50vr-a y 50vr-c performance™ 15 seer sistema compacto …utilizar para quitar los paneles de flujo...
TRANSCRIPT
5
IMPORTANTE: A partir del 1 de enero del 2015, todos losacondicionadores de aire empaquetados y de sistema separado debeninstalarse de acuerdo con las normas de eficacia regionales aplicablesemitidas por el Departamento de Energía.
NOTA: Lea todo el manual de instrucciones antes de comenzar lainstalación.
NOTA: Instalador: Asegúrese de que las instrucciones demantenimiento y el manual del propietario se dejen junto a la unidaddespués de la instalación.
A09033Fig. 1 – Unidad 50VR
ÍndiceÍndice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1Consideraciones de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Recepción e instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Identificar la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Inspeccionar el envío . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Bordillo del techo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Montaje en bloque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Instalación de los aparejos/elevación de la unidad (consulte la Fig. 5) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Configuración de las unidades para la descarga de flujo descendente (vertical) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Conexiones de alto voltaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Procedimientos especiales para el funcionamiento con 208 V. 10Conexiones de voltaje de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Conexión estándar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Protección del transformador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Previo al arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Puesta en marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Revisión y ajuste de la carga de refrigerante . . . . . . . . . . . . . . 13Ajustes del flujo de aire interior y el flujo de aire . . . . . . . . . . 13Secuencia de operación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Quiet Shift. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Descongelar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Filtro de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Motor y ventilador interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Serpentín exterior, serpentín interior y bandeja de drenaje de condensado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Ventilador exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Controles eléctricos y conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Circuito de refrigerante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Flujo de aire del evaporador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Dispositivo de dosificación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Interruptores de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Interruptor de pérdida de carga. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Interruptor de alta presión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Compresor de espiral Copeland (Refrigerante Puron [R-410A]) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Aceite del compresor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Mantenimiento de los sistemas en techos con materiales sintéticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Procedimiento preventivo para techos sintéticos . . . . . . . . . . . 35Filtro secador de la tubería de líquidos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Carga de refrigerante Puron (R-410A) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Interruptor de pérdida de carga. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Revisar el termostato de descongelación . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Lista de verificación del arranque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Consideraciones de seguridadLa instalación, el ajuste, la alteración, la reparación, elmantenimiento o el uso inadecuados pueden provocarexplosiones, incendios, descargas eléctricas u otras condicionesque pueden causar la muerte, lesiones personales o daños a lapropiedad. Consulte a un instalador calificado, una agencia deservicio o su distribuidor o sucursal para recibir información oayuda. El instalador o la agencia calificados deben utilizarjuegos o accesorios autorizados por la fábrica cuandomodifique este producto. Consulte las instrucciones individualesque vienen con los juegos o los accesorios cuando realice lainstalación.
Respete todos los códigos de seguridad. Utilice anteojos deseguridad, ropa de protección y guantes de trabajo. Utilice unpaño de enfriamiento para las operaciones de soldadura. Tengaa mano un extintor. Lea atentamente estas instrucciones yrespete todas las advertencias o precauciones incluidas en eltexto y adjuntas a la unidad. Consulte los códigos deconstrucción locales y las ediciones más recientes del Códigoeléctrico nacional (NEC, del inglés National Electrical Code) oNFPA 70.
En Canadá, consulte las ediciones más recientes del CódigoEléctrico Canadiense, CSA 22.1.
Reconozca la información de seguridad. Este es un símbolo de alerta de
seguridad . Cuando vea este símbolo en la unidad y en lasinstrucciones o los manuales, tenga cuidado ante la posibilidad delesiones personales. Comprenda las palabras de atención PELIGRO,
50VR-A y 50VR-CPerformance™ 15 SEER Sistema compacto de bomba de calor de dos etapas con refrigerante Puron® (R-410A) monofásico y trifásicoDe 2 a 5 toneladas nominales (tamaños de 24 a 60)
50VR-A y 50VR-C:
ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN. Estas palabras se utilizan con elsímbolo de alerta de seguridad. PELIGRO identifica los riesgos máspeligrosos que provocarán lesiones personales graves o la muerte.ADVERTENCIA se refiere a peligros que podrían causar lesionespersonales o incluso la muerte. PRECAUCIÓN se utiliza para identificarprácticas no seguras que pueden provocar lesiones personales menores,o daños al producto o a la propiedad. NOTA se utiliza para destacarsugerencias que mejorarán la instalación, la confiabilidad o la operación.
IntroducciónEsta bomba de calor empaquetada es completamente autónoma y estádiseñada para la instalación en exteriores (consulte la Fig. 1). Consulte laFig. 2 y la Fig. 3 para ver las dimensiones de la unidad. Todos lostamaños de unidad tienen aberturas de descarga para las configuracionesde flujo horizontal y descendente, y se envían desde la fábrica con todaslas aberturas de los conductos de flujo descendente cubiertas. La unidadpuede instalarse en una azotea o en un bloque de cemento a nivel delsuelo. (Consulte la Fig. 4 para ver las dimensiones del bordillo deltecho).
Recepción e instalaciónPaso 1 – Comprobar el equipo
Identificar la unidadEl número de modelo y el número de serie de la unidad están impresosen la placa de información de la unidad. Compruebe esta informacióncontra los papeles de envío.
Inspeccionar el envíoInspeccione para ver si hay daños de transporte antes de quitar elmaterial de embalaje. Si la unidad parece estar dañada o suelta de suanclaje, haga que la examinen los inspectores de transporte antes dequitarla. Envíe los documentos de reclamación directamente a laempresa de transporte. El fabricante no se hace responsable de ningúndaño que se produzca durante el tránsito. Verifique todos los artículoscontra la lista de envío. Notifique inmediatamente a la oficina dedistribución de equipos más cercana en caso de que falte algún artículo.Para evitar pérdidas o daños, deje todas las piezas en los paquetesoriginales hasta la instalación.
Si la unidad se va a montar sobre un bordillo en una aplicación de flujodescendente, revise el Paso 7 para determinar qué método se debeutilizar para quitar los paneles de flujo descendente antes de instalar losaparejos y levantar a su lugar. El proceso de extracción del panel puederequerir que la unidad esté en el suelo.
Paso 2 – Proporcionar el soporte de la unidadIMPORTANTE: La unidad se debe asegurar al bordillo instalandotornillos a través de la parte inferior de la brida del bordillo y en losrieles de la base de la unidad. Cuando instale unidades con una basegrande sobre el bordillo común, los tornillos se deben instalar antes depermitir que el peso total de la unidad se apoye sobre el bordillo. Serequiere un mínimo de seis tornillos para unidades con base grande. Si launidad no se asegura correctamente, podría estar inestable. Consulte lainformación de Advertencia cerca de aparejos/elevación y lasinstrucciones sobre el bordillo auxiliar para obtener más detalles.
Si es necesario obtener troqueles de anclaje para huracanes,comuníquese con el distribuidor a fin de obtener más información y lacertificación PE (del inglés Professional Engineering, ingenieríaprofesional).
Bordillo del techoInstale el bordillo del techo auxiliar de acuerdo con las instruccionesenviadas con el bordillo (consulte la Fig. 4). Instale el aislamiento, loslistones de borde, el revestimiento para el techo y los tapajuntas. Losconductos deben estar conectados al bordillo.
IMPORTANTE: Las juntas de la unidad en el bordillo del techo sonfundamentales para lograr un sello hermético del agua. Instale elmaterial para juntas que se suministra con el borde del techo. Las juntasque aplicadas incorrectamente también pueden provocar fugas de aire yun rendimiento deficiente de la unidad.
El bordillo debe estar nivelado con un margen de 1/4 in (6,35 mm)(consulte la Fig. 6). Esto es necesario para que el drenaje de la unidadfuncione correctamente. Consulte las instrucciones de instalación delbordillo del techo auxiliar para obtener información adicional, según seanecesario.
Instalación en bordillos del techo antiguos serie “G”.
Hay dos juegos de accesorios disponibles para ayudar a instalar unanueva unidad serie “G” en un bordillo del techo “G” antiguo.
1. Número del juego de accesorios CPADCURB001A00, (chasispequeño) y número del juego de accesorios CPADCUR002A00,(chasis grande) incluye adaptador para el bordillo del techo y lasjuntas del sello del perímetro, y las aperturas de los conductos. Nose requieren modificaciones adicionales al bordillo cuando seutiliza este juego.
2. Una alternativa pare el bordillo del adaptador es modificar elbordillo existente quitando la brida horizontal exterior y usar eljuego de accesorios número CPGSKTKIT001A00 que incluyebloques espaciadores (para facilitar la alineación con el bordillo
ADVERTENCIA!PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICASi no respeta esta advertencia, podría sufrir lesiones personales oincluso la muerte.Antes de instalar o realizar tareas de mantenimiento en el sistema,siempre apague la alimentación principal e instale una etiqueta debloqueo. Es posible que haya más de un interruptor de desconexión.Apague el interruptor de la alimentación del calefactor auxiliar, sicorresponde.
ADVERTENCIA!RIESGO DE LESIONES PERSONALES Y DAÑO AMBIENTALSi no libera la presión del sistema, podría sufrir lesiones personales oincluso la muerte.
1. Libere la presión y recupere todo el refrigerante antes derealizar tareas de servicio en el equipo existente y antes de laeliminación final de la unidad. Use todos los orificios deservicio y abra todos los dispositivos de control de flujo,incluidas las válvulas solenoides.
2. Las regulaciones federales exigen que no descargue elrefrigerante hacia la atmósfera. Se debe recuperar durante lareparación del sistema o la eliminación final de la unidad.
PRECAUCIÓN!PELIGRO DE CORTESi no respeta esta precaución, puede sufrir lesiones personales.Cuando quite los paneles de acceso (consulte Fig. 25) o realicefunciones de mantenimiento dentro de la unidad, tenga en cuenta laspiezas con filo de las láminas de metal y los tornillos. Aunque se tieneespecial cuidado para reducir al mínimo los bordes afilados, tengamucho cuidado y use la ropa protectora adecuada, gafas y guantes deseguridad cuando manipule piezas o busque dentro de la unidad.
El fabricante se reserva el derecho de cambiar, en cualquier momento, las especificaciones y los diseños sin aviso ni obligaciones.
2
50VR-A y 50VR-C:
existente) y las juntas para el sello perimetral y las aberturas paralos conductos. Este juego se utiliza cuando se modifica el bordilloexistente quitando la brida horizontal exterior.
Montaje en bloqueColoque la unidad sobre un soporte nivelado que tenga al menos 2 in(51 mm) por encima de la pendiente. La plataforma se debe extenderaproximadamente 2 in (51 mm) más allá de la carcasa en los 4 lados dela unidad (consulte la Fig. 7). No fije la unidad a la plataforma, exceptocuando lo requieran los códigos locales.
PRECAUCIÓN!RIESGO DE DAÑO DE LA UNIDAD/ESTRUCTURALSi no respeta esta precaución puede provocar daños a la propiedad.
Asegúrese de que hay suficiente espacio libre para la hoja de la sierracuando corte la brida horizontal exterior del bordillo del techo, de modoque no haya daños en el techo ni en los tapajuntas.
El fabricante se reserva el derecho de cambiar, en cualquier momento, las especificaciones y los diseños sin aviso ni obligaciones.
3
50VR-A y 50VR-C:
A180108
Fig. 2 – Dimensiones de la unidad 50VR-C24-30
A180108
PAN
EL D
E VE
NTI
LACI
ÓN
PAN
EL D
E VE
NTI
LACI
ÓN
PAN
EL D
E VE
NTI
LACI
ÓN
PAN
EL D
E VE
NTI
LACI
ÓN
VIST
A
SUPE
RIO
R
VIST
A T
RASE
RAVI
STA
DEL
CO
STA
DO
DER
ECH
OVI
STA
FRO
NTA
LVI
STA
DEL
CO
STA
DO
IZQ
UIE
RDO
SERP
ENTÍ
N
INTE
RIO
RSE
RPEN
TÍN
EX
TERI
OR
SERP
ENTÍ
N
EXTE
RIO
R
15-1
5/16
[404
,8]
2-3/
4[6
9.9]
5-5/
16[8
7,3]
9-15
/16
[252
,4]
21-9
/16
[547
,7]
ABE
RTU
RA
OPC
ION
AL
DE
RETO
RNO
DE
AIR
E
9-15
/16
[252
,4]
RETO
RNO
RETO
RNO
O
PCIO
NA
L D
E SU
MIN
ISTR
O
DE
AIR
E
“Y”
SUM
INIS
TRO
DIS
TAN
CIA
S D
E SE
GU
RID
AD
REQ
UER
IDA
S D
E M
ATER
IALE
S CO
MBU
STIB
LES
PULG
AD
AS
[MM
]
HO
LGU
RAS
REQ
UER
IDA
S N
EC
PULG
AD
AS
[MM
]
DIS
TAN
CIA
DE
SEG
URI
DA
D R
EQU
ERID
A P
ARA
EL
FUN
CIO
NA
MIE
NTO
Y E
L M
AN
TEN
IMIE
NTO
PU
LGA
DA
S [M
M]
PART
E SU
PERI
OR
DE
LA U
NID
AD
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
14 [3
55,6
]LA
DO
DEL
DU
CTO
DE
LA U
NID
AD
.....
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
...D
UCT
OS
DEL
LA
DO
OPU
ESTO
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. .1
4 [3
55,6
]PA
RTE
INFE
RIO
R D
E LA
UN
IDA
D .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .0
[0,0
]PA
NEL
ELÉ
CTRI
CO .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
.36
[914
,4]
COST
AD
O D
E LA
EN
TRA
DA
DE
ALI
MEN
TACI
ÓN
EN
TRE
UN
IDA
DES
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
42 [1
066,
8]CO
STA
DO
DE
LA E
NTR
AD
A D
E A
LIM
ENTA
CIÓ
N E
N S
UPE
RFIC
IES
DE
LA U
NID
AD
Y S
IN C
ON
EXIÓ
N A
TIE
RRA
.....
.....
LAD
O D
E LA
EN
TRA
DA
DE
ALI
MEN
TACI
ÓN
EN
LA
UN
IDA
D O
EL
BLO
QU
E O
EN
PA
RED
ES
DE
CON
CRET
O Y
OTR
AS
SUPE
RFIC
IES
CON
CO
NEX
IÓN
A T
IERR
A .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .4
2 [1
066,
8]
LAD
O D
E AC
CESO
DEL
SER
PEN
TÍN
DE
EVA
P. .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
36 [9
14,0
]LA
DO
DE
LA E
NTR
AD
A D
E A
LIM
ENTA
CIÓ
N .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
42 [1
066,
8](E
XCEP
TO P
ARA
REQ
UIS
ITO
S D
E N
EC)
PART
E SU
PERI
OR
DE
LA U
NID
AD
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. .4
8 [1
219,
2]D
UCT
OS
DEL
LA
DO
OPU
ESTO
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. .3
6 [9
14,0
]PA
NEL
DEL
DU
CTO
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
12 [3
04,8
] *
* D
ISTA
NCI
AS
MÍN
IMA
S: S
I LA
UN
IDA
D S
E CO
LOCA
A M
ENO
S D
E 12
[304
,8] D
E LA
PA
RED
, EL
REN
DIM
IEN
TO D
EL S
ISTE
MA
SE
PUED
E VE
R A
FECT
AD
O.
LAS
DIM
ENSI
ON
ES E
N [
] SO
N E
N M
M
NO
TA: 1
. TO
DO
S LO
S D
ATO
S D
E LA
TABL
A S
ON
REL
EVA
NTE
S PA
RA T
OD
AS
LAS
OPC
ION
ES IN
STA
LAD
AS
DE
FÁBR
ICA
, EXC
EPTO
EL
ECO
NO
MIZ
AD
OR
2. *
- IN
DIC
ATES
ALL
FIO
P CO
DES
FO
R TH
E M
OD
ELS
LIST
ED.
50VR
- C2
4 - -
- 30
*
UN
IDA
D
50VR
- C3
0 - -
- 30
*50
VR -
C30
- - -
50*
50VR
- C2
4 - -
- 30
*
UN
IDA
D
50VR
- C3
0 - -
- 30
*50
VR -
C30
- - -
50*
CARA
CTER
ÍSTI
CAS
ELÉC
TRIC
AS
208/
230-
1-60
208/
230-
1-60
208/
230-
1-60
PESO
S D
E LA
S ES
QU
INA
S EN
LB/
KG“1
”“2
”“3
”“4
”
PESO
DE
LA U
NID
ADAL
TURA
DE
LA U
NID
AD IN
/MM
CEN
TRO
DE
GRA
VED
AD
EN
IN/M
MLB
KG“A
”X
YZ
338
384
384
174,
217
4,2
153,
351
-3/4
51-3
/4"/
445
mm
51-3
/4"/
445
mm
1315
1315
1315
20-1
/2
20-1
/2"/
445
mm
20-1
/2"/
445
mm
520,
752
0,7
520,
715
-3/4
15-3
/4"/
445
mm
15-3
/4"/
445
mm
400,
140
0,1
400,
1
23,0
23,0
23,0
584,
258
4,2
584,
2
208/
230
208/
230
208/
230
VOLT
AJE
47,3
53,8
53,8
24,4
24,4
21,5
69,1
69,1
60,8
31,4
31,4
27,6
99,8
99.8
99,8
87,9
45,3
45,3
39,9
161,
316
1,3
142,
0
73,2
73,2
64,4
ABE
RTU
RA
DEL
DU
CTO
D
E RE
TORN
O
ABE
RTU
RA
DEL
DU
CTO
D
E SU
MIN
ISTR
O
9-7/
8[2
50,8
]21
-5/8
[549
,3]
3-7/
16[8
7,3]
9-7/
8[2
50,8
]
15-7
/8[4
03,2
]
8-9/
16[1
66,7
]
50VR
5002
67
3/16
[4,8
]
DIÁ
MET
RO 7
/8” [
22,2
] EN
TRA
DA
D
E CO
NTR
OL
DEL
ORI
FICI
O3-
7/16
[87.
3]
4-13
/16
[122
.2]
7-1/
4[1
84.2
]12
-13/
16[3
25,4
]
DIÁ
MET
RO 1
-3/4
[44,
5] K
.O.
ENTR
AD
A D
E A
LIM
ENTA
CIÓ
N
PAN
EL D
E AC
CESO
EL
ÉCTR
ICO
PAN
EL D
EL
VEN
TILA
DO
R
CG
46-1
3/16
[118
9,0]
1[2
5,4]
PAN
EL D
EL
COM
PRES
OR
48-3
/16
[122
4,0]
“A”
“X”
3-5/
8[9
2,1]
32-5
/8[8
28,7
]
12-1
3/16
[325
,4]
SALI
DA
DE
DRE
NA
JEN
.P.T.
de
3/4”
[19,
0]×
7/8”
[22,
0] D
EPR
OFU
ND
IDA
D
31-7
/16
[798
,5]
El fabricante se reserva el derecho de cambiar, en cualquier momento, las especificaciones y los diseños sin aviso ni obligaciones.
4
50VR-A y 50VR-C:
A180107
Fig. 3 – Dimensiones de la unidad 50VR-A36-60
A180107
SERP
ENTÍ
N
EXTE
RIO
R
15-1
5/16
[404
,8]
2-13
/16
[71,
4]
3-7/
16[8
7,3]
13-1
5/16
[354
,0]
RETO
RNO
13-9
/16
[344
,5]
ABER
TURA
O
PCIO
NAL
DE
RETO
RNO
DE
AIRE
13-1
5/16
[354
,0]
SUM
INIS
TRO
ABER
TURA
O
PCIO
NAL
DE
SUM
INIS
TRO
D
E AI
RE
SERP
ENTÍ
N
INTE
RIO
R
SERP
ENTÍ
N
EXTE
RIO
RVI
STA
SUPE
RIO
R
50VR
- A3
6 - -
- (3
/5/6
)0*
UNID
AD
50VR
- A4
2 - -
- (3
/5/6
)0*
50VR
- A4
8 - -
- (3
/5/6
)0*
50VR
- A6
0 - -
- (3
/5/6
)0*
UNID
AD
50VR
- A3
6 - -
- (3
/5/6
)0*
50VR
- A4
2 - -
- (3
/5/6
)0*
50VR
- A4
8 - -
- (3
/5/6
)0*
50VR
- A6
0 - -
- (3
/5/6
)0*
208/
230/
460
208/
230/
460
208/
230/
460
208/
230/
460
“1”
VOLT
AJE
“2”
“3”
“4”
CARA
CTER
ÍSTI
CAS
ELÉC
TRIC
AS20
8/23
0-1,
208
/230
-3-6
0, 4
60-3
208/
230-
1, 2
08/2
30-3
-60,
460
-320
8/23
0-1,
208
/230
-3-6
0, 4
60-3
208/
230-
1, 2
08/2
30-3
-60,
460
-3
413
LBKG
1187
,320
1,4
2202
,822
8,2
54-3
/448
-3/4
"/445
mm
50-3
/4"/4
45 m
m
44-3
/4"/4
45 m
m11
3712
8912
3813
9120
-1/4
20-1
/4"/4
45
mm
20-1
/4"/4
45
mm
20-1
/4"/4
45
mm
514,
455
14,4
514,
455
14,4
17-1
/2
17-1
/2"/4
45
mm
17-1
/2"/4
45
mm
17-1
/2"/4
45
mm
444,
544
44,5
444,
544
44,5
17-5
/8
17-5
/8"/
445 m
m
17-5
/8"/
445 m
m
1844
57,2
447,
744
47,7
447,
744
444
750
3
PESO
DE L
A UN
IDAD
ALTU
RA D
E LA
UNID
AD IN
/MM
“A”
XY
ZCE
NTR
O D
E GR
AVED
AD E
N IN
/MM
49,6
553.
353
,666
0.4
28,1
330,
230
,433
4,2
80,5
771,
571
,066
6,1
45,6
440,
640
,333
7,5
120,
711
07,3
106,
699
9,1
68,4
660,
860
,455
6,2
201,
211
78,8
177,
611
65,2
65,6
770,
571
,077
9,9
PESO
S D
E LA
S ES
QUI
NAS
EN
LB/
KG
NO
TA: 1
. TO
DO
S LO
S D
ATO
S D
E LA
TABL
A SO
N R
ELEV
ANTE
S PA
RA TO
DAS
LAS
OPC
ION
ES IN
STAL
ADAS
DE
FÁBR
ICA,
EXC
EPTO
EL
ECO
NO
MIZ
ADO
R2.
* - I
ND
ICA
TOD
OS
LOS
CÓD
IGO
S FI
OP
PARA
LOS
MO
DEL
OS
IND
ICAD
OS.
DIS
TAN
CIAS
DE
SEG
URI
DAD
REQ
UER
IDAS
DE
MAT
ERIA
LES
COM
BUST
IBLE
S
HO
LGU
RAS
REQ
UER
IDAS
NEC
DIS
TAN
CIA
DE
SEG
URI
DAD
REQ
UER
IDA
PARA
EL
FUN
CIO
NAM
IEN
TO Y
EL
MAN
TEN
IMIE
NTO
PART
E SU
PERI
OR
DE
LA U
NID
AD . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. .14
[355
.6]
LAD
O D
EL D
UCTO
DE
LA U
NID
AD ...
........
........
........
........
........
........
........
........
........
.....
DUC
TOS
DEL
LAD
O O
PUES
TO . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
14 [3
55.6
]PA
RTE
INFE
RIO
R D
E LA
UN
IDAD
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
0 [0
.0]
PAN
EL E
LÉCT
RICO
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. .36
[914
.4]
PULG
ADAS
[MM
]
COST
ADO
DE
LA E
NTR
ADA
DE
ALIM
ENTA
CIÓ
N E
NTR
E UN
IDAD
ES . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
.42
[106
6.8]
COST
ADO
DE
LA E
NTR
ADA
DE
ALIM
ENTA
CIÓ
N E
N S
UPER
FICI
ES D
E LA
UN
IDAD
Y S
IN C
ON
EXIÓ
N A
TIE
RRA
........
..LA
DO
DE
LA E
NTR
ADA
DE
ALIM
ENTA
CIÓ
N E
N L
A UN
IDAD
O E
L BL
OQ
UE O
EN
PA
RED
ES D
E CO
NCR
ETO
Y O
TRAS
SUP
ERFI
CIES
CO
N C
ON
EXIÓ
N A
TIE
RR . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. .42
[106
6.8]
PULG
ADAS
[MM
]
LAD
O D
E AC
CESO
DEL
SER
PEN
TÍN
DE
EVAP
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. .36
[914
.0]
LAD
O D
E LA
EN
TRAD
A D
E AL
IMEN
TACI
ÓN
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
.42
[106
6.8]
(EXC
EPTO
PAR
A RE
QUI
SITO
S D
E N
EC)
PART
E SU
PERI
OR
DE
LA U
NID
AD . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
.48
[121
9.2]
DUC
TOS
DEL
LAD
O O
PUES
TO . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
36 [9
14.0
]PA
NEL
DEL
DUC
TO . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. .12
[304
.8] *
PULG
ADAS
[MM
]
* DIS
TAN
CIAS
MÍN
IMAS
: SI L
A UN
IDAD
SE
COLO
CA A
MEN
OS
DE
12 [3
04,8
] DE
LA P
ARED
, EL
REN
DIM
IEN
TO D
EL S
ISTE
MA
SE P
UED
E VE
R AF
ECTA
DO
.LA
S D
IMEN
SIO
NES
EN
[ ] S
ON
EN
MM
PAN
EL D
E VE
NTI
LACI
ÓN
PAN
EL D
E VE
NTI
LACI
ÓN
PAN
EL D
E VE
NTI
LACI
ÓN
PAN
EL D
E VE
NTI
LACI
ÓN
ABER
TURA
D
EL D
UCTO
D
E RE
TORN
O
ABER
TURA
DEL
D
UCTO
DE
SUM
INIS
TRO
50VR
5001
41
VIST
A TR
ASER
AVI
STA
DEL
CO
STAD
O
DER
ECH
OVI
STA
FRO
NTA
LVI
STA
DEL
CO
STAD
O
IZQ
UIER
DO
13-7
/8[3
52,4
]13
-5/8
[346
,1]
13-7
/16
[87,
3]
13-7
/8[3
52,4
]
15-7
/8[4
03,2
]
6-5/
8[1
68,3
]
3/16
[4,8
]
DIÁ
MET
RO 7
/8” [
22,2
] EN
TRAD
A D
E CO
NTR
OL
DEL
ORI
FICI
O4-
13/1
6[1
22,2
]
3-7/
16[8
7,3]
9-1/
4[2
35,9
]
14-1
3/16
[376
,2]
DIÁ
MET
RO 1
-3/4
[44,
5] K
.O.
FUEN
TE D
E AL
IMEN
TACI
ÓN
PAN
EL D
E AC
CESO
EL
ÉCTR
ICO
PAN
EL D
EL
VEN
TILA
DO
R
CG
48-1
/4[1
225,
5]
47[1
193,
8]2
[50,
8]
PAN
EL D
EL
COM
PRES
OR
3-11
/16
[93,
7]
“A”
12-1
5/16
[328
,6]
44-3
/16
[112
2,4]
SALI
DA
DE
DRE
NAJ
EN
.P.T.
de 3
/4” [
19,0
]×
7/8”
[22,
0] D
EPR
OFU
ND
IDAD42
-15/
16[1
090,
6]
El fabricante se reserva el derecho de cambiar, en cualquier momento, las especificaciones y los diseños sin aviso ni obligaciones.
5
50VR-A y 50VR-C:
A180216
NOTAS:1. El bordillo del techo se debe configurar para la unidad que se va a instalar.2. Se debe aplicar cinta selladora, según sea necesario, a la unidad que va a instalar.3. El bordillo del techo está hecho de acero de calibre 16.4. Conecte los conductos al bordillo (las bridas del conducto se apoyan en el bordillo).5. Paneles aislados: Fibra de vidrio de 1 in (25,4 mm) de grosor y de 1 lb de densidad.
TAMAÑO DE LA
UNIDAD
NÚMERO DECATÁLOGO
AIN.
(mm)
B(base
pequeña/común)
IN. (mm)*
*. El número de pieza CPRCURB011B00 se puede utilizar en unidades con bandejas base pequeñas y grandes. Los soportes transversales se deben ubicar según si la unidad tiene una bandeja base pequeña o grande.
B(base grande)
IN. (mm)*
CIN.
(mm)
DIN.
(mm)
EIN.
(mm)
FIN.
(mm)
GIN. (mm)
HIN. (mm)
Pequeña o grande
CPRFCURB011B0014
(356)10 (254)
14 (356)16
(406)47,8
(1214)
32,4 (822)
2,7 (69)30,6 (778)
46,1 (1170)
Grande CPRFCURB013B0014
(356)14 (356)
43,9 (1116)
42,2 (1072)
AIRE DE RETORNO
UNIDAD DE BASE PEQUEÑA
AIRE DE SUMINISTRO
UNIDAD DE BASE GRANDE
UBICACIÓN DE LA UNIDAD SOBRE EL BORDILLO COMÚN
BORDILLO COMÚN O PEQUEÑO
UNIDAD DE BASE PEQUEÑA O GRANDE
BORDILLO GRANDE
Listón de borde suministrado en el lugar
Material de tejado suministrado en el lugar
Parpadeo suministrado en el lugar
Soporte de retención suministrado con bordillo
Atornille el soporte al riel de la base de la unidad
Tornillo de anclaje
Rieles de la base de la
unidad de HVAC
Bandeja base de la unidad de HVAC
Las líneas discontinuas muestran la ubicación del soporte cruzado para las unidades con bandejas base grandes.
Junta de sellado
Bordillo del techo
Clavadora de madera*
Bordillo del techo*
Aislamiento (suministrado en el lugar)
* Viene con bordillo de techo
El fabricante se reserva el derecho de cambiar, en cualquier momento, las especificaciones y los diseños sin aviso ni obligaciones.
6
50VR-A y 50VR-C:
Fig. 4 – Dimensiones del bordillo del techo
A09051
Aleta de aluminio para tubos de cobre estándar
Fig. 5 – Aparejos sugeridos para la unidad
Paso 3 – Proporcionar holgurasLas holguras de servicio mínimas que se requieren se muestran en laFig. 2 y la Fig. 3. Se debe proporcionar una ventilación adecuada y aireexterior. El ventilador para exteriores extrae aire a través del serpentínexterior y lo descarga a través de la rejilla del ventilador superior.Asegúrese de que la descarga del ventilador no vuelva a circular hacia elserpentín exterior. No coloque la unidad en una esquina ni debajo de unaobstrucción en la parte superior. La holgura mínima debajo de unasaliente parcial (como un saliente normal de la casa) es de 48 in(1219 mm) sobre la parte superior de la unidad. La extensión horizontalmáxima de una saliente parcial no debe exceder las 48 in (1219 mm)
IMPORTANTE: No restrinja el flujo de aire exterior. Una restricciónde aire en la entrada de aire exterior o en la descarga del ventiladorpuede ser perjudicial para la vida útil del compresor.
No coloque la unidad donde el agua, el hielo o la nieve de un saliente oun techo dañen o inunden la unidad. No instale la unidad sobrealfombras ni otros materiales combustibles. Las unidades montadas enbloques deben tener al menos 2 in (51 mm) por encima de los nivelesmás altos esperados de agua y escurrimiento. No utilice la unidad siestuvo bajo el agua.
Paso 4 – Conducto fabricado en terrenoAsegure todos los conductos al bordillo del techo y a la estructura de laconstrucción en unidades de descarga vertical. No conecte los conductosa la unidad. Para aplicaciones horizontales, la unidad se proporciona conbridas en las aberturas horizontales. Todos los conductos se debenasegurar a las bridas. Aísle e impermeabilice todos los conductosexternos, las juntas y las aberturas del techo con tapajuntas superior ymasilla de acuerdo con los códigos correspondientes.
Los conductos que pasan por un espacio sin acondicionar se deben aislary cubrir con una barrera de vapor. Si se utiliza un retorno de la cámara en
una unidad vertical, el retorno debe tener conductos a través de laplataforma del techo para cumplir con los códigos de incendiocorrespondientes. Consulte la placa de valores nominales de la unidadpara conocer las holguras requeridas alrededor de los conductos. Elelemento estático del retorno de aire del gabinete no debe exceder las-0,25 IN C.A.
Paso 5 – Aparejar y ubicar la unidadLa instalación de parejos y la manipulación de este equipo pueden serpeligrosas por muchas razones debido a la ubicación de la instalación(techos, estructuras elevadas, etc.).
Solo los operadores de grúas capacitados y calificados y el personal deapoyo en tierra deben manejar e instalar este equipo.
Cuando trabaje con este equipo, respete las precauciones que hay en laliteratura, en los rótulos, y en las etiquetas que se incluyen con la unidady cualquier otra precaución de seguridad que pueda corresponder.
En la capacitación para los operadores del equipo de elevación debeincluir lo siguiente:
1. Aplicación del elevador a la carga y el ajuste de los elevadores paraque se adapten a diversos tamaños o tipos de cargas.
2. Capacitación sobre cualquier operación o precaución especiales.
3. Estado de la carga en relación con el funcionamiento del juego deelevación, como el equilibrio, la temperatura, etc.
Respete todos los códigos de seguridad que corresponda. Utilice zapatosde seguridad y guantes de trabajo.
GABINETE PEQUEÑO GABINETE GRANDE
Unidad*
*. Consulte el plano de dimensiones para ver los pesos de las esquinas.
24 30 Unidad* 36 42 48 60
lb kg lb kg lb kg lb kg lb kg lb kgPeso
para los aparejos
347 157 393 178Peso
para los aparejos
420 191 466 212 462 210 511 232
LOS PANELES DE ACCESO DEBEN ESTAR EN SU LUGAR AL ARRANCAR. ANNEAUX D'ACCES DOIT ÊTRE EN PLACE POUR MANIPULATION.
50CY502286 2.0
PRECAUCIÓN: AVISO PARA OPERADORESLOS PANELES DE ACCESO DEBEN ESTAR INSTALADOS CUANDO SE APAREJA
Use el patín superior como barra de separación. / Utiliser la palette du haut comme barre de répartition
CONDUCTOS
DETALLE AVOIR DÉTAIL A
ALTURA MÍNIMA: 36" (914,4 mm)HAUTEUR MINIMUMHAUTEUR MINIMUM
ALTURA DE LA UNIDADHAUTEUR D'UNITÉHAUTEUR D'UNITÉ
CONSULTE EL DETALLE AVOIR DÉTAIL A
LA CINTA SELLADORA DEBE ESTAR ENSU LUGAR ANTES DE COLOCARLA UNIDAD EN EL BORDILLO DEL TECHO
BANDE SCELLANT DOIT ÊTREEN PLACE AVANT DE PLACERL'UNITÉ SUR LA BASE DE TOIT
El fabricante se reserva el derecho de cambiar, en cualquier momento, las especificaciones y los diseños sin aviso ni obligaciones.
7
50VR-A y 50VR-C:
A07925Fig. 6 – Tolerancias de nivelación de la unidad
InspecciónAntes del primer uso, y mensualmente, se deben inspeccionarvisualmente todos los aparejos, los grilletes, los pasadores de horquilla ylas correas para ver si hay daños, indicios de desgaste, deformaciónestructural o grietas. Se debe prestar especial atención al desgasteexcesivo en los puntos de enganche del dispositivo de elevación y lasáreas de soporte de carga. Los materiales que muestren cualquier tipo dedesgaste en estas áreas no se deben utilizar y se deben desechar.
1. Deje el patín de transporte superior en la unidad para usarlo comobarra de separación a fin de evitar que las correas del aparejo dañenla unidad. Si el patín no está disponible, use una barra de separaciónde longitud suficiente para proteger la unidad contra daños.
Instalación de los aparejos/elevación de la unidad (consulte la Fig. 5)
1. Los orificios de elevación se proporcionan en los rieles de la base,como se muestra.
2. Conecte los grilletes, los pasadores de horquilla y las correas a losrieles de base de la unidad. Asegúrese de que los materiales esténclasificados para sostener el peso de la unidad (consulte la Fig. 5).
3. Fije una horquilla de suficiente resistencia en el medio de lascorreas. Ajuste la ubicación de la horquilla para asegurarse de quela unidad se eleve nivelada con el suelo.
Después de colocar la unidad sobre el bordillo del techo o la plataformade montaje, quite el patín superior.
A07926Fig. 7 – Detalle del montaje en bloque
Paso 6 – Conectar el drenaje de condensadoNOTA: Cuando instale la conexión del drenaje de condensado,asegúrese de cumplir con las restricciones y los códigos locales.
Esta unidad elimina agua condensada a través de un acople NPT de3/4 in que sale a través de la base en el lado de acceso del serpentín delevaporador. Consulte la Fig. 2 y la Fig. 3 para ver la ubicación.
El agua condensada se puede drenar directamente en el techo eninstalaciones en el techo (donde se permita) o en una cubierta de gravaen instalaciones a nivel del suelo. Instale una trampa de condensado de2 in (51 mm) suministrada en terreno en el extremo de la conexión decondensado para garantizar un drenaje adecuado. Asegúrese de que lasalida de la trampa esté al menos 1 in (25 mm) por debajo de la conexiónde la bandeja de drenaje de condensado para evitar que la bandeja sedesborde (consulte la Fig. 8). Cuando utilice la cubierta de grava,asegúrese de que la pendiente se aleje de la unidad.
Conecte una tubería de drenaje de PVC de 3/4 in o de cobre de 3/4 in(todo suministrado en terreno) en el extremo de salida de la trampa de2 in (51 mm). No subdimensione la tubería. Incline el tubo de drenajehacia abajo con una pendiente de al menos 1 in (25 mm) cada 10 pies(3,1 m) de recorrido horizontal. Asegúrese de revisar la tubería dedrenaje en búsqueda de fugas. Cebe la trampa al inicio de la temporadade enfriamiento.
A09052Fig. 8 – Trampa de condensado
Paso 7 – Instalar las conexiones de los conductosEl diseño y la instalación del sistema de conductos deben cumplir con lasnormas de NFPA para la instalación de sistemas de aire acondicionado yventilación de tipo no residenciales, NFPA 90A o tipo residencial,NFPA 90B y, los códigos y las ordenanzas locales.
Seleccione y dimensione los conductos, los registros de suministro deaire y las rejillas de retorno de aire según las recomendaciones deASHRAE (Sociedad americana de ingenieros en calefacción,refrigeración y aire acondicionado). La unidad tiene bridas en losconductos de alimentación y retorno de aire en el costado de la unidad.
Al diseñar e instalar los conductos, tenga en cuenta lo siguiente:
1. Todas las unidades deben tener filtros suministrados en terreno o unbastidor de filtros accesorios instalado en el lado del retorno de airede la unidad. Los tamaños recomendados para los filtros semuestran en la Tabla 1.
ADVERTENCIA!PELIGRO DE CAÍDA DE LA UNIDADSi no respeta esta advertencia, podría sufrir lesiones personales oincluso la muerte.Nunca se pare debajo de unidades aparejadas o levantadas sobre laspersonas.
ADVERTENCIA!RIESGO DE DAÑO A LA PROPIEDADSi no respeta esta advertencia, podría sufrir lesiones personales. Cuando las correas estén tensas, la horquilla debe estar a un mínimo de36 in (914 mm) sobre la cubierta superior de la unidad.
ADVERTENCIA!PELIGRO DE CAÍDA DE LA UNIDADSi no respeta esta advertencia, podría sufrir lesiones personales oincluso la muerte.Las unidades con base grande se deben fijar al bordillo común antes depermitir que se apoye el peso total de la unidad sobre el bordillo. Instalelos tornillos a través del bordillo en los rieles de la base de la unidadmientras la grúa con los aparejos sostiene la unidad.
A
B
C
DIFERENCIA MÁXIMAPERMITIDA in (mm)
A-C
1/4 1/4 1/4(6,35) (6,35) (6,35)
A-B B-C
ABERTURA OPCIONAL DE RETORNO DE
AIRE
2˝(50,8mm)
SERPENTÍN DE EVAPORACIÓN SERPENTIN DEL CONDUCTO
ABERTURA OPCIONAL DE SUMINISTRO
DE AIRE
SALIDA DE LA TRAMPA
2 in (51 mm) mín.
1 in (25 mm) mín.
El fabricante se reserva el derecho de cambiar, en cualquier momento, las especificaciones y los diseños sin aviso ni obligaciones.
8
50VR-A y 50VR-C:
2. Evite aumentos y reducciones abruptos del tamaño del conducto.Un cambio abrupto en el tamaño del conducto afecta negativamenteel rendimiento del aire.
IMPORTANTE: Utilice conectores flexibles entre el conducto y launidad para evitar la transmisión de vibraciones. Utilice juntasadecuadas a fin de garantizar un sello hermético para el agua y el aire.Cuando instale un calefactor eléctrico, utilice un conector de lona aprueba de incendios (o un material resistente al calor similar) entre elconducto y la conexión de descarga de la unidad. Si utiliza un conductoflexible, inserte una funda con una lámina metálica dentro del conducto.El conector del conducto resistente al calor (o funda con una láminametálica) se debe extender 24 in (610 mm) desde el elemento delcalefactor eléctrico.
3. Dimensionar el conducto para la cantidad de aire de enfriamiento(cfm). La cantidad mínima de aire para el correcto funcionamientodel calefactor eléctrico se detalla en la Tabla 2. Los interruptores delimitación del calefactor se pueden activar en cantidades de aireinferiores a las recomendadas.
4. Selle, aísle e impermeabilice todos los conductos externos. Selle,aísle y cubra con una barrera para vapor, todos los conductos queatraviesen los espacios acondicionados. Siga las normas másrecientes de instalación mínima de la Asociación nacional decontratistas de chapa y aire acondicionado (SMACNA, por sussiglas en inglés) y la Asociación de contratistas de aireacondicionado (ACCA, por sus siglas en inglés) para los sistemasde calefacción y aire acondicionado residencial.
5. Asegure todos los conductos a la estructura del edificio. Instaletapajuntas, impermeabilice y aísle contra vibraciones las aperturasde los conductos en las paredes o en el techo de acuerdo con lasbuenas prácticas de construcción.
Configuración de las unidades para la descarga de flujo descendente (vertical)
1. Abra todas las desconexiones eléctricas e instale la etiqueta debloqueo antes de comenzar cualquier trabajo de mantenimiento.
2. Quite las tapas de los conductos horizontales (metal) para acceder alos orificios troquelados del conducto de descarga vertical (flujodescendente) en la bandeja base de la unidad. (Consulte la Fig. 9).
Para quitar las tapas de los orificios troquelados de retorno yalimentación del flujo descendente, rompa las lengüetas de conexióndelantera y del lado derecho con un destornillador y un martillo. Empujela cubierta hacia abajo para romper las lengüetas trasera y del ladoizquierdo.
NOTA: Estos paneles se mantienen en su lugar con lengüetas similares auna tapa ciega eléctrica. Vuelva a instalar las cubiertas del conductohorizontal (Fig. 9) que se envían con la unidad desde la fábrica.Asegúrese de que las aberturas estén herméticas para el agua y el aire.
NOTA: El diseño y la instalación del sistema de conductos debencumplir con las normas de NFPA para la instalación de sistemas de aireacondicionado y ventilación de tipo no residenciales, NFPA 90A o detipo residencial, NFPA 90B y, los códigos y las ordenanzas locales.
Cumpla con los siguientes criterios al seleccionar, dimensionar e instalarel sistema de conductos:
1. Las unidades se envían para la instalación de tomas laterales.
2. Seleccione y dimensione los conductos, los registros de suministrode aire y las rejillas de retorno de aire según las recomendacionesde la Sociedad americana de ingenieros en calefacción,refrigeración y aire acondicionado (ASHRAE, por sus siglas eninglés).
3. Utilice una transición flexible entre el conducto rígido y la unidadpara evitar la transmisión de vibraciones. La transición se puedeatornillar o empernar a las bridas del conducto. Utilice juntasadecuadas a fin de garantizar un sello hermético para el agua y elaire.
4. Todas las unidades deben tener filtros suministrados en terreno oun bastidor de filtros accesorios instalado en el lado del retorno deaire de la unidad. Los tamaños recomendados para los filtros semuestran en la Tabla 1.
5. Dimensione todos los conductos para el flujo de aire máximo que serequiere (calefacción o enfriamiento) para la unidad que va ainstalar. Evite los aumentos o disminuciones bruscas del tamaño delconducto, o el rendimiento se puede ver afectado.
6. Aísle e impermeabilice adecuadamente todos los conductos que seencuentran al aire libre. Aísle los conductos que pasen a través delespacio sin acondicionar y use una barrera de vapor de acuerdo conlas normas más recientes de instalación mínima de la Asociaciónnacional de contratistas de chapa y aire acondicionado (SMACNA,por sus siglas en inglés) y la Asociación de contratistas de aireacondicionado (ACCA, por sus siglas en inglés) para sistemas decalefacción y aire acondicionado. Asegure todos los conductos a laestructura del edificio.
7. Instale tapajuntas, impermeabilice y aísle contra vibraciones todaslas aperturas de la estructura del edificio de acuerdo con los códigoslocales y las buenas prácticas de construcción.
A09076
A09093Fig. 9 – Abertura del conducto de alimentación y retorno
ADVERTENCIA!PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICASi no respeta esta advertencia, podría sufrir lesiones personales oincluso la muerte.Antes de realizar las operaciones de mantenimiento o de servicio en elsistema, siempre apague la alimentación principal de la unidad e instalela etiqueta de bloqueo. Es posible que haya más de un interruptor dedesconexión.
Cubiertas del conducto horizontal
Tapa troquelada de suministro (vertical) del flujo descen-dente de la bandeja base
Tapa troquelada de retorno (vertical) del flujo descen-dente de la bandeja base
El fabricante se reserva el derecho de cambiar, en cualquier momento, las especificaciones y los diseños sin aviso ni obligaciones.
9
50VR-A y 50VR-C:
Paso 8 – Instalar las conexiones eléctricas
Conexiones de alto voltajeLa unidad debe tener un servicio eléctrico independiente con uninterruptor de desconexión a prueba de agua suministrado en terrenomontado en la unidad o a la vista de ella. Consulte la placa de valoresnominales de la unidad, NEC y los códigos locales para obtener eltamaño máximo del disyuntor, de los fusibles y el amperaje mínimo delcircuito (ampacidad) para dimensionar los cables.
La desconexión suministrada en terreno se puede montar en la unidadsobre el orificio de entrada de alto voltaje cuando se utilizan los puntosde entrada de alimentación estándar y de bajo voltaje. Consulte la Fig. 2y la Fig. 3 para ver una ubicación aceptable.
Consulte la etiqueta de cableado de la unidad (Fig. 15 - Fig. 22) y Fig. 10como referencia para realizar las conexiones de alto voltaje. Proceda dela siguiente manera para completar las conexiones de alto voltaje haciala unidad.
Unidades monofásicas:
1. Tienda el cable de alto voltaje (L1, L2) y de conexión a tierra dentrode la caja de control.
2. Conecte el cable de conexión a tierra a la conexión a tierra delchasis.
3. Localice los cables negros y amarillos conectados al lado de latubería del contactor.
4. Conecte el campo L1 al cable negro desde la conexión 11 delcontactor del compresor.
5. Conecte el cable de campo L2 al cable amarillo desde la conexión23 del contactor del compresor.
A13176Fig. 10 – Conexiones de alto voltaje y de control de voltaje
Unidades trifásicas:
1. Tienda el cable de alto voltaje (L1, L2, L3) y de conexión a tierradentro de la caja de control.
2. Conecte el cable de conexión a tierra a la conexión a tierra delchasis.
3. Localice los cables negros y amarillos conectados al lado de latubería del contactor.
4. Conecte el campo L1 al cable negro desde la conexión 11 delcontactor del compresor.
5. Conecte el cable de campo L3 al cable amarillo desde la conexión13 del contactor del compresor.
6. Conecte el cable de campo L2 al cable azul del compresor.
Procedimientos especiales para el funcionamiento con 208 V
Conexiones de voltaje de controlNOTA: No use ningún tipo de termostato que absorba alimentación. Sepueden producir problemas en el control de la unidad.
ADVERTENCIA!PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICASi no respeta esta advertencia, podría sufrir lesiones personales oincluso la muerte.El gabinete de la unidad debe tener una conexión a tierraininterrumpida o sin roturas para minimizar la posibilidad de lesionespersonales si se produce una falla eléctrica. Esta conexión a tierrapuede constar de un cable eléctrico conectado al tornillo de tierra de launidad en el compartimiento de control o un conducto aprobado para laconexión eléctrica a tierra cuando se instala de acuerdo con NFPA 70(NEC) (última edición) (en Canadá, Código eléctrico canadiense CSAC22.1) y los códigos eléctricos locales.
PRECAUCIÓN!RIESGO DE DAÑO A LOS COMPONENTES DE LA UNIDADNo respetar esta precaución puede provocar daños en la unidad que va ainstalar.
1. Realice todas las conexiones eléctricas de acuerdo con la normaNFPA 70 (NEC) (última edición) y los códigos eléctricoslocales que rigen dicho cableado. En Canadá, todas lasconexiones eléctricas deben cumplir con las normas del Códigoeléctrico canadiense, CSA 22.1 parte 1 y los códigos locales quecorresponda. Consulte el diagrama eléctrico de la unidad.
2. Utilice solo conductores de cobre para las conexiones entre elinterruptor de desconexión eléctrica suministrado en terreno y launidad. NO UTILICE CABLES DE ALUMINIO.
3. Asegúrese de que la alimentación de alto voltaje a la unidad seencuentre dentro del rango de voltaje de funcionamientoindicado en la placa de valores nominales de la unidad. En lasunidades trifásicas, asegúrese de que las fases estén equilibradascon un margen de un 2 por ciento. Consulte a la empresaeléctrica local para corregir el desequilibrio incorrecto devoltaje o de fase.
4. No dañe los componentes internos cuando perfore a través dealgún panel para montar el hardware eléctrico, los conductos,etc.
ADVERTENCIA!PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICASi no respeta esta advertencia, podría sufrir lesiones personales oincluso la muerte.Antes de instalar o realizar tareas de mantenimiento en el sistema,siempre apague la alimentación principal e instale una etiqueta debloqueo. Con el interruptor de desconexión abierto, mueva el cablenegro del transformador (3/16 in) (4,8 mm) del terminal con la marca230 al terminal con la marca 208. Esto vuelve a derivar eltransformador al voltaje principal de 208 V CA.
W2
Y1
G
R
C
WHT(W2)
YEL(Y1)
GRN(G)
RED(R)
BRN(C)
W3VIO (W3)
DHBLU (DH)
PINK (Y2)Y2
GORN(O)
CABLES DE ALIMENTACIÓN DE ALTO VOLTAJE (CONSULTE LA ETIQUETA DE CABLEADO DE LA UNIDAD)SE MUESTRA TRIFÁSICO, MONOFÁSICO UTILIZA DOS CABLES DE ALIMENTACIÓN
CABLES DE ALIMENTACIÓN DE BAJO VOLTAJE (CONSULTE LA ETIQUETA DE CABLEADO DE LA UNIDAD)
TERMOSTATO (TÍPICO)
DESCONEXIÓN CON FUSIBLES PROPORCIONADA EN TERRENO
FUENTE DE ALIMENTACIÓN
EL CABLE DH SOLO ESTÁ EN MODELOS DE 208/230 V CA.
EQUIP GR
CAJA DE EMPALMES
CAJA DE CONTROL
El fabricante se reserva el derecho de cambiar, en cualquier momento, las especificaciones y los diseños sin aviso ni obligaciones.
10
50VR-A y 50VR-C:
Utilice cables aislados n.° 18 según el calibre americano de cables(AWG, por sus siglas en inglés), codificado por color y aislado (35 °Cmínimo) para realizar las conexiones de voltaje de control entre eltermostato y la unidad. Si el termostato se encuentra a más de 100 pies(30,5 m) de la unidad (medidos siguiendo el cable de voltaje de control),utilice el cable aislado codificado por colores de 16 AWG (35 °Cmínimo).
Conexión estándarUbique los nueve cables del termostato de bajo voltaje (ocho para losmodelos de 460 V CA) en una caja de empalmes de 24 voltios. Consultela Fig. 10 para ver el diagrama de conexiones. Tienda los cables de bajovoltaje desde el termostato a través de la arandela del orificio de entradadel cableado de control (Fig. 2 y Fig. 3) y hacia la caja de empalmes debajo voltaje. Haga un bucle de goteo antes de pasar los cables a travésdel panel. Asegure y alivie la tensión de todos los cables de modo que nointerfieran en el funcionamiento de la unidad.
Si instala un calefactor eléctrico auxiliar, los cables de bajo voltaje delcalefactor se deben conectar a los cables de control suministrados por lafábrica desde el conector P4 de la placa del ventilador interior.
NOTA: Si los cables de 24 V de la unidad no tienen un receptáculocoincidente, corte los cables de 24 V del enchufe del calefactor eléctrico,
pele los extremos y empalme juntos los cables para que coincidan conlas conexiones del diagrama. Si los cables de 24 V del calefactoreléctrico no tienen un enchufe coincidente, corte los cables de 24 V delreceptáculo de la unidad, pele los extremos y empalme juntos los cablespara que coincidan con las conexiones del diagrama.
De fábrica se proporcionan cables para la gradualidad W1 y W2 (W2 yW3 en IFB) del calefactor eléctrico. Si el termostato de la habitaciónsolo tiene una etapa de calefacción suplementaria, conecte los cablesblanco y violeta que se muestran en la Fig. 10 al cable de campo de lacalefacción de la segunda etapa.
Algunos calefactores eléctricos tienen cuatro cables de control (más uncable común). Consulte el diagrama eléctrico de la unidad y el diagramaeléctrico del calefactor eléctrico para obtener más detalles.
Protección del transformadorEl transformador es del tipo de limitación de energía; sin embargo, uncortocircuito directo probablemente queme un fusible secundario. Si hayuna sobrecarga o un cortocircuito, corrija la condición de sobrecarga yverifique si hay un fusible quemado en la placa del ventilador interior.Reemplace el fusible según sea necesario con el tamaño y el valornominal correctos.
Tabla 1 – Datos físicos
TAMAÑO DE LA UNIDAD 24 30 36 42 48 60CAPACIDAD NOMINAL (ton) 2 2-1/2 3 3-1/2 4 5
PESO DE ENVÍO lbPESO DE ENVÍO (kg)
347157
393178
420191
466212
462210
511232
COMPRESORES Cantidad
De espiral 1
REFRIGERANTE (R-410A) Cantidad lb
Cantidad (kg) 8,23,7
11,25,1
11,05,0
14,66,6
12,05,4
14,86,7
DISPOSITIVO DE DOSIFICACIÓN DE REFRIGERANTE VET, VET interior
ORIFICIO DI (in)
DI (mm) 0,032 (2)0,81 (2)
0,035 (1) 0,038 (1)0,89 (1) 0,97 (1)
0,042 (2)1,07 (2)
0,042 (2)1,07 (2)
0,042 (2)1,07 (2)
0,052 (2)1,32 (2)
SERPENTÍN EXTERIOR Filas…Aletas/in
Superficie (pies cuadrados) 1…2118,8
2…2118,8
2…2113,6
2…2119,4
2…2117,5
2…2123,3
VENTILADOR EXTERIOR Cfm nominal Diámetro in
Diámetro (mm) HP del motor (rpm)
210024
609,61/12 (800)
250024
609,61/8 (810)
300026
660,41/5 (810)
300026
660,41/5 (810)
330026
660,41/5 (810)
360026
660,41/5 (810)
SERPENTÍN INTERIOR Filas…Aletas/in
Superficie (pies cuadrados) 3…17
3,7 3…17
3,7 3…17
4,73…17
4,7 3…17
5,74…17
5,7 VENTILADOR INTERIOR
Flujo de aire de enfriamiento nominal en etapa baja (Cfm)
Flujo de aire de enfriamiento nominal en etapa alta (Cfm) Tamaño in
Tamaño (mm) HP del motor (RPM)
675855
10x10254x254
1/2 (1050)
775100010x10
254x2541/2 (1050)
900120011x10
279.4x2543/4 (1000)
1050140011x10
279.4x2543/4 (1075)
1200160011x10
279.4x2541,0 (1075)
1400175011x10
279.4x2541,0 (1075)
INTERRUPTOR DE ALTA PRESIÓN(psig) Restablecimiento de corte
(automático)650 +/- 15420 +/- 25
INTERRUPTOR DE BAJA PRESIÓN (psig) restablecimiento de corte
(automático)20 +/- 545 +/- 5
FILTROS DE AIRE DE RETORNO*
Tamaño rotatorio inTamaño rotatorio (mm)
*. Los tamaños requeridos del filtro que se muestran se basan en el mayor flujo de aire de enfriamiento nominal del AHRI (Instituto de calefacción y refrigeración de aire acondicionado) o una velocidad del flujo de aire de calefacción de 300 pies/minuto para el tipo rotatorio o de 450 pies/minuto para el tipo de alta capacidad. La caída de presión del filtro de aire para los filtros no estándar no debe exceder las 0,08 in C.A. Si utiliza un bastidor de filtros accesorios, consulte las instrucciones de instalación del bastidor de filtros para conocer los tamaños y las cantidades correctos de filtros.
20x20x1508x508x25
20x24x1508x610x25
24x30x1610x762x25
24x36x1610x914x25
El fabricante se reserva el derecho de cambiar, en cualquier momento, las especificaciones y los diseños sin aviso ni obligaciones.
11
50VR-A y 50VR-C:
Previo al arranque
Utilice la lista de verificación del arranque que se proporciona al final deeste libro y proceda de la siguiente manera a fin de inspeccionar ypreparar la unidad para el arranque inicial:
1. Quite todos los paneles de acceso (consulte la Fig. 25).
2. Lea y siga las instrucciones de todas las etiquetas de PELIGRO,ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN e INFORMACIÓN que hay enla unidad o que se envían con ella.
3. Realice las siguientes inspecciones:a. Inspeccione en busca de daños por transporte y manipulación
como tuberías rotas, piezas sueltas, cables desconectados, etc.b. Inspeccione en búsqueda de aceite en todas las conexiones de las
tuberías de refrigerante y en la base de la unidad. La detección de aceite generalmente indica una fuga de refrigerante. Realice pruebas de fugas en todas las conexiones de las tuberías de refrigerante con un detector de fugas electrónico o una solución de jabón líquido. Si detecta una fuga de refrigerante, consulte la siguiente sección Revisar si hay fugas de refrigerante.
c. Inspeccione todas las conexiones de los cables, realizadas en terreno y en la fábrica. Asegúrese de que las conexiones estén completas y apretadas. Asegúrese de que los cables no toquen la tubería de refrigerante ni los bordes metálicos filosos.
d. Inspeccione las aletas del serpentín. Si se dañan durante el envío y la manipulación, enderece con cuidado las aletas con un peine para aletas.
4. Verifique las siguientes condiciones:a. Asegúrese de que las aspas del ventilador exterior estén
correctamente ubicadas en el orificio del ventilador.b. Asegúrese de que los filtros de aire estén en su lugar.
c. Asegúrese de que el recipiente de drenaje de condensado y la trampa estén con agua para garantizar un drenaje adecuado.
d. Asegúrese de que se hayan quitado todas las herramientas y demás piezas sueltas
5. Cada sistema de unidad tiene dos (2) puertos tipo Schrader, unconector Schrader del lado inferior ubicado en la línea de succión, yun conector Schrader del lado alto ubicado en la tubería de descargadel compresor. Asegúrese de que las tapas de los puertos esténapretadas.
Puesta en marchaPaso 1 – Revise el funcionamiento del control de calefacción y enfriamientoPonga en marcha y compruebe el correcto funcionamiento del control dela siguiente manera:
1. Coloque el interruptor SYSTEM (Sistema) del termostato de lahabitación o el control MODE (Modo) en la posición OFF(Apagado). Observe que el motor del soplador se encienda cuandocoloca el modo FAN (Ventilador) en la posición FAN ON(Ventilador encendido) y que se apague cuando pone el interruptorFAN MODE (Modo ventilador) en la posición AUTO(Automático).
2. Termostato:En un termostato normal de dos etapas, cuando la temperaturaambiente sube 1 o 2 grados sobre el ajuste del control deenfriamiento del termostato, el termostato completa el circuito entreel terminal R del termostato y los terminales Y1 y G. Estos circuitoscompletos a través del termostato conectan el serpentín delcontactor (C) (a través del cable de la unidad Y1) y el tablero delventilador interior (a través del cable de la unidad G) a través deltransformador secundario de 24 V (TRAN).En un termostato normal de dos etapas, cuando la temperaturaambiente está varios grados por encima del ajuste del control deenfriamiento del termostato, el termostato completa el circuito entreel terminal R y los terminales Y1, Y2 y G.
3. Si la unidad tiene un calefactor eléctrico auxiliar, coloque elinterruptor del sistema o el control MODE (Modo) en la posiciónHEAT (Calor). Ajuste el control sobre la temperatura ambiente.Observe que el ventilador interior esté funcionando y que fluye airecaliente a través de los orificios de ventilación de suministro de airedentro del hogar. Observe que el ciclo de calefacción se apaguecuando se cumpla el ajuste de control.Si la unidad no contiene un calefactor eléctrico auxiliar y deseaobtenerlo, comuníquese con el distribuidor local para obtener másinformación.
4. Cuando utiliza un termostato ambiental de cambio automático,coloque los interruptores SYSTEM (Sistema) o el control MODE(Modo) y el modo FAN (Ventilador) en las posiciones AUTO(Automático). Observe que la unidad funcione en el modo deenfriamiento cuando el control de temperatura se ajusta en“solicitar enfriamiento” (inferior a la temperatura ambiente).
NOTA: Después de que el compresor arrancó y, luego se detuvo, no sedebe volver a arrancar hasta que hayan transcurrido 5 minutos.
Tabla 2 – Flujo de aire mínimo para el funcionamiento seguro del calefactor eléctrico (CFM)
TAMAÑO 24 30 36 42 48 60 Cfm 850 1000 1200 1400 1600 1750
ADVERTENCIA!PELIGRO AMBIENTAL, DE INCENDIO, EXPLOSIÓN, DESCARGA ELÉCTRICASi no respeta esta advertencia podría sufrir lesiones personales, lamuerte o daños a la propiedad.
1. Siga las prácticas de seguridad reconocidas y use gafas deprotección cuando revise o realice el mantenimiento del sistema derefrigerante.
2. Si sospecha que hay una fuga de refrigerante alrededor de losterminales del compresor, libere y recupere todo el refrigerante delsistema antes de tocar o alterar el tapón del compresor.
3. Nunca intente reparar la conexión soldada mientras el sistema derefrigerante esté con presión.
4. No use el soplete para quitar ningún componente. El sistemacontiene aceite y refrigerante a presión.
5. Para quitar un componente, use gafas de protección y proceda dela siguiente manera:a. Apague el suministro eléctrico de la unidad e instale la etiqueta
de bloqueo.b. Alivie y recupere todo el refrigerante del sistema mediante los
orificios de alta y baja presión. c. Corte la tubería de conexión del componente con un cortador de
tuberías y quite el componente de la unidad. d. Seque cuidadosamente los adaptadores restantes de la tubería
cuando sea necesario. El aceite se puede encender cuando se expone a la llama del soplete.
El fabricante se reserva el derecho de cambiar, en cualquier momento, las especificaciones y los diseños sin aviso ni obligaciones.
12
50VR-A y 50VR-C:
Paso 2 – Revisar si hay fugas de refrigerante
Proceda de la siguiente manera para localizar y reparar una fuga derefrigerante y cargar la unidad:
1. Localice la fuga y asegúrese de que se alivió la presión del sistemade refrigerante y que el refrigerante se recuperó desde los puertosde alta y baja presión.
2. Repare la fuga siguiendo los procedimientos de mantenimiento delrefrigerante.
NOTA: Instale un filtro secador cada vez que abra el sistema pararealizar reparaciones.
3. Agregue una carga pequeña de vapor de refrigerante R-410A alsistema y realice la prueba de fugas de la unidad.
4. Recupere el refrigerante del sistema de refrigerante y evacúe a 500micrones si no se encuentran fugas adicionales.
5. Cargue la unidad con refrigerante R-410A, utilizando una básculaelectrónica. Consulte la placa de valores nominales de la unidadpara ver la carga requerida.
Paso 3 – Ajustes de arranqueComplete los procedimientos requeridos que se indican en la secciónPrevio al arranque antes de arrancar la unidad. No puentee ningúndispositivo de seguridad durante el funcionamiento de la unidad. Nohaga funcionar la unidad en el modo de enfriamiento cuando latemperatura exterior sea inferior a 40 °F (4 °C) (a menos que instale eljuego de accesorios para temperaturas bajas).
IMPORTANTE: Los compresores trifásicos de espiral se orientan enuna dirección. Se debe comprobar la unidad para garantizar la correctaorientación del cable de alimentación trifásica del compresor. Si no secorrige dentro de 5 minutos, el protector interno apaga el compresor. Loscables de alimentación trifásica que van hacia la unidad se deben invertirpara corregir la rotación. Al girar hacia atrás, la diferencia entre lasucción del compresor y las presiones de descarga puede ser cercana acero.
Revisión y ajuste de la carga de refrigerante
El sistema de refrigerante está completamente cargado con refrigeranteR-410A y se prueba y sella en la fábrica.
NOTA: No se requiere el ajuste de la carga de refrigerante, a menos quesospeche que la unidad no tiene la carga correcta de refrigeranteR-410A.
Hay una tabla de carga de subenfriamiento en el interior del panel deacceso del compresor. La tabla incluye la temperatura necesaria de lalínea de líquido a determinadas presiones de la tubería de descarga ytemperaturas ambiente exteriores.
Se requiere un termómetro tipo termopar o termistor preciso y unmanómetro cuando se utiliza el método de carga de subenfriamiento paraevaluar la carga de la unidad. No utilice termómetros de mercurio opequeños de tipo cuadrante, ya que no son adecuados para este tipo demedición.
NOTA: Permita que el sistema funcione en la etapa alta de enfriamientodurante un mínimo de 15 minutos antes de revisar o ajustar la carga derefrigerante.
IMPORTANTE: Cuando evalúe la carga de refrigerante, el ajusteindicado hasta la carga especificada de fábrica siempre debe ser muymínimo. Si se indica un ajuste considerable, existe un estado anormal enalguna parte del sistema de enfriamiento, por ejemplo, un flujo de aireinsuficiente a través de alguno o ambos serpentines.
1. Quite las tapas de las conexiones de servicio de baja y alta presión.
2. Con mangueras con supresores del núcleo de la válvula, conecte lasmangueras de los manómetros de baja y alta presión a lasconexiones de servicio de baja y alta presión, respectivamente.
3. Arranque la unidad y déjela funcionar hasta que las presiones delsistema se estabilicen.
4. Mida y registre lo siguiente:a. Temperatura ambiente-aire exterior (°F [°C] db).b. Temperatura de la tubería de líquido (°F [°C]) en VET.c. Presión de descarga (lado alto) (psig). d. Presión de succión (lado bajo) (psig) (solo como referencia).
5. Con las tablas de carga de enfriamiento (consulte la Fig. 23)compare la temperatura del aire exterior (°F [°C] db) con la presiónde la tubería de descarga (psig) para determinar la temperaturadeseada de funcionamiento de la tubería de líquido del sistema(consulte la Fig. 23).
6. Compare la temperatura real de la tubería de líquido con latemperatura deseada de la tubería de líquido. Con una tolerancia de±2 °F (±1,1 °C), agregue refrigerante si la temperatura real essuperior a 2 °F (1,1 °C) mayor que a la temperatura adecuada de latubería de líquido, o quite refrigerante si la temperatura real esinferior a 2 °F (1,1 °C) menos que la temperatura requerido de latubería de líquido.
NOTA: Si el problema que causa las lecturas incorrectas es una fuga derefrigerante, consulte la sección Revisar si hay fugas de refrigerante.
Ajustes del flujo de aire interior y el flujo de aire
NOTA: Asegúrese de que todas las rejillas de suministro y de retorno deaire estén abiertas, sin obstrucciones y correctamente ajustadas.
ADVERTENCIA!PELIGRO DE EXPLOSIÓNSi no respeta esta advertencia, podría sufrirlesiones personales graves, daños a la propiedado incluso la muerte.Nunca utilice aire ni gases que contenganoxígeno para probar la existencia de fugas ocompresores de refrigerante en funcionamiento.Las mezclas presurizadas de aire o gases quecontienen oxígeno pueden causar una explosión.
ADVERTENCIA!PELIGRO DE EXPLOSIÓNSi no respeta esta advertencia, podría sufrirlesiones personales graves, daños a la propiedado incluso la muerte.Nunca utilice aire ni gases que contenganoxígeno para probar la existencia de fugas ocompresores de refrigerante en funcionamiento.Las mezclas presurizadas de aire o gases quecontienen oxígeno pueden causar una explosión.
ADVERTENCIA!PELIGRO DE OPERACIÓN DE LA UNIDADSi no respeta esta precaución puede provocar daños en la unidad.Para la operación de enfriamiento, el flujo de aire recomendado es de350 a 450 cfm por cada 12 000 Btuh de capacidad nominal deenfriamiento. Para la operación de calefacción, el flujo de aire debeproducir un aumento de temperatura que caiga dentro del rangoestampado en la placa de valores nominales de la unidad.
El fabricante se reserva el derecho de cambiar, en cualquier momento, las especificaciones y los diseños sin aviso ni obligaciones.
13
50VR-A y 50VR-C:
Esta unidad tiene velocidades independientes del ventilador para elenfriamiento en la etapa baja y el enfriamiento en la etapa alta. Además,los modelos de 208/230 V CA tienen la capacidad de selección enterreno para funcionar a una velocidad de deshumidificación mejorada(“DEHUM”) en el enfriamiento en la etapa alta (hasta 320 CFM portonelada). Junto con la deshumidificación mejorada asociada con elenfriamiento en la etapa baja, la velocidad de DHUM permite unasolución de deshumidificación completa, independiente de la etapa deenfriamiento.
Las unidades con función FIOP de deshumidificación avanzada cuentancon velocidades independientes del ventilador, normal y dedeshumidificación, para el enfriamiento en la etapa baja y elenfriamiento en la etapa alta.
La Tabla 3 muestra los modos de funcionamiento y las velocidadesasociadas del ventilador con cada modo para todos los modelos sindeshumidificación avanzada:
El motor estándar del ventilador del evaporador está configurado defábrica para proporcionar 5 velocidades distintas del ventilador que sepueden seleccionar para los distintos modos de funcionamiento (consultela Tabla 4). Todos los modelos se envían de fábrica para elfuncionamiento con flujo de aire de enfriamiento nominal para la etapaalta y baja a la mínima presión estática externa. Consulte la Tabla 2.
Selección de las velocidades adecuadas del ventilador para losmodos de funcionamiento:
Bomba de enfriamiento/calor de etapa baja (todos los modelos sindeshumidificación avanzada): Con la Tabla 8 - Tabla 10, encuentre lascaídas de presión estática externa para los serpentines húmedos, eleconomizador y los filtros, y agréguelas al serpentín seco medido en elsistema. Con esta presión estática total, observe la Tabla 5 para buscarlos flujos de aire disponibles con la presión estática total. Para losmodelos de 208/230 V CA, conecte el cable de la velocidad seleccionadadel ventilador a la conexión “LO COOL” (Enfriamiento bajo) de la placaIFB (consulte la Fig. 11). Para los modelos de 460 V CA, conecte elcable de la velocidad seleccionada del ventilador a la conexión “LOW”(Baja) de la placa IFB (consulte la Fig. 11).
Bomba de enfriamiento/calor de etapa alta (todos los modelos sindeshumidificación avanzada): Con la Tabla 8 - Tabla 10, encuentre lascaídas de presión estática externa para los serpentines húmedos, eleconomizador y los filtros, y agréguelas al serpentín seco medido en elsistema. Con esta presión estática total, observe la Tabla 5 para buscarlos flujos de aire disponibles con la presión estática total. La velocidadseleccionada debe proporcionar un flujo de aire de entre 350 y 450 CFMpor tonelada de enfriamiento. Para los modelos de 208/230 V CA,conecte el cable de la velocidad seleccionada del ventilador a laconexión “HI COOL” (Enfriamiento alto) de la placa IFB (consulte laFig. 11). Para los modelos de 460 V CA, conecte el cable de la velocidadseleccionada del ventilador a la conexión “HIGH” (Alta) de la placa IFB(consulte la Fig. 11).
Enfriamiento mejorado para deshumidificación de etapa alta(modelos de 208/230 V CA sin deshumidificación avanzada): Con lapresión estática total seleccione la velocidad de enfriamiento de la etapaalta, consulte la Tabla 5 para buscar las velocidades/flujos de aire másbajos disponibles con esa presión estática total. Todos los flujos de aireresaltados en la Tabla 5 son aceptables para la velocidad dedeshumidificación. La velocidad seleccionada debe proporcionar unflujo de aire de entre 320 y 400 CFM por tonelada de enfriamiento. A finde activar el modo de enfriamiento mejorado para deshumidificación dealta etapa, debe mover el puente de la derivación de la selección “NoDH” (Sin DH) a “DH”. (Consulte el detalle de la Fig. 11). Para losmodelos de 208/230 V CA, conecte el cable de la velocidad seleccionadadel ventilador a la conexión “DHUM” de la placa IFB (consulte laFig. 11).
Ventilador continuo (todos los modelos sin deshumidificaciónavanzada): La velocidad del ventilador continuo es la misma velocidadque la de enfriamiento en etapa baja.
A fin de activar el modo de enfriamiento mejorado paradeshumidificación de alta etapa, debe mover el puente de la derivaciónde la Fig. 11 desde la selección No DH (Sin DH) a DH (consulte eldetalle de la Fig. 11).
Uso de la misma velocidad del ventilador para más de un modo: Algunasvelocidades del ventilador son ideales para más de un modo defuncionamiento. Se permite utilizar un cable de puente suministrado enterreno para conectar el cable de la toma de una velocidad a dos o másconexiones de velocidad en la placa de la interfaz del ventilador (IFB).Los cables de puente deben utilizar un cable de 18 AWG con unaislamiento de al menos 2/64".
Bomba de enfriamiento/calor/ventilador continuo condeshumidificación avanzada: En el caso de los modelos condeshumidificación avanzada, corte el puente J1 que se encuentra en laplaca de la interfaz del ventilador (IFB) para usar la función dedeshumidificación. (Consulte la Fig. 11, la Fig. 17 y la Fig. 18). Para
ADVERTENCIA!PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICASi no respeta esta advertencia, podría sufrir lesiones personales oincluso la muerte.Desconecte la alimentación eléctrica de la unidad e instale la etiquetade bloqueo antes de cambiar la velocidad del ventilador.
Tabla 3 – Modos de funcionamiento y velocidades del ventilador
Modelos de 208/230 V CA sin FIOP de deshumidificación avanzada (AD)
Modo de funcionamientoToma de velocidad del
ventiladorConexión
Bomba de enfriamiento/calor de etapa baja BAJABomba de enfriamiento/calor de etapa alta ALTA
Etapa alta mejorada Enfriamiento para deshumidificación
DH
Ventilador continuo BAJA
Modelos de 460 V CA
Modo de funcionamientoToma de velocidad del
ventiladorConexión
Bomba de enfriamiento/calor de etapa baja BAJABomba de enfriamiento/calor de etapa alta ALTA
Ventilador continuo BAJA
ADVERTENCIA!PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICASi no respeta esta advertencia, podría sufrir lesiones personales oincluso la muerte.Desconecte la alimentación eléctrica de la unidad e instale la etiquetade bloqueo antes de cambiar la velocidad del ventilador.
Tabla 4 – Codificación por colores para los cables del motor del ventilador interior
Negro = alta velocidadNaranja = velocidad media o alta
Rojo = velocidad mediaRosa = velocidad media o baja
Azul = velocidad baja
Tabla 4 – Codificación por colores para los cables del motor del ventilador interior
El fabricante se reserva el derecho de cambiar, en cualquier momento, las especificaciones y los diseños sin aviso ni obligaciones.
14
50VR-A y 50VR-C:
lograr el funcionamiento correcto, el higrostato se debe abrir durante elaumento de la humedad por encima del punto de ajuste de la humedad.La unidad adapta naturalmente el flujo de aire a la caída de la presiónestática externa medida en el sistema. No es necesario ajustar las tomasinstaladas de fábrica.
Secuencia de operacióna. Ventilador continuo
(1.) El termostato cierra el circuito R a G y energiza el motor del soplador para el funcionamiento continuo del ventilador. El ventilador interior está energizado a baja velocidad.
b. Modo de enfriamiento(1.) Etapa baja: El termostato cierra R a G, R a Y1 y R a O. El
compresor y el ventilador interior se energizan a baja velocidad. El ventilador exterior también se energiza
(2.) Etapa alta: El termostato cierra de R a G, R a Y1, R a Y2 y R a O. El compresor y el ventilador interior se energizan a alta velocidad. El ventilador exterior también se energiza.
c. Modo de calefacción eléctrica(1.) El termostato cierra el circuito R a W2 o W3 y R a G. No
hay demoras de encendido o apagado.d. Calefacción con bomba de calor
(1.) Etapa baja: El termostato cierra R a G y R a Y1. El compresor y el ventilador interior se energizan a baja velocidad. El ventilador exterior también se energiza
(2.) Etapa alta: El termostato cierra R a G, R a Y1 y R a Y2. El compresor y el ventilador interior se energizan a alta velocidad. El ventilador exterior también se energiza.
e. Calefacción con la bomba de calor con calefacción auxiliar(1.) El termostato cierra los circuitos R a G y R a Y y R a W/W1
o W2. El compresor y los ventiladores interiores y exteriores reciben energía, además de los relés de la calefacción eléctrica.
f. Modo de descongelaciónEl modo de descongelación recibe energía automáticamente mediante la placa de descongelación durante el modo de calefacción. La placa de descongelación energiza “O” (válvula de inversión) y “W2” (calefacción eléctrica). También quita la energía del ventilador exterior. Cuando finaliza la descongelación, la unidad vuelve al modo de calefacción. Si se alcanza el valor del termostato durante el proceso de descongelación, la unidad se apaga y vuelve a iniciar en el modo de descongelación en la próxima solicitud de calefacción.
Paso 4 – Control de descongelaciónQuiet ShiftQuiet shift (Cambio silencioso) es un modo de descongelación queelimina el ruido ocasional que se puede escuchar al comienzo del ciclode descongelación y cuando se reinicia el ciclo de calefacción. Seselecciona colocando el interruptor DIP 3 (de la placa dedescongelación) en la posición ON (Encendido).
Cuando pone el interruptor Quiet Shift en la posición ON (encendido) yse inicia la descongelación, se produce la siguiente secuencia defuncionamiento. La válvula de inversión se energiza, el ventiladorexterior se apaga, el compresor se apaga durante 30 segundos y, luego seenciende nuevamente para completar el proceso de descongelación. Enel arranque de la calefacción después de finalizar el proceso dedescongelación, la válvula de inversión se desenergiza, el compresor seapaga otros 30 segundos y el ventilador exterior permanece apagadodurante 40 segundos antes de arrancar en el modo de calefacción.
DescongelarEl control de descongelación es un control de tiempo/temperatura queincluye un período que se puede seleccionar en terreno (interruptor DIP1 y 2 en la placa) entre ciclos de descongelación de 30, 60, 90 o 120minutos (configurado de fábrica en 60 minutos). Para iniciar un procesode descongelación forzada, hay dos opciones disponibles según el estadodel termostato de descongelación.
El fabricante se reserva el derecho de cambiar, en cualquier momento, las especificaciones y los diseños sin aviso ni obligaciones.
15
50VR-A y 50VR-C:
Fig. 11 – Placa de la interfaz del ventilador (IFB)
PbPb
TOMAS DEL MOTOR DE 24 V
24 V
CA
/RC
OM
/C
HK61EA023674
P4P2
Y3
AM
P
P3
SO
L
J2P1DH
DHW3W2Y2GY1CR
1
DH
674 674W2 W2W2W3W3YR C C
11
JW4
JW3
JW5
R2 R5R3R6 C3
QC8
1
JW2
R4R14D3D5
e1
C7 Z1674
D11D6D4Z2
D4R11 R8
R7 R9
C8 R15 C1
C2
R1D1
R12D2Q1
C5
QC1R10R13
D12D10 D8
D7
D9
D14
D15
D13
C9C4
C6F1
674674674674K3
K2K4K1 QC2US
HSCI
DHDH
DHDH
Derivación en la posición de deshumidificación
Derivación en la posición de no deshumidificación
CE
PL
13
06
74
-10
-RS
ST
-A C
EB
D4
30
67
4-1
0-R
A
ALTAQC5
DHQC6
BAJAQC4
COMQC9
CQC3
Corte la derivación J1 para permitir la deshumidificación avanzada.
SEC1 SEC2 5 AMPMáx.
EASY SELECTKW/CFM DEL CALENTADOR AUX.
VIOLETA
AZUL
ORN
NEGRO
BLANCO
AMARILLO
TAMAÑO DE AC/HP
TIPO DE SISTEMA
AJUSTE DE PIES CÚBICOS POR MINUTO DEL AC/HP
DEMORA EN EL ENCENDIDO/APAGADO
VENTILADOR CONTINUO
AC
AC
HP-COMFORT
NOM LO CALEFACCIÓN
LO MED CALEFACCIÓN AMARILLO
ENH
CALENTADOR/MOTOR YYWWGRIS
Modelos de 208/230 V CAA12571
ALTA BAJACOMQC5 QC4 QC3
KZ KL
0L0 809070 ALO R13C8R11Q1
Q3
D2
AL2
DCRQCR
QC1
C
RL01G1
G2
Z1
A7R9ABA15
C4C9
C0
QILZ20604
U1
C3 R4RL4
JWZ
C7
D5D3
R3R5R6R2
JW5
QCB
Y R W 2 Y C W 3 W 3 W 2 W 2 CJW4
P2 JW3P4
P13X 2X Y2Y1
YDH G C R
SSTZ-8
P3
SD
L
24 V
CA
/R3A
MP
F1
DE
SH
U-
MID
IFI-
CA
CIÓ
N
ES
TÁN
-D
AR
CD
M/C
Modelos de 460 V CA
A09059
Modelos de 208/230 V CA con deshumidificación A180104
El fabricante se reserva el derecho de cambiar, en cualquier momento, las especificaciones y los diseños sin aviso ni obligaciones.
16
50VR-A y 50VR-C:
A13151
Fig. 12 – Placa de control de descongelación
C03012
Fig. 13 – Funcionamiento típico de la bomba de calor, modo de calefacción
C03011
Fig. 14 – Funcionamiento típico de la bomba de calor, modo de enfriamiento
SPEEDUP
COMP
RESO
R
ACUM
ULAD
OR
SERPENTÍN EXTERIOR SERPENTÍN INTERIOR
LCS
LEYENDAHPS – Interruptor de alta presiónLCS – Interruptor de pérdida de carga
Dispositivo de dosificación Accurater®La flecha indica la dirección del flu
HPS
VET en la posición de derivación
Posición de dosificación
COM
PRES
OR
ACUM
ULAD
OR
SERPENTÍN EXTERIOR SERPENTÍN INTERIOR
LCS
LEYENDAHPS – Interruptor de alta presiónLCS – Interruptor de pérdida de carga
Dispositivo de dosificación Accurater®La flecha indica la dirección del flujo
VET en la posición de dosificación
Posición de derivación
HPS
El fabricante se reserva el derecho de cambiar, en cualquier momento, las especificaciones y los diseños sin aviso ni obligaciones.
17
50VR-A y 50VR-C:
Tab
la 5
– S
um
inis
tro
de
aire
del
ser
pent
ín s
eco*
- D
esca
rga
hor
izon
tal y
de
flu
jo d
esce
nd
ente
- T
amañ
o 24
-60
sin
des
hu
mid
ific
ació
n a
van
zad
a (A
D)
mod
elos
FIO
P d
e 20
8/23
0V
CA
UN
IDA
DV
EL
OC
IDA
D D
EL
M
OT
OR
CO
LO
R D
EL
C
AB
LE
PR
ES
IÓN
ES
TÁ
TIC
A E
XT
ER
NA
(IN
. C
.A.)
0,1
0,2
0,3
0,4
0,5
0,6
0,7
0,8
0,9
1,0
24
Ba
ja¹
Azu
lC
FM
777
692
583
465
318
BH
P0,
09
0,10
0,1
00,
110,
12
Med
ia b
aja
Ros
aC
FM
877
779
698
598
519
410
BH
P0,
12
0,12
0,1
30,
140,
150,
15
Med
ia²
Roj
oC
FM
904
841
769
705
628
522
372
BH
P0,
16
0,17
0,1
70,
180,
190,
190,
20
Med
ia a
ltaN
aran
jaC
FM
1229
1171
1105
1049
980
913
838
775
679
516
BH
P0,
28
0,30
0,3
00,
310,
320,
330,
330
,34
0,34
0,33
Alta
Neg
roC
FM
1291
1206
1142
1081
1017
951
888
823
753
668
BH
P0,
31
0,32
0,3
30,
340,
340,
350,
360
,36
0,37
0,37
30
Baj
aA
zul
CF
M77
76
9258
346
531
8B
HP
0,0
90,
100
,10
0,11
0,12
Med
ia b
aja¹
Ros
aC
FM
831
765
670
586
466
299
BH
P0,
110,
120
,12
0,13
0,13
0,14
Med
ia²
Roj
oC
FM
1139
1069
1012
937
870
786
724
626
512
381
BH
P0,
22
0,23
0,2
40,
240,
250,
260,
260
,27
0,27
0,28
Med
ia a
ltaN
aran
jaC
FM
1229
1171
1105
1049
980
913
838
775
679
516
BH
P0,
28
0,30
0,3
00,
310,
320,
330,
330
,34
0,34
0,33
Alta
Neg
roC
FM
1531
1460
1382
1301
1209
1114
100
389
076
462
9B
HP
0,5
30,
520
,50
0,48
0,46
0,44
0,42
0,4
00,
370,
35
36
Baj
aA
zul
CF
M10
979
7182
374
766
963
655
851
345
641
2B
HP
0,1
20,
110
,10
0,11
0,12
0,13
0,13
0,1
40,
150,
16
Med
ia b
aja¹
Ros
aC
FM
934
864
810
745
698
649
571
525
486
428
BH
P0,
10
0,10
0,1
10,
120,
130,
140,
140
,15
0,16
0,17
Med
ia²
Roj
oC
FM
1251
1198
1149
1104
1066
1017
970
932
892
839
BH
P0,
19
0,21
0,2
10,
230,
240,
250,
260
,27
0,28
0,29
Med
ia a
ltaN
aran
jaC
FM
1451
1415
1372
1327
1287
1249
121
211
6811
3010
94B
HP
0,2
90,
300
,31
0,32
248,
590,
350,
360
,37
0,38
0,39
Alta
Neg
roC
FM
1466
1423
1384
1343
1308
1263
121
911
8311
4511
06B
HP
0,3
00,
310
,33
0,34
0,35
0,36
0,37
0,3
80,
400,
41
42
Baj
aA
zul
CF
M10
979
7182
374
766
963
655
851
345
641
2B
HP
0,1
20,
110
,10
0,11
0,12
0,13
0,13
0,1
40,
150,
16
Med
ia b
aja¹
Ros
aC
FM
1076
1026
972
918
872
827
771
714
666
611
BH
P0,
13
0,14
0,1
50,
150,
170,
180,
180
,20
0,21
0,22
Med
iaR
ojo
CF
M12
5111
9811
4911
0410
6610
1797
093
289
283
9B
HP
0,1
90,
210
,21
0,23
0,24
0,25
0,26
0,2
70,
280,
29
Med
ia a
lta²
Nar
anja
CF
M14
5114
1513
7213
2712
8712
4912
12
1168
1130
1094
BH
P0,
29
0,30
0,3
10,
3224
8,59
0,35
0,36
0,3
70,
380,
39
Alta
Neg
roC
FM
1633
1590
1552
1518
1483
1444
140
613
721
340
1303
BH
P0,
41
0,43
0,4
40,
450,
470,
480,
490
,50
0,51
0,53
48
Ba
ja¹
Azu
lC
FM
1271
1229
1177
1121
1066
1027
974
942
887
839
BH
P0,
19
0,20
0,2
10,
230,
240,
250,
260
,27
0,28
0,29
Med
ia b
aja
Ros
aC
FM
1340
1299
1240
1191
1139
1091
105
010
0195
289
5B
HP
0,2
20,
230
,24
0,25
0,26
0,28
0,29
0,3
00,
310,
32
Med
ia²
Roj
oC
FM
1686
1650
1617
1576
1544
1503
146
814
331
393
1356
BH
P0,
42
0,44
0,4
50,
460,
480,
490,
510
,52
0,53
0,55
Med
ia a
ltaN
aran
jaC
FM
1854
1837
1781
1784
1720
1698
165
516
251
578
1532
BH
P0,
56
0,57
0,6
00,
590,
620,
630,
640
,66
0,67
0,67
Alta
Neg
roC
FM
1934
1900
1855
1815
1778
1737
169
516
561
606
1528
BH
P0,
59
0,61
0,6
20,
640,
650,
670,
680
,70
0,70
0,68
El fabricante se reserva el derecho de cambiar, en cualquier momento, las especificaciones y los diseños sin aviso ni obligaciones.
18
50VR-A y 50VR-C:
* L
os v
alor
es d
e su
min
istr
o de
air
e so
n si
n fi
ltro
de
aire
y s
on p
ara
el s
erpe
ntín
sec
o (c
onsu
lte
la T
abla
de
caíd
a de
pre
sión
del
ser
pent
ín h
úmed
o).
1 Vel
ocid
ad d
e en
fria
mie
nto
de e
tapa
baj
a es
tabl
ecid
a en
la f
ábri
ca.
2 Vel
ocid
ad d
e en
fria
mie
nto
de e
tapa
alt
a es
tabl
ecid
a en
la f
ábri
ca.
Not
a: R
eduz
ca la
caí
da d
e pr
esió
n de
l fil
tro
de a
ire
sum
inis
trad
o en
terr
eno
y la
caí
da d
e pr
esió
n de
l ser
pent
ín h
úmed
o a
fin
de o
bten
er la
pre
sión
est
átic
a ex
tern
a di
spon
ible
par
a lo
s co
nduc
tos.
NO
TA
: El f
iltr
o de
air
e su
min
istr
ado
en te
rren
o y
la c
aída
de
pres
ión
del s
erpe
ntín
húm
edo
afec
tan
mín
imam
ente
los
valo
res
de s
umin
istr
o de
air
e. L
os C
FM d
el v
enti
lado
r co
ntin
uo s
on u
n 50
% d
el f
lujo
de
aire
de
enfr
iam
ient
o de
la e
tapa
alt
a.
60
Baj
a A
zul
CF
M11
8211
3711
0210
5310
1296
692
086
883
078
3B
HP
0,2
10,
220
,23
0,24
0,25
0,26
0,27
0,2
80,
300,
31
Med
ia b
aja¹
Ros
aC
FM
1454
1405
1364
1316
1281
1234
1198
1147
1105
1056
BH
P0,
34
0,35
0,3
60,
370,
380,
400,
410
,42
0,43
0,45
Med
ia²
Roj
oC
FM
1818
1770
1731
1693
1657
1621
157
915
461
505
1436
BH
P0,
56
0,57
0,5
90,
600,
620,
630,
640
,66
0,67
0,66
Med
ia a
ltaN
aran
jaC
FM
1881
1849
1818
1793
1763
1729
167
916
101
523
1479
BH
P0,
67
0,69
0,7
00,
710,
720,
730,
730
,71
0,68
0,65
Alta
Neg
roC
FM
2138
2084
2025
1967
1893
1829
175
416
781
591
1475
BH
P0,
98
0,95
0,9
30,
900,
860,
840,
800
,76
0,74
0,68
Las
áre
as s
ombr
eada
s in
dica
n ve
loci
dade
s ac
epta
bles
de
desh
umid
ific
ació
n (e
l mod
o de
des
hum
idif
icac
ión
es s
olo
para
la e
tapa
alt
a, s
olo
mod
elos
de
208/
230
V C
A).
Tab
la 5
– S
um
inis
tro
de
aire
del
ser
pen
tín
sec
o* -
Des
carg
a h
oriz
onta
l y d
e fl
ujo
des
cen
den
te -
Tam
año
24-6
0 si
n d
esh
um
idif
icac
ión
ava
nza
da
(AD
) m
odel
os F
IOP
de
208/
230
V C
A
UN
IDA
DV
EL
OC
IDA
D D
EL
M
OT
OR
CO
LO
R D
EL
C
AB
LE
PR
ES
IÓN
ES
TÁ
TIC
A E
XT
ER
NA
(IN
. C
.A.)
0,1
0,2
0,3
0,4
0,5
0,6
0,7
0,8
0,9
1,0
Tab
la 6
– S
um
inis
tro
de
aire
del
ser
pen
tín
sec
o* -
Des
carg
a h
oriz
onta
l y d
e fl
ujo
des
cen
den
te -
Tam
año
24-6
0 co
n d
esh
um
idif
icac
ión
ava
nza
da
(AD
) m
odel
o F
IOP
de
208/
230
V C
A
TA
MA
ÑO
DE
L
A U
NID
AD
AJU
ST
E D
E C
FM
SE
LE
CC
IÓN
DE
PA
SA
DO
RP
AS
AD
OR
BA
JO
PA
SA
DO
R N
OM
PA
SA
DO
R A
LT
O
RA
NG
O D
E P
RE
SIÓ
NE
ST
ÁT
ICA
EX
TE
RN
A0,
0 -
0,39
0,4
- 0,
690,
7 -
1,0
0,0
- 0,
390,
4 -
0,69
0,7
- 1,
00,
0 -
0,39
0,4
- 0,
690,
7 -
1,0
24E
TAP
A A
LTA
EN
FR
IAM
IEN
TO
770
795
790
855
885
875
940
975
965
EN
FR
IAM
IEN
TO
CO
N D
ES
HU
MID
IFIC
AC
IÓN
610
615
570
675
685
635
745
755
700
ETA
PA
BA
JAE
NF
RIA
MIE
NT
O61
061
057
067
568
063
574
575
070
0E
NF
RIA
MIE
NT
O C
ON
DE
SH
UM
IDIF
ICA
CIÓ
N47
547
036
053
052
040
158
557
044
0
30E
TAP
A A
LTA
EN
FR
IAM
IEN
TO
905
935
935
1005
104
010
4011
0511
4511
45E
NF
RIA
MIE
NT
O C
ON
DE
SH
UM
IDIF
ICA
CIÓ
N71
574
072
579
582
080
387
590
088
5
ETA
PA
BA
JAE
NF
RIA
MIE
NT
O71
574
073
079
582
081
087
590
089
0E
NF
RIA
MIE
NT
O C
ON
DE
SH
UM
IDIF
ICA
CIÓ
N55
555
548
561
561
554
067
567
559
5
36E
TAP
A A
LTA
EN
FR
IAM
IEN
TO
1060
110
010
9511
7512
20
1215
1295
134
013
35E
NF
RIA
MIE
NT
O C
ON
DE
SH
UM
IDIF
ICA
CIÓ
N84
588
087
594
097
597
010
3510
75
1065
ETA
PA
BA
JAE
NF
RIA
MIE
NT
O83
585
084
593
094
594
010
2510
40
1035
EN
FR
IAM
IEN
TO
CO
N D
ES
HU
MID
IFIC
AC
IÓN
675
685
670
750
760
745
825
835
820
42E
TAP
A A
LTA
EN
FR
IAM
IEN
TO
1240
1265
1275
1375
140
514
1415
1515
45
1555
EN
FR
IAM
IEN
TO
CO
N D
ES
HU
MID
IFIC
AC
IÓN
1010
1040
1015
1120
115
511
2512
3012
70
1240
ETA
PA
BA
JAE
NF
RIA
MIE
NT
O97
097
596
510
7510
85
1070
1185
1195
1175
EN
FR
IAM
IEN
TO
CO
N D
ES
HU
MID
IFIC
AC
IÓN
785
790
790
870
880
875
955
970
965
48E
TAP
A A
LTA
EN
FR
IAM
IEN
TO
1445
1450
1445
1605
161
016
0517
6517
70
1765
EN
FR
IAM
IEN
TO
CO
N D
ES
HU
MID
IFIC
AC
IÓN
1155
117
012
5512
8513
00
1395
1415
143
015
35
ETA
PA
BA
JAE
NF
RIA
MIE
NT
O10
9511
05
1095
1215
122
512
1513
3513
50
1335
EN
FR
IAM
IEN
TO
CO
N D
ES
HU
MID
IFIC
AC
IÓN
880
890
875
975
990
970
1075
109
010
65
60E
TAP
A A
LTA
EN
FR
IAM
IEN
TO
1565
1570
1555
1740
174
517
2519
1519
20
1900
EN
FR
IAM
IEN
TO
CO
N D
ES
HU
MID
IFIC
AC
IÓN
1270
1280
1280
1410
142
414
2015
5015
65
1560
ETA
PA
BA
JAE
NF
RIA
MIE
NT
O12
5012
6512
6013
9014
05
1400
1530
154
515
40E
NF
RIA
MIE
NT
O C
ON
DE
SH
UM
IDIF
ICA
CIÓ
N10
1510
1510
1511
2511
30
1125
1240
124
512
40
El fabricante se reserva el derecho de cambiar, en cualquier momento, las especificaciones y los diseños sin aviso ni obligaciones.
19
50VR-A y 50VR-C:
* L
os v
alor
es d
e su
min
istr
o de
air
e so
n si
n fi
ltro
de
aire
y s
on p
ara
el s
erpe
ntín
sec
o (c
onsu
lte
la T
abla
de
caíd
a de
pre
sión
del
ser
pent
ín h
úmed
o).
1 Vel
ocid
ad d
e en
fria
mie
nto
de e
tapa
baj
a es
tabl
ecid
a en
la f
ábri
ca.
2 Vel
ocid
ad d
e en
fria
mie
nto
de e
tapa
alt
a es
tabl
ecid
a en
la f
ábri
ca.
Not
a: R
eduz
ca la
caí
da d
e pr
esió
n de
l fil
tro
de a
ire
sum
inis
trad
o en
terr
eno
y la
caí
da d
e pr
esió
n de
l ser
pent
ín h
úmed
o a
fin
de o
bten
er la
pre
sión
est
átic
a ex
tern
a di
spon
ible
par
a lo
s co
nduc
tos.
Tab
la 7
– S
um
inis
tro
de
aire
del
ser
pent
ín s
eco*
- D
esca
rga
hor
izon
tal y
de
flu
jo d
esce
nd
ente
- U
nid
ad 5
0VR
--T
amañ
o 24
-60
sin
des
hu
mid
ific
ació
n a
van
zad
a (A
D)
mod
elos
FIO
P d
e 46
0V
C
A
UN
IDA
DV
EL
OC
IDA
D D
EL
M
OT
OR
CO
LO
R D
EL
C
AB
LE
PR
ES
IÓN
ES
TÁ
TIC
A E
XT
ER
NA
(IN
. C.A
.)0,
10,
20,
30,
40,
50,
60,
70,
80,
91,
0
36
Ba
ja1
Azu
lC
FM
934
864
810
745
698
649
571
525
486
428
BH
P0,
100,
100,
110,
12
0,1
30,
140,
140,
150,
160,
17
Med
ia b
aja
Ros
aC
FM
1076
1026
972
918
872
827
771
714
666
611
BH
P0,
130,
140,
150,
15
0,1
70,
180,
180,
200,
210,
22
Med
iaR
ojo
CF
M12
1311
6911
1010
6510
1696
492
387
882
077
7B
HP
0,16
0,17
0,17
0,1
90
,20
0,21
0,22
0,23
0,24
0,25
Med
ia a
lta2
Nar
anja
CF
M12
5111
9811
4911
0410
6610
1797
093
289
283
9B
HP
0,19
0,21
0,21
0,2
30
,24
0,25
0,26
0,27
0,28
0,29
Alta
Neg
roC
FM
1451
1415
1372
1327
1287
1249
121
211
6811
3010
94B
HP
0,29
0,30
0,31
0,3
224
8,59
0,35
0,36
0,37
0,38
0,39
42
Ba
ja1
Azu
lC
FM
1076
1026
972
918
872
827
771
714
666
611
BH
P0,
130,
140,
150,
15
0,1
70,
180,
180,
200,
210,
22
Med
ia b
aja
Ros
aC
FM
1213
1169
1110
1065
1016
964
923
878
820
777
BH
P0,
160,
170,
170,
19
0,2
00,
210,
220,
230,
240,
25
Med
iaR
ojo
CF
M12
5111
9811
4911
0410
6610
1797
093
289
283
9B
HP
0,19
0,21
0,21
0,2
30
,24
0,25
0,26
0,27
0,28
0,29
Med
ia a
lta²
Nar
anja
CF
M14
5114
1513
7213
2712
8712
4912
12
1168
1130
1094
BH
P0,
290,
300,
310,
32
248,
590,
350,
360,
370,
380,
39
Alta
Neg
roC
FM
1633
1590
1552
1518
1483
1444
140
613
721
340
1303
BH
P0,
410,
430,
440,
45
0,4
70,
480,
490,
500,
510,
53
48
Baj
a¹
Azu
lC
FM
1271
1229
1177
1121
1066
1027
974
942
887
839
BH
P0,
190,
200,
210,
23
0,2
40,
250,
260,
270,
280,
29
Med
ia b
aja
Ros
aC
FM
1340
1299
1240
1191
1139
1091
105
010
0195
289
5B
HP
0,22
0,23
0,24
0,2
50
,26
0,28
0,29
0,30
0,31
0,32
Med
ia²
Roj
oC
FM
1686
1650
1617
1576
1544
1503
146
814
331
393
1356
BH
P0,
420,
440,
450,
46
0,4
80,
490,
510,
520,
530,
55
Med
ia a
ltaN
aran
jaC
FM
1854
1837
1781
1784
1720
1698
165
516
251
578
1532
BH
P0,
560,
570,
600,
59
0,6
20,
630,
640,
660,
670,
67
Alta
Neg
roC
FM
2131
2088
2065
2013
1982
1941
188
818
601
785
1751
BH
P0,
720,
740,
750,
77
0,7
90,
800,
810,
810,
790,
75
60
Baj
a A
zul
CF
M14
1513
8413
4013
1412
7012
3611
92
1159
1116
1076
BH
P0,
320,
340,
350,
36
0,3
70,
390,
390,
410,
420,
44
Med
ia b
aja1
Ros
aC
FM
1454
1405
1364
1316
1281
1234
119
811
4711
0510
56B
HP
0,34
0,35
0,36
0,3
70
,38
0,40
0,41
0,42
0,43
0,45
Med
ia2
Roj
oC
FM
1818
1770
1731
1693
1657
1621
157
915
461
505
1436
BH
P0,
560,
570,
590,
60
0,6
20,
630,
640,
660,
670,
66
Med
ia a
ltaN
aran
jaC
FM
1881
1849
1818
1793
1763
1729
167
916
101
523
1479
BH
P0,
670,
690,
700,
71
0,7
20,
730,
730,
710,
680,
65
Alta
Neg
roC
FM
2138
2084
2025
1967
1893
1829
175
416
781
591
1475
BH
P0,
980,
950,
930,
90
0,8
60,
840,
800,
760,
740,
68
El fabricante se reserva el derecho de cambiar, en cualquier momento, las especificaciones y los diseños sin aviso ni obligaciones.
20
50VR-A y 50VR-C:
Tab
la 8
– C
aíd
a d
e p
resi
ón d
el s
erp
entí
n h
úm
edo
(IN
. C.A
.)
TA
MA
ÑO
DE
LA
U
NID
AD
CF
M e
stán
dar
(S
CF
M)
600
700
800
900
100
011
0012
00
1300
1400
150
016
0017
00
1800
1900
2000
2100
2200
240,
03
0,04
0,05
0,06
0,07
300,
060,
070,
070,
080,
0936
0,06
0,07
0,08
0,09
0,10
0,11
420,
070,
080,
090,
100,
110,
110
,12
0,12
480,
030,
040,
080,
080
,10
0,11
0,14
0,15
0,16
600,
080
,10
0,11
0,14
0,15
0,16
0,1
6
Tab
la 9
– E
con
omiz
ador
con
caí
da
de
pre
sión
con
filt
ro d
e 1
in (
IN. C
.A.)
Tam
año
del
filt
ro in
(m
m)
En
fria
mie
nto
To
ns
CF
M e
stán
dar
(S
CF
M)
600
700
800
900
100
011
0012
0013
0014
0015
0016
0017
001
800
1900
2000
2100
2200
600
-140
0CF
M12
x20x
1+1
2x20
x1(3
05x5
08x2
5+3
05x5
08x
25)
2,0,
2,5
--
0,09
0,14
0,16
0,1
80,
250,
280,
3-
--
--
--
-
1200
-180
0 C
FM
16x2
4x1+
14x
24x1
(406
x610
x25+
356
x61
0x25
)
3,0,
3,5
--
--
--
0,10
0,11
0,1
20,
130,
140,
160,
16-
--
-
1500
-220
0 C
FM
16x2
4x1+
18x
24x1
(406
x610
x25+
457
x61
0x25
)
4,0
5,0
--
--
--
--
-0,
150,
170,
180,
200,
21
0,22
0,23
0,23
Tab
la 1
0 –
Tab
la d
e ca
ída
de
pre
sión
del
filt
ro (
IN. C
.A.)
Tam
año
del
filt
ro in
(m
m)
En
fria
mie
nto
To
ns
CF
M e
stán
dar
(S
CF
M)
600
700
800
900
100
011
001
200
1300
1400
1500
1600
1700
1800
190
020
002
100
2200
600-
1400
CF
M12
x20
x1+
12x2
0x1
(305
x50
8x25
+30
5x5
08x2
5
2,0,
2,5
0,03
0,05
0,06
0,0
80,
100,
110,
130
,14
0,16
--
--
--
--
1200
-180
0 C
FM
16x2
4x1
+14
x24x
1(4
06x6
10x2
5+35
6x61
0x25
)
3,0,
3,5
--
--
--
0,07
0,0
80,
090,
090,
100,
110,
12
--
--
150
0-22
00 C
FM
16x2
4x1
+18
x24x
1(4
06x6
10x2
5+45
7x61
0x25
)
4,0
5,0
--
--
--
--
-0,
040,
060,
080,
10
0,11
0,13
0,14
0,1
5
Tab
la 1
1 –
Tab
las
de
caíd
a d
e p
resi
ón d
el c
alef
acto
r el
éctr
ico
(IN
. C.A
.)G
abin
ete
peq
ueñ
o: 2
4-30
ES
TÁ
TIC
A
CF
M E
ST
ÁN
DA
R (
SC
FM
)50
0 60
0 70
0 8
00
900
1000
11
00
1200
13
00
1400
15
00
160
0 5
kW
0,0
0 0,
00
0,00
0,
00
0,00
0,
00
0,00
0
,00
0,0
2 0,
04
0,06
0,
07
10kW
0,
00
0,00
0,
00
0,00
0,
00
0,02
0,
04
0,0
6 0,
07
0,09
0,
10
0,11
15
kW
0,0
0 0,
00
0,00
0,
02
0,04
0,
06
0,08
0
,10
0,1
2 0,
14
0,16
0,
18
20kW
0,
00
0,00
0,
02
0,04
0,
06
0,08
0,
09
0,11
0,
13
0,15
0,
17
0,19
Gab
inet
e gr
and
e: 3
6-60
ES
TÁ
TIC
A
CF
M E
ST
ÁN
DA
R (
SC
FM
)11
00
1200
13
00
140
0 15
00
160
0 17
00
1800
1
900
2000
21
00
2200
23
00
2400
25
00
5kW
0,
00
0,00
0,
00
0,01
0,
02
0,03
0,
04
0,05
0,
06
0,0
7 0,
08
0,09
0
,10
0,11
0,
12
10kW
0,
00
0,00
0,
01
0,02
0,
03
0,04
0,
05
0,06
0,
07
0,0
8 0,
09
0,10
0
,11
0,12
0,
13
15kW
0,
00
0,02
0,
03
0,04
0,
05
0,06
0,
07
0,08
0,
09
0,1
0 0,
11
0,12
0
,13
0,14
0,
15
20kW
0,
02
0,03
0,
04
0,05
0,
06
0,07
0,
08
0,09
0,
10
0,11
0,
12
0,13
0
,14
0,15
0,
16
El fabricante se reserva el derecho de cambiar, en cualquier momento, las especificaciones y los diseños sin aviso ni obligaciones.
21
50VR-A y 50VR-C:
IFB
PLAC
A DE
L VE
NTIL
ADO
R IN
TERI
OR
VELO
CIDA
D.6.
“N
O DE
SCON
ECTE
EL
ENCH
UFE
CON
CARG
A”.
7.
ESTE
FUS
IBLE
EST
Á FA
BRIC
ADO
POR
LITT
LE F
USE,
NÚ
MER
O DE
PIE
ZA 2
8700
3.
APAG
ADO
QUIET
SHIFT
(CA
MBIO
SILEN
CIOSO
)
ENCE
NDIDO
INTER
VALO
TIE
MPO
ÁREA
DE
LA C
AJA
DE
CO
NTR
OL
CUAN
DO S
E UT
ILIZA
TRAN
IFB
OFM
CO
NEX
IÓN
A T
IER
RA
DEL
EQ
UIP
O
CU
AND
O S
E U
TILI
ZA
CO
NEX
IÓN
A
TIER
RA
DEL
EQ
UIP
O
CC
HC
HS
BLK
BLK
BLK
HPS LP
S
RVS
BRN
PNK
DFT
PNK
RED
WH
T YEL
OR
N
BRN OR
NR
ED
RED
BRN
BRN
YEL
YEL
GR
N
PNK
WH
T
WHT
VIO
BLU
T-ST
AT
CO
NSU
LTE
LA N
OTA
7
EMPA
LME
EN T
ERRE
NOTE
RMIN
AL (M
ARCA
DO)
TERM
INAL
(SIN
MAR
CAR)
EMPA
LME
EMPA
LME
(MAR
CADO
)
VOLT
AJE
BAJO
DE
FÁBR
ICA
CABL
EADO
DE
CONT
ROL E
N TE
RREN
OCA
BLEA
DO D
E AL
IMEN
TACI
ÓN
ACCE
SORI
O U
OPC
IONA
L CA
BLEA
DOVO
LTAJ
E AL
TO D
E FÁ
BRIC
A
C C
ONT
ACTO
RCA
P CO
NDEN
SADO
RCC
H CA
LEFA
CTO
R DE
L CI
GÜE
ÑAL
CHS
INTE
RRUP
TOR
DEL
CALE
FACT
OR
DEL
CI
GÜE
ÑAL
COM
P M
OTO
R DE
L CO
MPR
ESO
RCT
D RE
TARD
O D
EL C
OM
PRES
OR
DH
DESH
UMID
IFIC
ADO
RDB
PL
ACA
DE D
ESCO
NGEL
ACIÓ
NDF
T IN
TERR
UPTO
R DE
TEM
PERA
TURA
DE
DESC
ONG
ELAC
IÓN
DR
RELÉ
DE
DESC
ONG
ELAC
IÓN
(CO
NSUL
TE L
A BA
SE D
E DA
TOS)
GND
TI
ERRA
HPS
INTE
RRUP
TOR
DE A
LTA
PRES
IÓN
HR
RELÉ
DEL
CAL
EFAC
TOR
IFM
M
OTO
R D
EL V
ENTI
LAD
OR
INTE
RIO
RLP
S IN
TER
RU
PTO
R D
E BA
JA P
RES
IÓN
OFM
M
OTO
R D
EL V
ENTI
LAD
OR
EXT
ERIO
RRV
S VÁ
LVU
LA D
E IN
VER
SIÓ
NSO
L SO
LEN
OID
E D
EL C
OM
PRES
OR
TRAN
TR
ANSF
OR
MAD
OR
T-ST
AT
TER
MO
STAT
O
LEYE
NDA
CAL
EFAC
TOR
ELÉ
CTR
ICO
AU
XILI
AR, C
UAN
DO
SE
USA
BLU
BLU
BLU BLU
BLK
BLK BL
K
BLK
DR
ON
DB
BLK
BLK
OFM
IFM
YEL
CAP
YEL
BLU
CO
MP
YEL
YEL
YEL
TRAN
RED
RED
ENCH
UFE
ENC
HU
FEEN
CH
UFE
RED
GR
N/Y
EL
GR
N/Y
EL
CO
NSU
LTE
LA N
OTA
6
CO
NSU
LTE
LAS
NO
TAS
4/5
GN
D
YEL
BRN
BRN
BRN
BRN
BRN
HR
1 (5
KW
)
HR
1, 2
, 3 y
4 (2
0 KW
)
HR
1 y
2 (1
0 KW
)
HR
1, 2
y 3
(15
KW)
WH
TW
HT
VIO
VIO
PNK
PNK
GRY
GRY
BRN
HR
1
HR
4
HR
2
HR
3
BRN
BRN
BRN
BRN
BLK
BLK
BLK
BLK
BLK
BLK
GR
N
CO
MP
CC
H
LPS
CAP
DB
IFM
HPS
SOL
ESQ
UEM
A 20
8/23
0 V-
1-60
DISP
OSI
CIÓ
N DE
LO
S CO
MPO
NENT
ES D
E LA
UNI
DAD
NOTA
S:1.
SI
REE
MPL
AZA
CUAL
QUIE
RA D
E LO
S CA
BLES
OR
IGIN
ALES
QUE
SE
PROP
ORCI
ONAN
, SE
DEBE
RE
EMPL
AZAR
POR
UNO
IGUA
L O
SU E
QUIV
ALEN
TE.
2.
CONS
ULTE
LOS
DOC
UMEN
TOS
DE P
REVE
NTA
DE L
OS
TERM
OSTA
TOS.
3.
UTIL
ICE
COND
UCTO
RES
DE C
OBRE
DE
75 G
RADO
S C
PARA
LA
INST
ALAC
IÓN
EN T
ERRE
NO.
4.
CONS
ULTE
LAS
INST
RUCC
IONE
S DE
INST
ALAC
IÓN
PARA
CO
NOCE
R LA
SEL
ECCI
ÓN D
E VE
LOCI
DAD
CORR
ECTA
DE
IFM
.5.
TA
L VE
Z SE
A NE
CESA
RIO
REUB
ICAR
LAS
TOM
AS D
E VE
LOCI
DAD
CUAN
DO U
TILI
CE C
ALEF
ACTO
RES
ELÉC
TRIC
OS IN
STAL
ADOS
EN
TERR
ENO.
CO
NSUL
TE L
AS IN
STRU
CCIO
NES
DE IN
STAL
ACIÓ
N PA
RA
DETE
RMIN
AR E
L AJ
USTE
COR
RECT
O DE
LA
TOM
A DE
MAZ
O D
E C
ABLE
S PR
INC
IPAL
ACC
ESO
RIO
D
EL
CAL
EFAC
TOR
SEPA
RA-
DO
R D
E C
ON
EXIÓ
N
A TI
ERR
A
LAS
CONE
XIO
NES
SE M
UEST
RAN
CERC
A DE
L CO
NTAC
TOR
CONS
ULTE
EL
ESQU
EMA
DEL
CALE
FACT
OR
PARA
VER
EL
CABL
EADO
CONE
XIÓN
DE
UN S
OLO
PT
PARA
EL
CALE
FACT
OR
CALO
R
SEC
CIÓ
N D
EL
CO
MPR
ESO
R
SEC
CIÓ
N D
EL
VEN
TILA
DO
R E
XTER
IOR
SEC
CIÓ
N D
EL
VEN
TILA
DO
R
INTE
RIO
R
ALIM
ENTA
CIÓ
N
DE
CO
RR
IEN
TE
EN T
ERR
ENO
TAM
AÑO
MÁX
IMO
D
EL C
ABLE
SO
LO
DE
LA U
NID
AD E
S D
E 2
AWG
.
DES
CO
NEC
TAR
SE
GÚ
N N
.E.C
.
ENTR
ADA
DE
ALIM
ENTA
CIÓN
DE
24 V
CAJA
DE
EMPA
LME
DE 2
4 V
DIAG
RAM
A EL
ÉCTR
ICO
DE
CONE
XIÓ
NPE
LIG
RO: P
ELIG
RO D
E DE
SCAR
GA
ELÉC
TRIC
A, D
ESCO
NECT
E LA
ALI
MEN
TACI
ÓN
ANTE
S DE
REA
LIZA
R EL
MAN
TENI
MIE
NTO
El fabricante se reserva el derecho de cambiar, en cualquier momento, las especificaciones y los diseños sin aviso ni obligaciones.
22
50VR-A y 50VR-C:
A13144
Fig. 15 – Diagrama eléctrico de conexión sin deshumidificación avanzada (AD) FIOP 208/230-1-60
El fabricante se reserva el derecho de cambiar, en cualquier momento, las especificaciones y los diseños sin aviso ni obligaciones.
23
50VR-A y 50VR-C:
A13145
Fig. 16 – Diagrama eléctrico en escalera sin deshumidificación avanzada (AD) FIOP 208/230-1-60
CONFIGURACIÓN DEL INTERRUPTOR DIP30 MINUTOS 90 MINUTOS 120 MINUTOS ENCENDIDO
LÓGICA DEL VENTILADOR DE ENFRIAMIENTO
ENERGIZADO DESENERGIZADO
CONSULTE LA NOTA 7
AL CONTACTOR
AL CONTACTOR
SIN FUSIBLES
CON FUSIBLES
ENCHUFE
SOL
RVS
CONSULTE LA NOTA 6
CONSULTE LA NOTA 6
TRAN
IFB;COM
IFB;COM/C
C;13
C;23
C;23
C;11
C;11
C;11
C;21
C;21
C;11
IFM
ENCHUFE
BAJA
ALTA
CONSULTE LAS NOTAS 4/5
50VR500009 REV. -
DFT
HPS
LPS
OFMDR ON DB
CUANDO SE UTILIZA
CONEXIÓN A TIERRA DEL EQUIPO
CHSCCH
CAP
COMP
IFM
RCY1GY2W2W3DHG
24 V CA/R
FUSIBLE3 AMPT-STAT
IFB
DB DB
OPCIONES QUE SE PUEDEN SELECCIONAR EN TERRENO PARA ELPERÍODO ENTRE CICLOS DE DESCONGELACIÓN (MINUTOS)
PARA OBTENER INFORMACIÓN SOBRE EL CABLEADO CON LOS CALEFACTORES ELÉCTRICOS, CONSULTE EL
ESQUEMA DEL ACCESORIO DEL CALEFACTOR, SE MUESTRA LA CONEXIÓN DE UN SOLO PUNTO
AL CALEFACTOR ELÉCTRICO
AL CALEFACTOR ELÉCTRICO A
L C
AL
EFA
CT
OR
E
LÉ
CT
RIC
O A
UX
ILIA
R
PASADORES DE PRUEBA PUENTEADOS (UTILICE UN OBJETO METÁLICO), CICLO DE ACELERACIÓN EN TERRENO
SOLO UTILICE CONDUCTORES DE COBRE SUMINISTRADOS EN TERRENO
208/230 V CA. 60 HZ. 1PH
1) REALICE UN CORTO MOMENTÁNEO EN LOS PASADORES Y SUELTE PARA OMITIR EL RETARDO DE APAGADO DEL COMPRESOR.2) REALICE UN CORTO MÁS DE 5 SEGUNDOS Y SUELTE PARA LOGRAR LA DESCONGELACIÓN FORZADA.3) UN CORTO PERMANENTE SE IGNORA.LA DESCONGELACIÓN FINALIZA DENTRO DE 30 SEGUNDOS SI DFT ESTÁ ABIERTA. LA DESCONGELACIÓN FINALIZA NORMALMENTE SI DFT ESTÁ CERRADA.EL COMPRESOR SE APAGA DURANTE 30 SEGUNDOS AL INICIO DE LA DESCONGEL-ACIÓN Y EL TÉRMINO EN LA POSICIÓN QUIET SHIFT (CAMBIO SILENCIOSO).
ACELERACIÓN
PREDETERMINADO DE 60 MINUTOS
QUIET SHIFT (CAMBIO SILENCI-OSO)
DESACTIVADO (PREDETERMI-NADO)
DIAGRAMA ELÉCTRICO EN ESCALERAPELIGRO: PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, DESCONECTE LA ALIMENTACIÓN ANTES DE REALIZAR EL MANTENIMIENTO
El fabricante se reserva el derecho de cambiar, en cualquier momento, las especificaciones y los diseños sin aviso ni obligaciones.
24
50VR-A y 50VR-C:
A190329
Fig. 17 – Diagrama eléctrico de conexión con deshumidificación avanzada (AD) FIOP 208/230-1-60
CONEXIÓN A TIERRA DEL EQUIPO
DISPOSICIÓN DE LOS COMPONENTES DE LA UNIDADSECCIÓN DEL VENTILADOR
EXTERIOROFM
SECCIÓN DEL COMPRESOR
CUANDO SE UTILIZA
LPS
C
HPS
23
COMP
11
CAP
21
H C F F
CCH
SECCIÓN DEL VENTILADOR
INTERIOR
ÁREA DE LA CAJA DE CONTROL
23
TRANIFB
CAJA DE EMPALME DE 24 V
ENTRADA DE ALIMENTACIÓN DE 24 V
CONEXIÓN A TIERRA DEL EQUIPO
IFM
CS
R
SOL
1
5
4
3
2
CALEFACTOR ELÉCTRICO AUXILIAR, CUANDO SE USA
HR1 (5 KW)
HR1 y 2 (10 KW)
HR1,2,3 & 4 (20 KW)
HR1, 2, 3 y 3 (15 KW)
1
5
4
3
2
ENCHUFE ENCHUFE
L1
L211 21
23 23COMP
NTIERRA
L1
COMCOM208230
C24 V
TRAN
OFM
PELIGRO: PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, DESCONECTE LA ALIMENTACIÓN ANTES DE REALIZAR EL MANTENIMIENTO
H
C
F
CAP
CONSULTE LA NOTA 6
NOTAS:
C
C1 C2
DIAGRAMA ELÉCTRICO DE CONEXIÓN
C
CCHCUANDO SE UTILIZA
CHS
S
CR
ESQUEMA 208/230 V-1-60OF2OF1
DR ON DB
EMPALME EN TERRENOTERMINAL (MARCADO)TERMINAL (SIN MARCAR)EMPALMEEMPALME (MARCADO)VOLTAJE BAJO DE FÁBRICACABLEADO DE CONTROL EN TERRENOCABLEADO DE ALIMENTACIÓN
CABLEADO ACCESORIO U OPCIONAL
VOLTAJE ALTO DE FÁBRICA
CCAPCCHCHSCOMPCTDDHDBDFTDRTIERRAHPSHRIFB
CONTACTOR
CONDENSADOR
CALEFACTOR DEL CIGÜEÑAL
INTERRUPTOR DEL CALEFACTOR DEL CIGÜEÑAL
MOTOR DEL COMPRESOR
RETARDO DEL COMPRESOR
DEHUM
PLACA DE DESCONGELACIÓN
INTERRUPTOR DE TEMPERATURA DE DESCONGELACIÓN
RELÉ DE DESCONGELACIÓN
TIERRA
INTERRUPTOR DE ALTA PRESIÓN
RELÉ DEL CALEFACTOR
PLACA DEL VENTILADOR INTERIOR
LEYENDA IFMLPSOFMRVSSOLTRANT-STAT
MOTOR DEL VENTILADOR INTERIOR
INTERRUPTOR DE BAJA PRESIÓN
MOTOR DEL VENTILADOR EXTERIOR
VÁLVULA DE INVERSIÓN
SOLENOIDE DEL COMPRESOR
TRANSFORMADOR
TERMOSTATO
DB
O CYW2RP18 7 6 5 4 3 2 1
T1 YR
DFT
P32
1
T2 OCC
4 3 2 1
RVS
DFT
LPS
HPS
SPEEDUP1
J1
DB
306030
JW11
9060
120
APAGADO
QUIET SHIFT (CAMBIO SILENCIOSO)
S1ENCENDIDO
INTERVALO TIEMPO
OF2
OF1
DR
15 14 6 13 2 12 1 3 10 9 5 11 7 4
G
T-STAT
W3
DH
W2
Y2
Y1
O
R
C
SOL
ENCHUFE
SEC 1 SEC 2(R)
IFM
DH
R
W2
W3
Y1
Y2
G
O
C
AJUSTE DE CFM (NEGRO)RETARDO DE ENCENDIDO/APAGADO (BLANCO)
CALEFACTOR AUXILIAR (VIO)TAMAÑO AC/HP (AZUL)
TIPO DE SISTEMA (NARANJA)
123456789101112
HR1
HR4
HR2
HR3
FUSI
BLE
DE 24
V C
A
3 AMP
CONSULTE LA NOTA 7
CONSULTE LAS NOTAS 4 Y 5
J1
CONSULTE LA NOTA 9
CONEXIÓN DE UN SOLO PT PARA EL CALEFACTOR ELÉCTRICO
CONSULTE EL ESQUEMA DEL CALEFACTOR PARA VER EL CABLEADO DESCONECTAR
SEGÚN N.E.C.
ALIMENTACIÓN DE CORRIENTE EN TERRENO
TAMAÑO MÁXIMO DEL CABLE SOLO DE LA UNIDAD ES
DE 2 AWG.
LAS CONEXIONES SE MUESTRAN
CERCA DEL CONTACTOR
MAZO DE CABLES PRINCIPAL
ACCESORIO DEL CALEFACTORSEPARADOR DE
CONEXIÓN A TIERRA
1. SI REEMPLAZA CUALQUIERA DE LOS CABLES ORIGINALES QUE SE PROPORCIONAN, SE DEBE REEMPLAZAR POR UNO IGUAL O SU EQUIVALENTE.
2. CONSULTE LOS DOCUMENTOS DE PREVENTA DE LOS TERMOSTATOS.3. UTILICE CONDUCTORES DE COBRE DE 75 GRADOS C PARA LA INSTALACIÓN EN
TERRENO.4. CONSULTE LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA CONOCER LA SELECCIÓN DE
VELOCIDAD CORRECTA DE IFM.5. TAL VEZ SEA NECESARIO REUBICAR LAS TOMAS DE VELOCIDAD CUANDO UTILICE
CALEFACTORES ELÉCTRICOS INSTALADOS EN TERRENO. CONSULTE LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA DETERMINAR EL AJUSTE CORRECTO DE LA TOMA DE VELOCIDAD.
6. “NO DESCONECTE EL ENCHUFE CON CARGA”.7. ESTE FUSIBLE ESTÁ FABRICADO POR LITTLE FUSE, NÚMERO DE PIEZA 287003.8. N.E.C. CLASE 2, 24 V.9. PARA USAR LA FUNCIÓN DE DESHUMIDIFICACIÓN AVANZADA, CORTE EL PUENTE 1.
BRNBRN
BRNBRN
BRN
WHT
PNK
VIO
BRN
GRY GRY
PNK
WHT
VIO
GRN/YEL
BLK
YEL YEL
BRN
BLU
YEL
YEL
BLK
BLK
YEL
BLK
YEL
RED BRN
BRN
BRN
GRN BLKBLK
BLK
GRN/YEL
BLK BLK BLK
BRN
PNKPNK
BLK
BLU
BLKBLKBLU
BLUBLU
GRN
BLU
VIO
WHT
YEL
RED
ORN
PNK
BRN
RED BLK
PNK BLK
GND
GRNYELBLKWHTPNKVIOVIO
REDBRNORNBRNGRY
GR
NY
EL
BLK
WH
TP
NK
RE
DB
RN
OR
NG
RA
OR
NB
LU VIO
BLK
WH
T
El fabricante se reserva el derecho de cambiar, en cualquier momento, las especificaciones y los diseños sin aviso ni obligaciones.
25
50VR-A y 50VR-C:
A190330
Fig. 18 – Diagrama eléctrico en escalera con deshumidificación avanzada (AD) FIOP 208/230-1-60
IFMC;23
C;23
DIAGRAMA ELÉCTRICO EN ESCALERA
C;11
C;11
C;21C
C;11
L1
L2
UTILICE SOLO CONDUCTORES DE COBREPROPORCIONADOS EN TERRENO
208/230 V CA. 60 HZ. 1PH
C;21
CONEXIÓN A TIERRA DEL EQUIPO
PELIGRO: PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, DESCONECTE LA ALIMENTACIÓN ANTES DE REALIZAR EL MANTENIMIENTO
NEGRO
CCH
CUANDO SE UTILIZACHS
H
C
F
CAP
OFM
COMPS
C
R
C;13
IFB24 V CA/RCONSULTE LA NOTA 7
FUSIBLE 3 AMP
C;11
IFB;COM/C
IFB;COM
AL CA
LEFA
CTOR
EL
ÉCTR
ICO
AUXIL
IAR
1
5
4
3
2
ENCHUFE
COM208230
C24 V
TRAN
CONSULTE LA NOTA 6
CONSULTE LA NOTA 6
OF2OF1
AL CONTACTOR
AL CONTACTOR
SIN FUSIBLES
CON FUSIBLES
L1
L2
PARA OBTENER INFORMACIÓN SOBRE EL CABLEADO CON LOS CALEFACTORES ELÉCTRICOS, CONSULTE EL ESQUEMA DEL ACCESORIO DEL CALEFACTOR, SE
MUESTRA LA CONEXIÓN DE UN SOLO PUNTO
L1
L2
DR ON DB
CONFIGURACIÓN DEL INTERRUPTOR DIP30 MINUTOS
PREDETERMINADO DE 60 MINUTOS 90 MINUTOS 120 MINUTOS
30 60ENCENDIDO
QUIET SHIFT (CAMBIO SILENCIO-SO)
O BIEN O BIEN O BIEN
DESACTIVADO (PREDETERMINA-DO)
1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3
OPCIONES QUE SE PUEDEN SELECCIONAR EN TERRENO PARA ELPERÍODO ENTRE CICLOS DE DESCONGELACIÓN (MINUTOS)
90
LA DESCONGELACIÓN FINALIZA DENTRO DE 30 SEGUNDOS SI DFT ESTÁ ABIERTA.LA DESCONGELACIÓN FINALIZA NORMALMENTE SI DFT ESTÁ CERRADA.EL COMPRESOR SE APAGA DURANTE 30 SEGUNDOS AL INICIO DE LA DESCONGELACIÓN Y EL TÉRMINO EN LA POSICIÓN QUIET SHIFT (CAMBIO SILENCIOSO).
T + 60G GO
LÓGICA DEL VENTILADOR DE ENFRIAMIENTO
ENERGIZADO
T
SOL
ENCHUFE
G
T-STAT
W3
DH
W2
Y2Y1
O
R
C
DH
R
W2
W3
Y1
Y2
G
O
C
P1-3
P2-3
P2
P2-1
DB
LPS
DFT
P1 -8(O)P1 -7(R)P1 -6(W2)P1 -5(Y)
P2 -1(O)
T1
RVS
P2 -4(T2)C1 C2
C
HPS
Y
P3
P3
DB
CONECTOR DE LA PLACA DE
CONTROL
CONECTOR DE LA PLACA DE CONTROL
123456789101112
IFM
15146132121310951174
345420-101 REV. A
AJUSTE DE CFM (NEGRO)
RETARDO DE ENCENDIDO/APAGADO (BLANCO)
CALEFACTOR AUXILIAR (VIO)
TAMAÑO AC/HP (AZUL)
TIPO DE SISTEMA (NARANJA)
J1
CONSULTE LA NOTA 9
AL CALEFACTOR ELÉCTRICO
AL CALEFACTOR ELÉCTRICO
DESENERGIZADO
ACELE-RACIÓN
PASADORES DE PRUEBA PUENTEADOS (UTILICE UN OBJETO METÁLICO), CICLO DE ACELERACIÓN EN TERRENO
1) REALICE UN CORTO MOMENTÁNEO EN LOS PASADORES Y SUELTE PARA OMITIR EL RETARDO DE APAGADO DEL COMPRESOR.2) REALICE UN CORTO MÁS DE 5 SEGUNDOS Y SUELTE PARA LOGRAR LA DESCONGELACIÓN FORZADA.3) UN CORTO PERMANENTE SE IGNORA.
GRN/YEL
BLKBLK
BLK
BLK
YEL
YEL
YEL
YEL
YEL
BLK
BLK
BRN
BLU
BLK YEL
GRN/YELBRN
RED
BRNWHTVIOPNKGRY
BLK BLK
BLK
BLK
BLK
YEL
YEL
YEL
REDBLK
PNKBLK
GRN
BLU
VIOWHT
YEL
RED
ORN
PNK
BRN
BRN
YELYELWHTREDORN
BLKBRN
BRNBLU
BLKBLKBLU
BLUBLU BLU
PNK
PNK
BRN
GRNYELBLK
WHTPNKVIOVIOREDBRNORNBRNGRY
GRNYELBLKWHTPNKREDBRNORNGRAORNBLUVIOBLKWHT
El fabricante se reserva el derecho de cambiar, en cualquier momento, las especificaciones y los diseños sin aviso ni obligaciones.
26
50VR-A y 50VR-C:
A13146
Fig. 19 – Diagrama eléctrico de conexión 208/230-3-60
ACELERACIÓN
INTERVALO TIEMPO APAGADO
QUIET SHIFT (CAMBIO SILENCIOSO)
TRAN
IFB
OFM
CONEXIÓN A TIERRA DEL
EQUIPO
CONEXIÓN A TIERRA DEL
EQUIPO
CCHCHS
HPS
LPS
RVS
DFT
T-STAT
CONSULTE LA NOTA 7
CALEFACTOR ELÉCTRICO AUXILIAR, CUANDO SE USA
DR ON DB
OFM
IFM
CAP
COMP
TRAN
ENCHUFE
ENCHUFE ENCHUFE
CONSULTE LA NOTA 6
CONSULTE LAS NOTAS 4/5
HR1 (5 KW)
HR1, 2, 3 y 4 (20 KW)
HR1 y 2 (10 KW)
HR1, 2 y 3 (15 KW)
HR1
HR4
HR2
HR3
COMP
CCH
LPSCAP
DB
IFM
HPS
SOL
DISPOSICIÓN DE LOS COMPONENTES DE LA UNIDAD
NOTAS:1. SI REEMPLAZA CUALQUIERA DE LOS CABLES
ORIGINALES QUE SE PROPORCIONAN, SE DEBE REEMPLAZAR POR UNO IGUAL O SU EQUIVALENTE.
2. CONSULTE LOS DOCUMENTOS DE PREVENTA DE LOS TERMOSTATOS.
3. UTILICE CONDUCTORES DE COBRE DE 75 GRADOS C PARA LA INSTALACIÓN EN TERRENO.
4. CONSULTE LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA CONOCER LA SELECCIÓN DE VELOCIDAD CORRECTA DE IFM.
5. TAL VEZ SEA NECESARIO REUBICAR LAS TOMAS DE VELOCIDAD CUANDO UTILICE CALEFACTORES ELÉCTRICOS INSTALADOS EN TERRENO.CONSULTE LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA DETERMINAR EL AJUSTE CORRECTO DE LA TOMA DE VELOCIDAD.
6. “NO DESCONECTE EL ENCHUFE CON CARGA”.7. ESTE FUSIBLE ESTÁ FABRICADO POR LITTLE FUSE,
NÚMERO DE PIEZA 287003.
MAZO DE CABLES
PRINCIPAL
ACCESORIO DEL CALEFACTOR
EMPALME EN TERRENOTERMINAL (MARCADO)
TERMINAL (SIN MARCAR)
EMPALME
EMPALME (MARCADO)
VOLTAJE BAJO DE FÁBRICACABLEADO DE CONTROL EN TERRENOCABLEADO DE ALIMENTACIÓNACCESORIO U OPCIONAL CABLEADOVOLTAJE ALTO DE FÁBRICA
C CONTACTORCAP CONDENSADORCCH CALEFACTOR DEL CIGÜEÑALCHS INTERRUPTOR DEL CALEFACTOR DEL CIGÜEÑALCOMP MOTOR DEL COMPRESORCTD RETARDO DEL COMPRESORDH DESHUMIDIFICADORDB PLACA DE DESCONGELACIÓNDFT INTERRUPTOR DE TEMPERATURA DE DESCONGELACIÓNDR RELÉ DE DESCONGELACIÓN (CONSULTE LA BASE DE DATOS)GND TIERRAHPS INTERRUPTOR DE ALTA PRESIÓNHR RELÉ DEL CALEFACTORIFB PLACA DEL VENTILADOR INTERIOR
IFM MOTOR DEL VENTILADOR INTERIORLPS INTERRUPTOR DE BAJA PRESIÓNOFM MOTOR DEL VENTILADOR EXTERIORRVS VÁLVULA DE INVERSIÓNSOL SOLENOIDE DEL COMPRESORTRAN TRANSFORMADORT-STAT TERMOSTATO
LEYENDA
SEPARADOR DE A TIERRA
LAS CONEXIONES SE MUESTRAN
CERCA DEL CONTACTOR
ÁREA DE LA CAJA DE CONTROL
CUANDO SE UTILIZACONSULTE EL ESQUEMA DEL CALEFACTOR PARA VER EL CABLEADO
CONEXIÓN DE UN SOLO PT PARA EL CALEFACTOR CALOR
SECCIÓN DEL COMPRESOR
SECCIÓN DEL VENTILADOR EXTERIOR
SECCIÓN DEL VENTILADOR
INTERIOR
ALIMENTACIÓN DE CORRIENTE EN TERRENO
TAMAÑO MÁXIMO DEL CABLE SOLO
DE LA UNIDAD ES DE 2 AWG.
DESCONECTAR SEGÚN N.E.C.
ENTRADA DE ALIMENTACIÓN 24
CAJA DE EMPALMES
24
CUANDO SE UTILIZA ESQUEMA 208/230 V-1-60
DIAGRAMA ELÉCTRICO DE CONEXIÓNPELIGRO: PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, DESCONECTE LA ALIMENTACIÓN ANTES DE REALIZAR EL MANTENIMIENTO
El fabricante se reserva el derecho de cambiar, en cualquier momento, las especificaciones y los diseños sin aviso ni obligaciones.
27
50VR-A y 50VR-C:
A13147
Fig. 20 – Diagrama eléctrico en escalera 208/230-3-60
50VR500010 REV. -
BRN
PNK
WHTVIO
GRY
ENCENDIDO
SILENCIOSOTURNO
APAGADO(PREDETERMINADO)
LÓGICA DE VENTILADOR DE ENFRIAMIENTO
ENERGIZADO DESENERGIZADO
CONSULTE LA NOTA 7
ORN
AL CONTACTOR
AL CONTACTOR
SIN FUSIBLES
CON FUSIBLES
ENCHUFE
SOL
RVS
CONSULTE LA NOTA 6
CONSULTE LA NOTA 6
TRAN
IFB;COM
IFB;COM/C
C;13
C;23
C;13
L3
C;11
C;11
C;11
C;21
C;21
C;11
IFM
BAJA
ALTA
CONSULTE LAS NOTAS 4/5
50VR500010 REV. -
DFT
HPS
LPS
OFMDR ON DB
CHSCCH
CAP
COMP
IFM
RCY1GY2W2W3DHG
24 V CA/R
FUSIBLE3 AMPT-STAT
IFB
DB DB
BLK
BLK
BLK
YEL
YEL
BLU
BLU
BLU
YEL
RED RED
BLK
ORN
BRN
BRN
GRN/YEL
YEL
YEL
YEL
YEL
RED
BRN
BRN
BLU
BLU
BLU
BLK
BLK
PNK
PNK
BLU
REDWHTYELYEL
BLK
BLK
BLK
BLU
BLN
BLKBLKBLK
BLK
BLKBLK
REDBRNYELGRNPNKWHTVIOBLU
GRN/YEL
BRN
YEL
BLU
ENCHUFE
PARA OBTENER INFORMACIÓN SOBRE EL CABLEADO CON LOS CALEFACTORES ELÉCTRICOS, CONSULTE EL
ESQUEMA DEL ACCESORIO DEL CALEFACTOR.
AL CALEFACTOR ELÉCTRICO
AL CALEFACTOR ELÉCTRICO
AL
CA
LE
FA
CT
OR
E
LÉ
CT
RIC
O A
UX
ILIA
R
OPCIONES QUE SE PUEDEN SELECCIONAR EN TERRENO PARA ELPERÍODO ENTRE CICLOS DE DESCONGELACIÓN (MINUTOS)
PASADORES DE PRUEBA PUENTEADOS (UTILICE UN OBJETO METÁLICO), CICLO DE ACELERACIÓN
1) REALICE UN CORTO MOMENTÁNEO EN LOS PASADORES Y SUELTE PARA OMITIR EL RETARDO DE APAGADO DEL COMPRESOR.2) REALICE UN CORTO MÁS DE 5 SEGUNDOS Y SUELTE PARA LOGRAR LA DESCONGEL-ACIÓN FORZADA.3) UN CORTO PERMANENTE SE IGNORA.LA DESCONGELACIÓN FINALIZA DENTRO DE 30 SEGUNDOS SI DFT ESTÁ ABIERTA.LA DESCONGELACIÓN FINALIZA NORMALMENTE SI DFT ESTÁ CERRADA.EL COMPRESOR SE APAGA DURANTE 30 SEGUNDOS AL INICIO DE LA DESCONGELACIÓNY EL TÉRMINO EN LA POSICIÓN “QUIET SHIFT” (CAMBIO SILENCIOSO).
ACELERACIÓN
30 MINUTOS 90 MINUTOS 120 MINUTOSPREDETERMINADO
DE 60 MINUTO
CONFIGURACIÓN DEL INTERRUPTOR DIP
CUANDO SE UTILIZA
CONEXIÓN A TIERRA DEL EQUIPO
SOLO UTILICE CONDUCTORES DE COBRE SUMINISTRADOS EN TERRENO
208/230 V CA. 60 HZ. 1PH
DIAGRAMA ELÉCTRICO EN ESCALERAPELIGRO: PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, DESCONECTE LA ALIMENTACIÓN ANTES DE REALIZAR EL MANTENIMIENTO
El fabricante se reserva el derecho de cambiar, en cualquier momento, las especificaciones y los diseños sin aviso ni obligaciones.
28
50VR-A y 50VR-C:
A13148
Fig. 21 – Diagrama eléctrico de conexión 460-3-60
BRN
BRN
BRN
BRN
BRN
GRN
PNK
WHT
VIO
RED
RED
RED
YEL
YEL
WHT
ORN
ORN
BRN
BRNBRN
WHT WHT
RED
RED
RED
BRN
BRN
PNK
PNK
BLK
BLK
BLK
BLK
BLK
BLK
GRNBLK BLK BLK
YEL
YEL
YEL
YELYEL
YEL GRN/YEL
GRN/YEL
BLK
BLU
GND
BLK
BLU
PNK
RED
OR
NBL
K
BRN
YEL
WH
TR
ED
BLK
BLK
BLK
BLU
BLU BLU BLU
OFM
LPS
HPS
IFM
CAP
COMPSOL
CCH DB
TRAN
CONEXIÓN A TIERRA DEL EQUIPO
CONEXIÓN A TIERRA DEL EQUIPO
HPS
LPS
RPSOF1
OF2
DR
DB
IFB
R
C
Y1
G
Y2
W2
W3
T-STAT
ALTABAJACOM C
HR1
C
C1 C2
ENCHUFE
TRAN
COMP
DFT
DFT
R
SILEN-CIOSOTURNO
APAGADOINTERVALO TIEMPO
SPEEDUP
DR ON DB
C
CCH
CAPOFM
CONSULTE LA NOTA 6
CONSULTE LAS NOTAS 4/5
CONSULTE LA NOTA 8
CONSULTE LA NOTA 7
CALEFACTOR ELÉCTRICO AUXILIAR, CUANDO SE USA
N
TIERRA
L1
COM
IFM
SOL
FUSI
BLE
DE
24 V
CA
3AM
P CO
M /
C
IFB
CCH CALEFACTOR DEL CIGÜEÑALCOMP MOTOR DEL COMPRESORCS SOLENOIDE DEL COMPRESORDB PLACA DE DESCONGELACIÓNDFT INTERRUPTOR DE TEMPERATURA DE DESCONGELACIÓNDR RELÉ DE DESCONGELACIÓNGND TIERRAHPS INTERRUPTOR DE ALTA PRESIÓNHR RELÉ DEL CALEFACTORIFB PLACA DEL VENTILADOR INTERIORIFM MOTOR DEL VENTILADOR INTERIORLPS INTERRUPTOR DE BAJA PRESIÓNOFM MOTOR DEL VENTILADOR EXTERIORRVS VÁLVULA DE INVERSIÓNTRAN TRANSFORMADORT-STAT TERMOSTATO
LEYENDA
SEPARADOR DE
CONEXIÓN A TIERRA
LAS CONEX-
IONES SE MUESTRAN CERCA DEL
CONTAC-TOR
ÁREA DE LA CAJA DE CONTROL
CUANDO SE UTILIZA
CONSULTE EL
ESQUEMA DEL
CALEFACTOR PARA
VER EL CABLEADO
CONEXIÓN DE UN
SOLO PT PARA EL
CALEFACTOR
ELÉCTRICO
SECCIÓN DEL COMPRESOR
SECCIÓN DEL VENTILADOR EXTERIOR
SECCIÓN DEL VENTILADOR
INTERIOR
ALIMENTACIÓN DE CORRIENTE EN TERRENO
TAMAÑO MÁXIMO DEL CABLE SOLO
DE LA UNIDAD ES DE 2 AWG.
DESCONECTAR SEGÚN N.E.C.
ENTRADA DE ALIMENTACIÓN
DE 24 V
CAJA DE EMPALME DE 24 V
CUANDO SE UTILIZA ESQUEMA 460-3-60
DIAGRAMA ELÉCTRICO DE CONEXIÓNPELIGRO: PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, DESCONECTE LA ALIMENTACIÓN ANTES DE REALIZAR EL MANTENIMIENTO
NOTAS:1. SI REEMPLAZA CUALQUIERA DE LOS CABLES ORIGINALES QUE SE PROPORCIONAN, SE DEBE
REEMPLAZAR POR UNO IGUAL O SU EQUIVALENTE.2. CONSULTE LOS DOCUMENTOS DE PREVENTA DE LOS TERMOSTATOS.3. UTILICE CONDUCTORES DE COBRE DE 75 GRADOS C PARA LA INSTALACIÓN EN TERRENO.4. CONSULTE LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA CONOCER LA SELECCIÓN DE
VELOCIDAD CORRECTA DE IFM.5. TAL VEZ SEA NECESARIO REUBICAR LAS TOMAS DE VELOCIDAD CUANDO UTILICE
CALEFACTORES ELÉCTRICOS INSTALADOS EN TERRENO. CONSULTE LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA DETERMINAR EL AJUSTE CORRECTO DE LA TOMA DE VELOCIDAD.
6. “NO DESCONECTE EL ENCHUFE CON CARGA”.7. ESTE FUSIBLE ESTÁ FABRICADO POR LITTLE FUSE, NÚMERO DE PIEZA 287003.8. LA FUNCIÓN DE DESHUMIDIFICACIÓN NO ESTÁ DISPONIBLE EN ESTAS UNIDADES.
EMPALME EN TERRENO
TERMINAL (MARCADO)
TERMINAL (SIN MARCAR)
EMPALME
EMPALME (MARCADO)
VOLTAJE BAJO DE FÁBRICA
CABLEADO DE CONTROL EN TERRENO
CABLEADO DE ALIMENTACIÓN
CABLEADO ACCESORIO U OPCIONAL
VOLTAJE ALTO DE FÁBRICA C CONTACTOR CAP CONDENSADOR
DISPOSICIÓN DE LOS COMPONENTES DE LA UNIDAD
El fabricante se reserva el derecho de cambiar, en cualquier momento, las especificaciones y los diseños sin aviso ni obligaciones.
29
50VR-A y 50VR-C:
A13149
Fig. 22 – Diagrama eléctrico en escalera 460-3-60
50VR500011 REV. -
ENCENDIDO
LÓGICA DE VENTILADOR DE ENFRIAMIENTO
ENERGIZADO DESENERGIZADO
CONSULTE LA NOTA 7
AL CONTACTOR
AL CONTACTOR
SIN FUSIBLES
CON FUSIBLES
RVS
CONSULTE LA NOTA 6
CONSULTE LA NOTA 6
TRAN
COM
IFB;COM/C
C;13
P2-1
C;23C;13
C;13
L3L2 L1
C;11
C;11
C;11
C;21
C;21
C;11
IFM
BAJA
ALTA
AL CALEFACTOR ELÉCTRICO
AUXILIAR
CONSULTE LAS NOTAS 4/5
50VR500011 REV. -
AZUL
DFT
HPS
LPS
SOL
OFMDR ON DB
CCH
CAP
COMP
IFM
RCY1GY2W2W3G
“R”“C”
“Y1/Y”“G”“Y2”“W2”“W3”
24 V CA/RFUSIBLE
3 AMP IFB
DB DB
BLU
ENCHUFE
PARA OBTENER INFORMACIÓN SOBRE EL CABLEADO CON LOS CALEFACTORES ELÉCTRICOS, CONSULTE EL ESQUEMA DEL
ACCESORIO DEL CALEFACTOR
AL CALEFACTOR ELÉCTRICO
AL CALEFACTOR ELÉCTRICO
AL CALEFACTOR ELÉCTRICO AUXILIAR
OPCIONES QUE SE PUEDEN SELECCIONAR EN TERRENO PARA ELPERÍODO ENTRE CICLOS DE DESCONGELACIÓN (MINUTOS
PASADORES DE PRUEBA PUENTEADOS (UTILICE UN OBJETO METÁLICO), CICLO DE ACELERACIÓN EN TERRENO
1) REALICE UN CORTO MOMENTÁNEO EN LOS PASADORES Y SUELTE PARA OMITIR EL RETARDO DE APAGADO DEL COMPRESOR.2) REALICE UN CORTO MÁS DE 5 SEGUNDOS Y SUELTE PARA LOGRAR LA DESCONGEL-ACIÓN FORZADA.3) UN CORTO PERMANENTE SE IGNORA.LA DESCONGELACIÓN FINALIZA DENTRO DE 30 SEGUNDOS SI DFT ESTÁ ABIERTA.LA DESCONGELACIÓN FINALIZA NORMALMENTE SI DFT ESTÁ CERRADA.EL COMPRESOR SE APAGA DURANTE 30 SEGUNDOS AL INICIO DE LA DESCONGELACIÓNY EL TÉRMINO EN LA POSICIÓN “QUIET SHIFT” (CAMBIO SILENCIOSO).
ACELERACIÓN
30 MINUTOS 90 MINUTOS 120 MINUTOSPREDETERMINADO
DE 60 MINUTOS
QUIET SHIFT (CAMBIO SILENCIOSO)
DESACTIVADO (PREDETERMINADO)
CONFIGURACIÓN DEL INTERRUPTOR DIPCONEXIÓN A TIERRA
DEL EQUIPO
SOLO UTILICE CONDUCTORES DE COBRE SUMINISTRADOS EN TERRENO
460 V CA 60 HZ. 3PH
DIAGRAMA ELÉCTRICO EN ESCALERAPELIGRO: PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, DESCONECTE LA ALIMENTACIÓN ANTES DE REALIZAR EL MANTENIMIENTO
CUANDO SE UTILIZA
BLUPNKREDORNBLK
BLK
BLK
BLK
YEL
YEL
BLU
BLU
BLU
YEL
ORN
BRN
BRNGRN/YEL
YEL
YEL
YEL
YEL
YEL
RED
BRN
BRN
BRN
BRN
BRN
BLU
BLU BLKBLK
BLU
PNK
PNK
BLU
RED
REDRED
WHT
WHT
YELYEL
BLK BLK
BLK
BLK
BLK
GRN/YEL
GRN/YEL
BLKBLK
BLK BLK
BLK
REDBRN
YELGRN
PNKWHTVIOORN
BLK
YEL
BRN
El fabricante se reserva el derecho de cambiar, en cualquier momento, las especificaciones y los diseños sin aviso ni obligaciones.
30
50VR-A y 50VR-C:
A170012
Fig. 23 – Tabla de carga de enfriamiento
MantenimientoPara garantizar un rendimiento alto continuo y reducir las posibilidadesde fallas prematuras del equipo, es necesario realizar un mantenimientoperiódico a este equipo. Una persona de servicio calificado debeinspeccionar esta unidad de enfriamiento al menos una vez al año. Parasolucionar los problemas de la unidad, consulte la tabla de solución deproblemas Tabla 12.
NOTA PARA EL PROPIETARIO DEL EQUIPO: Consulte aldistribuidor local sobre la disponibilidad de un contrato demantenimiento.
Los requisitos mínimos de mantenimiento para este equipo son lossiguientes:
1. Inspeccione todos los filtros de aire cada mes. Limpie o reemplacecuando sea necesario.
2. Inspeccione la limpieza del serpentín interior, la bandeja de drenajey el drenaje de condensado en cada temporada de enfriamiento.Limpie cuando sea necesario.
Subenfriamiento requerido º F (º C)Temperatura ambiente exterior º F (º C)
Tamaño del modelo Presión
(psig)
Subenfriamiento requerido (º F)Temperatura requerida de la tubería de líquido para un subenfriamiento específico (R-410A)
Subenfriamiento requerido (º C)Presión(kPa)
Procedimiento de carga1. Mida la presión de la tubería de descarga conectando un manómetro al puerto de servicio.2. Mida la temperatura de la tubería de líquido conectando un sensor de temperatura.3. Aísle el sensor de temperatura de modo que la temperatura ambiente exterior no interfiera en la medición.4. Consulte el subenfriamiento requerido en la tabla según el tamaño del modelo y la temperatura ambiente exterior.5. Realice una interpolación si la temperatura ambiente exterior se encuentra entre los valores de la tabla.6. Encuentre el valor de presión en la tabla correspondiente a la presión que se obtuvo en la tubería de descarga del compresor.7. Lea toda la medición de presión a fin de obtener la temperatura de la tubería de líquido para un subenfriamiento requerido.8. Agregue carga si la temperatura medida es superior al valor de la tabla.9. Retire carga si la temperatura medida es inferior al valor de la tabla.
NOTA: Los valores de subenfriamiento se calculan con una etapa alta.
ADVERTENCIA!RIESGO DE LESIONES PERSONALES Y DAÑOS A LA UNIDADSi no respeta esta advertencia podría sufrir lesiones personales o lamuerte y posibles daños a los componentes de la unidad.La capacidad de realizar en forma correcta el mantenimiento de esteequipo requiere cierta experiencia, habilidades mecánicas, herramientasy equipos. Si no tiene estas habilidades, no intente realizar ningúnmantenimiento en este equipo, que no sean los procedimientosrecomendados en el Manual del propietario.
ADVERTENCIA!RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA E INCENDIOSi no se respetan estas advertencias se podrían producir lesionespersonales o la muerte:
1. Apague la alimentación eléctrica de la unidad e instale unaetiqueta de bloqueo antes de realizar cualquier mantenimiento oservicio en esta unidad.
2. Tenga mucho cuidado cuando quite los paneles y las piezas.
3. Nunca coloque nada combustible encima ni en contacto con launidad.
PRECAUCIÓN!PELIGRO DE OPERACIÓN DE LA UNIDADSi no respeta esta precaución, podría dañar el equipo o provocar un malfuncionamiento.
Los errores que se producen cuando se vuelven a conectar los cablespueden causar un funcionamiento inadecuado y peligroso. Etiquetetodos los cables antes de la desconexión cuando realice elmantenimiento.
El fabricante se reserva el derecho de cambiar, en cualquier momento, las especificaciones y los diseños sin aviso ni obligaciones.
31
50VR-A y 50VR-C:
3. Inspeccione la limpieza del motor y la rueda del ventilador cadatemporada de enfriamiento. Limpie cuando sea necesario.
4. Compruebe que las conexiones eléctricas estén apretadas y elcorrecto funcionamiento de los controles cada temporada deenfriamiento. Realice mantenimiento cuando sea necesario.
5. Asegúrese de que los cables eléctricos no estén en contacto con latubería de refrigerante ni con bordes metálicos afilados.
Filtro de aireIMPORTANTE: Nunca haga funcionar la unidad sin un filtro de aireadecuado en el sistema del conducto de aire de retorno. Siemprereemplace el filtro con las mismas dimensiones y tipo que la instalaciónoriginal. Consulte la Tabla 1 para obtener más información sobre lostamaños recomendados del filtro.
Inspeccione los filtros de aire al menos una vez al mes y reemplácelos(de tipo rotatorio) o límpielos (de tipo lavable) al menos dos vecesdurante cada temporada de enfriamiento y dos veces durante latemporada de calefacción, o cuando el filtro se obstruya con polvo ypelusas.
Motor y ventilador interiorNOTA: Todos los motores están lubricados previamente. No intentelubricar estos motores.
Para conseguir una mayor vida útil, economía de funcionamiento ymáxima eficiencia, limpie anualmente la suciedad y la grasa que seacumulan en el motor y en la rueda del ventilador.
Para limpiar el motor y la rueda del ventilador:
1. Quite y desarme el conjunto del ventilador de la siguiente manera:a. Quite el panel de acceso del ventilador (consulte la Fig. 25).
b. Desconecte el enchufe de 5 clavijas y el enchufe de 4 clavijas del motor del ventilador interior. Quite el condensador si es necesario.
c. En todas las unidades, quite el conjunto del ventilador de la unidad. Quite los tornillos que aseguran el ventilador a la parte del ventilador y deslice hacia afuera el conjunto. Tenga cuidado de no romper el aislamiento del compartimiento del ventilador.
d. Asegúrese de volver a realizar el montaje correcto marcando la rueda y el motor del ventilador en relación con la carcasa del ventilador antes de desmontarlo.
e. Afloje los tornillos de ajuste que fijan la rueda al eje del motor, quite los tornillos que aseguran los soportes de montaje del motor a la carcasa y deslice el motor y el montaje del motor fuera de la carcasa.
2. Quite y limpie la rueda del ventilador de la siguiente manera:a. Asegúrese de volver a realizar el montaje correcto marcando la
orientación de la rueda.b. Levante la rueda de la carcasa. Cuando manipule o limpie la
rueda del ventilador, asegúrese de no alterar las pesas de balanceo (broches) de las paletas de las ruedas del ventilador.
c. Quite la suciedad acumulada de la rueda y de la carcasa con un cepillo. Quite las pelusas o acumulaciones de polvo de la rueda y la carcasa con una aspiradora, con un accesorio de cepillo suave. Quite la grasa y el aceite con un solvente suave.
d. Vuelva a montar la rueda en la carcasa.e. Vuelva a montar el motor en la carcasa. Asegúrese de que los
tornillos de ajuste estén apretados en las partes planas del eje del motor y no en la parte redonda del eje. Vuelva a instalar el ventilador en la unidad.
f. Conecte el enchufe de 5 clavijas y el enchufe de 4 clavijas al motor del ventilador interior. Vuelva a instalar el condensador si es necesario.
g. Vuelva a instalar el panel de acceso del ventilador (consulte la Fig. 25).
3. Restablezca la alimentación eléctrica a la unidad. Arranque launidad y verifique la rotación correcta del ventilador y que lasvelocidades del motor sean adecuadas durante los ciclos deenfriamiento.
A08505
DISTANCIA MÁXIMA ENTRE LA PARTE SUPERIOR DE LA REJILLA DEL VENTILADOR Y LA PARTE INFERIOR DEL ASPA DEL VENTILADOR
ADVERTENCIA!PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICASi no respeta esta advertencia, podría sufrir lesiones personales oincluso la muerte.Desconecte y etiquete el suministro eléctrico de la unidad antes delimpiar el motor y la rueda del ventilador.
MOTOR REJILLA DEL VENTILADOR
EJE DEL MOTOR
A
El fabricante se reserva el derecho de cambiar, en cualquier momento, las especificaciones y los diseños sin aviso ni obligaciones.
32
50VR-A y 50VR-C:
Fig. 24 – Posición del aspa del ventilador
A09214Fig. 25 – Paneles de acceso de la unidad
Serpentín exterior, serpentín interior y bandeja de drenaje de condensadoInspeccione el serpentín del condensador, el serpentín del evaporador yel recipiente de drenaje de condensado al menos una vez al año.
Los serpentines se limpian fácilmente cuando están secos; por lo tanto,inspeccione y limpie los serpentines antes o después de cada temporadade enfriamiento. Elimine todas las obstrucciones, incluso las malezas ylos arbustos, que interfieren en el flujo de aire a través del serpentín delcondensador.
Enderece las aletas dobladas con un peine para aletas. Si están cubiertoscon suciedad o pelusas, limpie los serpentines con una aspiradora usandoel cepillo suave. Tenga cuidado de no doblar las aletas. Si están cubiertosde aceite o grasa, limpie los serpentines con una solución de detergentesuave y agua. Enjuague los serpentines con agua limpia con unamanguera de jardín. Tenga cuidado de no salpicar agua sobre losmotores, el aislamiento, el cableado ni los filtros de aire. Para obtenermejores resultados, rocíe las aletas del serpentín del condensador desdeel interior hacia el exterior de la unidad. En las unidades con unserpentín del condensador exterior e interior, asegúrese de limpiar entrelos serpentines. Asegúrese de eliminar toda la suciedad y los desechos dela base de la unidad.
Inspeccione el recipiente de drenaje y la tubería de drenaje decondensado cuando inspeccione los serpentines. Limpie el recipiente dedrenaje y el drenaje de condensado quitando todas las materias extrañasdel recipiente. Enjuague el recipiente y drene con agua limpia. Nosalpique agua sobre el aislamiento, el motor, el cableado ni los filtros deaire. Si el tubo de drenaje está obstruido, límpielo con un desatascador oun dispositivo similar de sondeo.
Ventilador exterior
1. Quite los 6 tornillos que sujetan la rejilla del condensador y elmotor a la cubierta superior.
2. Voltee el conjunto de motor/rejilla en la cubierta superior para dejaral descubierto el aspa del ventilador.
3. Inspeccione las aspas del ventilador para ver si tienen grietas odobleces.
4. Si es necesario quitar el ventilador, afloje el tornillo de ajuste ydeslice el ventilador fuera del eje del motor.
5. Cuando reemplace el aspa del ventilador, colóquela como semuestra en la Fig. 24.
6. Asegúrese de que el tornillo de ajuste quede al ras en el eje delmotor cuando lo apriete
7. Vuelva a colocar la rejilla.
Controles eléctricos y conexionesInspeccione y revise los controles eléctricos y el cableado anualmente.Asegúrese de apagar el suministro eléctrico de la unidad.
Quite los paneles de acceso (consulte la Fig. 25) para localizar todos loscontroles eléctricos y el cableado. Compruebe que todas las conexioneseléctricas estén apretadas. Apriete todas las conexiones con tornillos. Sise observan conexiones ahumadas o quemadas, desarme la conexión,limpie todas las piezas, vuelva a pelar el extremo del cable y vuelva amontar la conexión de forma correcta y segura.
Después de inspeccionar los controles eléctricos y el cableado,reemplace los paneles de acceso (consulte la Fig. 25). Arranque launidad y observe al menos un ciclo completo de calentamiento y un ciclocompleto de enfriamiento para garantizar el correcto funcionamiento. Siobserva discrepancias en cualquiera o en ambos ciclos defuncionamiento o si sospecha que se produjo un mal funcionamiento,revise cada componente eléctrico con los instrumentos eléctricosapropiados. Consulte la etiqueta de cableado de la unidad cuando realiceestas revisiones.
NOTA: Consulte la secuencia de calefacción o enfriamiento que hay enesta publicación como ayuda para determinar el funcionamientoadecuado del control
Circuito de refrigerante Inspeccione anualmente todas las conexiones de las tuberías derefrigerante y la base de la unidad para ver si hay acumulaciones deaceite. La detección de aceite generalmente indica una fuga derefrigerante.
Tamaño“A”
IN. mm24 9,5 24130 10,0 25436 7,6 19342 7,6 19348 7,6 19360 7,6 193
Panel de acceso de controlPanel de acceso
del compresor
Panel de acceso del ventilador
PRECAUCIÓN!PELIGRO DE OPERACIÓN DE LA UNIDADNo respetar esta precaución puede provocar daños en los componentesde la unidad.
Mantenga el ventilador del condensador sin obstrucciones paragarantizar una correcta operación de enfriamiento. Nunca coloqueartículos sobre la unidad.
El fabricante se reserva el derecho de cambiar, en cualquier momento, las especificaciones y los diseños sin aviso ni obligaciones.
33
50VR-A y 50VR-C:
Este sistema utiliza refrigerante Puron (R-410A) que tiene presiones defuncionamiento más altas que el refrigerante R-22 y otros. No se puedeutilizar ningún otro refrigerante en este sistema. El juego demanómetros, las mangueras y el sistema de recuperación deben estardiseñados para trabajar con refrigerante Puron (R-410A). Si no estáseguro, consulte al fabricante del equipo.
Si se detecta aceite o si se sospecha un bajo rendimiento de enfriamiento,realice una prueba de fugas en todas las tuberías de refrigerante con undetector electrónico de fugas, un soplete haluro o una solución de jabónlíquido. Si detecta una fuga de refrigerante, consulte la sección Revisarsi hay fugas de refrigerante.
Si no encuentra ninguna fuga de refrigerante y sospecha de un bajorendimiento de enfriamiento, consulte la sección Revisión y ajuste de lacarga de refrigerante.
Flujo de aire del evaporador El flujo de aire de calefacción o enfriamiento no requiere revisión, amenos que sospeche de un rendimiento incorrecto. Si existe unproblema, asegúrese de que todas las rejillas de suministro y de retornode aire estén abiertas y libres de obstrucciones, y de que el filtro de aireesté limpio. Si es necesario, consulte la sección Ajustes del flujo de aireinterior y el flujo de aire para revisar el flujo de aire del sistema.
Dispositivo de dosificaciónEsta unidad utiliza 2 tipos de dispositivos de dosificación. El dispositivode dosificación exterior es un orificio fijo y se encuentra en el cuerpohexagonal de latón en cada tubería de líquido que alimenta a losserpentines exteriores. El dispositivo de dosificación interior es undispositivo tipo VET.
Interruptores de presión Los interruptores de presión son dispositivos de protección conectados alcircuito de control (bajo voltaje). Si hay presiones anormalmente altas obajas en el circuito de refrigeración, apagan el compresor. Estosinterruptores de presión están diseñados específicamente para funcionarcon sistemas Puron (R-410A). Los interruptores de presión R-22 no sedeben utilizar como reemplazos para el aire acondicionado con Puron(R-410A).
Interruptor de pérdida de cargaEste interruptor está ubicado en la tubería de líquido y protege contra lasbajas presiones de succión provocadas por eventos como pérdida decarga, bajo flujo de aire a través del serpentín interior, filtros sucios, etc.Se abre con una caída de presión de aproximadamente 20 psig. Si lapresión del sistema está por encima de este valor, el interruptor debeestar cerrado. Para revisar el interruptor: NOTA: Debido a que estos interruptores están conectados al sistema derefrigeración con presión, no se recomienda quitar este dispositivo parala solución de problemas, a menos que esté razonablemente seguro deque existe un problema. Si debe quitar el interruptor, quite y recuperetoda la carga del sistema de modo que los manómetros indiquen 0 psig(0 Pa). Nunca abra el sistema sin romper el vacío con nitrógeno seco.
Interruptor de alta presión El interruptor de alta presión está ubicado en la tubería de descarga yprotege contra una presión excesiva del serpentín del condensador. Seabre a 650 psig (31,1 kPa). Un serpentín sucio del condensador, unmotor del ventilador defectuoso o una recirculación de aire delcondensador pueden causar alta presión.
Para revisar el interruptor:
1. Apague toda la alimentación de la unidad.
2. Desconecte los cables del interruptor.
3. Aplique los cables de un ohmiómetro a través del interruptor. En uninterruptor en buen estado debe tener continuidad.
Compresor de espiral Copeland (Refrigerante Puron [R-410A]) El compresor que se utiliza en este producto está diseñadoespecíficamente para funcionar con refrigerante Puron (R-410A) y no sepuede intercambiar.
El compresor es un dispositivo eléctrico (y además mecánico). Extremelas precauciones cuando trabaje cerca de compresores. Si es posible,apague la alimentación para la mayoría de las técnicas de solución deproblemas. Los refrigerantes presentan riesgos de seguridad adicionales.
El compresor de espiral bombea refrigerante a través del sistemamediante la interacción de un desplazamiento estacionario y en órbita. Elcompresor de espiral no tiene válvulas de succión o descarga dinámicasy es más tolerante a los esfuerzos causados por los residuos, laobstrucción de líquido y los arranques ahogados. El compresor estáequipado con un dispositivo de apagado de reducción de ruido y unpuerto de alivio de presión interno. El puerto de alivio de presión es undispositivo de seguridad, diseñado para proteger contra la presiónextremadamente alta. El puerto de alivio tiene un rango defuncionamiento entre una presión diferencial de 550 psig (26,3 kPa) y625 psig (29,9 kPa).
Refrigerante
Este sistema utiliza refrigerante Puron (R-410A) que tiene presiones defuncionamiento más altas que el refrigerante R-22 y otros. No se puedeutilizar ningún otro refrigerante en este sistema. El juego demanómetros, las mangueras y el sistema de recuperación deben estardiseñados para trabajar con refrigerante Puron (R-410A). Si no estáseguro, consulte al fabricante del equipo. No utilizar equipo demantenimiento o componentes de reemplazo compatibles con elrefrigerante Puron (R-410A) puede producir daños a la propiedad olesiones.
Aceite del compresor El compresor de espiral Copeland utiliza aceite POE 3MAF. Si necesitaaceite adicional, utilice Uniqema RL32-3MAF. Si este aceite no estádisponible, utilice Copeland Ultra 32 CC o Mobil Arctic EAL22 CC.
PRECAUCIÓN!RIESGO DE EXPLOSIÓN, SEGURIDAD Y AMBIENTALSi no respeta esta advertencia se podrían producir lesiones personales,la muerte o daños al equipo.
ADVERTENCIA!RIESGO DE INCENDIO O EXPLOSIÓNSi no respeta esta advertencia podría sufrir lesiones personales, lamuerte o daños a la propiedad.Use anteojos de seguridad y guantes cuando manipule refrigerantes.Mantenga los sopletes y otras fuentes de ignición alejadas delrefrigerante y del aceite.
PRECAUCIÓN!RIESGO DE EXPLOSIÓN, AMBIENTALSi no respeta esta advertencia se podrían producir lesiones personales,la muerte o daños al equipo.
Este sistema utiliza refrigerante Puron (R-410A) que tiene presiones defuncionamiento más altas que el refrigerante R-22 y otros. No se puedeutilizar ningún otro refrigerante en este sistema. El juego demanómetros, las mangueras y el sistema de recuperación deben estardiseñados para trabajar con refrigerante Puron (R-410A). Si no estáseguro, consulte al fabricante del equipo.
El fabricante se reserva el derecho de cambiar, en cualquier momento, las especificaciones y los diseños sin aviso ni obligaciones.
34
50VR-A y 50VR-C:
Este aceite es extremadamente higroscópico, lo que significa queabsorbe el agua fácilmente. Los aceites POE pueden absorber 15 vecesmás agua que otros aceites diseñados para refrigerantes HCFC y CFC.Tome todas las precauciones necesarias para evitar la exposición delaceite a la atmósfera.
Mantenimiento de los sistemas en techos con materiales sintéticos Se sabe que los lubricantes del compresor POE (poliolester) causandaños a largo plazo en algunos materiales sintéticos de las techumbres.La exposición, incluso si se limpia de inmediato, puede causardegradación (lo que produce grietas) en un año o más. Cuando realicecualquier tarea de mantenimiento que pueda arriesgar la exposición delaceite del compresor al techo, tome las precauciones adecuadas paraproteger la techumbre. Los procedimientos que presentan riesgo de fugade aceite incluyen el reemplazo del compresor, la reparación de fugas derefrigerante, el reemplazo de componentes del refrigerante, como elfiltro secador, el interruptor de presión, el dispositivo de medición, elserpentín, el acumulador o la válvula de inversión, entre otros.
Procedimiento preventivo para techos sintéticos 1. Cubra el área de trabajo extendida del techo con un paño o lona
impermeable de polietileno (plástico). Cubra un área aproximadade 10 x 10 pies (3 x 3 m).
2. Cubra el área frente al panel de servicio de la unidad con una toallade taller de felpa para absorber los derrames de lubricante, evitarlos derrames y proteger el paño contra las roturas que provocan lasherramientas o los componentes.
3. Coloque una toalla de taller de felpa dentro de la unidadinmediatamente debajo de los componentes que va a reparar y evitelos derrames de lubricante a través de las aberturas de ventilaciónen la base de la unidad.
4. Realice el mantenimiento requerido.
5. Quite y deseche cualquier material contaminado con aceite deacuerdo con los códigos locales.
Filtro secador de la tubería de líquidos El filtro secador está diseñado específicamente para funcionar con Puron(R-410A). Utilice solo componentes autorizados por la fábrica. El filtrosecador se debe reemplazar cada vez que abra el sistema de refrigerante.Cuando quite el filtro secador, utilice un cortador de tubería para cortarel secador del sistema. No seque el filtro secador del sistema. El calor delsecado libera la humedad y los contaminantes desde el secador alsistema.
Carga de refrigerante Puron (R-410A) Consulte la placa de información de la unidad y la tabla de carga.Algunos cilindros de refrigerante R-410A contienen un tubo deinmersión para permitir que el refrigerante líquido fluya del cilindro enposición vertical. Para cilindros equipados con un tubo de inmersión,cargue las unidades Puron (R-410A) con el cilindro en la posiciónvertical y un dispositivo de dosificación disponible en el comercio en lamanguera del múltiple. Cargue el refrigerante en la tubería de succión.
Paso 5 – Información del sistemaInterruptor de pérdida de cargaEl interruptor de pérdida de carga es un dispositivo de protecciónconectado al circuito de control (bajo voltaje). Apaga el compresor sihay presiones anormalmente bajas en el circuito de refrigeración.
NOTA: Debido a que estos interruptores están conectados al sistema derefrigeración con presión, no se recomienda quitar este dispositivo parala solución de problemas, a menos que esté razonablemente seguro deque existe un problema. Si debe quitar el interruptor, quite y recuperetoda la carga del sistema de modo que los manómetros indiquen 0 psig.Nunca abra el sistema sin romper el vacío con nitrógeno seco.
Revisar el termostato de descongelaciónEl termostato de descongelación normalmente está ubicado en el circuitode salida de líquido más bajo del serpentín izquierdo del condensador(consulte la Fig. 26). El termostato se cierra a 32 °F (0 °C) y se abre a 65 °F (18 °C).
El termostato de descongelación indica a la bomba de calor que lascondiciones son adecuadas para la descongelación o que las condicionescambiaron para terminar la descongelación. Este interruptor conaccionamiento térmico se fija al serpentín exterior para detectar sutemperatura. El rango de temperatura normal es cerrado a 32 ± 3 °C (0 ±1,7 °C) y abierto a 65 +/- 5 °F (18 ± 2,8 °C)
NOTA: El termostato de descongelación debe estar ubicado en el ladodel líquido del serpentín exterior en el circuito inferior y lo más cercaposible del serpentín.
C99029Fig. 26 – Termostato de descongelación
Solución de problemasConsulte la tabla de solución de problemas de enfriamiento (Tabla 12)para obtener información sobre la solución de problemas.
TUBO ALIMENTADOR
TUBO CORTO
TERMOSTATO DE DESCON-GELACIÓN
El fabricante se reserva el derecho de cambiar, en cualquier momento, las especificaciones y los diseños sin aviso ni obligaciones.
35
50VR-A y 50VR-C:
Lista de verificación del arranqueUtilice la lista de verificación del arranque que se encuentra en la parteposterior de este manual.
Tabla 12 – Tabla de solución de problemas
SÍNTOMA CAUSA SOLUCIÓN
El compresor y el ventilador exterior no arrancan
Falla de la alimentación Llame a la empresa eléctrica Fusible quemado o disyuntor activado Reemplace el fusible o restablezca el disyuntor Contactor, transformador o interruptor de alta presión, de pérdida de carga o de baja presión defectuosos
Reemplace el componente
Bajo voltaje de la línea Determine la causa y corrija
Cableado incorrecto o defectuoso Revise el diagrama eléctrico y vuelva a cablear correctamente
El ajuste del termostato está demasiado alto Baje el ajuste del termostato a menos de la temperatura ambiente
El compresor no arranca, pero el ventilador del condensador funciona
Cableado defectuoso o conexiones flojas en el circuito del compresor
Revise el cableado y repare o reemplace
El motor del compresor está quemado, atascado o lo abrió una sobrecarga interna
Determine la causaReemplace el compresor
Condensador de funcionamiento/arranque defectuoso, sobrecarga, relé de arranque
Determine la causa y reemplace
El compresor de espiral trifásico (unidad tamaño 30-60) tiene un diferencial de baja presión
El compresor de espiral está girando en la dirección incorrecta
Para corregir la dirección de rotación, invierta los cables de alimentación trifásica hacia la unidad
Ciclos del compresor (distintos de los que normalmente cumplen con los requisitos del termostato)
Sobrecarga o carga insuficiente de refrigerante Recupere el refrigerante, vacíe el sistema y recargue según las capacidades indicadas en la placa de valores nominales
Compresor defectuoso Reemplace y determine la causa Bajo voltaje de la línea Determine la causa y corrija Condensador bloqueado Determine la causa y corrija Condensador de funcionamiento/arranque defectuoso, sobrecarga o relé de arranque
Determine la causa y reemplace
Termostato defectuoso Reemplace el termostatoCondensador-motor del ventilador o condensador defectuosos
Reemplace
Obstrucción en el sistema de refrigerante Busque la obstrucción y elimínela
El compresor funciona continuamente
Filtro de aire sucio Reemplace el filtro
Unidad subdimensionada para la carga Disminuya la carga o aumente el tamaño de la unidad
Termostato ajustado demasiado bajo Restablezca el termostatoCarga de refrigerante baja Localice las fugas, repárelas y recargue Daños mecánicos en el compresor Reemplace el compresor
Aire en el sistema Recupere el refrigerante, vacíe el sistema y recargue
Serpentín del condensador sucio u obstruido Limpie el serpentín o elimine la obstrucción
Presión excesiva de la culata
Filtro de aire sucio Reemplace el filtro Serpentín interior o exterior sucio Limpie el serpentín Sobrecarga de refrigerante Recupere el exceso de refrigerante
Aire en el sistema Recupere el refrigerante, vacíe el sistema y recargue
Presión de la culata demasiado baja Carga de refrigerante baja Revise para ver si hay fugas, repare y recargue Fuga del IPR del compresor Reemplace el compresor Restricción en la tubería de líquido Quite la obstrucción
Presión de succión excesiva Alta carga de calor Revise la fuente y elimínelaFuga del IPR del compresor Reemplace el compresorSobrecarga de refrigerante Recupere el exceso de refrigerante
Presión de succión demasiado baja
Filtro de aire sucio Reemplace el filtro Carga de refrigerante baja Revise para ver si hay fugas, repare y recargue Dispositivo de dosificación o lado bajo obstruido Elimine el origen de la obstrucción
Flujo de aire insuficiente del evaporador Aumente la cantidad de aireRevise el filtro, reemplace si es necesario
Temperatura demasiado baja en el área acondicionada
Restablezca el termostato
Temperatura ambiente exterior inferior a 55 F (12,7 C)
Instale el juego para temperatura ambiente baja
Filtro secador obstruido Reemplace el filtro
El fabricante se reserva el derecho de cambiar, en cualquier momento, las especificaciones y los diseños sin aviso ni obligaciones.
36
50VR-A y 50VR-C:
Lista de verificación del arranque(Quitar y almacenar en archivos de trabajo)
I. INFORMACIÓN PRELIMINAR
N.º DE MODELO: ________________________________________
N.º DE SERIE: ___________________________________________
FECHA: ________________________________________________
TÉCNICO: ______________________________________________
II. ARRANQUE PREVIO (ponga una marca de verificación en la casilla a medida que completa cada elemento)
( ) VERIFICAR QUE TODOS LOS MATERIALES DE EMBALAJE SE HAYAN RETIRADO DE LA UNIDAD
( ) QUITAR TODOS LOS PERNOS DE SUJECIÓN Y LOS SOPORTES DE TRANSPORTE SEGÚN LAS INSTRUCCIONES DEINSTALACIÓN
( ) COMPROBAR QUE TODAS LAS CONEXIONES ELÉCTRICAS Y LOS TERMINALES ESTÉN BIEN APRETADOS
( ) COMPROBAR QUE EL FILTRO DE AIRE INTERIOR (EVAPORADOR) ESTÉ LIMPIO Y EN SU LUGAR
( ) VERIFICAR QUE LA INSTALACIÓN DE LA UNIDAD ESTÉ NIVELADA
( ) COMPROBAR LA UBICACIÓN DE LA RUEDA Y EL IMPULSOR DEL VENTILADOR EN LA CARCASA/ORIFICIO Y EL APRIETEDEL TORNILLO DE AJUSTE
III. PUESTA EN MARCHA
ELÉCTRICA
VOLTAJE DE ALIMENTACIÓN ____________________________
AMPERIOS DEL COMPRESOR ____________________________
AMPERIOS DEL VENTILADOR INTERIOR (EVAPORADOR)___
TEMPERATURAS
TEMPERATURA DEL AIRE EXTERIOR (CONDENSADOR) _ DB
TEMPERATURA DEL AIRE DE RETORNO DB ___________ WB
SUMINISTRO DE AIRE DE ENFRIAMIENTODB__________ WB
SUMINISTRO DE AIRE DE LA BOMBA DE CALOR____________
SUMINISTRO DE AIRE DEL CALEFACTOR ELÉCTRICO_______
PRESIONES
SUCCIÓN DE REFRIGERANTE ___________________ PSIG, TEMPERATURA DE LA TUBERÍA DE SUCCIÓN* _______________
DESCARGA DE REFRIGERANTE _________________________PSIG, TEMPERATURA DEL LÍQUIDO†_______________________
( ) VERIFICAR LA CARGA DE REFRIGERANTE MEDIANTE LAS TABLAS DE CARGA
* Medido en la entrada de succión al compresor†Medido en la tubería de líquido que sale del condensador.
CapacitaciónMy Learning Center (Centro de aprendizaje) es su ubicación central para acceder a recursos de capacitación profesional residencial de HVAC que ayudan a fortalecer el desarrollo profesional y los negocios. Creemos en proporcionar experiencias de aprendizaje de alta calidad tanto en línea como en el aula.Acceda a My Learning Center con sus credenciales de HVACpartners en www.mlctraining.com. Comuníquese con nosotros en [email protected] tiene preguntas.
El fabricante se reserva el derecho de cambiar, en cualquier momento, las especificaciones y los diseños sin aviso ni obligaciones.
37
50VR-A y 50VR-C:
©2019 Carrier Corp.• 7310 W. Morris Street • Indianapolis, IN 46231 Fecha de edición: 09/19 N.º de catálogo: 50VR-07SISPReemplaza a:50VR-06SISP
El fabricante se reserva el derecho de cambiar, en cualquier momento, las especificaciones y los diseños sin aviso ni obligaciones.
38