9001560480 worktop solutions ggsi se utilizan los elementos de diseño de manera inco-rrecta, pueden...

40
es Manual de usuario e instrucciones de montaje 2 pt Manual do utilizador e instruções de instalação 21 AL200180, AL200190 Campana extractora Exaustor Gaggenau

Upload: others

Post on 12-Mar-2021

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • es Manual de usuario e instrucciones de montaje 2pt Manual do utilizador e instruções de instalação 21

    AL200180, AL200190Campana extractoraExaustor

    Gaggenau

  • es Seguridad

    2

    Tabla de contenidos

    MANUAL DE USUARIO

    1 Seguridad .............................................................  2

    2 Evitar daños materiales.......................................  4

    3 Protección del medio ambiente y ahorro ...........  5

    4 Modos de funcionamiento...................................  5

    5 Familiarizándose con el aparato .........................  6

    6 Antes de usar el aparato por primera vez ..........  6

    7 Manejo básico ......................................................  6

    8 Control de la campana basado en la placade cocción ............................................................  8

    9 Home Connect .....................................................  8

    10 Cuidados y limpieza...........................................  10

    11 Solucionar pequeñas averías............................  12

    12 Servicio de Asistencia Técnica .........................  13

    13 Accesorios .........................................................  14

    14 Eliminación.........................................................  14

    15 INSTRUCCIONES DE MONTAJE .......................  1415.3 Montaje seguro ..................................................  15

    1 SeguridadTenga en cuenta las siguientes indicacionesde seguridad.

    1.1 Advertencias de carácter general¡ Lea atentamente estas instrucciones.¡ Conservar las instrucciones y la informa-

    ción del producto para un uso posterior opara futuros propietarios.

    ¡ No conecte el aparato en el caso de quehaya sufrido daños durante el transporte.

    1.2 Uso conforme a lo prescritoEste electrodoméstico ha sido diseñado ex-clusivamente para su montaje empotrado.Prestar atención a las instrucciones de mon-taje especiales.Solamente un montaje profesional conforme alas instrucciones de montaje puede garantizarun uso seguro del aparato. El instalador esresponsable del funcionamiento perfecto enel lugar de instalación.

    Utilizar el aparato solo:¡ para aspirar el vapor.¡ en el uso doméstico privado y en espacios

    cerrados del entorno doméstico.¡ hasta a una altura de 4000 m sobre el ni-

    vel del mar.No utilizar el aparato:¡ En combinación con una parrilla de gas.¡ con un reloj temporizador externo.

    1.3 Limitación del grupo de usuariosEste aparato podrá ser usado por niños apartir de 8 años y por personas con limitacio-nes físicas, sensoriales o mentales, o que ca-rezcan de conocimientos o de experiencia,siempre que cuenten con la supervisión deuna persona responsable de su seguridad ohayan sido instruidos previamente en su usoy hayan comprendido los peligros que pue-den derivarse del mismo.No deje que los niños jueguen con el apara-to.La limpieza y el cuidado del aparato a cargodel usuario no podrán ser realizados por ni-ños a no ser que tengan al menos 15 añosde edad y que cuenten con la supervisión deuna persona adulta.Mantener a los niños menores de 8 años ale-jados del aparato y del cable de conexión.

    1.4 Uso seguro

    ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de incendio!Las combinaciones inadecuadas de aparatospueden causar daños.▶ No utilizar el aparato en combinación con

    placas de gas.

    ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de asfixia!Los niños pueden ponerse el material de em-balaje por encima de la cabeza, o bien enro-llarse en él, y asfixiarse.▶ Mantener el material de embalaje fuera del

    alcance de los niños.▶ No permita que los niños jueguen con el

    embalaje.Si los niños encuentran piezas de tamaño re-ducido, pueden aspirarlas o tragarlas y asfi-xiarse.▶ Mantener las piezas pequeñas fuera del al-

    cance de los niños.▶ No permita que los niños jueguen con pie-

    zas pequeñas.

  • Seguridad es

    3

    ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo deenvenenamiento!Los gases de combustión que se vuelven aaspirar pueden ocasionar intoxicaciones. Losequipos calefactores que dependen del airedel recinto de instalación (p. ej., calefactoresde gas, aceite, madera o carbón, calentado-res de salida libre, calentadores de agua) ad-quieren aire de combustión del recinto de ins-talación y evacuan los gases de escape al ex-terior a través de un sistema extractor (p. ej.,una chimenea). En combinación con unacampana extractora encendida se extrae airede la cocina y de las habitaciones próximas;sin una entrada de aire suficiente se generauna depresión. Los gases tóxicos proceden-tes de la chimenea o del hueco de ventilaciónse vuelven a aspirar en las habitaciones.

    ▶ Garantizar una entrada de aire suficiente siel aparato se emplea en el modo de eva-cuación del aire al exterior junto con unequipo calefactor dependiente del aire delrecinto de instalación.

    ▶ Con el fin de garantizar un funcionamientoseguro, la depresión en el recinto de insta-lación de los equipos calefactores no debesuperar los 4 Pa (0,04 mbar). Esto se con-sigue si, mediante aberturas que no sepueden cerrar, p. ej., en puertas, ventanas,en combinación con un pasamuros de en-trada/salida de aire o mediante otras medi-das técnicas, se puede hacer recircular elaire necesario para la combustión. Un pa-samuros de entrada/salida de aire no esgarantía por sí solo del cumplimiento delvalor límite.

    ▶ Pedir siempre asesoramiento al técnicocompetente de su región, que estará encondiciones de evaluar todo el sistema deventilación de su hogar y recomendarle lasmedidas adecuadas en materia de ventila-ción.

    ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de incendio!Los depósitos de grasa en los filtros antigrasapueden prenderse.▶ No usar nunca el aparato sin filtro antigra-

    sa.▶ Limpiar regularmente los filtros antigrasa.▶ No trabajar nunca con una llama abierta

    cerca del aparato (p. ej., flambeado).▶ Instalar el aparato cerca de un equipo cale-

    factor para combustibles sólidos (p. ej.,madera o carbón) solo si los equipos cale-factores disponen de una cubierta cerradano desmontable. No deben saltar chispas.

    El aceite caliente y la grasa se inflaman conrapidez.▶ Supervisar el aceite caliente y la grasa con-

    tinuamente.▶ En caso de que el aceite o la grasa se in-

    flamen, no apagarlos nunca con agua.Apagar la zona de cocción. Sofocar concuidado las llamas con una tapa, una tapaextintora u otro medio similar.

    ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo dequemaduras!Las partes accesibles se calientan durante elfuncionamiento.▶ No tocar nunca las partes calientes.▶ Mantener fuera del alcance de los niños.El aparato se calienta durante el funciona-miento.▶ Dejar que el aparato se enfríe antes de

    proceder a su limpieza.

    ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de lesiones!Las piezas internas del aparato pueden tenerbordes afilados.▶ Limpiar con cuidado el interior del aparato.Los objetos situados sobre el aparato puedencaerse.▶ No colocar objetos sobre el aparato.La realización de modificaciones en la estruc-tura eléctrica o mecánica resulta peligrosa ypuede provocar un funcionamiento erróneo.▶ No realizar modificaciones en la estructura

    eléctrica ni mecánica.La luz de las iluminaciones LED es muy des-lumbrante y puede dañar los ojos (grupo deriesgo 1).▶ No mirar más de 100 segundos directa-

    mente a las luces LED encendidas.

  • es Evitar daños materiales

    4

    Si, durante la limpieza, otra persona manejael aparato a través de la aplicación Ho-me Connect, se puede producir un mayorriesgo de lesiones.▶ Antes de la limpieza, desvincular el aparato

    de la aplicación Home Connect.

    ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de descargaeléctrica!Un aparato dañado o un cable de conexióndefectuoso son peligrosos.▶ No ponga nunca en funcionamiento un

    aparato dañado.▶ No tirar nunca del cable de conexión a la

    red eléctrica para desenchufar el aparato.Desenchufar siempre el cable de conexiónde red de la toma de corriente.

    ▶ Si el aparato o el cable de conexión de redestán dañados, desenchufar inmediatamen-te el cable de conexión de red o desconec-tar el fusible de la caja de fusibles.

    ▶ Llame al Servicio de Asistencia Técnica.→ Página 13

    Las reparaciones inadecuadas son peligro-sas.▶ Solo el personal especializado puede reali-

    zar reparaciones e intervenciones en elaparato.

    ▶ Utilizar únicamente piezas de repuesto ori-ginales para la reparación del aparato.

    ▶ Si el cable de conexión de red de esteaparato resulta dañado, debe ser sustituidopor personal especializado.

    La infiltración de humedad puede provocaruna descarga eléctrica.▶ Antes de la limpieza hay que desconectar

    el enchufe o los fusibles de la caja de fusi-bles.

    ▶ No utilizar limpiadores por chorro de vaporni de alta presión para limpiar el aparato.

    Si penetra líquido, se puede producir unadescarga eléctrica.▶ Cuando se ha producido una mayor canti-

    dad de líquido en el aparato, hay que de-senchufar el cable de alimentación o des-conectar el fusible de la caja de fusibles.→ "Averías de funcionamiento", Página 12

    ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de explosión!Los productos de limpieza con alto contenidode alcalinos cáusticos o ácidos en combina-ción con piezas de aluminio en la cuba del la-vavajillas pueden provocar explosiones.▶ No utilizar productos de limpieza con alto

    contenido de alcalinos cáusticos o ácidos.En particular, no utilizar productos de lim-pieza comerciales o industriales en combi-nación con piezas de aluminio tales comofiltros antigrasa de campanas extractoras.

    2  Evitar daños materiales¡ATENCIÓN!El agua condensada puede conllevar daños por corro-sión.▶ Encender siempre el aparato cuando se vaya a co-

    cinar con el fin de evitar la formación de agua con-densada.

    Si la humedad penetra en los elementos de mando,pueden ocasionarse daños.▶ No limpiar nunca los mandos con un paño húmedo.Una limpieza inadecuada daña las superficies.▶ Respetar las indicaciones de limpieza.▶ No utilizar productos de limpieza agresivos ni abra-

    sivos.▶ Limpiar las superficies de acero inoxidable siempre

    en la dirección del pulido.▶ No limpiar nunca los mandos con limpiador para

    acero inoxidable.El retorno de agua condensada puede dañar el apara-to.

    ▶ El conducto de evacuación debe estar instalado aun mínimo de 1° de desnivel con respecto al apara-to.

    Si se utilizan los elementos de diseño de manera inco-rrecta, pueden romperse.▶ No tirar de los elementos de diseño.▶ No colocar objetos sobre los elementos de diseño

    ni colgarlos de ellos.Daños en la superficie por no retirar la lámina protecto-ra.▶ Retirar la lámina protectora de todas las piezas del

    equipo antes de usarlo por primera vez.Los objetos situados sobre el aparato pueden dañarloal extraerlo.▶ No colocar objetos sobre el aparato.▶ Comprobar, sobre todo, con el mando a distancia a

    través de la aplicación Home Connect que no hayaobjetos sobre el aparato.

  • Protección del medio ambiente y ahorro es

    5

    3  Protección del medio ambiente y ahorro3.1 Eliminación del embalajeLos materiales del embalaje son respetuosos con elmedio ambiente y reciclables.▶ Desechar las diferentes piezas separadas según su

    naturaleza.

    Eliminar el embalaje de forma ecoló-gica.

    3.2 Ahorro de energíaSi tiene en cuenta estas indicaciones, su aparato con-sumirá menos corriente.Nota:Se ha determinado un valor de consumo de energíapara este aparato de acuerdo con la norma EN 61591,el Reglamento (UE) n.º 66/2014 y el ReglamentoDelegado (UE) n.º 65/2014:¡ Las mediciones se llevaron a cabo en el estado de

    entrega.¡ No hay iluminación de la superficie de cocción en el

    aparato.¡ Durante la determinación de la eficiencia fluidodiná-

    mica, la iluminación ambiental se operó en el colorrojo de la luz con el máximo brillo.

    Al utilizar la función Guided Air, los valores de consu-mo de energía y los valores indicados pueden variar.

    Ventilar suficientemente al cocinar.¡ El aparato funciona de forma más eficiente y emite

    menos ruidos.Se debe adaptar el nivel del ventilador a la intensidadde los vapores de cocción.¡ Cuanto menor sea el nivel del ventilador, menor se-

    rá el consumo de energía.El nivel intensivo solo debe utilizarse en caso nece-sario.

    En el caso de vapores de cocción intensos, seleccio-nar desde el principio un nivel de ventilador elevado.¡ Los olores se dispersan menos por la estancia.

    Desconectar el aparato cuando ya no se requiera suuso.¡ El aparato no consume energía.

    Desconectar la iluminación cuando ya no se requierasu uso.¡ La iluminación interior no consume energía.

    Limpiar o cambiar los filtros en los intervalos indica-dos.¡ El rendimiento del filtro se mantiene.

    Colocar la tapa de cocción.¡ El vapor de cocción y la condensación se reducen.

    4  Modos de funcionamientoEl aparato puede utilizarse en funcionamiento con sali-da de aire al exterior o en funcionamiento con recircu-lación de aire.El indicador de saturación debe ajustarse para quecoincida con el modo de funcionamiento seleccionadoy los filtros utilizados. → Página 7

    4.1 Funcionamiento con salida de aire alexteriorEl aire aspirado se depura a través de filtros antigrasay se evacua al exterior mediante un sistema de con-ductos.

    El aire no se puede desviar a una chi-menea que se use para los gases resi-duales del aparato que quemen gas uotros combustibles (esto no se aplica alos aparatos de recirculación de aire).¡ Si el aire de salida se evacua hacia

    una chimenea de humos o gases deescape que no está en servicio, seránecesario contar previamente con laaprobación del técnico competenteque corresponda.

    ¡ Si la salida de aire se evacua me-diante la pared exterior, se deberáutilizar un pasamuros telescópico.

    4.2 Funcionamiento con recirculación deaireEl aire aspirado se depura a través de los filtros anti-grasa y de un filtro antiolores y se vuelve a expulsar ala estancia.

    Para neutralizar los olores durante elfuncionamiento en recirculación, debemontarse un filtro antiolores. Para cono-cer todas las posibilidades que ofreceel funcionamiento en recirculación delaparato, remitirse al catálogo o consul-tar en un comercio especializado. Losaccesorios necesarios pueden adquirir-se en distribuidores especializados, enel Servicio de Asistencia Técnica o enla tienda en línea.

  • es Familiarizándose con el aparato

    6

    5  Familiarizándose con el aparato5.1 Elementos de mandoMediante el panel de mando se pueden ajustar todaslas funciones del aparato y recibir información sobre elestado de funcionamiento.

    5

    34

    12

    7

    6

    1 Nivel de ventilador 12 Nivel de ventilador 23 Nivel de ventilador 34 Nivel intensivo 15 Nivel intensivo 26 Indicador de saturación del filtro desodorizante1

    7 Indicador de saturación del filtro antigrasa1 Según el equipamiento del aparato

    Conectar o desconectar el aparato

    Aumentar el nivel de ventiladorReducir el nivel de ventiladorActivar o desactivar el funcionamientoautomático1

    Home Connect

    Restablecer el panel indicador de saturacióndel filtroRetirar o insertar el filtro antigrasa/filtrodesodorizante1

    Conectar o desconectar Guided Air1 Según el equipamiento del aparato

    6  Antes de usar el aparato por primera vezAplicar los ajustes de la primera puesta en marcha.Limpiar el aparato y los accesorios.

    6.1 Ajustar el modo de funcionamientoEl aparato está configurado por defecto en funciona-miento con evacuación exterior de aire.Nota: Para el uso en evacuación del aire al interior, senecesitan más Accesorios.

    ▶ Para el uso de la evacuación del aire al interior,ajustar el modo de funcionamiento. → "Ajustar el indicador de saturación", Página 7

    7  Manejo básico7.1 Conectar el aparato▶ Encender el aparato con .a El aparato se pone en marcha en el nivel de ventila-

    dor 2.a La luz de ambiente se enciende automáticamente.

    7.2 Desconectar el aparato▶ Pulsar  .a El retardo de ventilador se inicia en el nivel de venti-

    lador 1.a La luz de ambiente se mantiene activada durante

    unos 10 minutos.a El panel de cristal queda extraído hasta la mitad.

    a El aparato se apaga automáticamente tras aprox.10 minutos.

    a El panel de cristal se desplaza hacia abajo y el apa-rato se cierra.

    7.3 Ajustar el nivel de ventilador▶ Pulsar  o  .

    7.4 Conectar el nivel intensivoSi se desarrolla un olor o un vapor especialmente fuer-te, se puede usar el nivel intensivo.Nota: El nivel intensivo 1 puede ajustarse en la aplica-ción Home Connect.

  • Manejo básico es

    7

    ▶ Pulsar varias veces hasta que en el indicadorLED se ilumine el LED 5 para el nivel intensivo 2.

    a El aparato pasa automáticamente al nivel de ventila-dor 3 tras aprox. 6 minutos.

    7.5 Desconectar el nivel intensivo▶ Para ajustar otro nivel de ventilador, pulsar .

    7.6 Activar la marcha en inerciaDurante la marcha en inercia, el aparato continúa fun-cionando durante un cierto periodo de tiempo y, a con-tinuación, se apaga automáticamente.Nota: En la aplicación Home Connect pueden encon-trarse otros ajustes.Requisito: El aparato está encendido.▶ Pulsar  .a El retardo de ventilador se inicia en el nivel de venti-

    lador 1.a La luz de ambiente se mantiene activada durante

    unos 10 minutos.a El panel de cristal queda extraído hasta la mitad.a El aparato se apaga automáticamente tras aprox.

    10 minutos.a El panel de cristal se desplaza hacia abajo y el apa-

    rato se cierra.

    7.7 Activar el funcionamiento automático1

    El nivel de ventilador óptimo se ajusta automáticamen-te mediante un sensor.▶ Pulsar .Nota: La función Guided Air siempre está conectadaen el funcionamiento automático.

    7.8 Desactivar el funcionamientoautomático1

    ▶ Pulsar .a El aparato se pone en marcha en el nivel de ventila-

    dor 2.a La ventilación se finaliza automáticamente cuando

    el sensor no detecta ningún cambio en la calidaddel aire ambiente.

    a El funcionamiento automático se prolonga comomáximo durante 4 horas.

    Nota: En la aplicación Home Connect pueden encon-trarse otros ajustes.

    7.9 Ventilación a intervalosCon la ventilación en intervalos, se enciende y se apa-ga la ventilación en el nivel seleccionado durante eltiempo elegido.Nota: Esta función solo está disponible en la aplica-ción Home Connect.Si la ventilación a intervalos está activada, el LED 1parpadea.

    7.10 Control del sensor1

    Durante el funcionamiento automático, un sensor situa-do en el aparato detecta la intensidad de los olores decocción y asado. Según el ajuste de la sensibilidad delsensor, el nivel de ventilador óptimo se ajusta de formaautomática.Si el control del sensor reacciona con demasiada sua-vidad o con demasiada fuerza, es posible modificar elajuste de la sensibilidad del sensor.¡ Ajuste de fábrica: nivel del ventilador 3¡ Ajuste mínimo: nivel del ventilador 1¡ Ajuste máximo: nivel del ventilador 5

    7.11 Ajustar el control del sensor1

    Requisito: El aparato está encendido.1. Mantener pulsados  y  durante aprox. 3 segun-

    dos.2. Pulsar  o  para modificar el ajuste.3. Pulsar para guardar el ajuste.

    O esperar aprox. 5 segundos hasta que el ajuste seguarde automáticamente.

    a En cuanto se guarda el ajuste seleccionado, seemite un tono de aviso.

    7.12 Ajustar el indicador de saturaciónEl indicador de saturación debe ajustarse en funcióndel tipo de filtro empleado.Requisito: El aparato está encendido.1. Mantener pulsados  y  durante aprox. 3 segun-

    dos.‒ Para ajustar el funcionamiento con recirculación

    de aire (kit de recirculación de aire Clean Air es-tándar o kit de recirculación de aire Clean AirPlus), pulsar  / hasta que se ilumine el LED 2en el indicador LED.

    ‒ Para ajustar la evacuación del aire al interior (fil-tro regenerable), pulsar / hasta que el LED 3se ilumine en el indicador LED.

    ‒ Para volver a poner en funcionamiento el controlelectrónico sin filtro de recirculación de aire, pul-sar / hasta que el LED 1 se ilumine en el in-dicador LED.

    2. Pulsar para guardar el ajuste.O esperar aprox. 5 segundos hasta que el ajuste seguarde automáticamente.

    a En cuanto se guarda el ajuste seleccionado, seemite un tono de aviso.

    7.13 Restablecer el indicador de saturaciónTras la limpieza del filtro antigrasa o tras cambiar el fil-tro desodorizante, se puede restablecer el indicador desaturación.Requisitos¡ Tras apagar el aparato, en el elemento de mando iz-

    quierdo de los dos LED superiores para el indicadorde saturación del filtro antigrasa o los dos LED infe-riores para la pantalla de saturación del filtro deso-dorizante.

    ¡ Suena un aviso varias veces.

    1 Según el equipamiento del aparato

  • es Control de la campana basado en la placa de cocción

    8

    ▶ Pulsar .a Se restablece el indicador de saturación.

    7.14 Conectar Ambient LightNotas¡ Puede activar y desactivar la Ambient Light desde

    la aplicación Home Connect.¡ Hay otros colores disponibles en la aplicación Ho-

    me Connect.Requisito: El nivel de ventilador 1 está activado.▶ Pulsar  .a La Ambient Light sigue activada.a La ventilación se apaga.

    a El panel de cristal queda arriba.

    7.15 Conectar Guided AirCon la función Guided Air, el vapor de cocción se guíade tal manera que el aparato pueda recogerlo y extra-erlo de la manera más eficiente. En particular, se mejo-ra la extracción del vapor de cocción sobre las zonasde cocción delanteras.Nota: Esta función está desactivada por defecto.▶ Pulsar  .

    7.16 Desconectar Guided Air▶ Pulsar  .

    8  Control de la campana basado en la placa de cocciónEste aparato se puede conectar con una placa de coc-ción para así controlar las funciones del aparato desdela placa.Si ambos aparatos están habilitados para Home Con-nect, la forma más fácil de conectar los aparatos esusar la aplicación Home Connect. Para ello, hay queconectar ambos dispositivos con Home Connect y se-guir las instrucciones de la aplicación.Como alternativa, existen las siguientes posibilidadespara conectar los aparatos:¡ Conectar los aparatos directamente.¡ Conectar los aparatos a través de la red wifi domés-

    tica.Nota: Tener en cuenta las indicaciones de seguridaddel manual del aparato y asegurarse de respetarlastambién si se maneja el aparato mediante el control dela campana basado en la placa de cocción.Consejo: En todo caso, tiene prioridad el manejo des-de el propio aparato. En este momento, no es posibleel manejo desde el control de la campana basado enla placa de cocción.Nota: Durante el modo preparado en red, el aparatoúnicamente consume 2 W como máximo.

    8.1 Conectar los aparatos directamenteRequisitos¡ El aparato está desconectado.¡ Restablecer todas las conexiones existentes con la

    red doméstica o con otros aparatos. Si el aparatoestá conectado directamente con la placa de coc-ción, ya no se puede realizar la conexión con la reddoméstica y ya no se puede utilizar Home Connect.

    1. Nota: Consultar el capítulo «Control de la campanabasado en la placa de cocción» en el manual deinstrucciones de la placa de cocción.Encender la placa de cocción y seleccionar el mo-do de búsqueda.

    2. Mantener pulsado el sensor  hasta que en el indi-cador LED parpadee el LED para Home Connect.

    a El aparato está conectado a la placa de coccióncuando el LED para Home Connect deja de parpa-dear y se ilumina permanentemente.

    8.2 Conectar los aparatos a través de la reddoméstica WLAN (Wi-Fi)1. Conectar el aparato a la red de internet doméstica.

    → Página 92. En cuanto el aparato se conecta a la red doméstica,

    establecer la conexión a través de la aplicación Ho-me Connect con la placa de cocción.

    3. Seguir las indicaciones en el dispositivo móvil.

    9  Home ConnectEste aparato tiene capacidad para conectarse a la red.Conecte su aparato con un dispositivo móvil para ma-nejar las funciones a través de la aplicación Ho-me Connect, adaptar los ajustes básicos o supervisarel estado de funcionamiento actual.Los servicios Home Connect no están disponibles entodos los países. La disponibilidad de la función Ho-me Connect depende de la disponibilidad de los servi-cios Home Connect en su país. Para obtener más in-formación, consultar: www.home-connect.com.La aplicación Home Connect le guiará durante todo elproceso de registro. Seguir las instrucciones de la apli-cación Home Connect para establecer los ajustes.

    Consejos¡ Consultar la documentación adjunta de Home Con-

    nect.¡ Tener en cuenta también las indicaciones de la apli-

    cación Home Connect.Notas¡ Tener en cuenta las indicaciones de seguridad de

    este manual y asegurarse de respetarlas también siutiliza el aparato mediante la aplicación Home Con-nect. → "Seguridad", Página 2

  • Home Connect  es

    9

    ¡ En todo caso, tiene prioridad el manejo desde elpropio aparato. En ese momento no es posible con-trolarlo desde la aplicación Home Connect.

    ¡ Durante el modo preparado en red, el aparato úni-camente consume 2 W como máximo.

    ¡ Si se necesita la dirección MAC del aparato para laconexión con la red doméstica, esta se encuentra allado de la placa de características. → Página 14

    9.1 Configurar Home ConnectRequisitos¡ El aparato ya está conectado a la red eléctrica y en-

    cendido.¡ Se cuenta con un teléfono inteligente con una ver-

    sión actual del sistema operativo iOS o Android.¡ El teléfono inteligente y el aparato se encuentran

    dentro del margen de alcance de la señal Wi-Fi de lared doméstica.

    1. Descargar la aplicación Home Connect.

    2. Abrir la aplicación Home Connect y escanear el si-guiente código QR.

    3. Seguir las instrucciones de la aplicación Home Con-nect.

    9.2 Restablecer la conexión▶ Restablecer las conexiones con la red doméstica y

    con Home Connect que se hayan guardado mante-niendo pulsados y durante aprox. 3 segun-dos.

    9.3 Actualización de softwareCon la función de actualización de software se actuali-za el software del aparato, p. ej., optimización, subsa-nación de averías, actualizaciones relevantes para laseguridad.Las condiciones previas necesarias son: ser un usuarioregistrado en Home Connect, tener la aplicación insta-lada en su dispositivo móvil y estar conectado al servi-dor Home Connect.

    Tan pronto como haya una actualización de softwaredisponible, se le informará mediante la aplicación Ho-me Connect y podrá comenzar la actualización de soft-ware por medio de la aplicación. Después de descar-garla correctamente, se puede ejecutar la actualizacióna través de la aplicación Home Connect, si se encuen-tra en su red local. Después de que se efectúe la insta-lación correctamente, se recibe la información median-te la aplicación Home Connect.Notas¡ Durante la descarga puede seguir utilizando su apa-

    rato. En función de los ajustes personales en la apli-cación, la actualización de software también puededescargarse automáticamente.

    ¡ Si se trata de una actualización importante para laseguridad, se recomienda realizar la instalación loantes posible.

    9.4 Protección de datosTener en cuenta las indicaciones relativas a la protec-ción de datos.Al conectar por primera vez el aparato a una redasociada a internet, el aparato transmite las siguientescategorías de datos al servidor Home Connect(registro inicial):¡ Identificación clara del aparato (compuesta por la

    clave del aparato y la dirección MAC del módulo decomunicación Wi-Fi utilizado).

    ¡ Certificado de seguridad del módulo decomunicación Wi-Fi (para la protección técnica dela información de la conexión).

    ¡ Las versiones actuales de software y hardware desu aparato.

    ¡ El estado de un posible restablecimiento previo alos ajustes de fábrica.

    El registro inicial prepara la utilización de las funcio-nes Home Connect y solo es necesario la primera vezque se vayan a utilizar estas funciones Home Connect.Nota: Tener en cuenta que las funciones Home Con-nect solo se pueden utilizar en conexión con la aplica-ción Home Connect. Se puede consultar la informaciónrelativa a la protección de datos en la aplicación Ho-me Connect.

    9.5 Declaración de conformidadPor la presente, Gaggenau Hausgeräte GmbH certificaque el aparato con la funcionalidad Home Connectcumple con los requisitos básicos y las disposicionesgenerales básicas de la Directiva 2014/53/EU.Encontrará una declaración de conformidad con REDdetallada en www.gaggenau.com, en la página web delproducto correspondiente a su aparato dentro de lasección de documentos adicionales.

    Banda de 2,4 GHz: 100 mW máx.Banda de 5 GHz: 100 mW máx.

  • es Cuidados y limpieza

    10

    BE BG CZ DK ES EE IE ELES FR HR IT CY LV LT LUHU MT NL AT PL PT RO SISK FI SE UK NO CH TR

    WLAN (Wi-Fi) de 5 GHz: solo para uso en interiores.

    10  Cuidados y limpiezaPara que el aparato mantenga durante mucho tiemposu capacidad funcional, debe mantenerse y limpiarsecon cuidado.

    10.1 Productos de limpiezaSe pueden adquirir productos de limpieza apropiadosa través del Servicio de Asistencia Técnica o en nues-tra tienda online.

    ¡ATENCIÓN!Los productos de limpieza inadecuados pueden dañarla superficie del aparato.▶ No utilizar productos de limpieza agresivos ni abra-

    sivos.▶ No utilizar productos de limpieza con un alto conte-

    nido alcohólico.▶ No utilizar estropajos o esponjas duros.▶ No utilizar limpiadores especiales para limpieza en

    caliente.▶ Utilizar la rasqueta de vidrio, limpiacristales o pro-

    ductos de limpieza de acero inoxidable solo si enlas instrucciones de limpieza se recomienda su usopara la pieza en cuestión.

    ▶ Lavar a fondo las bayetas antes de usarlas.

    10.2 Limpiar el aparatoLimpiar el aparato como se indica para evitar que sedañen las distintas piezas y superficies debido a unalimpieza incorrecta o al uso de productos de limpiezainadecuados.

    ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de explosión!Los productos de limpieza con alto contenido de alcali-nos cáusticos o ácidos en combinación con piezas dealuminio en la cuba del lavavajillas pueden provocarexplosiones.▶ No utilizar productos de limpieza con alto contenido

    de alcalinos cáusticos o ácidos. En particular, noutilizar productos de limpieza comerciales o indus-triales en combinación con piezas de aluminio talescomo filtros antigrasa de campanas extractoras.

    ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de descarga eléctrica!La infiltración de humedad puede provocar una descar-ga eléctrica.▶ Antes de la limpieza hay que desconectar el enchu-

    fe o los fusibles de la caja de fusibles.▶ No utilizar limpiadores por chorro de vapor ni de al-

    ta presión para limpiar el aparato.

    ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de quemaduras!El aparato se calienta durante el funcionamiento.▶ Dejar que el aparato se enfríe antes de proceder a

    su limpieza.

    ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de lesiones!Las piezas internas del aparato pueden tener bordesafilados.▶ Limpiar con cuidado el interior del aparato.1. Tener en cuenta la información sobre los productos

    de limpieza.2. Según el tipo de superficie, limpiar de la siguiente

    manera:‒ Limpiar las superficies de acero inoxidable con

    una bayeta y agua caliente con un poco de ja-bón en la dirección del pulido.

    ‒ Limpiar las superficies lacadas con una bayeta yagua caliente con un poco de jabón.

    ‒ Limpiar el aluminio con un paño suave y limpia-cristales.

    ‒ Limpiar el plástico con un paño suave y limpia-cristales.

    ‒ Limpiar el cristal con un paño suave y limpiacris-tales.

    3. Secar con un paño suave.4. En el caso de superficies de acero inoxidable, apli-

    car una capa muy fina del producto de limpieza pa-ra acero inoxidable con un paño suave.Se pueden adquirir productos de limpieza para ace-ro inoxidable a través del Servicio de AsistenciaTécnica o en nuestra tienda en línea.

    10.3 Limpiar los elementos de mando

    ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de descarga eléctrica!La penetración de humedad puede provocar una des-carga eléctrica.▶ No utilizar paños de esponja húmedos.1. Tener en cuenta la información sobre los productos

    de limpieza.2. Limpiar con agua caliente con un poco de jabón y

    un paño húmedo.3. Secar con un paño suave.

  • Cuidados y limpieza es

    11

    10.4 Limpiar el cristal1. Retirar con cuidado el panel de cristal.

    2. Tener en cuenta la información sobre los productosde limpieza.

    3. Limpiar con limpiacristales y un paño suave.4. Insertar en las guías el panel de cristal hasta el to-

    pe.

    10.5 Limpiar el recipiente colectorEs posible que entre líquido en el aparato al limpiarlo oal usarlo para cocinar. Los recipientes colectores sir-ven para absorber este líquido.1. Extraer  el recipiente colector y vaciarlo  .

    2. Tener en cuenta la información sobre los productosde limpieza.

    3. Limpiar el recipiente colector y volver a colocarlo.

    10.6 Desmontar el filtro antigrasa1. Pulsar  .a El cristal se desplaza hacia abajo hasta la mitad y

    los cartuchos de los filtros antigrasa se transportan,así, hacia arriba.

    2. Retirar los cartuchos de los filtros antigrasa.

    3. Retirar el filtro antigrasa.No doblar el filtro antigrasa para no dañarlo.

    10.7 Limpiar de forma manual el filtroantigrasaLos filtros antigrasa filtran la grasa de los vapores dela cocina. Limpiar regularmente los filtros antigrasaasegura un alto nivel de absorción de grasa.

    ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de incendio!Los depósitos de grasa en los filtros antigrasa puedenprenderse.

    Requisito: Los filtros antigrasa se han desmontado. → "Desmontar el filtro antigrasa", Página 111. Tener en cuenta la información sobre los productos

    de limpieza.2. Remojar el filtro antigrasa en agua caliente con un

    poco de jabón.En caso de suciedad fuertemente incrustada, utilizarun disolvente de grasa. Se pueden adquirir disol-ventes de grasa a través del Servicio de AsistenciaTécnica o en la tienda online.

    3. Limpiar los filtros antigrasa con un cepillo.4. Enjuagar bien los filtros antigrasa.5. Dejar escurrir los filtros antigrasa.

  • es Solucionar pequeñas averías

    12

    10.8 Lavar el filtro antigrasa en ellavavajillasLos filtros antigrasa filtran la grasa de los vapores dela cocina. Limpiar regularmente los filtros antigrasaasegura un alto nivel de absorción de grasa.

    ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de incendio!Los depósitos de grasa en los filtros antigrasa puedenprenderse.

    ¡ATENCIÓN!Los filtros antigrasa puede sufrir daños en caso deaprisionamiento.▶ No pinzar los filtros antigrasa.

    Nota: La limpieza del filtro antigrasa en el lavavajillaspodría producir ligeras decoloraciones. Las decolora-ciones no afectan al funcionamiento del filtro antigrasa.Requisito: Los filtros antigrasa se han desmontado. → "Desmontar el filtro antigrasa", Página 111. Tener en cuenta la información sobre los productos

    de limpieza.2. Colocar los filtros antigrasa en el lavavajillas.

    No limpiar con el resto de la vajilla los filtros antigra-sa que presenten un alto grado de suciedad.En caso de suciedad fuertemente incrustada, utilizarun disolvente de grasa. Se pueden adquirir disol-ventes de grasa a través del Servicio de AsistenciaTécnica o en la tienda online.

    3. El lavavajillas se inicia.En el ajuste de temperatura, seleccionar como má-ximo 70 °C.

    4. Dejar escurrir los filtros antigrasa.

    10.9 Limpiar el cartucho del filtro antigrasaRequisito: Los filtros antigrasa se han desmontado. → "Desmontar el filtro antigrasa", Página 111. Limpiar el cartucho del filtro antigrasa.2. Tener en cuenta la información sobre los productos

    de limpieza.

    10.10 Montar los filtros antigrasa1. Pulsar  .a El cristal se desplaza hacia abajo hasta la mitad y

    los cartuchos de los filtros antigrasa se transportan,así, hacia arriba.

    2. Retirar los cartuchos de los filtros antigrasa.

    3. Insertar los filtros antigrasa en el cartucho del filtroantigrasa.No doblar el filtro antigrasa para no dañarlo.

    4. Insertar los cartuchos del filtro antigrasa.

    5. Pulsar  .6.a El panel de cristal y los cartuchos del filtro antigrasa

    se mueven hacia abajo.a La tapa del aparato se cierra y el aparato se apaga.

    11  Solucionar pequeñas averíasEl usuario puede solucionar por sí mismo las peque-ñas averías de este aparato. Se recomienda utilizar lainformación relativa a la subsanación de averías antesde ponerse en contacto con el Servicio de AsistenciaTécnica. De este modo se evitan costes innecesarios.

    ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de lesiones!Las reparaciones inadecuadas son peligrosas.▶ Solo el personal especializado puede realizar repa-

    raciones e intervenciones en el aparato.▶ Si el aparato está defectuoso, ponerse en contacto

    co el servicio de asistencia técnica.

    ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de descarga eléctrica!Las reparaciones inadecuadas son peligrosas.▶ Solo el personal especializado puede realizar repa-

    raciones e intervenciones en el aparato.▶ Utilizar únicamente piezas de repuesto originales

    para la reparación del aparato.▶ Si el cable de conexión de red de este aparato re-

    sulta dañado, debe ser sustituido por personal es-pecializado.

    11.1 Averías de funcionamiento

    Fallo Causa y resolución de problemasEl aparato no funciona. El enchufe del cable de conexión de red no está conectado.

    ▶ Conectar el aparato a la red eléctrica.

  • Servicio de Asistencia Técnica es

    13

    Fallo Causa y resolución de problemasEl aparato no funciona. El fusible está defectuoso.

    ▶ Comprobar el fusible de la caja de fusibles.El suministro de corriente eléctrica se ha interrumpido.▶ Comprobar que la iluminación del compartimento u otros aparatos funciona

    en la habitación.El panel de cristal no está correctamente colocado.▶ Introducir con cuidado el panel de cristal hasta el tope.El líquido penetra en el aparato.▶ Desenchufar el cable de alimentación o apagar la caja de fusibles.▶ Vaciar el recipiente colector y retirar los cartuchos del filtro antigrasa.

    → Página 11▶ Secar todas las partes accesibles.▶ Dejar abierta la tapa del aparato y poner en funcionamiento de nuevo una

    vez pasadas 48 horas.▶ Colocar el recipiente colector y los cartuchos del filtro antigrasa.El panel de cristal está desmontado y el aparato no funciona.▶ Insertar el panel de cristal y desconectar el aparato de la red eléctrica duran-

    te 1 min aprox.La tapa del aparato no se cierrapor completo.

    Hay algún objeto aprisionado en el aparato.▶ Desconectar el aparato de la red eléctrica.▶ Abrir la tapa con cuidado y retirar el objeto aprisionado.▶ Cerrar la tapa con cuidado.▶ Conectar el aparato a la red eléctrica.

    La iluminación de las teclas nofunciona.

    La unidad de control está estropeada.▶ Llame al Servicio de Asistencia Técnica.

    → "Servicio de Asistencia Técnica", Página 13La iluminación no funciona. Hay diferentes causas posibles.

    ▶ Llame al Servicio de Asistencia Técnica. → "Servicio de Asistencia Técnica", Página 13

    ▶ La sustitución de las luces LED defectuosas debe encomendarse siempre alfabricante, al Servicio de asistencia técnica o a profesionales autorizados(instaladores electricistas).

    En el cuadro de mandos izquier-do parpadean los dos LED supe-riores 7.

    Los filtros antigrasa están saturados.▶ → "Lavar el filtro antigrasa en el lavavajillas", Página 12

    En el cuadro de mandos izquier-do parpadean los dos LED infe-riores 6.

    Los filtros desodorizantes están saturados.▶ Cambiar el filtro desodorizante.

    Home Connect no funciona co-rrectamente.

    Hay diferentes causas posibles.▶ Ir a www.home-connect.com.

    12  Servicio de Asistencia TécnicaSi existen preguntas relativas al funcionamiento, si nose puede subsanar una avería en el aparato o si éstedebe repararse, dirigirse al servicio de asistencia técni-ca.Las piezas de repuesto originales relevantes para elfuncionamiento conforme al reglamento sobre diseñoecológico se pueden adquirir en nuestro Servicio deAsistencia Técnica durante al menos 10 años a partirde la fecha de introducción en el mercado del aparatodentro del Espacio Económico Europeo.Nota: La intervención del Servicio de Asistencia Técni-ca es gratuita en el marco de las condiciones de ga-rantía del fabricante.

    Para obtener información detallada sobre el periodo devalidez de la garantía y las condiciones de garantía ensu país, póngase en contacto con nuestro Servicio deAsistencia Técnica o con su distribuidor, o bien consul-te nuestra página web.Cuando se ponga en contacto con el Servicio de Asis-tencia Técnica, no olvide indicar el número de produc-to (E-Nr.) y el número de fabricación (FD) del aparato.Los datos de contacto del Servicio de Asistencia Técni-ca se encuentran en el directorio adjunto o en nuestrapágina web.

  • es Accesorios

    14

    12.1 Número de producto (E-Nr.) y númerode fabricación (FD)El número de producto (E-Nr.) y el número de fabrica-ción (FD) se encuentran en la placa de característicasdel aparato.

    La placa de características se encuentra en la caja delventilador.Para volver a encontrar rápidamente los datos del apa-rato o el número de teléfono del Servicio de AsistenciaTécnica, puede anotar dichos datos.

    13  AccesoriosUtilice accesorios originales. Están pensados para esteaparato.

    Accesorios Número de pedidoFiltro desodorizante CleanAir Plus 80 cm + 90 cm(repuesto)

    AA200100

    Kit de recirculación de ai-re Clean Air Plus de80 cm

    AA200880

    Kit de recirculación de ai-re Clean Air Plus de90 cm

    AA200890

    Accesorios Número de pedidoKit de recirculación de ai-re Long Life de 80 cm

    AA200882

    Kit de recirculación de ai-re Long Life de 90 cm

    AA200892

    Kit de montaje para venti-ladores extraíbles

    AA200910

    Kit de montaje para unainstalación sin problemasde 80 cm

    VA200080

    Kit de montaje para unainstalación sin problemasde 90 cm

    VA200090

    14  EliminaciónAquí se explica cómo desechar correctamente los apa-ratos usados.

    14.1 Eliminación del aparato usadoGracias a la eliminación respetuosa con el medio am-biente pueden reutilizarse materiales valiosos.1. Desenchufar el cable de conexión de red de la to-

    ma de corriente.2. Cortar el cable de conexión de red.3. Deseche el aparato de forma respetuosa con el me-

    dio ambiente.

    Puede obtener información sobre las vías y posibili-dades actuales de desecho de materiales de su dis-tribuidor o ayuntamiento local.

    Este aparato está marcado con elsímbolo de cumplimiento con la Di-rectiva Europea 2012/19/UE relativaa los aparatos eléctricos y electróni-cos usados (Residuos de aparatoseléctricos y electrónicos RAEE).La directiva proporciona el marco ge-neral válido en todo el ámbito de laUnión Europea para la retirada y lareutilización de los residuos de losaparatos eléctricos y electrónicos.

    15  Instrucciones de montajeTener en cuenta esta información para el montaje delaparato.

  • Instrucciones de montaje es

    15

    15.1 Volumen de suministroAl desembalar el aparato, comprobar que las piezasno presenten daños ocasionados durante el transportey que el volumen de suministro esté completo.

    15.2 Medidas del aparatoAquí se pueden consultar las dimensiones del aparato.

    Tener en cuenta las dimensiones del mueble.

    80

    90

     15.3 Montaje seguroTener en cuenta estas indicaciones de seguri-dad al montar el aparato.

    ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo deenvenenamiento!Los gases de combustión que se vuelven aaspirar pueden ocasionar intoxicaciones. Losequipos calefactores que dependen del airedel recinto de instalación (p. ej., calefactoresde gas, aceite, madera o carbón, calentado-res de salida libre, calentadores de agua) ad-quieren aire de combustión del recinto de ins-talación y evacuan los gases de escape al ex-terior a través de un sistema extractor (p. ej.,una chimenea). En combinación con unacampana extractora encendida se extrae aire

  • es Instrucciones de montaje

    16

    de la cocina y de las habitaciones próximas;sin una entrada de aire suficiente se generauna depresión. Los gases tóxicos proceden-tes de la chimenea o del hueco de ventilaciónse vuelven a aspirar en las habitaciones.

    ▶ Garantizar una entrada de aire suficiente siel aparato se emplea en el modo de eva-cuación del aire al exterior junto con unequipo calefactor dependiente del aire delrecinto de instalación.

    ▶ Con el fin de garantizar un funcionamientoseguro, la depresión en el recinto de insta-lación de los equipos calefactores no debesuperar los 4 Pa (0,04 mbar). Esto se con-sigue si, mediante aberturas que no sepueden cerrar, p. ej., en puertas, ventanas,en combinación con un pasamuros de en-trada/salida de aire o mediante otras medi-das técnicas, se puede hacer recircular elaire necesario para la combustión. Un pa-samuros de entrada/salida de aire no esgarantía por sí solo del cumplimiento delvalor límite.

    ▶ Pedir siempre asesoramiento al técnicocompetente de su región, que estará encondiciones de evaluar todo el sistema deventilación de su hogar y recomendarle lasmedidas adecuadas en materia de ventila-ción.

    ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de asfixia!Los niños pueden ponerse el material de em-balaje por encima de la cabeza, o bien enro-llarse en él, y asfixiarse.▶ Mantener el material de embalaje fuera del

    alcance de los niños.▶ No permita que los niños jueguen con el

    embalaje.

    ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de incendio!Los depósitos de grasa del filtro antigrasapueden prender.▶ Hay que respetar las distancias de seguri-

    dad estipuladas para evitar una condensa-ción del calor.

    Los depósitos de grasa del filtro antigrasapueden prenderse.▶ No trabajar nunca con una llama directa

    cerca del aparato (p. ej., flambear).▶ Instalar el aparato cerca de un equipo cale-

    factor para combustibles sólidos (p. ej.,madera o carbón) solo si se dispone deuna cubierta cerrada no desmontable. Nodeben saltar chispas.

    ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de lesiones!Las piezas internas del aparato pueden tenerbordes afilados.▶ Llevar guantes de protección.El aparato es pesado.▶ Para mover el aparato se necesitan 2 per-

    sonas.▶ Utilizar únicamente los medios auxiliares

    apropiados.La realización de modificaciones en la estruc-tura eléctrica o mecánica resulta peligrosa ypuede provocar un funcionamiento erróneo.▶ No realizar modificaciones en la estructura

    eléctrica ni mecánica.

    ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de incendio!Las combinaciones inadecuadas de aparatospueden causar daños.▶ No utilizar el aparato en combinación con

    placas de gas.

    ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de descargaeléctrica!Las piezas internas del aparato que presen-tan bordes afilados pueden dañar el cable deconexión.▶ No doblar ni aprisionar el cable de cone-

    xión.Un aparato dañado o un cable de conexióndefectuoso son peligrosos.▶ No poner nunca en funcionamiento un apa-

    rato dañado.▶ No tirar nunca del cable de conexión a la

    red eléctrica para desenchufar el aparato.Desenchufar siempre el cable de conexiónde red de la toma de corriente.

    ▶ Si el aparato o el cable de conexión de redestán dañados, desenchufar inmediatamen-te el cable de conexión de red o desconec-tar el fusible de la caja de fusibles.

    ▶ Llamar al Servicio de Asistencia Técnica.→ Página 13

  • Instrucciones de montaje es

    17

    ▶ Solo el personal especializado puede reali-zar reparaciones e intervenciones en elaparato.

    Las reparaciones inadecuadas son peligro-sas.▶ Solo el personal especializado puede reali-

    zar reparaciones e intervenciones en elaparato.

    ▶ Utilizar únicamente piezas de repuesto ori-ginales para la reparación del aparato.

    ▶ Si el cable de conexión de red de esteaparato resulta dañado, debe ser sustituidopor personal especializado.

    Las instalaciones incorrectas son peligrosas.▶ Conectar y poner en funcionamiento el

    aparato solo de conformidad con los datosque figuran en la placa de característicasdel mismo.

    ▶ Conectar el aparato solo a una fuente dealimentación con corriente alterna median-te un enchufe reglamentario con puesta atierra.

    ▶ La conexión de puesta a tierra de la insta-lación eléctrica doméstica debe estar insta-lada de acuerdo con las normas vigentes.

    ▶ No alimentar nunca el aparato a través deun dispositivo de conmutación externo, co-mo por ejemplo, un reloj avisador o unmando a distancia.

    ▶ Cuando el aparato esté montado, el enchu-fe del cable de conexión de red tiene quequedar accesible. En caso de que no pue-da quedar accesible, debe instalarse undispositivo de separación omnipolar en lainstalación eléctrica fija, de acuerdo conlas condiciones de la categoría de sobre-tensión III y las normas de instalación.

    ▶ Al instalar el aparato en su emplazamientodefinitivo, asegurarse de que los cables deconexión no queden aprisionados ni se da-ñen.

    15.4 Advertencias para la conexión eléctricaPara conectar eléctricamente el aparato de forma se-gura, consultar estas indicaciones.

    ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de descarga eléctrica!Debe ser posible desenchufar el aparato de la redeléctrica en cualquier momento. El aparato solo podráconectarse a una toma de corriente de instalación re-glamentaria y provista de toma de tierra.▶ Después de instalar el aparato, se debe poder ac-

    ceder al enchufe del cable de alimentación.

    ▶ En el caso de que no sea posible, se debe instalarun dispositivo de separación omnipolar en la insta-lación eléctrica fijada, de acuerdo con las condicio-nes de la categoría de sobretensión III y las normasde instalación.

    ▶ Solo un electricista cualificado puede efectuar lainstalación eléctrica fija. Se recomienda la instala-ción de un interruptor de corriente de defecto (inte-rruptor diferencial) en el circuito de alimentación delaparato.

    Las piezas internas del aparato que presentan bordesafilados pueden dañar el cable de conexión.▶ No doblar ni aprisionar el cable de conexión.

    ¡ Consultar los datos de conexión en la placa de ca-racterísticas. → Página 14

    ¡ El cable de conexión tiene aprox. 1,30 m de largo.¡ Este aparato cumple con las disposiciones en mate-

    ria de supresión de interferencias de la CE.¡ El aparato pertenece a la clase de protección 1. Por

    esta razón, solo puede utilizarse conectado a unaconexión con conductor de toma a tierra.

    ¡ No conectar el aparato a la corriente durante elmontaje.

    ¡ Mediante el montaje debe garantizarse la protec-ción contra contacto accidental.

    15.5 Advertencias sobre la situación demontaje¡ Montar el aparato sobre una superficie de trabajo.¡ El aparato no es adecuado para combinarse con

    una parrilla de gas.¡ Para el montaje de accesorios especiales adiciona-

    les se han de tener en cuenta las instrucciones deinstalación correspondientes.

    Para evitar una pérdida de potencia, no instalar ningúnarmario superior sobre el aparato y mantener lassiguientes distancias:¡ un mínimo de 50 cm a izquierda y derecha desde

    el aparato hasta la pared o un armario superior ad-yacente

    ¡ un mínimo de 5 cm desde el marco del aparatohasta la pared

    ¡ un mínimo de 2 cm desde el área de extracción delGuided Air hasta la pared del mueble

    15.6 Advertencias sobre la tubería de salidade aireLa garantía del fabricante del aparato no cubre las re-clamaciones que se atribuyan al segmento de conduc-tos.¡ Utilizar un tubo de salida de aire corto y recto con

    el mayor diámetro posible.¡ Los tubos de salida de aire largos y rugosos, la pre-

    sencia de muchos codos de tubo y un diámetro detubo reducido hacen disminuir el rendimiento de as-piración y aumentan el ruido del ventilador.

    ¡ Utilizar un tubo de salida de aire fabricado con ma-teriales no inflamables.

    ¡ Para evitar el retorno de condensado, montar el tu-bo de salida de aire del aparato con una inclinaciónde 1°.

  • es Instrucciones de montaje

    18

    Nota: Los conductos de escape de aire compatiblespueden adquirirse a través del servicio de atención alcliente, de los distribuidores o de nuestra página web.

    Conductos planosUtilizar conductos planos cuya sección interior equival-ga al diámetro de los conductos cilíndricos:¡ Un diámetro de 150 mm equivale a aprox. 177 cm².¡ Un diámetro de 120 mm equivale a aprox. 113 cm².¡ Si los diámetros del conducto difieren de lo anterior-

    mente mencionado, utilizar cintas de estanqueidad.¡ No utilizar conductos planos con deflectores afila-

    dos.

    Conductos cilíndricosUtilizar conductos cilíndricos con un diámetro interiorde 150 mm (recomendado) o de al menos 120 mm.

    15.7 Advertencias de carácter generalTener en cuenta estas indicaciones generales durantela instalación.¡ Para la instalación deben observarse las prescrip-

    ciones técnicas válidas en cada momento y los re-glamentos de las compañías locales suministrado-ras de electricidad y gas.

    ¡ Para la conducción del aire de salida, deben obser-varse las disposiciones oficiales y legales como,por ejemplo, la normativa de construcción local.

    ¡ La anchura de la campana extractora debe corres-ponderse por lo menos con la anchura de la zonade cocción.

    ¡ Para absorber el vapor de cocción de forma ópti-ma, montar el aparato detrás de la placa de coc-ción.

    ¡ Para acceder fácilmente a la caja del ventilador encaso de mantenimiento o reparación, seleccionarun lugar de montaje accesible.

    ¡ Las superficies del aparato son sensibles. Evitar da-ños durante el montaje.

    15.8 montajeExaminar el mueble▶ Comprobar que el mueble empotrado esté en posi-

    ción horizontal y tenga suficiente capacidad de car-ga.El peso máximo del aparato es de 40 kg.

    Preparar el muebleNota: Para instalar la placa de cocción y el aparato sinproblema se necesitan accesorios especiales que noestán incluidos en el volumen de suministro. Tener encuenta las instrucciones de instalación correspondien-tes para accesorios especiales adicionales.Requisito: El mueble es idóneo para el montaje.

    1. Realizar un corte en la encimera de acuerdo con ellugar de instalación.

    El ángulo de la superficie de corte respecto a la en-cimera debe ser de 90°.

    2. Asegurarse de la capacidad de carga y de la esta-bilidad de la encimera.Utilizar material de refuerzo resistente al calor y a lahumedad para una estructura inferior.

    3. Asegurarse de que el mueble empotrado siga sien-do estable tras los trabajos de corte.

    4. Retirar las virutas.5. En función del lugar de montaje, retirar la pared

    posterior del mueble empotrado.

    Preparar el aparato

    ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de lesiones!El aparato es pesado.▶ Para mover el aparato se necesitan 2 personas.▶ Utilizar únicamente los medios auxiliares apropia-

    dos.

    1. Depositar el aparato sobre una superficie plana yretirar el seguro de transporte.

  • Instrucciones de montaje es

    19

    2. Pegar  la junta en la ranura pensada para ello ycortar  .

    3. Atornillar la tapa protectora en función del lugar demontaje.

    Montar el aparato

    ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de lesiones!Las piezas internas del aparato pueden tener bordesafilados.▶ Llevar guantes de protección.El aparato es pesado.▶ Para mover el aparato se necesitan 2 personas.▶ Utilizar únicamente los medios auxiliares apropia-

    dos.

    Nota: No retirar todavía el seguro de transporte paraproteger los cables.1. Levantar el aparato por el lado corto y nivelarlo

    orientando la parte delantera hacia la placa de coc-ción.

    2. Extraer  el cable de conexión del dispositivo anti-tracción y retirar  el seguro de transporte.

    3. Nota: Para no insertar la unidad completamente enel hueco, colocar una barra debajo de cada uno delos lados cortos de la unidad.Introducir el aparato desde arriba en el agujero dela cubierta.

    Insertar el aparato de manera uniforme para que noquede torcido.

    4. Marcar el corte para el sistema de tuberías:‒ Colocar la manguera de desagüe en el racor de

    la caja del ventilador.‒ Colocar la caja del ventilador en la guía y asegu-

    rar con un tornillo.‒ Marcar la posición para el sistema de tuberías

    en el fondo del armario.‒ Aflojar los tornillos y retirar la caja del ventilador

    de nuevo.5. Realizar el corte para el sistema de tuberías.

    6. Colocar la caja del ventilador en la guía, instalar elsistema de tuberías y asegurar la caja del ventila-dor.

    7. Sostener el aparato desde abajo y retirar los listo-nes.

    8. Insertar el dispositivo completamente en el hueco.

  • es Instrucciones de montaje

    20

    9. Alinear  los raíles mirando hacia la base y fijar lateralmente.

    10. Atornillar los raíles al fondo del armario.

    11. Nota: Si se monta un aparato de 90 cm en un ar-mario de 90 cm de ancho, es posible saltarse lossiguientes dos pasos del montaje y seguir las ins-trucciones del paquete de accesorios adicional.Enroscar los tornillos desde abajo y apretar la tuer-ca.

    12. Alinear  el aparato mirando hacia la placa de coc-ción y presionar contra la encimera    .

    13. Colocar y enclavar el recipiente colector.

    14. Insertar los cables en la caja del ventilador.

    15. Insertar en las guías el panel de cristal hasta el to-pe.

    16. Establecer la conexión a la corriente.a El panel de cristal se desplaza hacia abajo y el apa-

    rato se cierra.17. Montar los filtros antigrasa.

    → "Montar los filtros antigrasa", Página 12

  • Segurança pt

    21

    Índice

    MANUAL DO UTILIZADOR

    1 Segurança ..........................................................  21

    2 Evitar danos materiais.......................................  23

    3 Proteção do meio ambiente e poupança..........  23

    4 Modos de funcionamento..................................  24

    5 Familiarização ....................................................  25

    6 Antes da primeira utilização..............................  25

    7 Operação base ...................................................  25

    8 Comando do exaustor baseado na placa decozinhar ..............................................................  27

    9 Home Connect ...................................................  27

    10 Limpeza e manutenção......................................  29

    11 Eliminar anomalias ............................................  31

    12 Serviço de Assistência Técnica ........................  32

    13 Acessórios .........................................................  33

    14 Eliminação..........................................................  33

    15 INSTRUÇÕES DE MONTAGEM..........................  3315.3 Montagem segura ..............................................  34

    1 SegurançaRespeite as seguintes indicações de seguran-ça.

    1.1 Indicações gerais¡ Leia atentamente este manual.¡ Guarde estas instruções e as informações

    sobre o produto para posterior utilizaçãoou para entregar a futuros proprietários.

    ¡ Se detetar danos de transporte, não ligue oaparelho.

    1.2 Utilização corretaEste aparelho destina-se apenas à monta-gem. Respeite as instruções de montagemespeciais.Só com uma montagem especializada e emconformidade com as instruções de monta-gem, pode ser garantida a segurança durantea utilização. O instalador é responsável pelofuncionamento correto no local de montagem.

    O aparelho apenas pode ser utilizado:¡ para aspirar vapores de cozedura.¡ para uso doméstico e em espaços fecha-

    dos domésticos.¡ a uma altitude de 4000 m acima do nível

    do mar.Não utilize o aparelho:¡ em combinação com uma placa a gás.¡ com um temporizador externo.

    1.3 Limitação do grupo de utilizadoresEste aparelho pode ser utilizado por criançasa partir dos 8 anos e por pessoas com capa-cidades físicas, sensoriais ou mentais reduzi-das ou com falta de experiência e/ou conhe-cimentos, se forem devidamente supervisio-nadas ou instruídas na utilização com segu-rança do aparelho e tiverem compreendidoos perigos daí resultantes.As crianças não podem brincar com o apare-lho.A limpeza e a manutenção pelo utilizador nãodevem ser realizadas por crianças, a não serque tenham uma idade igual ou superior a 15anos e se encontrem sob vigilância.As crianças menores de 8 anos devem man-ter-se afastadas do aparelho e do cabo de li-gação.

    1.4 Utilização segura

    AVISO ‒ Risco de incêndio!Combinações inadequadas do aparelho po-dem causar danos.▶ Não utilize o aparelho em combinação com

    placas a gás.

    AVISO ‒ Risco de asfixia!As crianças podem colocar o material de em-balagem sobre a cabeça ou enrolar-se nomesmo e sufocar.▶ Manter o material de embalagem fora do

    alcance das crianças.▶ Não permitir que as crianças brinquem

    com o material de embalagem.As crianças podem inalar ou engolir peçaspequenas e sufocar.▶ Manter as peças pequenas fora do alcance

    das crianças.▶ Não permitir que as crianças brinquem

    com peças pequenas.

  • pt Segurança

    22

    AVISO ‒ Risco de intoxicação!Os gases de combustão aspirados podem le-var a intoxicação. As instalações de aqueci-mento não estanques (p. ex. aparelhos deaquecimento a gás, óleo, madeira ou carvão,esquentadores, caldeiras) retiram ar de com-bustão do compartimento de instalação econduzem os gases de exaustão através deum sistema de exaustão (p. ex., uma chami-né). Quando o exaustor está ligado, é retiradoar ambiente à cozinha e aos espaços adja-centes. Sem ar suficiente é criada uma pres-são negativa. Os gases tóxicos da chaminéou da conduta de extração voltam a ser aspi-rados para os espaços habitacionais.

    ▶ Certifique-se de que há sempre reposiçãode ar fresco suficiente quando o aparelhoé utilizado no modo de funcionamento emsaída de ar em conjunto com instalaçõesde aquecimento não estanques.

    ▶ Um funcionamento isento de perigos ape-nas é possível, se a pressão negativa nocompartimento da instalação de aqueci-mento não ultrapassar os 4 Pa (0,04mbar). Isto pode ser conseguido se o arnecessário para a combustão puder ser re-posto através de aberturas que não fe-chem, p. ex., em portas, janelas, em con-junto com uma caixa de entrada/saída dear ou outras medidas técnicas, que permi-tam uma circulação de ar suficiente para acombustão. Uma caixa de entrada/saídade ar por si só, não garante a manutençãodo valor-limite.

    ▶ Consulte sempre a entidade responsávelpara avaliar a interligação da ventilação detoda a casa e sugerir as medidas adequa-das de ventilação.

    AVISO ‒ Risco de incêndio!A gordura acumulada nos filtros de gordurapode incendiar-se.▶ Nunca utilize o aparelho sem filtro de gor-

    duras.

    ▶ Limpe regularmente os filtros de gorduras.▶ Nunca trabalhe com uma chama aberta

    perto do aparelho (p. ex., flambear).▶ Instale o aparelho perto de um fogão para

    combustíveis sólidos (p. ex., madeira oucarvão), somente se o fogão tiver uma co-bertura fechada e não amovível. Não podehaver produção de faíscas.

    Óleo e gordura quentes inflamam-se rapida-mente.▶ Vigiar constantemente óleo e gordura

    quentes.▶ Nunca apague óleo ou gordura a arder

    com água. Desligue a zona de cozinhar.Abafe as chamas com uma tampa, mantade amianto ou um objeto equivalente.

    AVISO ‒ Risco de queimaduras!As peças que se encontram acessíveis ficamquentes durante o funcionamento do apare-lho.▶ Nunca toque nas peças quentes.▶ Mantenha as crianças afastadas.Durante o funcionamento, o aparelho ficaquente.▶ Deixe o aparelho arrefecer antes de o lim-

    par.

    AVISO ‒ Risco de ferimentos!Os componentes interiores do aparelho po-dem ter arestas vivas.▶ Limpe o espaço interior do aparelho de for-

    ma cuidadosa.Objetos colocados sobre o aparelho podemcair.▶ Não coloque objetos sobre o aparelho.Quaisquer modificações na instalação elétricaou mecânica são perigosas e podem provo-car falhas de funcionamento.▶ Não efetue modificações na instalação elé-

    trica ou mecânica.A luz dos LED de iluminação é muito agressi-va e pode provocar danos oculares (grupo derisco 1).▶ Não olhe diretamente para as luzes LED

    acesas durante mais de 100 segundos.Se o aparelho for operado por outra pessoaatravés da aplicação Home Connect durantea limpeza, existe um maior risco de ferimen-tos.▶ Desconecte o aparelho da aplicação Ho-

    me Connect antes da limpeza.

  • Evitar danos materiais pt

    23

    AVISO ‒ Risco de choque elétrico!Um aparelho ou um cabo elétrico danificadossão objetos perigosos.▶ Nunca operar um aparelho danificado.▶ Para desligar o aparelho da fonte de ali-

    mentação nunca puxar pelo cabo elétrico.Remover o cabo elétrico sempre pela fi-cha.

    ▶ Se o aparelho ou o cabo elétrico estiveravariado, puxe o cabo ou a ficha da toma-da ou desligue o fusível no quadro elétrico.

    ▶ Contactar a Assistência Técnica. → Página32

    As reparações indevidas são perigosas.▶ As reparações no aparelho apenas podem

    ser realizadas por técnicos qualificados.▶ Para a reparação do aparelho só podem

    ser utilizadas peças sobresselentes origi-nais.

    ▶ Se o cabo elétrico deste aparelho sofrer al-gum dano, deverá ser substituído por técni-cos qualificados.

    A penetração de humidade pode provocarchoques elétricos.

    ▶ Antes da limpeza, retire a ficha da tomadaou o fusível da caixa de fusíveis.

    ▶ Não utilizar aparelhos de limpeza a vaporou de alta pressão para limpar o aparelho.

    A infiltração de água pode provocar um cho-que elétrico.▶ Quando uma quantidade maior de líquido

    escorrer para dentro do aparelho, puxar aficha da tomada ou desligar o disjuntor noquadro eléctrico.→ "Falhas de funcionamento", Página 31

    AVISO ‒ Risco de explosão!Os detergentes alcalinos muito cáusticos oumuito ácidos em combinação com peças dealumínio na cuba de lavagem da máquina delavar loiça podem provocar explosões.▶ Nunca utilize detergentes alcalinos muito

    cáusticos ou muito ácidos. Não utilize, par-ticularmente, produtos de limpeza do setorcomercial ou industrial em partes de alumí-nio, como, p. ex. filtros de gorduras deexaustores.

    2  Evitar danos materiaisATENÇÃO!A água de condensação pode provocar danos de cor-rosão.▶ Ligar sempre o aparelho quando se cozinha, para

    evitar a formação de água de condensação.Se penetrar água ou humidade nos comandos, podemocorrer danos.▶ Nunca limpar os comandos com um pano húmido.Uma limpeza incorreta danificará as superfícies.▶ Ter em atenção as indicações de limpeza.▶ Não utilizar detergentes agressivos ou abrasivos.▶ Limpar as superfícies de aço inoxidável apenas no

    sentido do polimento.▶ Não limpar os comandos com produtos de limpeza

    para aço inoxidável.O refluxo de água de condensação pode danificar oaparelho.

    ▶ A conduta de extração de ar tem de ser instaladano aparelho com uma inclinação mínima de um 1°.

    Se os elementos de design forem sujeitos a esforçosindevidos, podem partir.▶ Não puxe pelos elementos de design.▶ Não coloque nem pendure objetos nos elementos

    de design.Danos na superfície devido a película de proteção nãoretirada.▶ Retire a película de proteção de todas as partes do

    aparelho antes da primeira utilização.Objetos pousados sobre o aparelho podem danificá-loao abrir o aparelho.▶ Não coloque objetos sobre o aparelho.▶ Garantir que não existem objetos sobre o aparelho,

    especialmente em caso de controlo remoto atravésda aplicação Home Connect.

    3  Proteção do meio ambiente e poupança3.1 Eliminação da embalagemOs materiais de embalagem são ecológicos e reutilizá-veis.▶ Separar os componentes e eliminá-los de acordo

    com o tipo de material.

  • pt Modos de funcionamento

    24

    3.2 Poupança de energiaSe respeitar estas indicações, o seu aparelho irá con-sumir menos energia.Nota:Para este aparelho foi determinado um nível deconsumo de energia nos termos da norma EN 61591,regulamento (CE) n.º 66/2014 e regulamentodelegado (CE) n.º 65/2014:¡ As medições foram realizadas no estado de entre-

    ga.¡ Não existe no aparelho iluminação da superfície de

    cozedura.¡ Durante a determinação da eficiência em termos de

    dinâmica de fluidos, foi utilizada luz de cor vermelhacomo iluminação ambiente.

    Se utilizar a função Guided Air, os valores de energia ede consumo indicados podem divergir.

    Assegurar um arejamento adequado ao cozinhar.¡ O aparelho funciona de modo mais eficiente e com

    menos ruídos de funcionamento.

    Adaptar o nível de ventilação à intensidade dos vapo-res de cozedura.¡ Um nível de ventilação inferior significa um menor

    consumo de energia.Usar o nível intensivo apenas quando for necessá-rio.

    No caso de vapores de cozedura intensos, selecionaratempadamente um nível de ventilação superior.¡ Haverá uma menor dispersão dos odores pelo es-

    paço.Desligar o aparelho quando já não for necessário.¡ O aparelho não consome energia.

    Desligar a iluminação quando já não for necessária.¡ A iluminação não consome energia.

    Limpar ou substituir o filtro nos intervalos indicados.¡ A eficácia dos filtros mantem-se.

    Colocar a tampa do recipiente.¡ Os vapores de cozedura e o condensado serão re-

    duzidos.

    4  Modos de funcionamentoPode utilizar o seu aparelho no modo de funcionamen-to em saída de ar ou recirculação de ar.A indicação de saturação deve ser regulada de acordocom o modo de funcionamento e os filtros utilizados.→ Página 26

    4.1 Função com exaustão de arO ar aspirado é limpo na sua passagem pelo filtro degordura e encaminhado para o exterior através de umsistema de tubagem.

    O ar não pode ser desviado para umachaminé, que seja usada para gasesde escape de aparelhos que queimemgás ou outros combustíveis (não seaplica a aparelhos de circulação de ar).¡ Caso o ar evacuado tenha de ser

    encaminhado por uma chaminé deexaustão de fumos ou de gasesqueimados que não esteja em fun-cionamento, é necessária uma auto-rização da entidade supervisora dainstalação dos aparelhos de queima.

    ¡ Se o ar evacuado for encaminhadoatravés da parede exterior, deve serutilizada uma conduta telescópica.

    4.2 Funcionamento por circulação de arO ar aspirado é limpo através da sua passagem pelofiltro de gorduras e por um filtro de odores e conduzi-do, de novo, para o compartimento.

    Para se poder eliminar os odores nofuncionamento por circulação de ar,tem que ser montado um filtro de odo-res. Para poder tirar proveito das diver-sas possibilidades de utilização do apa-relho com funcionamento por circula-ção de ar, verifique o nosso folheto ouconsulte o seu distribuidor. Pode adqui-rir os acessórios necessários junto dodistribuidor, da assistência ao clienteou na loja online.

  • Familiarização pt

    25

    5  Familiarização5.1 Elementos de comandoO painel de comandos permite regular todas as fun-ções do seu aparelho e obter informações sobre o es-tado de operação.

    5

    34

    12

    7

    6

    1 Nível 1 do ventilador2 Nível 2 do ventilador3 Nível 3 do ventilador4 Nível intensivo 15 Nível intensivo 26 Indicação de saturação do filtro de odores1

    7 Indicação de saturação do filtro de gordura1 Conforme o equipamento do aparelho

    Ligar ou desligar o aparelho

    Aumentar o nível do ventiladorReduzir o nível do ventiladorLigar ou desligar o funcionamentoautomático1

    Home Connect

    Repor a indicação de saturação do filtro

    Retirar ou colocar o filtro de gordura / filtrode odores1

    Ligar ou desligar Guided Air1 Conforme o equipamento do aparelho

    6  Antes da primeira utilizaçãoEfetue as regulações para a primeira colocação emfuncionamento. Limpe o aparelho e os acessórios.

    6.1 Regular o modo de funcionamentoO seu aparelho está normalmente regulado no modode funcionamento em saída de ar.Nota: Para usar no modo de funcionamento da recircu-lação de ar necessita de outro acessório.

    ▶ Para usar no modo de funcionamento em recircula-ção de ar, tem de regular o modo de funcionamen-to. → "Regular a indicação de saturação", Página 26

    7  Operação base7.1 Ligar o aparelho▶ Ligue o aparelho com .a O aparelho começa a funcionar no nível do ventila-

    dor 2.a A Ambient Light liga-se automaticamente.

    7.2 Desligar o aparelho▶ Pressione .a O funcionamento posterior do ventilador inicia no

    nível 1 do ventilador.a A Ambient Light permanece aprox. 10 minutos liga-

    da.a O vidro permanece elevado até metade.

    a Após aprox. 10 minutos, o aparelho desliga-se au-tomaticamente.

    a O vidro desloca-se para baixo e o aparelho fecha-se.

    7.3 Regular o nível do ventilador▶ Prima  ou .

    7.4 Ligar o nível intensivoSe sentir um odor ou uma névoa muito forte, podeusar o nível intensivo.Nota: O nível intensivo 1 pode ser regulado através daApp Home Connect.

  • pt Operação base

    26

    ▶ Prima  até no visor LED acender o LED 5 do nívelintensivo 2.

    a Após aprox. 6 minutos, o aparelho muda automati-camente para o nível do ventilador 3.

    7.5 Desligar o nível intensivo▶ Para regular o nível do ventilador pretendido, prima

    .

    7.6 Ligar o funcionamento posterior doventiladorNo funcionamento posterior do ventilador, o aparelhoainda funciona algum tempo e, em seguida, desliga-seautomaticamente.Nota: Estão disponíveis outras regulações na aplica-ção Home Connect.Requisito: O aparelho está ligado.▶ Pressione .a O funcionamento posterior do ventilador inicia no

    nível 1 do ventilador.a A Ambient Light permanece aprox. 10 minutos liga-

    da.a O vidro permanece elevado até metade.a Após aprox. 10 minutos, o aparelho desliga-se au-

    tomaticamente.a O vidro desloca-se para baixo e o aparelho fecha-

    se.

    7.7 Ligar o funcionamento automático1

    O nível ideal do ventilador é regulado automaticamentecom a ajuda de um sensor.▶ Prima .Nota: No funcionamento automático, a função GuidedAir está sempre ligada.

    7.8 Desligar o funcionamento automático1

    ▶ Prima .a O aparelho começa a funcionar no nível do ventila-

    dor 2.a A ventilação termina automaticamente quando o

    sensor já não reconhece qualquer alteração daqualidade do ar ambiente.

    a O funcionamento automático funciona, no máximo,4 horas.

    Nota: Estão disponíveis outras regulações na aplica-ção Home Connect.

    7.9 Ventilação intermitenteNa ventilação intermitente, a ventilação liga-se e desli-ga-se no nível selecionado e pelo período selecionado.Nota: Esta função apenas está disponível na aplicaçãoHome Connect.Quando a ventilação intermitente estiver ligada, oLED 1 pisca.

    7.10 Controlo por sensores1

    Durante o funcionamento automático, um sensor noaparelho reconhece a intensidade dos cheiros de co-zedura e de fritura. O nível do ventilador ideal é ligadoautomaticamente conforme a regulação da sensibilida-de do sensor.Se o comando do sensor tiver uma reação demasiadofraca ou demasiado forte, pode alterar a regulação dasensibilidade do sensor.¡ Regulação de fábrica: nível do ventilador 3¡ Regulação mínima: nível do ventilador 1¡ Regulação máxima: nível do ventilador 5

    7.11 Regular o controlo por sensores1

    Requisito: O aparelho está ligado.1. Mantenha e premidos durante aprox. 3 segun-

    dos.2. Para alterar a regulação, prima  ou .3. Para memorizar a regulação, prima .

    Ou aguarde aprox. 5 segundos até a regulação serguardada automaticamente.

    a Soa um sinal sonoro assim que a regulação seleci-onada estiver guardada.

    7.12 Regular a indicação de saturaçãoA indicação de saturação tem de ser regulada de acor-do com o filtro utilizado.Requisito: O aparelho está ligado.1. Mantenha e premidos durante aprox. 3 segun-

    dos.‒ Para regular o modo de funcionamento em recir-

    culação de ar (Conjunto de recirculação de arClean Air Standard ou Clean Air Plus), premir  /  até no visor LED se acender o LED 2.

    ‒ Para regular o modo de funcionamento em recir-culação de ar (filtro regenerável), prima  / até no visor LED se acender o LED 3.

    ‒ Para comutar o controlo eletrónico de novo parao funcionamento sem filtro de recirculação de ar,prima  /  até no visor LED acender o LED 1.

    2. Para memorizar a regulação, prima .Ou aguarde aprox. 5 segundos até a regulação serguardada automaticamente.

    a Soa um sinal sonoro assim que a regulação seleci-onada estiver guardada.

    7.13 Repor a indicação de saturaçãoApós a limpeza do filtro de gorduras ou após a mu-dança do filtro de odores é possível repor a indicaçãode saturação.Requisitos¡ Após a desconexão do aparelho piscam no disposi-

    tivo de comandos esquerdo ambos os LEDs superi-ores para a indicação de saturação dos filtros degordura e/ou ambos os LEDs inferiores para a indi-cação de saturação dos filtros de odores.

    ¡ Ouve-se um sinal sonoro repetido.▶ Prima .a A indicação de saturação é reposta.

    1 Conforme o equipamento do aparelho

  • Comando do exaustor baseado na placa de cozinhar pt

    27

    7.14 Ligar Ambient LightNotas¡ Pode ligar e desligar a Ambient Light na aplicação

    Home Connect.¡ Estão disponíveis outras cores na aplicação Ho-

    me Connect.Requisito: O nível 1 do ventilador está ligado.▶ Premir .a A Ambient Light permanece ligada.a A ventilação desliga-se.a O vidro permanece em cima.

    7.15 Ligar Guided AirCom a função Guided Air, o vapor de cozedura é en-caminhado de modo a ser apanhado e extraído de for-ma perfeita pelo aparelho. A aspiração do vapor de co-zedura é melhorado, especialmente nas zonas de cozi-nhar dianteiras.Nota: Esta função está desligada por defeito.▶ Premir .

    7.16 Desligar Guided Air▶ Premir .

    8  Comando do exaustor baseado na placa de cozinharPode ligar o seu aparelho a uma placa de cozinharadequada e assim comandar as funções do seu apa-relho através da sua placa.Se ambos os aparelhos forem compatíveis com Ho-me Connect, a maneira mais fácil de os ligar é na apli-cação Home Connect. Ligue, para o efeito, ambos osaparelhos com Home Connect e siga as instruções naaplicação.Em alternativa, tem as seguintes opções para ligar osaparelhos entre si:¡ Ligue os aparelhos diretamente entre si.¡ Ligue os aparelhos através da rede doméstica

    WLAN.Nota: Tenha em atenção as indicações de segurançado manual de instruções do seu aparelho e certifique-se de que estas também são respeitadas quando ope-ra o aparelho através do comando do exaustor combase na placa de cozinhar.Dica: A operação do seu aparelho tem sempre priori-dade. Durante esse período, uma operação através docomando do exaustor com base na placa de cozinharnão é possível.Nota: No estado de vigília em rede, o aparelho neces-sita de, no máx., 2 W.

    8.1 Ligar os aparelhos diretamente entre siRequisitos¡ O seu aparelho está desligado.¡ Reponha todas as ligações existentes à rede do-

    méstica ou a outros aparelhos. Se ligar o seu apare-lho diretamente à placa de cozinhar, a ligação coma rede doméstica deixa de ser possível e não pode-rá utilizar o Home Connect.

    1. Nota: Observe o capítulo "Comando do exaustorcom base na placa de cozinhar" nas instruções deutilização da sua placa de cozinhar.Ligue a placa de cozinhar e selecione o modo depesquisa.

    2. Mantenha a tecla  premida até no visor LED pis-car o LED para Home Connect.

    a O aparelho está ligado à placa de cozinhar, quandoo LED do Home Connect já não piscar e estiversempre aceso.

    8.2 Ligar os aparelhos através da rededoméstica WLAN (Wi-Fi)1. Ligue o aparelho à rede doméstica. → Página 282. Assim que o aparelho estiver ligado à rede domésti-

    ca, pode estabelecer a ligação à placa de cozinharcom a aplicação Home Connect.

    3. Siga as instruções no dispositivo móvel.

    9  Home ConnectEste aparelho pode ser ligado em rede. Ligue o seuaparelho a um aparelho móvel, de modo a operar asfunções através da aplicação Home Connect, a ajustaras regulações base ou para monitorar o estado deoperação atual.Os serviços Home Connect não se encontram disponí-veis em todos os países. A disponibilidade da funçãoHome Connect depende da disponibilidade dos servi-ços Home Connect no seu país. Para mais informa-ções, visite: www.home-connect.com.A aplicação Home Connect dá-lhe indicações durantetodo o processo de registo. Para efetuar as regula-ções, siga as instruções da aplicação Home Connect.Dicas¡ Observe a documentação fornecida da Home Con-

    nect.

    ¡ Observe também as indicações na aplicação Ho-me Connect.

    Notas¡ Respeite as indicações de segurança do presente

    manual de instruções e certifique-se de que elassão respeitadas quando o aparelho é operado atra-vés da aplicação Home Connect. → "Segurança", Página 21

    ¡ A operação no aparelho tem sempre prioridade.Neste período de tempo, não é possível operar oaparelho através da aplicação Home Connect.

    ¡ No estado de vigília em rede, o aparelho necessitade, no máx., 2 W.

    ¡ Se necessitar do endereço MAC do seu aparelhopara a ligação à rede doméstica, encontra-lo-á juntoda placa de características. → Página 32

  • pt Home Connect

    28

    9.1 Configurar a Home ConnectRequisitos¡ O aparelho está ligado à rede elétrica e ligado.¡ Tem um smartphone com uma versão atual do siste-

    ma operativo iOS ou Android.¡ O smartphone e o aparelho estão dentro do alcance

    do sinal de Wi-Fi da sua rede doméstica.1. Descarregue a aplicação Home Connect.

    2. Abra a aplicação Home Connect e faça a leitura doseguinte código QR.

    3. Siga as instruções na aplicação Home Connect.

    9.2 Repor a ligação▶ Reponha as ligações memorizadas à rede domésti-

    ca e à Home Connect, mantendo premido e durante cerca de 3 segundos.

    9.3 Atualização do softwareCom a função Atualização do software, o software doseu aparelho é atualizado, p. ex. otimização, resoluçãode erros, atualizações de segurança relevantes.Para isso, tem de estar registado como utilizador doHome Connect, ter a aplicação instalada no seu dispo-sitivo móvel e estar ligado ao servidor Home Connect.Assim que estiver disponível uma atualização desoftware, será informado através da aplicação Ho-me Connect e poderá iniciar a atualização do softwareatravés da aplicação. Após a transferência bem-sucedi-da pode iniciar a instalação com a aplicação Ho-me Connect, se estiver na sua rede local. Após a insta-lação bem-sucedida recebe a informação da aplicaçãoHome Connect.

    Notas¡ Durante o download, pode continuar a utilizar o seu

    aparelho. Dependendo das definições pessoais daaplicação, uma atualização do software também po-de ser descarregada automaticamente.

    ¡ No caso de uma atualização relevante do ponto devista da segurança, recomenda-se que execute ainstalação tão rapidamente quanto possível.

    9.4 Proteção de dadosObserve também as indicações relativas à proteção dedados.Com a primeira ligação do seu aparelho a uma rededoméstica ligada à internet, o seu aparelho transmiteas seguintes categorias de dados ao servidorHome Connect (primeiro registo):¡ Identificação inequívoca do aparelho (constituída

    pelos códigos do aparelho, bem como pelo ende-reço MAC do módulo de comunicação Wi-Fi instala-do).

    ¡ Certificado de segurança do módulo de comuni-cação Wi-Fi (para proteção técnica da informaçãoda ligação).

    ¡ A versão atual de software e hardware do seu ele-trodoméstico.

    ¡ Estado de uma eventual reposição anterior para asdefinições de fábrica.

    Este primeiro registo prepara a utilização das funciona-lidades Home Connect e só é necessário no momentoem que pretenda utilizar, pela primeira vez, as funcio-nalidades Home Connect.Nota: Tenha em atenção que só é possível utilizar asfuncionalidades Home Connect em conjunto com aaplicação Home Connect. É possível aceder às infor-mações relativas à proteção de dados na aplicaçãoHome Connect.

    9.5 Declaração de conformidadeA Gaggenau Hausgeräte GmbH declara, pelo presenteque o aparelho com funcionalidade Home Connect seencontra em conformidade com os requisitos essenci-ais e as restantes disposições aplicáveis da Diretiva2014/53/EU.Pode encontrar uma declaração de conformidade REDcompleta na internet em www.gaggenau.com na pági-na de produto do seu aparelho junto da documentaçãosuplementar.

    Banda de 2,4 GHz: máx. 100 mWBanda de 5 GHz: máx. 100 mW

    BE BG CZ DK PT EE IE ELES FR HR IT CY LV LT LUHU MT NL AT PL PT RO SISK FI SE UK NO CH TR

    WLAN de 5 GHz (Wi-Fi): apenas para utilização no interior.

  • Limpeza e manutenção pt

    29

    10  Limpeza e manutençãoPara que o seu aparelho se mantenha durante muitotempo operacional, deve proceder a uma limpeza emanutenção cuidadosa do mesmo.

    10.1 Produtos de limpezaOs produtos de limpeza adequados podem ser adqui-ridos junto da Assistência técnica ou na loja online.

    ATENÇÃO!Os produtos de limpeza inadequados podem danificara superfície do aparelho.▶ Não utilizar detergentes agressivos ou abrasivos.▶ Não utilize produtos de limpeza com elevado teor

    de álcool.▶ Não utilize esfregões de palha-d'aço ou esponjas

    abrasivas.▶ Não usar produtos de limpeza especiais para limpe-

    za a quente.▶ Apenas utilizar produtos limpa-vidros, produtos de

    limpeza de aço inoxidável e o raspador para vidros,se as instruções de limpeza os recomendarem paraa peça em causa.

    ▶ Lavar bem os panos de esponja, antes de os utili-zar.

    10.2 Limpar o aparelhoLimpe o aparelho conforme especificado, para que asdiferentes peças e superfícies não sejam danificadasdevido a uma limpeza errada ou a produtos de limpe-za inadequados.

    AVISO ‒ Risco de explosão!Os detergentes alcalinos muito cáusticos ou muito áci-dos em combinação com peças de alumínio na