Teclas y pantallas del modo de manejo del panel

Con las teclas del panel de control, el usuario puede seleccionar datos de estado, parámetros y cambiar ajustes de parámetros. La figura siguiente muestra las teclas de selección de modo del panel, y las operaciones y las pantallas básicas en cada modo.

Fila de estado

La figura siguiente describe los dígitos de la fila de estado.

Modo de parámetro

Modo de función

Modo de Selección de la Unidad de Control

Selección de señal act./

Entrar en modo de selecciónAceptar nueva señal

Selección de grupo

Selección de parámetro

Entrar en modo de cambioAceptar nuevo valor

Cambio rápido de valor

Cambio lento de valor

Inicio de función

Selección de la Unidad

Entrar en modo de cambioAceptar nuevo valor

Modo de Visualización de Señales Actuales

ENTER

ENTER

ENTER

ENTER

historial de fallos

Cambio de número de ID

Fila de estado

Fila de estado

ACT

PAR

FUNC

DRIVE

1 L -> 795.0 VSTATE STAND BYAC POWER 0AC CURR 0

1 L -> 795.0 V99 START-UP DATA01 LANGUAGE ENGLISH

1 L -> 795.0 VUPLOAD <= <=DOWNLOAD CONTRAST 4

PVS800 PVA

GSXR7400ID-NUMBER 1

Desplaz. de señales actuales / mensajes de fallo

Nombres y valores de las señales actuales

Grupo de parámetros

Parámetro

Valor de parámetro

Fila de estado

Lista de funciones

Tipo de

Versión del programa y número de ID

Selección de fila

Selección de página => =>

de Control dispositivo

Número de ID de launidad de control

Estado de controlL = Control local

“ “ = Control externo

EstadoI = En marchaO = Parado“ “ = Marcha inhabilitada

1 L -> 795.0 V I

Dirección del flujode potencia

<- = Del inversora la red

Tensión de CC medida

Page 16: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

16 Uso del panel de control

Control del PVS800 con el panelPuede usar el panel para:• poner en marcha y detener el PVS800

• restaurar cualquier mensaje de fallo o alarma

• cambiar entre control local y externo.

Se puede utilizar el panel para el control del PVS800 sólo cuando el PVS800 se encuentre en modo de control local y la fila de estado sea visible en la pantalla. • L indica control local en la pantalla del panel.

• Un espacio en blanco en el mismo lugar indica control externo (mediante E/S o interfaz de bus de campo).

El control remoto permite las siguientes acciones de control:• Monitorizar señales actuales

• Ajustar parámetros

• Cargar parámetros

• Ajustar el número de ID.

Nota: Las órdenes operativas (p. ej. marcha/paro) no se pueden emitir desde el panel cuando el PVS800 está en modo de control remoto.

Unidades de control del PVS800

El inversor central PVS800 contiene dos unidades de control: • Unidad de control maestra (ejecuta el programa de control maestro)

• Unidad de control del inversor (ejecuta el programa de control del inversor).

El panel de control está conectado a ambas unidades mediante un divisor en Y.

Es posible configurar y monitorizar el PVS800 a través del programa de control maestro (por defecto, ID 1). Para acceder a los parámetros y a la información acerca de alarmas/fallos, véase Modo de Selección de la Unidad de Control en la página 23 para instrucciones sobre el cambio del panel entre ambas unidades de control.

Cómo poner en marcha y detener el PVS800

Paso Acción Pulsar la tecla Pantalla

1. Para visualizar la fila de estado. 1 -> 795.0 VSTATE STAND BYAC POWER 0AC CURR 0

2. Para cambiar a control local.(Sólo si el PVS800 no se halla en control local, o sea, no se ve una L en la primera fila de la pantalla.)

Nota: El cambio a control local puede impedirse con el parámetro 16.04 LOCAL LOCK. Véase la página 71.

1 L -> 795.0 VSTATE STAND BYAC POWER 0AC CURR 0

3. Para parar. 1 L -> 795.0 VSTATE STAND BYAC POWER 0AC CURR 0

4. Para poner en marcha. 1 L <- 795.0 V ISTATE SLEEPAC POWER 0AC CURR 0

ACT

LOC

REM

Page 17: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

Uso del panel de control 17

Modo de Visualización de Señales ActualesEl modo de Visualización de Señales Actuales incluye dos visualizaciones: la visualización de señales actuales y la visualización del historial de fallos.

En este modo, puede:• visualizar tres señales actuales en pantalla a la vez

• seleccionar las señales actuales a visualizar

• ver el historial de fallos

• restaurar el historial de fallos.

El panel entra en el modo de Visualización de Señales Actuales al pulsar la tecla ACT, o si no pulsa ninguna tecla en un minuto. Si existe un fallo activo, el panel muestra la visualización del historial de fallos antes de que el panel entre en el modo de Visualización de Señales Actuales. Si el modo de Selección de la Unidad de Control está activo, el panel muestra la pantalla de estado del modo de Selección de la Unidad de Control.

Cómo seleccionar señales actuales para la pantalla

Paso Acción Pulsar la tecla Pantalla

1. Para entrar en el modo de Visualización de Señales Actuales.

1 L -> 795.0 VSTATE STAND BYAC POWER 0AC CURR 0

2. Para seleccionar una fila (un cursor parpadeante indica la fila seleccionada).

1 L -> 795.0 VSTATE STAND BYAC POWER 0AC CURR 0

3. Para entrar en la función de selección de señales actuales.

1 L -> 795.0 V1 ACTUAL SIGNALS10 AC POWER [kW] 0

4. Para seleccionar una señal actual.

Para cambiar el grupo de señales actuales.

1 L -> 795.0 V1 ACTUAL SIGNALS14 REACTIVE POWER 0

5. Para aceptar la selección y volver al modo de Visualización de Señales Actuales.

1 L -> 795.0 VSTATE STAND BYREACTIVE 0AC CURRE 0

6. Para cancelar la selección y mantener la selección original, pulse cualquiera de las teclas de selección de modo.

Se entra en el modo de teclado seleccionado.

1 L -> 795.0 VSTATE STAND BYAC POWER 0AC CURR 0

ACT

ENTER

ENTER

ACT

FUNC DRIVE

PAR

Page 18: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

18 Uso del panel de control

Cómo visualizar el nombre completo de las señales actuales

Cómo visualizar y restaurar el historial de fallos

Nota: • No es posible restaurar el historial de fallos si hay fallos o alarmas activos.

• En la visualización del historial de fallos del programa de control maestro, los mensajes de alarma y fallo generados mediante el programa de control del inversor se muestran con un signo “>” antes del nombre del fallo o la alarma.

• En el historial de fallos del programa de control del inversor se almacena más información acerca del fallo/alarma. Para cambiar al programa de control del inversor y visualizar su historial de fallos, véase Cómo seleccionar una unidad de control y cambiar su número de ID de enlace del panel en la página 23. Véase también Historial de fallos en la página 48.

Paso Acción Pulsar la tecla Pantalla

1. Para visualizar el nombre completo de las tres señales actuales.

Pulsar 1 L -> 795.0 VPVA STATESAC POWER [kW]AC CURRENT L1

2. Para volver al modo de Visualización de Señales Actuales.

Soltar 1 L -> 795.0 VSTATE STAND BYAC POWER 0AC CURR 0

Paso Acción Pulsar la tecla Pantalla

1. Para entrar en el modo de Visualización de Señales Actuales.

1 L -> 795.0 VSTATE STAND BYAC POWER 0AC CURR 0

2. Para entrar en la visualización del historial de fallos.

1 L -> 795.0 V 2 LAST FAULT -PANEL LOST (5300) 20 H 49 MIN 56 S

3. Para seleccionar el fallo/alarma anterior (ARRIBA) o siguiente (ABAJO).

1 L -> 795.0 V 2 LAST FAULT H MIN S

Para vaciar el historial de fallos. 1 L -> 795.0 V 2 LAST FAULT +SYSTEM START (1087) 12 H 49 MIN 10 S

4. Para volver al modo de Visualización de Señales Actuales.

1 L -> 795.0 VSTATE STAND BYAC POWER 0AC CURR 0

ACT

ACT

ACT

RESET

Page 19: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

Uso del panel de control 19

Acerca del historial de fallos

El historial de fallos restaura información de los 16 eventos más recientes (fallos, alarmas y restauraciones) del programa de control. La tabla siguiente muestra cómo se almacenan los eventos en el historial de fallos.

Cómo visualizar y restaurar un fallo activo

Paso Acción Pulsar la tecla Pantalla

1. Para visualizar un fallo activo. 1 L -> 795.0 VPVS800 PVA*** FAULT ***PANEL LOSS (5300)

2. Para restaurar el fallo. 1 L -> 795.0 VSTATE STAND BYAC POWER 0AC CURRE 0

1 L -> 795.0 V 2 LAST FAULT-PANEL LOST (5300) 12 H 49 MIN 10 S

Evento Información en pantalla

El PVS800 detecta un fallo y genera un mensaje de fallo.

Número secuencial del evento y texto LAST FAULT

Nombre del fallo y un signo “+” delante del nombre

Tiempo total de conexión a la red

El usuario restaura el mensaje de fallo.

Número secuencial del evento y texto LAST FAULT

Texto RESET FAULT

Tiempo total de conexión a la red

El PVS800 genera un mensaje de alarma.

Número secuencial del evento y texto LAST WARNING

Nombre de la alarma y un signo “+” delante del nombre

Tiempo total de conexión a la red

El PVS800 desactiva el mensaje de alarma.

Número secuencial del evento y texto LAST WARNING

Nombre de la alarma y un signo “-” delante del nombre

Tiempo total de conexión a la red

Número secuencial (1 es el evento más reciente)

Signo

Tiempo deconexión

a la red

Nombre ycódigo

Una visualización del historial de fallos

ACT

RESET

Page 20: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

20 Uso del panel de control

Modo de ParámetroEn el Modo de Parámetro, puede:• visualizar valores de parámetros

• cambiar los ajustes de parámetros.

El panel entra en el modo de parámetro al pulsar la tecla PAR.

Nota: Algunos parámetros no permiten cambios. Si se intenta, no se acepta ningún cambio y se visualiza la siguiente alarma:

Cómo seleccionar un parámetro y cambiar el valor

Paso Acción Pulsar la tecla Pantalla

1. Para entrar en el modo de Parámetro. 1 L -> 795.0 V10 CMD GROUP01 RESET CMD NOT SET

2. Para seleccionar un grupo.

Cuando se pulsa la flecha, sólo se visualiza el nombre del grupo. Al dejar de pulsarla, también se muestra el primer parámetro del grupo.

1 L -> 795.0 V13 ANALOGUE INPUTS01 AI1 CONV MODE NORMAL

3. Para seleccionar un parámetro dentro de un grupo.

Cuando se pulsa la flecha, sólo se visualiza el nombre del parámetro. Al dejar de pulsarla, también se muestra el valor del parámetro.

1 L -> 795.0 V13 ANALOGUE INPUTS15 EXT1 AI1 HW MODE UNIPOLAR

4. Para entrar en la función de ajuste de parámetros.

1 L -> 795.0 V13 ANALOGUE INPUTS15 EXT1 AI1 HW MODE[UNIPOLAR]

5. Para cambiar el valor del parámetro.

(cambio lento para números y texto)

(cambio rápido sólo para números)

1 L -> 795.0 V13 ANALOGUE INPUTS15 EXT1 AI1 HW MODE[BIPOLAR]

6a. Para guardar el nuevo valor. 1 L -> 795.0 V13 ANALOGUE INPUTS15 EXT1 AI1 HW MODE BIPOLAR

6b. Para cancelar el nuevo ajuste y conservar el valor original, pulse cualquiera de las teclas de selección de modo.

Se entra en el modo seleccionado.

1 L -> 795.0 V13 ANALOGUE INPUTS15 EXT1 AI1 HW MODE UNIPOLAR

** WARNING**

NOT POSSIBLE

WRITE ACCESS DENIEDPARAMETER SETTING

PAR

ENTER

ENTER

ACT

FUNC DRIVE

PAR

Page 21: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

Uso del panel de control 21

Cómo ajustar un parámetro de selección de origen (puntero)

El valor de la mayoría de parámetros se utiliza de forma directa en el programa de control. Los parámetros de selección de fuente son una excepción porque los valores señalan a otro parámetro cuyos valores se usan en el programa de control. Por lo tanto, el procedimiento de ajuste de los parámetros de selección de fuente es diferente al del resto de parámetros.

1)

Nota: En lugar de señalar a otro parámetro, también es posible definir una constante mediante el parámetro de selección de origen. Siga este procedimiento:

1. Cambie el campo de inversión a C.

El aspecto de la fila cambia. El resto de las líneas es ahora un campo de ajuste de constante.

2. Otorgue el valor de constante al campo de ajuste de constante.

3. Pulse ENTER para aceptar.

Paso Acción Pulsar la tecla Pantalla

1. Véase la tabla anterior para

• acceder al modo de Parámetro

• seleccionar el grupo de parámetros y el parámetro correctos

• acceder al modo de ajuste de parámetro.

1 L -> 795.0 V55 ADAPTIVE PROG106 INPUT1 +.000.000.00

2. Para desplazarse entre los campos de inversión, grupo, índice y bit.1)

1 L -> 795.0 V55 ADAPTIVE PROG106 INPUT1[±.000.000.00]

3. Para ajustar el valor de un campo. 1 L -> 795.0 V55 ADAPTIVE PROG106 INPUT1[±.000.018.00]

4. Para aceptar el valor. 1 L -> 795.0 V55 ADAPTIVE PROG106 INPUT1 +.000.018.00

PAR

ENTER

ENTER

1 L -> 795.0 V55 ADAPTIVE PROG1xxx06 INPUT1[±.001.018.00]

Campo de inversiónCampo de grupoCampo de índice

Campo de bit

Campo de inversión: invierte el valor del parámetro seleccionado. Signo más (+): sin inversión, signo menos (-): inversión.

Campo de bit: selecciona el número de bit (sólo relevante si el valor de parámetro es una palabra booleana compacta).

Campo de índice: selecciona el índice de parámetro.

Campo de grupo: selecciona el grupo de parámetros.

Page 22: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

22 Uso del panel de control

Modo de funciónEl modo de Función le permite ajustar el contraste de la pantalla.

El panel entra en el modo de Función al pulsar la tecla FUNC.

Nota: El PSV800 no es compatible con las funciones de Carga y Descarga visibles en el modo de Función.

Cómo ajustar el contraste de la pantalla

Paso Acción Pulsar la tecla Pantalla

1. Para entrar en el modo de Función. 1 L -> 795.0 VUPLOAD <= <=DOWNLOAD => =>CONTRAST 4

2. Para acceder a la página que contiene las funciones de carga, descarga y contraste.

1 L -> 795.0 VUPLOAD <= <=DOWNLOAD => =>CONTRAST 4

3. Para seleccionar una función (un cursor parpadeante indica la función seleccionada).

1 L -> 795.0 VUPLOAD <= <=DOWNLOAD => =>CONTRAST 4

4. Para entrar en la función de ajuste del contraste. 1 L -> 795.0 VCONTRAST [4]

5. Para ajustar el contraste. 1 L -> 795.0 VCONTRAST [7]

6.a Para aceptar el valor seleccionado. 1 L -> 795.0 VUPLOAD <= <=DOWNLOAD => =>CONTRAST 7

6.b Para cancelar el nuevo ajuste y conservar el valor original pulsando cualquiera de las teclas de selección de modo.

Se entra en el modo seleccionado.

1 L -> 795.0 VMSW 0AC POWER 0AC CURRE 0

FUNC

ENTER

ENTER

ACT

FUNC DRIVE

PAR

Page 23: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

Uso del panel de control 23

Modo de Selección de la Unidad de ControlSe puede utilizar el modo de Selección de la Unidad de Control para cambiar el panel de control entre la unidad de control maestra y la unidad de control del inversor.

En el modo de Selección de la Unidad de Control, se puede:• Seleccionar la unidad de control (maestra o del inversor) con la que se comunica el

panel de control.

• Cambiar el número de identificación de una unidad de control.

• Ver el estado de las unidades de control conectadas al panel.

El panel entra en el modo de Selección de la Unidad de Control al pulsar la tecla DRIVE.

Cada unidad de control en línea debe tener un número de identificación individual (ID). Por defecto:• El número de ID de la unidad de control maestra (programa de control maestro) es 1.

• El número de ID de la unidad de control del inversor (programa de control del inversor) es 2.

Nota: No deben modificarse los ajustes del número de ID por defecto de las dos unidades de control del PVS800 a menos que deba conectarse el PVS800 a un enlace del panel (construido con módulos opcionales NBCI-xx) con otros inversores PVS800 en línea.

Cómo seleccionar una unidad de control y cambiar su número de ID de enlace del panel

Paso Acción Pulsar la tecla Pantalla

1. Para entrar en el modo de Selección de la Unidad de Control.

PVS800 PVA

GSXR7400ID-NUMBER 1

2. Para seleccionar la siguiente unidad/pantalla.

El número de ID de la unidad de control actual se cambia pulsando ENTER (aparecen los corchetes alrededor del número de ID) y ajustando el valor con las flechas. El nuevo valor se acepta con ENTER. Desconecte la alimentación de la unidad de control para validar el nuevo ajuste de número de ID.

PVS800 xxxx_5PV

ISXR7400

ID-NUMBER 2

Se muestra la visualización de estado de todos los dispositivos conectados al enlace del panel tras la última estación individual. Si las estaciones no caben en la pantalla a la vez, pulse la tecla de doble flecha arriba para ver el resto de ellas.

Símbolos de la visualización de estado:

= ParadoF = Disparado por un fallo

3. Para conectar con la última unidad de control visualizada y para entrar en otro modo, pulse una de las teclas de selección de modo.

Se entra en el modo seleccionado.

DRIVE

1o

o

PAR

FUNC

ACT

Page 24: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

24 Uso del panel de control

Lectura e introducción de valores booleanos compactos en la pantallaAlgunos parámetros y valores actuales son de tipo booleano compacto, es decir, que cada bit individual tiene un significado definido (que se detalla en la señal o parámetro correspondiente). En el panel de control, los valores booleanos compactos se leen y se introducen en formato hexadecimal.

En este ejemplo, los bits 1, 3 y 4 del valor booleano compacto están activados:

Booleano 0000 0000 0001 1010Hex 0 0 1 A

Bit 15 Bit 0

Page 25: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

Puesta en marcha 25

3

Puesta en marcha

Contenido de este capítuloEste capítulo describe el procedimiento de puesta en marcha del inversor central PSV800.

Procedimiento de puesta en marchaUtilice el control local cuando ponga en marcha el inversor.

Nota: Tenga a mano la especificación de red del operador de la red.

Descripción Comentarios

SEGURIDAD

ADVERTENCIA: Respete todas las instrucciones de seguridad entregadas con el inversor. Véase el Manual de hardware. Sólo los electricistas cualificados deben llevar a cabo la puesta en marcha del inversor.

COMPROBACIONES PRINCIPALES

Asegúrese de que las instalaciones mecánica y eléctrica y el resto de preparativos se realizan conforme a las instrucciones proporcionadas en el Manual de hardware.

-

PUESTA EN MARCHA APBU

Ajuste el microconmutador DIP (S3:6) de la batería de la APBU de OFF a ON.

-Cargue los datos de registro de la APBU disponibles desde los registros primero y último del usuario desde la APBU al PC.

Page 26: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

26 Puesta en marcha

AJUSTES DE MARCHA Y PARO

Cambie los ajustes de marcha.

• 31.04 UDC START LIM (página 81). Este valor debe ser inferior a la tensión en circuito abierto del generador solar.

• 31.05 UDC START DLY (página 81). El ajuste adecuado minimiza el número de encendidos innecesarios en condiciones de luz insuficiente.

0,9 × la tensión de circuito abierto es una buena estimación inicial para 31.04 UDC START LIM.

En caso necesario, cambie los ajustes de paro.

• 31.07UDC STOP DLY (página 81)

• 31.10 POWER STOP LIM (página 81)

• 31.11 POWER STOP DLY (página 82)

• 31.12 GOTO SLEEP MODE (página 82)

Los valores por defecto son adecuados para la mayoría de las instalaciones.

Monitorice el funcionamiento del inversor y recalibre los niveles de tensión y los retardos para un funcionamiento óptimo.

Debe continuar la monitorización durante al menos un par de días.

RESTAURACIÓN AUTOMÁTICA DE FALLOS

En caso necesario, habilite la lógica de restauración automática.

• 30.04 RESET DELAY [s] (página 79)

• 30.05 NUMBER OF TRIALS (página 79)

• 30.11 AUTO RESET MASK (página 80)

Se recomienda habilitar la lógica de restauración automática si no se controla el inversor a través de la interfaz de bus de campo.

CONEXIÓN DE RED

Cambie los ajustes de conexión de red con los parámetros 44.02 OVER FREQ 1 LIM … 44.17 OVER VOLT 2 TIME (páginas 165…167).

• Subtension

• Sobretension

• Subfrecuencia

• Sobrefrecuencia

Normalmente, estos ajustes son especificados por el operador de la red.

Cambie los ajustes de comprobación de condiciones de conexión con los parámetros 44.18 CUT-IN CHECK ENA … 44.23 CUT-IN DELAY (páginas 167…168).

Estos ajustes definen los rangos de tensión y frecuencia dentro de los cuales el inversor puede ponerse en marcha, además de un retardo de conexión.

Normalmente, estos ajustes son especificados por el operador de la red.

LIMITACIÓN DE LA POTENCIA ACTIVA

Cambie los ajustes de limitación de la potencia activa a partir de la sobrefrecuencia de red y mediante los siguientes parámetros.

• 42.07 P FREQ LIM ENA … 42.11 P LIMITING FREQ 3 (páginas 160…161)

• 42.13 P(f) RETURN DELAY (página 162)

• 42.14 P(f) RETURN RAMP (página 162)

Normalmente, estos ajustes son especificados por el operador de la red.

Cambie los ajustes de limitación de la potencia activa a partir de la sobretensión de red y mediante los parámetros 42.20 UAC PLIM MODE SEL … 42.27 UAC PLIM LEVEL 2 (páginas 163…164).

Normalmente, estos ajustes son especificados por el operador de la red.

Cambie los ajustes de rampa de potencia activa tras la puesta en marcha mediante los parámetros 42.05 RESTR ACTPOW GRD1 (página 160) y 42.06 RESTR ACTPOW GRD2 (página 160).

Normalmente, estos ajustes son especificados por el operador de la red.

Descripción Comentarios

Page 27: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

Puesta en marcha 27

Compruebe si se requiere la limitación externa de la potencia activa (es decir, una señal de limitación de la potencia activa desde el exterior del inversor).

Es posible escribir el valor de límite de potencia en el parámetro 31.16 POWER LIMITING (página 83).

Es posible limitar la potencia de salida del inversor, por ejemplo para proteger la red de CA en determinadas situaciones.

POTENCIA REACTIVA

Si el inversor se utiliza para generar potencia reactiva (capacitiva o inductiva), compruebe el ajuste del parámetro 42.12 POWER PRIORITY (página 161).

Por defecto, el inversor considera la potencia activa como más importante que la potencia reactiva si se alcanza el límite de intensidad.

-

Seleccione el tipo de referencia para la potencia reactiva con el parámetro 24.03 Q POWER REF SEL (página 75).

SI utiliza el tipo de referencia UAC REF, Q(U) REF o COS PHI f(P), ajuste la curva característica y/u otros ajustes necesarios.

Nota: El valor de referencia para la potencia reactiva (parámetro 24.02 Q POWER REF) debe escribirse de acuerdo con el tipo de referencia seleccionado.

En caso necesario, habilite el modo de compensación de la potencia reactiva mediante el parámetro 24.04 Q POWER AT LOW DC (página 75).

En este modo, el inversor puede generar potencia reactiva incluso si no hay ninguna potencia activa disponible en el generador solar (es decir, durante la noche).

Nota: El inversor no requiere el generador solar para generar potencia reactiva.

Ajuste la intensidad reactiva máxima permitida con los parámetros 24.22 IQ CAP LIMIT (página 144) y 24.23 IQ IND LIMIT (página 144).

-

LOW VOLTAGE RIDE-THROUGH

En caso necesario, habilite la función Low Voltage Ride-Through (LVRT) mediante el parámetro 40.01 LVRT MODE (página 152).

Normalmente, estos ajustes son especificados por el operador de la red.

Cambie los ajustes de LVRT con los parámetros 40.03 LVRT RETURN RAMP … 40.28 LVRT U/Un END (páginas 153…154).

• Curva de huecos de tensión

• Rampa de retorno para potencia activa

Normalmente, estos ajustes son especificados por el operador de la red.

Cambie los ajustes de soporte de red con los parámetros 41.01 GRID SUPPORT MODE … 41.11 RT IQREF (páginas 155…157).

• Curva de soporte de red

O bien

• Referencia de intensidad fija

Normalmente, estos ajustes son especificados por el operador de la red.

FUNCIÓN ANTI-ISLA

En caso necesario, habilite la detección de islas mediante el parámetro 45.01 ISLAND DETECTION (página 168).

Normalmente, estos ajustes son especificados por el operador de la red.

Nota: Si selecciona el modo de rearranque, se requiere la función Low Voltage Ride-Through (LVRT) para el rearranque rápido (retardo inferior a los 30 segundos).

En caso necesario, cambie los ajustes de anti-isla con los parámetros 45.02 ANTI-ISLAND MODE … 45.06 ANTI-ISLAND DELAY (páginas 168…169).

Normalmente, estos ajustes son especificados por el operador de la red.

Descripción Comentarios

Page 28: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

28 Puesta en marcha

CONEXIÓN AL SISTEMA REMOTO

Si el inversor está equipado con el módulo de adaptador de Ethernet NETA-01 y el módulo se utiliza para transmitir datos al portal de monitorización remota, configure la monitorización remota de acuerdo con el manual ABB Remote monitoring portal user's manual (3AUA0000098904 [Inglés]).

-

ARRANQUE AUTOMÁTICO

Si desea que el inversor se ponga en marcha automáticamente tras una pérdida de la alimentación auxiliar, configure la funcionalidad de arranque automático.

Nota: Si se utiliza el arranque automático, el inversor se pondrá en marcha incluso si no se ha presionado el botón de puesta en marcha del panel de control.

Descripción Comentarios

Page 29: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

Funciones del programa 29

4

Funciones del programa

Contenido de este capítuloEste capítulo describe las características del programa del inversor central PVS800. Para cada función existe una lista de parámetros, fallos y alarmas relacionada, si son de aplicación.

Page 30: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

30 Funciones del programa

Interfaces de control

Control local frente a control externo

El inversor central PVS800 puede controlarse/supervisarse:• localmente desde el panel de control

• localmente desde la herramienta de PC DriveWindow (conecte los cables de fibra óptica al canal CH3 de DDCS en el módulo de comunicación opcional RDCO DDCS)

• externamente mediante E/S y/o la interfaz de bus de campo.

A través del panel de control o la herramienta de PC DriveWindow, el usuario puede cambiar parámetros y ver o restaurar el historial de fallos y detener el inversor.

Panel de control

Es posible monitorizar y controlar localmente las dos unidades de control del PVS800 desde un único panel de control CDP 312R. La mayoría de funciones esenciales (marcha, paro, restauración de fallos, etc.) del inversor son accesibles a través del programa de control maestro. En el caso de que sea necesario acceder a los parámetros, el historial de fallos, etc. de la unidad inversora, seleccione la ID 2 de la unidad de control en el modo de Selección de la Unidad de Control (véase la página 23).

DriveWindow

Es posible conectar DriveWindow y otras herramientas al canal DDCS CH3 de la unidad de control maestra (RDCU, designación A43), tanto en configuración de anillo como de estrella, mediante unidades de distribución NDBU. Con varios inversores, es necesario ajustar distintos números de nodo para cada inversor antes de iniciar la comunicación (véase el parámetro 70.15 CH3 NODE ADDR, página 109). Esta configuración puede llevarse a cabo mediante el panel de control CDP 312R o mediante una conexión punto a punto con DriveWindow. La nueva dirección de nodo no es válida hasta el siguiente encendido de la unidad de control.

Bus de campo

Para obtener más información acerca de cómo controlar o monitorizar el PVS800 mediante un sistema de control externo, véase el capítulo Control por bus de campo (página 209).

E/S

Es posible controlar y monitorizar el PVS800 con señales analógicas y digitales conectadas a la unidad de control maestra. Véase el Manual de hardware para las conexiones disponibles. Véase también el apartado Restauración automática de fallos (página 47).

Page 31: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

Funciones del programa 31

Estados del inversor PVS800El inversor PVS800 sigue la secuencia de estados que se muestra a continuación.

La tabla siguiente describe los estados del inversor PVS800. Las señales requeridas se muestran en la tabla que describe las condiciones de las transiciones de estado.

Estado Descripción

STANDBY El inversor está encendido y espera la orden de marcha. La rutina de inicialización tras el encendido ha sido completada y la unidad inversora está preparada. No hay ningún fallo activo. Los contactores de CC y CA están abiertos.

SLEEP La orden de marcha está activa, pero el inversor está esperando a que se cumplan todas las condiciones de la puesta en marcha, como por ejemplo un nivel suficiente de tensión de CC y el retardo correspondiente, así como las señales para despertar.

START ISU La orden de marcha está activa y se cumplen todas las condiciones de marcha. La orden de marcha se envía a la unidad inversora y se activa el procedimiento de conexión. El inversor se sincroniza y conecta a la red si se cumplen todas las condiciones requeridas. Una vez conectado a la red, los contactores de CC se cierran.

MPPT El estado de seguimiento del punto de potencia máxima (MPPT) es el estado de funcionamiento normal del PVS800 cuando el inversor suministra energía a la red. El inversor produce la potencia máxima en las condiciones existentes.

1STAND BY

2SLEEP

3START ISU

4MPPT

5ISU LOCAL

6FAULTED

7Q POWER

FROM ALL STATES

FROM ALL STATES

L

A

B1

B2

CD

E

F

G

HI

J

K

OP

QR

S

M

N

T

U

V

Page 32: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

32 Funciones del programa

Las condiciones para transiciones de estado son las siguientes:

ISU LOCAL La unidad de control del inversor cambia al modo de control local. Este modo puede utilizarse, por ejemplo, para fines de prueba y puesta en marcha, incluso sin alimentación de CC. Para obtener más información acerca del modo local ISU, véase el apartado Puesta en marcha de la unidad inversora sin potencia del generador solar en la página 34.

FAULTED El PVS800 pasa a estado de fallo cuando se produce un fallo en el programa de control maestro o en el programa de control del inversor. El inversor se detiene y los contactores de CA y CC se abren.

Q POWER El modo de compensación de potencia reactiva está activo, la orden de marcha está activa y el inversor está esperando a que se cumplan todas las condiciones de marcha. En este estado, la potencia reactiva puede generarse con el contactor de CC abierto. El inversor permanece en funcionamiento hasta que la referencia de potencia reactiva se reduce por debajo de un determinado nivel durante un retardo determinado. A continuación, el inversor se detiene y el contactor de CA se abre. Cuando la referencia de potencia reactiva vuelve a alcanzar el mismo nivel, el contactor de CA se cierra y el inversor se pone en marcha de nuevo.

A 08.05 PVA STATUS WORD bit 1 = 1

B1 08.05 PVA STATUS WORD, bit 1 = 0 AND UDC > 31.04 UDC START LIM AND orden de marcha

activada

B2 08.05 PVA STATUS WORD bit 1 = 0 AND UDC < 31.04 UDC START LIM AND orden de marcha

activada AND 24.04 Q POWER AT LOW DC = OFF

C Orden de marcha activada AND 08.05 PVA STATUS WORD bit 3 = 1 AND 31.01 ENABLE MPPT = 1 AND 24.04 Q POWER AT LOW DC = OFF

D Orden de marcha eliminada OR 08.05 PVA STATUS WORD bit 3 = 0 OR 31.01 ENABLE MPPT = 0

E UDC > 31.04 UDC START LIM AND 31.05 UDC START DLY ha transcurrido AND 31.13 WAKE UP

SOURCE > 31.14 WAKE UP START LIM AND 31.15 WAKE UP START DLY ha transcurrido AND 08.07 GND STATUS WORD bit 2 = 1

F UDC < 31.06 UDC STOP LIM AND 31.07 UDC STOP DLY ha transcurrido AND 24.04 Q POWER AT

LOW DC = OFF

G Orden de marcha eliminada OR 08.05 PVA STATUS WORD bit 3 = 0 OR 31.01 ENABLE MPPT = 0

H 08.05 PVA STATUS WORD bit 0 = 1

I 08.05 PVA STATUS WORD bit 0 = 0

J (UDC < 31.06 UDC STOP LIM AND 31.07 UDC STOP DLY ha transcurrido) OR

(31.09 POWER SOURCE < 31.10 POWER STOP LIM AND 31.11 POWER STOP DLY ha transcurrido) AND 24.04 Q POWER AT LOW DC = OFF

K Orden de marcha eliminada OR 31.01 ENABLE MPPT = 0 OR 08.05 PVA STATUS WORD bit 3 = 0

L Ha ocurrido un fallo. Excepciones: Desde el modo ISU LOCAL, el inversor no cambia al estado FAULTED ni siquiera si se produce un fallo.

M Se ha proporcionado una orden de restauración

N 08.05 PVA STATUS WORD bit 1 = 0 AND orden de marcha desactivada

O 24.04 Q POWER AT LOW DC = ON

P 24.04 Q POWER AT LOW DC = OFF

Q UDC > 31.04 UDC START LIM AND 31.05 UDC START DLY ha transcurrido AND 31.13 WAKE UP

SOURCE > 31.14 WAKE UP START LIM AND 31.15 WAKE UP START DLY ha transcurrido AND 08.07 GND STATUS WORD bit 2 = 1

Estado Descripción

Page 33: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

Funciones del programa 33

Los parámetros anteriores se describen en el capítulo Parámetros del programa de control maestro.

R UDC < 31.06 UDC STOP LIM AND 31.07 UDC STOP DLY ha transcurrido AND 24.04 Q POWER AT

LOW DC = ON

S (UDC < 31.06 UDC STOP LIM AND 31.07 UDC STOP DLY ha transcurrido) OR

(31.09 POWER SOURCE < 31.10 POWER STOP LIM AND 31.11 POWER STOP DLY ha transcurrido) AND 24.04 Q POWER AT LOW DC = ON

T Orden de marcha activada AND 24.04 Q POWER AT LOW DC = ON AND08.05 PVA STATUS WORD bit 3 = 1 AND 31.01 ENABLE MPPT = 1

U Orden de marcha desactivada OR 08.05 PVA STATUS WORD bit 3 = 0 OR 31.01 ENABLE MPPT = 0

V 08.05 PVA STATUS WORD bit 1 = 0 AND UDC < 31.04 UDC START LIM AND orden de marcha

activada AND 24.04 Q POWER AT LOW DC = ON

Page 34: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

34 Funciones del programa

Seguimiento del punto de máxima potencia (MPPT)El punto de máxima potencia de un panel solar es el punto en la curva de tensión/intensidad de salida en el que el producto de la intensidad por la potencia es máximo. La intensidad y la tensión dependen de la radiación solar y la temperatura del panel, de manera que el punto de potencia máxima puede desplazarse en la curva. Incluso puede existir más de un punto máximo.

La función de seguimiento del punto de máxima potencia (MPPT) interna del PVS800 hace funcionar automáticamente el panel solar en su punto de máxima potencia en todas las condiciones.

Referencia de MPPT externa

En la utilización normal, el algoritmo de MPPT interno proporciona la referencia de CC al PVS800. Si es necesario, puede utilizarse en su lugar una referencia de CC externa.

Ajustes

Programa de control del inversor: Grupo de parámetros 39 MPPT CONTROL (página 151).

Diagnósticos

Programa de control maestro: Parámetros 08.04 PVA STATES (página 58) y 08.05 PVA STATUS WORD (página 59).

Tensiones de funcionamientoEl rango normal de funcionamiento del seguimiento del punto de máxima potencia (MPPT) depende de la potencia nominal del inversor, de acuerdo con la tabla siguiente.

Puesta en marcha de la unidad inversora sin potencia del generador solarEs posible poner en marcha la unidad inversora del PVS800 en modo de control local con el generador solar desconectado (es decir, el contactor de CC abierto) siempre que el inversor esté conectado a la red. Este modo especial puede ser útil para realizar pruebas durante la puesta en marcha o en la resolución de problemas. En este modo el inversor no genera potencia activa.

En el modo local ISU, el inversor puede funcionar sin módulos solares conectados para, por ejemplo, probar el procedimiento de puesta en marcha en una red de CA existente. Los contactores de CC no están cerrados en el modo ISU LOCAL.

Ajustes

• Para cambiar el control al programa de control del inversor, véanse las instrucciones en Modo de Selección de la Unidad de Control en la página 23.

• Para cambiar al modo de control local y poner en marcha el inversor, véanse las instrucciones en Cómo poner en marcha y detener el PVS800 en la página 16.

Potencia del inversor Intervalo de MPPT

100 kW, 250 kW, 500 kW 450…825 V

315 kW, 630 kW, 875 kW 525…825 V

1000 kW 600…850 V

Page 35: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

Funciones del programa 35

Identificación de la redEn el primer arranque, la unidad inversora se adapta a la red automáticamente. El usuario no necesita ajustar ningún dato de red.

Durante la identificación se reconocen la tensión, la frecuencia y el orden de las fases de la red. Este proceso dura aproximadamente cuatro segundos.

La identificación de red automática está activa por defecto. Esto significa que la identificación de red se repite cada vez que el PVS800 se pone en marcha después de un corte de la alimentación auxiliar. La identificación de red automática puede desactivarse con el parámetro 99.08 AUTO LINE ID RUN (página 185) si dicha identificación ha sido completada con éxito durante la puesta en marcha. También es posible seleccionar la identificación de la red manual.

Ajustes

Programa de control del inversor: Parámetros 99.07 LINE SIDE ID RUN (página 185) y 99.08 AUTO LINE ID RUN (página 185).

Diagnósticos

• Programa de control maestro: Parámetro 09.11 SUPPLY FAULT WORD, bit 9 (página 60)

• Fallo >NET VOLT (3285) (página 193)

Comprobación de condición de conexiónEn algunos códigos de red se exige que la red se haya mantenido en un estado normal durante un tiempo especificado antes de poder poner en marcha el inversor. El PVS800 puede configurarse para realizar una comprobación de condición de conexión (es decir, una condición de arranque) para la red, basándose en las mediciones provenientes de la tarjeta NAMU. La comprobación verifica que el inversor no se ponga en marcha hasta que la frecuencia y la tensión de la red hayan estado dentro de unos límites predefinidos durante un tiempo superior a un retardo ajustable.

Si las demás condiciones de marcha (por ejemplo, la tensión de CC) otorgan el permiso de marcha pero la comprobación de condición de conexión falla, el inversor genera una alarma.

Ajustes

Programa de control del inversor: Parámetros 44.18 CUT-IN CHECK ENA … 44.23 CUT-IN DELAY (páginas 167…168).

Diagnósticos

Alarma >RUN DISABLE (8194) (página 195).

Monitorización de sobretensión de CCEl PVS800 no se pondrá en marcha si la tensión de CC medida supera un límite de marcha interno (por defecto, 1000 V). La tensión debe permanecer por debajo del límite durante 60 segundos antes de que el inversor pueda ponerse en marcha.

Si la tensión de CC supera un límite interno (por defecto, 900 V) cuando el inversor está funcionando en el modo MPPT, el inversor pasará a modo Sleep. Esto puede deberse a una limitación de la potencia activa o a un dimensionamiento incorrecto de los paneles solares.

Page 36: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

36 Funciones del programa

Diagnósticos

• Programa de control maestro: Parámetro 09.15 PVA ALARM WORD, bit 6 (página 62)

• Alarma UDC HIGH LIM (32A7) (página 195)

Arranque automático después del encendidoEs posible ajustar el PVS800 para que se ponga en marcha de manera automática después de que se haya activado la alimentación auxiliar de las unidades de control. Esto permite que el PVS800 se ponga en marcha tras un fallo de alimentación sin necesidad de que un operario pulse el botón de puesta en marcha.

Para utilizar esta funcionalidad es necesario habilitar el control por E/S (10.02 ENABLE I/O CTRL, página 64). Si se selecciona una orden de marcha constante mediante el pará-metro 10.04 I/O START SOURCE (página 64), el PVS800 se pondrá en marcha automáti-camente después de que se active la alimentación auxiliar. La entrada por defecto para la señal de marcha/paro es la entrada digital DI2 de la unidad de control maestra [A43]. Puede seleccionarse el valor constante 1 ajustando el parámetro 10.04 I/O START SOURCE a C.00001. Tenga en cuenta que no es necesario conectar un cable a DI2.

Si el PVS800 está equipado con un relé de paro de emergencia (opcional +Q951), debe ser reconocido antes de que se acepte la orden de marcha. Esto puede hacerse con una salida de relé en la unidad de control maestra (véase el parámetro 10.03 EM STOP AUTORESET, página 64 y el Manual de hardware).

ADVERTENCIA: Si el control de E/S está habilitado y hay una orden de marcha activa, el PVS800 se pondrá en marcha después de que se active la alimentación auxiliar a las unidades de control.

Ajustes

Programa de control maestro: Parámetros 10.02 ENABLE I/O CTRL … 10.05 I/O RESET SOURCE (página 64).

Diagnósticos

Alarma IO START ENA (61AA) (página 193).

Control de potencia reactivaEl PVS800 puede generar una cantidad seleccionable de potencia reactiva en la red (positiva = capacitiva, negativa = inductiva). Puede proporcionarse un valor de referencia para la potencia reactiva mediante el panel de control CDP312R, herramientas de PC, buses de campo o PLC. Otras entradas (como las entradas analógicas y digitales) pueden utilizarse con un programa adaptativo.

Es posible seleccionar un tipo de referencia para la potencia reactiva entre ocho formatos diferentes, véase el parámetro 24.03 Q POWER REF SEL (página 75). Por último, debe escribirse un valor de referencia en un parámetro 24.02 Q POWER REF (página 73) en función del formato de referencia seleccionado. Los límites mínimos para la referencia de potencia reactiva están disponibles en los parámetros 24.08 COS PHI CAP LIMIT y 24.09 COS PHI IND LIMIT (página 143).

Page 37: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

Funciones del programa 37

Nota: El PVS800 puede generar potencia reactiva en función de la referencia introducida si no se supera el límite de intensidad del inversor. Si el PVS800 ya está alimentando a la red la intensidad máxima permitida, el parámetro 42.12 POWER PRIORITY define si la potencia activa o reactiva está limitada. En este caso, la potencia reactiva actual y la referencia de potencia reactiva pueden ser diferentes.

Véase también el apartado Tensiones de funcionamiento en la página 34.

Ajustes

• Programa de control maestro: Grupo de parámetros 24 REACTIVE POWER (página 73)

• Programa de control del inversor: Parámetros 24.08 COS PHI CAP LIMIT (página 143), 24.09 COS PHI IND LIMIT (página 143) y 42.12 POWER PRIORITY (página 161)

Diagnósticos

Programa de control maestro: Parámetro 01.14 REACTIVE POWER (página 51).

Compensación de potencia reactiva

El PVS800 puede usarse para la compensación de la potencia reactiva incluso si el inversor no está produciendo potencia activa. La compensación de la potencia reactiva puede realizarse sin recibir ninguna potencia del generador solar.

Una vez activado el modo de compensación de la potencia reactiva mediante el paráme-tro 24.04 Q POWER AT LOW DC (página 75), el inversor siempre cambia al estado Q POWER en lugar de al estado SLEEP cuando existe una baja tensión de CC o potencia de salida al anochecer. En el estado Q POWER, el contactor de CC está siempre abierto. El inversor permanece en funcionamiento hasta que la referencia de potencia reactiva se reduce por debajo del nivel definido por el parámetro 24.06 Q POW ZERO MARGIN (página 143) durante el tiempo definido por 24.05 Q POWER STOP DLY (página 143). A continuación, el inversor se detiene y el contactor de CA se abre. Cuando la referencia de potencia reactiva vuelve a alcanzar el margen cero, el contactor de CA se cierra y el inver-sor se pone en marcha de nuevo.

Las acciones de transición al modo de compensación de la potencia reactiva y al modo MPPT son automáticas y se basan en los desencadenantes normales de marcha y paro, tales como la tensión de CC y el nivel de potencia de salida. La generación de potencia reactiva no se detiene durante las acciones de transición. En el modo de compensación de la potencia reactiva, el inversor utiliza la misma referencia de potencia reactiva que en el modo MPPT.

Véase también el apartado Estados del inversor PVS800 (página 31).

Ajustes

• Programa de control maestro: Parámetros 24.02 Q POWER REF (página 73), 24.03 Q POWER REF SEL (página 75) y 24.04 Q POWER AT LOW DC (página 75)

• Programa de control del inversor: Parámetros 24.05 Q POWER STOP DLY (página 143) y 24.06 Q POW ZERO MARGIN (página 143)

Diagnósticos

• Programa de control maestro: Parámetros 01.14 REACTIVE POWER (página 51) y 08.04 PVA STATES (página 58).

• Programa de control del inversor: Parámetros 07.01 MAIN CTRL WORD, bit 4 (página 125) y 08.06 MPPT STATUS bit 14 (página 128)

Page 38: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

38 Funciones del programa

Limitación de la potencia activaLa potencia de salida activa del PVS800 puede limitarse empleando una fuente externa (por ejemplo, a través del operador de red). La señal de limitación de potencia puede ser enviada directamente al PVS800 mediante el panel de control CDP312R, herramientas de PC, buses de campo o PLC. Otras entradas como las entradas analógicas y digitales pueden utilizarse con un programa adaptativo.

La señal de limitación de la potencia activa debe ser escrita en el parámetro 31.16 POWER LIMITING (página 83). Existe una rampa para la limitación de potencia activa (por defecto, una rampa de 10 segundos si existe un cambio de incremento del 100% en la señal de limitación).

Una limitación de potencia activa se indica mediante 08.08 LIMIT WORD (página 60). La potencia activa también puede ser limitada por el propio inversor. Por ejemplo, esto puede ocurrir si la temperatura ambiente excede los límites o si se ha asignado prioridad a la potencia reactiva y se alcanza el límite de intensidad del inversor.

Ajustes

Programa de control maestro: Parámetros 31.16 POWER LIMITING (página 83).

Programa de control del inversor: Parámetros 42.12 POWER PRIORITY (página 161) y 90.04 D SET 12 VAL 1 (página 111).

Diagnósticos

Programa de control maestro: Parámetro 08.08 LIMIT WORD (página 60).

Limitación de potencia activa a partir de la sobrefrecuencia de red

En algunos códigos y normas de redes eléctricas es obligatorio que la potencia activa se limite a medida que aumenta la frecuencia de red. El PVS800 tiene una limitación de potencia activa ajustable en función de la frecuencia de red medida. La curva de limitación de la potencia activa puede ser de dos tipos: incremental o de funcionamiento libre.

El esquema que aparece a continuación muestra un ejemplo de la curva incremental.

Nivel de potencia activaantes de la limitación

42.10 P FREQ LIMIT 2

42.09 P LIMITING FREQ 2

02.18 GRID FREQUENCY

42.11 P LIMITING FREQ 3

PLIM

42.08 P LIMITING FREQ 1

La potencia activa limitada se incrementa con una tasa de rampa definida por 42.14 P(f) RETURN RAMP.

Page 39: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

Funciones del programa 39

El esquema que aparece a continuación muestra un ejemplo de la curva de funcionamiento libre.

Ajustes

Programa de control del inversor: Parámetros 42.07 P FREQ LIM ENA … 42.11 P LIMITING FREQ 3 (páginas 160…161), 42.13 P(f) RETURN DELAY (página 162) y 42.14 P(f) RETURN RAMP (página 162).

Diagnósticos

Programa de control del inversor: 08.03 LIMIT WORD (página 126).

Limitación de potencia activa durante la subfrecuencia de red

En algunos códigos y normas de redes eléctricas es obligatorio que la potencia activa máxima de salida del inversor aumente a medida que disminuye la frecuencia de red. El PVS800 tiene una curva de limitación de potencia activa ajustable basada en la frecuencia de red medida.

El límite de potencia activa empieza a aumentar cuando la frecuencia de la red está por debajo de 46.05 UF PLIM FREQ 1, tal como se muestra en la figura siguiente. El límite de potencia activa no puede disminuir mientras se mantenga la subfrecuencia en la red. Cuando la frecuencia de la red vuelve a un nivel normal definido por el parámetro 46.04 UF PLIM RET FREQ, el límite de la potencia activa se reduce en rampa al nivel definido por el parámetro 46.06 UF PLIM LEVEL 1.

Nivel de potencia activaantes de la limitación

42.10 P FREQ LIMIT 2

42.09 P LIMITING FREQ 2

02.18 GRID FREQUENCY

PLIM

42.08 P LIMITING FREQ 1

Límite de la potencia activa

46.08 UF PLIM LEVEL 2

46.04 UF PLIM RET FREQ

46.07 UF PLIM FREQ 2

46.05 UF PLIM FREQ 1

46.06 UF PLIM LEVEL 1

02.18 GRID FREQUENCY

La potencia activa limitada disminuye con una tasa de rampa definida por 46.03. UF PLIM RET RAMP

Page 40: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

40 Funciones del programa

Ajustes

Programa de control del inversor: Parámetros 46.01 UF PLIM MODE SEL (página 170) … 46.08 UF PLIM LEVEL 2 (página 171).

Diagnósticos

Programa de control del inversor: Parámetros 08.03 LIMIT WORD (página 126) y 08.07 GRID CODE STATUS (página 128).

Limitación de potencia activa a partir de la sobretensión de red

En algunos códigos y normas de redes eléctricas es obligatorio que la potencia activa se limite a medida que aumenta la tensión de red. El PVS800 tiene una limitación de potencia activa ajustable en función de la tensión de red medida. La curva de limitación de la potencia activa puede ser de dos tipos: incremental o de funcionamiento libre.

La entrada de la limitación de la potencia activa a partir de la sobretensión de la red puede seleccionarse entre la tensión de CA medida y una media móvil de la tensión de CA durante 10 minutos.

El esquema que aparece a continuación muestra un ejemplo de la curva de limitación.

Ajustes

Programa de control del inversor: Parámetros 42.20 UAC PLIM MODE SEL … 42.27 UAC PLIM LEVEL 2 (páginas 163…164).

Diagnósticos

Programa de control del inversor: 08.03 LIMIT WORD (página 126).

Limitación de la tasa de aumento para potencia activa en el modo MPPT

En el modo MPPT, la tasa de rampa de aumento de la potencia activa puede limitarse con una función definida mediante parámetros en el grupo de parámetros del programa de control del inversor 42 GENER POWER LIMIT. La limitación de la tasa de aumento no se usa hasta que se activa la rampa de aumento de potencia después de finalizar la puesta en marcha.

Ajustes

Programa de control del inversor: Parámetros 42.17 MPPT P RAMP ENA (página 163) y 42.18 MPPT P RAMP UP (página 163).

Límite de la potencia activa

U/UN

42.25 UAC PLIM LEVEL 1

42.27 UAC PLIM LEVEL 2

42.24 UAC PLIM VOLT 1 42.26 UAC PLIM VOLT 2

Page 41: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

Funciones del programa 41

Diagnósticos

Programa de control del inversor: Parámetro 08.03 LIMIT WORD (página 126).

Rampa de potencia activa tras un fallo de red

Si el PVS800 se detiene con un fallo de red y vuelve a ponerse en marcha tras la restauración del fallo, es posible limitar la potencia activa con una rampa. Una vez solucionado el fallo con la restauración y cuando el PVS800 ha vuelto a ponerse en marcha, la potencia activa se aumenta con una tasa de rampa definida por el parámetro 42.05 RESTR ACTPOW GRD1 (página 160).

Los fallos de red son fallos LVRT, fallos de monitorización de red externa y fallos de monitorización de red NAMU. Estos fallos se enumeran a continuación:

El parámetro 42.06 RESTR ACTPOW GRD2 (página 160) puede ser utilizado si es preciso utilizar una rampa de potencia activa después de otros fallos o tras una parada.

Ajustes

• Parámetro del programa de control del inversor para la rampa de potencia activa cuando se pone en marcha el PVS800 después de un fallo de red: 42.05 RESTR ACTPOW GRD1 (página 160)

• Parámetro del programa de control del inversor para la rampa de potencia activa cuando se pone en marcha el PVS800 después de otros fallos o una parada: 42.06 RESTR ACTPOW GRD2 (página 160)

Modo SleepEs posible ajustar el PVS800 para que vaya automáticamente al modo Sleep cuando la tensión de salida de CC de los paneles solares y/o la potencia de salida del inversor caigan por debajo de un límite al anochecer. El inversor se desconecta de la red, pero el PVS800 sigue monitorizando la producción de los paneles y arranca automáticamente cuando la tensión de CC aumente hasta un valor superior a un nivel predefinido.

Véase también el apartado Estados del inversor PVS800 (página 31).

Ajustes

Programa de control maestro: Grupo de parámetros 31 PVA CONTROL (página 80).

Diagnósticos

Programa de control maestro: Parámetro 08.04 PVA STATES (página 58).

RT NET LOST (32A1) 9.11 SUPPLY FAULT WORD bit 9

GRID MON FLT (8189) 9.10 PV FLT ALM WORD bit 0

AC UNDERFREQ (3142) 9.01 FAULT WORD 1 bit 8

AC OVERFREQ (3141) 9.01 FAULT WORD 1 bit 9

AC UNDERVOLT (3120) 9.01 FAULT WORD 1 bit 10

AC OVERVOLT (3110) 9.01 FAULT WORD 1 bit 11

Page 42: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

42 Funciones del programa

Función Low Voltage Ride-Through (LVRT)Low Voltage Ride-Through (LVRT) se utiliza para superar las depresiones de tensión de la red. La función es programable y el usuario puede definir cuándo debe permanecer conectado el inversor a la red (es decir, la profundidad y duración de las oscilaciones de tensión de la red) y cuándo se obliga al inversor a desconectarse.

Además de la función LVRT, también está disponible el soporte de red. Esto supone la posibilidad de soportar la red proporcionándole intensidad reactiva capacitiva cuando la tensión de red cae por debajo de cierto valor.

Para que la función de soporte de red funcione, la función LVRT debe estar activada y los ajustes del soporte de red deben estar activados en el grupo de parámetros 41 GRID SUPPORT (página 155). La referencia de la intensidad reactiva se define en función de la tensión de red. Se pueden definir cuatro valores de tensión. Cuando la tensión de red se encuentra entre los valores definidos, se utiliza una interpolación lineal para calcular la referencia exacta de intensidad reactiva.

La función de soporte de red se activa, seleccionando además el modo de operación, con el parámetro 41.01 GRID SUPPORT MODE (página 155). La cantidad de soporte de red se define con los parámetros 41.03…41.10 (páginas 156…157). Puede suministrarse una cantidad fija de intensidad reactiva con el parámetro 41.11 RT IQREF (página 157). Si el valor del parámetro 41.11 RT IQREF es distinto de cero, se ignoran los parámetros 41.03…41.10. El tiempo de rampa de ascendente de la intensidad reactiva durante el LVRT puede cambiarse con el parámetro 41.12 RT IQ RAMP UP (página 157).

Véase el esquema siguiente.

Ajustes

Los parámetros son visibles pero están protegidos con contraseña. El PVS800 debe ser detenido antes de cambiar los parámetros.

Programa de control del inversor:• Parámetros para LVRT: 40.01 LVRT MODE (página 152), 40.03 LVRT RETURN

RAMP … 40.28 LVRT U/Un END (páginas 153…154) y 42.02 GENLIM RAMP UP (página 159)

• Parámetros para el soporte de red: Grupo 41 GRID SUPPORT (página 155)

Tensión de CC

Tensión de CA

Potencia activa

Potencia reactiva

MPPT MPPT

40.03 LVRT RETURN RAMP

Ref Q normalGrupo 24

Ref Q normalGrupo 24

Función de soporte de redGrupo 41

Page 43: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

Funciones del programa 43

Diagnósticos

• Programa de control del inversor: Parámetro 08.01 MAIN STATUS WORD (página 126)

• Alarma LVRT RIDETRGH (32A0) (página 203)

• Fallo RT NET LOST (32A1) (página 206)

Función High Voltage Ride-Through (HVRT)La función High Voltage Ride-Through (HVRT) es similar a la función Low Voltage Ride-Through, excepto que se utiliza para superar los picos de tensión en lugar de las caídas de tensión. La función es programable y el usuario puede definir cuándo debe generarse intensidad reactiva inductiva La intensidad reactiva inductiva ayuda a reducir la sobretensión de la red.

El diagrama siguiente muestra el funcionamiento de esta función.

Ajustes

Programa de control del inversor: Parámetros 41.19 GS U/Un LEVEL 5 (página 158) … 41.24 GS IQREF LEVEL 7 (página 159).

Diagnósticos

Programa de control del inversor: Parámetro 08.01 MAIN STATUS WORD (página 126).

IQ, ref

U/UN

0%

100%

41.19 GS U/Un LEVEL 5

41.20 GS U/Un LEVEL 6

41.21 GS U/Un LEVEL 7

41.24 GS IQREF LEVEL 7

41.23 GS IQREF LEVEL 6

41.22 GS IQREF LEVEL 5

Page 44: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

44 Funciones del programa

Monitorización de la tensión y frecuencia de la redEl PVS800 puede monitorizar las condiciones de la red (tensión y frecuencia) mediante mediciones internas o con un dispositivo de monitorización externo (normalmente un relé de monitorización de red). Puede ser necesario un relé externo certificado por terceros en función del país de instalación.

Relé de monitorización de red (opciones +Q969, +Q974 y +Q975)

La salida del relé de monitorización de red es una señal que informa de que la red funciona correctamente. La señal de monitorización de la red está conectada al módulo RDIO-01 instalado en RDCU A41. Consulte el Manual de hardware para obtener más detalles sobre la conexión. El modo de uso de la monitorización de red externa puede seleccionarse con el parámetro 39.06 GRIDMON SUPV MODE (página 151).

Monitorización de red interna

La monitorización de red interna se basa en mediciones de la tensión trifásica mediante una tarjeta de medición NAMU. Se calcula una secuencia positiva de tensión de la red (01.11 MAINS VOLTAGE, página 121) y una frecuencia de red (02.18 GRID FREQUENCY, página 123) a partir de las mediciones. Estos valores se comparan con los límites de protección para ver si la red funciona correctamente. La monitorización de red interna tiene tres modos de operación: alarma (el inversor continúa funcionando con una alarma de monitorización de red), fallo (el inversor se detiene con un fallo de monitorización de red) y ninguno (la monitorización de red interna está desactivada).

La monitorización de red interna tiene dos ajustes modificables para subtensión, sobretensión, subfrecuencia y sobrefrecuencia. Cada uno de estos ajustes dispone de su propio retardo ajustable (es decir, cuánto tiempo debe pasar la red en una condición anómala antes de que el inversor responda). Los ajustes de la monitorización de red interna pueden encontrarse en el grupo de parámetros 44 GRID MONITORING (página 164).

Ajustes

Programa de control del inversor: • Parámetros 39.06 GRIDMON SUPV MODE (página 151) y 39.07 GRIDMON RESTR

DLY (página 152)

• Grupo de parámetros 44 GRID MONITORING (página 164)

Diagnósticos

• Programa de control del inversor: Señales 01.11 MAINS VOLTAGE (página 121), 02.18 GRID FREQUENCY (página 123)

• Alarmas AC OVERVOLT (31A0) (página 196), AC UNDERVOLT (31A1) (página 196), AC OVERFREQ (31A2) (página 196), AC UNDERFREQ (31A3) (página 196)

• Fallos AC OVERVOLT (3110) (página 196), AC UNDERVOLT (3120) (página 196), AC OVERFREQ (3141) (página 196), AC UNDERFREQ (3142) (página 196)

Page 45: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

Funciones del programa 45

Función anti-islaLa función anti-isla se utiliza para impedir la formación de islas en una red eléctrica, una situación en la cual un generador alimenta una parte de la red incluso cuando se ha cortado el suministro de la red de la compañía eléctrica. La función anti-isla puede ser peligrosa para las personas que trabajen con la red sin advertir que el circuito continúa estando alimentado. Por esta razón los generadores de potencia distribuidos deben detectar la función anti-isla y dejar de suministrar potencia a la red inmediatamente.

En el PVS800, la función anti-isla presenta dos modos de operación: • fallo (el inversor se detiene con un fallo de la función anti-isla)

• reinicio (el inversor se detiene con una alarma de la función anti-isla y se reinicia después de un retardo ajustable por el usuario).

Además, la función anti-isla presenta dos métodos diferentes: • anti-isla pasiva

• variación de potencia reactiva (RPV).

La función anti-isla pasiva intenta detectar las fluctuaciones de la frecuencia de la red y utiliza esa información para decidir si sigue habiendo red. El funcionamiento en isla es posible teóricamente si la carga de la red coincide con la potencia suministrada cuando se produce un fallo en la red. Esta situación no puede ser detectada únicamente con la monitorización pasiva.

Además de la función anti-isla pasiva, la variación de potencia reactiva (RPV) puede ser utilizada para verificar la presencia de la red eléctrica. Con el método RPV se inyecta una pequeña señal de impulso en la red y se emplea el método pasivo para monitorizar los cambios en la frecuencia de la red.

Ajustes

Programa de control del inversor: Grupo de parámetros 45 ANTI-ISLANDING (página 168).

Diagnósticos

• Fallo >ANTI-ISLAND (819F) (página 189)

• Alarma ANTI-ISLAND (81A0) (página 197)

• Fallo ANTI-ISLAND (8193) (página 197)

Page 46: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

46 Funciones del programa

Medición de intensidad de entrada de CCLa intensidad total de CC puede medirse desde el bus de CC mediante un transductor de intensidad. El parámetro 01.18 DC CURRENT muestra la intensidad medida.

Opcionalmente, la intensidad de CC puede medirse desde cada entrada de CC individualmente, con el fin de detectar las posibles unidades de CC no operativas. Si la intensidad de cualquiera de las entradas se desvía de la intensidad media de todas las entradas medidas, el inversor genera una alarma. El número de las entradas de CC admitidas es de 4…16. La intensidad puede medirse en ambos sentidos. Todas las intensidades de entrada de CC individuales se muestran en el grupo de parámetros 03 ACTUAL SIGNALS (página 53).

Nota: • Las ampliaciones de E/S analógicas RAIO-01 utilizadas en las mediciones de

intensidad de CC deben cambiarse a RAIO-DDCS en el grupo de parámetros 98 OPTION MODULES (página 114).

Ajustes

Programa de control maestro: Grupos de parámetros 13 ANALOGUE INPUTS (página 65), 26 DC INPUT CONFIG (página 76) y 98 OPTION MODULES (página 114).

Diagnósticos

• Programa de control maestro: Grupo de parámetros 03 ACTUAL SIGNALS (página 53), parámetros 01.18 DC CURRENT (página 51) y 26.04 DC INPUT STATUS (página 77)

• Alarma DC INPUT DEV (2185) (página 190)

Monitorización de stringsEl software del inversor incluye una función de monitorización de strings basada en las intensidades de cadena medidas en el interior de las cajas de concentración. Los valores medidos se envían al inversor sobre Modbus y se guardan en los parámetros del inversor.

La función de monitorización de strings permite detectar strings defectuosos basándose en la reducción de la intensidad del string. Para obtener más información, véase el PVS-JB-8-M junction box with monitoring for PVS800 central inverters user’s manual (3AUA0000087106 [Inglés]).

Ajustes

• Véanse los grupos de parámetros del programa de control maestro 30 FAULT FUNCTIONS (página 78), 32 STRING BOX ADDR (página 84) y 33 STRING MON SET (página 85)

• Para obtener información de estado, véanse los grupos de parámetros del programa de control maestro 34 STRING MON STAT (página 87), 35 ENABLED STRINGS (página 89), 36 SBOX CUR DEV STA (página 90) y 40 STRING BOX 1 & 2 … 49 STRING BOX 19 & 20 (páginas 91…95)

Diagnósticos

• Alarmas: SBOX 1 LINK (6195) … SBOX 20 LINK (61A8) (página 195)

Page 47: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

Funciones del programa 47

Función de buzónLa función de buzón puede usarse para operaciones de lectura y escritura de parámetros destinadas a la unidad de control maestra o la unidad de control del inversor. Cuando se usa la función, sólo se requiere un adaptador de comunicación en la unidad de control maestra. Los valores de entrada y salida de la función se encuentran en el grupo de parámetros del programa de control 28 MAILBOX. Si la operación de lectura o escritura está dirigida a la unidad de control del inversor, debe añadirse un valor de desviación de 10 000 en la dirección del parámetro.

Ajustes

Programa de control maestro: Grupo de parámetros 28 MAILBOX (página 77).

Restauración automática de fallosEl PVS800 puede configurarse para que restaure automáticamente sus fallos. Todos los fallos, excepto el causado por un cortocircuito en la unidad inversora, pueden ser restaurados automáticamente con esta función. El número de intentos de restauración, así como el intervalo entre cada restauración, puede ajustarse con los parámetros del programa de control maestro 30.04 RESET DELAY [s] (página 79) y 30.05 NUMBER OF TRIALS (página 79).

También existe la opción de desactivar la función de restauración automática para determinados fallos. Estos fallos se definen con el parámetro 30.11 AUTO RESET MASK (página 80).

ADVERTENCIA: Si el PVS800 estaba en funcionamiento antes de ser detenido por un fallo, se reiniciará tras una restauración automática satisfactoria y una demora para despertar (si se ajustó).

Ajustes

Programa de control maestro: Parámetros 30.04 RESET DELAY [s] (página 79), 30.05 NUMBER OF TRIALS (página 79) y 30.11 AUTO RESET MASK (página 80).

Diagnósticos

• Programa de control maestro: Parámetros 09.14 PVA FAULT WORD, bit 8 (página 61) y 09.15 PVA ALARM WORD, bit 3 (página 62)

• Alarma AUTORESET A (6081) (página 189)

• Fallo AUTORESET F (6080) (página 189)

Page 48: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

48 Funciones del programa

Historial de fallosLos dos programas de control del PVS800 tienen su propio historial de fallos. El registrador de fallos del programa de control maestro crea un historial de todos los eventos internos del programa de control maestro. Para acceder al historial de fallos, siga las indicaciones de Cómo visualizar y restaurar el historial de fallos (página 18).

Determinados eventos de alarma y fallo originados en la unidad inversora se compilan en los parámetros del programa de control maestro 09.11 SUPPLY FAULT WORD (página 60), 09.12 SUPPLY ALARM WORD (página 61), 09.14 PVA FAULT WORD (página 61) y 09.15 PVA ALARM WORD (página 62). Estos eventos se resaltan con un signo “>” antepuesto en la pantalla del registrador y del panel de control.

Si existe una alarma general ISU WARNING (8186) (página 193) o un fallo general ISU FAULT (8185) (página 193) en el historial de fallos del programa de control maestro, el historial de fallos del programa de control del inversor debe ser comprobado para determi-nar la causa exacta. Esto puede realizarse con el panel de control seleccionando la ID 2 de la unidad de control en el modo de Selección de la Unidad de Control (véase la página 23) y visualizando el historial de fallos como se describe en Cómo visualizar y restaurar el historial de fallos (página 18).

Para más información acerca del registro y análisis de fallos, véase el capítulo Análisis de fallos (página 187).

Diagnósticos

• Programa de control maestro: Parámetros 09.11 SUPPLY FAULT WORD (página 60) y 09.12 SUPPLY ALARM WORD (página 61).

• Programa de control del inversor: Grupo de parámetros 09 FAULT WORDS (página 130)

Programación adaptativa con DriveAP 2.xDe forma convencional, el usuario puede controlar el funcionamiento del PVS800 mediante parámetros. Cada parámetro tiene un conjunto fijo de selecciones o un rango de ajuste, lo que facilita la programación pero limita las opciones. La programación adaptativa permite una mayor personalización del programa de control maestro del PVS800 sin necesidad de utilizar una herramienta o lenguaje de programación especial.

El programa adaptativo se realiza a partir de bloques de funciones estándar incluidos en el programa de control maestro (el programa de control del inversor no debe programarse de este modo). La herramienta de programación es el DriveAP 2.x (herramienta de PC) o el panel de control CDP 312R.

El tamaño máximo del programa adaptativo es 10 bloques en un tiempo de ejecución de 10 ms y 20 bloques en un tiempo de ejecución de 100 ms. El usuario puede documentar el programa dibujándolo en hojas plantilla de diagrama de bloques (máximo de 10 hojas).

Para obtener más información, véase Application guide: Adaptive program for PVS800 central inverters (3AUA0000091276 [Inglés]).

Page 49: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

Parámetros del programa de control maestro 49

5

Parámetros del programa de control maestro

Contenido de este capítuloEste capítulo describe los parámetros del programa de control maestro del PVS800. Todas las conexiones detalladas en las descripciones de parámetros de este capítulo se refieren a las conexiones de la unidad de control maestra (unidad RDCU, designación A43) a menos que se indique lo contrario. Esta unidad de control se indica como “PVS800 PVA” y posee el número de ID 1. La revisión del programa de control posee el formato GSXR7xxx.

El usuario puede ajustar los grupos de parámetros 10...99. Los grupos 1...9 (señales actuales) sirven únicamente para la supervisión (sólo de lectura, es decir, no pueden ser ajustados por el usuario), aunque se pueden escribir datos en las palabras de control (grupo de parámetros 7) mediante un sistema de control externo.

Nota: Algunos parámetros no pueden modificarse cuando el PVS800 está en funcionamiento.

Page 50: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

50 Parámetros del programa de control maestro

Términos y abreviaturasTérmino DefiniciónSeñal actual El tipo de parámetro que resulta de una medición o cálculo realizado por el inversor.

El usuario puede supervisarlas pero no ajustarlas. Los grupos de parámetros 1…9 suelen contener señales actuales.

B BooleanoC Cadena de caracteresDef. Valor por defectoFbEq Equivalente en bus de campo: el escalado entre el valor mostrado en el panel y el entero

utilizado en la comunicación serie.

Los datos de comunicación serie entre el adaptador de bus de campo y el programa de control se transfieren en formato entero. Por tanto, los valores de señal actual y de referencia se convierten a valores enteros de 16 bits. El equivalente en bus de campo define el escalado entre el valor actual del programa de control y el equivalente entero utilizado en la comunicación serie.

Todos los valores leídos y enviados están limitados a 16 bits (-32768...32767).

Ejemplo 1: Si en el programa de control maestro 31.16 POWER LIMITING se ajusta desde el sistema de control externo, un valor entero de 10000 corresponde al 100%.

I EnteroP PunteroPB Booleano compactoR RealT Tipo de datos (véase B, C, I, R, PB)

Page 51: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

Parámetros del programa de control maestro 51

Grupos de parámetros 01...09N.º Nombre/Valor Descripción T FbEq

01 ACTUAL SIGNALS Varias señales actuales

01.04 AC VOLTAGE L1 Tensión de red medida en la fase L1 R 1 = 1 V

01.05 AC VOLTAGE L2 Tensión de red medida en la fase L2 R 1 = 1 V

01.06 AC VOLTAGE L3 Tensión de red medida en la fase L3 R 1 = 1 V

01.07 AC CURRENT L1 Intensidad de salida medida en la fase L1 R 1 = 1 A

01.08 AC CURRENT L2 Intensidad de salida medida en la fase L2 R 1 = 1 A

01.09 AC CURRENT L3 Intensidad de salida medida en la fase L3 R 1 = 1 A

01.10 AC POWER Potencia activa del inversor medida:

Positiva = flujo de energía del inversor a la redNegativa = flujo de energía de la red al inversorNota: Los valores de potencia no pueden usarse para calcular la eficiencia del inversor

R 10 = 1 kW

01.11 AC POWER Potencia activa medida en porcentaje de la potencia nominal R 100 = 1%

01.12 AC FREQUENCY Frecuencia de red medida R 100 = 1 Hz

01.13 COS PHI Coseno de phi medido R 100 = 1

01.14 REACTIVE POWER Potencia reactiva medida del inversor (positiva = capacitiva, negativa = inductiva)

R 10 = 1 kVAr

01.15 GRID IMPEDANCE Reservado 1 = 1 ohmio

01.16 INSUL RESISTANCE Resistencia de aislamiento medida. Esta señal sólo es válida con el opcional +Q954.

I 1 = 1 kohmio

01.17 DC VOLTAGE Reservado 1 = 1 V

01.18 DC CURRENT Intensidad de CC medida R 1 = 1 A

01.19 DC POWER Muestra la potencia de CC medida o calculada. La selección de valores medidos o calculados puede realizarse con el parámetro 14.14 DC POWER SELECT.

R 1 = 1 kW

01.20 INV TEMPERATURE Temperatura estimada de los IGBT de la unidad inversora R 1 = 1 °C

01.21 INV STATUS Muestra el mismo estado que en el parámetro 08.04 PVA STATES (página 58).

I 1 = 1

01.22 INV FAILURE Palabra de fallo del inversor PB 1 = 1

01.23 ALARM ACTIVE Palabra de alarma del inversor PB 1 = 1

01.24 MAIN STATUS WORD Muestra el mismo estado que en el parámetro 08.01 MAIN STATUS WORD (página 57).

PB 1 = 1

01.25 TIME OF USAGE Contador de tiempo transcurrido. Funciona cuando la unidad de control de la unidad inversora recibe alimentación.

I 1 = 1 h

01.26 ENERGY PRODUCED

Cuenta la potencia en kilovatios hora producidos e inyecta-dos por el inversor a la red. Es posible restaurar el contador mediante el parámetro 16.09 RESET COUNTER en el pro-grama de control del inversor (véase la página 139).

I 1 = 100 kWh

Bit Valor Descripción0 1 Fallo de la unidad inversora activo

0 Sin fallo de la unidad inversora activo1…15 Reservado

Bit Valor Descripción0 1 Alarma de la unidad inversora activa

0 Sin alarma de la unidad inversora activa

1…15 Reservado

Page 52: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

52 Parámetros del programa de control maestro

01.27 kWh COUNTER Muestra el recuento de kilovatios de 01.26 ENERGY PRODUCED. Tras 999 kilovatios, este contador vuelve a 0 y se incrementa 01.28 MWh COUNTER.

I 1 = 1

01.28 MWh COUNTER Muestra el recuento en megavatios de 01.26 ENERGY PRODUCED. Tras 999 megavatios, este contador vuelve a 0 y se incrementa 01.29 GWh COUNTER.

I 1 = 1

01.29 GWh COUNTER Muestra el recuento en gigavatios de 01.26 ENERGY PRODUCED.

I 1 = 1

01.30 BREAKER COUNTER Cuenta el número de cierres del contactor principal. Es posible restaurar el contador mediante el parámetro 16.09 RESET COUNTER en el programa de control del inversor (véase la página 139).

I 1 = 1

01.31 DC BREAKER COUNTR

Muestra el número de cierres del contactor de CC. Es posible restaurar el contador mediante el parámetro 16.17 RESET DC BRK CNT en el programa de control del inversor (véase la página 140).

I 1 = 1

01.32 ENERGY LIMITING Palabra de límite de energía PB 1 = 1

01.33 ENERGY LIM COUNTR

Reservado 1 = 1

01.34 PV MODULE DC MEAS

Tensión medida del generador solar. I 1 = 1

01.35 SOLAR RADIATION Muestra el valor de la señal seleccionada mediante el parámetro 14.01 SOLAR RADIATION (véase la página 67).

R 1 =

1 W/m2

01.36 SOLAR IRRADIANCE Muestra el valor de la señal seleccionada mediante el parámetro 14.04 SOLAR IRRADIATION (véase la página 67).

R 1 =

1 W/m2

01.37 PV MODULE TEMP Muestra el valor de la señal seleccionada mediante el parámetro 14.07 PV MODULE TEMP (véase la página 68).

R 1 = 1 °C

01.38 AMBIENT TEMP Muestra el valor de la señal seleccionada mediante el parámetro 14.08 AMBIENT TEMP (véase la página 68).

R 1 = 1 °C

01.39 EXTERNAL TEMP Muestra el valor de la señal seleccionada mediante el parámetro 14.09 EXTERNAL TEMP (véase la página 68).

R 1 = 1 °C

01.40 TRANSFORMER TEMP

Muestra el valor de la señal seleccionada mediante el parámetro 14.10 TRA OIL TEMP (véase la página 68).

R 1 = 1 °C

01.41 TRANSF OIL LEV Muestra el valor de la señal seleccionada mediante el parámetro 14.11 TRA OIL LEVEL (véase la página 69).

R 1 = 1%

01.42 ISU ACTUAL 1 Serie de datos 25, palabra de datos 1 transmitida por la unidad inversora. Véase el grupo de parámetros del inversor 93 D SET TR ADDR (página 181).

I 1 = 1

01.43 ISU ACTUAL 2 Serie de datos 25, palabra de datos 2 transmitida por la unidad inversora. Véase el grupo de parámetros del inversor 93 D SET TR ADDR (página 181).

I 1 = 1

01.44 ISU ACTUAL 3 Serie de datos 25, palabra de datos 3 transmitida por la unidad inversora. Véase el grupo de parámetros del inversor 93 D SET TR ADDR (página 181).

I 1 = 1

02 ACTUAL SIGNALS Varias señales actuales

02.01 USED DC START LIM Valor actual límite de la tensión de CC de encendido (tras la corrección de la temperatura de la célula fotovoltaica)

I 1 = 1

02.02 GND CURRENT ACT Muestra la intensidad de tierra actual medida por una tarjeta PGND (opcional +F282/+F283). Si el opcional de conexión a tierra no está instalado, el valor de esta señal es irrelevante.

R 1 = 0,02 mA

N.º Nombre/Valor Descripción T FbEq

Bit Valor Descripción0 1 Limitación de potencia activa1…15 Reservado

Page 53: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

Parámetros del programa de control maestro 53

02.03 MAINS VOLTAGE Muestra una señal de la tensión de red del programa de control del inversor.

R 1 = 1 V

02.04 CABINET TEMP Muestra el valor máximo de la temperatura medida del armario. Esta temperatura es la temperatura más alta de los dos sensores PT100 en el PVS800.

R 1 = 1 °C

03 ACTUAL SIGNALS Varias señales actuales

03.01 DC CUR INPUT 1 Muestra el valor de intensidad medido de la entrada de CC 1. R 10 = 1 A

03.02 DC CUR INPUT 2 Muestra el valor de intensidad medido de la entrada de CC 2. R 10 = 1 A

03.03 DC CUR INPUT 3 Muestra el valor de intensidad medido de la entrada de CC 3. R 10 = 1 A

03.04 DC CUR INPUT 4 Muestra el valor de intensidad medido de la entrada de CC 4. R 10 = 1 A

03.05 DC CUR INPUT 5 Muestra el valor de intensidad medido de la entrada de CC 5. R 10 = 1 A

03.06 DC CUR INPUT 6 Muestra el valor de intensidad medido de la entrada de CC 6. R 10 = 1 A

03.07 DC CUR INPUT 7 Muestra el valor de intensidad medido de la entrada de CC 7. R 10 = 1 A

03.08 DC CUR INPUT 8 Muestra el valor de intensidad medido de la entrada de CC 8. R 10 = 1 A

03.09 DC CUR INPUT 9 Muestra el valor de intensidad medido de la entrada de CC 9. R 10 = 1 A

03.10 DC CUR INPUT 10 Muestra el valor de intensidad medido de la entrada de CC 10. R 10 = 1 A

03.11 DC CUR INPUT 11 Muestra el valor de intensidad medido de la entrada de CC 11. R 10 = 1 A

03.12 DC CUR INPUT 12 Muestra el valor de intensidad medido de la entrada de CC 12. R 10 = 1 A

03.13 DC CUR INPUT 13 Muestra el valor de intensidad medido de la entrada de CC 13. R 10 = 1 A

03.14 DC CUR INPUT 14 Muestra el valor de intensidad medido de la entrada de CC 14. R 10 = 1 A

03.15 DC CUR INPUT 15 Muestra el valor de intensidad medido de la entrada de CC 15. R 10 = 1 A

03.16 DC CUR INPUT 16 Muestra el valor de intensidad medido de la entrada de CC 16. R 10 = 1 A

04 INFORMATION Versiones de programa, información de la unidad de control

04.01 SW PACKAGE VER Muestra el tipo y versión del paquete de firmware. Para la revisión 7xxx del programa de control maestro del PVS800, la designación es GSXR7xxx.

C -

04.02 DTC VERSION La versión de firmware de una parte fija del programa de control maestro consiste en el sistema operativo, control de la comunicación de los canales DDCS y software Modbus del panel de control

C -

04.03 APPLIC NAME Muestra el tipo y versión del programa de control. C -

04.04 BOARD TYPE Tipo de tarjeta de control C -

04.05 INV NOM POWER Potencia nominal de la unidad inversora R 1 = 1

05 ANALOGUE INPUTS Valores de entradas analógicas

05.01 BASIC AI1 Valor de la entrada analógica AI1 de la unidad de control ±20000 = ±10 voltios.

I 1 = 1

-20000…20000 Valor

05.02 BASIC AI2 Valor de la entrada analógica AI2 de la unidad de control ±20000 = ±20 mA.

I 1 = 1

-20000…20000 Valor

05.03 BASIC AI3 Valor de la entrada analógica AI3 de la unidad de control ±20000 = ±20 mA.

I 1 = 1

-20000…20000 Valor

05.04 EXT1 AI1 Valor de la entrada analógica AI1 del módulo de ampliación 1 I 1 = 1

-20000…20000 Valor

05.05 EXT1 AI2 Valor de la entrada analógica AI2 del módulo de ampliación 1 I 1 = 1

-20000…20000 Valor

05.06 EXT2 AI1 Valor de la entrada analógica AI1 del módulo de ampliación 2 I 1 = 1

-20000…20000 Valor

N.º Nombre/Valor Descripción T FbEq

Page 54: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

54 Parámetros del programa de control maestro

05.07 EXT2 AI2 Valor de la entrada analógica AI2 del módulo de ampliación 2 I 1 = 1

-20000…20000 Valor

05.08 EXT3 AI1 Valor de la entrada analógica AI1 del módulo de ampliación 3 I 1 = 1

-20000…20000 Valor

05.09 EXT3 AI2 Valor de la entrada analógica AI2 del módulo de ampliación 3 I 1 = 1

-20000…20000 Valor

05.10 EXT4 AI1 Valor de la entrada analógica AI1 del módulo de ampliación 4 I 1 = 1

-20000…20000 Valor

05.11 EXT4 AI2 Valor de la entrada analógica AI2 del módulo de ampliación 4 I 1 = 1

-20000…20000 Valor

05.12 EXT5 AI1 Valor de la entrada analógica AI1 del módulo de ampliación 5 I 1 = 1

-20000…20000 Valor

05.13 EXT5 AI2 Valor de la entrada analógica AI2 del módulo de ampliación 5 I 1 = 1

-20000…20000 Valor

05.14 EXT6 AI1 Valor de la entrada analógica AI1 del módulo de ampliación 6 I 1 = 1

-20000…20000 Valor

05.15 EXT6 AI2 Valor de la entrada analógica AI2 del módulo de ampliación 6 I 1 = 1

-20000…20000 Valor

05.16 EXT7 AI1 Valor de la entrada analógica AI1 del módulo de ampliación 7 I 1 = 1

-20000…20000 Valor

05.17 EXT7 AI2 Valor de la entrada analógica AI2 del módulo de ampliación 7 I 1 = 1

-20000…20000 Valor

05.18 EXT8 AI1 Valor de la entrada analógica AI1 del módulo de ampliación 8 I 1 = 1

-20000…20000 Valor

05.19 EXT8 AI2 Valor de la entrada analógica AI2 del módulo de ampliación 8 I 1 = 1

-20000…20000 Valor

05.20 EXT9 AI1 Valor de la entrada analógica AI1 del módulo de ampliación 9 I 1 = 1

-20000…20000 Valor

05.21 EXT9 AI2 Valor de la entrada analógica AI2 del módulo de ampliación 9 I 1 = 1

-20000…20000 Valor

06 ANALOGUE OUTPUTS

Valores de las salidas analógicas

06.01 BASIC AO1 Valor de la salida analógica AO1 de la unidad de control R 1 = 1483

0…20 mA Valor

06.02 BASIC AO2 Valor de la salida analógica AO2 de la unidad de control R 1 = 1483

0…20 mA Valor

06.03 EXT1 AO1 Valor de la salida analógica AO1 del módulo de ampliación 1 R 1 = 1483

0…20 mA Valor

06.04 EXT1 AO2 Valor de la salida analógica AO2 del módulo de ampliación 1 R 1 = 1483

0…20 mA Valor

06.05 EXT2 AO1 Valor de la salida analógica AO1 del módulo de ampliación 2 R 1 = 1483

0…20 mA Valor

06.06 EXT2 AO2 Valor de la salida analógica AO2 del módulo de ampliación 2 R 1 = 1483

0…20 mA Valor

06.07 EXT3 AO1 Valor de la salida analógica AO1 del módulo de ampliación 3 R 1 = 1483

0…20 mA Valor

N.º Nombre/Valor Descripción T FbEq

Page 55: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

Parámetros del programa de control maestro 55

06.08 EXT3 AO2 Valor de la salida analógica AO2 del módulo de ampliación 3 R 1 = 1483

0…20 mA Valor

06.09 EXT4 AO1 Valor de la salida analógica AO1 del módulo de ampliación 4 R 1 = 1483

0…20 mA Valor

06.10 EXT4 AO2 Valor de la salida analógica AO2 del módulo de ampliación 4 R 1 = 1483

0…20 mA Valor

06.11 EXT5 AO1 Valor de la salida analógica AO1 del módulo de ampliación 5 R 1 = 1483

0…20 mA Valor

06.12 EXT5 AO2 Valor de la salida analógica AO2 del módulo de ampliación 5 R 1 = 1483

0…20 mA Valor

06.13 EXT6 AO1 Valor de la salida analógica AO1 del módulo de ampliación 6 R 1 = 1483

0…20 mA Valor

06.14 EXT6 AO2 Valor de la salida analógica AO2 del módulo de ampliación 6 R 1 = 1483

0…20 mA Valor

06.15 EXT7 AO1 Valor de la salida analógica AO1 del módulo de ampliación 7 R 1 = 1483

0…20 mA Valor

06.16 EXT7 AO2 Valor de la salida analógica AO2 del módulo de ampliación 7 R 1 = 1483

0…20 mA Valor

06.17 EXT8 AO1 Valor de la salida analógica AO1 del módulo de ampliación 8 R 1 = 1483

0…20 mA Valor

06.18 EXT8 AO2 Valor de la salida analógica AO2 del módulo de ampliación 8 R 1 = 1483

0…20 mA Valor

06.19 EXT9 AO1 Valor de la salida analógica AO1 del módulo de ampliación 9 R 1 = 1483

0…20 mA Valor

06.20 EXT9 AO2 Valor de la salida analógica AO2 del módulo de ampliación 9 R 1 = 1483

0…20 mA Valor

07 CONTROL WORDS Palabras de Control.

La Palabra de Control Principal (MCW) es el principal modo de control del PVS800 desde un sistema superior.

Los bits de la palabra de control principal pueden sobrecon-trolarse localmente con el panel de control local o un PC, las E/S estándar o un programa adaptativo. El programa de control maestro del PVS800 conmuta entre sus estados en función de las instrucciones codificadas por bits de la pala-bra de control final.

07.01 MAIN CTRL WORD Palabra de Control Principal (MCW), recibida desde el sistema de control superior (véase también el parámetro 90.01 D SET 10 VAL 1).

PB

N.º Nombre/Valor Descripción T FbEq

Bit Nombre Valor Descripción0 ON/OFF 0 1 Funcionamiento del inversor habilitado. El bit 0 y el bit

3 deben ser controlados al mismo tiempo.0 Funcionamiento deshabilitado.

1, 2 Reservado3 ON/OFF 0 1 Funcionamiento habilitado. El bit 0 y el bit 3 deben ser

controlados al mismo tiempo.0 Funcionamiento deshabilitado.

4…6 Reservado7 RESET 0 1 Restaurar8…15 Reservado

Page 56: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

56 Parámetros del programa de control maestro

07.02 USED MCW Muestra la palabra de control final utilizada como entrada para el estado del PVS800 (véase la página 31). Para las definiciones de bits, véase el parámetro 07.01 MAIN CTRL WORD.

PB

07.03 MAIN CTRL W MASK Palabra de máscara para la palabra de control 07.01 MAIN CTRL WORD. Si la máscara no se utiliza, ajustar a FFFF (entero 65535). Si, p. ej., el bit 0 está enmascarado, ajustar a FFFE (entero 65534). Varios bits pueden estar enmascarados simultáneamente.

Se necesita una función máscara si es necesario compartir el control de bits entre el sistema de autoprotección y el programa adaptativo (o el control de E/S). Véase el parámetro 66.01 CW y el CW de bloque en la Application guide: Adaptive program for PVS800 central inverters (3AUA0000091276 [Inglés]).

PB

07.04 ISU MCW Muestra la Palabra de Control Principal en uso para la unidad inversora (modificado desde 07.02 USED MCW). Esta palabra es la salida para el estado del PVS800 (véase la página 31). Para las definiciones de los bits, véase 07.01 MAIN CTRL WORD.

PB

07.05 GND CTRL WORD Muestra la palabra de control interna de la conexión a tierra de CC.

PB

N.º Nombre/Valor Descripción T FbEq

CW localPanel de control o PC

Control local activado/desactivado

07.01

07.02BITOR

BITAND

BITOR

Sistema decontrol superior

E/S

Programa adaptativo (66.01)

Máscara (07.03)

Bit Valor Descripción0 0 Máscara

1 Sin máscara1...15 0 Máscara

1 Sin máscara

Bit Nombre Valor Descripción0 MPPT_MODE 1 Inversor funcionando en modo MPPT.1 INSULATION_OK 1 Aislamiento correcto2 DC_TO_GROUND_VOLTAGE 1 Hay una tensión de CC a GND

presente.3 START_REQUEST 1 Puesta en marcha solicitada.

Page 57: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

Parámetros del programa de control maestro 57

08 STATUS WORDS Palabras de estado. Véanse también los esquemas de bloques de control del capítulo Funciones del programa. La Palabra de Estado (SW) es una palabra que contiene información de estado enviada por el programa de control maestro del PVS800 al sistema de control externo.

08.01 MAIN STATUS WORD Palabra de estado principal. Es la combinación entre la palabra de estado de la unidad inversora y los fallos de comunicación. Enviado al sistema de control de autoprotección. Véase 92 D SET TR ADDR.

PB

08.02 DI STATUS WORD Palabra de estado de entrada digital. PB

N.º Nombre/Valor Descripción T FbEq

Bit Nombre Valor ESTADO/Descripción0 RDY_ON 1 Listo para la conexión = sin fallos

0 No listo para la conexión = fallo1 RDY_RUN 1 Listo para el funcionamiento = bus de CC

cargado0 No listo para el funcionamiento

2 RDY_REF 1 Operación habilitada0 Funcionamiento inhibido

3 TRIPPED 1 Se ha producido un fallo en el inversor.4 HVRT 1 HVRT activada.

0 Sin HVRT5...6 Reservado7 ALARM 1 Aviso en el inversor.8 MODULATING 1 Inversor modulando.

0 El inversor no está modulando.9 REMOTE 1 Lugar de control: REMOTE

0 Lugar de control: LOCAL10 NET OK 1 La tensión de red es correcta.

0 La tensión de red se ha perdido.11 VOLTAGE DIP 1 Se ha producido una caída de tensión.

0 No hay caída de tensión.12 Reservado13 CHARGING

OR RDY_RUN

Combina los bits 14 y 1.1 Listo para el funcionamiento = bus de CC

cargado o contactor de carga cerrado.0 No listo para el funcionamiento o contactor

de carga abierto.14 CHARGING 1 Contactor de carga cerrado

0 Contactor de carga abierto15 Reservado

Bit Nombre Descripción0 Reservado1 DI1 Estado de la entrada digital 1 de la unidad de control2 DI2 Estado de la entrada digital 2 de la unidad de control3 DI3 Estado de la entrada digital 3 de la unidad de control4 DI4 Estado de la entrada digital 4 de la unidad de control5 DI5 Estado de la entrada digital 5 de la unidad de control6 DI6 Estado de la entrada digital 6 de la unidad de control7 DI7 (DIIL) Estado de la entrada digital 7 de la unidad de control8…15 Reservado

Page 58: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

58 Parámetros del programa de control maestro

08.03 EXT DI STATUS W Palabra de estado de las entradas digitales del módulo de ampliación. Véanse también los parámetros 98.04…98.08.

PB

08.04 PVA STATES Indica el estado del programa de control maestro. Véase el apartado Estados del inversor PVS800 en la página 31.

I -

STANDBY Activado, sin fallos, unidad inversora en modo no local 1

SLEEP Puesto en marcha pero no se han alcanzado todas las condiciones de la puesta en marcha.

2

START ISU Puesto en marcha, se cumplen todas las condiciones de la puesta en marcha. Orden de marcha enviada a la unidad inversora.

3

MPPT Modo de Seguimiento del Punto de Máxima Potencia (MPPT) activo. Véase el apartado Seguimiento del punto de máxima potencia (MPPT) en la página 34.

4

ISU LOCAL Se ha conmutado la unidad inversora al modo de control local. 5

FAULTED Se ha producido un fallo. 6

Q POWER El inversor está en el modo de compensación de potencia reactiva. Véase el apartado Compensación de potencia reactiva en la página 37.

7

N.º Nombre/Valor Descripción T FbEq

Bit Nombre Descripción0 Reservado1 EXT1_DI1 Estado de la entrada digital 1 del módulo de

ampliación RDIO 12 EXT1_DI2 Estado de la entrada digital 2 del módulo de

ampliación RDIO 13 EXT1_DI3 Estado de la entrada digital 3 del módulo de

ampliación RDIO 14 EXT2_DI1 Estado de la entrada digital 1 del módulo de

ampliación RDIO 25 EXT2_DI2 Estado de la entrada digital 2 del módulo de

ampliación RDIO 26 EXT2_DI3 Estado de la entrada digital 3 del módulo de

ampliación RDIO 27 EXT3_DI1 Estado de la entrada digital 1 del módulo de

ampliación RDIO 38 EXT3_DI2 Estado de la entrada digital 2 del módulo de

ampliación RDIO 39 EXT3_DI3 Estado de la entrada digital 3 del módulo de

ampliación RDIO 310 EXT4_DI1 Estado de la entrada digital 1 del módulo de

ampliación RDIO 411 EXT4_DI2 Estado de la entrada digital 2 del módulo de

ampliación RDIO 412 EXT4_DI3 Estado de la entrada digital 3 del módulo de

ampliación RDIO 413 EXT5_DI1 Estado de la entrada digital 1 del módulo de

ampliación RDIO 514 EXT5_DI2 Estado de la entrada digital 2 del módulo de

ampliación RDIO 515 EXT5_DI3 Estado de la entrada digital 3 del módulo de

ampliación RDIO 5

Page 59: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

Parámetros del programa de control maestro 59

08.05 PVA STATUS WORD Palabra de estado del programa de control maestro. Véase también el parámetro 08.04 PVA STATES y el apartado Estados del inversor PVS800 en la página 31.

PB

08.06 GND STATE Muestra el estado de la máquina de estado de la conexión a tierra de CC.

I

N.º Nombre/Valor Descripción T FbEq

Bit Nombre Valor Descripción0 MPPT 1 Inversor funcionando en modo MPPT. Véase el parámetro 39.01 MPPT

CONTROL (página 151).1 LOCAL MODE 1 Inversor en modo de control local, MPPT deshabilitado, interruptor de

CC abierto.2 START MPPT 1 Orden de marcha recibida, precarga de CC o interruptor de CC

cerrándose antes de entrar en el modo MPPT.3 RELAY INIT 0 Unidad inversora inicializándose tras el encendido. El programa de

control maestro se mantiene en el estado STANDBY.1 Unidad inversora preparada.

4 DC SWITCH STA 1 El interruptor de CC está cerrado.5 GRIDMON RELAY

RESTART1 El relé de monitorización de red ha indicado un fallo de la red. La

unidad inversora está parametrizada para reiniciarse tras un retardo.6 LOST ENERGY 1 Cálculo de energía perdida activo. El límite de potencia se ha ajustado

a un valor inferior a la potencia nominal del PVS800.7 START ENA 1 La marcha está habilitada por las condiciones de conexión. Véanse los

parámetros 44.18…44.23 (página 167).8 DC REF MIN 1 El MPPT ha alcanzado la referencia de CC mínima. Compruebe 39.05

MPPT DC REF MIN (página 151).9 DC REF MAX 1 El MPPT ha alcanzado la referencia de CC máxima. Compruebe el

parámetro 39.04 MPPT DC REF MAX (página 151).10 DC CTRL LIM 1 No es posible mantener la referencia de CC externa debido a la

limitación de potencia.11 DC RAMP AFTER

LVRT1 La tensión de CC presenta una rampa descendente tras un hueco de

tensión.12 VOLTAGE

SUPPRESSION1 La función de supresión de aumento de tensión de la red está activa.

13 ANTI-ISLAND RESTART

1 Se encuentra en curso un retardo de reinicio anti-isla; el funcionamiento del inversor está deshabilitado hasta que transcurra el retardo.

14 Q POW RUN 1 El inversor está en funcionamiento en el estado Q POWER.15 Reservado

Estado Nombre Descripción1 GROUNDING_OPEN Conexión a tierra abierta.2 WAIT_INS_MEAS A la espera de que la medición de la resistencia del aislamiento

esté preparada.4 READ_INS_MEAS Lectura del valor de resistencia del aislamiento.8 CLOSING_GROUNDING Se ha ordenado el cierre de la conexión a tierra.16 GROUNDING_CLOSED La conexión a tierra está cerrada y se permite la marcha del

inversor.32 INVERTER_SLEEP Inversor en modo “sleep” o en modo de espera.64 GROUNDING_FAULTED La conexión a tierra ha fallado.128 NOT_IN_USE Modo de uso de la conexión a tierra = desactivado.

Page 60: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

60 Parámetros del programa de control maestro

08.07 GND STATUS WORD Muestra la palabra de estado de la conexión a tierra de CC. PB

08.08 LIMIT WORD Palabra de límite de la señal 08.03 LIMIT WORD del programa de control del inversor.

PB 1 = 1

09 FAULT WORDS Palabras de fallo. Acerca de las posibles causas y soluciones, véase el capítulo Análisis de fallos.

09.10 IO FAULT WORD Palabra de fallo del módulo de ampliación analógico y digital y de E/S analógicas y digitales de la unidad de control.

PB

09.11 SUPPLY FAULT WORD

Palabra de fallo desde la unidad de control del inversor. PB

N.º Nombre/Valor Descripción T FbEq

Bit Nombre Descripción0 ENABLE_DC_GND_MONITORING 1 = Monitorización de la conexión a tierra de CC habilitada.1 DC_CONTACTOR_CLOSED 1 = Contactor de tierra cerrado.2 START_ENABLE 1 = Puesta en marcha del inversor habilitada.3 ENABLE_DC_GND_CTRL 1 = Control de la conexión a tierra de CC habilitado.4 MANUAL_CLOSED 1 = Contactor de tierra cerrado manualmente.5 MANUAL_OPEN 1 = Contactor de tierra abierto manualmente.6 OPEN_GND_ON_PVA_FAULT 1 = El contactor de tierra se mantiene abierto cuando el

inversor está en estado de fallo.

Bit Nombre Descripción0 DIO EXT1 ERROR Error detectado en el módulo de ampliación digital 1.1 DIO EXT2 ERROR Error detectado en el módulo de ampliación digital 2.2 DIO EXT3 ERROR Error detectado en el módulo de ampliación digital 3.3 DIO EXT4 ERROR Error detectado en el módulo de ampliación digital 4.4 DIO EXT5 ERROR Error detectado en el módulo de ampliación digital 5.5 RMIO DIO ERROR DIGITAL IO (5442) (página 191)6 EXT RDIO ERROR EXT DIO (7082) (página 191)7 Reservado8 AIO EXT1 ERROR Error detectado en el módulo de ampliación analógico 1.9 AIO EXT2 ERROR Error detectado en el módulo de ampliación analógico 2.10 AIO EXT3 ERROR Error detectado en el módulo de ampliación analógico 3.11 AIO EXT4 ERROR Error detectado en el módulo de ampliación analógico 4.12 AIO EXT5 ERROR Error detectado en el módulo de ampliación analógico 5.13 RMIO AIO ERROR ANALOG IO (5441) (página 189)14 EXT RAIO ERROR EXT AIO (7081) (página 191)15 Reservado

Bit Fallo0 >CHARGING F (3284) (página 190)1 >OVERCURR (2380) (página 194)2 >EXT DI5 (1081) (página 191)3 >PVS800 TEMP (4291) (página 194)4 >EXT DI4 (1080) (página 191)5 >EXT DI1 (1082) (página 191)6 >MAIN CNT F (2384) (página 193)7 >SHORT CIRC (2381) (página 195)8 >INTERNAL F (1083) (página 192)9 >NET VOLT (3285) (página 193)10 >COMM MODULE (7581) (página 190)11 >EXT DI7 (FF96) (página 191)12 >EARTH FAULT (2383) (página 191)13 >SYNCHRO FLT (8180) (página 195)14 >DC UNDERVLT (3282) (página 191)15 DC OVERVOLT (32AF) (página 190)Valor del bit: 1 = fallo, 0 = sin fallo

Page 61: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

Parámetros del programa de control maestro 61

09.12 SUPPLY ALARM WORD

Palabra de alarma desde la unidad de control del inversor. PB

09.13 AP FW Palabra de alarma y fallo para eventos de usuario. Se define con el bloque de función A/F WORD. Véase Application guide: Adaptive program for PVS800 central inverters (3AUA0000091276 [Inglés]).

PB

09.14 PVA FAULT WORD Palabra de fallo PB

N.º Nombre/Valor Descripción T FbEq

Bit Fallo0 >COMM MODULE (758A) (página 190)1 >PANEL LOST (5382) (página 194)2 >EXT DI1 ALM (1089) (página 191)3 Reservado4 >PVS800 TEMP (4292) (página 194)5 Reservado6 >PLIM EXT TMP (44AB) (página 194)7 >QLIM EXT TMP (44AC) (página 195)8 >QLIM PVS TMP (818F) (página 195)9 >RUN DISABLE (8194) (página 195)10 >NET LOST (32A6) (página 193)11 >EXT DI7 ALM (108C) (página 191)12 >RECHARGE ALM (32AA) (página 195)13 >EXT DI4 ALM (108A) (página 191)14 >EXT DI5 ALM (108B) (página 191)15 ReservadoValor del bit: 1 = fallo, 0 = sin fallo

Bit Fallo0 COMM MODULE (7510) (página 190)1 CH2 COM LOSS (7520) (página 190)2 >REVERSE POW (8187) (página 195)3 >DC BRK TRP (8188) (página 190)4 >GRID MONFLT (8189) (página 192)5 >DC BRK LEV (818C) (página 190)6 >DC BRK POS (818D) (página 190)7 >BACKPOW LEV (818E) (página 189)8 AUTORESET F (6080) (página 189)9 EXT EVNT DI3 (9083) (página 191)10 EXT EVNT DI4 (9084) (página 191)11 EXT EVNT DI5 (9085) (página 192)12 >ANTI-ISLAND (819F) (página 189)13 EM STOP (F083) (página 191)14 ISU FAULT (8185) (página 193)15 ReservadoValor del bit: 1 = fallo, 0 = sin fallo

Page 62: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

62 Parámetros del programa de control maestro

09.15 PVA ALARM WORD Palabra de alarma PB

09.16 INV LAST FLT CODE Muestra el último código de fallo de la unidad de control del inversor.

PB 1 = 1

09.17 PVA ALARM WORD 2 Palabra de alarma PB 1 = 1

09.18 IO FAULT WORD 2 Palabra de fallo PB 1 = 1

09.20 FAULT CODE 1 LAST Código de bus de campo del último fallo. Véase el capítulo Análisis de fallos.

PB 1 = 1

09.21 FAULT CODE 2 LAST Código de bus de campo del 2º último fallo. Véase el capítulo Análisis de fallos.

PB 1 = 1

09.22 FAULT CODE 3 LAST Código de bus de campo del 3er último fallo. Véase el capítulo Análisis de fallos.

PB 1 = 1

09.23 FAULT CODE 4 LAST Código de bus de campo del 4º último fallo. Véase el capítulo Análisis de fallos.

PB 1 = 1

09.24 FAULT CODE 5 LAST Código de bus de campo del 5º último fallo. Véase el capítulo Análisis de fallos.

PB 1 = 1

09.25 WARN CODE 1 LAST Código de bus de campo de la última alarma. Véase el capítulo Análisis de fallos.

PB 1 = 1

09.26 WARN CODE 2 LAST Código de bus de campo de la 2ª última alarma. Véase el capítulo Análisis de fallos.

PB 1 = 1

N.º Nombre/Valor Descripción T FbEq

Bit Alarma0 Reservado1 >PVS&PANEL DC (32A9) (página 194)2 PVA RUN ENA (FF54) (página 194). Véase también el bit 3 del

parámetro 08.05 PVA STATUS WORD.3 AUTORESET A (6081) (página 189)4 DC INPUT DEV (2185) (página 190)5 >LOST ENERGY (8190) (página 193)6 UDC HIGH LIM (32A7) (página 195)7 EXT EVNT DI3 (9083) (página 191)8 EXT EVNT DI4 (9084) (página 191)9 EXT EVNT DI5 (9085) (página 192)10 Reservado11 RMBA LOST (61A9) (página 195)12 APP OVERLOAD (FFD9) (página 189)13 APPLIC 1 FLT (FFD6) (página 189)14 APPLIC 2 FLT (FFD7) (página 189)15 IO START ENA (61AA) (página 193)Valor del bit: 1 = alarma, 0 = sin alarma

Bit Alarma0 >MPPT MIN REF (32AD) (página 193)1 >MPPT MAX REF (32AE) (página 193)2 ISU WARNING (8186) (página 193)

Bit Nombre Descripción0 AIO EXT6 ERROR Error detectado en el módulo de ampliación

analógico 6.1 AIO EXT7 ERROR Error detectado en el módulo de ampliación

analógico 7.2 AIO EXT8 ERROR Error detectado en el módulo de ampliación

analógico 8.3 AIO EXT9 ERROR Error detectado en el módulo de ampliación

analógico 9.

Page 63: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

Parámetros del programa de control maestro 63

09.27 WARN CODE 3 LAST Código de bus de campo de la 3ª última alarma. Véase el capítulo Análisis de fallos.

PB 1 = 1

09.28 WARN CODE 4 LAST Código de bus de campo de la 4ª última alarma. Véase el capítulo Análisis de fallos.

PB 1 = 1

09.29 WARN CODE 5 LAST Código de bus de campo de la 5ª última alarma. Véase el capítulo Análisis de fallos.

PB 1 = 1

N.º Nombre/Valor Descripción T FbEq

Page 64: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

64 Parámetros del programa de control maestro

Grupos de parámetros 10…99N.º Nombre/Valor Descripción Def T FbEq

10 CMD GROUP Órdenes especiales

10.01 RESET CMD Al ajustar este parámetro a RESET, se envía una orden de restauración a una unidad inversora en estado de fallo.

El valor regresa a NOT SET automática-mente después de RESET.

NOT SET B

NOT SET 0

RESET 65535

10.02 ENABLE I/O CTRL Habilita/deshabilita el control de E/S, es decir, el control del PVS800 a través de entradas digitales.

Cuando se habilita el control de E/S, las señales de marcha/paro y restauración se leen de las entradas definidas por los parámetros 10.04 I/O START SOURCE y 10.05 I/O RESET SOURCE.

El control de E/S es paralelo a las palabras de control de bus de campo y adaptativo (véase el parámetro 07.02 USED MCW). El control local tiene preferencia sobre el control de E/S.

NO B

NO Control por E/S deshabilitado 0

YES Control por E/S habilitado 1

10.03 EM STOP AUTORESET

Habilita/deshabilita una restauración auto-mática del relé de paro de emergencia. Véase el Manual de hardware.

Si está habilitado, la salida digital DO1 no puede utilizarse con otros fines.

NO I

NO Restauración automática deshabilitada 1

DO1 Restauración automática del relé de paro de emergencia habilitada a través de la salida digital DO1. El pulso de restauración está activo durante 4 segundos después de la activación de la alimentación auxiliar.

2

10.04 I/O START SOURCE Define la fuente de la señal de marcha/paro en el control por E/S (véase el parámetro 10.02 ENABLE I/O CTRL).

ADVERTENCIA: Si el control de E/S está habilitado y hay una orden de

marcha activa, el PVS800 se pondrá en marcha después de que se active la alimen-tación auxiliar a las unidades de control.

La fuente por defecto es la entrada digital DI2 de la unidad de control maestra.

+.008.002.02 P

-255.255.31 … +255.255.31 /

C. -32768…C. 32767

Puntero de parámetro: Campos de inver-sión, grupo, índice y bit. El número de bit tiene efecto sólo para bloques que manejan entradas booleanas.

Page 65: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

Parámetros del programa de control maestro 65

10.05 I/O RESET SOURCE Define la fuente de la señal de restauración en el control por E/S (véase el parámetro 10.02 ENABLE I/O CTRL).

La fuente por defecto es la entrada digital DI1 de la unidad de control maestra.

+.008.002.01 P

-255.255.31 … +255.255.31 /

C. -32768…C. 32767

Puntero de parámetro: Campos de inver-sión, grupo, índice y bit. El número de bit tiene efecto sólo para bloques que manejan entradas booleanas.

13 ANALOGUE INPUTS Configuración de las entradas analógicas.

Los ajustes del módulo de ampliación de E/S 5 también se aplican a los módulos de ampliación de E/S 6, 7, 8 y 9.

13.02 AI1 FILTER ms Define la constante de tiempo de filtro en milisegundos para la entrada analógica AI1.

Nota: La entrada analógica AI1 se reserva para la medición de intensidad de CC. No cambie el valor de este parámetro.

1000 I

1…30000 Valor 1 = 1 ms

13.03 AI2 CONV MODE Define el modo de conversión para la entrada analógica AI2.

NORMAL I

NORMAL Escalado normal: -20 mA…0…20 mA = -20000…0…20000

1

4 mA Escalado de 4 mA: 4 mA … 20 mA = 0…20000

I 2

13.04 AI2 FILTER ms Define la constante de tiempo de filtro en milisegundos para la entrada analógica AI2.

1

1…30000 Valor 1 = 1 ms

13.06 AI3 FILTER ms Define la constante de tiempo de filtro en milisegundos para la entrada analógica AI3.

100 I

1…30000 Valor 1 = 1 ms

N.º Nombre/Valor Descripción Def T FbEq

Page 66: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

66 Parámetros del programa de control maestro

13.15 EXT1 AI1 HW MODE Configura las entradas y salidas de un módulo de ampliación de E/S analógicas RAIO. El modo de funcionamiento de las entradas analógicas puede seleccionarse mediante el microconmutador DIP de confi-guración (S2) en la tarjeta de circuito del módulo. Los parámetros deben ajustarse conforme a esta selección.

UNIPOLAR I

UNIPOLAR Modo de entrada unipolar 1

BIPOLAR Modo de entrada bipolar 2

13.16 EXT1 AI2 HW MODE Véase el parámetro 13.15 EXT1 AI1 HW MODE.

UNIPOLAR I

UNIPOLAR Modo de entrada unipolar 1

BIPOLAR Modo de entrada bipolar 2

13.17 EXT1 AI1 CONV MOD Define el modo de conversión para la entrada analógica AI1 del módulo de ampliación 1. El escalado es el mismo en los dos modos de conversión (unipolar, bipolar).

NORMAL I

NORMAL Escalado normal:

-20 mA / -2 V / -10 V…0…20 mA / 2 V / 10 V = -20000…0…20000

1

4 mA Escalado de 4 mA: 4…20 mA = 0…20000 2

PT100 El escalado con medición de temperatura del Pt100: 200 °C = 20000 si la salida ana-lógica alimenta la siguiente intensidad constante al sensor Pt100:

con 1 × Pt100: = 10 mAcon 2 × Pt100: = 5 mAcon 3 × Pt100: = 3,3 mA.

3

13.18 EXT1 AI2 CONV MOD Véase el parámetro 13.17 EXT1 AI1 CONV MOD.

NORMAL I

N.º Nombre/Valor Descripción Def T FbEq

ON

1 2 3 4 5 6

ON

1 2 3 4 5 6

ON

1 2 3 4 5 6

ON

1 2 3 4 5 6

Modo bipolar (señales positivas y negativas)

±0(4)…20 mA±0(2)…10 V±0…2 V

Modo unipolar (únicamente señales positivas) Por defecto

0(4)…20 mA0(2)…10 V0…2 V

Ajustes del conmutador S2 para RAOI-01 (modo de funcionamiento):

Entrada analógica AI1

Entrada analógica AI2

Entrada analógica AI1

Entrada analógica AI2

Page 67: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

Parámetros del programa de control maestro 67

13.19 EXT1 AI1 FILT ms Define la constante de tiempo de filtro en milisegundos para la entrada analógica AI1 del módulo externo 1.

1000 I

0…30000 Valor 1 = 1 ms

13.20 EXT1 AI2 FILT ms Define la constante de tiempo de filtro en milisegundos para la entrada analógica AI2 del módulo externo 1.

1000 I

0…30000 Valor 1 = 1 ms

14 ACT SIGNAL SEL Selección de la fuente para varias señales actuales

14.01 SOLAR RADIATION Define una señal fuente que se escala linealmente con los parámetros 14.02 SOLAR RADIAT MIN y 14.03 SOLAR RADIAT MAX y que se visualiza con el parámetro 01.35 SOLAR RADIATION.

+.000.000.00 P

-255.255.31 … +255.255.31 /

C. -32768 … C. 32767

Puntero de parámetro o un valor constante:

• Puntero de parámetro: Campos de inversión, grupo, índice y bit. El número de bit tiene efecto sólo para bloques que manejan entradas booleanas.

• Valor constante: Campos de inversión y constante. El campo de inversión debe tener valor C para habilitar el ajuste de constante.

14.02 SOLAR RADIAT MIN Define el valor visualizado por 01.35 SOLAR RADIATION cuando la señal fuente seleccionada por 14.01 SOLAR RADIA-TION es 0.

0 I

-32768…32767 Valor en pantalla correspondiente a un valor 0 de la señal

1 = 1

14.03 SOLAR RADIAT MAX Define el valor visualizado por 01.35 SOLAR RADIATION cuando la señal fuente seleccionada por 14.01 SOLAR RADIA-TION es 20000.

20000 I

-32768…32767 Valor en pantalla correspondiente a un valor 20000 de la señal

1 = 1

14.04 SOLAR IRRADIATION Define una señal fuente que se escala linealmente con los parámetros 14.05 SOLAR IRRAD MIN y 14.06 SOLAR IRRAD MAX y que se visualiza con el parámetro 01.36 SOLAR IRRADIANCE.

+.000.000.00 P

-255.255.31 … +255.255.31 /

C. -32768 … C. 32767

Puntero de parámetro o un valor constante:

• Puntero de parámetro: Campos de inversión, grupo, índice y bit. El número de bit tiene efecto sólo para bloques que manejan entradas booleanas.

• Valor constante: Campos de inversión y constante. El campo de inversión debe tener valor C para habilitar el ajuste de constante.

14.05 SOLAR IRRAD MIN Define el valor visualizado por 01.36 SOLAR IRRADIANCE cuando la señal fuente seleccionada por 14.04 SOLAR IRRADIATION es 0.

0 I

-32768…32767 Valor en pantalla correspondiente a un valor 0 de la señal

1 = 1

N.º Nombre/Valor Descripción Def T FbEq

Page 68: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

68 Parámetros del programa de control maestro

14.06 SOLAR IRRAD MAX Define el valor visualizado por 01.36 SOLAR IRRADIANCE cuando la señal fuente seleccionada por 14.04 SOLAR IRRADIATION es 20000.

20000 I

-32768…32767 Valor en pantalla correspondiente a un valor 20000 de la señal

1 = 1

14.07 PV MODULE TEMP Define una señal fuente visualizada con el parámetro 01.37 PV MODULE TEMP.

+.000.000.00 P

-255.255.31 … +255.255.31 /

C. -32768 … C. 32767

Puntero de parámetro o un valor constante:

• Puntero de parámetro: Campos de inversión, grupo, índice y bit. El número de bit tiene efecto sólo para bloques que manejan entradas booleanas.

• Valor constante: Campos de inversión y constante. El campo de inversión debe tener valor C para habilitar el ajuste de constante.

14.08 AMBIENT TEMP Define una señal fuente visualizada con el parámetro 01.38 AMBIENT TEMP.

+.000.000.00 P

-255.255.31 … +255.255.31 /

C. -32768 … C. 32767

Puntero de parámetro o un valor constante:

• Puntero de parámetro: Campos de inversión, grupo, índice y bit. El número de bit tiene efecto sólo para bloques que manejan entradas booleanas.

• Valor constante: Campos de inversión y constante. El campo de inversión debe tener valor C para habilitar el ajuste de constante.

14.09 EXTERNAL TEMP Define una señal fuente visualizada con el parámetro 01.39 EXTERNAL TEMP.

+.000.000.00 P

-255.255.31 … +255.255.31 /

C. -32768 … C. 32767

Puntero de parámetro o un valor constante:

• Puntero de parámetro: Campos de inversión, grupo, índice y bit. El número de bit tiene efecto sólo para bloques que manejan entradas booleanas.

• Valor constante: Campos de inversión y constante. El campo de inversión debe tener valor C para habilitar el ajuste de constante.

14.10 TRA OIL TEMP Define una señal fuente visualizada con el parámetro 01.40 TRANSFORMER TEMP.

+.000.000.00 P

-255.255.31 … +255.255.31 /

C. -32768 … C. 32767

Puntero de parámetro o un valor constante:

• Puntero de parámetro: Campos de inversión, grupo, índice y bit. El número de bit tiene efecto sólo para bloques que manejan entradas booleanas.

• Valor constante: Campos de inversión y constante. El campo de inversión debe tener valor C para habilitar el ajuste de constante.

N.º Nombre/Valor Descripción Def T FbEq

Page 69: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

Parámetros del programa de control maestro 69

14.11 TRA OIL LEVEL Define una señal fuente que se escala linealmente con los parámetros 14.12 TRA OIL LEVEL MIN y 14.13 TRA OIL LEVEL MAX y que se visualiza con el parámetro 01.41 TRANSF OIL LEV.

+.000.000.00 P

-255.255.31 … +255.255.31 /

C. -32768…C. 32767

Puntero de parámetro o un valor constante:

• Puntero de parámetro: Campos de inversión, grupo, índice y bit. El número de bit tiene efecto sólo para bloques que manejan entradas booleanas.

• Valor constante: Campos de inversión y constante. El campo de inversión debe tener valor C para habilitar el ajuste de constante.

14.12 TRA OIL LEVEL MIN Define el valor visualizado por 01.41 TRANSF OIL LEV cuando la señal fuente seleccionada por 14.11 TRA OIL LEVEL es 0.

0 I

-32768…32767 Valor en pantalla correspondiente a un valor 0 de la señal

1 = 1

14.13 TRA OIL LEVEL MAX Define el valor visualizado por 01.41 TRANSF OIL LEV cuando la señal fuente seleccionada por 14.11 TRA OIL LEVEL es 20000.

20000 I

-32768…32767 Valor en pantalla correspondiente a un valor 20000 de la señal

1 = 1

14.14 DC POWER SELECT Selección de potencia de CC medida o calculada.

MEASURED

MEASURED 01.19 DC POWER = 01.34 PV MODULE DC MEAS x 01.18 DC CURRENT / 1000

1

ESTIMATED 01.19 DC POWER = Potencia de CC calcu-lada por el programa de control del inversor.

2

15 ANALOGUE OUTPUTS

Se puede seleccionar una señal o un pará-metro para controlar las salidas analógicas. Las salidas también se pueden controlar desde un sistema de autoprotección.

15.01 AO1 OFFSET Define la desviación de la señal de salida AO1 en miliamperios.

0 mA R

0 mA … 20 mA Valor 1000 = 1 mA

15.02 AO1 SCALE Define el escalado para la salida analógica AO1. Define el valor entero que corres-ponde a la intensidad de salida máxima (20 mA), p. ej. 20000 (por defecto) = 20 mA.

20000 I

0…30000 Valor entero

15.03 AO2 OFFSET Véase el parámetro 15.01 AO1 OFFSET. 0 mA R

0 mA … 20 mA Valor 1000 = 1 mA

15.04 AO2 SCALE Véase el parámetro 15.02 AO1 SCALE. 20000 I

0…30000 Valor entero

15.05 EXT1 AO1 OFFSET Véase el parámetro 15.01 AO1 OFFSET. 0 mA R

0 mA … 20 mA Valor 1000 = 1 mA

N.º Nombre/Valor Descripción Def T FbEq

Page 70: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

70 Parámetros del programa de control maestro

15.06 EXT1 AO1 SCALE Véase el parámetro 15.02 AO1 SCALE. 20000 I

0…30000 Valor entero

15.07 EXT1 AO2 OFFSET Véase el parámetro 15.01 AO1 OFFSET. 0 mA R

0 mA … 20 mA Valor 1000 = 1 mA

15.08 EXT1 AO2 SCALE Véase el parámetro 15.02 AO1 SCALE. 20000 I

0…30000 Valor entero

… … … … … …

15.37 EXT9 AO1 OFFSET Véase el parámetro 15.01 AO1 OFFSET. 0 mA R

0 mA … 20 mA Valor 1000 = 1 mA

15.38 EXT9 AO1 SCALE Véase el parámetro 15.02 AO1 SCALE. 20000 I

0…30000 Valor entero

15.39 EXT9 AO2 OFFSET Véase el parámetro 15.01 AO1 OFFSET. 0 mA R

0 mA … 20 mA Valor 1000 = 1 mA

15.40 EXT9 AO2 SCALE Véase el parámetro 15.02 AO1 SCALE. 20000 I

0…30000 Valor entero

16 SYSTEM CTR INPUT Bloqueo de parámetros, bloqueo local, copia de seguridad de parámetros

16.01 LOCAL CTRL LOST Define la acción realizada cuando se pierde la comunicación con el dispositivo de con-trol local (panel de control o herramienta de PC).

NO ACTION I

NO ACTION La pérdida del dispositivo de control local no provoca una alarma o fallo ni detiene el programa de control maestro.

ADVERTENCIA: No es posible detener el PVS800 si el programa de

control maestro se ajusta a modo de control local y el dispositivo de control no está disponible.

1

STOP PVA La pérdida del dispositivo de control pro-voca una alarma y detiene el programa de control maestro.

2

16.02 PARAMETER LOCK Selecciona el estado del bloqueo de parámetros. Con el bloqueo de parámetros, puede evitar cambios no autorizados mediante CDP 312R o la herramienta DriveWindow para los grupos de parámetros 0...99.

OPEN B

LOCKED Los cambios de parámetros están deshabilitados.

65535

OPEN Los cambios de parámetros están habilitados.

0

16.03 PASS CODE Selecciona el código de acceso para el blo-queo de parámetros. El valor por defecto de este parámetro es 0. Para abrir el bloqueo de parámetros, cambie el valor a 358. Una vez abierto el bloqueo de parámetros, el valor vuelve automáticamente a 0.

0 I

0…30000 1 = 1

N.º Nombre/Valor Descripción Def T FbEq

Page 71: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

Parámetros del programa de control maestro 71

16.04 LOCAL LOCK Deshabilita la entrada en el modo de control local (tecla LOC/REM del panel).

ADVERTENCIA: ¡Antes de su activa-ción, asegúrese de que no se requiera

el panel de control para detener el PVS800!

FALSE B

FALSE Control local permitido 0

TRUE Control local deshabilitado 65535

16.05 PARAMETER BACKUP

Guardado de los parámetros de la memoria RAM en la FPROM. Esto solamente es necesario cuando los cambios realizados en los parámetros a través de un sistema de control externo deben ser guardados en la memoria FPROM.

Nota: Los cambios a parámetros realizados a través del panel de control o de DriveWin-dow se guardan inmediatamente en la memoria FPROM.

DONE I

DONE Se ha completado el guardado de parámetros.

0

SAVE Se están guardando los parámetros en la memoria FPROM.

1

19 DATA STORAGE Estos parámetros se utilizan como lugares de almacenamiento de datos auxiliares. El grupo de parámetros consta de parámetros desconectados con fines de enlace, prueba y puesta en marcha.

19.01 DATA 1 Parámetro de almacenamiento destinado al envío hacia o recepción desde el sistema de autoprotección. Por ejemplo, si la señal de la palabra 3 de la serie de datos 10 (DW 10.3) es necesaria para la supervisión mediante DriveWindow, ajuste primero el parámetro 90.03 D SET 10 VAL 3 a 1901 (en referencia al parámetro 19.01); a continuación, seleccione el parámetro 19.01 DATA 1 como el canal de supervisión DriveWindow deseado.

0 I

-32768…32767 Valor - - 1 = 1

19.02 DATA 2 Véase el parámetro 19.01 DATA 1. 0 I

-32768…32767 Valor 1 = 1

… … … … …

19.10 DATA 10 Véase el parámetro 19.01 DATA 1. 0 I

-32768…32767 Valor 1 = 1

19.11 NV STORE 1 Almacenamiento no volátil 1 para cualquier tipo de datos en desconexión de la alimen-tación.

Los datos se escriben en este índice y des-pués del encendido se pueden leer UNA VEZ del par. 19.13 STORED DATA 1.Nota: Es necesario que la unidad de control esté equipada con un módulo de interfaz de alimentación auxiliar RAPI-01C.

0 I

-32768…32767 Valor 1 = 1

N.º Nombre/Valor Descripción Def T FbEq

Page 72: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

72 Parámetros del programa de control maestro

19.12 NV STORE 2 Almacenamiento no volátil 2 para cualquier tipo de datos en desconexión de la alimen-tación.

Los datos se escriben en este índice y des-pués del encendido se pueden leer UNA VEZ del par. 19.14 STORED DATA 2.

Nota: Es necesario que la unidad de control esté equipada con un módulo de interfaz de alimentación auxiliar RAPI-01C.

0 I

-32768…32767 Valor 1 = 1

19.13 STORED DATA 1 Almacenamiento no volátil 1 para cualquier tipo de datos en desconexión de la alimen-tación. El tipo de datos es un entero sin signo. Los datos almacenados 1 (par. 19.11 NV STORE 1) se pueden leer UNA VEZ después de la conexión desde este pará-metro.

Nota: Es necesario que la unidad de control esté equipada con un módulo de interfaz de alimentación auxiliar RAPI-01C.

0 I

-32768…32767 Valor 1 = 1

19.14 STORED DATA 2 Almacenamiento no volátil 2 para cualquier tipo de datos en desconexión de la alimenta-ción. El tipo de datos es un entero sin signo. Los datos almacenados 2 (par. 19.12 NV STORE 2) se pueden leer UNA VEZ des-pués de la conexión desde este parámetro.

Nota: Es necesario que la unidad de control esté equipada con un módulo de interfaz de alimentación auxiliar RAPI-01C.

0 I

-32768…32767 Valor 1 = 1

19.15 DATA PB 1 Parámetro de almacenamiento de tipo boo-leano compacto destinado al envío hacia o recepción desde el sistema de autoprotec-ción. Véase el parámetro 19.01 DATA 1.

0 PB

0…65535 Valor 1 = 1

19.16 DATA PB 2 Parámetro de almacenamiento de tipo boo-leano compacto destinado al envío hacia o recepción desde el sistema de autoprotec-ción. Véase el parámetro 19.01 DATA 1.

0 PB

0…65535 Valor 1 = 1

23 DC VOLT REF Referencia de tensión de CC externa

23.01 EXT MPPT DC REF Muestra la referencia de tensión de CC externa recibida de un dispositivo de sobre-control. La referencia externa se utiliza en lugar de la referencia MPPT interna si está habilitada en el programa de control del inversor. Esta referencia de CC también se usa en el modo Q POWER cuando está habilitado el uso de la referencia de CC externa desde el programa de control del inversor.

Véase el parámetro del programa de con-trol de la unidad inversora 39.08 ENA EXT DC REF (página 152).

0 I

0…1500 Valor de referencia en voltios. 1 = 1

N.º Nombre/Valor Descripción Def T FbEq

Page 73: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

Parámetros del programa de control maestro 73

24 REACTIVE POWER Compensación de potencia reactiva. Véanse también los apartados Control de potencia reactiva en la página 36 y Compensación de potencia reactiva en la página 37.

24.02 Q POWER REF Define el valor de referencia para la genera-ción de potencia reactiva. Se puede selec-cionar la unidad de referencia mediante el parámetro 24.03 Q POWER REF SEL.

0 I

-32768….32767

(equivale a -327,68…327,67%)

Valor de referencia cuando el parámetro 24.03 Q POWER REF SEL se ajusta a PERCENT.

Ejemplo: Un valor 10000 del parámetro 24.02 Q POWER REF equivale al 100% de la potencia nominal del inversor.

1 = 1

-32768….32767

(equivale a -32768…32767 kVAr)

Valor de referencia cuando el parámetro 24.03 Q POWER REF SEL se ajusta a kVAr.

Ejemplo: Un valor 100 del parámetro 24.02 Q POWER REF equivale a 100 kVAr.

1 = 1

-8500…8500

(equivale a -85…85 grados)

Valor de referencia cuando el parámetro 24.03 Q POWER REF SEL se ajusta a PHI.

Ejemplo: Un valor 500 del parámetro 24.02 Q POWER REF equivale a = 5°:

1 = 1

Los valores del parámetro 24.02 Q POWER REF se convierten a grados: -8500…8500 -85°…85°. Los valores por encima de 8500 o por debajo de -8500 equivalen a -85°/85°, ya que el rango está limitado a -8500/8500.

-1000…-10000

(equivale a -0,10...-1,0)

y

1000…10000

(equivale a 0,10…1,0)

Valor de referencia cuando el parámetro 24.03 Q POWER REF SEL se ajusta a COSPHI.

Ejemplo: Un valor 9000 en el parámetro 24.02 Q POWER REF equivale a cos (phi) = 0,90.

Una referencia positiva indica carga capacitiva.Una referencia negativa indica una carga inductiva.

1 = 1

N.º Nombre/Valor Descripción Def T FbEq

ϕ( )cos PS---- P

P2

Q2

+-------------------------==

ϕ

SQ

PUna referencia positiva indica carga capacitiva. Una referencia negativa indica una carga inductiva.

=

Page 74: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

74 Parámetros del programa de control maestro

-10000…10000

(equivale a-100…100% de 04.05 NOM AC CURRENT)

Valor de referencia cuando el parámetro 24.03 Q POWER REF SEL se ajusta a IQ REF.

1 = 1

9000…10000…11000

(equivale a 90…100…110% de 04.04 NOM AC VOL-TAGE)

Define la tensión nominal (es decir, la ten-sión cuando la referencia de potencia reac-tiva es cero) cuando el parámetro 24.03 Q POWER REF SEL se ajusta a AC REF.

Véanse también los parámetros del programa de control del inversor 24.18 AC-CTR LOW LIMIT (página 144) … 24.19 AC-CTR HIGH LIMIT (página 144).

1 = 1

N.º Nombre/Valor Descripción Def T FbEq

��

LPF 3

Entrada de IQ REF-100%…+100%

de ICONV_NOM

Salida de Q POWER REF -100%…+100% de PCONV_NOM

04.05 01.11 04.06

NOM CURRENT MAINS VOLTAGE NOM POWER

LPF

PIEntrada de ACREF 90…110%

de UAC_NOM

04.04 02.17

NOM VOLTAGE UAC CTRL INPUT

Salida de Q POWER REF -100%…+100% de PCONV_NOM

Salida del regulador PI Q POWER REF-100%…+100%

24.15 AC-CTR GAIN

24.16 AC-CTR INTEG TIME

Page 75: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

Parámetros del programa de control maestro 75

9000…10000…11000

(equivale a 90…100…110% de 04.04 NOM AC VOL-TAGE)

Define la tensión nominal (es decir, la ten-sión cuando la referencia de potencia reac-tiva es cero) cuando el parámetro 24.03 Q POWER REF SEL se ajusta a Q(U) REF.

Véanse también los parámetros del pro-grama de control del inversor 24.25 Q(U) SLOPE (página 145) … 24.28 Q(U) RAMP TIME (página 145).

1 = 1

24.03 Q POWER REF SEL Selecciona la unidad de referencia para el parámetro 24.02 Q POWER REF.

kVAr I

PERCENT En porcentaje de la potencia nominal 1

kVAr kVar 2

PHI Ángulo phi 3

COSPHI Cos phi 4

IQ REF Selección de referencia de intensidad reactiva

5

AC REF Selección de la referencia de control de tensión de CA

6

Q(U) REF Selección de la referencia de control Q(U) 7

COS PHI f(P) Selección de la referencia de control de cos phi = f(P). El valor de referencia de potencia reactiva se define a partir de la curva carac-terística de cos phi = f(P). La curva se define mediante los parámetros del pro-grama de control del inversor en el grupo 25 REACTIVE POWER (página 145).

8

24.04 Q POWER AT LOW DC

Selecciona si se utiliza o no el modo de compensación de potencia reactiva. Cuando este modo está en uso, la potencia reactiva puede generarse incluso si no hay potencia disponible del panel fotovoltaico.

OFF I

OFF No se usa el modo de compensación de potencia reactiva.

1

ON Se usa el modo de compensación de potencia reactiva.

2

N.º Nombre/Valor Descripción Def T FbEq

Qref inductivo (retraso)U

Qref

Nivel de tensión definido por el parámetro 24.02 Q POWER REF

24.25 Q(U) SLOPE

24.26 Q(U) DEAD BAND

24.26 Q(U) DEAD BAND

24.25 Q(U) SLOPE

Qref capacitivo (adelanto)

Page 76: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

76 Parámetros del programa de control maestro

25 DC GROUNDING Grupo de parámetros para los ajustes de la conexión a tierra de CC

25.01 GND MODE SELECT Define el modo de uso de la conexión a tierra de CC.

OFF I

OFF El control y la monitorización de conexión a tierra de CC están deshabilitados.

0

AUTO El control y la monitorización de conexión a tierra de CC están habilitados.

1

CONT CLOSED Contactor de la conexión a tierra de CC cerrado manualmente (sin monitorización).

Nota: Este modo sólo se utiliza en la puesta en marcha o el servicio.

2

CONT OPEN Contactor de la conexión a tierra de CC abierto manualmente (sin monitorización).

3

26 DC INPUT CONFIG Ajustes de medición de intensidad de entrada de CC

26.01 NR OF DC INPUTS Define el número de entradas de CC. OFF I -

OFF No se usa 0

4 INPUTS 4 entradas 1

5 INPUTS 5 entradas 2

6 INPUTS 6 entradas 3

7 INPUTS 7 entradas 4

8 INPUTS 8 entradas 5

9 INPUTS 9 entradas 6

10 INPUTS 10 entradas 7

11 INPUTS 11 entradas 8

12 INPUTS 12 entradas 9

13 INPUTS 13 entradas 10

14 INPUTS 14 entradas 11

15 INPUTS 15 entradas 12

16 INPUTS 16 entradas 13

26.02 MIN DC CUR DEV Define la desviación mínima con respecto a la intensidad media de entrada de CC tras la cual el inversor genera la alarma DC INPUT DEV (2185) si la alarma está habilitada en el parámetro 26.06 DC INPUT MODE.

20 A R

0…1000 A Desviación mínima de la intensidad de CC 10 = 1 A

26.03 DC INPUT MASK Define qué entradas de CC se incluyen en el cálculo y diagnóstico de la desviación de la intensidad de entrada de CC.

• Valor del bit 1 = Se incluye la entrada de CC correspondiente.

• Valor del bit 0 = No se incluye la entrada de CC correspondiente.

Por ejemplo, el valor binario 1100 significa que las entradas de CC 4 y 3 se incluyen en el cálculo y diagnóstico de la desviación de la intensidad de entrada de CC, pero no se incluyen las entradas 2 y 1.

0xFFF PB

0x0…0xFFFF Entradas de CC incluidas en el cálculo y diagnóstico de la desviación de la intensi-dad de entrada de CC

1 = 1

N.º Nombre/Valor Descripción Def T FbEq

Page 77: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

Parámetros del programa de control maestro 77

26.04 DC INPUT STATUS Indica qué entradas de CC están en orden y qué entradas de CC se desvían de la intensidad media de entrada de CC. La desviación mínima se define con el pará-metro 26.02 MIN DC CUR DEV. La desvia-ción debe estar presente como mínimo durante la duración definida por el paráme-tro 26.05 DC CUR DEV DELAY antes de que el inversor genere una alarma DC INPUT DEV (2185) y el correspondiente bit de estado se ajuste a 1.

• Valor del bit 1 = Se ha producido una desviación en la entrada de CC correspondiente.

• Valor del bit 0 = La entrada de CC correspondiente está en orden.

Por ejemplo, el valor binario 1100 significa que se ha producido una desviación en las entradas de CC 3 y 4.

0x0 PB

0x0…0xFFFF Estado de entrada de CC 1 = 1

26.05 DC CUR DEV DELAY Define durante cuánto tiempo puede desviarse la intensidad de CC con respecto a la intensidad media de entrada de CC antes de que el inversor genere la alarma DC INPUT DEV (2185) y el bit de estado correspondiente de 26.04 DC INPUT STATUS se ajuste a 1.

900 R

0…3600 s Retardo de desviación de la intensidad de CC

10 = 1 s

26.06 DC INPUT MODE Define si la desviación de las intensidades de entradas de CC causa alarma DC INPUT DEV (2185) o no.

OFF I

OFF No se genera ninguna alarma. 0

ALARM Se genera la alarma DC INPUT DEV (2185). 1

26.07 CUR TRANSDUC SEL Define la intensidad medible máxima del transductor de intensidad utilizado en las mediciones de intensidad de entrada de CC.

100 A R

0…1000 A Intensidad medible máxima del transductor de intensidad

1 = 1 A

28 MAILBOX Interfaz de la función de buzón

28.01 WRITE ADDRESS Define la dirección donde se escribirán los datos de entrada. Si la dirección es superior a 10000, se le resta una desviación de 10000 y el resultado se envía al programa de control del inversor.

La escritura de parámetro se activa si hay un valor diferente de cero en este paráme-tro. Se escribe automáticamente un valor cero en este parámetro después de ejecu-tar la escritura de parámetro.

Ejemplo: Si la dirección es 2402, la orden de escritura se dirigirá al parámetro del pro-grama de control maestro 24.02 Q POWER REF. Si la dirección es 11901, la orden de escritura se dirigirá al parámetro del pro-grama de control del inversor 19.01 DATA 1.

0 I

N.º Nombre/Valor Descripción Def T FbEq

Page 78: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

78 Parámetros del programa de control maestro

0…30000 Dirección donde se escribirá. El formato de la dirección es: (número de grupo * 100) + número de índice.

1 = 1

28.02 INPUT DATA Define el valor que se escribirá en la direc-ción definida por el parámetro 28.01 WRITE ADDRESS.

0 I

-32768…32767 Valor de los datos 1 = 1

28.03 READ ADDRESS Define la dirección desde donde se leerán los datos de salida. Si la dirección es supe-rior a 10000, se le resta una desviación de 10000 y el resultado se envía al programa de control del inversor.

Ejemplo: Si la dirección es 134, la orden de lectura se dirigirá al parámetro del pro-grama de control maestro 01.34 PV MODULE DC MEAS. Si la dirección es 10110, la orden de lectura se dirigirá al parámetro del programa de control del inversor 01.10 DC VOLTAGE.

0 I

0…30000 Dirección que se leerá. El formato de la dirección es: (número de grupo * 100) + número de índice.

1 = 1

28.04 WRITE ADDRESS FB Muestra la realimentación de la operación de escritura:

• Dirección de escritura original si la operación de escritura se realizó correctamente.

• Cero si la operación de escritura no se realizó correctamente.

0 I 1 = 1

28.05 OUTPUT DATA Muestra los datos que se leen desde la dirección de lectura proporcionada.

Nota: Si la operación de lectura no se rea-liza correctamente, los datos de este pará-metro no serán válidos y deben descartarse.

0 I 1 = 1

28.06 READ ADDRESS FB Muestra la realimentación de la operación de lectura:

• Dirección de lectura original si la operación de lectura se realizó correctamente.

• Cero si la operación de lectura no se realizó correctamente.

0 I 1 = 1

30 FAULT FUNCTIONS Funciones de protección programables

30.01 DI3 EXT EVENT Selecciona la acción del programa de con-trol maestro ante un estado “0” de la entrada digital DI3.

Nota: La entrada digital DI3 está reservada para la protección contra sobretensiones de CA y CC.

DI3=0 ALARMS

I

NO Ninguna acción 1

DI3=0 ALARMS Si la entrada digital conmuta a 0, se emite una alarma.

2

DI3=0 FAULTS Si la entrada digital conmuta a 0, el programa de control maestro dispara por un fallo.

3

N.º Nombre/Valor Descripción Def T FbEq

Page 79: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

Parámetros del programa de control maestro 79

30.02 DI4 EXT EVENT Selecciona la acción del programa de control maestro ante un estado “0” de la entrada digital DI4.

Nota: Con el opcional +G420, la entrada digital DI4 está reservada para la protección contra sobrecargas en el cable de CC.

NO I

NO Ninguna acción 1

DI4=0 ALARMS Si la entrada digital conmuta a 0, se emite una alarma.

2

DI4=0 FAULTS Si la entrada digital conmuta a 0, el programa de control maestro dispara por un fallo.

3

30.03 DI5 EXT EVENT Selecciona la acción del programa de control maestro ante un estado “0” de la entrada digital DI5.

NO I

NO Ninguna acción 1

DI5=0 ALARMS Si la entrada digital conmuta a 0, se emite una alarma.

2

DI5=0 FAULTS Si la entrada digital conmuta a 0, el programa de control maestro dispara por un fallo.

3

30.04 RESET DELAY [s] Define un intervalo para restauraciones automáticas.

60 I

0…32767 s Intervalo de restauración automático 1 = 1 s

30.05 NUMBER OF TRIALS Define el número de restauraciones automáticas que se intentan.

0 = Restauración automática deshabilitada.

0 I

0…32767 Número de restauraciones automáticas 1 = 1

30.06 CURRENT DEV FUNC Selecciona la función de fallo para la des-viación de intensidad detectada, utilizada en la monitorización de la caja de strings.

NO I

NO Ninguna función de fallo específica. La des-viación de intensidad detectada sólo puede verse a través de las palabras de estado.

0

ALARM El inversor genera la alarma BX CUR DEV si se detecta una desviación de intensidad (X equivale al número del canal de comuni-cación). La desviación detectada también puede verse a través de las palabras de estado.

1

30.07 CURRENT DEV DELAY

Define un retardo para la alarma BX CUR DEV. La desviación de intensidad debe estar presente más tiempo que este retardo para que se genere la alarma.

600 s R

0.5…419430 s Retardo para la alarma BX CUR DEV 10 = 1 s

30.08 SBOX LOST FUNC Selecciona la función de fallo de un enlace Modbus perdido.

NO I

NO Ninguna función de fallo específica. El estado del enlace Modbus puede verse sólo a través de las palabras de estado.

0

ALARM El inversor genera la alarma SBOX X LINK si se interrumpe un enlace Modbus (la X del centro significa el número del canal de comunicación). El estado del enlace tam-bién puede verse a través de las palabras de estado.

1

N.º Nombre/Valor Descripción Def T FbEq

Page 80: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

80 Parámetros del programa de control maestro

30.09 SBOX LOST DELAY Define un retardo para la alarma SBOX X LINK. La situación de enlace perdido debe estar presente más tiempo que este retardo para que se genere la alarma.

60 s R

0.5…419430 s Retardo para la alarma SBOX X LINK 10 = 1 s

30.10 EM STOP FUNCTION Selecciona el modo en el que el programa de control maestro indica que hay un cir-cuito de paro de emergencia abierto. El estado del circuito de paro de emergencia se muestra en la entrada digital 6.

FAULT I

NO Sin indicación de alarma 1

ALARM Se genera la alarma EM STOP (F081).

La alarma está activa si:

• El estado de la entrada digital 6 (DI6) = 0

• Ha transcurrido un retardo de encendido de 20 segundos

• 30.10 EM STOP FUNCTION = ALARM.

2

FAULT Se crea el fallo EM STOP (F083).

El fallo está activo si:

• El estado de la entrada digital 6 (DI6) = 0

• Ha transcurrido un retardo de encendido de 20 segundos

• 30.10 EM STOP FUNCTION = FAULT.

3

30.11 AUTO RESET MASK Define una máscara para excluir determina-dos fallos de la función de restauración auto-mática de fallos. Todos los demás fallos son restaurados por la función de restauración automática de fallos si está habilitada.

El valor de bit 1 significa que el fallo es res-taurado por la función de restauración auto-mática de fallos, mientras que 0 significa que el fallo no es restaurado por dicha función.

0x03 PB 1 = 1

31 PVA CONTROL Varios ajustes del programa de control maestro

31.01 ENABLE MPPT Habilita/deshabilita el funcionamiento del PVS800.

0 = Forzar el estado del PVS800 a STAND BY.

Véase también el apartado Estados del inversor PVS800 en la página 31.

C.00001 P

-255.255.31 … +255.255.31 /

C. -32768 … C. 32767

Puntero de parámetro o un valor constante:

• Puntero de parámetro: Campos de inversión, grupo, índice y bit. El número de bit tiene efecto sólo para bloques que manejan entradas booleanas.

• Valor constante: Campos de inversión y constante. El campo de inversión debe tener valor C para habilitar el ajuste de constante.

N.º Nombre/Valor Descripción Def T FbEq

Bit 0 Fallo de monitorización de red externa (desde el relé de monitorización de red)

Bit 1 Fallo de resistencia del aislamiento

Page 81: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

Parámetros del programa de control maestro 81

31.03 UDC MAX SCALE Define la tensión de CC que corresponde al valor 20000 de la señal de la fuente de medición de CC.

1200 V R

0…2000 V Valor 1 = 1 V

31.04 UDC START LIM Define un límite de marcha para el inversor. Si la tensión de CC supera este límite (y el programa de control maestro se ha ini-ciado), el inversor se pone en marcha.

600 V R

450…2000 V Límite CC de marcha 1 = 1 V

31.05 UDC START DLY Define un retardo para el parámetro 31.04 UDC START LIM, la tensión de CC debe permanecer por encima del límite de marcha durante un tiempo superior al retardo antes de que se ponga en marcha el inversor.

10 min R

0,0…10000,0 min Retardo para el límite de CC de marcha 1 = 1 min

31.06 UDC STOP LIM Define un límite para el inversor para pasar al modo “sleep”. Cuando la tensión de CC cae por debajo de este límite, se detiene el inversor.

Si el parámetro 31.22 UDC STOP LIM AUTO = ENABLED, el valor de este pará-metro se actualiza automáticamente en fun-ción de la tensión de red medida.

450 V R

0…2000 V Límite de CC de paro 1 = 1 V

31.07 UDC STOP DLY Define un retardo para el parámetro 31.06 UDC STOP LIM, la tensión de CC debe per-manecer por debajo del límite “sleep” durante un tiempo superior al retardo antes de que se pare el inversor.

30 min R

0,0…10000,0 min Valor 1 = 1 min

31.09 POWER SOURCE Define la fuente de señal utilizada por el programa de control maestro de la máquina para determinar la potencia de salida.

El ajuste por defecto es la potencia medida por, y recibida de, la unidad inversora (pará-metro 01.11 AC POWER).

+.001.011.00 P

-255.255.31 … +255.255.31 /

C. -32768 … C. 32767

Puntero de parámetro o un valor constante:

• Puntero de parámetro: Campos de inversión, grupo, índice y bit. El número de bit tiene efecto sólo para bloques que manejan entradas booleanas.

• Valor constante: Campos de inversión y constante. El campo de inversión debe tener valor C para habilitar el ajuste de constante.

31.10 POWER STOP LIM Define un límite de paro para la unidad inversora. Cuando la potencia de salida cae por debajo de este límite, se detiene la uni-dad inversora.

El valor de 10000 corresponde a la potencia nominal de la unidad inversora. Véase tam-bién el parámetro 31.16 POWER LIMITING.

150 I

0…20000 Límite de paro de la potencia de salida 1 = 1

N.º Nombre/Valor Descripción Def T FbEq

Page 82: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

82 Parámetros del programa de control maestro

31.11 POWER STOP DLY Define un retardo para el parámetro 31.10 POWER STOP LIM; la tensión de salida debe permanecer por debajo del límite de paro durante un tiempo superior al retardo antes de que se pare la unidad inversora.

30 min R

0,0…10000,0 min Retardo de paro de la potencia de salida 1 = 1 min

31.12 GOTO SLEEP MODE Define las condiciones que deben cum-plirse para que el programa de control maestro entre en el modo sleep.

UDC OR POW

I

UDC AND POW El PVS800 entrará en el modo “sleep” cuando tanto la tensión de CC como la potencia de salida sean inferiores a sus límites de paro respectivos (y se mantienen así hasta que transcurra cualquiera de los retardos de paro).

1

UDC OR POW El PVS800 entrará en el modo “sleep” cuando la tensión de CC o bien la potencia de salida sean inferiores a sus respectivos límites de paro (y se mantienen así hasta que transcurra el retardo de paro).

2

31.13 WAKE UP SOURCE Selecciona una fuente que puede utilizarse para despertar el PVS800.

Cuando el valor de la fuente supervisada supera el límite ajustado con el parámetro 31.14 WAKE UP START LIM, y se mantiene allí hasta que transcurra el retardo ajustado con 31.15 WAKE UP START DLY, se pone en marcha la unidad inversora (siempre que las condiciones para la tensión de CC, definida por otros parámetros en este grupo, se cumplan).

Si no se requiere fuente para el límite des-pertar, deje los parámetros 31.13…31.15 en sus ajustes por defecto (cero).

+.000.000.00 P

-255.255.31 … +255.255.31 /

C. -32768 … C. 32767

Puntero de parámetro o un valor constante:

• Puntero de parámetro: Campos de inversión, grupo, índice y bit. El número de bit tiene efecto sólo para bloques que manejan entradas booleanas.

• Valor constante: Campos de inversión y constante. El campo de inversión debe tener valor C para habilitar el ajuste de constante.

31.14 WAKE UP START LIM Define un límite despertar para la señal seleccionada mediante el parámetro 31.13 WAKE UP SOURCE.

0 I

0…20000 Límite despertar 1 = 1

31.15 WAKE UP START DLY Define una demora al despertar para el parámetro 31.13 WAKE UP SOURCE.

0 min R

0,0…10000,0 min Demora de marcha para despertar 1 = 1

N.º Nombre/Valor Descripción Def T FbEq

Page 83: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

Parámetros del programa de control maestro 83

31.16 POWER LIMITING Define un límite de potencia activa externa del PVS800 en porcentaje de la potencia nominal (parámetro 04.06 NOM AC POWER) de la unidad inversora.

Si el valor del parámetro 31.16 POWER LIMITING es inferior al valor del parámetro 31.10 POWER STOP LIM, el inversor para al modo Sleep.

200% R

0…200% Límite de la potencia activa 100 = 1%

31.17 CELL TEMP COEFF Los parámetros 31.17…31.19 definen una corrección de la temperatura de la célula fotovoltaica aplicada al nivel de inicio de la tensión de CC.

Define un coeficiente de temperatura para la tensión de la célula solar en bucle abierto. Si se ajusta a cero, no se aplica corrección de la temperatura.

Debe darse el coeficiente para un string fotovoltaico completo.

0 V/K R

-5…0 V/K Coeficiente de la temperatura de la célula 100 = 1 V/K

31.18 CELL TEMP COR LIM Límite para el efecto de la función de corrección de la temperatura.

Desde el parámetro 31.04 UDC START LIM se lee un valor base para el nivel de inicio de la tensión de CC.

3% R

0…10% Límite de corrección de la temperatura 100 = 1%

31.19 CELL TEMP SOURCE Define una fuente desde la que se lee la temperatura medida de una célula fotovol-taica.

+.001.037.00 P

-255.255.31 … +255.255.31 /

C. -32768 … C. 32767

Puntero de parámetro o un valor constante:

• Puntero de parámetro: Campos de inversión, grupo, índice y bit. El número de bit tiene efecto sólo para bloques que manejan entradas booleanas.

• Valor constante: Campos de inversión y constante. El campo de inversión debe tener valor C para habilitar el ajuste de constante.

31.21 UDC HIGH DISABLE Define una máscara para deshabilitar la comprobación de la tensión de CC alta en determinadas situaciones.

0x03 PB 1 = 1

N.º Nombre/Valor Descripción Def T FbEq

Bit Descripción0 1 = La comprobación de la tensión de CC alta está inactiva cuando

se activa el bit 11 del parámetro 08.01 MAIN STATUS WORD.0 = La comprobación de la tensión de CC alta está activa sin tener en cuenta el bit 11 del parámetro 08.01 MAIN STATUS WORD.

1 1 = La comprobación de la tensión de CC alta está inactiva cuando se activa el bit 11 del parámetro 08.05 PVA STATUS WORD.0 = La comprobación de la tensión de CC alta está activa sin tener en cuenta el bit 11 del parámetro 08.05 PVA STATUS WORD.

2 1 = La comprobación de la tensión de CC alta está inactiva cuando se activa el bit 9 del parámetro 08.08 LIMIT WORD.0 = La comprobación de la tensión de CC alta está activa sin tener en cuenta el bit 9 del parámetro 08.08 LIMIT WORD.

Page 84: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

84 Parámetros del programa de control maestro

31.22 UDC STOP LIM AUTO Habilita o deshabilita la actualización auto-mática del parámetro 31.06 UDC STOP LIM.

Si está habilitada, 31.06 UDC STOP LIM = 02.03 MAINS VOLTAGE x raíz(2) + 15 V.

31.06 UDC STOP LIM se actualiza automá-ticamente si se cumplen las siguientes con-diciones:

• 31.22 UDC STOP LIM AUTO = ENABLED

• 200 V < 02.03 MAINS VOLTAGE < 450 V

• El bit 11 (LEVEL1_DIP_STA) del parámetro 08.01 MAIN STATUS WORD está vacío.

ENABLED

DISABLED 31.06 UDC STOP LIM no se actualiza auto-máticamente en función del valor de ten-sión de la red.

0

ENABLED 31.06 UDC STOP LIM se actualiza automá-ticamente en función del valor de tensión de la red.

1

32 STRING BOX ADDR Direcciones para los canales de comunica-ción de la caja de concentración.

Nota: El grupo de parámetros 32 STRING BOX ADDR no es visible si el parámetro 33.01ENABLE MONITORING = FALSE.

32.01 NR OF BOXES Muestra el número de cajas de concentra-ción configuradas.

0 I

0…20 Número de cajas de concentración configu-radas

1 = 1

32.03 BOX1 NODE ADDR Define la dirección para el canal de comuni-cación 1 de la caja de concentración. Una dirección cero significa que el canal de comunicación no está configurado y por tanto no se usa.

0 I

0…247 Dirección del canal de comunicación 1 1 = 1

32.04 BOX2 NODE ADDR Define una dirección para el canal de comu-nicación 2 de la caja de concentración. Una dirección cero significa que el canal de comunicación no está configurado y por tanto no se usa.

0 I

0…247 Dirección del canal de comunicación 2 1 = 1

… … … … … …

32.22 BOX20 NODE ADDR Define una dirección para el canal de comu-nicación 20 de la caja de concentración. Una dirección cero significa que el canal de comunicación no está configurado y por tanto no se usa.

0 I

0…247 Dirección del canal de comunicación 20 1 = 1

N.º Nombre/Valor Descripción Def T FbEq

Page 85: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

Parámetros del programa de control maestro 85

33 STRING MON SET Ajustes para la monitorización de strings

33.01 ENABLE MONITORING

Habilita la comunicación para la monitoriza-ción de strings.

• Si la comunicación está habilitada, la unidad de control maestra sondea cíclicamente las cajas de concentración configuradas.

• Si la comunicación está deshabilitada, la unidad de control maestra no se comunica con las cajas de concentración.

FALSE B

FALSE La monitorización de strings está deshabilitada.

0

TRUE La monitorización de strings está habilitada. 1

33.02 CUR DEV CALC ENA Habilita el cálculo de la desviación de inten-sidad. La monitorización de strings (véase el parámetro 33.01) debe estar habilitada para poder recibir las intensidades medidas desde las cajas de concentración.

FALSE B

FALSE El cálculo de la desviación de intensidad está deshabilitado.

0

TRUE El cálculo de la desviación de intensidad está habilitado.

1

33.03 MIN CUR DEVIATION Define la desviación de intensidad mínima para la indicación de estado. Si la diferencia entre la intensidad media de los strings y la de un string individual es mayor que este ajuste, se detecta una desviación y se activa el bit correspondiente en los paráme-tros 36.01 BOX1 CUR DEV STA…36.20 BOX20 CUR DEV STA. La intensidad media de los strings se calcula separada-mente en cada caja de concentración de todos los strings habilitados.

1 A R

0…1000 A Desviación de intensidad mínima para la indicación de estado

1000 = 1 A

33.04 MB MASTER CYCLE Define el tiempo entre dos solicitudes de dispositivo maestro (sondeos) de la comu-nicación cíclica. Por tanto, el tiempo de son-deo de todas las cajas de concentración configuradas es (33.04 MB MASTER CYCLE) x (32.01 NR OF BOXES).

1 s R

0,2…1000 s Tiempo de ciclo maestro de Modbus 100 = 1 s

33.05 MB MASTER TIMEOUT

Define un tiempo límite para las solicitudes de dispositivo maestro de Modbus. Si la respuesta a la solicitud del dispositivo maestro no se recibe dentro de este tiempo, se considera que el enlace de comunica-ción se ha interrumpido. El tiempo límite comienza a contar cuando la solicitud es enviada desde el dispositivo maestro de Modbus a la caja de concentración.

0,3 s R

0,2…1000 s Tiempo límite maestro Modbus 100 = 1 s

N.º Nombre/Valor Descripción Def T FbEq

Page 86: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

86 Parámetros del programa de control maestro

33.06 MODBUS MODE Selecciona el modo de Modbus (maestro o esclavo) para el módulo RMBA-01 instalado en la ranura de RMIO 2. Si se utiliza la fun-ción de monitorización de string, este pará-metro debe tener el valor MASTER.

SLAVE

SLAVE RMBA-01 se usa en el modo esclavo. 0

MASTER RMBA-01 se usa en el modo maestro. 1

33.07 ACYC REQUEST MODE

Selecciona el tipo de la solicitud acíclica. Cuando se envía la solicitud, se trata de una solicitud de lectura o de escritura. Sólo se lee o escribe un valor de registro dentro de la solicitud.

READ VALUE

B

READ VALUE Se envía una solicitud de lectura a la caja de concentración.

0

WRITE VALUE Se envía una solicitud de escritura a la caja de concentración.

1

33.08 REQUEST NODE ADDR

Define la dirección de estación a la que se envía la solicitud acíclica.

0 I

0…247 Dirección de estación en la solicitud. Una dirección 0 significa un mensaje de difu-sión; sólo debe utilizarse en el modo de escritura.

1 = 1

33.09 REQUEST REG ADDR

Define la dirección de registro que se desea leer o escribir. La escritura de un valor en este parámetro dispara el envío de la solici-tud acíclica.

0 I

1…9999 Dirección de registro 1 = 1

33.10 ACYCLIC DATA Define o muestra los datos de la comunica-ción acíclica.

Este parámetro tiene tres fines:

• Si se cambia el parámetro 33.07 ACYC REQUEST MODE a WRITE VALUE, este parámetro define los datos que se escriben en un registro de la caja de concentración.

• Si se cambia el parámetro 33.07 ACYC REQUEST MODE a READ VALUE, este parámetro muestra los datos que se leen de un registro de la caja de concentración.

• Si el dispositivo maestro Modbus recibe una respuesta de error, este parámetro muestra el código de excepción en la respuesta del error.

0

-32768…32767 Datos de la comunicación acíclica 1 = 1

N.º Nombre/Valor Descripción Def T FbEq

Page 87: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

Parámetros del programa de control maestro 87

34 STRING MON STAT Palabras de estado para la monitorización de strings

34.01 LINK STATUS 1-16 Muestra el estado del enlace Modbus para los canales de comunicación 1…16.

0 PB

El bit 0 corresponde al 1er canal de comuni-cación, el bit 1 corresponde al 2.° canal de comunicación … y el bit 15 corresponde al 16.° canal de comunicación.

0…65535 1 = 1

34.02 LINK STATUS 17-20 Muestra el estado del enlace Modbus para los canales de comunicación 17…20.

0 PB

El bit 0 corresponde al 17º canal de comuni-cación, el bit 1 corresponde al 18º canal de comunicación … y el bit 3 corresponde al 20º canal de comunicación.

0…15 1 = 1

34.03 MONITORING STATUS

Palabra de estado para monitorización de string.

0

0…15 1 = 1

N.º Nombre/Valor Descripción Def T FbEq

Bit Valor Información0…15 1 El enlace se encuentra en buen estado; el dispositivo maestro de

Modbus se comunica con la caja de concentración.0 El enlace se ha interrumpido; el dispositivo maestro de Modbus

no puede comunicarse con la caja de concentración. El canal de comunicación no está configurado en el grupo de parámetros 32 o se ha producido una interrupción de la comunicación.

Bit Valor Información0…3 1 El enlace se encuentra en buen estado; el dispositivo maestro de Modbus

se comunica con la caja de concentración.0 El enlace se ha interrumpido; el dispositivo maestro de Modbus no puede

comunicarse con la caja de concentración. El canal de comunicación no está configurado en el grupo de parámetros 32 o se ha producido una inte-rrupción de la comunicación.

Bit Valor Información0 1 La monitorización de strings está habilitada.

0 La monitorización de strings está deshabilitada.1 1 El cálculo de la desviación de intensidad está habilitado.

0 El cálculo de la desviación de intensidad está deshabilitado.2 1 RMBA-01 se encuentra en el modo maestro.

0 RMBA-01 se encuentra en el modo esclavo.3 1 Se ha seleccionado el modo de escritura para la comunicación acíclica.

0 Se ha seleccionado el modo de lectura para la comunicación acíclica.

Page 88: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

88 Parámetros del programa de control maestro

34.04 ACYC REQUEST STAT

Palabra de estado para la comunicación acíclica.

Palabra de estado durante una solicitud acíclica correcta:

0x0001 (se dispara el envío de solicitud)-> 0x0002 (se envía la solicitud)-> 0x0000 (respuesta correcta).

Los bits 0, 2 y 3 se desactivan al enviar una solicitud. El bit 1 se desactiva cuando se detecta una respuesta OK. La comunica-ción acíclica correcta puede probarse com-parando la palabra de estado de la solicitud con un valor cero.

0

0…31 1 = 1

34.05 MB OK MSG CNT Muestra el número de mensajes OK recibi-dos por el dispositivo maestro de Modbus desde el último encendido.

0 PB

0…65535 1 = 1

34.06 MB ERR MSG CNT Muestra el número de mensajes erróneos recibidos por el dispositivo maestro de Modbus desde el último encendido.

0 PB

0…65535 1 = 1

34.07 MB TIMEOUT CNT Muestra el número de solicitudes de dispo-sitivo maestro de Modbus que han termi-nado en tiempo límite agotado desde el último encendido.

0 PB

0…65535 1 = 1

N.º Nombre/Valor Descripción Def T FbEq

Bit Valor Información0 1 Se dispara el envío de la solicitud; la solicitud se envía cuando el bus de

comunicación está libre.0 No hay ningún mensaje en espera para su envío.

1 1 La solicitud se ha enviado; el dispositivo maestro está esperando una respuesta.

0 El procesamiento de solicitudes no está activado.2 1 El contador de tiempo límite se ha agotado (sin ninguna respuesta desde

la caja de concentración).0 El contador de tiempo límite no se ha agotado.

3 1 Se ha producido un código de excepción en la respuesta desde una caja de concentración. El código se muestra en el parámetro 33.10.

0 El mensaje de respuesta desde una caja de concentración se realizó correctamente (sin ningún código de excepción).

4 1 Los datos de entrada del parámetro 33.08 o 33.09 no son válidos. La solicitud acíclica no se envía.

0 Los datos de entrada de los parámetros 33.08 y 33.09 fueron válidos cuando se disparó el proceso de envío de mensajes.

Page 89: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

Parámetros del programa de control maestro 89

34.08 CUR DEV STA 1-16 Muestra la palabra de estado de la desvia-ción de intensidad de los canales de comu-nicación 1…16 de la caja de concentración.

El bit 0 corresponde al 1er canal de comuni-cación, el bit 1 corresponde al 2º canal de comunicación … y el bit 15 corresponde al 16º canal de comunicación.

0 PB

0…65535 1 = 1

34.09 CUR DEV STA 17-20 Muestra la palabra de estado de la desvia-ción de intensidad de los canales de comu-nicación 17…20 de la caja de concentración.

El bit 0 corresponde al 17º canal de comuni-cación, el bit 1 corresponde al 18º canal de comunicación … y el bit 3 corresponde al 20º canal de comunicación.

0 PB

0…15 1 = 1

35 ENABLED STRINGS Strings que forman parte de la monitoriza-ción de la intensidad.

Nota: El grupo de parámetros 35 ENA-BLED STRINGS no es visible si el paráme-tro 33.01ENABLE MONITORING = FALSE.

35.01 BOX1 STRING ENA Define qué strings están habilitados en la caja de concentración 1. Un bit corres-ponde a un string en el canal 1 de la caja de concentración.

El bit 0 corresponde al 1er string, el bit 1 corresponde al 2º string … y el bit 7 corres-ponde al 8º string.

65535 =0xFFFF

PB

0…255 Strings habilitados en formato decimal 1 = 1

N.º Nombre/Valor Descripción Def T FbEq

Bit Valor Información0…15 1 Se detecta desviación

de intensidad.0 No se detecta desvia-

ción de intensidad.

Bit Valor Información0…3 1 Se detecta desviación

de intensidad.0 No se detecta desvia-

ción de intensidad.

Bit Valor Información0…7 1 El canal de string está

habilitado en la monitoriza-ción de strings y el cálculo de la desviación de intensi-dad.

0 El canal de string está des-habilitado en la monitoriza-ción de strings y el cálculo de la desviación de intensi-dad.

Page 90: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

90 Parámetros del programa de control maestro

35.02 BOX2 STRING ENA Define qué strings están habilitados en la caja de concentración 2. Un bit corres-ponde a un string en el canal 2 de la caja de concentración.

El bit 0 corresponde al 1er string, el bit 1 corresponde al 2º string … y el bit 7 corres-ponde al 8º string.

65535 =0xFFFF

PB

0…255 Strings habilitados en formato decimal 1 = 1

… … … … … …

35.20 BOX20 STRING ENA Define qué strings están habilitados en la caja de concentración 20. Un bit corres-ponde a un string en el canal 20 de la caja de concentración.

El bit 0 corresponde al 1er string, el bit 1 corresponde al 2º string … y el bit 7 corres-ponde al 8º string.

65535 =0xFFFF

PB

0…255 Strings habilitados en formato decimal 1 = 1

36 SBOX CUR DEV STA Información de estado de la desviación de intensidad de string.

Nota: El grupo de parámetros 36 SBOX CUR DEV STA no es visible si el parámetro 33.01ENABLE MONITORING = FALSE.

36.01 BOX1 CUR DEV STA Muestra el estado de las desviaciones de intensidad de string del canal de comunica-ción 1 de la caja de concentración.

El bit 0 corresponde al 1er string, el bit 1 corresponde al 2º string … y el bit 7 corres-ponde al 8º string.

0 PB

0…255 1 =1

N.º Nombre/Valor Descripción Def T FbEq

Bit Valor Información0…7 1 El canal de string está

habilitado en la monitori-zación de strings y el cál-culo de la desviación de intensidad.

0 El canal de string está deshabilitado en la moni-torización de strings y el cálculo de la desviación de intensidad.

Bit Valor Información0…7 1 El canal de string está

habilitado en la monitori-zación de strings y el cál-culo de la desviación de intensidad.

0 El canal de string está deshabilitado en la moni-torización de strings y el cálculo de la desviación de intensidad.

Bit Valor Información0…7 1 Se detecta desviación de

intensidad.0 No se detecta desviación

de intensidad.

Page 91: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

Parámetros del programa de control maestro 91

36.02 BOX2 CUR DEV STA Muestra el estado de las desviaciones de intensidad de string del canal de comunica-ción 2 de la caja de concentración.

El bit 0 corresponde al 1er string, el bit 1 corresponde al 2º string … y el bit 7 corres-ponde al 8º string.

0 PB

0…255 1 = 1

… … … … … …

36.20 BOX20 CUR DEV STA Muestra el estado de las desviaciones de intensidad de string del canal de comunica-ción 20 de la caja de concentración.

El bit 0 corresponde al 1er string, el bit 1 corresponde al 2º string … y el bit 7 corres-ponde al 8º string.

0 PB

0…255 1 = 1

40 STRING BOX 1 & 2 Señales actuales leídas de los canales de comunicación 1 y 2 (es decir, de las cajas de concentración 1 y 2) con la comunica-ción cíclica. Las señales 40.01…40.27 corresponden a la caja de concentración 1 y las señales 40.36…40.62 corresponden a la caja de concentración 2.

Nota: El grupo de parámetros 40 STRING BOX 1 & 2 no es visible si el parámetro 33.01ENABLE MONITORING = FALSE.

40.01 BOX1 TYPE Muestra el tipo de caja de concentración (ejemplo: 0x040B).

0 PB 1 = 1

40.02 BOX1 SW VERSION Muestra la versión del software (ejemplo: 0x102A).

0 PB 1 = 1

40.03 BOX1 HW VERSION Muestra la versión del hardware (ejemplo: 0x0102).

0 PB 1 = 1

40.04 BOX1 NR OF CHAN Muestra el número de canales de medición de intensidad.

0 I 1 = 1

40.05 BOX1 RESERVED D5 Muestra el estado de la unidad de monitori-zación de strings.

0 I 1 = 1

N.º Nombre/Valor Descripción Def T FbEq

Bit Valor Información0…7 1 Se detecta desviación de

intensidad.0 No se detecta desviación

de intensidad.

Bit Valor Información0…7 1 Se detecta desviación de

intensidad.0 No se detecta desviación

de intensidad.

0x0001 Modo normal, inicialización0x0002 Modo normal, en funcionamiento0x0003 Modo normal, error0x0100 Modo de calibración,

inicialización0x0200 Modo de calibración, en

funcionamiento0x0300 Modo de calibración, error0x0400 El modo de calibración ha

finalizado

Page 92: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

92 Parámetros del programa de control maestro

40.06 BOX1 RESERVED D6 Reservado 0 I 1 = 1

40.07 BOX1 OK MSG CNT Muestra el número de mensajes OK. 0 PB 1 = 1

40.08 BOX1 ER MSG CNT Muestra el número de mensajes erróneos. 0 PB 1 = 1

40.09 BOX1 BOARD TEMP Muestra la temperatura de la unidad de monitorización de strings.

0 R 10 = 1°C

40.10 ANALOG INPUT 1 Muestra la intensidad/tensión medidas en la entrada analógica 1.

0 I 50 = 1 mA o100 = 1 V

40.11 ANALOG INPUT 2 Muestra la intensidad/tensión medidas en la entrada analógica 2.

0 I 2 = 1 mV

40.12 PT100 TEMP A Muestra la temperatura medida en el canal A de Pt100.

0 I 10 = 1°C

40.13 PT100 TEMP B Muestra la temperatura medida en el canal B de Pt100.

0 I 10 = 1°C

40.14 RESERVED D14 Reservado 0

40.15 DI STATUS WORD Indica el estado de las entradas digitales. 0 PB 1 = 1

40.16 RESERVED D16 Reservado

40.17 RESERVED D17 Reservado

40.18 RESERVED D18 Reservado

40.19 RESERVED D19 Reservado

40.20 STRING 1 AVG CUR Muestra la intensidad media del string 1. 0 R 1000 =1 A

40.21 STRING 2 AVG CUR Muestra la intensidad media del string 2. 0 R 1000 =1 A

… … … … … …

40.35 STRING 16 AVG CUR Muestra la intensidad media del string 16. 0 R 1000 =1 A

40.36 BOX2 TYPE Muestra el tipo de caja de concentración (ejemplo: 0x040B).

0 PB 1 = 1

40.37 BOX2 SW VERSION Muestra la versión del software (ejemplo: 0x102A).

0 PB 1 = 1

40.38 BOX2 HW VERSION Muestra la versión del hardware (ejemplo: 0x0102).

0 PB 1 = 1

40.39 BOX2 NR OF CHAN Muestra el número de canales de medición de intensidad.

0 I 1 = 1

40.40 BOX2 RESERVED D5 Muestra el estado de la unidad de monitori-zación de strings.

1 = 1

N.º Nombre/Valor Descripción Def T FbEq

Bit 1 Estado de la entrada digital 1Bit 2 Estado de la entrada digital 2Bit 3 Estado de la entrada digital 3

0x0001 Modo normal, inicialización0x0002 Modo normal, en funciona-

miento0x0003 Modo normal, error0x0100 Modo de calibración, iniciali-

zación0x0200 Modo de calibración, en fun-

cionamiento0x0300 Modo de calibración, error0x0400 El modo de calibración ha

finalizado

Page 93: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

Parámetros del programa de control maestro 93

40.41 BOX2 RESERVED D6 Reservado

40.42 BOX2 OK MSG CNT Muestra el número de mensajes OK. 0 PB 1 = 1

40.43 BOX2 ER MSG CNT Muestra el número de mensajes erróneos. 0 PB 1 = 1

40.44 BOX2 BOARD TEMP Muestra la temperatura de la unidad de monitorización de strings.

0 R 10 = 1°C

40.45 ANALOG INPUT 1 Muestra la intensidad/tensión medidas en la entrada analógica 1.

0 I 50 =1 mA o100 = 1 V

40.46 ANALOG INPUT 2 Muestra la intensidad/tensión medidas en la entrada analógica 2.

0 I 2 = 1 mV

40.47 PT100 TEMP A Muestra la temperatura medida en el canal A de Pt100.

0 I 10 = 1°C

40.48 PT100 TEMP B Muestra la temperatura medida en el canal B de Pt100.

0 I 10 = 1°C

40.49 RESERVED D14 Reservado -

40.50 DI STATUS WORD Indica el estado de las entradas digitales. 0 PB 1 = 1

40.51 RESERVED D16 Reservado -

40.52 RESERVED D17 Reservado -

40.53 RESERVED D18 Reservado -

40.54 RESERVED D19 Reservado -

40.55 STRING 1 AVG CUR Muestra la intensidad media del string 1. 0 R 1000 =1 A

40.56 STRING 2 AVG CUR Muestra la intensidad media del string 2. 0 R 1000 =1 A

… … … … … …

40.70 STRING 16 AVG CUR Muestra la intensidad media del string 16. 0 R 1000 =1 A

41 STRING BOX 3 & 4 Señales actuales leídas de los canales de comunicación 3 y 4 (es decir, de las cajas de concentración 3 y 4) con la comunica-ción cíclica. Las señales 41.01…41.27 corresponden a la caja de concentración 3 y las señales 41.36…41.62 corresponden a la caja de concentración 4.

Nota: El grupo de parámetros 41 STRING BOX 3 & 4 no es visible si el parámetro 33.01ENABLE MONITORING = FALSE.

Véase el grupo 40 STRING BOX 1 & 2 para ver descripciones de las señales.

N.º Nombre/Valor Descripción Def T FbEq

Bit 1 Estado de la entrada digital 1Bit 2 Estado de la entrada digital 2Bit 3 Estado de la entrada digital 3

Page 94: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

94 Parámetros del programa de control maestro

42 STRING BOX 5 & 6 Señales actuales leídas de los canales de comunicación 5 y 6 (es decir, de las cajas de concentración 5 y 6) con la comunica-ción cíclica. Las señales 42.01…42.27 corresponden a la caja de concentración 5 y las señales 42.36…42.62 corresponden a la caja de concentración 6.

Nota: El grupo de parámetros 42 STRING BOX 5 & 6 no es visible si el parámetro 33.01ENABLE MONITORING = FALSE.

Véase el grupo 40 STRING BOX 1 & 2 para ver descripciones de las señales.

43 STRING BOX 7 & 8 Señales actuales leídas de los canales de comunicación 7 y 8 (es decir, de las cajas de concentración 7 y 8) con la comunica-ción cíclica. Las señales 43.01…43.27 corresponden a la caja de concentración 7 y las señales 43.36…43.62 corresponden a la caja de concentración 8.

Nota: El grupo de parámetros 43 STRING BOX 7 & 8 no es visible si el parámetro 33.01ENABLE MONITORING = FALSE.

Véase el grupo 40 STRING BOX 1 & 2 para ver descripciones de las señales.

44 STRING BOX 9 & 10 Señales actuales leídas de los canales de comunicación 9 y 10 (es decir, de las cajas de concentración 9 y 10) con la comunica-ción cíclica. Las señales 44.01…44.27 corresponden a la caja de concentración 9 y las señales 44.36…44.62 corresponden a la caja de concentración 10.

Nota: El grupo de parámetros 44 STRING BOX 9 & 10 no es visible si el parámetro 33.01ENABLE MONITORING = FALSE.

Véase el grupo 40 STRING BOX 1 & 2 para ver descripciones de las señales.

45 STRING BOX 11 & 12 Señales actuales leídas de los canales de comunicación 11 y 12 (es decir, de las cajas de concentración 11 y 12) con la comunica-ción cíclica. Las señales 45.01…45.27 corresponden a la caja de concentración 11 y las señales 45.36…45.62 correspon-den a la caja de concentración 12.

Nota: El grupo de parámetros 45 STRING BOX 11 & 12 no es visible si el parámetro 33.01ENABLE MONITORING = FALSE.

Véase el grupo 40 STRING BOX 1 & 2 para ver descripciones de las señales.

N.º Nombre/Valor Descripción Def T FbEq

Page 95: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

Parámetros del programa de control maestro 95

46 STRING BOX 13 & 14 Señales actuales leídas de los canales de comunicación 13 y 14 (es decir, de las cajas de concentración 13 y 14) con la comunica-ción cíclica. Las señales 46.01…46.27 corresponden a la caja de concentración 13 y las señales 46.36…46.62 correspon-den a la caja de concentración 14.

Nota: El grupo de parámetros 46 STRING BOX 13 & 14 no es visible si el parámetro 33.01ENABLE MONITORING = FALSE.

Véase el grupo 40 STRING BOX 1 & 2 para ver descripciones de las señales.

47 STRING BOX 15 & 16 Señales actuales leídas de los canales de comunicación 15 y 16 (es decir, de las cajas de concentración 15 y 16) con la comunica-ción cíclica. Las señales 47.01…47.27 corresponden a la caja de concentración 15 y las señales 47.36…47.62 correspon-den a la caja de concentración 16.

Nota: El grupo de parámetros 47 STRING BOX 15 & 16 no es visible si el parámetro 33.01ENABLE MONITORING = FALSE.

Véase el grupo 40 STRING BOX 1 & 2 para ver descripciones de las señales.

48 STRING BOX 17 & 18 Señales actuales leídas de los canales de comunicación 17 y 18 (es decir, de las cajas de concentración 17 y 18) con la comunica-ción cíclica. Las señales 48.01…48.27 corresponden a la caja de concentración 17 y las señales 48.36…48.62 correspon-den a la caja de concentración 18.

Nota: El grupo de parámetros 48 STRING BOX 17 & 18 no es visible si el parámetro 33.01ENABLE MONITORING = FALSE.

Véase el grupo 40 STRING BOX 1 & 2 para ver descripciones de las señales.

49 STRING BOX 19 & 20 Señales actuales leídas de los canales de comunicación 19 y 20 (es decir, de las cajas de concentración 19 y 20) con la comunica-ción cíclica. Las señales 49.01…49.27 corresponden a la caja de concentración 19 y las señales 49.36…49.62 correspon-den a la caja de concentración 20.

Nota: El grupo de parámetros 49 STRING BOX 19 & 20 no es visible si el parámetro 33.01ENABLE MONITORING = FALSE.

Véase el grupo 40 STRING BOX 1 & 2 para ver descripciones de las señales.

N.º Nombre/Valor Descripción Def T FbEq

Page 96: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

96 Parámetros del programa de control maestro

50 MASTER ADAPTER N

Estos parámetros están visibles y necesitan ser ajustados únicamente si hay instalado un módulo adaptador de bus de campo Nxxx (opcional). Para obtener detalles acerca de los parámetros, consulte el manual del módulo adaptador.

Nota: Cualquier cambio en estos paráme-tros es efectivo únicamente tras el siguiente encendido del módulo adaptador.

50.01 MODULE N TYPE Tipo de módulo y versión de software.

NOT DEFINED = No hay ningún módulo.

50.02…50.99

- Según el tipo de módulo

51 MASTER ADAPTER Estos parámetros están visibles y necesitan ser ajustados únicamente si hay instalado un módulo adaptador de bus de campo Rxxx (opcional). Para obtener detalles acerca de los parámetros, consulte el manual del módulo adaptador.

Nota: Cualquier cambio en estos paráme-tros es efectivo únicamente tras el siguiente encendido del módulo adaptador.

51.01 MODULE TYPE Tipo de módulo y versión de software.

NOT DEFINED = No hay ningún módulo.

51.02…51.99

- Según el tipo de módulo

52 STANDARD MODBUS

Ajustes del enlace Modbus estándar. Véase el capítulo Control por bus de campo.

Véase también el manual RMBA-01 Modbus Adapter User’s Manual (3AFE64498851 [Inglés]).

52.01 STATION NUMBER Define la dirección del dispositivo. Dos uni-dades con la misma dirección no pueden estar en línea.

1 I

1…247 Dirección

52.02 BAUDRATE Define la velocidad de transferencia del enlace.

9600 I

600 600 bit/s 1

1200 1200 bit/s 2

2400 2400 bit/s 3

4800 4800 bit/s 4

9600 9600 bit/s 5

19200 19200 bit/s 6

52.03 PARITY Define el uso de los bits de paridad y de paro. Debe usarse el mismo ajuste en todas las estaciones en línea.

NONE1STOPBIT

I

NONE1STOPBIT Sin bit de paridad, un bit de paro 1

NONE2STOPBIT Sin bit de paridad, dos bits de paro 2

ODD Bit de indicación de paridad impar, un bit de paro

3

EVEN Bit de indicación de paridad par, un bit de paro

4

N.º Nombre/Valor Descripción Def T FbEq

Page 97: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

Parámetros del programa de control maestro 97

53 USER PARAMETERS Ajustes de la programación adaptativa

53.01 NUMERIC 1 Define un parámetro numérico para la programación adaptativa.

0 I

-8388608…8388607 Valor numérico

53.02 NUMERIC 2 Define un parámetro numérico para la programación adaptativa.

0 I

-8388608…8388607 Valor numérico

… … … … …

53.10 NUMERIC 10 Define un parámetro numérico para la programación adaptativa.

0 I

-8388608…8388607 Valor numérico

53.11 STRING 1 Define un texto de indicación de alarma o fallo para el bloque EVENT.

MESSAGE1 C

0…9 caracteres Tipo de cadena ASCII

53.12 STRING 2 Define un texto de indicación de alarma o fallo para el bloque EVENT.

MESSAGE2 C

0…9 caracteres Tipo de cadena ASCII

… … … … …

53.24 STRING 14 Define un texto de indicación de alarma o fallo para el bloque EVENT.

MESSAGE14 C

0…9 caracteres Tipo de cadena ASCII

55 ADAPTIVE PROG1 Ajustes de la tarea 1 del programa adapta-tivo:

• selecciones de los bloques de función y sus conexiones de entrada

• diagnósticos.

Este grupo de parámetros se utiliza princi-palmente con la programación adaptativa. Véase el apartado Programación adaptativa con DriveAP 2.x (página 48) y la Application guide: Adaptive program for PVS800 cen-tral inverters (3AUA0000091276 [Inglés]).

55.01 STATUS Muestra el valor de la palabra de estado de la tarea 1 del programa adaptativo.

0 I

0…15 La tabla siguiente muestra los estados de bit alternativos y los valores correspondien-tes en la pantalla del panel de control.

Si todos los bits son FALSE (es decir, 0), el estado es STOPPED (detenido).

55.02 FAULTED PAR Señala el parámetro en fallo en la tarea 1 del programa adaptativo.

0 P

-255.255.31 … +255.255.31

Puntero de parámetro: Campos de inversión, grupo, índice y bit

55.05 BLOCK1 Selecciona el tipo de bloque de función para el bloque 1 en la tarea 1 del programa adaptativo.

NO I

0…32768 Tipo de bloque de función

N.º Nombre/Valor Descripción Def T FbEq

Bit Pantalla Significado0 1 En marcha1 2 Editando2 4 Comprobando3 8 En fallo

Page 98: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

98 Parámetros del programa de control maestro

55.06 INPUT1 Selecciona la fuente para la entrada 1 del bloque 1.

0 P

-255.255.31 … +255.255.31 /

C. -32768 … C. 32767

Índice de parámetro o un valor constante:

• Puntero de parámetro: Campos de inversión, grupo, índice y bit. El número de bit tiene efecto sólo para bloques que manejan entradas booleanas.

• Valor constante: Campos de inversión y constante. El campo de inversión debe tener valor C para habilitar el ajuste de constante.

Ejemplo: El estado de la entrada digital DI2 se conecta a la entrada 1 de este modo:

• Ajuste este parámetro a +08.02.02. (El programa adaptativo guarda el estado de la entrada digital DI2 en el bit 2 de la señal actual 08.02).

• Si necesita un valor invertido, cambie el signo del valor del puntero (-08.02.02).

55.07 INPUT2 Selecciona la fuente para la entrada 2 del bloque 1.

0 P

Véase el parámetro 55.06 INPUT1.

55.08 INPUT3 Selecciona la fuente para la entrada 3 del bloque 1.

0 P

Véase el parámetro 55.06 INPUT1.

55.09 OUTPUT Almacena y muestra en pantalla la salida del bloque 1.

0 I

No es posible el ajuste por parte del usuario

55.10 BLOCK2 Selecciona el tipo de bloque de función para el bloque 2 en la tarea 1 del programa adaptativo.

NO I

0…32768 Tipo de bloque de función

55.11 INPUT1 Selecciona la fuente para la entrada 1 del bloque 2.

0 P

Véase el parámetro 55.06 INPUT1.

55.12 INPUT2 Selecciona la fuente para la entrada 2 del bloque 2.

0 P

Véase el parámetro 55.06 INPUT1.

55.13 INPUT3 Selecciona la fuente para la entrada 3 del bloque 2.

0 P

Véase el parámetro 55.06 INPUT1.

55.14 OUTPUT Almacena y muestra en pantalla la salida del bloque 2.

0 I

No es posible el ajuste por parte del usuario

55.15 BLOCK3 Selecciona el tipo de bloque de función para el bloque 3 en la tarea 1 del programa adaptativo.

NO I

0…32768 Tipo de bloque de función

… … … … …

55.54 OUTPUT Almacena y muestra en pantalla la salida del bloque 10.

0 I

No es posible el ajuste por parte del usuario

N.º Nombre/Valor Descripción Def T FbEq

Page 99: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

Parámetros del programa de control maestro 99

56 ADAPT PROG1 CTRL Ajustes de la tarea 1 del programa adapta-tivo. El tiempo de actualización del control de la tarea 1 es 10 ms. Este grupo de pará-metros se utiliza principalmente con la herramienta de PC DriveAP 2.x.

Véase el grupo de parámetros 55 ADAP-TIVE PROG1.

56.01 ADAPT PROG CMD Selecciona el modo de funcionamiento para la tarea 1 del programa adaptativo.

EDIT I

STOP Parado. El programa no puede editarse. 1

START En marcha. El programa no puede editarse. 2

EDIT Paro en el modo de edición (es decir, se detiene la ejecución de la tarea para la edi-ción). El programa puede editarse.

3

56.02 EDIT CMD Selecciona la orden para el bloque colo-cado en la ubicación definida con el pará-metro 56.03 EDIT BLOCK.

NO I

NO Valor inicial. El valor se restaura automáti-camente a NO tras ejecutar una orden de edición.

El programa debe estar en modo de edición (véase el parámetro 56.01 ADAPT PROG CMD).

1

PUSH Desplaza el bloque en la ubicación definida por el parámetro 56.03 EDIT BLOCK y los bloques siguientes una posición hacia arriba. Es posible colocar un nuevo bloque en la ubicación vacía.

El programa debe estar en modo de edición (véase el parámetro 56.01 ADAPT PROG CMD).

2

DELETE Selecciona el bloque en la ubicación defi-nida por el parámetro 56.03 EDIT BLOCK y desplaza los siguientes bloques una posi-ción hacia abajo.

El programa debe estar en modo de edición (véase el parámetro 56.01 ADAPT PROG CMD).

3

N.º Nombre/Valor Descripción Def T FbEq

Page 100: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

100 Parámetros del programa de control maestro

PROTECT Activación de la protección de tarea: La lec-tura protege las conexiones de entrada de los bloques. Para activarla, proceda de la manera siguiente:

- Asegúrese de que el modo de operación de tarea esté ajustado a START o STOP (parámetro 56.01 ADAPT PROG CMD).

- Ajuste el código de acceso mediante el parámetro 56.05 PASSCODE.

- Ajuste este parámetro a PROTECT.

Una vez activada la protección:

- Todos los parámetros del grupo 55 ADAP-TIVE PROG1, excepto los parámetros de salida del bloque, están ocultos (protección contra lectura).

- No es posible conmutar el modo de opera-ción de la tarea (parámetro 56.01 ADAPT PROG CMD) al modo de edición.

- El parámetro 56.05 PASSCODE está ajustado a 0.

4

UNPROTECT Desactivación de la protección de la tarea: las entradas de los bloques no están prote-gidas contra lectura. Proceda de la manera siguiente:

- Asegúrese de que el modo de operación de tarea esté ajustado a START o STOP (parámetro 56.01 ADAPT PROG CMD).

- Ajuste el código de acceso mediante el parámetro 56.05 PASSCODE.

- Ajuste este parámetro a UNPROTECT.

5

56.03 EDIT BLOCK Define el número de ubicación de bloque para la orden seleccionada con el paráme-tro 56.02 EDIT CMD.

0 I

1…15 Número de ubicación de bloque

56.04 TIMELEV_SEL Indica el tiempo de ciclo de ejecución fijo (10 ms) de la tarea 1 del programa adapta-tivo. Las entradas y salidas analógicas tam-bién se leen en este tiempo de ejecución.

10 ms I

56.05 PASSCODE Define el código de acceso, que activa/des-activa la protección de las conexiones de entrada de los bloques. Véase el parámetro 56.02 EDIT CMD.

0 I

0 h…FFFFFF h Código de acceso. El ajuste vuelve a 0 tras activar/desactivar la protección.

Nota: Cuando active la protección, anote el código de acceso y guárdelo para su uso en el futuro.

N.º Nombre/Valor Descripción Def T FbEq

Page 101: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

Parámetros del programa de control maestro 101

57 ADAPTIVE PROG2 Ajustes de la tarea 2 del programa adapta-tivo:

- selecciones de los bloques de funciones y sus conexiones de entrada

- diagnósticos.

Este grupo de parámetros se utiliza principalmente con la herramienta de PC DriveAP 2.x. Véase el apartado Programación adaptativa con DriveAP 2.x (página 48) y la Application guide: Adaptive program for PVS800 central inverters (3AUA0000091276 [Inglés]).

57.01 STATUS Muestra el valor de la palabra de estado de la tarea 2 del programa adaptativo.

0 I

0…15 La tabla siguiente muestra los estados de bit alternativos y los valores correspondien-tes en la pantalla del panel de control.

Si todos los bits son FALSE (es decir, 0), el estado es STOPPED (detenido).

57.02 FAULTED PAR Señala el parámetro en fallo en la tarea 2 del programa adaptativo.

0 P

-255.255.31 … +255.255.31

Puntero de parámetro: Campos de inver-sión, grupo, índice y bit.

57.05 BLOCK1 Selecciona el tipo de bloque de función para el bloque 1 en la tarea 2 del programa adaptativo.

NO I

0…32768 Tipo de bloque de función

57.06 INPUT1 Selecciona la fuente para la entrada 1 del bloque 1.

0 P

-255.255.31 … +255.255.31 /

C. -32768 … C. 32767

Índice de parámetro o un valor constante:

• Puntero de parámetro: Campos de inversión, grupo, índice y bit. El número de bit tiene efecto sólo para bloques que manejan entradas booleanas.

• Valor constante: Campos de inversión y constante. El campo de inversión debe tener valor C para habilitar el ajuste de constante.

Ejemplo: El estado de la entrada digital DI2 se conecta a la entrada 1 de este modo:

• Ajuste este parámetro a +08.02.02. (El programa adaptativo guarda el estado de la entrada digital DI2 en el bit 2 de la señal actual 08.02).

• Si necesita un valor invertido, cambie el signo del valor del puntero (-08.02.02).

57.07 INPUT2 Selecciona la fuente para la entrada 2 del bloque 1.

0 P -

Véase el parámetro 57.06 INPUT1.

N.º Nombre/Valor Descripción Def T FbEq

Bit Pantalla Significado0 1 En marcha1 2 Editando2 4 Comprobando3 8 En fallo

Page 102: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

102 Parámetros del programa de control maestro

57.08 INPUT3 Selecciona la fuente para la entrada 3 del bloque 1.

0 P -

Véase el parámetro 57.06 INPUT1.

57.09 OUTPUT Almacena y muestra en pantalla la salida del bloque 1.

0 I -

No es posible el ajuste por parte del usuario

57.10 BLOCK2 Selecciona el tipo de bloque de función para el bloque 2 en la tarea 2 del programa adaptativo.

NO I -

0…32768 Tipo de bloque de función

57.11 INPUT1 Selecciona la fuente para la entrada 1 del bloque 2.

0 P -

Véase el parámetro 57.06 INPUT1.

57.12 INPUT2 Selecciona la fuente para la entrada 2 del bloque 2.

0 P -

Véase el parámetro 57.06 INPUT1.

57.13 INPUT Selecciona la fuente para la entrada 3 del bloque 2.

0 P -

Véase el parámetro 57.06 INPUT1.

57.14 OUTPUT Almacena y muestra en pantalla la salida del bloque 2.

0 I -

No es posible el ajuste por parte del usuario

57.15 BLOCK3 Selecciona el tipo de bloque de función para el bloque 3 en la tarea 2 del programa adaptativo.

NO I -

0…32768 Tipo de bloque de función

… … … … … …

57.104 OUTPUT Almacena y muestra en pantalla la salida del bloque 20.

I -

0…32768 No es posible el ajuste por parte del usuario 0

58 ADAPT PROG2 CTRL Control de la tarea 2 del programa adapta-tivo. El tiempo de actualización del control de la tarea 2 es 100 ms. Este grupo de parámetros se utiliza principalmente con la herramienta de PC DriveAP 2.x.

Véase el grupo de parámetros 57 ADAPTIVE PROG2.

58.01 ADAPT PROG CMD Selecciona el modo de funcionamiento para la tarea 2 del programa adaptativo.

EDIT I

STOP Parado. El programa no puede editarse. 1

START En marcha. El programa no puede editarse. 2

EDIT Paro en modo de edición. El programa puede editarse.

3

58.02 EDIT CMD Selecciona la orden para el bloque colo-cado en la ubicación definida con el pará-metro 58.03 EDIT BLOCK. El programa debe estar en modo de edición (véase el parámetro 58.01 ADAPT PROG CMD).

NO I

NO Valor inicial. El valor se restaura automáti-camente a NO tras ejecutar una orden de edición.

1

N.º Nombre/Valor Descripción Def T FbEq

Page 103: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

Parámetros del programa de control maestro 103

PUSH Desplaza el bloque en la ubicación definida por el parámetro 58.03 EDIT BLOCK y los bloques siguientes una posición hacia arriba. Es posible colocar un nuevo bloque en la ubicación vacía.

2

DELETE Selecciona el bloque en la ubicación defi-nida por el parámetro 58.03 EDIT BLOCK y desplaza los siguientes bloques una posi-ción hacia abajo.

3

PROTECT Activación de la protección de tarea: La lec-tura protege las conexiones de entrada de los bloques. Para activarla, proceda de la manera siguiente:

- Asegúrese de que el modo de operación de tarea esté ajustado a START o STOP (parámetro 58.01 ADAPT PROG CMD).

- Ajuste el código de acceso mediante el parámetro 58.05 PASSCODE.

- Ajuste el parámetro 58.02 a PROTECT.

Una vez activada la protección:

- Todos los parámetros del grupo 57 ADAP-TIVE PROG2, excepto los parámetros de salida del bloque, están ocultos (protección contra lectura).

- No es posible cambiar el modo de opera-ción de la tarea (parámetro 58.01 ADAPT PROG CMD) al modo de edición.

- El valor del parámetro 58.05 PASSCODE está ajustado a 0.

4

UNPROTECT Desactivación de la protección de la tarea: las conexiones de entrada de los bloques no están protegidas contra lectura. Proceda de la manera siguiente:

- Asegúrese de que el modo de operación de tarea adaptativa esté ajustado a START o STOP (parámetro 58.01 ADAPT PROG CMD).

- Ajuste el código de acceso mediante el parámetro 58.05 PASSCODE.

- Ajuste el parámetro 58.02 a UNPROTECT.

5

58.03 EDIT BLOCK Define el número de ubicación de bloque para la orden seleccionada con el paráme-tro 58.02 EDIT CMD.

0 I -

1…15 Número de ubicación de bloque

58.04 TIMELEV_SEL Indica el tiempo de ciclo de ejecución fijado de 100 ms para la tarea 2 del programa adaptativo.

100 ms I -

58.05 PASSCODE Define el código de acceso, que activa/des-activa la protección de las conexiones de entrada de los bloques. Véase el parámetro 58.02 EDIT CMD.

0 I -

0 h…FFFFFF h Código de acceso. El ajuste vuelve a 0 tras activar/desactivar la protección.

Nota: Cuando active la protección, anote el código de acceso y guárdelo para su uso en el futuro.

N.º Nombre/Valor Descripción Def T FbEq

Page 104: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

104 Parámetros del programa de control maestro

65 FUNC GENERATOR Define una curva de función de cinco puntos [(x1, y1), (x2, y2), (x3, y3), (x4, y4), (x5, y5)] en el programa adaptativo. Véanse los blo-ques FUNG IN y FUNG OUT en la Applica-tion guide: Adaptive program for PVS800 central inverters (3AUA0000091276 [Inglés]).

La función tiene un tiempo de ejecución de 100 ms. El generador de funciones se puede usar, por ejemplo, para definir las curvas de aceleración de bombas.

65.01 ENABLE Activa la función. OFF B

OFF Inactivo 0

ON Activo 65535

65.03 OUT Define la salida de la curva de función. 0 R

-32768…32767 Valor 1 = 1

65.04 X1 Define el valor del primer punto del eje de abscisas (x1, y1).

0 R

-32768…32767 Valor 1 = 1

65.05 Y1 Define el valor del primer punto del eje de ordenadas (x1, y1).

0 R

-32768…32767 Valor 1 = 1

65.06 X2 Define el valor del segundo punto del eje de abscisas (x2, y2).

0 R

-32768…32767 Valor 1 = 1

65.07 Y2 Define el valor del segundo punto del eje de ordenadas (x2, y2).

0 R

-32768…32767 Valor 1 = 1

65.08 X3 Define el valor del tercer punto del eje de abscisas (x3, y3).

0 R

-32768…32767 Valor 1 = 1

65.09 Y3 Define el valor del tercer punto del eje de ordenadas (x3, y3).

0 R

-32768…32767 Valor 1 = 1

65.10 X4 Define el valor del cuarto punto del eje de abscisas (x4, y4).

0 R

-32768…32767 Valor 1 = 1

65.11 Y4 Define el valor del cuarto punto del eje de ordenadas (x4, y4).

0 R

-32768…32767 Valor 1 = 1

65.12 X5 Define el valor del quinto punto del eje de abscisas (x5, y5).

0 R

-32768…32767 Valor 1 = 1

65.13 Y5 Define el valor del quinto punto del eje de ordenadas (x5, y5).

0 R

-32768…32767 Valor 1 = 1

N.º Nombre/Valor Descripción Def T FbEq

X1 X5…

Y1

Y5

Page 105: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

Parámetros del programa de control maestro 105

66 ADAPTIVE CONNECT

Este grupo consiste en parámetros de tipo entrada para el programa adaptativo. Nota: Se recomienda ajustar el valor de estos parámetros mediante la herramienta de PC DriveAP 2.x.

Véase el apartado Programación adaptativa con DriveAP 2.x (página 48) y la Application guide: Adaptive program for PVS800 cen-tral inverters (3AUA0000091276 [Inglés]).

66.01 CW Define la entrada para el CW del bloque.

Véase también el parámetro 07.02 USED MCW.

0 P

-255.255.31 … +255.255.31 /

C. -32768…C. 32767

Puntero de parámetro o un valor constante:

• Puntero de parámetro: Campos de inversión, grupo, índice y bit. El número de bit tiene efecto sólo para bloques que manejan entradas booleanas.

• Valor constante: Campos de inversión y constante. El campo de inversión debe tener valor C para habilitar el ajuste de constante.

1 = 1

66.02 DO1 Define la entrada para el bloque DO1 que controla la salida de relé RO1 en la unidad de control.

0 P

Índice de señal o valor constante, véase el parámetro 66.01 CW.

1 = 1

66.03 DO2 Define la entrada para el bloque DO2 que controla la salida de relé RO2 en la unidad de control.

-.008.001.03 P

Índice de señal o valor constante, véase el parámetro 66.01 CW.

1 = 1

66.04 DO3 Define la entrada para el bloque DO3 que controla la salida de relé RO3 en la unidad de control.

+.136.020.00 P

Índice de señal o valor constante, véase el parámetro 66.01 CW.

1 = 1

N.º Nombre/Valor Descripción Def T FbEq

Bit Nombre Valor Descripción0 ON/OFF 0 1 Funcionamiento del inversor habilitado. El bit 0 y el bit 3

deben ser controlados al mismo tiempo.0 Funcionamiento deshabilitado.

1, 2 Reservado3 ON/OFF 1 Funcionamiento habilitado.

0 Funcionamiento deshabilitado.4…6 Reservado7 RESET 0 1 Restaurar8…15 Reservado

Page 106: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

106 Parámetros del programa de control maestro

66.05 EXT DO Define la entrada para el bloque EXT DO que controla las salidas digitales del módulo de ampliación (palabra EXT DO). El intervalo de actualización es 100 ms.

0 P

Índice de señal o valor constante, véase el parámetro 66.01 CW.

1 = 1

66.06 AO1 Define la entrada para el bloque AO1 que controla la salida analógica 1 de la unidad de control.

0 P

Índice de señal o valor constante, véase el parámetro 66.01 CW.

1 = 1

66.07 AO2 Define la entrada para el bloque AO2 que controla la salida analógica 2 de la unidad de control.

0 P

Índice de señal o valor constante, véase el parámetro 66.01 CW.

1 = 1

66.08 EXT1 AO1 Define la entrada para el bloque EXT1 AO1 que controla la salida analógica 1 del módulo de ampliación 1.

0 P

Índice de señal o valor constante, véase el parámetro 66.01 CW.

1 = 1

66.09 EXT1 AO2 Define la entrada para el bloque EXT1 AO2 que controla la salida analógica 2 del módulo de ampliación 1.

0 P

Índice de señal o valor constante, véase el parámetro 66.01 CW.

1 = 1

66.10 EXT2 AO1 Define la entrada para el bloque EXT2 AO1 que controla la salida analógica 1 del módulo de ampliación 2.

0 P

Índice de señal o valor constante, véase el parámetro 66.01 CW.

1 = 1

66.11 EXT2 AO2 Define la entrada para el bloque EXT2 AO2 que controla la salida analógica 2 del módulo de ampliación 2.

0 P

Índice de señal o valor constante, véase el parámetro 66.01 CW.

1 = 1

66.12 EXT3 AO1 Define la entrada para el bloque EXT3 AO1 que controla la salida analógica 1 del módulo de ampliación 3.

0 P

Índice de señal o valor constante, véase el parámetro 66.01 CW.

1 = 1

N.º Nombre/Valor Descripción Def T FbEq

Bit Nombre Descripción0 EXT1 DO1 Control de la salida digital 1 del módulo de ampliación RDIO 11 EXT1 DO2 Control de la salida digital 2 del módulo de ampliación RDIO 12 EXT2 DO1 Control de la salida digital 1 del módulo de ampliación RDIO 23 EXT2 DO2 Control de la salida digital 2 del módulo de ampliación RDIO 24 EXT3 DO1 Control de la salida digital 1 del módulo de ampliación RDIO 35 EXT3 DO2 Control de la salida digital 2 del módulo de ampliación RDIO 36 EXT4 DO1 Control de la salida digital 1 del módulo de ampliación RDIO 47 EXT4 DO2 Control de la salida digital 2 del módulo de ampliación RDIO 48 EXT5 DO1 Control de la salida digital 1 del módulo de ampliación RDIO 59 EXT5 DO2 Control de la salida digital 2 del módulo de ampliación RDIO 510…15 Reservado

Page 107: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

Parámetros del programa de control maestro 107

66.13 EXT3 AO2 Define la entrada para el bloque EXT3 AO2 que controla la salida analógica 2 del módulo de ampliación 3.

0 P

Índice de señal o valor constante, véase el parámetro 66.01 CW.

1 = 1

66.14 EXT4 AO1 Define la entrada para el bloque EXT4 AO1 que controla la salida analógica 1 del módulo de ampliación 4.

0 P

Índice de señal o valor constante, véase el parámetro 66.01 CW.

1 = 1

66.15 EXT4 AO2 Define la entrada para el bloque EXT4 AO2 que controla la salida analógica 2 del módulo de ampliación 4.

0 P

Índice de señal o valor constante, véase el parámetro 66.01 CW.

1 = 1

66.16 EXT5 AO1 Define la entrada para el bloque EXT5 AO1 que controla la salida analógica 1 del módulo de ampliación 5.

0 P

Índice de señal o valor constante, véase el parámetro 66.01 CW.

1 = 1

66.17 EXT5 AO2 Define la entrada para el bloque EXT5 AO2 que controla la salida analógica 2 del módulo de ampliación 5.

0 P

Índice de señal o valor constante, véase el parámetro 66.01 CW.

1 = 1

66.18 FUNC GEN Define una entrada para la entrada del generador de funciones. Esta señal se uti-liza principalmente con la herramienta de PC DriveAP.

0 P

C -32768 …C 32767 Valor constante 1 = 1

66.19 AP AFW Define un palabra de alarma y fallo para el programa adaptativo.

0 P

Índice de señal o valor constante, véase el parámetro 66.01 CW.

1 = 1

66.20 EXT6 AO1 Define la entrada para el bloque EXT6 AO1 que controla la salida analógica 1 del módulo de ampliación 6.

0 P

Índice de señal o valor constante, véase el parámetro 66.01 CW.

1 = 1

66.21 EXT6 AO2 Define la entrada para el bloque EXT6 AO2 que controla la salida analógica 2 del módulo de ampliación 6.

0 P

Índice de señal o valor constante, véase el parámetro 66.01 CW.

1 = 1

66.22 EXT7 AO1 Define la entrada para el bloque EXT7 AO1 que controla la salida analógica 1 del módulo de ampliación 7.

0 P

Índice de señal o valor constante, véase el parámetro 66.01 CW.

1 = 1

66.23 EXT7 AO2 Define la entrada para el bloque EXT7 AO2 que controla la salida analógica 2 del módulo de ampliación 7.

0 P

Índice de señal o valor constante, véase el parámetro 66.01 CW.

1 = 1

N.º Nombre/Valor Descripción Def T FbEq

Page 108: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

108 Parámetros del programa de control maestro

66.24 EXT8 AO1 Define la entrada para el bloque EXT8 AO1 que controla la salida analógica 1 del módulo de ampliación 8.

0 P

Índice de señal o valor constante, véase el parámetro 66.01 CW.

1 = 1

66.25 EXT8 AO2 Define la entrada para el bloque EXT8 AO2 que controla la salida analógica 2 del módulo de ampliación 8.

0 P

Índice de señal o valor constante, véase el parámetro 66.01 CW.

1 = 1

66.26 EXT9 AO1 Define la entrada para el bloque EXT9 AO1 que controla la salida analógica 1 del módulo de ampliación 9.

0 P

Índice de señal o valor constante, véase el parámetro 66.01 CW.

1 = 1

66.27 EXT9 AO2 Define la entrada para el bloque EXT9 AO2 que controla la salida analógica 2 del módulo de ampliación 9.

0 P

Índice de señal o valor constante, véase el parámetro 66.01 CW.

1 = 1

70 DDCS CONTROL Ajustes para los canales de fibra óptica

70.01 CH0 NODE ADDR Define la dirección de nodo para el canal DDCS CH0. Dos nodos en línea no pueden tener la misma dirección.

1 R

1…254 Dirección de nodo 1 = 1

70.02 CH0 LINK CONTROL Define la intensidad de la luz de los LEDs de transmisión. Los LEDs actúan como fuentes de luz para las fibras ópticas que están conectadas al canal CH0 del DDCS.

Ajuste a 15 para la longitud máxima de cable de fibra óptica.

10 R

1…15 Intensidad de la luz 1 = 1

70.03 CH0 BAUD RATE Selecciona la velocidad de comunicación para el canal CH0 del DDCS. Si se utilizan módulos de comunicación de bus de campo y FCI (interfaz de comunicación de bus de campo), el parámetro debe ajustarse a 4 Mbit/s. De lo contrario, el sistema de con-trol externo ajusta automáticamente la velo-cidad de comunicación.

4 Mbit/s I

8 Mbit/s 8 Mbit/s (no se usa) 0

4 Mbit/s 4 Mbit/s 1

2 Mbit/s 2 Mbit/s (no se usa) 2

1 Mbit/s 1 Mbit/s 3

N.º Nombre/Valor Descripción Def T FbEq

Page 109: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

Parámetros del programa de control maestro 109

70.04 CH0 TIMEOUT Define el tiempo de retardo antes de que se active una alarma/un fallo por interrupción de la comunicación (COMM MODULE) en el canal CH0 o la interfaz del adaptador de bus de campo tipo Rxxx. El contador de tiempo se inicia cuando el enlace no consi-gue actualizar el mensaje de comunicación. La acción realizada por el PVS800 en una interrupción de la comunicación se define con el parámetro 70.05 CH0 COM LOSS CTRL.

Cuando el parámetro se ajusta a cero, no se supervisa el tiempo y no se indica el fallo COMM MODULE independientemente del valor del parámetro 70.05 CH0 COM LOSS CTRL.

100 ms R

0…60000 ms Tiempo 1 = 1 ms

70.05 CH0 COM LOSS CTRL

Selecciona la respuesta del PVS800 ante la detección de un fallo de comunicación en el canal CH0 del DDCS o en la interfaz adap-tadora de bus de campo de tipo Rxxx. El retardo de tiempo para la activación del fallo/alarma por interrupción de la comuni-cación se define con el parámetro 70.04 CH0 TIMEOUT.

Nota: Este parámetro está en uso cuando la comunicación externa serie se activa mediante el parámetro 98.02 COMM. MODULE.

FAULT I

NO FAULT El PVS800 genera la alarma COMM MODULE.

1

FAULT El PVS800 dispara por el fallo COMM MODULE.

2

70.06 CH1 LINK CONTROL Define la intensidad de la luz de los LEDs de transmisión. Los LEDs actúan como fuentes de luz para las fibras ópticas que están conectadas al canal CH1 del DDCS.

Utilice el valor 15 para la longitud máxima de cable de fibra óptica.

10 R

1…15 Intensidad de la luz 1 = 1

70.13 CH2 TIMEOUT Define el final de espera de la comunica-ción del canal CH2 en milisegundos.

100 ms I

0…10000 Final de espera en milisegundos, 0 = no se usa

1 = 1 ms

70.15 CH3 NODE ADDR Define la dirección de nodo para el canal CH3 del DDCS. Dos nodos en línea no pue-den tener la misma dirección. Normal-mente, el ajuste debe cambiarse cuando la unidad de control maestra está conectada en una configuración de anillo que consta de varios inversores y un PC con la herra-mienta de PC DriveWindow.

Nota: La nueva dirección del nodo será válida únicamente tras el siguiente encen-dido de la unidad de control.

1 R

1…254 Dirección de nodo 1 = 1

N.º Nombre/Valor Descripción Def T FbEq

Page 110: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

110 Parámetros del programa de control maestro

70.16 CH3 LINK CONTROL Define la intensidad de la luz de los LEDs de transmisión. Los LEDs actúan como fuentes de luz para las fibras ópticas que están conectadas al canal CH3 del DDCS.

Utilice el valor 15 para la longitud máxima de cable de fibra óptica.

15 R

1…15 Intensidad de la luz 1 = 1

70.19 CH0 HW CONNECTION

Selecciona la topología del enlace DDCS del canal CH0.

Nota: Este parámetro no se usa en el modo DriveBus.

RING B

RING Dispositivos conectados en anillo. 0

STAR Dispositivos conectados en estrella. 65535

70.20 CH3 HW CONNECTION

Selecciona la topología del enlace DDCS del canal CH3.

RING B

RING Unidades de control conectadas en anillo. 0

STAR Unidades de control conectadas en estrella. 65535

70.32 CH2 HW CONNECTION

Selecciona la topología del enlace DDCS del canal CH2.

STAR B

RING Dispositivos conectados en anillo. 0

STAR Dispositivos conectados en estrella. 65535

71 DRIVEBUS COMM Ajustes del DriveBus del canal CH0

71.01 CH0 DRIVEBUS MODE

Selecciona el modo de comunicación para el canal CH0 del DDCS. El nuevo modo será válido únicamente tras el siguiente encendido del PVS800. Los datos se intercambian 4 veces más rápido en el modo DriveBus que en el modo DDCS. Utilice el mismo valor que el dispositivo de sobrecontrol.

NO B

NO Modo DDCS 0

SI Modo DriveBus 65535

81 CH2 RECEIVE ADDR Direcciones en las que el programa de con-trol maestro escribe las palabras de datos del canal CH2 del DDCS

81.01 CH2 DS27 VAL 1 Define la dirección en la que se escribe la palabra de datos 1 de la serie de datos 27.

104 I

0…20000 El tiempo de actualización es de 500 ms. 1 = 1

81.02 CH2 DS27 VAL 2 Define la dirección en la que se escribe la palabra de datos 2 de la serie de datos 27.

105 I

0…20000 El tiempo de actualización es de 500 ms. 1 = 1

81.03 CH2 DS27 VAL 3 Define la dirección en la que se escribe la palabra de datos 3 de la serie de datos 27.

106 I

0…20000 El tiempo de actualización es de 500 ms. 1 = 1

81.04 CH2 DS29 VAL 1 Define la dirección en la que se escribe la palabra de datos 1 de la serie de datos 29.

113 I

0…20000 El tiempo de actualización es de 500 ms. 1 = 1

81.05 CH2 DS29 VAL 2 Define la dirección en la que se escribe la palabra de datos 2 de la serie de datos 29.

808 I

0…20000 El tiempo de actualización es de 500 ms. 1 = 1

N.º Nombre/Valor Descripción Def T FbEq

Page 111: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

Parámetros del programa de control maestro 111

81.06 CH2 DS29 VAL 3 Define la dirección en la que se escribe la palabra de datos 3 de la serie de datos 29.

203 I

0…20000 El tiempo de actualización es de 500 ms. 1 = 1

81.07 CH2 DS31 VAL 1 Define la dirección en la que se escribe la palabra de datos 1 de la serie de datos 31.

108 I

0…20000 El tiempo de actualización es de 500 ms. 1 = 1

81.08 CH2 DS31 VAL 2 Define la dirección en la que se escribe la palabra de datos 2 de la serie de datos 31.

109 I

0…20000 El tiempo de actualización es de 500 ms. 1 = 1

81.09 CH2 DS31 VAL 3 Define la dirección en la que se escribe la palabra de datos 3 de la serie de datos 31.

116 I

0…20000 El tiempo de actualización es de 500 ms. 1 = 1

81.10 CH2 DS35 VAL 1 Define la dirección en la que se escribe la palabra de datos 1 de la serie de datos 35.

204 I

0…20000 El tiempo de actualización es de 500 ms. 1 = 1

81.11 CH2 DS35 VAL 2 Define la dirección en la que se escribe la palabra de datos 2 de la serie de datos 35.

0 I

0…20000 El tiempo de actualización es de 500 ms. 1 = 1

81.12 CH2 DS35 VAL 3 Define la dirección en la que se escribe la palabra de datos 3 de la serie de datos 35.

0 I

0…20000 El tiempo de actualización es de 500 ms. 1 = 1

90 D SET REC ADDR Direcciones en las que el programa de con-trol maestro escribe series de datos recibi-das a través del CH0 (desde el sistema de control de autoprotección). Para más infor-mación, véanse los parámetros o señales actuales seleccionados por defecto.

90.01 D SET 10 VAL 1 Define la dirección en la que el programa de control maestro escribe el valor 1 de la serie de datos 10. El tiempo de actualiza-ción es de 2 ms.

701 I

0…20000 Dirección del parámetro o de la señal actual 1 = 1

90.02 D SET 10 VAL 2 Define la dirección en la que el programa de control maestro escribe el valor 2 de la serie de datos 10. El tiempo de actualiza-ción es de 2 ms.

2301 I

0…20000 Dirección del parámetro o de la señal actual 1 = 1

90.03 D SET 10 VAL 3 Define la dirección en la que el programa de control maestro escribe el valor 3 de la serie de datos 10. El tiempo de actualiza-ción es de 2 ms.

2402 I

0…20000 Dirección del parámetro o de la señal actual 1 = 1

90.04 D SET 12 VAL 1 Define la dirección en la que el programa de control maestro escribe el valor 1 de la serie de datos 12. El tiempo de actualiza-ción es de 4 ms.

3116 I

0…20000 Dirección del parámetro o de la señal actual 1 = 1

90.05 D SET 12 VAL 2 Define la dirección en la que el programa de control maestro escribe el valor 2 de la serie de datos 12. El tiempo de actualiza-ción es de 4 ms.

0 I

0…20000 Dirección del parámetro o de la señal actual 1 = 1

N.º Nombre/Valor Descripción Def T FbEq

Page 112: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

112 Parámetros del programa de control maestro

90.06 D SET 12 VAL 3 Define la dirección en la que el programa de control maestro escribe el valor 3 de la serie de datos 12. El tiempo de actualiza-ción es de 4 ms.

0 I

0…20000 Dirección del parámetro o de la señal actual 1 = 1

… … …

90.18 D SET 20 VAL 3 Define la dirección en la que el programa de control maestro escribe el valor 3 de la serie de datos 20. No se utiliza por defecto.

0 I

0…20000 Dirección del parámetro o de la señal actual 1 = 1

91 D SET REC ADDR Direcciones en las que el programa de con-trol maestro escribe series de datos recibi-das a través del CH0 (desde el sistema de control de autoprotección)

91.01 D SET 22 VAL 1 Define la dirección en la que el programa de control maestro escribe el valor 1 de la serie de datos 22. No se utiliza por defecto.

0 I

0…20000 Dirección del parámetro o de la señal actual 1 = 1

… … …

91.06 D SET 24 VAL 3 Define la dirección en la que el programa de control maestro escribe el valor 3 de la serie de datos 24. No se utiliza por defecto.

0 I

0…20000 Dirección del parámetro o de la señal actual 1 = 1

92 D SET TR ADDR Direcciones en las que el programa de con-trol maestro lee series de datos que se enviarán a través del CH0 (al sistema de control de autoprotección)

92.01 D SET 11 VAL 1 Define la dirección de la que el programa de control maestro lee el valor 1 de la serie de datos 11. El tiempo de actualización es de 2 ms.

801 I

0…20000 Dirección del parámetro o de la señal actual 1 = 1

92.02 D SET 11 VAL 2 Define la dirección de la que el programa de control maestro lee el valor 2 de la serie de datos 11. El tiempo de actualización es de 2 ms.

110 I

0…20000 Dirección del parámetro o de la señal actual 1 = 1

92.03 D SET 11 VAL 3 Define la dirección de la que el programa de control maestro lee el valor 3 de la serie de datos 11. El tiempo de actualización es de 2 ms.

107 I

0…20000 Dirección del parámetro o de la señal actual 1 = 1

92.04 D SET 13 VAL 1 Define la dirección de la que el programa de control maestro lee el valor 1 de la serie de datos 13. El tiempo de actualización es de 4 ms.

0 I

0…20000 Dirección del parámetro o de la señal actual 1 = 1

92.05 D SET 13 VAL 2 Define la dirección de la que el programa de control maestro lee el valor 2 de la serie de datos 13. El tiempo de actualización es de 4 ms.

0 I

0…20000 Dirección del parámetro o de la señal actual 1 = 1

N.º Nombre/Valor Descripción Def T FbEq

Page 113: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

Parámetros del programa de control maestro 113

92.06 D SET 13 VAL 3 Define la dirección de la que el programa de control maestro lee el valor 3 de la serie de datos 13. El tiempo de actualización es de 4 ms.

0 I

0…20000 Dirección del parámetro o de la señal actual 1 = 1

92.07 D SET 15 VAL 1 Define la dirección de la que el programa de control maestro lee el valor 1 de la serie de datos 15. El tiempo de actualización es de 10 ms. No se utiliza por defecto.

0 I

0…20000 Dirección del parámetro o de la señal actual 1 = 1

92.08 D SET 15 VAL 2 Define la dirección de la que el programa de control maestro lee el valor 2 de la serie de datos 15. El tiempo de actualización es de 10 ms. No se utiliza por defecto.

0 I

0…20000 Dirección del parámetro o de la señal actual 1 = 1

92.09 D SET 15 VAL 3 Define la dirección de la que el programa de control maestro lee el valor 3 de la serie de datos 15. El tiempo de actualización es de 10 ms. No se utiliza por defecto.

0 I

0…20000 Dirección del parámetro o de la señal actual 1 = 1

92.10 D SET 17 VAL 1 Define la dirección de la que el programa de control maestro lee el valor 1 de la serie de datos 17. El tiempo de actualización es de 10 ms.

0 I

0…20000 Dirección del parámetro o de la señal actual 1 = 1

92.11 D SET 17 VAL 2 Define la dirección de la que el programa de control maestro lee el valor 2 de la serie de datos 17. El tiempo de actualización es de 10 ms.

0 I

0…20000 Dirección del parámetro o de la señal actual 1 = 1

92.12 D SET 17 VAL 3 Define la dirección de la que el programa de control maestro lee el valor 3 de la serie de datos 17. El tiempo de actualización es de 10 ms.

0 I

0…20000 Dirección del parámetro o de la señal actual 1 = 1

… … …

92.18 D SET 21 VAL 3 Define la dirección de la que el programa de control maestro lee el valor 3 de la serie de datos 21. No se utiliza por defecto.

0 I

0…20000 Dirección del parámetro o de la señal actual 1 = 1

93 D SET TR ADDR Direcciones en las que el programa de control maestro lee series de datos que se enviarán a través del CH0 (al sistema de control de autoprotección)

93.01 D SET 23 VAL 1 Define la dirección de la que el programa de control maestro lee el valor 1 de la serie de datos 23. No se utiliza por defecto.

0 0

0…20000 Dirección del parámetro o de la señal actual 1 = 1

… … …

93.06 D SET 25 VAL 3 Define la dirección de la que el programa de control maestro lee el valor 3 de la serie de datos 25. No se utiliza por defecto.

0 0

0…20000 Dirección del parámetro o de la señal actual 1 = 1

N.º Nombre/Valor Descripción Def T FbEq

Page 114: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

114 Parámetros del programa de control maestro

98 OPTION MODULES Activación de los módulos opcionales y de la comunicación serie externa.

Los módulos adaptadores de bus de campo de tipo R se conectan a la ranura 1 o 2 de la unidad de control o mediante el adaptador de módulo de E/S opcional AIMA-01 conec-tado al canal DDCS CH1 de la unidad de control. Varios adaptadores AIMA-01 se conectan en anillo.

Los módulos adaptadores de bus de campo tipo N se conectan al canal DDCS CH0 de la unidad de control.

98.02 COMM. MODULE Selecciona la interfaz del lugar de control externo.

NO I

NO El inversor se comunica con las órdenes de lectura/escritura de parámetro directo sin monitorización del tiempo de espera. No se utiliza la interfaz de la serie de datos externos, es decir, los valores del parámetro no pueden leerse o escribirse mediante series de datos.

1

FIELDBUS Activa la comunicación de la serie de datos mediante las series de datos 1 y 2.

Con esta selección, el inversor espera la escritura de datos cíclicos en la serie de datos 1 (direcciones Modbus 1...3) mediante RETA-01, RETA-02 o NETA-21. La monitorización del tiempo de espera puede deshabilitarse ajustando un valor 0 al parámetro 70.04 CH0 TIMEOUT. Véase también el grupo de parámetros 70 DDCS CONTROL y el capítulo Control por bus de campo (página 209).

2

ADVANT/N-FB Activa la comunicación de la serie de datos externos mediante las series de datos 10...25.

Con esta selección, el inversor espera la escritura de datos cíclicos en la serie de datos 10 (direcciones Modbus 28...30) mediante RETA-01, RETA-02 o NETA-21. La monitorización del tiempo de espera puede deshabilitarse ajustando un valor 0 al parámetro 70.04 CH0 TIMEOUT.Véase también el grupo de parámetros 70 DDCS CONTROL y el capítulo Control por bus de campo (página 209).

3

STD MODBUS Activa la comunicación de la serie de datos externos mediante las series de datos 1 y 2.

Con esta selección, el inversor espera la escritura de datos cíclicos en la serie de datos 1 (direcciones Modbus 1...3) mediante el módulo adaptador Modbus RMBA-01.

Véanse los ajustes del parámetro Modbus en el grupo 52 STANDARD MODBUS.

4

N.º Nombre/Valor Descripción Def T FbEq

Page 115: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

Parámetros del programa de control maestro 115

98.04 DI/O EXT1 LOC Activa la comunicación con el módulo 1 de ampliación de E/S digitales opcional y define el tipo e interfaz de conexión del módulo.

Se puede conseguir una detección de la señal de entrada de CC más rápida si se desactiva el filtro de hardware de la entrada digital con el microconmutador DIP de confi-guración en la tarjeta de circuito del módulo.

Nota: Haga que el filtro de hardware se habilite siempre con una señal de CA de entrada.

NOT IN USE I

NOT IN USE Inactivo 2

RDIO-SLOT1 Comunicación activa. Tipo de módulo: RDIO. Interfaz de conexión: ranura de opcional 1 de la unidad de control.

3

RDIO-SLOT2 Comunicación activa. Tipo de módulo: RDIO. Interfaz de conexión: ranura de opcional 2 de la unidad de control.

4

RDIO-DDCS Comunicación activa. Tipo de módulo: RDIO. Interfaz de conexión: adaptador de módulo de E/S opcional (AIMA) que se comunica con la unidad de control a tra-vés de un bus DDCS de fibra óptica.

Nota: El número de nodo de módulo debe ajustarse a 5 con el interruptor S1.

5

98.05 DI/O EXT2 LOC Véase el parámetro 98.04 DI/O EXT1 LOC.

NOT IN USE I

98.06 DI/O EXT3 LOC Véase el parámetro 98.04 DI/O EXT1 LOC.

NOT IN USE I

98.07 DI/O EXT4 LOC Véase el parámetro 98.04 DI/O EXT1 LOC.

NOT IN USE I

98.08 DI/O EXT5 LOC Véase el parámetro 98.04 DI/O EXT1 LOC.

NOT IN USE I

N.º Nombre/Valor Descripción Def T FbEq

ON

1 2 3 4

HabilitadoDeshabilitado

DI1DI2DI3

Filtro de

Microconmutador DIP S2 (RDIO)

hardware

Interruptor S1

AB

C D E F 01

2

345678

9

5

Interruptor S1

AB

C D E F 01

2

345678

9

6

Interruptor S1

AB

C D E F 01

2

345678

9

7

Interruptor S1

AB

C D E F 01

2

345678

9

8

Interruptor S1

AB

C D E F 01

2

345678

9

9

Page 116: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

116 Parámetros del programa de control maestro

98.09 AI/O EXT1 LOC Activa la comunicación con el módulo 1 de ampliación de E/S analógicas opcional y define el tipo e interfaz de conexión del módulo.

NOT IN USE I

NOT IN USE Comunicación inactiva 2

RAIO-SLOT1 Comunicación activa. Tipo de módulo: RAIO. Interfaz de conexión: ranura de opcional 1 de la unidad de control.

3

RAIO-SLOT2 Comunicación activa. Tipo de módulo: RAIO. Interfaz de conexión: ranura de opcional 2 de la unidad de control.

4

RAIO-DDCS Comunicación activa. Tipo de módulo: RAIO. Interfaz de conexión: adaptador de módulo de E/S opcional (AIMA) que se comunica con la unidad de control a tra-vés de un bus DDCS de fibra óptica.

Nota: El número de nodo de módulo debe ajustarse a A con el interruptor S1.

5

98.10 AI/O EXT2 LOC Véase el parámetro 98.09 AI/O EXT1 LOC.

Nota: Los módulos RAIO-01 con la selec-ción de parámetros RAIO-SLOT1 y RAIO-SLOT2 sólo pueden usarse como salidas analógicas. Las entradas están deshabilita-das.

NOT IN USE I

98.11 AI/O EXT3 LOC Véase el parámetro 98.09 AI/O EXT1 LOC.

Véase también la nota en 98.10 AI/O EXT2 LOC.

NOT IN USE I

98.12 AI/O EXT4 LOC Véase el parámetro 98.09 AI/O EXT1 LOC.

Véase también la nota en 98.10 AI/O EXT2 LOC.

NOT IN USE I

98.13 AI/O EXT5 LOC Véase el parámetro 98.09 AI/O EXT1 LOC.

Véase también la nota en 98.10 AI/O EXT2 LOC.

NOT IN USE I

98.14 AI/O EXT6 LOC Véase el parámetro 98.09 AI/O EXT1 LOC.

Véase también la nota en 98.10 AI/O EXT2 LOC.

NOT IN USE I

N.º Nombre/Valor Descripción Def T FbEq

Interruptor S1

AB

C D E F 01

2

345678

9

A

Interruptor S1

AB

C D E F 01

2

345678

9

B

Interruptor S1

AB

C D E F 01

2

345678

9

C

Interruptor S1

AB

C D E F 01

23

45678

9

D

Interruptor S1

AB

C D E F 01

2

345678

9

E

Interruptor S1

AB

C D E F 01

2

345678

9

1

Page 117: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

Parámetros del programa de control maestro 117

98.15 AI/O EXT7 LOC Véase el parámetro 98.09 AI/O EXT1 LOC.

Véase también la nota en 98.10 AI/O EXT2 LOC.

NOT IN USE I

98.16 AI/O EXT8LOC Véase el parámetro 98.09 AI/O EXT1 LOC.

Véase también la nota en 98.10 AI/O EXT2 LOC.

NOT IN USE I

98.17 AI/O EXT9 LOC Véase el parámetro 98.09 AI/O EXT1 LOC.

Véase también la nota en 98.10 AI/O EXT2 LOC.

NOT IN USE I

99 START-UP DATA Idioma, selección de la macro de aplicación, etc.

99.01 LANGUAGE Selecciona el idioma de visualización. ENGLISH I

99.02 APPLIC SELECTOR Selecciona la aplicación. PHOTO-VOLTAIC

I

PHOTOVOLTAIC Inversor solar 1

99.09 APPLIC RESTORE Restaura los ajustes de parámetros originales.

0 I

NO No 0

YES Sí 1

N.º Nombre/Valor Descripción Def T FbEq

Interruptor S1

AB

C D E F 01

2

345678

9

2

Interruptor S1

AB

C D E F 01

2

345678

9

3

Interruptor S1

AB

C D E F 01

2

345678

9

4

Page 118: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

118 Parámetros del programa de control maestro

Page 119: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

Parámetros del programa de control del inversor 119

6

Parámetros del programa de control del inversor

Contenido de este capítuloEste capítulo describe los parámetros del programa de control del inversor del PVS800. Todas las conexiones detalladas en las descripciones de parámetros de este capítulo se refieren a las conexiones de la unidad de control del inversor (unidad RDCU, designación A41) a menos que se indique lo contrario. Esta unidad de control se indica como “PVS800 xxxx_5PV” (donde “xxxx” depende de la especificación de potencia) y tiene el número de ID 2. La revisión del programa de control adopta el formato ISXR7xxx.

En general el usuario puede ajustar los grupos de parámetros 10...99. Los grupos 1...9 (señales actuales) sirven únicamente para la supervisión y son sólo de lectura, aunque se pueden escribir datos en las palabras de control (grupo de parámetros 7) mediante un sistema de control externo.

ADVERTENCIA: El PVS800 se ha diseñado para ser configurable a través de los parámetros del programa de control maestro (véase la página 49). Algunos pará-metros del programa de control del inversor son accesibles pero no se mencionan

en este manual; no ajuste esos parámetros sin consultar a ABB. Valores incorrectos de los mencionados parámetros pueden provocar un funcionamiento anómalo o incluso daños al equipo.

Page 120: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

120 Parámetros del programa de control del inversor

Nota:

• Muchos parámetros del programa de control del inversor están disponibles a través del programa de control maestro (véase la página 49). En esos casos, se proporciona la descripción en el parámetro del programa de control maestro y el campo Descrip-ción de la tabla siguiente únicamente incluye una referencia al parámetro del pro-grama de control maestro (MCP) correspondiente y al número de página, como por ejemplo “MCP 01.06 LINE CURRENT (51)”.

• Algunos parámetros no pueden modificarse cuando el PVS800 está en funcionamiento.

• Los parámetros del programa de control del inversor no pueden usarse para calcular la eficiencia del inversor.

Términos y abreviaturasTérmino DefiniciónB BooleanoC Cadena de caracteresDef. Valor por defectoFbEq Equivalente en bus de campo: el escalado entre el valor mostrado en el panel y el entero

utilizado en la comunicación serie.I EnteroP PunteroPB Booleano compactoR RealSeñal actual Tipo de parámetro que resulta de una medición o cálculo realizado por programa de control.

El usuario puede supervisarlas pero no ajustarlas. Los grupos de parámetros 1…9 suelen contener señales actuales.

T Tipo de datos (véase B, C, I, R, PB)

Page 121: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

Parámetros del programa de control del inversor 121

Grupos de parámetros 01...09N.º Nombre/Valor Descripción T FbEq

01 ACTUAL SIGNALS

01.01 PV CELL DC MCP 01.34 PV MODULE DC MEAS (52) R 1 = 1 V

01.05 FREQUENCY Frecuencia de red medida o estimada R 100 = 1 Hz

01.06 LINE CURRENT Intensidad de línea calculada R 1 = 1 A

01.07 REACTIVE POWER MCP 01.14 REACTIVE POWER (51) R 1 = 1 kVAr

01.08 POWER MCP 01.10 AC POWER (51) R 1 = 1 kW

01.09 POWER MCP 01.11 AC POWER (51) R 100 = 1%

01.10 DC VOLTAGE Tensión de CC medida desde el circuito intermedio R 1 = 1 V

01.11 MAINS VOLTAGE Tensión de red medida (amplitud del componente de secuencia positiva)

R 1 = 1 V

01.12 PVS800 TEMP MCP 01.20 INV TEMPERATURE (51) R 1 = 1 °C

01.13 TIME OF USAGE MCP 01.25 TIME OF USAGE (51) R 1 = 1 h

01.14 KWH SUPPLY Energía inyectada a la red (= 01.17 KWH GENERATING - 01.16 KWH MOTORING). [kWh]

Se puede restaurar el contador con el parámetro 16.09 RESET COUNTER.

R 1 = 100 kWh

01.16 KWH MOTORING Cuenta los kilovatios hora de flujo de potencia de la red al inversor. [kWh]

Se puede restaurar el contador con el parámetro 16.09 RESET COUNTER.

R 1 = 100 kWh

01.17 KWH GENERATING MCP 01.26 ENERGY PRODUCED (51) R 1 = 100 kWh

01.19 AI1 Valor no escalado de la entrada analógica AI [V]. R 10000 = 10 V ó 20 mA

01.20 AI2 Valor no escalado de la entrada analógica AI2 [mA]. R 20000 = 20 mA, 2 V ó 10 V

01.21 AI3 Valor no escalado de la entrada analógica AI3 [mA]. R 20000 = 20 mA

01.22 RELAY OUTPUT Estado de las salidas de relé. I 1 = 1

01.23 AO1 Valor de la señal de salida analógica 1 [mA]. R 20000 = 20 mA

01.24 AO2 Valor de la señal de salida analógica 2 [mA]. R 20000 = 20 mA

01.26 LED PANEL OUTP Salida LED del panel NLMD-01 [%]. Véase el grupo de parámetros 18 LED PANEL CTRL.

R 1 = 1

01.27 COS PHI MCP 01.13 COS PHI (51) R 100 = 1

Bit Nombre Uso0 RMIO RO1 Control de los contactores de carga.1 RMIO RO2 Control del contactor de CA K1.32 RMIO RO3 Control del contactor de CA K1.13 EXT1 RO1 Control del contactor de CC K2.14 EXT1 RO2 Control del contactor de CC K2.25 EXT2 RO1 Control del contactor de CA K1.26 EXT2 RO2 Control del contactor de CC K2.3

Page 122: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

122 Parámetros del programa de control del inversor

01.28 P LIMITED Potencia activa instantánea máxima que el inversor es capaz de alimentar a la red.

R 1 = 1 kW

01.29 INSUL RESISTANCE Resistencia de aislamiento medida desde el generador solar. Esta señal sólo es válida si el inversor está equipado con el opcional +Q954. Véase el parámetro 16.18 INSUL MEAS SELECT.

R 1 = 1 kohmio

01.30 BREAKER COUNTER MCP 01.30 BREAKER COUNTER (52) R 1 = 1

01.31 FAN ON-TIME Tiempo de funcionamiento del ventilador de refrigeración del inversor [h]

Se puede restaurar el contador con el parámetro 16.09 RESET COUNTER. Se recomienda la restauración al sustituir el ventilador.

R 1 = 10 h

01.36 CABINET TEMP 1 Muestra la temperatura del armario de la ICU medida por el PT100 conectado a la salida AI2 de RMIO

R 1 = 1 °C

01.37 CABINET TEMP 2 Muestra la temperatura del armario de la DCU medida por el PT100 conectado a la salida AI3 de RMIO.

R 1 = 1 °C

01.38 RUN-TIME Contador de tiempo de funcionamiento. Funciona cuando la unidad inversora está modulando. Puede restaurarse con el parámetro 16.12 RESET RUN-TIME.

R 1 = 10 h

01.39 EXT1 AI1 Valor no escalado de la entrada analógica AI1 del módulo de ampliación 1. El rango desde 0 al valor máximo de entrada corresponde a 0...65520.

R 1 = 1

01.40 EXT1 AI2 Valor no escalado de la entrada analógica AI2 del módulo de ampliación 1. El rango desde 0 al valor máximo de entrada corresponde a 0...65520.

R 1 = 1

01.41 EXT2 AI1 Valor no escalado de la entrada analógica AI1 del módulo de ampliación 2. El rango desde 0 al valor máximo de entrada corresponde a 0...65520.

R 1 = 1

01.42 EXT2 AI2 Valor no escalado de la entrada analógica AI2 del módulo de ampliación 2. El rango desde 0 al valor máximo de entrada corresponde a 0...65520.

R 1 = 1

01.43 DC CURRENT Corriente de CC calculada R 1 = 1 A

01.44 DC POWER Potencia de CC calculada R 1 = 1 kW

01.45 APPARENT POWER Potencia aparente calculada. R 1 = 1 kVA

01.46 LOST ENERGY AVG Energía que se pierde cada vez que se limita la potencia del inversor mediante el parámetro del programa de control maestro 31.16 POWER LIMITING a un valor inferior al valor nominal. Este valor es una estimación acumulativa basada en la producción de energía promedio.

R 1 = 1 kWh

02 ACTUAL SIGNALS

02.01 GRID IA RMS Intensidad rms medida de la fase A R 1 = 1 A

02.02 GRID IB RMS Intensidad rms medida de la fase B R 1 = 1 A

02.03 GRID IC RMS Intensidad rms medida de la fase C R 1 = 1 A

02.04 60 s AVERAGE IQ Muestra una media de movimiento de 60 segundos de la intensidad reactiva actual.

100% corresponde al parámetro 04.05 NOM AC CURRENT.

R 1 = 1%

02.05 DC REF Q-CTRL Referencia de tensión mínima del circuito de CC calculada a través del control de potencia reactiva

R 1 = 1 V

02.06 DC REF RAMP Referencia de tensión del circuito de CC con rampa y limitada para el control de potencia

R 1 = 1 V

N.º Nombre/Valor Descripción T FbEq

Page 123: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

Parámetros del programa de control del inversor 123

02.07 DC REF INITIALIZ Referencia de tensión del circuito de CC inicializada basada en la identificación en el lado de red. La referencia de tensión se calcula a partir de la medición de la tensión de CC y es aproximadamente raíz(2) × tensión de red de alimentación.

R 1 = 1 V

02.08 60 s AVERAGE VOLT Muestra una media de movimiento de 60 segundos de la tensión de red.

100% corresponde al parámetro 04.04 NOM AC VOLTAGE.

Nota: Este parámetro se actualiza sólo si el soporte de red se activa con el parámetro 41.01 GRID SUPPORT MODE.

R 1 = 1%

02.09 AVERAGE AC VOLT Muestra un valor de media móvil de 10 minutos para la tensión de red medida o calculada.

R 10 = 1 V

02.10 NEG SEQUENCE VOLT Secuencia negativa de la tensión de red medida.Nota: Este parámetro se actualiza sólo si la función LVRT se activa con el parámetro 40.01 LVRT MODE.

R 1 = 1 V

02.11 U VOLTAGE RMS Tensión RMS medida entre la fase U y tierra. Las tensiones de fase deben seleccionarse con el parámetro 40.24 RMS VOLTAGE CALC.

Nota: No es posible visualizar la tensión de fase y la tensión entre líneas a la vez. Uno de los dos valores será cero.

R 1 = 1 V

02.12 V VOLTAGE RMS Tensión RMS medida entre la fase V y tierra.

Nota: No es posible visualizar la tensión de fase y la tensión entre líneas a la vez. Uno de los dos valores será cero.

R 1 = 1 V

02.13 W VOLTAGE RMS Tensión RMS medida entre la fase W y tierra.

Nota: No es posible visualizar la tensión de fase y la tensión entre líneas a la vez. Uno de los dos valores será cero.

R 1 = 1 V

02.14 U-V VOLTAGE RMS Tensión RMS medida entre las fases U y V. Las tensiones principales deben seleccionarse con 40.24 RMS VOLTAGE CALC.

Nota: No es posible visualizar la tensión de fase y la tensión entre líneas a la vez. Uno de los dos valores será cero.

R 1 = 1 V

02.15 V-W VOLTAGE RMS Tensión RMS medida entre las fases V y W.

Nota: No es posible visualizar la tensión de fase y la tensión entre líneas a la vez. Uno de los dos valores será cero.

R 1 = 1 V

02.16 W-U VOLTAGE RMS Tensión RMS medida entre las fases W y U.

Nota: No es posible visualizar la tensión de fase y la tensión entre líneas a la vez. Uno de los dos valores será cero.

R 1 = 1 V

02.17 UAC CTRL INPUT Señal de realimentación de control de CA. Véase el grupo 24 REACTIVE POWER.

R 1 = 1 V

02.18 GRID FREQUENCY Frecuencia de red medida con una precisión de 10 mHz R 100 = 1 Hz

02.19 GRID ROCOF Muestra la velocidad de cambio de la frecuencia de red (Rate of Change of Frequency o ROCOF) calculada.

R 100 = 1 Hz

02.20 FLUX X ACT Componente X del vector de flujo en porcentaje de 04.04 NOM AC VOLTAGE.

R 1 = 1%

02.21 FLUX Y ACT Componente Y del vector de flujo en porcentaje de 04.04 NOM AC VOLTAGE.

R 1 = 1%

02.22 FLUX X NET ACT Componente X del vector de flujo de tensión de red medida en porcentaje de 04.04 NOM AC VOLTAGE.

R 1 = 1%

02.23 FLUX Y NET ACT Componente Y del vector de flujo de tensión de red medida en porcentaje de 04.04 NOM AC VOLTAGE.

R 1 = 1%

N.º Nombre/Valor Descripción T FbEq

Page 124: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

124 Parámetros del programa de control del inversor

03 ACTUAL SIGNALS Señales de monitorización

03.03 50 Hz IDENTIFIC TRUE: 50 Hz es la frecuencia base inicializada. B

03.04 60 Hz IDENTIFIC TRUE: 60 Hz es la frecuencia base inicializada. B

03.12 PP 1 TEMP Temperatura medida de los IGBT del módulo inversor n.º 1 [°C]

R 1 = 1 °C

03.13 PP 2 TEMP Temperatura medida de los IGBT del módulo inversor n.º 2 [°C]

R 1 = 1 °C

03.14 PP 3 TEMP Temperatura medida de los IGBT del módulo inversor n.º 3 [°C]

R 1 = 1 °C

03.15 PP 4 TEMP Temperatura medida de los IGBT del módulo inversor n.° 4 [°C]

R 1 = 1 °C

03.18 TEMP DIF MAX Diferencia máxima de temperatura de las fases [°C]. Medida en todas las fases.

R 1 = 1 °C

03.19 PHASE U TEMP DIF Diferencia de temperatura entre la fase U de un módulo individual y la temperatura media del resto de los módulos [°C]

R 1 = 1 °C

03.20 PHASE V TEMP DIF Diferencia de temperatura entre la fase V de un módulo individual y la temperatura media del resto de los módulos [°C]

R 1 = 1 °C

03.21 PHASE W TEMP DIF Diferencia de temperatura entre la fase W de un módulo individual y la temperatura media del resto de los módulos [°C]

R 1 = 1 °C

03.43 PP 5 TEMP Temperatura medida de los IGBT del módulo inversor n.° 5 [°C]

R 1 = 1 °C

03.44 PP 6 TEMP Temperatura medida de los IGBT del módulo inversor n.° 6 [°C]

R 1 = 1 °C

03.45 PP 7 TEMP Temperatura medida de los IGBT del módulo inversor n.° 7 [°C]

R 1 = 1 °C

03.46 PP 8 TEMP Temperatura medida de los IGBT del módulo inversor n.° 8 [°C]

R 1 = 1 °C

03.47 PP 9 TEMP Temperatura medida de los IGBT del módulo inversor n.° 9 [°C]

R 1 = 1 °C

03.48 PP 10 TEMP Temperatura medida de los IGBT del módulo inversor n.° 10 [°C]

R 1 = 1 °C

03.49 PP 11 TEMP Temperatura medida de los IGBT del módulo inversor n.° 11 [°C]

R 1 = 1 °C

03.50 PP 12 TEMP Temperatura medida de los IGBT del módulo inversor n.° 12 [°C]

R 1 = 1 °C

04 INFORMATION Versiones de programa, especificaciones del inversor

04.01 SW PACKAGE VER Muestra el tipo y versión del paquete de firmware del inversor. Para la revisión 7xxx del programa de control del inversor PVS800, la designación es ISXR7xxx.

C -

04.02 DTC VERSION Versión del software de control del inversor. Esta parte fija del programa de control se compone del control del inversor, el sistema operacional, el control de las comunicaciones de los canales DDCS y el software Modbus del panel de control.

C -

04.03 APPLIC NAME Visualiza el tipo y versión del programa de control. C -

04.04 NOM AC VOLTAGE Tensión nominal de CA del inversor [V] R 1 = 1 V

04.05 NOM AC CURRENT Intensidad nominal de CA del inversor [A] R 1 = 1 A

04.06 NOM AC POWER Potencia nominal de CA del inversor [kW] R 1 = 1 kW

04.09 INVERTER TYPE Tipo de inversor R -

N.º Nombre/Valor Descripción T FbEq

Page 125: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

Parámetros del programa de control del inversor 125

04.10 APBU EPLD VERSION Versión de la lógica de la unidad de distribución APBU. R -

04.11 BOARD TYPE Indica el tipo de tarjeta de control. C -

04.12 PARAMETER CRC16 Suma de comprobación de los ajustes de los ajustes de los parámetros en el paquete de carga.

C -

07 CONTROL WORDS Palabras de control

07.01 MAIN CTRL WORD Palabra de control principal del inversor. PB

07.03 AUX CTRL WORD 2 Palabra de control auxiliar para funciones especificadas por el usuario.

PB

07.04 MPPT CMW Palabra de control interna para el modo MPPT.

Nota: Esta palabra puede utilizarse sólo para supervisar.

PB

N.º Nombre/Valor Descripción T FbEq

Bit Nombre Valor Descripción0 ON/OFF 0 1 Iniciar la carga (cerrar el contactor de carga)

0 Abrir el contactor principal (desconexión de la alimentación)

1…2 Reservado3 START 1 Iniciar la modulación

0 Detener la modulación4 Q POWER 1 Funcionar en el modo de compensación de

potencia reactiva. 0 No funcionar en el modo de compensación

de potencia reactiva.5…6 Reservado7 RESET 0 1 Restaurar8…15 Reservado

Bit Valor Descripción0 1 Habilitar el modo MPPT1 1 Habilitar el seguimiento de la diferencia de valor CC2 1 Habilitar el cálculo de energía perdida3 1 Habilitar la referencia CC externa para MPPT4 1 Cerrar el interruptor de CC5 Reservado6 1 Habilitar el uso del contactor de CC7 1 Habilitar la monitorización de la señal de disparo del

interruptor de CC8 1 Habilitar la monitorización de temperatura del módulo de

inversor9 1 Habilitar la alarma de energía perdida10 1 Habilitar la alarma de valor máximo/mínimo de la

referencia de CC11…15 Reservado

Page 126: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

126 Parámetros del programa de control del inversor

08 STATUS WORDS Palabras de estado

08.01 MAIN STATUS WORD Palabra de estado principal. PB

08.03 LIMIT WORD Palabra de límite. PB

N.º Nombre/Valor Descripción T FbEq

Bit Nombre Valor ESTADO/Descripción0 RDY_ON 1 Listo para la conexión = sin fallos1 RDY_RUN 1 Listo para el funcionamiento = bus de CC cargado2 RDY_REF 1 Operación habilitada

0 Funcionamiento inhibido3 TRIPPED 1 Se ha producido un fallo en el inversor.4 HVRT 1 La función High Voltage Ride-Through está activa.5…6

Reservado

7 ALARM 1 Aviso en el inversor.8 MODULATING 1 Inversor modulando9 REMOTE 1 Lugar de control: REMOTE

0 Lugar de control: LOCAL10 NET OK 1 La tensión de red es correcta

0 La tensión de red se ha perdido11 LEVEL1 DIP 1 La función Low Voltage Ride-Through está activa.12 Reservado13 CHARGING OR

RDY_RUNCombina los bits 14 y 1.

1 Listo para el funcionamiento o contactor de carga cerrado

14 CHARGING 1 Contactor de carga cerrado15 Reservado

Bit Nombre Valor Descripción0 CURRENT PLIM 1 Un límite de intensidad interna está limitando la potencia activa.

El límite depende de la temperatura ambiente medida.1 EXTERNAL PLIM 1 Un límite de potencia activa externa en el parámetro MCP 31.16

POWER LIMITING está limitando la potencia activa2 CAP REF LIMIT 1 Referencia de intensidad capacitiva por encima del límite (24.22 IQ

CAP LIMIT)3 IND REF LIMIT 1 Referencia de intensidad inductiva por encima del límite (24.23 IQ

IND LIMIT)4 DC REF MAX LIM 1 02.05 DC REF Q-CTRL está por encima de la referencia de tensión

de CC máxima.5 Q CUR LIM 1 La intensidad reactiva está limitada porque 01.06 LINE CURRENT

ha alcanzado el límite máximo permitido.6 GRID POW LIM 1 Limitación de potencia activa instantánea7 DC POW LIM 1 La potencia activa desde la red está limitada.8 POW FREQ LIM 1 La potencia activa de la red está limitada debido a sobrefrecuencia

de red.9 GRID FILT POW LIM 1 La potencia activa a la red está limitada.10 HIGH UAC PLIM 1 La potencia activa máxima está limitada por la sobretensión de la red.11 MPPT PLIM 1 La tasa de aumento de potencia activa máxima está limitando la

potencia activa.12 START POW LIM 1 La rampa de aumento de potencia activa después del arranque está

limitando la potencia activa.13 POWER STOP RAMP 1 La potencia activa y/o reactiva está limitada durante una parada

controlada.14 LVRT RETURN PLIM 1 Rampa de retorno después de que la función Low Voltage Ride-

Through limite la potencia activa.15 U FREQ PLIM 1 La potencia activa está limitada conforme a la curva característica

de subfrecuencia de la red.

Page 127: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

Parámetros del programa de control del inversor 127

08.04 LIMIT WORD 2 Una palabra de límite para indicar los límites de potencia activa y reactiva.

PB -

08.05 DI STATUS WORD Palabra de estado de la entrada digital (DI) de la unidad de control del inversor. Este parámetro muestra el estado de cada entrada digital en la unidad de control del inversor y los módulos RDIO.

PB -

N.º Nombre/Valor Descripción T FbEq

Bit Valor Descripción0 1 La referencia de potencia reactiva inductiva está limitada por la curva característica Q(P).1 1 La referencia de potencia reactiva capacitiva está limitada por la curva característica Q(P).

Bit Nombre Descripción0 DI1 Estado de la DI1 de la unidad de control del inversor, realimentación de los

ventiladores del armario del inversor y los ventiladores LCL.1 DI2 Estado de la DI2 de la unidad de control del inversor2 DI3 Estado de la DI3 de la unidad de control del inversor, realimentación del

contactor de CA K1.13 DI4 Estado de la DI4 de la unidad de control del inversor4 DI5 Estado de la DI5 de la unidad de control del inversor5 DI6 Estado de la DI6 de la unidad de control del inversor6 DI7 (DIIL) Estado de la DI7 (DIIL) de la unidad de control del inversor7 EXT1_DI1 Módulo RDIO 1, estado de la DI1, realimentación del contactor de CC K2.18 EXT1_DI2 Módulo RDIO 1, estado de la DI2, realimentación del contactor de CC K2.29 EXT1_DI3 Módulo RDIO 1, estado de la DI3, estado del relé de monitorización de red

opcional10 EXT2_DI1 Módulo RDIO 2, estado de la DI1, realimentación del contactor de CC K1.211 EXT2_DI2 Módulo RDIO 2, estado de la DI2, realimentación del contactor de CC K1.312 EXT2_DI3 Módulo RDIO 2, estado de la DI3, realimentación del contactor de CC K2.313…15 Reservado

Page 128: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

128 Parámetros del programa de control del inversor

08.06 MPPT STATUS Palabra de estado del MPPT. Véase también 08.04 PVA STATES en el programa de control maestro (página 59).

PB -

08.07 GRID CODE STATUS Palabra de estado para información diversa relacionada con el código de la red.

N.º Nombre/Valor Descripción T FbEq

Bit Nombre Valor Descripción0 MPPT 1 Inversor funcionando en modo MPPT. Véase el parámetro

39.01 MPPT CONTROL (página 151).1 LOCAL MODE 1 Inversor en modo de control local, MPPT deshabilitado,

interruptor de CC abierto.2 START MPPT 1 Orden de marcha recibida, precarga de CC o interruptor de

CC cerrándose antes de entrar en el modo MPPT.3 RELAY INIT 0 Unidad inversora inicializándose tras el encendido. El programa

de control maestro se mantiene en el estado STANDBY.1 Unidad inversora preparada.

4 DC SWITCH STA 1 El interruptor de CC está cerrado.5 GRIDMON RELAY RESTART 1 El relé de monitorización de red ha indicado un fallo de la red.

La unidad inversora está parametrizada para reiniciarse tras un retardo.

6 LOST ENERGY 1 Cálculo de energía perdida activo. El límite de potencia se ha ajustado a un valor inferior a la potencia nominal del PVS800.

7 START ENA 1 La marcha está habilitada por las condiciones de conexión. Véanse los parámetros 44.18…44.23 (página 167).

8 DC REF MIN 1 El MPPT ha alcanzado la referencia de CC mínima. Compruebe 39.05 MPPT DC REF MIN (página 151).

9 DC REF MAX 1 El MPPT ha alcanzado la referencia de CC máxima. Compruebe el parámetro 39.04 MPPT DC REF MAX (página 151).

10 DC CTRL LIM 1 No es posible mantener la referencia de CC externa debido a la limitación de potencia.

11 Reservado12 VOLTAGE SUPPRESSION 1 La función de supresión de aumento de tensión de la red está

activa.13 ANTI-ISLAND RESTART 1 Se encuentra en curso un retardo de reinicio anti-isla; el

funcionamiento del inversor está deshabilitado hasta que transcurra el retardo.

14 Q POW RUN 1 El inversor está en funcionamiento en el estado Q POWER.15 Reservado

Bit Nombre Valor ESTADO/Descripción0 O FREQ DELAY 1 Recuento de retardo en la limitación de potencia activa desde la

sobrefrecuencia de la red en curso.1 O FREQ RETURN RAMP 1 Restauración del límite de potencia activa con una rampa desde

el transitorio de sobrefrecuencia de la red.2 U FREQ DELAY 1 Recuento de retardo en la limitación de potencia activa desde la

subfrecuencia de la red en curso.3 U FREQ RETURN RAMP 1 Restauración del límite de potencia activa con una rampa desde

el transitorio de subfrecuencia de la red.4 U FREQ ACTIVE 1 Transitorio de subfrecuencia de la red en curso.5 O FREQ ACTIVE 1 Transitorio de sobrefrecuencia de la red en curso.

Page 129: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

Parámetros del programa de control del inversor 129

08.08 ISLAND STATUS Palabra de estado anti-isla. PB -

08.22 INT CONFIG WORD Palabra de datos de 16 bits. Número de unidades inversoras reconocidas por el programa de control durante la inicialización del bus PPCC.

Bit 0 = INT1 = Tarjeta INT de la unidad inversora 1…

Bit 2 = INT3 = Tarjeta INT de la unidad inversora 3

PB

08.31 AINT TYPE

Muestra los datos de configuración de la AINT/AGDR leídos desde el módulo inversor especificado por el parámetro 16.11 PBU CH AINT CHK.

El programa de control lee los datos de configuración desde todos los módulos inversores conectados en paralelo en el momento del encendido. Todos los módulos deben devolver los mismos datos de configuración. En caso de que los datos sean diferentes, se genera un fallo.

Los datos de configuración mostrados por 08.31 AINT TYPE se codifican como sigue:

Por ejemplo, si este parámetro muestra el valor 74231, el módulo seleccionado por 16.11 tiene una tarjeta AINT-24 y la configuración de du/dt de su tarjeta AGDR es 7.

I

N.º Nombre/Valor Descripción T FbEq

Bit Nombre Valor ESTADO/Descripción0 PEAK DETECT ENABLE 1 Detección de pico anti-isla habilitada.1 ADAPT DETECT ENABLE 1 Detección del nivel adaptativo anti-isla habilitada.2 CONST DETECT ENABLE 1 Detección del nivel constante anti-isla habilitada.3...4 Reservado5 PEAK DETECTED 1 El último fallo anti-isla fue causado por la detección de un pico.6 ADAPT LEVEL DETECTED 1 El último fallo anti-isla fue causado por la detección de un nivel

adaptativo.7 CONST LEVEL DETECTED 1 El último fallo anti-isla fue causado por la detección de un nivel

constante.

Tipo de tarjeta AINT (AINT-…)

Datos de configuraciónConfiguración

du/dt de la AGDR

ID de la AINT

ID del ASIC de

AINT01(C)

0 o 7

1 21502(C) 1 231

11/12/14(C) 2 21514D 2 23124 4 231

Page 130: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

130 Parámetros del programa de control del inversor

09 FAULT WORDS Palabras de fallo y alarma

09.01 FAULT WORD 1 Palabra de fallo 1. PB

09.02 FAULT WORD 2 Palabra de fallo 2. PB

09.03 FAULT WORD 3 Palabra de fallo 3. PB

N.º Nombre/Valor Descripción T FbEq

Bit Fallo0 SHORT CIRC (2340) (página 206)1 OVERCURRENT (2310) (página 204)2 DC OVERVOLT (3210) (página 200)3 PVS800 TEMP (4210) (página 205)4 EARTH FAULT (2330) (página 201)5…6 Reservado7 INTERNAL FAULT (página 203)8 AC UNDERFREQ (3142) (página 196)9 AC OVERFREQ (3141) (página 196)10 AC UNDERVOLT (3120) (página 196)11 AC OVERVOLT (3110) (página 196)12…15 ReservadoValor del bit: 1 = fallo, 0 = sin fallo

Bit Fallo0 SUPPLY PHASE (3130) (página 207)1 Reservado2 DC UNDERVOLT (3220) (página 200)3…5 Reservado6 IO FAULT (7000) (página 203)7 CTRL B TEMP (4110) (página 199)8 Reservado9 OVER SWFREQ (FF55) (página 204)10 Reservado11 PPCC LINK (5210) (página 205)12 COMM MODULE (7510) (página 199)13…15 ReservadoValor del bit: 1 = fallo, 0 = sin fallo

Bit Fallo0…7 Reservado8 CAB TEMP1 HI (4180) (página 198)9 CAB TEMP1 LO (4182) (página 198)10 CAB TEMP2 HI (4184) (página 198)11 CAB TEMP2 LO (4186) (página 199)12...13 Reservado14 MOD BOARD T (FF88) (página 203)15 ReservadoValor del bit: 1 = fallo, 0 = sin fallo

Page 131: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

Parámetros del programa de control del inversor 131

09.04 ALARM WORD 1 Palabra de alarma 1. PB

09.10 PV FLT ALM WORD Palabra de alarma/fallo. PB

09.11 SUPPLY FAULT WORD Palabra de fallo de la unidad inversora. Si la unidad inversora consiste en módulos conectados en paralelo, esta palabra indica un fallo en cualquiera de los módulos.

PB

N.º Nombre/Valor Descripción T FbEq

Bit Fallo0 CAB TEMP1 HI (4181) (página 198)1 CAB TEMP1 LO (4183) (página 198)2…6 Reservado7 CAB TEMP2 HI (4185) (página 198)8 CAB TEMP2 LO (4187) (página 198)9 Reservado10 EXT ANALOG IO (7081) (página 202)11...13 Reservado14 MOD BOARD T (FF92) (página 203)15 ReservadoValor del bit: 1 = alarma, 0 = sin alarma

Bit Fallo/alarma0 GRID MON FLT (8189) (página 202)1 Reservado2 REVERSE POW (8187) (página 206) (pico)3 DC SWITCH LEV (818C) (página 200)4 DC SWITCH POS (818D) (página 200)5 REVERSE POW (8187) (página 206) (valor)6 Reservado7 LOST ENERGY (8192) (página 203)8 GRID MON ALM (8191) (página 202)9 PVS&PANEL DC (32A8) (página 205)10 Reservado11 ANTI-ISLAND (8193) (página 197)12 DCREF MIN RNG (32AB) (página 200)13 DCREF MAX RNG (32AC) (página 200)14…15 ReservadoValor del bit: 1 = fallo/alarma, 0 = sin fallo/alarma

Bit Fallo0 CHARGING FLT (3230) (página 199)1 OVERCURRENT (2310) (página 204)2 EXT EVENT DI5 (9085) (página 202)3 PVS800 TEMP (4210) (página 205)4 EXT EVENT DI4 (9084) (página 202)5 DI1 (9088) (página 201)6 MAIN CNT FLT (FF17) (página 203)7 SHORT CIRC (2340) (página 206)8 INTERNAL FAULT (página 203)9 NET VOLT FLT (3100)/(32A2) (página 204) o RT NET LOST (32A1) (página 206)10 COMM MODULE (7510) (página 199)11 EXT EVNT DI7 (908E) (página 202)12 EARTH FAULT (2387) (página 201)13 Reservado14 DC UNDERVOLT (3220) (página 200)15 DC OVERVOLT (3210) (página 200)Valor del bit: 1 = fallo, 0 = sin fallo

Page 132: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

132 Parámetros del programa de control del inversor

09.12 SUPPLY ALARM WORD Palabra de alarma de la unidad inversora. PB

09.13 CURRENT UNBALANCE Palabra de fallo de desequilibrio de intensidad. PB

09.14 OVERCURRENT FAULT Palabra de fallo de sobrecarga. PB

09.15 SHORT CIRC FAULT Palabra de fallo de cortocircuito. PB

N.º Nombre/Valor Descripción T FbEq

Bit Fallo0 COMM MODULE (7510) (página 199)1 PANEL LOST (5300) (página 204)2 DI1 (9088) (página 201)3 Reservado4 PVS800 TEMP (4294) (página 205)5...7 Reservado8 QLIM PVS TMP (44A2) (página 206)9 RUN DISABLED (FFAC) (página 206)10 NET LOST (32A3) (página 204)11 EXT EVNT DI7 (908E) (página 202)12 RECHARGE ALM (3250) (página 206)13 EXT EVNT DI4 (908B) (página 202)14 EXT EVNT DI5 (908C) (página 202)15 ReservadoValor del bit: 1 = alarma, 0 = sin alarma

Bit Fallo0 CUR UNBAL 1 (23E0) (página 199)1 CUR UNBAL 2 (23E1) (página 199)2 CUR UNBAL 3 (23E2) (página 199)3…15 ReservadoValor del bit: 1 = fallo, 0 = sin fallo

Bit Fallo0 OVERCURR 1 (23A0) (página 204)1 OVERCURR 2 (23A1) (página 204)2 OVERCURR 3 (23A2) (página 204)3…15 ReservadoValor del bit: 1 = fallo, 0 = sin fallo

Bit Fallo0 SC INV 1 U (23B0), SC INV 1 V (23B1) o SC INV 1 W (23B2) (página 206)1 SC INV 2 U (23B3), SC INV 2 V (23B4) o SC INV 2 W (23B5) (página 206)2 SC INV 3 U (23B6), SC INV 3 V (23B7) o SC INV 3 W (23B8) (página 206)3…11 Reservado12 Cortocircuito en la fase U del módulo en estado de fallo13 Cortocircuito en la fase V del módulo en estado de fallo14 Cortocircuito en la fase W del módulo en estado de fallo15 ReservadoValor del bit: 1 = fallo, 0 = sin fallo

Page 133: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

Parámetros del programa de control del inversor 133

09.16 OVERTEMP WORD Palabra de fallo de sobrecalentamiento. PB

09.17 TEMP DIF FLT WORD Palabra de fallo de diferencia de temperatura. PB

09.18 TEMP DIF ALM WORD Palabra de alarma de diferencia de temperatura. PB

09.24 PPCC FAULT WORD Palabra de fallo de comunicación PPCC. PB

N.º Nombre/Valor Descripción T FbEq

Bit Fallo0 PVS TEMP 1 U (42A0), PVS TEMP 1 V (42A1) o PVS TEMP 1 W (42A2) (página 205)1 PVS TEMP 2 U (42A3), PVS TEMP 2 V (42A4) o PVS TEMP 2 W (42A5) (página 205)2 PVS TEMP 3 U (42A6), PVS TEMP 3 V (42A7) o PVS TEMP 3 W (42A8) (página 205)3…11 Reservado12 Sobrecalentamiento en la fase U del módulo en estado de fallo13 Sobrecalentamiento en la fase V del módulo en estado de fallo14 Sobrecalentamiento en la fase W del módulo en estado de fallo15 ReservadoValor del bit: 1 = fallo, 0 = sin fallo

Bit Fallo0 TEMP DIF 1 U (4381), TEMP DIF 1 V (4382) o TEMP DIF 1 W (4383) (página 207)1 TEMP DIF 2 U (4384), TEMP DIF 2 V (4385) o TEMP DIF 2 W (4386) (página 207)2 TEMP DIF 3 U (4387), TEMP DIF 3 V (4388) o TEMP DIF 3 W (4389) (página 207)3…11 Reservado12 Fallo por diferencia de temperatura en la fase U del módulo en estado de fallo13 Fallo por diferencia de temperatura en la fase V del módulo en estado de fallo14 Fallo por diferencia de temperatura en la fase W del módulo en estado de fallo15 ReservadoValor del bit: 1 = fallo, 0 = sin fallo

Bit Fallo0 TEMP DIF 1 U (44B1), TEMP DIF 1 V (44B2) o TEMP DIF 1 W (44B3) (página 207)1 TEMP DIF 2 U (44B4), TEMP DIF 2 V (44B5) o TEMP DIF 2 W (44B6) (página 207)2 TEMP DIF 3 U (44B7), TEMP DIF 3 V (44B8) o TEMP DIF 3 W (44B9) (página 207)3…11 Reservado12 Alarma por diferencia de temperatura en la fase U del módulo en estado de fallo13 Alarma por diferencia de temperatura en la fase V del módulo en estado de fallo14 Alarma por diferencia de temperatura en la fase W del módulo en estado de fallo15 ReservadoValor del bit: 1 = alarma, 0 = sin alarma

Bit Descripción0 PPCC LINK (5210) (página 205)1 PPCC LINK 1 (5280) (página 205)2 PPCC LINK 2 (5281) (página 205)3…15 ReservadoValor del bit: 1 = fallo, 0 = sin fallo

Page 134: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

134 Parámetros del programa de control del inversor

09.25 POWERFAIL FAULT Palabra de fallo de alimentación de la tarjeta AINT. PB

09.30 FAULT CODE 1 LAST Código de bus de campo del último fallo/alarma. Véase el capítulo Análisis de fallos.

Es posible restaurar el búfer de fallos mediante el parámetro 16.16 RESET FLT/ALM BUF (página 140).

PB

09.31 FAULT CODE 2 LAST Código de bus de campo del 2º último fallo/alarma

09.32 FAULT CODE 3 LAST Código de bus de campo del 3er último fallo/alarma

09.33 FAULT CODE 4 LAST Código de bus de campo del cuarto último fallo/alarma

09.34 FAULT CODE 5 LAST Código de bus de campo del 5º último fallo/alarma

09.35 FAULT CODE 6 LAST Código de bus de campo del 6º último fallo/alarma

09.36 FAULT CODE 7 LAST Código de bus de campo del 7º último fallo/alarma

09.37 FAULT CODE 8 LAST Código de bus de campo del 8º último fallo/alarma

09.38 FAULT CODE 9 LAST Código de bus de campo del 9º último fallo/alarma

09.39 FAULT CODE 10 LAST Código de bus de campo del 10º último fallo/alarma

N.º Nombre/Valor Descripción T FbEq

Bit Descripción0 POWERFAIL (3381) (página 204)1 POWERF INV 1 (3382) (página 204)2 POWERF INV 2 (3383) (página 204)3…15 ReservadoValor del bit: 1 = fallo, 0 = sin fallo

Page 135: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

Parámetros del programa de control del inversor 135

Grupos de parámetros 11...99N.º Nombre/Valor Descripción Def. T FbEq

13 ANALOGUE INPUTS

Procesamiento de las señales de entrada analógicas

13.03 FILTRO EA1 Define la constante de tiempo de filtro para la entrada analógica AI1. La constante de tiempo de filtro del hardware (con la tarjeta RMIO) está fijada a 20 ms.

1000 ms R

0…30000 ms Constante de tiempo de filtro 1 = 1 ms

13.07 FILTRO EA2 Define la constante de tiempo de filtro para la entrada analógica AI2. La constante de tiempo de filtro del hardware (con la tarjeta RMIO) está fijada a 20 ms.

1000 ms R

0…30000 ms Constante de tiempo de filtro. Véase el parámetro 13.03 FILTRO EA1.

1 = 1 ms

13.11 FILTER AI3 Define la constante de tiempo de filtro para la entrada analógica AI3. La constante de tiempo de filtro del hardware (con la tarjeta RMIO) es de 20 ms.

1000 ms R

0…30000 ms Constante de tiempo de filtro. Véase el parámetro 13.03 FILTRO EA1.

1 = 1 ms

14 DIGITAL OUTPUTS Control de salidas de relé

14.06 EXT1 DO1 SEL Selecciona la fuente para la información de estado indicada mediante la salida digital DO1 en el módulo de ampliación de E/S 1.

151.04 b4 P

-255.255.31…+255.255.31 / C. -32768… C. 32767

Índice de parámetro o un valor constante:

- Puntero de parámetro: Campos de inversión, grupo, índice y bit. El número de bit tiene efecto sólo para bloques que manejan entradas booleanas.

- Valor constante: Campos de inversión y constante. El campo de inversión debe tener valor C para habilitar el ajuste de constante.

Ejemplo: El estado de la entrada digital DI2 se conecta a la entrada 1 de este modo:

- Ajuste el parámetro de selección de fuente (57.06) a +01.15.01. (El programa adaptativo guarda el estado de la entrada digital DI2 en el bit 1 de la señal actual 01.15).

- Si necesita un valor invertido, cambie el signo del valor del puntero (-01.15.01).

14.07 EXT1 DO2 SEL Selecciona la fuente para la información de estado indicada mediante la salida digital DO2 en el módulo de ampliación de E/S 1.

151.04 b4 P

Véase el parámetro 14.06 EXT1 DO1 SEL.

63

%

100

Tt

Señal filtrada

Señal sin filtrar O = I · (1 - e-t/T)

I = entrada de filtro (escalón)

O = salida de filtrot = tiempoT = constante de tiempo

de filtro

Page 136: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

136 Parámetros del programa de control del inversor

14.09 EXT2 DO2 SEL Selecciona la fuente para la información de estado indicada mediante la salida digital DO2 en el módulo de ampliación de E/S 2.

151.04 b4 P

Véase el parámetro 14.06 EXT1 DO1 SEL.

15 ANALOGUE OUTPUTS

Procesamiento de la señal de salida

15.01 ANALOGUE OUTPUT 1

Conecta una señal a la salida analógica AO1. 15811 I

0…30000 Ejemplo: El índice de parámetro 109 designa a la señal 01.09 POWER.

1 = 1

15.02 INVERT AO1 Activa la inversión de señal de la salida analógica AO1.

NO B

NO Inversión inactiva. El valor mínimo de la señal corresponde al valor mínimo de la salida.

0

YES Inversión activa. El valor máximo de la señal corresponde al valor mínimo de la salida.

1

15.03 MINIMUM AO1 Define el valor mínimo para la salida analógica AO1.

0 mA I

0 mA Cero miliamperios 1

4 mA Cuatro miliamperios 2

10 mA Diez miliamperios 3

15.04 FILTER AO1 Define la constante de tiempo de filtro para la salida analógica AO1.

5 s R

0.00…10.00 s Constante de tiempo de filtro 100 = 1.00 s

15.05 SCALE AO1 Define el valor nominal de la señal conectada a la salida analógica AO1. Véase el parámetro 15.01 ANALOGUE OUTPUT 1. El valor corresponde a 20 mA en la salida.

Ejemplo: el parámetro 01.06 LINE CURRENT se indica a través de la salida analógica AO1. El valor nominal de la intensidad de línea es de 100 A. Este parámetro se ajusta a 100 para que coincida el valor nominal (100 A) con el máximo de la señal de la salida analógica (20 mA).

100 R

0…65536 Valor real 1 = 1

15.06 ANALOGUE OUTPUT 2

Conecta una señal medida a la salida analógica AO2.

0 I

0…30000 El índice de parámetro 109 designa a la señal 01.09 POWER.

1 = 1

15.07 INVERT AO2 Activa la inversión de señal de la salida analógica AO2.

NO B

NO Inversión inactiva. El valor mínimo de la señal corresponde al valor mínimo de la salida.

0

YES Inversión activa. El valor máximo de la señal corresponde al valor mínimo de la salida.

1

15.08 MINIMUM AO2 Define el valor mínimo para la salida analógica AO2.

0 mA I

0 mA Cero miliamperios 1

4 mA Cuatro miliamperios 2

10 mA Diez miliamperios 3

N.º Nombre/Valor Descripción Def. T FbEq

Page 137: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

Parámetros del programa de control del inversor 137

15.09 FILTER AO2 Define la constante de tiempo de filtro para la salida analógica AO2. Véase el parámetro 15.04 FILTER AO1.

0,1 s R

0.00…10.00 s Constante de tiempo de filtro 100 = 1.00 s

15.10 SCALE AO2 Define el valor nominal de la señal conectada a la salida analógica AO2. Véase el parámetro 15.06 ANALOGUE OUTPUT 2. El valor corresponde a 20 mA en la salida. Véase el parámetro 15.05 SCALE AO1.

100 R

0…65536 Valor real 1 = 1

15.11 EXT1 AO1 Conecta una señal a la salida analógica AO1 en el módulo de ampliación de E/S 1. Por ejemplo, el valor 109 indica el parámetro 01.09.

Nota: La AO1 del módulo de ampliación 1 no está en uso si los parámetros 30.20 EXT TMP 1 AI1 SEL y 98.11 AI/O EXT MODULE 1 están activados.

0 I

0…30000 Fuente. 1 = 1

15.16 EXT1 AO2 Conecta una señal a la salida analógica AO2 en el módulo de ampliación de E/S 1. Por ejemplo, el valor 109 indica el parámetro 01.09.

Nota: La AO2 del módulo de ampliación 1 no está en uso si los parámetros 30.26 EXT TMP 2 AI2 SEL y 98.11 AI/O EXT MODULE 1 están activados.

0 I

0…30000 Fuente. 1 = 1

15.25 EXT2 AO1 Conecta una señal a la salida analógica AO1 en el módulo de ampliación de E/S 2. Por ejemplo, el valor 109 indica el parámetro 01.09.

Nota: La AO1 del módulo de ampliación 2 no está en uso si los parámetros 30.32 EXT TMP 3 AI1 SEL y 98.15 AI/O EXT MODULE 2 están activados.

0 I

0…30000 Fuente. 1 = 1

15.26 EXT2 AO2 Conecta una señal a la salida analógica AO2 en el módulo de ampliación de E/S 2. Por ejemplo, el valor 109 indica el parámetro 01.09.

Nota: La AO2 del módulo de ampliación 2 no está en uso si los parámetros 30.38 EXT TMP 4 AI2 SEL y 98.15 AI/O EXT MODULE 2 están activados.

0 I

0…30000 Fuente. 1 = 1

16 SYSTEM CTRL INPUTS

Bloqueo de parámetros, copia de seguridad de parámetros, etc.

16.01 RUN BIT SEL Selecciona la fuente para las órdenes ON y START en el control de E/S.

DI2 B

DI2 Orden ON a través de la entrada digital DI2Orden START a través de la entrada digital DI2

0

DI7 Orden ON a través de la entrada digital DI2Orden START a través de la entrada digital DI7 (DIIL)

Nota: Esta selección fuerza el valor del parámetro 30.13 DI7 EXT EVENT a NO.

1

N.º Nombre/Valor Descripción Def. T FbEq

Page 138: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

138 Parámetros del programa de control del inversor

16.02 PARAMETER LOCK

Selecciona el estado del bloqueo de parámetros. El bloqueo evita el cambio de parámetros.

OPEN B

LOCKED Bloqueado. Los valores de los parámetros no pueden cambiarse desde el panel de control. El bloqueo puede abrirse introduciendo el código válido para el parámetro 16.03 PASS CODE.

1

OPEN El bloqueo está abierto. Pueden cambiarse los valores de los parámetros.

0

16.03 PASS CODE Selecciona el código de acceso para el bloqueo de parámetros (véase el parámetro 16.02 PARAMETER LOCK).

0 I

0…30000 El ajuste 358 abre el bloqueo. El valor vuelve a 0 automáticamente.

16.04 LOCAL LOCK Deshabilita la entrada en el modo de control local (tecla LOC/REM del panel).

ADVERTENCIA: Antes de su activación, asegúrese de que no se requiera el panel

de control para detener el inversor.

FALSE B

FALSE Control local permitido. 0

TRUE Control local inhabilitado. 65535

16.05 USED MODULES Define qué módulos del inversor están en uso.

Nota: Este parámetro está protegido contra escritura cuando el inversor está en funcionamiento.

- I

GROUP 1 PVS800-57-500kW-A, -630kW-B, -875kW-B y -1000kW-C: Se utiliza el módulo de inversor izquierdo.

0

GROUP 2 PVS800-57-500kW-A y -630kW-B: Se utiliza el módulo de inversor derecho.

PVS800-57-875kW-B y -1000kW-C: Se utilizan los módulos de inversor central y derecho.

1

GROUPS 1&2 PVS800-57-500kW-A y -630kW-B: Se utilizan los módulos de inversor izquierdo y derecho.

PVS800-57-875kW-B y -1000kW-C: Se utilizan los módulos de inversor izquierdo, central y derecho.

2

16.06 PARAMETER BACKUP

Guardado de los parámetros de la memoria RAM en la FPROM. Esto solamente es necesario cuando los cambios realizados en los parámetros a través de un sistema de control externo deben ser guardados en la memoria FPROM.

Nota: Los cambios en los parámetros realizados con el panel de control CDP 312R o DriveWindow se guardan inmediatamente en la memoria FPROM.

DONE I

DONE Se ha completado el guardado de parámetros. 0

SAVE Se están guardando los parámetros en la memoria FPROM.

1

N.º Nombre/Valor Descripción Def. T FbEq

Page 139: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

Parámetros del programa de control del inversor 139

16.07 CTRL BOARD SUPPLY

Define el origen de la fuente de alimentación de la unidad de control.

EXTERNAL 24V

I

INTERNAL 24V La unidad de control se alimenta desde la fuente de alimentación interna del módulo inversor. Tras la función de guardado por fallo de alimentación, se arranca la unidad de control.

1

EXTERNAL 24V La unidad de control se alimenta desde una fuente externa. Tras la función de guardado por fallo de alimentación, no se arranca la unidad automáticamente.

2

16.08 FAN SPD CTRL MODE

Selecciona el control de velocidad del ventilador del inversor. Los módulos inversores pueden equiparse con un ventilador de inversor controlable opcional.

CONTROLLED I

CONST 50HZ El ventilador siempre funciona a una frecuencia constante de 50 Hz cuando se conecta.

0

RUN/STOP El ventilador funciona a una velocidad constante de 50 Hz cuando el inversor está funcionando.El ventilador funciona a una velocidad constante de 10 Hz cuando el inversor está detenido.

1

CONTROLLED La velocidad del ventilador está determinada por la temperatura de IGBT frente a la curva de velocidad del ventilador cuando el inversor está funcionando. El rango de velocidad es 25...55 Hz.El ventilador funciona a una velocidad constante de 10 Hz cuando el inversor está detenido.

2

16.09 RESET COUNTER Restaura el contador seleccionado. NO I

NO Sin restauración. El valor vuelve automáticamente a NO tras la restauración.

1

BREAKER Restauración del interruptor/contactor principal (01.30 BREAKER COUNTER)

2

FAN ON TIME Restauración del contador de tiempo de funcionamiento del ventilador de refrigeración del inversor (01.31 FAN ON-TIME)

3

KWH Restauración del contador de kWh (01.14 KWH SUPPLY, 01.16 KWH MOTORING y 01.17 KWH GENERATING)

4

16.10 INT CONFIG USER Define un número de módulos inversores conectados en paralelo que el inversor operará.

Nota: En caso de función de marcha reducida, debe modificarse un valor de este parámetro.

0 R

1…3 Número de módulos de inversor conectados en paralelo

1 = 1

16.11 PBU CH AINT CHK Selecciona el módulo inversor AINT/AGDR del que se muestran los datos de configuración mediante 08.31 AINT TYPE.

1 I

1…12 Número del módulo inversor. 1 = 1

N.º Nombre/Valor Descripción Def. T FbEq

Page 140: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

140 Parámetros del programa de control del inversor

16.12 RESET RUN-TIME Restaura los parámetros 01.38 RUN-TIME. NO I

NO Restauración realizada o no solicitada. 0

YES Restauración de 01.38 RUN-TIME. 65535

16.14 POWER SIGN CHANGE

Cambia el signo de la alimentación. YES B

NO Sin cambios en el signo de la alimentación 0

YES Cambio en el signo de la alimentación: Los signos de las señales 01.08 y 01.09 están invertidos.

1

16.15 START MODE Selecciona el modo de marcha. LEVEL B

LEVEL Pone en marcha el inversor por nivel de orden de control. La orden de control se selecciona con los parámetros 98.01 COMMAND SEL y 98.02 COMM. MODULE.

ADVERTENCIA: Tras restaurar un fallo, el inversor se pondrá en marcha si la

señal de marcha está activada.

0

EDGE Pone en marcha el inversor por flanco de orden de control. La orden de control se selecciona con los parámetros 98.01 COMMAND SEL y 98.02 COMM. MODULE.

1

16.16 RESET FLT/ALM BUF

Borra los parámetros 09.30…09.39. DONE I

DONE Borrado realizado o no solicitado. 0

RESET Borra los 10 últimos códigos de alarma/fallo. 65535

16.17 RESET DC BRK CNT

Borra el valor del parámetro 01.31 DC BREAKER COUNTR del programa de control maestro.

OFF I

OFF Borrado realizado o no solicitado. 0

ON Borra el valor del parámetro 01.31 DC BREAKER COUNTR del programa de control maestro.

-1

16.18 INSUL MEAS SELECT

Selecciona el dispositivo de medición de aislamiento utilizado. Este ajuste define lo que se muestra en la señal 01.29 INSUL RESISTANCE.

NONE I

NONE 01.29 INSUL RESISTANCE = 0. Utilice esta selección si el inversor no tiene el opcional +Q954.

1

BENDER La resistencia de aislamiento medida se muestra en 01.29 INSUL RESISTANCE. Esta selección sólo es válida con el opcional +Q954.

2

N.º Nombre/Valor Descripción Def. T FbEq

Page 141: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

Parámetros del programa de control del inversor 141

16.19 ALTITUDE Define la altitud de la instalación del inversor. El límite de intensidad del inversor se reduce conforme a la altitud de la instalación:

Si la altitud es <= 1000 m, el límite de intensidad no se reduce.

Si la altitud es > 1000 m, el límite de intensidad se reduce un 1% por cada cien metros adicionales por encima de 1000 metros. Por ejemplo, para 1500 metros el coeficiente de limitación de intensidad es 0,95.

La altitud de la instalación se utiliza en combinación con la monitorización de temperatura para crear un límite de intensidad para el inversor.

0 m R

0...4000 m Altitud de la instalación en metros. 1 = 1 m

18 LED PANEL CTRL La pantalla de monitorización del inversor dispone de una barra LED para mostrar un valor real absoluto.

La fuente y escala de la señal de la pantalla se definen mediante este grupo de parámetros.

Nota: Si se utilizan a la vez la pantalla de monitorización del inversor y el panel de control CDP 312R, la señal actual 01.26 LED PANEL OUTP debe ser la primera señal en el modo de Visualización de Señales Actuales del CDP 312R. De lo contrario, la barra LED de la pantalla de monitorización del inversor mostrará un valor incorrecto. El número de ID de enlace del panel ISXR73XX debe ser 1, véase Cómo seleccionar una unidad de control y cambiar su número de ID de enlace del panel.

18.01 LED PANEL OUTPUT

Selecciona la fuente para la señal de la pantalla de monitorización del inversor.

Ejemplo: para mostrar la señal 01.09 POWER en la pantalla, ajuste este parámetro a 109.

109 I

0…30000 El índice de parámetro 109 designa a la señal 01.09 POWER.

N.º Nombre/Valor Descripción Def. T FbEq

100%

70%

1000 m 4000 m

1% de reducción para cada 100 metros

0 50 100 150%

Page 142: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

142 Parámetros del programa de control del inversor

18.02 SCALE PANEL Define el valor de la señal seleccionada mediante el parámetro 18.01 LED PANEL OUTPUT que corresponde al 100% en la barra de LED.

Ejemplo: La señal 01.05 FREQUENCY se muestra en la pantalla LED:

A 50 Hz la barra indicadora LED indica un valor completo (100%) cuando: El parámetro 18.01 se ajusta a 105.El parámetro 18.02 se ajusta a 5000 (= 100 · 50 = 5000, donde 100 es la escala de enteros (FbEq) para la señal 01.05).

100 R

0…65536 Factor de escalado 1 = 1

19 DATA STORAGE Parámetros para la comunicación con un sistema de control externo (envío y recepción de información). Los parámetros no están conectados y se pueden utilizar para propósitos de enlace, comprobación o puesta en marcha.

19.01 DATA 1 Almacena datos escritos desde una fuente definida por el usuario.

0 R

32768…+32767 Valor de los datos 1 = 1

… … … … … …

19.08 DATA 8 Véase el parámetro 19.01. 0 R

32768…+32767 Valor de los datos 1 = 1

23 DC VOLT REF Referencia de tensión de CC

23.01 DC VOLT REF Muestra la referencia de tensión de CC. Por defecto, se recibe la referencia del algoritmo MPPT; se puede utilizar una referencia externa utilizando el parámetro 39.08 ENA EXT DC REF (véase la página 152).

Varía R

V Referencia de tensión de CC. El rango se limita con los parámetros 39.05 MPPT DC REF MIN y 39.04 MPPT DC REF MAX. (En la puesta en marcha, la referencia de CC máxima es 875 V).

1 = 1 V

24 REACTIVE POWER

Ajustes de potencia reactiva

24.01 Q POWER REF Muestra la referencia de potencia reactiva en porcentaje de la potencia nominal del inversor.

0% R

-100…+100% Referencia de potencia reactiva.

• Un valor positivo indica carga capacitiva.

• Un valor negativo indica una carga inductiva.

100 = 1%

24.02 Q POWER REF2 MCP 24.02 Q POWER REF (73) 0 I

24.03 Q POWER REF2 SEL

MCP 24.03 Q POWER REF SEL (75) kVAr I

24.04 Q POWER REF ADD

Define un valor de referencia de potencia reactiva adicional, que se suma a 24.02 Q POWER REF2.

0 kVAr R

-120…120% Referencia de potencia reactiva adicional en porcentaje de 04.06 NOM AC POWER

1 = 1 kVAr

N.º Nombre/Valor Descripción Def. T FbEq

Page 143: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

Parámetros del programa de control del inversor 143

24.05 Q POWER STOP DLY

Define un retardo para el paro del inversor en el estado Q POWER. Cuando la referencia de potencia reactiva está por debajo del nivel definido en el parámetro 24.06 Q POW ZERO MARGIN para este tiempo de retardo, el inversor se detiene y el contactor de CA se abre. El inversor se pone de nuevo en marcha cuando la referencia de potencia reactiva alcanza el nivel definido.

60 s R

0…1000000 s Retardo de paro 1 = 1 s

24.06 Q POW ZERO MARGIN

Define un margen para la referencia de potencia reactiva cero en el estado Q POWER. Véase el parámetro 24.05 Q POWER STOP DLY.

1% R

0…100% Margen para la referencia de potencia reactiva cero

100 = 1%

24.08 COS PHI CAP LIMIT

Define el coseno de phi mínimo permitido en el lado capacitivo. El coseno de phi siempre es superior o igual a este valor.

0.0 R

0…1 Límite de coseno de phi en el lado capacitivo 100 = 1.0

24.09 COS PHI IND LIMIT

Define el coseno de phi mínimo permitido en el lado inductivo. El coseno de phi siempre es superior o igual a este valor.

0.0 R

0…1 Límite de coseno de phi en el lado inductivo 100 = 1.0

24.10 LOCK-IN POWER Define el umbral mínimo de potencia para el control Q(U). La potencia activa debe ser superior a este nivel antes de que el control Q(U) comience a producir una referencia de potencia reactiva distinta de cero.

0% R

0…100% Valor de umbral mínimo (lock-in) para potencia activa

100 = 1%

24.11 LOCK-OUT POWER

Define el umbral máximo de potencia para el control Q(U). Si la potencia activa está por debajo de este nivel, la referencia de potencia reactiva desde el control Q(U) será cero.

Nota: El nivel de potencia de umbral máximo (lock-out) debe ser menor que el nivel de potencia de umbral mínimo (lock-in) (24.10 LOCK-IN POWER).

0% R

0…100% Valor de desconexión de bloqueo para potencia activa

100 = 1%

24.15 AC-CTR GAIN Define la ganancia relativa del controlador de tensión de CA.

Por ejemplo, si la ganancia se ajusta a 1, un cambio del 10% en el valor de error (valor de referencia – valor actual) hace que la salida del controlador de tensión de CA cambie un 10%.

2 R

0…8 Ganancia del controlador de tensión de CA 1 = 1

24.16 AC-CTR INTEG TIME

Define el tiempo de integración del controlador de tensión de CA.

1 s R

0.1…1000 s Tiempo de integración del controlador de tensión de CA

10 = 1 s

N.º Nombre/Valor Descripción Def. T FbEq

Page 144: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

144 Parámetros del programa de control del inversor

24.17 AC-CTR OFFSET Define un valor de desviación que puede utilizarse para manipular la entrada de referencia UAC. La desviación se añade a

la referencia proporcionada por el usuario.

Con una desviación cero, el rango de referencia 9000…10000…11000 corresponde al 90...100...110% de la tensión nominal.

Con una desviación 1000, el rango de referencia 8000…9000…10000 corresponde al 90...100...110% de la tensión nominal.

0 I

-32768…32767 Desviación del controlador de tensión de CA 1 = 1

24.18 AC-CTR LOW LIMIT

Define el valor de referencia de potencia reactiva mínima en la salida del controlador de CA. Un valor negativo indica potencia reactiva inductiva.

-100% I

-120…0% Valor de referencia de potencia reactiva mínima en la salida del controlador de CA.

100 = 1%

24.19 AC-CTR HIGH LIMIT

Define el valor de referencia de potencia reactiva máxima en la salida del controlador de CA. Un valor positivo indica potencia reactiva capacitiva.

100% I

0…120% Valor de referencia de potencia reactiva máxima en la salida del controlador de CA.

100 = 1%

24.20 Q POWER CAP LIMIT

Define la potencia reactiva capacitiva (adelantada) máxima que el inversor puede alimentar a la red.

100% R

0…120% Límite en porcentaje de 04.06 NOM AC POWER

100 = 1%

24.21 Q POWER IND LIMIT

Define la potencia reactiva inductiva (atrasada) máxima que el inversor puede recibir de la red.

100% R

0…120% Límite en porcentaje de 04.06 NOM AC POWER

100 = 1%

24.22 IQ CAP LIMIT Límite de referencia de intensidad capacitiva. Si la referencia de intensidad capacitiva es superior a este límite, se ajusta el bit 2 de 08.03 LIMIT WORD.

Nota: La función de marcha reducida activa reescala el límite.

100% R

0…200% Límite de referencia de intensidad capacitiva en porcentaje de 04.05 NOM AC CURRENT

1 = 1%

24.23 IQ IND LIMIT Límite de referencia de intensidad inductiva. Si la referencia de intensidad inductiva es superior a este límite, se ajusta el bit 3 de 08.03 LIMIT WORD.

Nota: La función de marcha reducida activa reescala el límite.

100% R

0…200% Límite de referencia de intensidad inductiva en porcentaje de 04.05 NOM AC CURRENT

1 = 1%

N.º Nombre/Valor Descripción Def. T FbEq

Page 145: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

Parámetros del programa de control del inversor 145

24.25 Q(U) SLOPE Define la pendiente para el cálculo de la referencia de control Q(U). Si la tensión de red es diferente del valor nominal definido con el parámetro 24.02 Q POWER REF2, entonces el control Q(U) suministra potencia reactiva.

La cantidad de potencia reactiva puede definirse con la fórmula siguiente:

24.25 Q(U) SLOPE x cambio UAC

Si UAC es menor que el valor nominal, se genera potencia capacitiva. Si UAC está sobre el valor nominal, se genera potencia inductiva. Véanse también los parámetros 24.02, 24.26...24.28.

4,17%/V R

0…20 %/V Pendiente Q(U) 100 = 1 %/V

24.26 Q(U) DEAD BAND Define una banda muerta para el control Q(U). Si la tensión de red permanece dentro del área de banda muerta, el control Q(U) no se activa.

0 V R

0…100 V Histéresis de tensión 100 = 1 V

24.27 Q(U) TIME DELAY Define un tiempo de retardo para el control Q(U). El control Q(U) se activa cuando la tensión de red ha permanecido fuera del área de histéresis durante más tiempo que este retardo.

0 s R

0…3600 s Tiempo de retardo 100 = 1 s

24.28 Q(U) RAMP TIME Define el tiempo de rampa para el control Q(U). La tensión de red actual se eleva siguiendo una rampa antes de ser utilizada en el control Q(U).

62,5 s R

0…3600 s Tiempo de rampa de cero a la tensión nominal 100 = 1 s

25 REACTIVE POWER

Ajustes adicionales de potencia reactiva para el tipo de referencia de cos phi f(P)

25.01 LOCK-IN VOLTAGE

Define el nivel de tensión de umbral mínimo (lock-in) para el control de cos phi = f(P). La tensión de red debe ser mayor que este valor para que el control de cos phi = f(P) empiece a producir una referencia de potencia reactiva distinta de cero.

105% R

90…150% Valor de umbral mínimo (lock-in) para la tensión de red. 100% equivale a la tensión nominal del inversor.

100 = 1%

25.02 LOCK-OUT VOLTAGE

Define el nivel de tensión de desconexión de bloqueo para el control de cos phi = f(P). Si la tensión de red está por debajo de este valor, la referencia de potencia reactiva desde el control de cos phi = f(P) será cero.

Nota: El nivel de tensión de umbral máximo (lock-out) debe ser menor que el nivel de tensión de umbral mínimo (lock-in) (25.01 LOCK-IN VOLTAGE).

100% R

90…150% Valor de desconexión de bloqueo para la tensión de red. 100% equivale a la tensión nominal del inversor.

100 = 1%

N.º Nombre/Valor Descripción Def. T FbEq

Page 146: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

146 Parámetros del programa de control del inversor

25.03 POINT 1 X Define la coordenada X del primer punto de la curva característica de cos phi = f(P). Este valor representa la potencia activa en los terminales de salida del inversor.

0% R

0…150% Nivel de potencia activa en el primer punto. 100 = 1%

25.04 POINT 1 Y Define la coordenada Y del primer punto de la curva característica de cos phi = f(P). Este valor representa el cos phi en los terminales de salida del inversor. Los valores negativos significan una potencia reactiva inductiva y los valores positivos significan una potencia reactiva capacitiva.

-1,0 R

-1,0…1,0 Cos phi en el primer punto 10000 = 1

25.05 POINT 2 X Define la coordenada X del segundo punto de la curva característica de cos phi = f(P). Véase también el parámetro 25.03 POINT 1 X.

25% R

0…150% Nivel de potencia activa en el segundo punto 100 = 1%

25.06 POINT 2 Y Define la coordenada Y del segundo punto de la curva característica de cos phi = f(P). Véase también el parámetro 25.04 POINT 1 Y.

-1,0 R

-1,0…1,0 Cos phi en el segundo punto 10000 = 1

25.07 POINT 3 X Define la coordenada X del tercer punto de la curva característica de cos phi = f(P). Véase también el parámetro 25.03 POINT 1 X.

40% R

0…150% Nivel de potencia activa en el tercer punto 100 = 1%

25.08 POINT 3 Y Define la coordenada Y del tercer punto de la curva característica de cos phi = f(P). Véase también el parámetro 25.04 POINT 1 Y.

-1,0 R

-1,0…1,0 Cos phi en el tercer punto 10000 = 1

N.º Nombre/Valor Descripción Def. T FbEq

Cos phi

0,9 = 0,9cap

-0,9 = 0,9ind

P/PN

Punto 1

Punto 2

Punto 3

Punto 4

Punto 5

1,0 / -1,0

Page 147: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

Parámetros del programa de control del inversor 147

25.09 POINT 4 X Define la coordenada X del cuarto punto de la curva característica de cos phi = f(P). Véase también el parámetro 25.03 POINT 1 X.

50% R

0…150% Nivel de potencia activa en el cuarto punto 100 = 1%

25.10 POINT 4 Y Define la coordenada Y del cuarto punto de la curva característica de cos phi = f(P). Véase también el parámetro 25.04 POINT 1 Y.

-1,0 R

-1,0…1,0 Cos phi en el cuarto punto 10000 = 1

25.11 POINT 5 X Define la coordenada X del quinto punto de la curva característica de cos phi = f(P). Véase también el parámetro 25.03 POINT 1 X.

100% R

0…150% Nivel de potencia activa en el quinto punto 100 = 1%

25.12 POINT 5 Y Define la coordenada Y del quinto punto de la curva característica de cos phi = f(P). Véase también el parámetro 25.04 POINT 1 Y.

-0,9 R

-1,0…1,0 Cos phi en el quinto punto 10000 = 1

25.15 Q(P) LIMIT P1 Define un nivel de potencia activa para el primer punto de la curva de limitación Q(P). El 100% equivale al valor del parámetro 04.06 NOM AC POWER.

Si la potencia activa del parámetro 01.09 POWER es inferior a este valor, se usan los límites de potencia reactiva definidos con los parámetros 25.20 Q(P) LIMIT Q1 IND y 25.25 Q(P) LIMIT Q1 CAP.

0% R

0…120% Nivel de potencia activa 1. 100 = 1%

25.16 Q(P) LIMIT P2 Define un nivel de potencia activa para el segundo punto de la curva de limitación Q(P). El 100% equivale al valor del parámetro 04.06 NOM AC POWER.

5% R -

0…120% Nivel de potencia activa 2. 100 = 1%

25.17 Q(P) LIMIT P3 Define un nivel de potencia activa para el tercer punto de la curva de limitación Q(P). El 100% equivale al valor del parámetro 04.06 NOM AC POWER.

20% R -

0…120% Nivel de potencia activa 3. 100 = 1%

25.18 Q(P) LIMIT P4 Define un nivel de potencia activa para el cuarto punto de la curva de limitación Q(P). El 100% equivale al valor del parámetro 04.06 NOM AC POWER.

Si la potencia activa del parámetro 01.09 POWER es superior a este valor, se usan los límites de potencia reactiva definidos con los parámetros 25.23 Q(P) LIMIT Q4 IND y 25.28 Q(P) LIMIT Q4 CAP.

100% R -

0…120% Nivel de potencia activa 4. 100 = 1%

25.20 Q(P) LIMIT Q1 IND Define un nivel de potencia reactiva inductiva para el primer punto de la curva de limitación Q(P). El 100% equivale al valor del parámetro 04.06 NOM AC POWER.

100% R -

0…120% Nivel de potencia reactiva inductiva 1 100 = 1%

N.º Nombre/Valor Descripción Def. T FbEq

Page 148: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

148 Parámetros del programa de control del inversor

25.21 Q(P) LIMIT Q2 IND Define un nivel de potencia reactiva inductiva para el segundo punto de la curva de limitación Q(P). El 100% equivale al valor del parámetro 04.06 NOM AC POWER.

100% R -

0…120% Nivel de potencia reactiva inductiva 2 100 = 1%

25.22 Q(P) LIMIT Q3 IND Define un nivel de potencia reactiva inductiva para el tercer punto de la curva de limitación Q(P). El 100% equivale al valor del parámetro 04.06 NOM AC POWER.

100% R -

0…120% Nivel de potencia reactiva inductiva 3 100 = 1%

25.23 Q(P) LIMIT Q4 IND Define un nivel de potencia reactiva inductiva para el cuarto punto de la curva de limitación Q(P). El 100% equivale al valor del parámetro 04.06 NOM AC POWER.

100% R -

0…120% Nivel de potencia reactiva inductiva 4 100 = 1%

25.25 Q(P) LIMIT Q1 CAP Define un nivel de potencia reactiva capacitiva para el primer punto de la curva de limitación Q(P). El 100% equivale al valor del parámetro 04.06 NOM AC POWER.

100% R -

0…120% Nivel de potencia reactiva capacitiva 1 100 = 1%

25.26 Q(P) LIMIT Q2 CAP Define un nivel de potencia reactiva capacitiva para el segundo punto de la curva de limitación Q(P). El 100% equivale al valor del parámetro 04.06 NOM AC POWER.

100% R -

0…120% Nivel de potencia reactiva capacitiva 2 100 = 1%

25.27 Q(P) LIMIT Q3 CAP Define un nivel de potencia reactiva capacitiva para el tercer punto de la curva de limitación Q(P). El 100% equivale al valor del parámetro 04.06 NOM AC POWER.

100% R -

0…120% Nivel de potencia reactiva capacitiva 3 100 = 1%

25.28 Q(P) LIMIT Q4 CAP Define un nivel de potencia reactiva capacitiva para el cuarto punto de la curva de limitación Q(P). El 100% equivale al valor del parámetro 04.06 NOM AC POWER.

100% R -

0…120% Nivel de potencia reactiva capacitiva 4 100 = 1%

30 FAULT FUNCTIONS

Funciones de protección programables

30.02 EARTH FAULT Selecciona la acción a realizar cuando se detecta un defecto a tierra o un desequilibrio de intensidad.

Nota: Con módulos conectados en paralelo, se fuerza 30.02 EARTH FAULT a FAULT y el mensaje de fallo es CUR UNBAL 1 (23E0)… en lugar de EARTH FAULT (2330).

FAULT B

WARNING El inversor genera una alarma EARTH FAULT (2387).

0

FAULT El inversor dispara por el fallo EARTH FAULT (2330) / CUR UNBAL 1 (23E0)….

1

30.03 EARTH FAULT LEVEL

Define el valor del defecto a tierra.

Nota: Este parámetro no puede cambiarse sin un código de acceso válido. Póngase en contacto con su representante de Servicio de ABB local.

3 R

1 1% de desequilibrio en la suma de intensidades 1

N.º Nombre/Valor Descripción Def. T FbEq

Page 149: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

Parámetros del programa de control del inversor 149

2 3% de desequilibrio en la suma de intensidades 2

3 8% de desequilibrio en la suma de intensidades 3

4 13% de desequilibrio en la suma de intensidades 4

5 18% de desequilibrio en la suma de intensidades 5

6 28% de desequilibrio en la suma de intensidades 6

7 39% de desequilibrio en la suma de intensidades 7

8 62% de desequilibrio en la suma de intensidades 8

30.04 DI4 EXT EVENT Selecciona cómo reacciona el inversor ante el estado de la entrada digital DI4.

Nota: Se reserva DI4 para la supervisión de fallo a tierra.

DI4=1 FAULTS I

NO No se utiliza. 1

DI4=0 FAULTS Si la entrada digital DI4 es OFF (0), el inversor dispara por el fallo EXT EVENT DI4 (9084).

2

DI4=1 FAULTS Si la entrada digital DI4 es ON (1), el inversor dispara por el fallo EXT EVENT DI4 (9084).

3

DI4=0 ALARMS Si la entrada digital DI4 es OFF (0), el inversor genera la alarma EXT EVNT DI4 (908B).

4

DI4=1 ALARMS Si la entrada digital DI4 es ON (1), el inversor genera la alarma EXT EVNT DI4 (908B).

5

30.05 DI5 EXT EVENT Selecciona cómo reacciona el inversor ante el estado de la entrada digital DI5.

NO I

NO No se usa. 1

DI5 = 0 FAULTS Si la entrada digital DI5 es OFF (0), el inversor primero genera la alarma EXT EVNT DI5 (908C) y a continuación dispara por el fallo EXT EVENT DI5 (9085) una vez transcurrido el retardo definido por el parámetro 30.10 DI5 TRIP DELAY.

2

DI5 = 1 FAULTS Si la entrada digital DI5 es ON (1), el inversor primero genera la alarma EXT EVNT DI5 (908C) y a continuación dispara por el fallo EXT EVENT DI5 (9085) una vez transcurrido el retardo definido por el parámetro 30.10 DI5 TRIP DELAY.

3

DI5 = 0 ALARMS Si la entrada digital DI5 es OFF (0), el inversor genera la alarma EXT EVNT DI5 (908C).

4

DI5 = 1 ALARMS Si la entrada digital DI5 es ON (1), el inversor genera la alarma EXT EVNT DI5 (908C).

5

30.10 DI5 TRIP DELAY Define el retardo previo al disparo del inversor por el fallo EXT EVENT DI5 (9085). La supervisión se selecciona con el parámetro 30.05 DI5 EXT EVENT.

El valor por defecto es 0 s en los inversores de 100 kW, y 60 s en los inversores de 250 y 500 kW.

0 s R

0…3600 s Tiempo de retardo 1 = 1

N.º Nombre/Valor Descripción Def. T FbEq

Page 150: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

150 Parámetros del programa de control del inversor

30.11 DC OVERVOLT TRIP

Define un límite de disparo para la protección contra sobretensiones del circuito de CC. Si el valor del parámetro 01.10 DC VOLTAGE es superior o igual a este límite, el inversor dispara instantáneamente con el fallo DC OVERVOLT (3210). No hay retardo para esta protección.

1000 V R

[30.12] … 1000 V Límite de disparo 1 = 1 V

30.12 DC UNDERVOLT TRIP

Define el límite de disparo de DC UNDERVOLT (3220) (fallo por subtensión del circuito de CC).

Nota: Este parámetro también determina el límite de comprobación de tensión de CC durante la carga.

Varía R

0…30.11 V Límite de disparo 1 = 1 V

30.13 DI7 EXT EVENT Selecciona cómo reacciona el inversor ante el estado de la entrada digital DI7 (DIIL). Véase el parámetro 16.01 RUN BIT SEL.

NO I

NO No se usa. 1

DI7=0 FAULTS Si la entrada digital DI7 es OFF (0), el inversor primero genera la alarma EXT EVNT DI7 (908E) y a continuación dispara por el fallo EXT EVENT DI7 (9087) una vez transcurrido el retardo definido por el parámetro 30.14 DI7 TRIP DELAY.

2

DI7=1 FAULTS Si la entrada digital DI7 es ON (1), el inversor primero genera la alarma EXT EVNT DI7 (908E) y a continuación dispara por el fallo EXT EVENT DI7 (9087) una vez transcurrido el retardo definido por el parámetro 30.14 DI7 TRIP DELAY.

3

DI7=0 ALARMS Si la entrada digital DI7 es OFF (0), el inversor genera la alarma EXT EVNT DI7 (908E).

4

DI7=1 ALARMS Si la entrada digital DI7 es ON (1), el inversor genera la alarma EXT EVNT DI7 (908E).

5

30.14 DI7 TRIP DELAY Define el retardo previo al disparo del inversor por el fallo EXT EVENT DI7 (9087). La supervisión se selecciona con el parámetro 30.13 DI7 EXT EVENT.

0 s R

0…3600 s Tiempo de retardo 1 = 1

30.15 DCREF RANGE ALARM

Cuando el MPPT alcanza el rango mínimo o máximo de la referencia de CC, es posible activar una alarma. De lo contrario solamente se actualizan los bits de estado del parámetro 08.06 MPPT STATUS.

OFF B

OFF Sin alarma. Si se alcanza el rango mínimo, se ajusta el bit 8 en el parámetro 08.06 MPPT STATUS.

Si se alcanza el rango máximo, se ajusta el bit 9 en el parámetro 08.06 MPPT STATUS.

0

N.º Nombre/Valor Descripción Def. T FbEq

Page 151: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

Parámetros del programa de control del inversor 151

ON La alarma se activa si el MPPT alcanza el rango mínimo o máximo de la referencia de CC.

Si se alcanza el rango mínimo, se ajustan el bit 8 del parámetro 08.06 MPPT STATUS y el bit 12 del parámetro 09.10 PV FLT ALM WORD. Alarma: DCREF MIN RNG (32AB).

Si se alcanza el rango máximo, se ajustan el bit 9 del parámetro 08.06 MPPT STATUS y el bit 13 del parámetro 09.10 PV FLT ALM WORD. Alarma: DCREF MAX RNG (32AC).

1

31 AUTOMATIC RESET

Nota: Estos parámetros no deben modificarse, ya que las restauraciones de fallo automáticas se configuran a través del programa de control maestro. Véase el grupo de parámetros 30 FAULT FUNCTIONS en la página 78.

31.01 NUMBER OF TRIALS

Reservado. I

31.02 TRIAL TIME Reservado. R

31.03 DELAY TIME Reservado. R

31.04 OVERCURRENT Reservado. B

31.05 OVERVOLTAGE Reservado. B

31.06 UNDERVOLTAGE Reservado. B

39 MPPT CONTROL Ajustes del seguimiento del punto de potencia máxima (MPPT).

Véase también el apartado Seguimiento del punto de máxima potencia (MPPT) en la página 34.

39.01 MPPT CONTROL Habilita/deshabilita el MPPT. ON B

OFF MPPT deshabilitado. 0

ON MPPT habilitado. 1

39.02 MPPT UDC STEP Define los pasos de tensión de CC que utiliza la lógica MPPT cuando busca el punto de potencia máxima.

7 V R

0…1249 V Paso de tensión de CC. 10 = 1 V

39.04 MPPT DC REF MAX

Valor de referencia de CC máximo permitido para el MPPT.

Varía R

[39.05] … 850 V Referencia de CC máxima. 1 = 1 V

39.05 MPPT DC REF MIN Valor de referencia de CC mínimo permitido para el MPPT.

Varía R

Varía…[39.04] V Referencia de CC mínima. 1 = 1 V

39.06 GRIDMON SUPV MODE

Determina la acción a realizar cuando se detecta un fallo de la red con el relé de monitorización de red.

NONE I

NONE No se realiza ninguna acción. 0

ALARM Se genera una alarma. 1

FAULT Se genera un fallo. 2

RESTART Se genera una alarma, se inicia el retardo especificado por el parámetro 39.07 GRIDMON RESTR DLY. El inversor se reinicia una vez que ha transcurrido el retardo. Si el fallo persiste, se intenta reiniciar después de otro periodo de retardo. El ciclo se repite hasta que se elimina el fallo de la red.

3

N.º Nombre/Valor Descripción Def. T FbEq

Page 152: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

152 Parámetros del programa de control del inversor

39.07 GRIDMON RESTR DLY

Cuando el parámetro 39.06 GRIDMON SUPV MODE se ajusta a RESTART, determina el retardo antes de que se intente el reinicio.

0 ms R

0…8388607 ms Retardo de reinicio 1 = 1 ms

39.08 ENA EXT DC REF Habilita/deshabilita la referencia de CC externa. Cuando está habilitada, la referencia externa tiene preferencia sobre la referencia MPPT interna.

Véase el parámetro del programa de control maestro 23.01 EXT MPPT DC REF (página 72).

OFF B

OFF Referencia de CC externa deshabilitada. Se utiliza la referencia de MPPT interna.

0

ON Referencia de CC externa habilitada. La referencia externa tiene preferencia sobre la referencia MPPT interna.

1

39.09 EXT MPPT DC REF

Muestra la referencia de CC externa. Esta referencia se utiliza cuando el parámetro 39.08 ENA EXT DC REF se ajusta a ON.

0 V B

0…1500 Referencia de CC externa 1 = 1 V

40 LVRT CONTROL Parámetros relacionados con la función Low Voltage Ride-Through. No modifique los parámetros cuando el PVS800 está en funcionamiento.

Nota: El grupo 40 está protegido contra escritura. La escritura puede habilitarse introduciendo una contraseña con el parámetro 16.03 PASS CODE.

40.01 LVRT MODE Selección de fuente de seguimiento de la función Low Voltage Ride-Through.

La selección de tensiones de fase y principal puede ajustarse en el parámetro 40.24 RMS VOLTAGE CALC.

Nota: El parámetro 40.01 LVRT MODE está protegido contra escritura cuando el PVS800 está en funcionamiento. Detenga el PVS800 antes de modificar el valor.

Nota: Realice las siguientes comprobaciones antes de habilitar la función LVRT:

• Compruebe que la medición de la tensión de red es correcta (señal 01.11 MAINS VOLTAGE).

• Compruebe que los parámetros del área RT están ajustados correctamente; véase el diagrama del parámetro 40.10 LVRT U/Un LEVEL 1.

• Compruebe los ajustes del modo de soporte de red (parámetro 41.01 GRID SUPPORT MODE).

POS SEQ VOLT

I

OFF Función LVRT deshabilitada. 0

MAX RMS VOLT La entrada para la función LVRT es la tensión RMS de CA más alta, ya sea de fase o principal.

1

MIN RMS VOLT La entrada para la función LVRT es la tensión RMS de CA más baja, ya sea de fase o principal.

2

POS SEQ VOLT La entrada para la función LVRT es la secuencia positiva de la tensión de CA.

3

N.º Nombre/Valor Descripción Def. T FbEq

Page 153: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

Parámetros del programa de control del inversor 153

40.03 LVRT RETURN RAMP

Define un tiempo de rampa para la potencia activa después de una depresión de tensión. Cuando la tensión de red ha vuelto al valor normal después de una depresión de tensión, la potencia activa se restaura con este tiempo de rampa.

3 s R

0…100 s Tiempo de rampa 10 = 1 s

40.09 RT U/Un MOD STOP

La modulación se detiene si el valor de 01.11 MAINS VOLTAGE cae por debajo del valor de este parámetro. Compruebe los parámetros del área RT. Véase la figura del parámetro 40.10 LVRT U/Un LEVEL 1.

0% R

0…90% Límite de paro de modulación de la función RT 1 = 1%

40.10 LVRT U/Un LEVEL 1

Define el nivel de disparo de la función LVRT. Véase el diagrama siguiente para obtener información acerca de cómo definir el área LVRT admitida.

Una vez activada la función LVRT, se ajusta el bit 11 de 08.01 MAIN STATUS WORD y se genera una alarma (LVRT RIDETRGH (32A0)).

Si la tensión de la red se reduce hasta el área de disparo del inversor, la unidad inversora se dispara por RT NET LOST (32A1).

80% R

[40.11]…200% Nivel 1 1 = 1%

40.11 LVRT U/Un LEVEL 2

Nivel de tensión 2 de LVRT. Véase la figura del parámetro 41.10 LVRT U/Un LEVEL 1.

0% R

0…[40.10]% Nivel 2 1 = 1%

40.12 LVRT U/Un LEVEL 3

Nivel de tensión 3 de LVRT. Véase la figura del parámetro 40.10 LVRT U/Un LEVEL 1.

20% R

[40.11]…200% Nivel 3 1 = 1%

N.º Nombre/Valor Descripción Def. T FbEq

Área de disparo del inversor

U/UN

t

40.10 LVRT U/Un LEVEL 1 40.28 LVRT U/Un END

40.12 LVRT U/Un LEVEL 3

40.27 LVRT U/Un LEVEL 6

40.26 LVRT U/Un LEVEL 5

40.25 LVRT U/Un LEVEL 4

40.11 LVRT U/Un LEVEL 2

40.14 LVRT DELTA t2

40.13 LVRT DELTA t1

40.15 LVRT DELTA t3

40.16 LVRT DELTA t4

40.17 LVRT DELTA t5

Page 154: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

154 Parámetros del programa de control del inversor

40.13 LVRT DELTA t1 Define el tiempo máximo (t1) en que debe restaurarse 01.11 MAINS VOLTAGE por encima de 40.25 LVRT U/Un LEVEL 4.

1000 ms R

[40.14]…[40.15] ms Tiempo 1 1 = 1 ms

40.14 LVRT DELTA t2 Define el tiempo máximo (t2) en que debe restaurarse 01.11 MAINS VOLTAGE por encima de 40.12 LVRT U/Un LEVEL 3.

600 ms R

0…[40.13] ms Tiempo 2 1 = 1 ms

40.15 LVRT DELTA t3 Define el tiempo máximo (t3) en que debe restaurarse 01.11 MAINS VOLTAGE por encima de 40.26 LVRT U/Un LEVEL 5.

1500 ms R

[40.13]…[40.16] ms Tiempo 3 1 = 1 ms

40.16 LVRT DELTA t4 Define el tiempo máximo (t4) en que debe restaurarse 01.11 MAINS VOLTAGEpor encima de 40.27 LVRT U/Un LEVEL 6.

2000 ms R

[40.15]…[40.17] ms Tiempo 4 1 = 1 ms

40.17 LVRT DELTA t5 Define el tiempo máximo (t5) en que debe restaurarse 01.11 MAINS VOLTAGE por encima de 40.28 LVRT U/Un END.

3000 ms R

[40.16]…8388608 ms

Tiempo 5 1 = 1 ms

40.24 RMS VOLTAGE CALC

Habilita/deshabilita la medición de la tensión RMS.

MAIN VOLT I

OFF Medición de tensión RMS deshabilitada. 0

PHASE VOLT Medición de tensión RMS de fase habilitada. 1

MAIN VOLT Medición de tensión RMS principal habilitada. 2

40.25 LVRT U/Un LEVEL 4

Nivel de tensión 4 de LVRT. Véase la figura del parámetro 40.10 LVRT U/Un LEVEL 1.

45% R

[40.12]…200% Nivel 4 1 = 1%

40.26 LVRT U/Un LEVEL 5

Nivel de tensión 5 de LVRT. Véase la figura del parámetro 40.10 LVRT U/Un LEVEL 1.

60% R

[40.25]…200% Nivel 5 1 = 1%

40.27 LVRT U/Un LEVEL 6

Nivel de tensión 6 de LVRT. Véase la figura del parámetro 40.10 LVRT U/Un LEVEL 1.

75% R

[40.26]…200% Nivel 6 1 = 1%

40.28 LVRT U/Un END Nivel final para LVRT. Véase la figura del parámetro 40.10 LVRT U/Un LEVEL 1.

85% R

[40.10]…200% Nivel final 1 = 1%

N.º Nombre/Valor Descripción Def. T FbEq

Page 155: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

Parámetros del programa de control del inversor 155

41 GRID SUPPORT Parámetros relacionados con la función de soporte de red.

Nota: El grupo 41 está protegido contra escritura. La escritura puede habilitarse introduciendo una contraseña con el parámetro 16.03 PASS CODE. El parámetro 41.01 GRID SUPPORT MODE está protegido contra escritura cuando el PVS800 está en funcionamiento.

41.01 GRID SUPPORT MODE

Selecciona el modo de operación de la función de soporte de red. El soporte de red supone suministrar potencia reactiva capacitiva a la red durante un hueco de tensión (es decir, cuando se ajusta el bit 11 de 08.01 MAIN STATUS WORD). La cantidad de soporte de red se define con los parámetros 41.03…41.10.

La selección de tensiones de fase y principal puede ajustarse en el parámetro 40.24 RMS VOLTAGE CALC.

OFF I

OFF Función de soporte de red deshabilitada. 0

MAX RMS VOLT La entrada para la función de soporte de red es la tensión RMS de CA más alta, ya sea de fase o principal.

1

MIN RMS VOLT La entrada para la función de soporte de red es la tensión RMS de CA más baja, ya sea de fase o principal.

2

POS SEQ VOLT La entrada para la función de soporte de red es una secuencia positiva de la tensión de CA.

3

N.º Nombre/Valor Descripción Def. T FbEq

Page 156: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

156 Parámetros del programa de control del inversor

41.03 GS U/Un LEVEL 1 Define el nivel 1 de soporte de red. Cuando la tensión cae por debajo de este nivel, la red se alimenta con corriente capacitiva como define 41.07 GS IQREF LEVEL 1.

100% R

[41.04]…200% Nivel 1 de tensión de soporte de red 1 = 1%

41.04 GS U/Un LEVEL 2 Define el nivel 2 de soporte de red. Cuando la tensión cae por debajo de este nivel, la red se alimenta con corriente capacitiva como define 41.08 GS IQREF LEVEL 2.

50% R

[41.05]…[41.03]% Nivel 2 de tensión de soporte de red 1 = 1%

41.05 GS U/Un LEVEL 3 Define el nivel 3 de soporte de red. Cuando la tensión cae por debajo de este nivel, la red se alimenta con corriente capacitiva como define 41.09 GS IQREF LEVEL 3.

25% R

[41.06]…[41.04]% Nivel 3 de tensión de soporte de red 1 = 1%

41.06 GS U/Un LEVEL 4 Define el nivel 4 de soporte de red. Cuando la tensión cae por debajo de este nivel, la red se alimenta con corriente capacitiva como define 41.10 GS IQREF LEVEL 4.

15% R

0…[41.05]% Nivel 4 de tensión de soporte de red 1 = 1%

41.07 GS IQREF LEVEL 1

Define el punto de referencia de intensidad reactiva para 41.03 GS U/Un LEVEL 1 en porcentaje de 04.05 NOM AC CURRENT.

0% R

0…100% Nivel 1 de referencia de soporte de red 1 = 1%

41.08 GS IQREF LEVEL 2

Define el punto de referencia de intensidad reactiva para 41.04 GS U/Un LEVEL 2 en porcentaje de 04.05 04.05 NOM AC CURRENT.

100% R

0…100% Nivel 2 de referencia de soporte de red 1 = 1%

N.º Nombre/Valor Descripción Def. T FbEq

IQ,ref

41.10 GS IQREF LEVEL 4

41.09 GS IQREF LEVEL 3

41.08 GS IQREF LEVEL 2

41.07 GS IQREF LEVEL 1

41.06 GS U/Un LEVEL 4

41.05 GS U/Un LEVEL 3

41.04 GS U/Un LEVEL 2 41.19 GS U/Un LEVEL 5

0%

41.22 GS IQREF LEVEL 5

41.23 GS IQREF LEVEL 6

41.24 GS IQREF LEVEL 7

41.03 GS U/Un LEVEL 1 41.20 GS U/Un LEVEL 6

41.21 GS U/Un LEVEL 7

U/UN

SUBTENSIÓN SOBRETENSIÓN

100%

Page 157: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

Parámetros del programa de control del inversor 157

41.09 GS IQREF LEVEL 3

Define el punto de referencia de intensidad reactiva para 41.05 GS U/Un LEVEL 3 en porcentaje de 04.05 NOM AC CURRENT.

100% R

0…100% Nivel 3 de referencia de soporte de red 1 = 1%

41.10 GS IQREF LEVEL 4

Define el punto de referencia de intensidad reactiva para 41.06 GS U/Un LEVEL 4 en porcentaje de 04.05 NOM AC CURRENT.

100% R

0…100% Nivel 4 de referencia de soporte de red 1 = 1%

41.11 RT IQREF Define la referencia de intensidad reactiva externa durante una caída de tensión de red. Si el valor es diferente de 0, se ignora la referencia de intensidad reactiva definida con los parámetros 41.03…40.10.

El valor se indica como porcentaje del parámetro 04.05 NOM AC CURRENT.

0% R

0…100% Referencia de intensidad reactiva 1 = 1%

41.12 RT IQ RAMP UP Define el tiempo de rampa de cero a la intensidad nominal (04.05 NOM AC CURRENT) para la referencia de intensidad reactiva.

El tiempo de rampa se utiliza si el parámetro 40.01 LVRT MODE está activado y la caída de tensión está activa.

0,04 s R

0…100 s Tiempo de rampa 10 = 1 s

41.14 GS UAC REF SEL Define un nivel de referencia de la tensión de CA para el cálculo del soporte de red de baja tensión.

NOMINAL VOLT

NOMINAL VOLT El parámetro 04.04 NOM AC VOLTAGE se usa como referencia. El soporte de red se calcula con la diferencia entre la tensión actual y el valor del parámetro 04.04 NOM AC VOLTAGE. Este resultado también se usa como valor para la curva de soporte de red (parámetros 41.03 GS U/Un LEVEL 1...41.10 GS IQREF LEVEL 4).

0

60 s AVERAGE El parámetro 02.08 60 s AVERAGE VOLT se usa como referencia. El soporte de red se calcula con la diferencia entre la tensión actual y el valor del parámetro 02.08 60 s AVERAGE VOLT. Este resultado también se usa como valor para la curva de soporte de red (parámetros 41.03 GS U/Un LEVEL 1...41.10 GS IQREF LEVEL 4).

1

41.15 GS TURN OFF TIME

Define el tiempo de desconexión del soporte de red después de una caída de tensión. El soporte de red permanece activado durante este tiempo de retardo después de que finalice la caída de tensión.

0 ms

0...8388610 ms Tiempo de retardo 1 = 1 ms

N.º Nombre/Valor Descripción Def. T FbEq

Page 158: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

158 Parámetros del programa de control del inversor

41.16 GS IQREF BASE SEL

Define el valor base de la referencia de intensidad reactiva que se usa con el soporte de red de baja tensión.

ZERO

ZERO Cuando la función Low Voltage Ride-Through está activa, se ignora la referencia de intensidad reactiva existente. La referencia de intensidad reactiva proviene sólo de la curva de soporte de red (parámetros 41.03…40.10).

0

60 s AVERAGE La referencia de intensidad reactiva calculada a partir de la curva de soporte de red (parámetros 41.03…40.10) se suma al parámetro 02.04 60 s AVERAGE IQ cuando la función Low Voltage Ride-Through está activa.

1

41.17 HV GS IQREF BASE

Define el valor base de la referencia de intensidad reactiva que se usa con el soporte de red de alta tensión.

IQ REF

ZERO Cuando la función High Voltage Ride-Through está activa, se ignora la referencia de intensidad reactiva existente. La referencia de intensidad reactiva proviene sólo de la curva de soporte de red (parámetros 41.19…41.24).

0

IQ REF La referencia de intensidad reactiva calculada a partir de la curva de soporte de red (parámetros 41.19…41.24) se suma a la referencia de intensidad reactiva existente.

1

41.18 HV GS MODE Define un modo de entrada para la función High Voltage Ride-Through (HVRT).

OFF

OFF HVRT no se usa. 0

MAX RMS VOLT HVRT se basa en el valor máximo de las tensiones RMS calculadas.

1

MIN RMS VOLT HVRT se basa en el valor mínimo de las tensiones RMS calculadas.

2

POS SEQ VOLT HVRT se basa en el componente de la secuencia positiva de la tensión de red.

3

41.19 GS U/Un LEVEL 5 Define la tensión en el quinto punto de la curva de soporte de red.

110%

100% … [41.20] 1 = 1%

41.20 GS U/Un LEVEL 6 Define la tensión en el sexto punto de la curva de soporte de red.

120%

[41.19]…[41.21] 1 = 1%

41.21 GS U/Un LEVEL 7 Define la tensión en el séptimo punto de la curva de soporte de red.

120%

[41.20]…200% 1 = 1%

41.22 GS IQREF LEVEL 5

Define la referencia de intensidad activa en el quinto punto de la curva de soporte de red.

0%

-100…0% Referencia de intensidad reactiva en porcentaje de 04.05 NOM AC CURRENT.

1 = 1%

41.23 GS IQREF LEVEL 6

Define la referencia de intensidad activa en el sexto punto de la curva de soporte de red.

-30%

-100…0% Referencia de intensidad reactiva en porcentaje de 04.05 NOM AC CURRENT.

1 = 1%

N.º Nombre/Valor Descripción Def. T FbEq

Page 159: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

Parámetros del programa de control del inversor 159

41.24 GS IQREF LEVEL 7

Define la referencia de intensidad activa en el séptimo punto de la curva de soporte de red.

-30%

-100…0% Referencia de intensidad reactiva en porcentaje de 04.05 NOM AC CURRENT.

1 = 1%

41.25 UNBALANCE LEVEL

Define un nivel para detectar desequilibrios en la caída de tensión. El desequilibrio en la caída de tensión se detecta cuando la relación entre la tensión de secuencia negativa (parámetro 02.10 NEG SEQUENCE VOLT) y la tensión de secuencia positiva (parámetro 01.11 MAINS VOLTAGE) es mayor que el nivel definido en este parámetro.

Si se detecta un desequilibrio en la caída de tensión, la intensidad reactiva se limita a un ajuste del valor del parámetro 41.25 UNBALANCE LEVEL

100%

0…100% Nivel de desequilibrio 1 = 1%

41.26 IQ ASYM DIP LIMIT

Define la referencia de intensidad reactiva máxima permitida durante un desequilibrio en la caída de tensión.

100%

0…100% Referencia de intensidad reactiva máxima en porcentaje del valor del parámetro 04.05 NOM AC CURRENT.

1 = 1%

42 GENER POWER LIMIT

Parámetros relacionados con la limitación de la potencia activa generada.

Nota: El grupo 42 está protegido contra escritura. La escritura puede habilitarse introduciendo una contraseña con el parámetro 16.03 PASS CODE.

42.02 GENLIM RAMP UP Tiempo de rampa ascendente para el límite de potencia activa en el lado del generador interno.

3 s R

0…100 s Tiempo de rampa ascendente 10 = 1 s

42.03 ACTPOW RAMP UP

Define la tasa de rampa ascendente para el límite de potencia activa definido en el programa de control maestro, parámetro 31.16 POWER LIMITING. Si el valor del parámetro 31.16 se incrementa, este aumento se utiliza en la rampa ascendente con la tasa de rampa definida por este parámetro.

Por ejemplo, si el valor del parámetro 31.16 POWER LIMITING se modifica del 50% al 100% y el parámetro 42.03 ACTPOW RAMP UP = 10 segundos, pasan 5 segundos antes de que el límite de potencia activa aumente al 100% de la potencia nominal.

10 s R

0…1000 s Tiempo de rampa ascendente de potencia activa de cero a 04.06 NOM AC POWER.

10 = 1 s

N.º Nombre/Valor Descripción Def. T FbEq

Page 160: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

160 Parámetros del programa de control del inversor

42.04 ACTPOW RAMP DOWN

Define la tasa de rampa descendente para el límite de potencia activa definido en el programa de control maestro, parámetro 31.16 POWER LIMITING. Si el valor del parámetro 31.16 se reduce, esta reducción se utiliza en la rampa descendente con la tasa de rampa definida por este parámetro.

Por ejemplo, si el valor del parámetro 31.16 POWER LIMITING se modifica del 80% al 50% y el parámetro 42.03 ACTPOW RAMP UP = 10 segundos, pasan 3 segundos antes de que el límite de potencia activa disminuya al 50% de la potencia nominal.

10 s R

0…1000 s Tiempo de rampa descendente de potencia activa de 04.06 NOM AC POWER a cero.

10 = 1 s

42.05 RESTR ACTPOW GRD1

Define un tiempo de rampa ascendente para la potencia activa después de que se produzcan los fallos de red siguientes: RT NET LOST (32A1), GRID MON FLT (8189), AC UNDERFREQ (3142), AC OVERFREQ (3141), AC UNDERVOLT (3120), AC OVERVOLT (3110)

Si el tiempo de rampa ascendente definido en el parámetro 42.06 RESTR ACTPOW GRD2 es mayor que este tiempo de rampa ascendente, este último será sustituido por el primero.

0 s R

0…86400 s Tiempo de rampa desde cero a 04.06 NOM AC POWER

1 = 1 s

42.06 RESTR ACTPOW GRD2

Define un tiempo de rampa ascendente para la potencia activa después de la puesta en marcha. Esta rampa se utiliza después de cada arranque del inversor.

Además, si este tiempo de rampa ascendente es mayor que el tiempo de rampa ascendente del parámetro 42.05 RESTR ACTPOW GRD1, se usará el primero en lugar de 42.05 después de que se haya producido un fallo de red incluido en 42.05.

0 s R

0…86400 s Tiempo de rampa desde cero a 04.06 NOM AC POWER

1 = 1 s

42.07 P FREQ LIM ENA Selecciona el modo de la limitación de potencia activa a partir de la función de sobrefrecuencia de red. La potencia activa se limita de acuerdo con la curva de limitación definida por los parámetros 42.08 P LIMITING FREQ 1 … 42.11 P LIMITING FREQ 3.

Véase el apartado Limitación de potencia activa a partir de la sobrefrecuencia de red en la página 38.

OFF I

OFF La limitación de potencia activa a partir de la sobrefrecuencia de red no se utiliza.

0

N.º Nombre/Valor Descripción Def. T FbEq

Page 161: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

Parámetros del programa de control del inversor 161

INCREMENTAL El límite de potencia activa se reduce de acuerdo con la curva de limitación, pero sólo se incrementa cuando la frecuencia de la red está por debajo de 42.11 P LIMITING FREQ 3 durante un tiempo mayor que 42.13 P(f) RETURN DELAY. El incremento del límite de potencia se realiza con una tasa de rampa definida por el parámetro 42.14 P(f) RETURN RAMP.

1

FREE RUNNING El límite de potencia activa puede retroceder y avanzar dentro de la curva de limitación definida por los parámetros 42.08 P LIMITING FREQ 1 … 42.10 P FREQ LIMIT 2. Una vez que la frecuencia de red ha sido restaurada por debajo de 42.08 P LIMITING FREQ 1, el límite de potencia se incrementa con una tasa de rampa definida por el parámetro 42.14 P(f) RETURN RAMP.

2

42.08 P LIMITING FREQ 1

Define la frecuencia de red con la que comienza la curva de limitación de potencia activa.

50,2 Hz R

[41.11]…[41.09] Frecuencia de inicio de la limitación de potencia activa a partir de la sobrefrecuencia de red

100 = 1 Hz

42.09 P LIMITING FREQ 2

Define la frecuencia de red con la que finaliza la curva de limitación de potencia activa. Si la frecuencia de red supera este valor, la potencia activa se limita a cero.

51,5 Hz R

[41.08]…65 Hz Frecuencia de paro de la limitación de potencia activa a partir de la sobrefrecuencia de red

100 = 1 Hz

42.10 P FREQ LIMIT 2 Define la limitación de potencia activa a la frecuencia definida con el parámetro 42.09 P LIMITING FREQ 2. El valor se indica como porcentaje del nivel de potencia activa antes de la limitación.

48% R

0…100% Limitación de la potencia activa 100 = 1%

42.11 P LIMITING FREQ 3

Define la frecuencia a la que se desactiva la limitación de potencia activa basada en la frecuencia de red. Si la limitación de potencia activa según la frecuencia está activada (se ha ajustado el bit 8 en el parámetro 08.03 LIMIT WORD), solamente se desactivará cuando 02.18 GRID FREQUENCY caiga por debajo de 42.11 P LIMITING FREQ 3.

50.05 R

45…[42.09] Frecuencia de desactivación de la limitación de potencia activa a partir de la sobrefrecuencia de red

100 = 1 Hz

42.12 POWER PRIORITY Define el tipo de potencia prioritario. Si se alcanza el límite de intensidad de CA del inversor, se reduce el tipo de potencia no prioritario para mantener la intensidad de CA por debajo del límite.

ACTIVE POW I

REACTIVE POW Se da prioridad a la potencia reactiva y se limita la potencia activa.

0

ACTIVE POW Se da prioridad a la potencia activa y se limita la referencia de intensidad reactiva.

1

N.º Nombre/Valor Descripción Def. T FbEq

Page 162: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

162 Parámetros del programa de control del inversor

42.13 P(f) RETURN DELAY

Define un retardo de retorno de la limitación de potencia activa a partir de la sobrefrecuencia de red en el modo incremental. Para que la limitación de potencia finalice, la frecuencia de red actual debe ser inferior a 42.11 P LIMITING FREQ 3 durante un periodo de tiempo mayor que este retardo.

El retardo sólo está activo si el parámetro 42.07 P FREQ LIM ENA se ajusta a INCREMENTAL.

0 s R

0…419430 s Retardo de retorno 20 = 1 s

42.14 P(f) RETURN RAMP

Define un tiempo de rampa para la recupera-ción de la potencia activa una vez finalizada la sobrefrecuencia de red. El tiempo significa la rampa de cero a la potencia nominal.

La rampa se utiliza si el parámetro 42.07 P FREQ LIM ENA se ajusta a INCREMENTAL o FREE RUNNING.

300 s R

0…419430 s Tiempo de rampa 20 = 1 s

42.15 P(f) RET RAMP MAX

Define el tiempo de rampa máximo desde cero hasta la potencia nominal cuando el inversor retorna del transitorio de sobrefrecuencia de la red.

Las selecciones MEMORY y DELTA en el parámetro 42.16 P(f) RET RAMP SEL pueden provocar rampas de retorno muy lentas. El parámetro 42.15 puede utilizarse para ajustar un tiempo de rampa máximo razonable.

1200 s R 20 = 1 s

1…1200 s Tiempo de rampa máximo

42.16 P(f) RET RAMP SEL

Selecciona a qué potencia hace referencia el tiempo de rampa de retorno del parámetro 42.14 P(f) RETURN RAMP.

NOMINAL

NOMINAL El tiempo de rampa de retorno del parámetro 42.14 P(F) RETURN RAMP significa una rampa desde cero a potencia nominal (04.06 NOM AC POWER).

0

MEMORIA El tiempo de rampa de retorno del parámetro 42.14 P(F) RETURN RAMP significa una rampa desde cero a Pe-mem, donde

• Pe-mem = Nivel de potencia activa cuando se

inició el transitorio de sobrefrecuencia.

1

DELTA El tiempo de rampa de retorno del parámetro 42.14 P(F) RETURN RAMP significa una rampa desde Pmin a Pe-mem, donde

• Pmin = Nivel mínimo de potencia activa

alcanzado durante el transitorio de sobrefrecuencia.

• Pe-mem = Nivel de potencia activa cuando se

inició el transitorio de sobrefrecuencia.

2

N.º Nombre/Valor Descripción Def. T FbEq

Page 163: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

Parámetros del programa de control del inversor 163

42.17 MPPT P RAMP ENA

Habilita o deshabilita la limitación de la tasa de aumento para potencia activa en el modo MPPT.

La limitación de la tasa de aumento no se usa hasta que se activa la rampa de aumento de potencia después de finalizar la puesta en marcha.

OFF

OFF La tasa de aumento máximo de la potencia activa no está limitada.

0

ON La tasa de aumento máximo de la potencia activa se define con el parámetro 42.18 MPPT P RAMP UP.

1

42.18 MPPT P RAMP UP Define la tasa de aumento máximo para la potencia activa en el modo MPPT.

6000%/min R

1…6000%/min Tasa de aumento máximo para la potencia activa en el modo MPPT.

1 = 1%/min

42.19 POWER STOP RAMP

Define la tasa de rampa de paro para la potencia activa y reactiva en una parada controlada. En una parada controlada el inversor se para sin fallos.

La potencia activa y la potencia reactiva siguen una rampa descendente hasta cero usando esta tasa de rampa antes de que el inversor se pare por completo.

100%/s R

1…1200%/s Tasa de rampa El 100%/s equivale al parámetro 04.06 NOMINAL POWER en un segundo.

100 = 1%/s

42.20 UAC PLIM MODE SEL

Selecciona el modo de la limitación de potencia activa a partir de la función de sobretensión de red. La potencia activa se limita de acuerdo con la curva de limitación definida por los parámetros 42.24 UAC PLIM VOLT 1 … 42.27 UAC PLIM LEVEL 2.

Véase el apartado Limitación de potencia activa a partir de la sobretensión de red en la página 40.

OFF I

OFF La limitación de potencia activa a partir de la sobretensión de red no se usa.

0

INCREMENTAL El límite de potencia activa se reduce de acuerdo con la curva de limitación, pero sólo se incrementa cuando la tensión está por debajo de 42.24 UAC PLIM VOLT 1 durante un tiempo mayor que 42.22 UAC PLIM RET DLY. El incremento del límite de potencia se realiza con una tasa de rampa definida por el parámetro 42.23 UAC PLIM RAMP UP.

1

FREE RUNNING El límite de potencia activa puede retroceder y avanzar dentro de la curva de limitación. El incremento del límite de potencia se realiza con una tasa de rampa definida por el parámetro 42.23 UAC PLIM RAMP UP.

2

N.º Nombre/Valor Descripción Def. T FbEq

Page 164: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

164 Parámetros del programa de control del inversor

42.21 UAC PLIM INPUT Selecciona la entrada de la limitación de potencia activa a partir de la sobretensión de red.

POS SEQ

VOLT

I

POS SEQ VOLT Limitación de la potencia activa desde la secuencia positiva de la tensión de CA (01.11 deMAINS VOLTAGE).

0

10-MIN AVG Limitación de la potencia activa a partir de la media móvil de 10 minutos de la tensión de CA (02.09 AVERAGE AC VOLT).

1

42.22 UAC PLIM RET DLY

Define un retardo de retorno de la limitación de potencia activa a partir de la sobretensión de red en el modo incremental. La tensión de la red debe ser inferior a 42.24 UAC PLIM VOLT 1 durante un tiempo mayor que este retardo para poder incrementar de nuevo el límite de potencia activa.

Este ajuste se usa sólo si el parámetro 42.20 UAC PLIM MODE SEL tiene el valor INCREMENTAL.

300 s R

0…10000 s Retardo de retorno 20 = 1 s

42.23 UAC PLIM RAMP UP

Define una tasa de rampa para la limitación de potencia activa a partir de la sobretensión de red. El límite de potencia activa siempre se incrementa con esta tasa de rampa.

20 %/min R

1…6000 %/min Tasa de rampa 1 = 1 %/min

42.24 UAC PLIM VOLT 1 Define un valor de tensión para el primer punto de la curva de limitación de la potencia activa.

105% R

100…[42.26] V Tensión en porcentaje de 04.04 NOM AC VOLTAGE

10 = 1%

42.25 UAC PLIM LEVEL 1

Define un nivel de potencia activa para el primer punto de la curva de limitación de la potencia activa.

100% R

[42.27]…120 % Nivel de potencia activa en porcentaje de 04.06 NOM AC POWER

100 = 1%

42.26 UAC PLIM VOLT 2 Define un valor de tensión para el segundo punto de la curva de limitación de la potencia activa.

110% R

[42.24]…150 % Tensión en porcentaje de 04.04 NOM AC VOLTAGE

10 = 1%

42.27 UAC PLIM LEVEL 2

Define un nivel de potencia activa para el segundo punto de la curva de limitación de la potencia activa.

0% R

0…[42.25] % Nivel de potencia activa en porcentaje de 04.06 NOM AC POWER

100 = 1%

44 GRID MONITORING

Parámetros relacionados con la monitorización de red interna.

Nota: El grupo 44 está protegido contra escritura. La escritura puede habilitarse introduciendo una contraseña con el parámetro 16.03 PASS CODE.

44.01 NAMU GRIDMON MODE

Define el modo de uso de la monitorización de red interna. La monitorización de red se basa en la medición de tensión a través de la tarjeta NAMU.

FAULT I

N.º Nombre/Valor Descripción Def. T FbEq

Page 165: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

Parámetros del programa de control del inversor 165

NONE Monitorización de red interna deshabilitada. 0

ALARM Monitorización de red interna habilitada. Si la tensión o frecuencia de red están fuera de los límites definidos con los parámetros 44.02…44.17, se genera la alarma correspondiente y el inversor continúa funcionando.

1

FAULT Monitorización de red interna habilitada. Si la tensión o frecuencia de red están fuera de los límites definidos con los parámetros 44.02…44.17, se genera el fallo correspondiente y el inversor se detiene.

2

44.02 UNDER FREQ 1 LIM

Define un límite de disparo para el fallo por subfrecuencia 1. Si la frecuencia de red (señal 02.18 GRID FREQUENCY) cae por debajo de este valor durante un tiempo mayor que el retardo del parámetro 44.04 UNDER FREQ 1 TIME, el inversor generará una alarma o un fallo en función del parámetro 44.01 NAMU GRIDMON MODE.

47,5 Hz R

45…65 Hz Límite de disparo 1 100 = 1 Hz

44.03 UNDER FREQ 2 LIM

Define un límite de disparo para el fallo por subfrecuencia 2. Si la frecuencia de red (señal 02.18 GRID FREQUENCY) cae por debajo de este valor durante un tiempo mayor que el retardo del parámetro 44.05 UNDER FREQ 2 TIME, el inversor generará una alarma o un fallo en función del parámetro 44.01 NAMU GRIDMON MODE.

47,5 Hz R

45…65 Hz Límite de disparo 2 100 = 1 Hz

44.04 UNDER FREQ 1 TIME

Define un tiempo de disparo para el fallo por subfrecuencia 1.

0,1 s R

0…33554,4 s Tiempo de disparo 1 100 = 1 s

44.05 UNDER FREQ 2 TIME

Define un tiempo de disparo para el fallo por subfrecuencia 2.

0,1 s R

0…33554,4 s Tiempo de disparo 2 100 = 1 s

44.06 OVER FREQ 1 LIM Define un límite de disparo para el fallo por sobrefrecuencia 1. Si la frecuencia de red (señal 02.18 GRID FREQUENCY) excede de este valor durante un tiempo mayor que el retardo del parámetro 44.08 OVER FREQ 1 TIME, el inversor generará una alarma o un fallo en función del parámetro 44.01 NAMU GRIDMON MODE.

51,5 Hz R

45…65 Hz Límite de disparo 1 100 = 1 Hz

N.º Nombre/Valor Descripción Def. T FbEq

Page 166: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

166 Parámetros del programa de control del inversor

44.07 OVER FREQ 2 LIM Define un límite de disparo para el fallo por sobrefrecuencia 2. Si la frecuencia de red (señal 02.18 GRID FREQUENCY) excede de este valor durante un tiempo mayor que el retardo del parámetro 44.09 OVER FREQ 2 TIME, el inversor generará una alarma o un fallo en función del parámetro 44.01 NAMU GRIDMON MODE.

51,5 Hz R

45…65 Hz Límite de disparo 2 100 = 1 Hz

44.08 OVER FREQ 1 TIME

Define un tiempo de disparo para el fallo por sobrefrecuencia 1.

0,1 s R

0…33554,4 s Tiempo de disparo 1 100 = 1 s

44.09 OVER FREQ 2 TIME

Define un tiempo de disparo para el fallo por sobrefrecuencia 2.

0,1 s R

0…33554,4 s Tiempo de disparo 2 100 = 1 s

44.10 UNDER VOLT 1 LIM

Define un límite de disparo para el fallo por subtensión 1. Si la tensión de red (señal 01.11 MAINS VOLTAGE) cae por debajo de este valor durante un tiempo mayor que el retardo del parámetro 44.12 UNDER VOLT 1 TIME, el inversor generará una alarma o un fallo en función del parámetro 44.01 NAMU GRIDMON MODE.

80% R

0…200% Límite de disparo 1 1 = 1%

44.11 UNDER VOLT 2 LIM

Define un límite de disparo para el fallo por subtensión 2. Si la tensión de red (señal 01.11 MAINS VOLTAGE) cae por debajo de este valor durante un tiempo mayor que el retardo del parámetro 44.13 UNDER VOLT 2 TIME, el inversor generará una alarma o un fallo en función del parámetro 44.01 NAMU GRIDMON MODE.

80% R

0…200% Límite de disparo 2 1 = 1%

44.12 UNDER VOLT 1 TIME

Define un tiempo de disparo para el fallo por subtensión 1.

1,5 s R

0…33554,4 s Tiempo de disparo 1 100 = 1 s

44.13 UNDER VOLT 2 TIME

Define un tiempo de disparo para el fallo por subtensión 2.

1,5 s R

0…33554,4 s Tiempo de disparo 2 100 = 1 s

44.14 OVER VOLT 1 LIM Define un límite de disparo para el fallo por sobretensión 1. Si la tensión de red (señal 01.11 MAINS VOLTAGE) excede de este valor durante un tiempo mayor que el retardo del parámetro 44.16 OVER VOLT 1 TIME, el inversor generará una alarma o un fallo en función del parámetro 44.01 NAMU GRIDMON MODE.

120% R

0…200% Límite de disparo 1 1 = 1%

N.º Nombre/Valor Descripción Def. T FbEq

Page 167: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

Parámetros del programa de control del inversor 167

44.15 OVER VOLT 2 LIM Define un límite de disparo para el fallo por sobretensión 2. Si la tensión de red (señal 01.11 MAINS VOLTAGE) excede de este valor durante un tiempo mayor que el retardo del parámetro 44.17 OVER VOLT 2 TIME, el inversor generará una alarma o un fallo en función del parámetro 44.01 NAMU GRIDMON MODE.

120% R

0…200% Límite de disparo 2 1 = 1%

44.16 OVER VOLT 1 TIME

Define un tiempo de disparo para el fallo por sobretensión 1.

0,1 s R

0…33554,4 s Tiempo de disparo 1 100 = 1 s

44.17 OVER VOLT 2 TIME

Define un tiempo de disparo para el fallo por sobretensión 2.

0,1 s R

0…33554,4 s Tiempo de disparo 2 100 = 1 s

44.18 CUT-IN CHECK ENA

Habilita o deshabilita la comprobación de las condiciones de conexión (condiciones de puesta en marcha). La comprobación de las condiciones de conexión se basa en las mediciones de la tarjeta NAMU.

Los límites de las condiciones de conexión se definen con los parámetros 44.19 CUT-IN FREQ LOW … 44.22 CUT-IN VOLT HIGH. Véase el diagrama siguiente para obtener más información.

ON B

OFF Comprobación de las condiciones de conexión deshabilitada.

0

ON Comprobación de las condiciones de conexión habilitada.

1

44.19 CUT-IN FREQ LOW

Define el límite inferior de la condición de frecuencia para la conexión.

47,5 Hz R

45…65 Hz Límite inferior de frecuencia de red 100 = 1 Hz

44.20 CUT-IN FREQ HIGH

Define el límite superior de la condición de frecuencia para la conexión.

50,05 Hz R

45…65 Hz Límite superior de frecuencia de red 100 = 1 Hz

N.º Nombre/Valor Descripción Def. T FbEq

44.19 CUT-IN FREQ LOW

02.18 GRID FREQUENCY

01.11 MAINS VOLTAGE

Región en la que el PVS800 puede arrancar

44.22 CUT-IN VOLT HIGHUN(AC)44.21 CUT-IN VOLT LOW

50/60 Hz

44.20 CUT-IN FREQ HIGH

Page 168: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

168 Parámetros del programa de control del inversor

44.21 CUT-IN VOLT LOW Define el límite inferior de la condición de tensión para la conexión.

90% R

90…110% Límite inferior de tensión de red 1 = 1%

44.22 CUT-IN VOLT HIGH

Define el límite superior de la condición de tensión para la conexión.

110% R

90…110% Límite superior de tensión de red 1 = 1%

44.23 CUT-IN DELAY Define el retardo de la comprobación de las condiciones de conexión. La frecuencia de la red y la tensión de la red deben estar dentro de los límites definidos por los parámetros 44.19 CUT-IN FREQ LOW … 44.22 CUT-IN VOLT HIGH durante un tiempo mayor que este retardo para poder poner en marcha el inversor.

0 s R

0… 419430 s Retardo de la comprobación de las condiciones de conexión

20 = 1 s

44.24 GRIDMON INPUT

SEL

Seleccione la entrada para la monitorización de tensión de la red.

POS SEQ VOLT

POS SEQ VOLT La monitorización de la red para subtensión y sobretensión se basa en el componente de la secuencia positiva de la tensión de red.

0

RMS VOLT La detección de subtensión se basa en el valor RMS mínimo y la detección de sobretensión en el valor RMS máximo de la tensión de red.

La selección entre las tensiones fase-neutro y fase-fase se realiza con el parámetro 40.24 RMS VOLTAGE CALC.

1

45 ANTI-ISLANDING Parámetros relacionados con la detección de islas.

Nota: El grupo 45 está protegido contra escritura. La escritura puede habilitarse introduciendo una contraseña con el parámetro 16.03 PASS CODE.

45.01 ISLAND DETECTION

Selecciona el modo de operación de la detección de isla.

NONE I

NONE Detección de isla deshabilitada. 0

FAULT Detección de isla habilitada. Cuando se detecta una isla, el inversor se dispara con un fallo.

1

RESTART Detección de isla habilitada. Cuando se detecta una isla, el inversor se para y se genera una alarma. El inversor se pone de nuevo en marcha tras el retardo definido por el parámetro 45.06 ANTI-ISLAND DELAY.

Nota: Si el retardo es breve (inferior a los 30 segundos), se requiere la función Low Voltage Ride-Through (LVRT) para un arranque rápido.

2

45.02 ANTI-ISLAND MODE

Define el método de la función anti-isla. PASSIVE I

PASSIVE Función anti-isla pasiva. El inversor no realiza ninguna acción para detectar la isla.

1

RPV Función anti-isla activa (variación de potencia reactiva). La variación de potencia reactiva hace que la excitación de potencia reactiva cíclica detecte la isla.

2

N.º Nombre/Valor Descripción Def. T FbEq

Page 169: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

Parámetros del programa de control del inversor 169

FREQ SHIFT Función anti-isla activa (mediante desplazamiento de la frecuencia). La frecuencia de la red se desplaza de su rango normal usando una realimentación positiva de la frecuencia de la red.

3

45.03 RPV CYCLE TIME Define el tiempo de ciclo de la referencia de potencia reactiva adicional en el método de variación de potencia reactiva (RPV).

1 s R

0…8388,61 s Tiempo de ciclo de RPV 1000 = 1 s

45.04 RPV AMPLITUDE Amplitud de la referencia de potencia reactiva en el método RPV. La amplitud se define como un porcentaje del parámetro 04.06 NOM AC POWER cuando el inversor está funcionando a plena potencia activa.

La amplitud actual utilizada de la referencia de potencia reactiva empleada se escala en función del nivel de potencia activa presente.

1% R

0…100% Amplitud de la referencia de potencia reactiva como porcentaje de 04.06 NOM AC POWER.

100 = 1%

45.05 ROCOF PEAK TRIP

Define un nivel de disparo para la velocidad de cambio de la frecuencia de red (Rate of Change of Frequency o ROCOF).

4 Hz/s R

0…390,625 Hz/s Nivel de disparo para la velocidad de cambio de la frecuencia de red

100 = 1 Hz/s

45.06 ANTI-ISLAND DELAY

Define un retardo para el modo de rearranque anti-isla. Cuando se detecta una isla, el inversor se desconecta de la red y se genera la alarma ANTI-ISLAND (81A0). El inversor se pone de nuevo en marcha tras el retardo, siempre y cuando no haya fallos activos.

Nota: Si el retardo es breve (inferior a los 30 segundos), se requiere la función Low Voltage Ride-Through (LVRT) para un arranque rápido.

5 s R

0…8388,61 s Tiempo de retardo para el modo de rearranque anti-isla

1000 = 1 s

45.07 ROCOF CONST LEVEL

Define un nivel ROCOF constante para la detección de islas. La isla se detecta cuando la tasa de cambio de la frecuencia de la red (ROCOF) supera este nivel para el tiempo de retardo definido en el parámetro 45.08 ROCOF CONST DELAY.

La detección del nivel ROCOF constante se habilita sólo cuando el parámetro 45.11 CONST DETECTION = ON.

La isla detectada con la detección de nivel constante se indica con el bit 7 en el parámetro 08.08 ISLAND STATUS.

2 Hz/s

0…390,625 Hz/s Nivel de detección. 100 = 1 Hz/s

N.º Nombre/Valor Descripción Def. T FbEq

Page 170: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

170 Parámetros del programa de control del inversor

45.08 ROCOF CONST DELAY

Define el tiempo de retardo para la detección de islas de nivel constante. La isla se detecta cuando la tasa de cambio de frecuencia de la red (ROCOF) supera el nivel definido en el parámetro 45.07 ROCOF CONST LEVEL para el retardo definido en este parámetro.

0,2 s

0…8388,61 s Retardo de detección. 1000 = 1 s

45.09 PEAK DETECTION Activa la detección de islas con el valor ROCOF pico.

ON

OFF Detección de pico deshabilitada. 0

ON Detección de pico habilitada. 1

45.10 ADAPT DETECTION

Activa la detección de islas con el valor ROCOF adaptativo.

ON

OFF Detección adaptativa deshabilitada. 0

ON Detección adaptativa habilitada. 1

45.11 CONST DETECTION

Activa la detección de islas con el valor ROCOF constante con retardo.

ON

OFF Detección constante deshabilitada 0

ON Detección constante habilitada 1

45.12 FREQ SHIFT GAIN Define la ganancia para el algoritmo de desplazamiento de la frecuencia. La ganancia afecta a la solidez de la realimentación positiva. Una ganancia demasiado grande puede inestabilizar el sistema.

100%/Hz

10...200%/Hz Ganancia de desplazamiento de la frecuencia. 1 = 1%/Hz

46 POWER LIMITATION

Parámetros para la limitación de potencia activa durante una situación de subfrecuencia en la red.

46.01 UF PLIM MODE SEL

Habilita o deshabilita la limitación de potencia activa durante una situación de subfrecuencia en la red.

OFF

OFF Limitación de potencia activa durante una situación de subfrecuencia de red deshabilitada.

0

INCREMENTAL El límite de potencia activa aumenta de acuerdo con la curva característica de subfrecuencia de la red, pero sólo se reduce cuando la frecuencia de la red está por encima de 46.04 UF PLIM RET FREQ durante un tiempo mayor que 46.02 UF PLIM RET DELAY. La reducción del límite de potencia activa se realiza con una tasa de rampa definida por el parámetro 46.03 UF PLIM RET RAMP.

1

46.02 UF PLIM RET DELAY

Define el retardo de retorno para una situación de subfrecuencia de la red. La frecuencia de la red debe ser mayor que 46.04 UF PLIM RET FREQ para la duración de este retardo antes de que pueda iniciarse una rampa de retorno.

300 s R

0…3600 s Retardo de retorno 20 = 1 s

46.03 UF PLIM RET RAMP

Define la tasa de rampa para reducir el límite de potencia activa después de una situación de subfrecuencia de la red.

300 s R

0…3600 s Tiempo de rampa desde cero hasta 04.06 NOM AC POWER

20 = 1 s

N.º Nombre/Valor Descripción Def. T FbEq

Page 171: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

Parámetros del programa de control del inversor 171

46.04 UF PLIM RET FREQ

Define la frecuencia de retorno para una situación de subfrecuencia de la red.

50,0 Hz R

[46.05]…65 Hz Frecuencia de retorno 100 = 1 Hz

46.05 UF PLIM FREQ 1 Define la frecuencia en el primer punto de la curva característica de subfrecuencia de la red.

49,7 Hz R

[46.07]…[46.04] Frecuencia 100 = 1 Hz

46.06 UF PLIM LEVEL 1 Define el valor límite de potencia activa en el primer punto de la curva característica de subfrecuencia de la red.

100% R

80%…[46.08] Límite de potencia activa en porcentaje de 04.06 NOM AC POWER

1 = 1%

46.07 UF PLIM FREQ 2 Define la frecuencia en el segundo punto de la curva característica de subfrecuencia de la red.

49,3 Hz R

45 Hz…[46.05] Frecuencia 100 = 1 Hz

46.08 UF PLIM LEVEL 2 Define el valor límite de potencia activa en el segundo punto de la curva característica de subfrecuencia de la red.

120% R

[46.06]…120% Límite de potencia activa en porcentaje de 04.06 NOM AC POWER

1 = 1%

51 MASTER ADAPTER

Los parámetros son visibles y tienen que ajustarse sólo cuando se ha instalado un módulo adaptador de bus de campo (opcional) y se ha activado con el parámetro 98.02 COMM. MODULE. Para obtener más detalles acerca de los parámetros, véase el manual del módulo de bus de campo y el capítulo Control por bus de campo.

Nota: Cualquier cambio en estos parámetros es efectivo únicamente tras el siguiente encendido del módulo adaptador.

51.01 MODULE TYPE Tipo de módulo y versión de software

51.02…

51.26

FIELDBUS PAR2…26

(En función del tipo de módulo)

51.27 FBA PAR REFRESH

Valida cualquier ajuste modificado de los parámetros de configuración del módulo adaptador. Tras la actualización, el valor vuelve automáticamente a DONE.

DONE Actualización realizada.

REFRESH Actualizando.

51.28 REV FW CPI ARCH

Muestra la revisión del firmware CPI requerida del adaptador de bus de campo, tal como se define en el archivo de configuración almace-nado en la memoria de la unidad de control. La versión del firmware CPI del adaptador de bus de campo (véase el par. 51.32) debe tener la misma versión de CPI o una versión posterior para que sea compatible.

El formato es xyz, donde x = revisión principal, y = revisión secundaria, z = número de corrección.

N.º Nombre/Valor Descripción Def. T FbEq

Page 172: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

172 Parámetros del programa de control del inversor

51.29 ID CONFIG ARCH Muestra la identificación del archivo de configuración del módulo adaptador de bus de campo almacenado en la memoria de la unidad de control. Esta información depende del programa de control.

51.30 REV CONFIG ARCH

Muestra la revisión del archivo de configuración del módulo adaptador de bus de campo almacenado en la memoria de la unidad de control.

El formato es xyz, donde x = revisión principal, y = revisión secundaria, z = número de corrección.

51.31 FBA STATUS Muestra el estado del módulo adaptador.

IDLE Adaptador no configurado.

EXEC. INIT Adaptador inicializándose.

TIME OUT Se ha producido un tiempo de espera en la comunicación entre el adaptador y la unidad de control.

CONFIG ERROR Error de configuración del adaptador. El código de versión principal o secundario de la versión del programa CPI en la unidad de control no es la versión requerida por el módulo (véase el parámetro 51.32), o la carga del archivo de configuración ha dado error más de cinco veces.

OFF-LINE Adaptador fuera de línea.

ON-LINE Adaptador en línea.

RESET El adaptador está restaurando el hardware.

51.32 FBA CPI FW REV Muestra la revisión del programa CPI del módulo insertado en la ranura 1 de la unidad de control.

El formato es xyz, donde x = revisión principal, y = revisión secundaria, z = número de corrección.

51.33 REV FW APL ABC Muestra la revisión del programa del módulo insertado en la ranura 1 de la unidad de control.

El formato es xyz, donde x = revisión principal, y = revisión secundaria, z = número de corrección.

53 USER PARAMETERS

Ajustes del programa adaptativo.

53.01 NUMERIC 1 Define un parámetro numérico para la programación adaptativa

0 PB

-8388608…8388607

Valor numérico

53.02 NUMERIC 2 Define un parámetro numérico para la programación adaptativa

0 PB

-8388608…8388607

Valor numérico

… … …

53.10 NUMERIC 10 Define un parámetro numérico para la programación adaptativa

0 PB

-8388608…8388607

Valor numérico

N.º Nombre/Valor Descripción Def. T FbEq

Page 173: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

Parámetros del programa de control del inversor 173

53.11 STRING 1 Define un texto de indicación de alarma o fallo para el bloque EVENT.

C

0…9 caracteres Tipo de cadena ASCII

53.12 STRING 2 Define un texto de indicación de alarma o fallo para el bloque EVENT.

C

0…9 caracteres Tipo de cadena ASCII

… … …

53.17 STRING 7 Define un texto de indicación de alarma o fallo para el bloque EVENT.

C

0…9 caracteres Tipo de cadena ASCII

57 ADAPTIVE PROG2 Ajustes de la tarea 2 del programa adaptativo:

• selecciones de los bloques de función y sus conexiones de entrada

• diagnósticos.

57.01 STATUS Muestra el valor de la palabra de estado de la tarea 2 del programa adaptativo.

0 I

0…15 La tabla siguiente muestra los estados de bit alternativos y los valores correspondientes en la pantalla del panel de control.

Si todos los bits son FALSE (es decir, 0), el estado es STOPPED (detenido).

57.02 FAULTED PAR Señala el parámetro en fallo en la tarea 2 del programa adaptativo.

0 P

0…32768 Valor

57.05 BLOCK1 Selecciona el tipo de bloque de función para el bloque 1 en la tarea 2 del programa adaptativo.

NO I

0…32768 Tipo de bloque de función

57.06 INPUT1 Selecciona la fuente para la entrada 1 del bloque 1.

0 P

-255.255.31…

+255.255.31 /

C. -32768…C. 32768

Puntero de parámetro o un valor constante:

• Puntero de parámetro: Campos de inversión, grupo, índice y bit. El número de bit tiene efecto sólo para bloques que manejan entradas booleanas.

• Valor constante: Campos de inversión y constante. El campo de inversión debe tener valor C para habilitar el ajuste de constante.

Ejemplo: El estado de la entrada digital DI2 se conecta a la entrada 1 de este modo:

• Ajuste el parámetro de selección de fuente (57.06) a +01.15.01. (El programa adaptativo guarda el estado de la entrada digital DI2 en el bit 1 de la señal actual 01.15).

• Si necesita un valor invertido, cambie el signo del valor del puntero (-01.15.01).

N.º Nombre/Valor Descripción Def. T FbEq

Bit Pantalla Significado0 1 En marcha1 2 Editando2 4 Comprobando3 8 En fallo

Page 174: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

174 Parámetros del programa de control del inversor

57.07 INPUT2 Selecciona la fuente para la entrada 2 del bloque 1.

0 P

Véase el parámetro 57.06 INPUT1.

57.08 INPUT3 Selecciona la fuente para la entrada 3 del bloque 1.

0 P

Véase el parámetro 57.06 INPUT1.

57.09 OUTPUT Almacena y muestra en pantalla la salida del bloque 1.

0 I

0…32768 No es posible el ajuste por parte del usuario

57.10 BLOCK2 Selecciona el tipo de bloque de función para el bloque 2 en la tarea 2 del programa adaptativo.

NO I

0…32768 Tipo de bloque de función

57.11 INPUT1 Selecciona la fuente para la entrada 1 del bloque 2.

0 P

Véase el parámetro 57.06 INPUT1.

57.12 INPUT2 Selecciona la fuente para la entrada 2 del bloque 2.

0 P

Véase el parámetro 57.06 INPUT1.

57.13 INPUT Selecciona la fuente para la entrada 3 del bloque 2.

0 P

Véase el parámetro 57.06 INPUT1.

57.14 OUTPUT Almacena y muestra en pantalla la salida del bloque 2.

0 I

0…32768 No es posible el ajuste por parte del usuario

57.15 BLOCK3 Selecciona el tipo de bloque de función para el bloque 3 en la tarea 2 del programa adaptativo.

NO I

0…32768 Tipo de bloque de función

… …

57.104 OUTPUT Almacena y muestra en pantalla la salida del bloque 20.

0 I

0…32768 No es posible el ajuste por parte del usuario

58 ADAPT PROG2 CNTRL

Control de la tarea 2 del programa adaptativo. El tiempo de actualización del control de la tarea 2 es de 500 ms.

Véase el grupo de parámetros 57 ADAPTIVE PROG2.

58.01 ADAPT PROG CMD

Selecciona el modo de funcionamiento para la tarea 2 del programa adaptativo.

EDIT I

STOP Parado. El programa puede editarse. 1

START En marcha. El programa no puede editarse. 2

EDIT Paro en modo de edición. El programa puede editarse.

3

58.02 EDIT CMD Selecciona la orden para el bloque colocado en la ubicación definida con el parámetro 58.03 EDIT BLOCK. El programa debe estar en modo de edición (véase el parámetro 58.01 ADAPT PROG CMD).

NO I

NO Valor inicial. El valor se restaura automáticamente a NO tras ejecutar una orden de edición.

1

N.º Nombre/Valor Descripción Def. T FbEq

Page 175: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

Parámetros del programa de control del inversor 175

PUSH Desplaza el bloque en la ubicación definida por el parámetro 58.03 EDIT BLOCK y los bloques siguientes una posición hacia arriba. Es posible colocar un nuevo bloque en la ubicación vacía.

2

DELETE Selecciona el bloque en la ubicación definida por el parámetro 58.03 EDIT BLOCK y desplaza los siguientes bloques una posición hacia abajo.

3

PROTECT Activación de la protección de tarea: La lectura protege las conexiones de entrada de los bloques. Para activarla, proceda de la manera siguiente:

• Asegúrese de que el modo de operación de tarea esté ajustado a START o STOP (parámetro 58.01 ADAPT PROG CMD).

• Ajuste el código de acceso mediante el parámetro 58.05 PASSCODE.

• Ajuste el parámetro 58.02 a PROTECT.

Una vez activada la protección:

• Todos los parámetros del grupo 57 ADAPTIVE PROG2, excepto los parámetros de salida del bloque, están ocultos (protección contra lectura).

• No es posible cambiar el modo de operación de la tarea (parámetro 58.01 ADAPT PROG CMD) al modo de edición.

• El valor del parámetro 58.05 PASSCODE está ajustado a 0.

4

UNPROTECT Desactivación de la protección de la tarea: las conexiones de entrada de los bloques no están protegidas contra lectura. Proceda de la manera siguiente:

• Asegúrese de que el modo de operación de tarea adaptativa esté ajustado a START o STOP (parámetro 58.01 ADAPT PROG CMD).

• Ajuste el código de acceso mediante el parámetro 58.05 PASSCODE.

• Ajuste el parámetro 58.02 a UNPROTECT.

5

58.03 EDIT BLOCK Define el número de ubicación de bloque para la orden seleccionada con el parámetro 58.02 EDIT CMD.

0 I

1…15 Número de ubicación de bloque

58.04 TIMELEV_SEL Indica el tiempo de ciclo de ejecución fijado de 100 ms para la tarea 2 del programa adaptativo.

500 ms I

58.05 PASSCODE Define el código de acceso, que activa/desactiva la protección de las conexiones de entrada de los bloques. Véase el parámetro 58.02 EDIT CMD.

0 I

0h…FFFFFFh Código de acceso. El ajuste vuelve a 0 tras activar/desactivar la protección.

Nota: Cuando active la protección, anote el código de acceso y guárdelo para su uso en el futuro.

N.º Nombre/Valor Descripción Def. T FbEq

Page 176: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

176 Parámetros del programa de control del inversor

70 DDCS CONTROL Ajustes para los canales de fibra óptica CH0, CH1 y CH3

70.01 CH0 NODE ADDR Define la dirección de nodo para el canal DDCS CH0. Dos nodos en línea no pueden tener la misma dirección.

1 R

1…254 Dirección de nodo 1 = 1

70.02 CH0 LINK CONTROL

Define la intensidad de la luz de los LEDs de transmisión. Los LEDs actúan como fuentes de luz para las fibras ópticas que están conectadas al canal CH0 del DDCS.

Con la longitud máxima del cable de fibra óptica, utilice el valor 15.

10 R

1…15 Intensidad de la luz 1 = 1

70.03 CH0 BAUD RATE Selecciona la velocidad de comunicación para el canal CH0 del DDCS. Si se utilizan módulos de comunicación de bus de campo y FCI (interfaz de comunicación de bus de campo), el parámetro debe ajustarse a 4 Mbit/s. De lo contrario, el sistema de control externo ajusta automáticamente la velocidad de comunicación.

4 Mbit/s I

8 Mbit/s 8 Mbit/s (no se usa) 0

4 Mbit/s 4 Mbit/s 1

2 Mbit/s 2 Mbit/s (no se usa) 2

1 Mbit/s 1 Mbit/s 3

70.04 CH0 TIMEOUT Define el tiempo de retardo antes de que se active una alarma/un fallo por interrupción de la comunicación (COMM MODULE) en el canal CH0 o la interfaz del adaptador de bus de campo tipo Rxxx. El contador de tiempo se inicia cuando el enlace no consigue actualizar el mensaje de comunicación. La acción realizada por el inversor en una interrupción de la comunicación se define con el parámetro 70.05 CH0 COM LOSS CTRL.

Cuando el parámetro se ajusta a cero, no se supervisa el tiempo y no se indica el fallo COMM MODULE (7510) independientemente del valor del parámetro 70.05 CH0 COM LOSS CTRL.

2000 ms R

0…60000 ms Tiempo 1 = 1 ms

70.05 CH0 COM LOSS CTRL

Selecciona la respuesta del inversor ante la detección de un fallo de comunicación en el canal CH0 del DDCS o en la interfaz adaptadora de bus de campo de tipo Rxxx. El tiempo de retardo para la activación del fallo/alarma por interrupción de la comunicación se define con el parámetro 70.04 CH0 TIMEOUT.

Nota: Este parámetro se encuentra en uso cuando el parámetro 98.01 COMMAND SEL se ajusta a MCW y la comunicación serie externa se activa con el parámetro 98.02 COMM. MODULE.

FAULT I

NO FAULT La unidad inversora genera una alarma COMM MODULE (7510).

1

N.º Nombre/Valor Descripción Def. T FbEq

Page 177: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

Parámetros del programa de control del inversor 177

FAULT La unidad inversora dispara con un fallo COMM MODULE (7510).

2

70.06 CH1 LINK CONTROL

Define la intensidad de la luz de los LEDs de transmisión. Los LEDs actúan como fuentes de luz para las fibras ópticas que están conectadas al canal CH1 del DDCS.

Con la longitud máxima del cable de fibra óptica, utilice el valor 15.

10 R

1…15 Intensidad de la luz 1 = 1

70.15 CH3 NODE ADDR Define la dirección de nodo para el canal CH3 del DDCS. Dos nodos en línea no pueden tener la misma dirección. Normalmente, el ajuste debe cambiarse cuando la unidad inversora está conectada en una configuración de anillo con otras unidades y un PC con la herramienta de PC DriveWindow.

Nota: La nueva dirección del nodo será válida únicamente tras el siguiente encendido de la unidad de control.

2 R

1…254 Dirección de nodo 1 = 1

70.16 CH3 LINK CONTROL

Define la intensidad de la luz de los LEDs de transmisión. Los LEDs actúan como fuentes de luz para las fibras ópticas que están conectadas al canal CH3 del DDCS.

Con la longitud máxima del cable de fibra óptica, utilice el valor 15.

15 R

1…15 Intensidad de la luz 1 = 1

70.19 CH0 HW CONNECTION

Selecciona la topología del enlace DDCS del canal CH0.

Nota: Este parámetro no se usa en el modo DriveBus.

STAR B

RING Dispositivos conectados en anillo. 0

STAR Dispositivos conectados en estrella. 1

70.20 CH3 HW CONNECTION

Selecciona la topología del enlace DDCS del canal CH3.

RING B

RING Dispositivos conectados en anillo. 0

STAR Dispositivos conectados en estrella. 1

71 DRIVEBUS COMM Ajustes del DriveBus del canal CH0 del DDCS

71.01 CH0 DRIVEBUS MODE

Selecciona el modo de comunicación para el canal CH0 del DDCS. El nuevo modo solamente es válido después del siguiente encendido del PVS800. Los datos se intercambian 4 veces más rápido en el modo DriveBus que en el modo DDCS.

NO B

NO Modo DDCS 0

YES Modo DriveBus 1

90 D SET REC ADDR Direcciones en las que se escriben las series de datos recibidas. Estos parámetros no deben modificarse.

90.01 D SET 10 VAL 1 Selecciona la dirección en la que se escribe la palabra de datos 1 de la serie de datos 10. El tiempo de actualización es de 2 ms.

701 I

0…20000 Índice de parámetro

N.º Nombre/Valor Descripción Def. T FbEq

Page 178: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

178 Parámetros del programa de control del inversor

90.02 D SET 10 VAL 2 Selecciona la dirección en la que se escribe la palabra de datos 2 de la serie de datos 10. El tiempo de actualización es de 2 ms.

15133 I

0…20000 Índice de parámetro

90.03 D SET 10 VAL 3 Selecciona la dirección en la que se escribe la palabra de datos 3 de la serie de datos 10. El tiempo de actualización es de 2 ms.

0 I

0…20000 Índice de parámetro

90.04 D SET 12 VAL 1 Selecciona la dirección en la que se escribe la palabra de datos 1 de la serie de datos 12. El tiempo de actualización es de 4 ms.

15110 I

0…20000 Índice de parámetro

90.05 D SET 12 VAL 2 Selecciona la dirección en la que se escribe la palabra de datos 2 de la serie de datos 12. El tiempo de actualización es de 4 ms.

2402 I

0…20000 Índice de parámetro

90.06 D SET 12 VAL 3 Selecciona la dirección en la que se escribe la palabra de datos 3 de la serie de datos 12. El tiempo de actualización es de 4 ms.

2403 I

0…20000 Índice de parámetro

90.07 D SET 14 VAL 1 Selecciona la dirección en la que se escribe la palabra de datos 1 de la serie de datos 14. El tiempo de actualización es de 100 ms.

0 I

0…30000 Índice de parámetro

90.08 D SET 14 VAL 2 Selecciona la dirección en la que se escribe la palabra de datos 2 de la serie de datos 14. El tiempo de actualización es de 100 ms.

3909 I

0…30000 Índice de parámetro

90.09 D SET 14 VAL 3 Selecciona la dirección en la que se escribe la palabra de datos 3 de la serie de datos 14. El tiempo de actualización es de 100 ms.

15131 I

0…30000 Índice de parámetro

90.10 D SET 16 VAL 1 Selecciona la dirección en la que se escribe la palabra de datos 1 de la serie de datos 16. El tiempo de actualización es de 100 ms.

0 I

0…30000 Índice de parámetro

90.11 D SET 16 VAL 2 Selecciona la dirección en la que se escribe la palabra de datos 2 de la serie de datos 16. El tiempo de actualización es de 100 ms.

0 I

0…30000 Índice de parámetro

90.12 D SET 16 VAL 3 Selecciona la dirección en la que se escribe la palabra de datos 3 de la serie de datos 16. El tiempo de actualización es de 100 ms.

0 I

0…30000 Índice de parámetro

90.13 D SET 18 VAL 1 Selecciona la dirección en la que se escribe la palabra de datos 1 de la serie de datos 18. El tiempo de actualización es de 500 ms.

0 I

0…30000 Índice de parámetro

90.14 D SET 18 VAL 2 Selecciona la dirección en la que se escribe la palabra de datos 2 de la serie de datos 18. El tiempo de actualización es de 500 ms.

0 I

0…30000 Índice de parámetro

N.º Nombre/Valor Descripción Def. T FbEq

Page 179: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

Parámetros del programa de control del inversor 179

90.15 D SET 18 VAL 3 Selecciona la dirección en la que se escribe la palabra de datos 3 de la serie de datos 18. El tiempo de actualización es de 500 ms.

0 I

0…30000 Índice de parámetro

90.16 D SET 20 VAL 1 Selecciona la dirección en la que se escribe la palabra de datos 1 de la serie de datos 20. El tiempo de actualización es de 500 ms.

0 I

0…30000 Índice de parámetro

90.17 D SET 20 VAL 2 Selecciona la dirección en la que se escribe la palabra de datos 2 de la serie de datos

20. El tiempo de actualización es de 500 ms.

0 I

0…30000 Índice de parámetro

90.18 D SET 20 VAL 3 Selecciona la dirección en la que se escribe la palabra de datos 3 de la serie de datos 20. El tiempo de actualización es de 500 ms.

0 I

0…30000 Índice de parámetro

91 D SET REC ADDR Véase 90 D SET REC ADDR.

91.01 D SET 22 VAL 1 Selecciona la dirección en la que se escribe la palabra de datos 1 de la serie de datos 22. El tiempo de actualización es de 500 ms.

0 I

0…30000 Índice de parámetro

… … … … …

91.06 D SET 24 VAL 3 Selecciona la dirección en la que se escribe la palabra de datos 3 de la serie de datos 24. El tiempo de actualización es de 500 ms.

0 I

0…30000 Índice de parámetro

92 D SET TR ADDR Series de datos que las unidades inversoras envían a la estación maestra. Estos parámetros no deben modificarse.

92.01 D SET 11 VAL 1 Selecciona la dirección desde la que se lee la palabra de datos 1 de la serie de datos 11. El tiempo de actualización es de 2 ms.

801 I

0…20000 Índice de parámetro

92.02 D SET 11 VAL 2 Selecciona la dirección desde la que se lee la palabra de datos 2 de la serie de datos 11. El tiempo de actualización es de 2 ms.

15205 I

0…20000 Índice de parámetro

92.03 D SET 11 VAL 3 Selecciona la dirección desde la que se lee la palabra de datos 3 de la serie de datos 11. El tiempo de actualización es de 2 ms.

15204 I

0…20000 Índice de parámetro

92.04 D SET 13 VAL 1 Selecciona la dirección desde la que se lee la palabra de datos 1 de la serie de datos 13. El tiempo de actualización es de 4 ms.

15109 I

0…20000 Índice de parámetro

92.05 D SET 13 VAL 2 Selecciona la dirección desde la que se lee la palabra de datos 2 de la serie de datos 13. El tiempo de actualización es de 4 ms.

218 I

0…20000 Índice de parámetro

N.º Nombre/Valor Descripción Def. T FbEq

Page 180: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

180 Parámetros del programa de control del inversor

92.06 D SET 13 VAL 3 Selecciona la dirección desde la que se lee la palabra de datos 3 de la serie de datos 13. El tiempo de actualización es de 4 ms.

201 I

0…20000 Índice de parámetro

92.07 D SET 15 VAL 1 Selecciona la dirección desde la que se lee la palabra de datos 1 de la serie de datos 15. El tiempo de actualización es de 100 ms.

930 I

0…30000 Índice de parámetro

92.08 D SET 15 VAL 2 Selecciona la dirección desde la que se lee la palabra de datos 2 de la serie de datos 15. El tiempo de actualización es de 100 ms.

130 I

0…30000 Índice de parámetro

92.09 D SET 15 VAL 3 Selecciona la dirección desde la que se lee la palabra de datos 3 de la serie de datos 15. El tiempo de actualización es de 100 ms.

112 I

0…30000 Índice de parámetro

92.10 D SET 17 VAL 1 Selecciona la dirección desde la que se lee la palabra de datos 1 de la serie de datos 17. El tiempo de actualización es de 100 ms.

911 I

0…30000 Índice de parámetro

92.11 D SET 17 VAL 2 Selecciona la dirección desde la que se lee la palabra de datos 2 de la serie de datos 17. El tiempo de actualización es de 100 ms.

912 I

0…30000 Índice de parámetro

92.12 D SET 17 VAL 3 Selecciona la dirección desde la que se lee la palabra de datos 3 de la serie de datos 17. El tiempo de actualización es de 100 ms.

117 I

0…30000 Índice de parámetro

92.13 D SET 19 VAL 1 Selecciona la dirección desde la que se lee la palabra de datos 1 de la serie de datos 19. El tiempo de actualización es de 500 ms.

806 I

0…30000 Índice de parámetro

92.14 D SET 19 VAL 2 Selecciona la dirección desde la que se lee la palabra de datos 2 de la serie de datos 19. El tiempo de actualización es de 500 ms.

109 I

0…30000 Índice de parámetro

92.15 D SET 19 VAL 3 Selecciona la dirección desde la que se lee la palabra de datos 3 de la serie de datos 19. El tiempo de actualización es de 500 ms.

113 I

0…30000 Índice de parámetro

92.16 D SET 21 VAL 1 Selecciona la dirección desde la que se lee la palabra de datos 1 de la serie de datos 21. El tiempo de actualización es de 500 ms.

15201 I

0…30000 Índice de parámetro

92.17 D SET 21 VAL 2 Selecciona la dirección desde la que se lee la palabra de datos 2 de la serie de datos 21. El tiempo de actualización es de 500 ms.

15202 I

0…30000 Índice de parámetro

92.18 D SET 21 VAL 3 Selecciona la dirección desde la que se lee la palabra de datos 3 de la serie de datos 21. El tiempo de actualización es de 500 ms.

15203 I

0…30000 Índice de parámetro

N.º Nombre/Valor Descripción Def. T FbEq

Page 181: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

Parámetros del programa de control del inversor 181

93 D SET TR ADDR Series de datos que las unidades inversoras envían a la estación maestra. Las series de datos 25 y 35 pueden usarse libremente para transmitir valores de parámetros arbitrarios desde el programa de control del inversor al programa de control maestro.

93.01 D SET 23 VAL 1 Selecciona la dirección desde la que se lee la palabra de datos 1 de la serie de datos 23. El tiempo de actualización es de 500 ms.

910 I

0…30000 Índice de parámetro

93.02 D SET 23 VAL 2 Selecciona la dirección desde la que se lee la palabra de datos 2 de la serie de datos 23. El tiempo de actualización es de 500 ms.

406 I

0…30000 Índice de parámetro

93.03 D SET 23 VAL 3 Selecciona la dirección desde la que se lee la palabra de datos 3 de la serie de datos 23. El tiempo de actualización es de 500 ms.

15119 I

0…30000 Índice de parámetro

93.04 D SET 25 VAL 1 Selecciona la dirección desde la que se lee la palabra de datos 1 de la serie de datos 25. El tiempo de actualización es de 500 ms.

0 I

0…30000 Índice de parámetro

93.05 D SET 25 VAL 2 Selecciona la dirección desde la que se lee la palabra de datos 2 de la serie de datos 25. El tiempo de actualización es de 500 ms.

0 I

0…30000 Índice de parámetro

93.06 D SET 25 VAL 3 Selecciona la dirección desde la que se lee la palabra de datos 3 de la serie de datos 25. El tiempo de actualización es de 500 ms.

0 I

0…30000 Índice de parámetro

93.07 D SET 27 VAL 1 Selecciona la dirección desde la que se lee la palabra de datos 1 de la serie de datos 27. El tiempo de actualización es de 500 ms.

214 I

93.08 D SET 27 VAL 2 Selecciona la dirección desde la que se lee la palabra de datos 2 de la serie de datos 27. El tiempo de actualización es de 500 ms.

215 I

93.09 D SET 27 VAL 3 Selecciona la dirección desde la que se lee la palabra de datos 3 de la serie de datos 27. El tiempo de actualización es de 500 ms.

216 I

93.10 D SET 29 VAL 1 Selecciona la dirección desde la que se lee la palabra de datos 1 de la serie de datos 29. El tiempo de actualización es de 500 ms.

127 I

93.11 D SET 29 VAL 2 Selecciona la dirección desde la que se lee la palabra de datos 2 de la serie de datos 29. El tiempo de actualización es de 500 ms.

803 I

93.12 D SET 29 VAL 3 Selecciona la dirección desde la que se lee la palabra de datos 3 de la serie de datos 29. El tiempo de actualización es de 500 ms.

111 I

93.13 D SET 31 VAL 1 Selecciona la dirección desde la que se lee la palabra de datos 1 de la serie de datos 31. El tiempo de actualización es de 500 ms.

202 I

93.14 D SET 31 VAL 2 Selecciona la dirección desde la que se lee la palabra de datos 2 de la serie de datos 31. El tiempo de actualización es de 500 ms.

203 I

N.º Nombre/Valor Descripción Def. T FbEq

Page 182: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

182 Parámetros del programa de control del inversor

93.15 D SET 31 VAL 3 Selecciona la dirección desde la que se lee la palabra de datos 3 de la serie de datos 31. El tiempo de actualización es de 500 ms.

129 I

93.16 D SET 35 VAL 1 Selecciona la dirección desde la que se lee la palabra de datos 1 de la serie de datos 33. El tiempo de actualización es de 500 ms.

13501 I

93.17 D SET 35 VAL 2 Selecciona la dirección desde la que se lee la palabra de datos 2 de la serie de datos 33. El tiempo de actualización es de 500 ms.

0 I

93.18 D SET 35 VAL 3 Selecciona la dirección desde la que se lee la palabra de datos 3 de la serie de datos 33. El tiempo de actualización es de 500 ms.

0 I

98 OPTION MODULES

Activación de la comunicación serie externa. Véase el capítulo Control por bus de campo.

98.01 COMMAND SEL Selecciona la interfaz o interfaces de órdenes de control. Véase el parámetro 98.02 COMM. MODULE.

MCW B

MCW A través de un enlace serie y de los terminales de las entradas digitales

0

I/O A través de los terminales de las entradas digitales

1

98.02 COMM. MODULE Activa la comunicación serie externa y selecciona la interfaz. Este parámetro no debe modificarse.

PVA I

NO Reservado 1

FIELDBUS Reservado 2

ADVANT/N-FB Reservado 3

STD MODBUS Reservado 4

PVA La unidad inversora se controla con la unidad de control maestra.

5

98.09 DI/O EXT MODULE 1

Activa la comunicación con el módulo 1 de ampliación de E/S digitales opcional y define el tipo y la interfaz de conexión del módulo. Véase la señal 08.05 DI STATUS WORD.

Nota: Con el PVS800, se instala de serie un módulo RDIO en la ranura 1. El modo de empleo del módulo se describe en el Manual de hardware.

Se puede conseguir una detección de la señal de entrada de CC más rápida si se desactiva el filtro de hardware de la entrada digital con el microconmutador DIP de configuración en la tarjeta de circuito del módulo.

Nota: Haga que el filtro de hardware se habilite siempre con una señal de CA de entrada.

Para más información, véase RDIO-01 Digital I/O Extension User's Manual [3AFE64485733 (Inglés)].

RDIO-SLOT2 I

N.º Nombre/Valor Descripción Def. T FbEq

ON

1 2 3 4

HabilitadoDeshabilitado

DI1DI2DI3

Filtro de

Microconmutador DIP S2 (RDIO)

hardware

Page 183: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

Parámetros del programa de control del inversor 183

NOT IN USE Inactivo 2

RDIO-SLOT1 Comunicación activa. Tipo de módulo: RDIO. Interfaz de conexión: Ranura 1 de la unidad de control del inversor.

3

RDIO-SLOT2 Comunicación activa. Tipo de módulo: RDIO. Interfaz de conexión: Ranura 2 de la unidad de control del inversor.

4

RDIO-DDCS Comunicación activa. Tipo de módulo: RDIO. Interfaz de conexión: Adaptador de módulo de E/S opcional (AIMA) que se comunica con la unidad de control del inversor a través del CH1 del bus de fibra óptica.

Nota: El número de nodo de módulo debe ajustarse a 2 con el interruptor S1.

5

98.10 DI/O EXT MODULE 2

Activa la comunicación con el módulo 2 de ampliación de E/S digitales opcional y define el tipo y la interfaz de conexión del módulo. Véanse las señales 08.05 DI STATUS WORD.

Nota: Con las unidades PVS800 de 500 kW, se instala de serie un módulo RDIO en la ranura 2. El modo de empleo del módulo se describe en el Manual de hardware.

Se puede conseguir una detección de la señal de entrada de CC más rápida si se desactiva el filtro de hardware de la entrada digital con el microconmutador DIP de configuración en la tarjeta de circuito del módulo.

Nota: Haga que el filtro de hardware se habilite siempre con una señal de CA de entrada.

El valor por defecto es 2 (NOT IN USE) con los inversores de 100 y 250 kW, 3 (RDIO-SLOT1) con los inversores de 500 kW.

Para más información, véase RDIO-01 Digital I/O Extension User's Manual [3AFE64485733 (Inglés)].

NOT IN USE I

NOT IN USE Inactivo 2

RDIO-SLOT1 Comunicación activa. Tipo de módulo: RDIO. Interfaz de conexión: Ranura 1 de la unidad de control del inversor.

3

RDIO-SLOT2 Comunicación activa. Tipo de módulo: RDIO. Interfaz de conexión: Ranura 2 de la unidad de control del inversor.

4

N.º Nombre/Valor Descripción Def. T FbEq

Interruptor S1

AB

C D E F 01

2

345678

9

ON

1 2 3 4

HabilitadoDeshabilitado

DI1DI2DI3

Filtro de

Microconmutador DIP S2 (RDIO)

hardware

Page 184: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

184 Parámetros del programa de control del inversor

RDIO-DDCS Comunicación activa. Tipo de módulo: RDIO. Interfaz de conexión: Adaptador de módulo de E/S opcional (AIMA) que se comunica con la unidad de control del inversor a través del CH1 del bus de fibra óptica.

Nota: El número de nodo de módulo debe ajustarse a 3 con el interruptor S1.

5

98.11 AI/O EXT MODULE 1

Activa la comunicación con el módulo de ampliación de E/S analógicas opcional 1.

NOT IN USE I

NOT IN USE Inactivo. 2

RAIO-SLOT1 Comunicación activa. Tipo de módulo: RAIO. 3

RAIO-SLOT2 Comunicación activa. Tipo de módulo: RAIO. 4

RAIO-DDCS Comunicación activa. Tipo de módulo: RAIO. Interfaz de conexión: Adaptador de módulo de E/S opcional (AIMA) que se comunica con la unidad de control del inversor a través del CH1 del bus de fibra óptica.

Nota: El número de nodo de módulo debe ajustarse a 5 con el interruptor S1.

5

98.15 AI/O EXT MODULE 2

Activa la comunicación con el módulo de ampliación de E/S analógicas opcional 2.

NOT IN USE I

NOT IN USE Inactivo 2

RAIO-SLOT1 Comunicación activa. Tipo de módulo: RAIO. 3

RAIO-SLOT2 Comunicación activa. Tipo de módulo: RAIO. 4

RAIO-DDCS Comunicación activa. Tipo de módulo: RAIO. Interfaz de conexión: Adaptador de módulo de E/S opcional (AIMA) que se comunica con la unidad de control del inversor a través del CH1 del bus de fibra óptica.

Nota: El número de nodo de módulo debe ajustarse a 6 con el interruptor S1.

5

99 START-UP DATA Idioma, selección de la marcha de identificación, etc.

99.01 LANGUAGE Selecciona el idioma de visualización. ENGLISH I

ENGLISH Inglés 0

DEUTSCH Alemán 2

99.02 DEVICE NAME Define el nombre de la unidad inversora. El nombre es visible en la pantalla del panel de control en el modo de Selección de la Unidad de Control o en el menú principal de DriveWindow.

Nota: El nombre sólo se puede introducir utilizando una herramienta de PC.

C

Nombre

N.º Nombre/Valor Descripción Def. T FbEq

Interruptor S1

AB

C D E F 01

2

345678

9

Interruptor S1A

BC D E F 0

12

345678

9

Interruptor S1

AB

C D E F 01

2

345678

9

Page 185: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

Parámetros del programa de control del inversor 185

99.06 FAST SYNC Activa la sincronización rápida de la unidad inversora durante la puesta en marcha.

YES B

NO Inactivo: sincronización con comprobación de orden de fase

0

YES Activo: sincronización sin comprobación de orden de fase

1

99.07 LINE SIDE ID RUN Habilita/deshabilita la identificación de red manual. Véase el apartado Identificación de la red en la página 35.

YES B

NO Deshabilitado 0

YES Habilitado. La identificación empieza cuando la unidad inversora recibe una orden de marcha. (La identificación tarda unos 4 segundos. No se permite cargar la unidad inversora durante la identificación.)

1

99.08 AUTO LINE ID RUN

Habilita/deshabilita la identificación de red automática. Véase el apartado Identificación de la red en la página 35.

Nota: Es posible deshabilitar la identificación automática tras una marcha de ID satisfactoria siempre que posteriormente no haya cambiado el orden de las fases.

YES B

NO Deshabilitado 0

YES Habilitado. La identificación se solicita automáticamente después del encendido de la unidad de control. La identificación empieza automáticamente cuando el inversor recibe la orden de marcha. El parámetro fuerza el parámetro 99.07 LINE SIDE ID RUN a YES. La identificación tarda unos 4 segundos. No se permite cargar el inversor durante el procedimiento de identificación.

1

99.09 APPLIC RESTORE Restaura los ajustes de parámetros originales. NO B

NO No 0

YES Sí 1

99.10 SUPPLY ID NUMBER

Este parámetro puede ser utilizado por un sistema de control externo para comprobar la correcta conexión de los cables ópticos a la unidad inversora. Requiere el apoyo del sistema de control externo para verificar si la conexión es correcta.

0 I

0…32767

N.º Nombre/Valor Descripción Def. T FbEq

Page 186: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

186 Parámetros del programa de control del inversor

Page 187: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

Análisis de fallos 187

7

Análisis de fallos

Contenido de este capítuloEste capítulo enumera todos los mensajes de alarma y fallo, incluyendo la causa posible y las acciones de corrección.

Seguridad

ADVERTENCIA: Sólo los electricistas cualificados deben llevar a cabo el servicio del PVS800. Lea las instrucciones de seguridad del manual de hardware apropiado antes de realizar tareas en el PVS800.

Indicaciones de alarma y falloUn mensaje de alarma o fallo indica un estado anormal del PVS800. La mayoría de causas de alarmas y fallos pueden identificarse y corregirse con esta información. En caso negativo, póngase en contacto con un representante de Servicio de ABB.

El número de código de cuatro dígitos que aparece entre corchetes tras el mensaje se refiere a la comunicación por bus de campo. Véase el capítulo Control por bus de campo.

Método de restauraciónEl PVS800 (unidades de control del inversor y maestra) puede reiniciarse desde DriveWindow pulsando la tecla RESET en el teclado, por el bus de campo o desconectando la alimentación unos instantes. Cuando se haya eliminado el fallo, podrá reiniciar el inversor.

Page 188: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

188 Análisis de fallos

Historial de fallosCuando se detecta un fallo, éste se almacena en el historial de fallos. Los últimos fallos y alarmas se almacenan junto con la indicación de la hora a la que se detectó el evento.

El registrador de fallos almacena los 64 últimos fallos. Cuando se desconecta la alimentación de la unidad de control, se almacenan los 16 últimos fallos.

Puede consultarse el historial de fallos mediante DriveWindow o pulsando las teclas de

flecha doble del panel de control ( o ) en el modo de Visualización de Señales

Actuales. Para desplazarse por el historial de fallos, utilice los botones de navegación (

y ). Para salir del historial de fallos, pulse una de las teclas de flecha ( o ). Para borrarlo, pulse la tecla RESET.

Page 189: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

Análisis de fallos 189

Mensajes de alarma y fallo generados por el programa de control maestroLos números y nombres de parámetros de la tabla hacen referencia al programa de control maestro a menos que se indique lo contrario.

Nota: En la visualización del historial de fallos del programa de control maestro, los mensajes de alarma y fallo generados en el programa de control del inversor van precedidos de un signo “>”.

Mensaje

Ala

rma

Fal

lo Causa Acción

>ANTI-ISLAND (819F)

09.14 PVA FAULT WORD bit 12

Se ha detectado un funcionamiento en isla en la red.

Compruebe el estado de la red.

Compruebe el grupo de parámetros 45 ANTI-ISLANDING.

ALM (xx)

08.01 MAIN STATUS WORD bit 7

Alarma interna. Anote el código entre corchetes. Contacte con un representante de Servicio de ABB.

ANALOG IO (5441)

09.10 IO FAULT WORD bit 13

Error detectado en una entrada analógica en la unidad de control.

Sustituya la unidad de control.

APPLIC 1 FLT (FFD6)

09.15 PVA ALARM WORD bit 13

Alarma de la tarea del programa adaptativo

Descargue el programa adaptativo 1 con DriveAP 2.x o ajuste los parámetros del bloque mediante el panel de control o DriveWindow

APPLIC 2 FLT (FFD7)

09.15 PVA ALARM WORD bit 14

Alarma de la tarea del programa adaptativo

Descargue el programa adaptativo 2 con DriveAP 2.x o ajuste los parámetros del bloque mediante el panel de control o DriveWindow

APP OVERLOAD (FFD9)

09.15 PVA ALARM WORD bit 12

Sobrecarga del software de la aplicación. La capacidad del procesador no es suficiente para ejecutar los bloques.

Reduzca la carga del software de aplicación. Por ejemplo:

• traslade algunos bloques a un tiempo de ejecución más lento

• deshabilite la comunicación punto a punto

• deshabilite algunos módulos de ampliación.

AUTORESET A (6081)

09.15 PVA ALARM WORD bit 3

Se está ejecutando una secuencia de restauraciones de fallo automáticas.

Véase el parámetro 30.05 NUMBER OF TRIALS (página 79).

Compruebe el registrador de fallos.

AUTORESET F (6080)

09.14 PVA FAULT WORD bit 8

Se ha llegado al final de una secuencia de restauraciones de fallo automáticas.

Véase el parámetro 30.05 NUMBER OF TRIALS (página 79).

Compruebe el registrador de fallos.

>BACKPOW LEV (818E)

09.14 PVA FAULT WORD bit 7

Véase REVERSE POW (8187) (página 206)

BACKUP ERROR (FFA2) Fallo al restaurar la copia de seguridad de parámetros almacenada en un PC.

Vuelva a intentarlo.

Compruebe las conexiones.

Compruebe que los parámetros sean compatibles con el programa de control.

Page 190: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

190 Análisis de fallos

BACKUP USED (FFA3) Se está descargando una copia de seguridad de los parámetros (almacenada en un PC) a la unidad de control.

Espere hasta que se complete la descarga.

>CHARGING F (3284)

09.11 SUPPLY FAULT WORD bit 0

Véase CHARGING FLT (3230) (página 199)

CH2 COM LOSS (7520)

09.14 PVA FAULT WORD bit 1

Error de comunicación en el CH2 entre las unidades maestra y de control del inversor.

Compruebe que la dirección CH0 en el programa de control sea correcta.

Compruebe los cables de fibra óptica entre las unidades maestra y de control del inversor.

Compruebe que la unidad de control del inversor reciba alimentación.

Sustituya los cables de fibra óptica.

COMM MODULE (7510)

09.14 PVA FAULT WORD bit 0

Fallo programable: Parámetro 70.05

Se ha perdido la comunicación cíclica entre la unidad de control maestro y una unidad de control externa (por ejemplo, un PLC).

La comunicación externa se activó con el parámetro

Compruebe el estado de la comunicación por bus de campo. Véase el capítulo Control por bus de campo o el manual del adaptador de bus de campo apropiado.

Compruebe los ajustes del grupo de parámetros 51 MASTER ADAPTER (adaptador de bus de campo).

Compruebe que el maestro del bus se comunica y está correctamente configurado.

Compruebe las conexiones de cable y las tomas de tierra.

>COMM MODULE (7581)

09.11 SUPPLY FAULT WORD bit 10

Véase COMM MODULE (7510) (página 199)

>COMM MODULE (758A)

CTRL B TEMP (4110) La temperatura de la unidad de control es superior a 88 °C.

Compruebe el caudal de aire y el funcionamiento del ventilador.

>DC BRK LEV (818C)

09.14 PVA FAULT WORD bit 5

Véase DC SWITCH LEV (818C) (página 200)

>DC BRK POS (818D)

09.14 PVA FAULT WORD bit 6

Véase DC SWITCH POS (818D) (página 200)

>DC BRK TRP (8188)

09.14 PVA FAULT WORD bit 3

Véase DC SWITCH TRP (8188) (página 200)

DC INPUT DEV (2185)

09.15 PVA ALARM WORD bit 4

Fallo programable: Parámetro 26.06

Se ha producido una desviación de la intensidad en una o varias de las entradas de CC.

Identifique las entradas de CC que presentan la desviación, mediante el parámetro 26.04 DC INPUT STATUS. A continuación, compruebe el cableado de las entradas de CC que presenten la desviación.

DC OVERVOLT (32AF)

09.11 SUPPLY FAULT WORD bit 15

El módulo de inversor ha detectado sobretensión de CC. El límite es 1000 V.

Compruebe el nivel de la tensión de CC.

Mensaje

Ala

rma

Fal

lo Causa Acción

Page 191: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

Análisis de fallos 191

>DC UNDERVLT (3282)

09.11 SUPPLY FAULT WORD bit 14

Véase DC UNDERVOLT (3220) (página 200).

DIGITAL IO (5442)

09.10 IO FAULT WORD bit 5

Fallo en las E/S digitales de la unidad de control.

Sustituya la unidad de control.

>EARTH FAULT (2383)

09.11 SUPPLY FAULT WORD bit 12

Véase EARTH FAULT (2387) (página 201), CUR UNBAL (2330) (página 199), CUR UNBAL 1 (23E0) (página 199), CUR UNBAL 2 (23E1) (página 199) o CUR UNBAL 3 (23E2) (página 199).

EM STOP (F081)

Fallo programable: Parámetro 30.10

El circuito de paro de emergencia está abierto.

Compruebe el circuito de paro de emergencia.

Compruebe la conexión a la entrada digital 6 (DI6).

EM STOP (F083)

09.14 PVA FAULT WORD bit 13

Fallo programable: Parámetro 30.10

EXT AIO (7081)

09.10 IO FAULT WORD bit 14

Error en la E/S analógica del módulo de ampliación de E/S RAIO.

Compruebe la temperatura del armario.

Si se instala un módulo RAIO en la tarjeta AIMA, compruebe los cables ópticos entre la unidad de control y la tarjeta AIMA.

Compruebe el interruptor giratorio de dirección del módulo RAIO.

Si la alarma persiste, sustituya el módulo RAIO.

EXT DIO (7082)

09.10 IO FAULT WORD bit 6

Error en las entradas digitales en el módulo de ampliación de E/S RDIO.

Compruebe la temperatura del armario.

Sustituya el módulo RDIO si la alarma persiste.

>EXT DI1 (1082)

09.11 SUPPLY FAULT WORD bit 5

Véase DI1 (9088) (página 201).

>EXT DI1 ALM (1089) Véase DI1 (9081) (página 201).

>EXT DI4 (1080)

09.11 SUPPLY FAULT WORD bit 4

Véase EXT EVENT DI4 (9084) (página 202).

>EXT DI4 ALM (108A) Véase EXT EVNT DI4 (908B) (página 202).

>EXT DI5 (1081)

09.11 SUPPLY FAULT WORD bit 2

Véase EXT EVENT DI5 (9085) (página 202).

>EXT DI5 ALM (108B) Véase EXT EVNT DI5 (908C) (página 202).

>EXT DI7 (FF96)

09.11 SUPPLY FAULT WORD bit 11

Véase EXT EVENT DI7 (9087) (página 202).

>EXT DI7 ALM (108C) Véase EXT EVNT DI7 (908E) (página 202).

EXT EVNT DI3 (9083)

09.15 PVA ALARM WORD bit 7

El estado de la entrada digital DI3 ha cambiado a 0.

Por defecto, este mensaje indica la activación de la protección contra sobretensiones del hardware.

Compruebe el estado de la entrada digital DI3.

Compruebe el ajuste del parámetro 30.01 DI3 EXT EVENT.

Compruebe y sustituya los dispositivos de protección contra sobretensiones.

EXT EVNT DI3 (9083)

09.14 PVA FAULT WORD bit 9

EXT EVNT DI4 (9084)

09.15 PVA ALARM WORD bit 8

El estado de la entrada digital DI4 ha cambiado a 0.

Por defecto, este mensaje indica la fusión de un fusible de CC (si se ha instalado el opcional +G420).

Compruebe el estado de la entrada digital DI4.

Compruebe el ajuste del parámetro 30.02 DI4 EXT EVENT.

EXT EVNT DI4 (9084)

09.14 PVA FAULT WORD bit 10

Mensaje

Ala

rma

Fal

lo Causa Acción

Page 192: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

192 Análisis de fallos

EXT EVNT DI5 (9085)

09.15 PVA ALARM WORD bit 9

El estado de la entrada digital DI5 ha cambiado a 0.

Por defecto, no se utiliza esta entrada digital.

Compruebe el estado de la entrada digital DI5.

Compruebe el ajuste del parámetro 30.03 DI5 EXT EVENT.

EXT EVNT DI5 (9085)

09.14 PVA FAULT WORD bit 11

FACTORY FILE (FFA7) Error de parámetros de la macro de fábrica.

Sustituya la tarjeta RMIO o la unidad de control RDCU.

FLT (xx)

08.01 MAIN STATUS WORD bit 3

Fallo interno. Anote el código del fallo entre corchetes. Póngase en contacto con el servicio local de ABB.

GND CLOSE ER (8196) El seccionador de tierra no se ha cerrado correctamente. Puede deberse a:

• Estado incorrecto de la tensión de CC a tierra

• Corriente de fuga continua demasiado elevada

Compruebe que la resistencia de conexión a tierra seleccionada sea adecuada para los módulos solares empleados.

GND HIGH CUR (8198) Se ha detectado una corriente de fuga a tierra (GND) continua elevada.

Compruebe que la resistencia de conexión a tierra seleccionada sea adecuada para los módulos solares empleados.

GND HIGH VOLT (8199) La tensión de CC a tierra es alta cuando se cierra el seccionador de tierra.

Compruebe que la resistencia de conexión a tierra seleccionada sea adecuada para los módulos solares empleados.

GND LEAK CUR (8197) Se ha detectado un cambio repentino en la corriente de fuga a tierra (GND).

Compruebe si hay algún elemento anómalo conectado a los embarrados CC.

>GRID MONALM (8191) Véase GRID MON ALM (8191) (página 202).

>GRID MONFLT (8189)

09.14 PVA FAULT WORD bit 4

Véase GRID MON FLT (8189) (página 202).

ID N CHANGED (FF68) Este mensaje de alarma es generado por el panel de control. El número de ID del panel de la unidad de control maestra se ha cambiado de 1 a través del panel de control (no se muestra el cambio en pantalla).

Para volver a cambiar el número de ID del panel a 1, pulse DRIVE para pasar al modo de Selección de la Unidad de Control. Pulse ENTER. Ajuste el valor de ID a 1. Pulse ENTER.

ILLEGAL INST (FF5F) Error del sistema operativo. Sustituya la tarjeta RMIO o la unidad de control RDCU.

INSUL RESIST (819A) La resistencia del aislamiento es demasiado baja. No es posible conectar el contactor de conexión a tierra de CC.

Compruebe el dispositivo de medición de aislamiento y sus ajustes.

>INTERNAL F (1083)

09.11 SUPPLY FAULT WORD bit 8

Véase INTERNAL FAULT (página 203).

Mensaje

Ala

rma

Fal

lo Causa Acción

Page 193: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

Análisis de fallos 193

I/O FAULT (7000)

09.10 IO FAULT WORD

Se ha detectado un fallo o error de comunicación de E/S en el canal CH1 del módulo RDCO o en algún dispositivo de E/S. Esto puede deberse a un fallo en el módulo RDCO, en la unidad de control RMIO o en un módulo de ampliación de E/S, también puede ser causado por una conexión de cable de fibra óptica defectuosa/suelta.

Compruebe las conexiones entre la tarjeta RMIO y el módulo RDCO. Pruebe los nuevos cables de fibra óptica.

Sustituya el módulo RDCO / la tarjeta RMIO.

Compruebe los mensajes de alarma: si se indican algunas alarmas de ampliación de E/S.

Sustituya el módulo de ampliación de E/S.

IO START ENA (61AA)

09.15 PVA ALARM WORD bit 15

Se ha habilitado el control de E/S y hay una orden de marcha activa. El PVS800 está arrancando automáticamente.

Alarma informativa.

ISU FAULT (8185)

08.01 MAIN STATUS WORD bit 3

09.14 PVA FAULT WORD bit 14

La unidad de control ha disparado por un fallo que no se muestra en la unidad de control maestra.

Compruebe la causa del fallo en el registro de fallos de la unidad de control del inversor.

ISU WARNING (8186)

08.01 MAIN STATUS WORD bit 7

09.17 PVA ALARM WORD 2 bit 3

La unidad de control tiene una alarma que no se muestra en la unidad de control maestra.

Compruebe la causa de la alarma en el registro de fallos de la unidad de control del inversor.

LOAD FACTORY (FF69) Se han restaurado los ajustes de parámetros de fábrica.

Espere hasta que se complete la restauración.

>LOST ENERGY (8190)

09.15 PVA ALARM WORD bit 5

Véase LOST ENERGY (8192) (página 203)

>MAIN CNT F (2384)

09.11 SUPPLY FAULT WORD bit 6

Véase MAIN CNT FLT (FF17) (página 203)

>MPPT MAX REF (32AE)

09.17 PVA ALARM WORD 2 bit 1

La referencia de tensión de CC está en el límite superior MPPT. Esto puede deberse a un dimensionamiento incorrecto de los paneles solares o a una limitación de potencia.

Compruebe la referencia de tensión de CC externa en el parámetro 32.01 EXT MPPT DC REF.

Compruebe el dimensionamiento de los paneles solares.

Compruebe la limitación de potencia en el parámetro 31.16 POWER LIMITING.

>MPPT MIN REF (32AD)

09.17 PVA ALARM WORD 2 bit 0

La referencia de tensión de CC está en el límite inferior MPPT.

Compruebe la referencia de tensión de CC externa en el parámetro 23.01 EXT MPPT DC REF.

>NET LOST (32A6) Véase NET LOST (32A3) (página 204)

>NET VOLT (3285)

09.11 SUPPLY FAULT WORD bit 9

Véase NET VOLT FLT (3100)/(32A2) (página 204)

Mensaje

Ala

rma

Fal

lo Causa Acción

Page 194: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

194 Análisis de fallos

NO COMMUNICATION Este mensaje de alarma es generado por el panel de control CDP312R.

Se ha detectado un problema en un cable o un fallo del hardware en el enlace del panel de control CDP312R.

Si (×) = 4, el tipo de panel de control no es compatible con la versión del programa de control maestro.

Compruebe las conexiones del enlace del panel de control CDP312R.

Pulse la tecla RESET. La restauración puede demorarse hasta medio minuto. Espere.

Compruebe el tipo de panel de control y la versión del programa de control maestro (véase el grupo de parámetros 04 INFORMATION). El tipo de panel está impreso en la carcasa del panel.

>OVERCURR (2380)

09.11 SUPPLY FAULT WORD bit 1

Véase OVERCURRENT (2310) (página 204)

PANEL LOST (5300)

09.12 SUPPLY ALARM WORD bit 1

El dispositivo de control local (panel de control CDP312R o herramienta de PC DriveWindow) seleccionado como lugar de control activo ha dejado de comunicarse.

Nota: El PVS800 cambia automáticamente a modo de control remoto.

Compruebe las conexiones CDP312R del panel de control y del PC.

Compruebe el conector del panel de control CDP312R. Véase el Manual de hardware.

Sustituya el panel de control.

>PANEL LOST (5382) Véase PANEL LOST (5300) (página 204)

PARAM CRC (6320) Error CRC (comprobación de redundancia cíclica).

Apague y vuelva a encender la unidad de control.

Vuelva a cargar el firmware en la unidad de control.

Sustituya la unidad de control.

>PLIM EXT TMP (44AB) La potencia activa está limitada debido a una temperatura ambiente alta.

Compruebe la refrigeración del inversor.

POWFAIL FILE (FFA0) Error al restaurar el archivo powerfail.ddf

Si la alarma persiste, sustituya la tarjeta RMIO o la unidad de control RDCU.

PVA RUN ENA (FF54)

09.15 PVA ALARM WORD bit 2

Se ha proporcionado una orden de marcha durante el modo en espera forzado por el parámetro 31.01 ENABLE MPPT o cuando el bit 3 del parámetro 08.05 PVA STATUS WORD es 0.

Compruebe el ajuste del parámetro 31.01 ENABLE MPPT.

>PVS&PANEL DC (32A9)

09.15 PVA ALARM WORD bit 1

Véase PVS&PANEL DC (32A8) (página 205)

>PVS800 TEMP (4291)

09.11 SUPPLY FAULT WORD bit 3

Véase PVS800 TEMP (4294) (página 205)

>PVS800 TEMP (4292)

Mensaje

Ala

rma

Fal

lo Causa Acción

Page 195: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

Análisis de fallos 195

>QLIM PVS TMP (818F) La potencia reactiva está limitada debido a una temperatura alta en el inversor.

Compruebe la refrigeración del inversor.

Compruebe el caudal de aire y el funcionamiento del ventilador.

Compruebe la acumulación de polvo en las aletas del disipador térmico.

Compare la corriente de red con la corriente nominal del inversor.

>QLIM EXT TMP (44AC) La potencia reactiva está limitada debido a una temperatura ambiente alta.

Compruebe la refrigeración del inversor.

>RECHARGE ALM (32AA) Véase RECHARGE ALM (3250) (página 206)

>REVERSE POW (8187)

09.14 PVA FAULT WORD bit 2

Véase REVERSE POW (8187) (página 206)

RMBA LOST (61A9)

09.15 PVA ALARM WORD bit 11

La monitorización de strings está activada pero no hay ningún módulo RMBA instalado en la ranura 2 de la RDCU.

Instale y active RMBA.

>RUN DISABLE (8194) Se ha perdido la señal de permiso de marcha del hardware desde la DI2 de la unidad de control del inversor.

No se cumplen las condiciones de conexión.

Compruebe el circuito de paro de emergencia.

Compruebe los ajustes de conexión con los parámetros 44.18…44.23.

Compruebe que el interruptor de CC Q2 accionado manualmente esté encendido.

Compruebe los valores actuales de tensión y frecuencia con los parámetros 01.11 MAINS VOLTAGE y 02.18 GRID FREQUENCY.

>SHORT CIRC (2381)

09.11 SUPPLY FAULT WORD bit 7

Véase SHORT CIRC (2340) (página 206)

SBOX 1 LINK (6195)SBOX 2 LINK (6196)SBOX 3 LINK (6197)…

SBOX 20 LINK (61A8)

Se ha perdido la comunicación con el canal x (1...20) de la caja de strings.

Compruebe el cableado del canal afectado.

Compruebe también la terminación de línea y las direcciones de nodo.

>SYNCHRO FLT (8180)

09.11 SUPPLY FAULT WORD bit 13

Véase SYNCHRO FLT (8180) (página 207)

SYSTEM START (1087) El programa de control se ha iniciado (la unidad de control recibe alimentación).

Si este mensaje aparece durante el funcionamiento normal, com-pruebe la alimentación de 24 V a la unidad de control. Compruebe la existencia de roturas y cortocir-cuitos en el cableado.

UDC HIGH LIM (32A7)

09.15 PVA ALARM WORD bit 6

La tensión de CC medida supera el límite superior.

Véase Monitorización de sobretensión de CC (página 35).

Mensaje

Ala

rma

Fal

lo Causa Acción

Page 196: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

196 Análisis de fallos

Mensajes de alarma y fallo generados por el programa de control del inversor

Los números y nombres de parámetros de la tabla hacen referencia al programa de control del inversor a menos que se indique lo contrario.

MensajeA

larm

a

Fal

lo Causa Acción

AC OVERFREQ (3141)

09.01 FAULT WORD 1 bit 9

Sobrefrecuencia de CA en la red. Compruebe el grupo de parámetros 44 GRID MONITORING.

Compruebe el estado de la red.

AC OVERFREQ (31A2) Sobrefrecuencia de CA en la red. Compruebe el grupo de parámetros 44 GRID MONITORING.

Compruebe el estado de la red.

AC OVERVOLT (3110)

09.01 FAULT WORD 1 bit 11

Sobretensión de CA en la red. Compruebe el grupo de parámetros 44 GRID MONITORING.

Compruebe el estado de la red.

AC OVERVOLT (31A0) Sobretensión de CA en la red. Compruebe el grupo de parámetros 44 GRID MONITORING.

Compruebe el estado de la red.

AC UNDERFREQ (3142)

09.01 FAULT WORD 1 bit 8

Subfrecuencia de CA en la red. Compruebe el grupo de parámetros 44 GRID MONITORING.

Compruebe el estado de la red.

AC UNDERFREQ (31A3) Subfrecuencia de CA en la red. Compruebe el grupo de parámetros 44 GRID MONITORING.

Compruebe el estado de la red.

AC UNDERVOLT (3120)

09.01 FAULT WORD 1 bit 10

Subtensión de CA en la red. Compruebe el grupo de parámetros 44 GRID MONITORING.

Compruebe el estado de la red.

AC UNDERVOLT (31A1) Subtensión de CA en la red. Compruebe el grupo de parámetros 44 GRID MONITORING.

Compruebe el estado de la red.

HIGH UAC PEAK (32A4)

09.01 FAULT WORD 1 bit 6

El valor de tensión instantánea de la red medido ha superado un límite de disparo.

Compruebe el estado de la red.

AIR TEMP 1 (4484) La temperatura medida del aire entrante en el primer módulo R8i está por encima del nivel de fallo de 70 °C.

Compruebe el caudal de aire y el funcionamiento del ventilador del primer módulo R8i.

Compruebe las condiciones ambientales.

AIR TEMP 1 (4484) La temperatura medida del aire entrante en el primer módulo R8i está por encima del nivel de alarma de 65 °C.

Compruebe el caudal de aire y el funcionamiento del ventilador del primer módulo R8i.

Compruebe las condiciones ambientales.

Page 197: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

Análisis de fallos 197

AIR TEMP 2 (4485) La temperatura medida del aire entrante en el segundo módulo R8i está por encima del nivel de fallo de 70 °C.

Compruebe el caudal de aire y el funcionamiento del ventilador del segundo módulo R8i.

Compruebe las condiciones ambientales.

AIR TEMP 2 (4485) La temperatura medida del aire entrante en el segundo módulo R8i está por encima del nivel de alarma de 65 °C.

Compruebe el caudal de aire y el funcionamiento del ventilador del segundo módulo R8i.

Compruebe las condiciones ambientales.

AIR TEMP 3 (4486) La temperatura medida del aire entrante en el tercer módulo R8i está por encima del nivel de fallo de 70 °C.

Compruebe el caudal de aire y el funcionamiento del ventilador del tercer módulo R8i.

Compruebe las condiciones ambientales.

AIR TEMP 3 (4486) La temperatura medida del aire entrante en el tercer módulo R8i está por encima del nivel de alarma de 65 °C.

Compruebe el caudal de aire y el funcionamiento del ventilador del tercer módulo R8i.

Compruebe las condiciones ambientales.

ALM (xx)

08.01 MAIN STATUS WORD bit 7

Alarma interna del inversor Compruebe las conexiones de la unidad inversora.

Anote el código de alarma (entre paréntesis). Contacte con un representante de Servicio de ABB.

ANTI-ISLAND (81A0)

08.06 MPPT STATUS bit 13

Red en isla. El inversor se pone de nuevo en marcha tras un retardo definido por el parámetro 45.06 ANTI-ISLAND DELAY.

Compruebe el estado de la red.

Compruebe el grupo de parámetros 45 ANTI-ISLANDING.

ANTI-ISLAND (8193)

09.10 PV FLT ALM WORD bit 11

Red en isla Compruebe el grupo de parámetros 45 ANTI-ISLANDING.

BATT FAILURE (5581) (Únicamente para módulos de inversor conectados en paralelo).

Error de la batería de reserva de la memoria de la unidad de distribución APBU provocado por:

• configuración incorrecta del interruptor S3 de la APBU

• tensión de la batería demasiado baja

• mala conexión entre la regleta del conector de metal y el polo positivo de la batería.

Habilite la batería de seguridad encendiendo el actuador 6 del interruptor S3.

Sustituya la batería de respaldo en la APBU.

Notas:

• El actuador 6 del interruptor S3 suele estar activado (encendido) durante la puesta en marcha.

• Desconecte el actuador 6 del interruptor S3 cuando almacene la APBU como recambio.

• Sustituya la batería con precaución de manera que la regleta del conector de metal esté bien conectada al polo positivo de la batería.

Mensaje

Ala

rma

Fal

lo Causa Acción

Page 198: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

198 Análisis de fallos

CAB TEMP DIF (4188)

09.04 ALARM WORD 1 bit 9

La diferencia de las dos temperaturas medidas en el armario es superior al nivel de alarma de 15 °C.

Compruebe los valores de los parámetros 01.36 CABINET TEMP 1 y 01.37 CABINET TEMP 2.

Compruebe las condiciones ambientales.

Compruebe el caudal de aire y el funcionamiento del ventilador.

Compare la corriente de red con la corriente nominal del inversor.

Compruebe el grupo de parámetros 24 REACTIVE POWER.

CAB TEMP1 HI (4180)

09.03 FAULT WORD 3 bit 8

La diferencia en la temperatura medida en el armario ha alcanzado el nivel de alarma (65 °C).

Véase CAB TEMP1 HI (4181).

CAB TEMP1 HI (4181)

09.04 ALARM WORD 1 bit 0

La diferencia en la temperatura medida en el armario ha alcanzado el nivel de alarma (60 °C).

Compruebe los valores de los parámetros 01.36 CABINET TEMP 1 y 01.37 CABINET TEMP 2.

Compruebe las condiciones ambientales.

Compruebe el caudal de aire y el funcionamiento del ventilador.

Compare la corriente de red con la corriente nominal del inversor.

Compruebe el grupo de parámetros 24 REACTIVE POWER.

CAB TEMP1 LO (4182)

09.03 FAULT WORD 3 bit 9

La diferencia en la temperatura medida en el armario ha alcanzado el nivel de alarma (-22 °C).

Compruebe la conexión física de PT100.

Compruebe los valores de los parámetros 01.36 CABINET TEMP 1 y 01.37 CABINET TEMP 2.

Compruebe las condiciones ambientales.

CAB TEMP1 LO (4183)

09.04 ALARM WORD 1 bit 1

La diferencia en la temperatura medida en el armario ha alcanzado el nivel de alarma (-17 °C).

Compruebe los valores de los parámetros 01.36 CABINET TEMP 1 y 01.37 CABINET TEMP 2.

Compruebe las condiciones ambientales.

CAB TEMP2 HI (4184)

09.03 FAULT WORD 3 bit 10

La diferencia en la temperatura medida en el armario ha alcanzado el nivel de alarma (65 °C).

Véase CAB TEMP1 HI (4181).

CAB TEMP2 HI (4185)

09.04 ALARM WORD 1 bit 7

La diferencia en la temperatura medida en el armario ha alcanzado el nivel de alarma (60 °C).

Véase CAB TEMP1 HI (4181).

Mensaje

Ala

rma

Fal

lo Causa Acción

Page 199: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

Análisis de fallos 199

CAB TEMP2 LO (4186)

09.03 FAULT WORD 3 bit 11

La diferencia en la temperatura medida en el armario ha alcanzado el nivel de alarma (-22 °C).

Compruebe la conexión física de PT100.

Compruebe los valores de los parámetros 01.36 CABINET TEMP 1 y 01.37 CABINET TEMP 2.

Compruebe las condiciones ambientales.

CAB TEMP2 LO (4187)

09.04 ALARM WORD 1 bit 8

La diferencia en la temperatura medida en el armario ha alcanzado el nivel de alarma (-17 °C).

Véase CAB TEMP1 LO (4183).

CHARGING FLT (3230)

09.11 SUPPLY FAULT WORD bit 0

La tensión del bus de CC no es lo suficientemente alta tras la carga.

La tensión del bus de CC no ha superado el límite mínimo o la intensidad no se encuentra por debajo del límite preajustado.

En DI6 se ha perdido la señal de “listo” de los búfers de 24 V.

Compruebe los fusibles del circuito de carga.

Compruebe el circuito de carga.

Compruebe un posible cortocircuito de CC.

Compruebe el límite de disparo por subtensión (parámetro 30.12 DC UNDERVOLT TRIP).

Compruebe los búfers de 24 V.

Enlace PPCC defectuoso (la medición de tensión de CC es cero)

Compruebe el bus PPCC. Véase PPCC LINK (5210) en la página 205.

CH2 COM LOST (7520) Se ha producido un error de comunicación entre la unidad de control RDCU A41 y la unidad de medición auxiliar NAMU.

Compruebe los cables de fibra óptica entre CH2 de la unidad de control del inversor y la NAMU.

Compruebe que la NAMU recibe alimentación.

COMM MODULE (7510)

09.02 FAULT WORD 2 bit 12

09.11 SUPPLY FAULT WORD bit 10

09.12 SUPPLY ALARM WORD bit 0

Se ha perdido la comunicación cíclica entre el canal CH2 de la unidad de control maestra y el canal CH0 de la unidad de control del inversor.

Compruebe que la unidad de control maestra se comunica y está correctamente configurada.

Compruebe los cables de fibra óptica entre el CH2 de la unidad de control maestra y el CH0 de la unidad de control del inversor.

Sustituya los cables de fibra óptica.

CTRL B TEMP (4110)

09.02 FAULT WORD 2 bit 7

La temperatura de la unidad de control RMIO es superior a 88 °C.

Compruebe el caudal de aire y el funcionamiento del ventilador.

CUR UNBAL (2330)

09.13 CURRENT UNBALANCE

Desequilibrio de intensidad excesivo en las intensidades del módulo inversor en diversos módulos inversores conectados en paralelo a la vez.

Resuelva la causa raíz y no restaure el fallo antes de cargar los datos primero y último del registrador desde la APBU al PC.

Compruebe los cables de alimentación.

Compruebe las conexiones del embarrado.

Compruebe los fusibles del inversor.

Compruebe el módulo o módulos inversores R8i.

Compruebe el filtro LCL.

Compruebe el equilibrio de las tensiones de la red.

CUR UNBAL 1 (23E0)CUR UNBAL 2 (23E1)CUR UNBAL 3 (23E2)

09.13 CURRENT UNBALANCE

Desequilibrio de intensidad excesivo en las intensidades del módulo inversor en un módulo inversor conectado en paralelo. El nombre del mensaje indica el número del módulo inversor.

Mensaje

Ala

rma

Fal

lo Causa Acción

Page 200: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

200 Análisis de fallos

DC OVERVOLT (3210)

09.01 FAULT WORD 1 bit 2

09.11 SUPPLY FAULT WORD bit 15

Tensión de CC excesiva. Puede deberse a:

• sobretensión estática u oscilaciones en la red; o

• tensión de red excesiva durante la sincronización.

El límite de disparo por defecto es 1000 V.

Compruebe el nivel de tensión de red, la tensión de CC y la tensión nominal del inversor.

Compruebe el límite de disparo por sobretensión de CC (parámetro 30.11 DC OVERVOLT TRIP del programa de control del inversor).

DC UNDERVOLT (3220)

09.02 FAULT WORD 2 bit 2

09.11 SUPPLY FAULT WORD bit 14

La tensión de CC es insuficiente debido a la falta de una fase de red, a un fusible fundido o a un fallo interno del inversor.

Compruebe los fusibles principales y del inversor.

Compruebe la tensión de la red.

Compruebe el límite de disparo por subtensión de CC (parámetro 30.12 DC UNDERVOLT TRIP del programa de control del inversor).

DCREF MAX RNG (32AC)

08.06 MPPT STATUS bit 9

El MPPT ha alcanzado el rango máximo de referencia de CC.

Compruebe los ajustes de los parámetros 30.05 MPPT DC REF MIN y 30.15 DCREF RANGE ALARM.

DCREF MIN RNG (32AB)

08.06 MPPT STATUS bit 8

El MPPT ha alcanzado el rango mínimo de referencia de CC.

Compruebe los ajustes de los parámetros 30.05 MPPT DC REF MIN y 30.15 DCREF RANGE ALARM.

DC SWITCH LEV (818C)

Programa de control maestro 09.14 PVA FAULT WORD bit 5

09.10 PV FLT ALM WORD bit 3

Detectada una diferencia de tensión en un contacto de CC cerrado.

Compruebe los fusibles de CC.

Compruebe las tensiones de CC a ambos lados del contactor de CC.

DC SWITCH POS (818D)

Programa de control maestro 09.14 PVA FAULT WORD bit 6

09.10 PV FLT ALM WORD bit 4

La señal de estado del contactor de CC no sigue una orden de apertura/cierre

Compruebe que el estado de reconocimiento del contactor de CC sea correcto en el parámetro 08.05 DI STATUS WORD del programa de control del inversor. Bit 2 = K1.1, Bit 10 = K1.2, Bit 11 = K1.3, Bit 7 = K2.1, Bit 8 = K2.2 y Bit 12 = K2.3.

Compruebe que el contactor de CC sigue las señales de orden en el parámetro 01.22 RELAY OUTPUT del programa de control del inversor. Bit 2 = K1.1, Bit 5 = K1.2, Bit 1 = K1.3, Bit 3 = K2.1, Bit 4 = K2.2 y Bit 6 = K2.3.

DC SWITCH TRP (8188)

Programa de control maestro 09.14 PVA FAULT WORD bit 3

09.10 PV FLT ALM WORD bit 1

El interruptor de CC de tipo Tmax ha disparado.

Compruebe la alimentación auxiliar del interruptor de CC.

Compruebe que el conmutador DIP del interruptor de CC está en la posición “AUTO”.

Compruebe el estado de disparo del interruptor de CC. Si la señal de disparo no está activa, pruebe a reconectar el interruptor.

Mensaje

Ala

rma

Fal

lo Causa Acción

Page 201: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

Análisis de fallos 201

DI1 (9081) El ventilador no gira o la conexión del contactor del ventilador está suelta. Esta supervisión sólo es válida cuando el inversor está en estado RDY_RUN (es decir, el bit 1 de 08.01 MAIN STATUS WORD = 1).

Compruebe el circuito de confirmación conectado a la entrada digital DI1 de la unidad de control del inversor.

Compruebe el ventilador. Sustitúyalo si es necesario.

Compruebe el circuito de CC de +24 V conectado a la entrada digital DI1 de la unidad de control del inversor. Véanse los diagramas de circuitos suministrados con el inversor.

DI1 (9088)

09.11 SUPPLY FAULT WORD bit 5

09.12 SUPPLY ALARM WORD bit 2

EARTH FAULT (2387)

09.12 SUPPLY ALARM WORD bit 13

Fallo programable: Parámetro

Fallo a tierra en la red con conexión a tierra.

La suma de las intensidades de red, medidas con los transductores de corriente internos, es excesiva.

Compruebe los fusibles principales (en caso de módulos de inversor conectados en paralelo).

Compruebe la presencia de fugas a tierra.

Compruebe el cableado de alimentación.

Compruebe el módulo o módulos inversores R8i.

Fallo a tierra en el filtro LCL, circuito de CC, inversor(es), o bien desequilibrio de intensidades en los módulos inversores conectados en paralelo.

Se produce cuando no se ha instalado la unidad de distribución APBU en el inversor.

Compruebe los embarrados.

Compruebe los módulos LCL.

Nivel de defecto a tierra demasiado 30.02 sensible.

Compruebe el ajuste del parámetro 30.03 EARTH FAULT LEVEL.

EARTH FAULT (2330)

Programa de control maestro 09.11 SUPPLY FAULT WORD bit 12

09.01 FAULT WORD 1 bit 4

09.11 SUPPLY FAULT WORD bit 12

Fallo programable: Parámetro 30.02

Fallo a tierra en la red con conexión a tierra.

La suma de las intensidades de red, medidas con los transductores de corriente internos, es excesiva.

Fallo a tierra en el filtro LCL, circuito de CC, inversor(es), o bien desequilibrio de intensidades en los módulos inversores conectados en paralelo.

Se produce cuando no se ha instalado la unidad de distribución APBU en el inversor.

Compruebe los fusibles principales (en caso de módulos de inversor conectados en paralelo).

Compruebe la presencia de fugas a tierra.

Compruebe el cableado de alimentación.

Compruebe el módulo o módulos inversores R8i.

Compruebe los embarrados.

Compruebe los módulos LCL.

Nivel de defecto a tierra demasiado sensible.

Compruebe el ajuste del parámetro 30.03 EARTH FAULT LEVEL.

Mensaje

Ala

rma

Fal

lo Causa Acción

Page 202: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

202 Análisis de fallos

EXT ANALOG IO (7081)

09.04 ALARM WORD 1 bit 10

Error en la E/S analógica del módulo de ampliación de E/S RAIO.

Compruebe la temperatura del armario.

Si la alarma permanece activa constantemente, sustituya el módulo RAIO.

EXT DIO (7082) Error en el módulo RDIO o en la configuración del módulo Contacte con un representante

de Servicio de ABB.

EXT EVENT DI4 (9084)

09.11 SUPPLY FAULT WORD bit 4

Fallo programable: Parámetro 30.04

Fallo en la entrada digital DI4

Nota: Se reserva DI4 para la supervisión de fallo a tierra.

Compruebe la entrada digital DI4.

Compruebe el ajuste del parámetro 30.04 DI4 EXT EVENT.

EXT EVENT DI5 (9085)

09.11 SUPPLY FAULT WORD bit 2

Fallo programable: Parámetros 30.05 y 30.10

Fallo en la entrada digital DI5 Compruebe la entrada digital DI5.

Compruebe los ajustes de los parámetros 30.05 DI5 EXT EVENT y 30.10 DI5 TRIP DELAY.

EXT EVENT DI7 (9087)

09.11 SUPPLY FAULT WORD bit 11

Fallo programable: Parámetros 30.13 y 30.14

Fallo en la entrada digital DI7 (DIIL)

Compruebe la entrada digital DI7 (DIIL).

Compruebe los ajustes de los parámetros 30.13 DI7 EXT EVENT y 30.14 DI7 TRIP DELAY.

EXT EVNT DI4 (908B)

09.12 SUPPLY ALARM WORD bit 13

Fallo programable: Parámetro 30.04

Alarma de la entrada digital DI4

Nota: Se reserva DI4 para la supervisión de fallo a tierra.

Compruebe la entrada digital DI4.

Compruebe el ajuste del parámetro 30.04 DI4 EXT EVENT.

EXT EVNT DI5 (908C)

09.12 SUPPLY ALARM WORD bit 14

Fallo programable: Parámetro 30.05

Alarma de la entrada digital DI5 Compruebe la entrada digital DI5.

Compruebe el ajuste del parámetro 30.05 DI5 EXT EVENT.

EXT EVNT DI7 (908E)

09.12 SUPPLY ALARM WORD bit 11

Fallo programable: Parámetro 30.13

Alarma en la entrada digital DI7 (DIIL)

Compruebe la entrada digital DI7 (DIIL).

Compruebe el ajuste del parámetro 30.13 DI7 EXT EVENT.

FLT (xx)

08.01 MAIN STATUS WORD bit 3

Fallo interno Compruebe las conexiones internas del armario del inversor.

Anote el código del fallo (entre corchetes). Contacte con un representante de Servicio de ABB.

GRID MON ALM (8191)

09.10 PV FLT ALM WORD bit 8

Fallo indicado por el relé de monitorización del red

Compruebe el estado de la red.

Compruebe los ajustes del relé de monitorización de red.

Compruebe el ajuste del parámetro 39.06 GRIDMON SUPV MODE.

GRID MON FLT (8189)

Programa de control maestro 09.14 PVA FAULT WORD bit 4

09.10 PV FLT ALM WORD bit 0

ID N CHANGED (FF68) El número de ID del inversor es distinto de 2 (este cambio no aparece en el panel de control).

Para cambiar el número de ID a 2 otra vez, pulse la tecla DRIVE y entre en el modo de Selección de la Unidad de Control. Pulse ENTER. Ajuste el valor de ID a 2. Pulse ENTER.

Mensaje

Ala

rma

Fal

lo Causa Acción

Page 203: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

Análisis de fallos 203

INT CONFIG (5410) El inversor no puede encontrar todos los módulos inversores configurados.

Los parámetros y no coinciden. El parámetro muestra los módulos inversores hallados por la RDCU. El parámetro determina la cantidad de módulos inversores que debe hallar la RDCU.

Contacte con un representante de Servicio de ABB.

Compruebe AINT, APOW, APBU y RDCU del circuito de carga.

INTERNAL FAULT

09.01 FAULT WORD 1 bit 7

09.11 SUPPLY FAULT WORD bit 8

Fallo interno en la unidad inversora.

Copie exactamente el mensaje del registrador de fallos y póngase en contacto con el servicio local de ABB.

IO FAULT (7000)

09.02 FAULT WORD 2 bit 6

Se ha detectado un fallo o error de comunicación de E/S en el canal CH1 del módulo RDCO. Esto puede deberse a un fallo del módulo RDCO o de la unidad de control RMIO o una conexión defectuosa o suelta en el cable de fibra óptica.

Compruebe las conexiones entre la unidad de control y el módulo RDCO. Pruebe los nuevos cables de fibra óptica.

Sustituya el módulo RDCO o la tarjeta RMIO.

LOAD FACTORY (FF69) Se han restaurado los ajustes de parámetros de fábrica.

Espere hasta que la restauración se haya completado.

LOST ENERGY (8192)

Programa de control maestro 09.15 PVA ALARM WORD bit 5

09.10 PV FLT ALM WORD bit 7

La limitación de energía está activa (el parámetro 31.16 POWER LIMITING del programa de control maestro está ajustado a un valor inferior a 100%).

Alarma informativa.

LVRT RIDETRGH (32A0) Se ha detectado una caída de tensión en la red de CA. La tensión de CA es menor que 40.10 LVRT U/Un LEVEL 1.

La alarma se elimina cuando la tensión de CA es mayor que 40.10 LVRT U/Un LEVEL 1 + 5%. Compruebe los ajustes de los parámetros del grupo 40 LVRT CONTROL.

MAIN CNT FLT (FF17)

09.11 SUPPLY FAULT WORD bit 6

El contactor principal no funciona correctamente o la conexión está suelta.

Las señales de control y realimentación del contactor de CA no coinciden.

Compruebe el cableado del circuito de control del contactor de CA.

Compruebe el nivel de tensión de funcionamiento del contactor de CA.

Compruebe las señales de control en el parámetro 01.22 RELAY OUTPUT y las señales de realimentación correspondientes en 08.05 DI STATUS WORD.

08.05 DI STATUS WORD : Bit 2 = K1.1, Bit 10 = K1.2, Bit 11 = K1.3, Bit 7 = K2.1, Bit 8 = K2.2 y Bit 12 = K2.3.

01.22 RELAY OUTPUT : Bit 2 = K1.1, Bit 5 = K1.2, Bit 1 = K1.3, Bit 3 = K2.1, Bit 4 = K2.2 y Bit 6 = K2.3.

MOD BOARD T (FF88)

09.03 FAULT WORD 3 bit 14

Exceso de temperatura en la tarjeta AINT del módulo de inversor.

Compruebe el ventilador del módulo de inversor.

Compruebe la temperatura ambiente.

Compruebe la tarjeta AINT.

MOD BOARD T (FF92)

09.04 ALARM WORD 1 bit 14

Mensaje

Ala

rma

Fal

lo Causa Acción

Page 204: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

204 Análisis de fallos

NET LOST (32A3)

09.12 SUPPLY ALARM WORD bit 10

Se ha perdido la tensión de red durante la modulación. La intensidad de red está por debajo del límite de supervisión o la frecuencia de red difiere en más de 5 Hz del valor inicial de 50 o 60 Hz.

Compruebe las condiciones de la red (interrupciones de alimentación, transitorios de tensión).

Compruebe las conexiones de red.

Compruebe los fusibles principales.

NET VOLT FLT (3100)/(32A2)

09.11 SUPPLY FAULT WORD bit 9

La tensión de red está fuera del rango aceptable durante la identificación de red.

Compruebe la tensión de la red.

Reinicie la unidad.

NO COMMUNICATION (x) Este mensaje de alarma es generado por el panel de control.

- Problema de cableado o un fallo del hardware detectado en el enlace del panel.

- Si (x) = (4), el tipo de panel no es compatible con la versión del programa del inversor.

Compruebe las conexiones del bus del panel.

Pulse la tecla RESET. La restauración puede demorarse hasta medio minuto. Espere.

Compruebe el tipo de panel y la versión del programa de aplicación del inversor (véase el grupo de parámetros 04 INFORMATION). El tipo de panel está impreso en la cubierta del panel.

OVERCURRENT (2310)

09.01 FAULT WORD 1 bit 1

09.11 SUPPLY FAULT WORD bit 1

09.14 OVERCURRENT FAULT

Intensidad del módulo inversor excesiva en diversos módulos inversores conectados en paralelo a la vez.

Resuelva la causa raíz y no restaure el fallo antes de cargar los datos primero y último del registrador desde la APBU al PC.

Compruebe la tensión de la red.

Compruebe los semiconductores de potencia del inversor (IGBT) y los transductores de intensidad.

Compruebe y analice los datos del registrador de datos de la APBU si utiliza módulos de inversor conectados en paralelo.

OVERCURR 1 (23A0)OVERCURR 2 (23A1)OVERCURR 3 (23A2)

09.14 OVERCURRENT FAULT

Intensidad del módulo inversor excesiva en uno de los módulos inversores conectados en paralelo. El nombre del mensaje indica el número del módulo inversor.

OVER SWFREQ (FF55)

09.02 FAULT WORD 2 bit 9

Fallo de límite de frecuencia de conmutación. Esto puede deberse a un fallo de hardware en las tarjetas de circuito impreso.

Sustituya la tarjeta RMIO o la unidad de control RDCU.

Sustituya la tarjeta AINT.

En los módulos inversores conectados en paralelo, sustituya la unidad de distribución APBU.

PANEL LOST (5300)

Programa de control maestro 09.12 SUPPLY ALARM WORD bit 1

09.12 SUPPLY ALARM WORD bit 1

El dispositivo de control local (panel de control o herramienta de PC DriveWindow) seleccionado como lugar de control activo ha dejado de comunicarse.

Nota: La unidad inversora cambia automáticamente a modo de control remoto.

Compruebe las conexiones del panel de control y del PC.

Compruebe el conector del panel de control. Véase el Manual de hardware.

Sustituya el panel de control.

POWERFAIL (3381)

09.25 POWERFAIL FAULT bit 0

Pérdida de alimentación de la tarjeta AINT en la unidad inversora (o uno de los módulos de inversor conectados en paralelo).

Compruebe que el cable de potencia de la tarjeta AINT esté conectado.

Compruebe que la tarjeta APOW funcione correctamente.

Sustituya la tarjeta AINT.

POWERF INV 1 (3382)POWERF INV 2 (3383)POWERF INV 3 (3384)

09.25 POWERFAIL FAULT

El nombre del mensaje indica el número del módulo inversor.

Mensaje

Ala

rma

Fal

lo Causa Acción

Page 205: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

Análisis de fallos 205

PPCC LINK (528C) Errores de comunicación ocasionales en tiempo de ejecución (errores de codificación CRC y 4/5B) en el enlace entre la unidad de control RDCU y el módulo o módulos inversores.

Compruebe los cables de fibra óptica entre la unidad de control RDCU y el módulo o módulos inversores si la alarma permanece activa de forma continua.

PPCC LINK (5210)

09.02 FAULT WORD 2 bit 11

09.24 PPCC FAULT WORD bit 0

Fallo de medición de la intensidad de la tarjeta AINT, o fallo de comunicación entre la unidad de control y la tarjeta AINT de la unidad inversora (o uno de los módulos de inversor conectados en paralelo).

El fallo se activa cuando la carga se ha completado y la tensión de CC es alta, pero no cuando se ha desconectado la tensión de CC y la unidad de control tiene una fuente de alimentación externa.

Si la unidad de control se alimenta desde una fuente de alimentación externa, asegúrese de que la alimentación está activada.

Compruebe la conexión de cable de fibra óptica entre la unidad de control RDCU y los módulos de inversor.

Si el fallo persiste, sustituya la unidad de distribución APBU, la unidad de control RDCU y la tarjeta AINT del inversor (por este orden) hasta que desaparezca el fallo.

Etapa de potencia defectuosa. Compruebe los semiconductores de potencia de salida del módulo de inversor afectado.

PPCC LINK 1 (5280)PPCC LINK 2 (5281)PPCC LINK 3 (5282)

09.24 PPCC FAULT WORD

El nombre del mensaje indica el número del módulo inversor.

PVS&PANEL DC (32A8)

Programa de control maestro 09.15 PVA ALARM WORD bit 1

09.10 PV FLT ALM WORD bit 9

La tensión de CC del inversor no puede controlarse hasta un nivel lo bastante aproximado a la tensión de CC del panel solar. No es posible cerrar el interruptor de CC.

Durante la puesta en marcha, compruebe las tensiones de CC del panel solar y del inversor (01.01 PV CELL DC y 01.10 DC VOLTAGE respectivamente).

Compare el rango de referencia de CC del inversor con la tensión de CC en bucle abierto del panel (máx. 1000 V CC en el arranque).

PVS800 TEMP (4294)

Programa de control maestro 09.12 SUPPLY ALARM WORD bit 4

09.12 SUPPLY ALARM WORD bit 4

La temperatura de los IGBT del inversor es excesiva.

Compruebe las condiciones ambientales.

Compruebe el caudal de aire y el funcionamiento del ventilador.

Compruebe la acumulación de polvo en las aletas del disipador térmico.

Compare la corriente de red con la corriente del inversor.

Compruebe si hay conexiones sueltas en el circuito de potencia.

PVS800 TEMP (4210)

09.01 FAULT WORD 1 bit 3

09.11 SUPPLY FAULT WORD bit 0

09.16 OVERTEMP WORD

La temperatura de los IGBT del módulo de inversor es excesiva.

PVS TEMP 1 U (42A0)PVS TEMP 1 V (42A1)PVS TEMP 1 W (42A2)PVS TEMP 2 U (42A3)PVS TEMP 2 V (42A4)PVS TEMP 2 W (42A5)PVS TEMP 3 U (42A6)PVS TEMP 3 V (42A7)PVS TEMP 3 W (42A8)

09.16 OVERTEMP WORD

El nombre del mensaje indica el número del módulo de inversor y la fase.

Mensaje

Ala

rma

Fal

lo Causa Acción

Page 206: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

206 Análisis de fallos

QLIM PVS TMP (44A2)

09.12 SUPPLY ALARM WORD bit 8

La temperatura del inversor está limitando la potencia reactiva.

Compruebe las condiciones ambientales.

Compruebe el caudal de aire y el funcionamiento del ventilador.

Compruebe la acumulación de polvo en las aletas del disipador térmico.

Compare la corriente de red con la corriente nominal del inversor.

RECHARGE ALM (3250)

09.12 SUPPLY ALARM WORD bit 12

Se ha intentado cargar el circuito de CC dos veces en un minuto. Se demora la carga para permitir que los resistores de carga se enfríen.

Alarma informativa.

REPLACE FAN (4280) El tiempo de funcionamiento del ventilador de refrigeración del módulo de inversor ha excedido su vida estimada.

Cambie el ventilador. Restaure el contador de tiempo de funcionamiento del ventilador. Véase el parámetro 01.31 FAN ON-TIME.

REVERSE POW (8187)

Programa de control maestro 09.14 PVA FAULT WORD bit 2 (pico)

Programa de control maestro 09.14 PVA FAULT WORD bit 7 (nivel)

09.10 PV FLT ALM WORD bit 0 (pico)

09.10 PV FLT ALM WORD bit 5 (nivel)

El flujo de potencia va desde la red hacia los paneles solares.

Compruebe el flujo de potencia. Si se utiliza una referencia de tensión de CC externa, ajústela a un valor inferior al de la tensión del generador solar.

Reinicie la unidad.

RT NET LOST (32A1)

09.11 SUPPLY FAULT WORD bit 9

Tensión de alimentación fuera del área RT.

Compruebe los parámetros del área RT 40.10...40.15.

Fase(s) ausente(s) o frecuencia fuera del rango permitido durante 20 segundos en la sincronización.

Compruebe el estado de la red.

Compruebe que la señal de frecuencia base inicializada (03.03 o 03.04) sea correcta.

RUN DISABLED (FFAC)

08.06 MPPT STATUS bit 7

(bit = 1, marcha habilitada)

09.12 SUPPLY ALARM WORD bit 9

No se cumplen las condiciones de conexión.

Se ha perdido la tensión de 24 V de DI2 en el programa de control del inversor.

Compruebe los ajustes de los parámetros 44.18…44.23.

SHORT CIRC (2340)

09.01 FAULT WORD 1 bit 0

09.11 SUPPLY FAULT WORD bit 7

09.15 SHORT CIRC FAULT

Cortocircuito en diversos módulos inversores conectados en paralelo a la vez.

Resuelva la causa raíz y no restaure el fallo antes de cargar los datos primero y último del registrador desde la APBU al PC.

Mida las resistencias de los semiconductores de potencia del inversor (IGBT).

Si se detectan IGBT dañadas, sustituya los tres paquetes IGBT/AGDR, las tarjetas AINT y APOW y los cables planos del módulo inversor R8i dañado.

Compruebe el circuito de potencia.

SC INV 1 U (23B0)SC INV 1 V (23B1)SC INV 1 W (23B2)SC INV 2 U (23B3)SC INV 2 V (23B4)SC INV 2 W (23B5)SC INV 3 U (23B6)SC INV 3 V (23B7)SC INV 3 W (23B8)

09.15 SHORT CIRC FAULT

Cortocircuito en uno de los módulos inversores conectados en paralelo. El nombre del mensaje indica el número del módulo de inversor y la fase.

Mensaje

Ala

rma

Fal

lo Causa Acción

Page 207: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

Análisis de fallos 207

SUPPLY PHASE (3130)

09.02 FAULT WORD 2 bit 0

Pérdida de fase durante la sincronización.

Compruebe los fusibles principales.

Compruebe si existe un desequilibrio de red.

SYNCHRO FLT (8180) Ha fallado la sincronización con la red.

La frecuencia de red ha cambiado considerablemente desde la rutina de identificación.

Realice la rutina de identificación de red de nuevo. Véase el parámetro 99.07 LINE SIDE ID RUN.

SYSTEM START (1087) El programa de control se ha iniciado (la unidad de control recibe alimentación).

Si este mensaje aparece durante el funcionamiento normal, compruebe la alimentación de 24 V a la unidad de control. Compruebe la existencia de roturas y cortocircuitos en el cableado.

TEMP DIFF (4380)

09.17 TEMP DIF FLT WORD

09.18 TEMP DIF ALM WORD

Diferencia de temperatura excesiva entre módulos de inversor conectados en paralelo.

La temperatura excesiva se puede deber, por ejemplo, a un desequilibrio de la intensidad compartida entre módulos de inversor conectados en paralelo.

Guarde el registrador de usuario de la unidad de distribución APBU cuando el inversor esté en funcionamiento.

Compruebe los ventiladores.

Compruebe los filtros de aire.

Compruebe los parámetros de temperatura en el grupo 3.

Compruebe que no existan conexiones sueltas.

TEMP DIF 1 U (44B1)TEMP DIF 1 V (44B2)TEMP DIF 1 W (44B3)TEMP DIF 2 U (44B4)TEMP DIF 2 V (44B5)TEMP DIF 2 W (44B6)TEMP DIF 3 U (44B7)TEMP DIF 3 V (44B8)TEMP DIF 3 W (44B9)

09.18 TEMP DIF ALM WORD

Diferencia de temperatura excesiva entre módulos de inversor conectados en paralelo. El nombre del mensaje indica el número del módulo de inversor y la fase.

La temperatura excesiva se puede deber, por ejemplo, a un desequilibrio de la intensidad compartida entre módulos de inversor conectados en paralelo.TEMP DIF 1 U (4381)

TEMP DIF 1 V (4382)TEMP DIF 1 W (4383)TEMP DIF 2 U (4384)TEMP DIF 2 V (4385)TEMP DIF 2 W (4386)TEMP DIF 3 U (4387)TEMP DIF 3 V (4388)TEMP DIF 3 W (4389)

09.17 TEMP DIF FLT WORD

USER MACRO (FFA1) Macro de Usuario no guardada o archivo defectuoso.

Cree la Macro de Usuario de nuevo.

Mensaje

Ala

rma

Fal

lo Causa Acción

Page 208: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

208 Análisis de fallos

Lista de indicaciones de alarma y fallo por código>EXT DI4 (1080) . . . . . . . . . . . . . . . . . 191>EXT DI5 (1081) . . . . . . . . . . . . . . . . . 191>EXT DI1 (1082) . . . . . . . . . . . . . . . . . 191>INTERNAL F (1083) . . . . . . . . . . . . . 192SYSTEM START (1087) . . . . . . . . . . . 195SYSTEM START (1087) . . . . . . . . . . . 207>EXT DI1 ALM (1089) . . . . . . . . . . . . . 191>EXT DI4 ALM (108A). . . . . . . . . . . . . 191>EXT DI5 ALM (108B). . . . . . . . . . . . . 191>EXT DI7 ALM (108C) . . . . . . . . . . . . 191DC INPUT DEV (2185) . . . . . . . . . . . . 190OVERCURRENT (2310) . . . . . . . . . . . 204CUR UNBAL (2330) . . . . . . . . . . . . . . 199EARTH FAULT (2330) . . . . . . . . . . . . . 201SHORT CIRC (2340). . . . . . . . . . . . . . 206>OVERCURR (2380) . . . . . . . . . . . . . 194>SHORT CIRC (2381). . . . . . . . . . . . . 195>EARTH FAULT (2383) . . . . . . . . . . . . 191>MAIN CNT F (2384) . . . . . . . . . . . . . 193EARTH FAULT (2387) . . . . . . . . . . . . . 201OVERCURR 1 (23A0) . . . . . . . . . . . . . 204OVERCURR 2 (23A1) . . . . . . . . . . . . . 204OVERCURR 3 (23A2) . . . . . . . . . . . . . 204SC INV 1 U (23B0) . . . . . . . . . . . . . . . 206SC INV 1 V (23B1) . . . . . . . . . . . . . . . 206SC INV 1 W (23B2) . . . . . . . . . . . . . . . 206SC INV 2 U (23B3) . . . . . . . . . . . . . . . 206SC INV 2 V (23B4) . . . . . . . . . . . . . . . 206SC INV 2 W (23B5) . . . . . . . . . . . . . . . 206SC INV 3 U (23B6) . . . . . . . . . . . . . . . 206SC INV 3 V (23B7) . . . . . . . . . . . . . . . 206SC INV 3 W (23B8) . . . . . . . . . . . . . . . 206CUR UNBAL 1 (23E0) . . . . . . . . . . . . . 199CUR UNBAL 2 (23E1) . . . . . . . . . . . . . 199CUR UNBAL 3 (23E2) . . . . . . . . . . . . . 199NET VOLT FLT (3100)/(32A2) . . . . . . . 204AC OVERVOLT (3110) . . . . . . . . . . . . 196AC UNDERVOLT (3120) . . . . . . . . . . . 196SUPPLY PHASE (3130) . . . . . . . . . . . 207AC OVERFREQ (3141) . . . . . . . . . . . . 196AC UNDERFREQ (3142) . . . . . . . . . . 196AC OVERVOLT (31A0) . . . . . . . . . . . . 196AC UNDERVOLT (31A1) . . . . . . . . . . . 196AC OVERFREQ (31A2). . . . . . . . . . . . 196AC UNDERFREQ (31A3) . . . . . . . . . . 196DC OVERVOLT (3210) . . . . . . . . . . . . 200DC UNDERVOLT (3220) . . . . . . . . . . . 200CHARGING FLT (3230). . . . . . . . . . . . 199RECHARGE ALM (3250) . . . . . . . . . . 206>DC UNDERVLT (3282) . . . . . . . . . . . 191>CHARGING F (3284) . . . . . . . . . . . . 190>NET VOLT (3285) . . . . . . . . . . . . . . . 193LVRT RIDETRGH (32A0) . . . . . . . . . . 203NET VOLT FLT (3100)/(32A2) . . . . . . . 204NET LOST (32A3) . . . . . . . . . . . . . . . . 204>NET LOST (32A6) . . . . . . . . . . . . . . . 193UDC HIGH LIM (32A7) . . . . . . . . . . . . 195PVS&PANEL DC (32A8) . . . . . . . . . . . 205>PVS&PANEL DC (32A9) . . . . . . . . . . 194>RECHARGE ALM (32AA) . . . . . . . . . 195DCREF MIN RNG (32AB) . . . . . . . . . . 200DCREF MAX RNG (32AC) . . . . . . . . . 200>MPPT MIN REF (32AD) . . . . . . . . . . 193>MPPT MAX REF (32AE) . . . . . . . . . . 193DC OVERVOLT (32AF) . . . . . . . . . . . . 190POWERFAIL (3381) . . . . . . . . . . . . . . 204POWERF INV 1 (3382) . . . . . . . . . . . . 204POWERF INV 2 (3383) . . . . . . . . . . . . 204POWERF INV 3 (3384) . . . . . . . . . . . . 204CTRL B TEMP (4110) . . . . . . . . . . . . . 190CTRL B TEMP (4110) . . . . . . . . . . . . . 199CAB TEMP1 HI (4180) . . . . . . . . . . . . 198CAB TEMP1 HI (4181) . . . . . . . . . . . . 198CAB TEMP1 LO (4182) . . . . . . . . . . . . 198CAB TEMP1 LO (4183) . . . . . . . . . . . . 198CAB TEMP2 HI (4184) . . . . . . . . . . . . 198CAB TEMP2 HI (4185) . . . . . . . . . . . . 198CAB TEMP2 LO (4186) . . . . . . . . . . . . 199CAB TEMP2 LO (4187) . . . . . . . . . . . . 199CAB TEMP DIF (4188) . . . . . . . . . . . . 198PVS800 TEMP (4210) . . . . . . . . . . . . . 205REPLACE FAN (4280) . . . . . . . . . . . . 206

>PVS800 TEMP (4291) . . . . . . . . . . . . 194>PVS800 TEMP (4292) . . . . . . . . . . . . 194PVS800 TEMP (4294) . . . . . . . . . . . . . 205PVS TEMP 1 U (42A0) . . . . . . . . . . . . 205PVS TEMP 1 V (42A1). . . . . . . . . . . . . 205PVS TEMP 1 W (42A2) . . . . . . . . . . . . 205PVS TEMP 2 U (42A3) . . . . . . . . . . . . 205PVS TEMP 2 V (42A4). . . . . . . . . . . . . 205PVS TEMP 2 W (42A5) . . . . . . . . . . . . 205PVS TEMP 3 U (42A6) . . . . . . . . . . . . 205PVS TEMP 3 V (42A7). . . . . . . . . . . . . 205PVS TEMP 3 W (42A8) . . . . . . . . . . . . 205TEMP DIFF (4380). . . . . . . . . . . . . . . . 207TEMP DIF 1 U (4381) . . . . . . . . . . . . . 207TEMP DIF 1 V (4382) . . . . . . . . . . . . . 207TEMP DIF 1 W (4383) . . . . . . . . . . . . . 207TEMP DIF 2 U (4384) . . . . . . . . . . . . . 207TEMP DIF 2 V (4385) . . . . . . . . . . . . . 207TEMP DIF 2 W (4386) . . . . . . . . . . . . . 207AIR TEMP 1 (4484) . . . . . . . . . . . . . . . 196AIR TEMP 1 (4484) . . . . . . . . . . . . . . . 196AIR TEMP 2 (4485) . . . . . . . . . . . . . . . 197AIR TEMP 2 (4485) . . . . . . . . . . . . . . . 197AIR TEMP 3 (4486) . . . . . . . . . . . . . . . 197AIR TEMP 3 (4486) . . . . . . . . . . . . . . . 197QLIM PVS TMP (44A2) . . . . . . . . . . . . 206>PLIM EXT TMP (44AB) . . . . . . . . . . . 194>QLIM EXT TMP (44AC) . . . . . . . . . . . 195TEMP DIF 1 U (44B1) . . . . . . . . . . . . . 207TEMP DIF 1 V (44B2) . . . . . . . . . . . . . 207TEMP DIF 1 W (44B3) . . . . . . . . . . . . . 207TEMP DIF 2 U (44B4) . . . . . . . . . . . . . 207TEMP DIF 2 V (44B5) . . . . . . . . . . . . . 207TEMP DIF 2 W (44B6) . . . . . . . . . . . . . 207PPCC LINK (5210). . . . . . . . . . . . . . . . 205PPCC LINK 1 (5280) . . . . . . . . . . . . . . 205PPCC LINK 2 (5281) . . . . . . . . . . . . . . 205PPCC LINK 3 (5282) . . . . . . . . . . . . . . 205PPCC LINK (528C) . . . . . . . . . . . . . . . 205PANEL LOST (5300) . . . . . . . . . . . . . . 194PANEL LOST (5300) . . . . . . . . . . . . . . 204>PANEL LOST (5382) . . . . . . . . . . . . . 194INT CONFIG (5410) . . . . . . . . . . . . . . . 203ANALOG IO (5441) . . . . . . . . . . . . . . . 189DIGITAL IO (5442) . . . . . . . . . . . . . . . . 191BATT FAILURE (5581). . . . . . . . . . . . . 197AUTORESET F (6080). . . . . . . . . . . . . 189AUTORESET A (6081) . . . . . . . . . . . . 189RMBA LOST (61A9) . . . . . . . . . . . . . . 195IO START ENA (61AA) . . . . . . . . . . . . 193PARAM CRC (6320) . . . . . . . . . . . . . . 194I/O FAULT (7000) . . . . . . . . . . . . . . . . . 193IO FAULT (7000) . . . . . . . . . . . . . . . . . 203EXT AIO (7081) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191EXT ANALOG IO (7081) . . . . . . . . . . . 202EXT DIO (7082) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191EXT DIO (7082) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202COMM MODULE (7510) . . . . . . . . . . . 190COMM MODULE (7510) . . . . . . . . . . . 199CH2 COM LOSS (7520) . . . . . . . . . . . 190CH2 COM LOST (7520). . . . . . . . . . . . 199>COMM MODULE (7581) . . . . . . . . . . 190>COMM MODULE (758A) . . . . . . . . . . 190ANTI-ISLAND (81A0) . . . . . . . . . . . . . . 197>SYNCHRO FLT (8180) . . . . . . . . . . . 195SYNCHRO FLT (8180). . . . . . . . . . . . . 207ISU FAULT (8185) . . . . . . . . . . . . . . . . 193ISU WARNING (8186) . . . . . . . . . . . . . 193>REVERSE POW (8187). . . . . . . . . . . 195REVERSE POW (8187) . . . . . . . . . . . . 206>DC BRK TRP (8188) . . . . . . . . . . . . . 190DC SWITCH TRP (8188) . . . . . . . . . . . 200>GRID MONFLT (8189) . . . . . . . . . . . . 192GRID MON FLT (8189) . . . . . . . . . . . . 202>DC BRK LEV (818C) . . . . . . . . . . . . . 190DC SWITCH LEV (818C) . . . . . . . . . . . 200>DC BRK POS (818D). . . . . . . . . . . . . 190DC SWITCH POS (818D) . . . . . . . . . . 200>BACKPOW LEV (818E) . . . . . . . . . . . 189>QLIM PVS TMP (818F) . . . . . . . . . . . 195>LOST ENERGY (8190) . . . . . . . . . . . 193>GRID MONALM (8191) . . . . . . . . . . . 192

GRID MON ALM (8191) . . . . . . . . . . . .202LOST ENERGY (8192). . . . . . . . . . . . .203ANTI-ISLAND (8193) . . . . . . . . . . . . . .197>RUN DISABLE (8194) . . . . . . . . . . . .195INSUL RESIST (819A) . . . . . . . . . . . . .192GND CLOSE ER (8196) . . . . . . . . . . . .192GND LEAK CUR (8197) . . . . . . . . . . . .192GND HIGH CUR (8198) . . . . . . . . . . . .192GND HIGH VOLT (8199) . . . . . . . . . . .192>ANTI-ISLAND (819F) . . . . . . . . . . . . . 189DI1 (9081). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .201EXT EVNT DI3 (9083) . . . . . . . . . . . . . 191EXT EVNT DI3 (9083) . . . . . . . . . . . . . 191EXT EVNT DI4 (9084) . . . . . . . . . . . . . 191EXT EVNT DI4 (9084) . . . . . . . . . . . . . 191EXT EVENT DI4 (9084) . . . . . . . . . . . .202EXT EVNT DI5 (9085) . . . . . . . . . . . . . 192EXT EVNT DI5 (9085) . . . . . . . . . . . . . 192EXT EVENT DI5 (9085) . . . . . . . . . . . .202EXT EVENT DI7 (9087) . . . . . . . . . . . .202DI1 (9088). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .201EXT EVNT DI4 (908B) . . . . . . . . . . . . . 202EXT EVNT DI5 (908C) . . . . . . . . . . . . .202EXT EVNT DI7 (908E) . . . . . . . . . . . . . 202EM STOP (F081) . . . . . . . . . . . . . . . . . 191EM STOP (F083) . . . . . . . . . . . . . . . . . 191MAIN CNT FLT (FF17) . . . . . . . . . . . . .203PVA RUN ENA (FF54) . . . . . . . . . . . . . 194OVER SWFREQ (FF55) . . . . . . . . . . . .204ILLEGAL INST (FF5F) . . . . . . . . . . . . . 192ID N CHANGED (FF68) . . . . . . . . . . . .192ID N CHANGED (FF68) . . . . . . . . . . . .202LOAD FACTORY (FF69) . . . . . . . . . . .193LOAD FACTORY (FF69) . . . . . . . . . . .203MOD BOARD T (FF88) . . . . . . . . . . . .203MOD BOARD T (FF92) . . . . . . . . . . . .203>EXT DI7 (FF96) . . . . . . . . . . . . . . . . . 191POWFAIL FILE (FFA0) . . . . . . . . . . . . .194USER MACRO (FFA1) . . . . . . . . . . . . .207BACKUP ERROR (FFA2) . . . . . . . . . . . 189BACKUP USED (FFA3) . . . . . . . . . . . .190FACTORY FILE (FFA7) . . . . . . . . . . . .192RUN DISABLED (FFAC) . . . . . . . . . . .206APPLIC 1 FLT (FFD6) . . . . . . . . . . . . . 189APPLIC 2 FLT (FFD7) . . . . . . . . . . . . . 189APP OVERLOAD (FFD9) . . . . . . . . . . . 189

Page 209: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

Control por bus de campo 209

8

Control por bus de campo

Contenido de este capítuloEste capítulo describe cómo controlar el inversor central PVS800 a través de dispositivos externos mediante una red de comunicaciones.

Descripción general del sistemaEl inversor central puede conectarse a un sistema de control y monitorización externo usando cualquiera de estos dos métodos:• mediante un módulo adaptador de comunicación conectado a la unidad de control

maestra

o bien• mediante NETA-21 conectada al canal CH0 y el módulo RDCO (opcional de

comunicación DDCS).

Page 210: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

210 Control por bus de campo

El siguiente diagrama muestra las interfaces de control de la unidad de control maestra.

Normalmente se usa un adaptador de bus de campo a la vez. Este adaptador se instala en la RANURA 1 de la unidad de control maestra RDCU. La unidad de control maestra admite un máximo de dos piezas de los adaptadores de bus de campo de la serie R. Si se usan dos adaptadores, sólo puede instalarse el adaptador Modbus RMBA-01 en la RANURA 2. El resto de adaptadores deben instalarse en la RANURA 1.

Herramientas de puesta en marcha y soporteDriveWindow y otras herramientas de PC pueden conectarse al canal DDCS CH3, con configuración en anillo o en estrella mediante unidades de distribución. Antes de iniciar la comunicación, es necesario ajustar una dirección de nodo única para cada unidad de control conectada. Véase el parámetro 70.15 CH3 NODE ADDR. La nueva dirección de nodo no es válida hasta el siguiente encendido de la unidad de control.

Controlador de bus de campo

Modbus RTU

Adaptador de bus de campo Rxxx

Adaptador de bus de campo RMBA-01

RDCO

RANURA 1

RANURA 2

Otros dispositivos

DDCS

Unidad de control maestra del PVS800

CH0NETA-21

NEXA-21

Ethernet

Page 211: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

Control por bus de campo 211

Ajuste de la comunicación para Modbus RTUModbus RTU puede conectarse mediante el adaptador Modbus RMBA-01. El módulo adaptador Modbus RMBA-01 generalmente se instala en la RANURA 1 de la unidad de control maestra. También puede instalarse en la RANURA 2 si la RANURA 1 se utiliza con cualquier otro adaptador.

Antes de configurar el programa de control maestro para el control Modbus RTU, compruebe que la instalación mecánica y eléctrica del módulo adaptador Modbus RMBA-01 cumpla las instrucciones del Manual de hardware y el Manual del módulo adaptador.

Ajuste la comunicación Modbus RTU configurando los parámetros según la lista siguiente.

Nota: Si se usa la interfaz Modbus RTU sólo para el acceso directo a las señales y los parámetros actuales (no se usan series de datos), ajuste el parámetro 98.02 COMM. MODULE a NO.

Parámetro Ajuste Función / información

52.01 STATION NUMBER

Según el ajuste del sistema

Define una dirección de nodo de la unidad de control. Todos los dispositivos del mismo bus tienen direcciones exclusivas.

52.02 BAUDRATE Según el ajuste del sistema

1 = 600 bit/s

2 = 1200 bit/s

3 = 2400 bit/s

4 = 4800 bit/s

5 = 9600 bit/s

6 = 19200 bit/s

52.03 PARITY Según el ajuste del sistema

1 = Sin bit de paridad, un bit de paro

2 = Sin bit de paridad, dos bits de paro

3 = Bit de indicación de paridad impar, un bit de paro

4 = Bit de indicación de paridad par, un bit de paro

Page 212: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

212 Control por bus de campo

Ajuste de la comunicación para Modbus/TCPModbus/TCP puede conectarse al convertidor mediante el módulo adaptador Ethernet RETA-01 o RETA-02. El adaptador RETA-0x siempre se instala en la RANURA 1 de la unidad de control maestra.

Antes de configurar el programa de control maestro para la conexión Modbus/TCP, compruebe que la instalación mecánica y eléctrica del módulo adaptador cumpla las instrucciones del Manual de hardware y el Manual del módulo adaptador.

Ajuste la comunicación Modbus/TCP configurando los parámetros según la lista siguiente.

Si se modifican los ajustes de comunicación, reinicie el módulo adaptador para aplicar los cambios. Puede reiniciar el módulo adaptador ajustando el parámetro 51.27 FBA PAR REFRESH a REFRESH o desconectando y conectando la alimentación auxiliar de la unidad de control.

Nota: Si se usa la interfaz Modbus/TCP sólo para el acceso directo a las señales y los parámetros actuales (no se usan series de datos), ajuste el parámetro 98.02 COMM. MODULE a NO.

Parámetro Ajuste Función / información

51.03 DHCP Enable Según el ajuste del sistema 0 = DHCP deshabilitado

1 = DHCP habilitado

51.04 IP address 1 Según el ajuste del sistema Primer número de la dirección IP

51.05 IP address 2 Según el ajuste del sistema Segundo número de la dirección IP

51.06 IP address 3 Según el ajuste del sistema Tercer número de la dirección IP

51.07 IP address 4 Según el ajuste del sistema Cuarto número de la dirección IP

51.08 Subnet mask 1 Según el ajuste del sistema Primer número de la máscara de subred

51.09 Subnet mask 2 Según el ajuste del sistema Segundo número de la máscara de subred

51.10 Subnet mask 3 Según el ajuste del sistema Tercer número de la máscara de subred

51.11 Subnet mask 4 Según el ajuste del sistema Cuarto número de la máscara de subred

51.12 GW address 1 Según el ajuste del sistema Primer número de la dirección de pasarela

51.13 GW address 2 Según el ajuste del sistema Segundo número de la dirección de pasarela

51.14 GW address 3 Según el ajuste del sistema Tercer número de la dirección de pasarela

51.15 GW address 4 Según el ajuste del sistema Cuarto número de la dirección de pasarela

51.16 Protocol Modbus/TCP (0) 0 = Modbus/TCP

Page 213: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

Control por bus de campo 213

Ajuste de la comunicación DDCS con NETA-01/-21El inversor puede comunicarse con el sistema de control y monitorización utilizando los adaptadores NETA-01/-21. NETA se conecta a la unidad de control maestra mediante comunicación por fibra óptica DDCS.

Para ajustar la comunicación con NETA-21, defina los parámetros siguientes. Compruebe también la velocidad de comunicación de cada dispositivo.

Parámetro Ajuste Función / información

70.01 CH0 NODE ADDR Dirección individual de cada unidad de control conectada a NETA-21, empezando desde 1.

Cada dispositivo debe tener una dirección de nodo única.

70.03 CH0 BAUD RATE 1 Mb/s Debe utilizarse la misma velocidad de comunicación en todos los dispositivos.

70.19 CH0 HW

CONNECTION

Según la topología de conexión

0 = Conexión en anillo

1 = Conexión en estrella

Page 214: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

214 Control por bus de campo

Comunicación cíclica con el sistema de control y monitorización superior utilizando series de datosEs posible acceder a los parámetros del inversor mediante la lectura/escritura directa de parámetros o mediante parámetros de lectura/escritura a través de series de datos. Las series de datos ofrecen una manera de asignar diferentes parámetros del inversor a direcciones consecutivas y aceleran la comunicación. Cada serie de datos contiene tres parámetros que se pueden ajustar libremente. Si se requiere la monitorización del tiempo de espera de comunicación, ajuste los parámetros del grupo 70 en consecuencia.

Ajuste la comunicación cíclica definiendo los parámetros siguientes:

Ejemplo: Configuración de la serie de datos

Es necesario definir los parámetros utilizados para leer y escribir desde el inversor o hacia él mediante series de datos antes de su uso. Véase el siguiente ejemplo de la configuración de una serie de datos.

Si se monitorizan los parámetros 01.10 AC POWER, 01.14 REACTIVE POWER y 01.34 PV MODULE DC MEAS y se usan los parámetros 31.16 POWER LIMITING y 24.02 Q POWER REF como órdenes para el inversor, se puede usar la configuración de serie de datos siguiente:

Parámetro Ajuste Función / información

98.02 COMM MODULE ADVANT/N-FB 1 = NO2 = FIELDBUS3 = ADVANT/N-FB4 = STD MODBUS

70.05 CH0 COM LOSS CTRL Según el ajuste del sistema

1 = SIN FALLOS2 = FALLO

70.04 CH0 TIMEOUT Según el ajuste del sistema

Este tiempo de espera aplica a los controladores conectados al canal CH0 y a los adaptadores de bus de campo de tipo R conectados a la RANURA 1 o la RANURA 2.

El tiempo de espera debe ser mayor que el tiempo de ciclo típico de la comunicación.

Parámetro Valor Descripción

92.01 D SET 11 VAL 1 110 Asigna el parámetro 01.10 AC POWER en la serie de datos 11, palabra de datos 1

92.02 D SET 11 VAL 2 114 Asigna el parámetro 01.14 REACTIVE POWER en la serie de datos 11, palabra de datos 2

92.03 D SET 11 VAL 3 134 Asigna el parámetro 01.34 PV MODULE DC MEAS en la serie de datos 11, palabra de datos 3

90.01 D SET 10 VAL 1 3116 Asigna el parámetro 31.16 POWER LIMITING en la serie de datos 10, palabra de datos 1

90.02 D SET 10 VAL 2 2402 Asigna el parámetro 24.02 Q POWER REF en la serie de datos 10, palabra de datos 2

Page 215: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

Control por bus de campo 215

Con esta configuración, es posible usar los registros siguientes desde el sistema de control superior:

Registro del inversor Función

31 Lee el valor de AC POWER del inversor

32 Lee el valor de REACTIVE POWER del inversor

33 Lee el valor de PV MODULE DC MEAS del inversor

28 Escribe el valor de POWER LIMITING en el inversor

29 Escribe el valor de Q POWER REF en el inversor

Page 216: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

216 Control por bus de campo

Direcciones de registro ModbusLos parámetros, palabras de datos, referencias y valores actuales del programa de control maestro se asigna en el área de registro de retención. Es posible acceder a estos registros de retención directamente desde un sistema externo. No hay parámetros de ajuste para asignar los datos en el área de registro de retención. La asignación está predefinida y corresponde directamente al grupo de parámetros del programa de control maestro.

La etiqueta siguiente muestra los parámetros y las señales del programa de control maestro que pueden ser asignados en el área de registro:

Asignación de series de datos

Escritura de datos en los parámetros del inversor

La tabla siguiente muestra las direcciones de registro de la serie de datos usadas para escribir datos en los parámetros del inversor. Estos registros pueden usarse para la escritura de valores de control, limitación y referencia en el inversor.

Área de registro Descripción

1…99 Series de datos

101…999 Señales actuales 01.01…09.99

1001…9999 Parámetros 10.01…99.99

Dirección de registro Descripción Parámetro de configuración

28 Serie de datos 10, palabra de datos 1 90.01

29 Serie de datos 10, palabra de datos 2 90.02

30 Serie de datos 10, palabra de datos 3 90.03

34 Serie de datos 12, palabra de datos 1 90.04

35 Serie de datos 12, palabra de datos 2 90.05

36 Serie de datos 12, palabra de datos 3 90.06

40 Serie de datos 14, palabra de datos 1 90.07

41 Serie de datos 14, palabra de datos 2 90.08

42 Serie de datos 14, palabra de datos 3 90.09

46 Serie de datos 16, palabra de datos 1 90.10

47 Serie de datos 16, palabra de datos 2 90.11

48 Serie de datos 16, palabra de datos 3 90.12

52 Serie de datos 18, palabra de datos 1 90.13

53 Serie de datos 18, palabra de datos 2 90.14

54 Serie de datos 18, palabra de datos 3 90.15

58 Serie de datos 20, palabra de datos 1 90.16

59 Serie de datos 20, palabra de datos 2 90.17

60 Serie de datos 20, palabra de datos 3 90.18

64 Serie de datos 22, palabra de datos 1 91.01

65 Serie de datos 22, palabra de datos 2 91.02

66 Serie de datos 22, palabra de datos 3 91.03

70 Serie de datos 24, palabra de datos 1 91.04

71 Serie de datos 24, palabra de datos 2 91.05

72 Serie de datos 24, palabra de datos 3 91.06

Page 217: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

Control por bus de campo 217

Lectura de datos desde los parámetros del inversor

La tabla siguiente muestra las direcciones de registro de la serie de datos usadas para leer datos desde los parámetros del inversor.

Dirección de registro Descripción Parámetro de configuración

31 Serie de datos 11, palabra de datos 1 92.01

32 Serie de datos 11, palabra de datos 2 92.02

33 Serie de datos 11, palabra de datos 3 92.03

37 Serie de datos 13, palabra de datos 1 92.04

38 Serie de datos 13, palabra de datos 2 92.05

39 Serie de datos 13, palabra de datos 3 92.06

43 Serie de datos 15, palabra de datos 1 92.07

44 Serie de datos 15, palabra de datos 2 92.08

45 Serie de datos 15, palabra de datos 3 92.09

49 Serie de datos 17, palabra de datos 1 92.10

50 Serie de datos 17, palabra de datos 2 92.11

51 Serie de datos 17, palabra de datos 3 92.12

55 Serie de datos 19, palabra de datos 1 92.13

56 Serie de datos 19, palabra de datos 2 92.14

57 Serie de datos 19, palabra de datos 3 92.15

61 Serie de datos 21, palabra de datos 1 92.16

62 Serie de datos 21, palabra de datos 2 92.17

63 Serie de datos 21, palabra de datos 3 92.18

67 Serie de datos 23, palabra de datos 1 93.01

68 Serie de datos 23, palabra de datos 2 93.02

69 Serie de datos 23, palabra de datos 3 93.03

73 Serie de datos 25, palabra de datos 1 93.04

74 Serie de datos 25, palabra de datos 2 93.05

75 Serie de datos 25, palabra de datos 3 93.06

Page 218: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

218 Control por bus de campo

Asignación de señales actuales y parámetrosLas señales actuales y los parámetros se asignan en este orden: • los millares y las centenas corresponden al número de grupo

• las decenas y las unidades corresponden al número del parámetro dentro del grupo.

Por ejemplo, Registro = 100 * Grupo + índice

Dirección de registro Descripción

104 Parámetro 01.04

3116 Parámetro 31.16

Page 219: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

Información adicionalMás información acerca de los productos ABB para aplicaciones en Internet: www.abb.com/solar

Page 220: ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores ... · Lista de manuales relacionados Manuales y guías de hardware Código (inglés) Código (español) PVS800-57 hardware manual

Contacte con nosotros

www.abb.com/solar

3AUA0000097081 Rev D (ES) 23-09-2016