42 en acción - tm grupo inmobiliariosenderismo de 18km. el escenario elegido para la salida y...

72
04 · Noticias · News 08 · Explora · Explore 28 · Siéntete en casa · Feel at home 40 · Saborea · Taste 48 · Actívate · Be active! en acción 42 TM

Upload: others

Post on 07-Jul-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: 42 en acción - TM Grupo InmobiliarioSenderismo de 18km. El escenario elegido para la salida y llegada de ambas pruebas es el circuito de running situado en el nuevo Parque Litoral

04 · Noticias · News08 · Explora · Explore28 · Siéntete en casa · Feel at home40 · Saborea · Taste48 · Actívate · Be active! en

acc

ión42

TM

Page 2: 42 en acción - TM Grupo InmobiliarioSenderismo de 18km. El escenario elegido para la salida y llegada de ambas pruebas es el circuito de running situado en el nuevo Parque Litoral

| 2

Queridos amigos y clientes:

Bienvenidos a una nueva edición de nuestra revista anual “TM en

Acción”.

En nombre de todo el equipo de TM Grupo Inmobiliario, deseo

agradecer vuestra participación y colaboración para culminar un año

2015 en el que más de 600 nuevos clientes han confiado en nosotros.

Nos enorgullece haber abierto nuevas vías de producción y

comercialización con la adquisición de dos proyectos inmobiliarios en

Mijas y Marbella, lo que posiciona a TM también en la Costa del Sol,

y dos proyectos más en Benidorm, fortaleciendo nuestra condición de

empresa de referencia en el sector de segunda residencia en el litoral

español.

2015 ha sido un año de duro trabajo para consolidar Mar de Pulpí;

100 familias lo han elegido como un destino enfocado al ocio y la vida

saludable. Con gran satisfacción vemos afianzarse Mar de Pulpí Health

Sports & Leisure Centre como un centro de referencia para deportistas

europeos.

Todo esto es posible con la confianza que nos demuestran nuestros

clientes -con un 92% de satisfacción en la entrega de su vivienda-, con

el apoyo humano de 210 profesionales, con la estimada colaboración

de proveedores y con el incondicional apoyo de colaboradores y amigos.

Gracias a todos, podemos decir que finalizamos un año 2015 con la

tranquilidad de haber trabajado bien.

Para todos vosotros, iniciaremos un nuevo año lleno de ilusión, con

residenciales concebidos para resultar un éxito desde su inicio, una alta

calidad en las viviendas y un fantástico equilibrio entre el diseño interior

y el paisajismo en espacios exteriores que constituyen un armonioso

conjunto pensado al detalle y orientado sólo a lo que a todos nos hace

felices: disfrutar de la vida junto al mar.

Continuaremos con nuestro Resort exclusivo en Riviera Maya, todo

un lujo 5 estrellas frente al mar Caribe, que cosecha extraordinarios

resultados con 254 viviendas terminadas y 500 habitaciones en Azul

Fives Hotel

Es para mí un honor, una vez más, poder compartir con vosotros este

canal donde intentamos reflejar la actualidad y proyectos que desarrolla

TM Grupo Inmobiliario; un espacio para conocernos, crecer juntos y

continuar nuestra amistad.

Gracias a todos.

Dear Friends and Clients,

Welcome to a new issue of our annual magazine “TM in Action”.

On behalf of the entire TM Real Estate Group, I want to thank everyone

for their participation and collaboration throughout 2015, in which over

600 new customers have placed their trust in us.

We are proud to have opened up new production and sales channels

with the acquisition of two real estate projects in Mijas and Marbella,

now positioning TM on the Costa del Sol, and two additional projects in

Benidorm, strengthening our status as a benchmark name in the trade

for second homes along the Spanish coast.

2015 has been a year of hard work to consolidate Mar de Pulpí, which

100 families have chosen as a destination focusing on leisure and

healthy living. It is with great satisfaction that we have seen Mar de Pulpí

Health Sports & Leisure Centre open as a leading reference for European

sportspersons.

All this was possible because of the trust and confidence shown by

our customers, with a 92% satisfaction rate for our home delivery

terms, and the support of a team of 210 professionals, the much

appreciated collaboration of suppliers and the unconditional backing of

our collaborators and friends. Thanks to all this, we can say that we are

winding up 2015 with the knowledge that we have all done a great job.

For all of our readers, we will be initiating a new year full of hopes

and expectations, with residential estates conceived for success right

from the start, with great quality, a fantastic mix of interior design and

landscaping outside, creating harmonious complexes with all luxury of

details and addressed to something we all love: enjoying life close to the

sea.

We will be continuing with our new and exclusive Resort on the Mayan

Riviera, a five-star luxury site on the Caribbean, which has been highly

successful, with 254 homes completed and 500 rooms at the Azul Fives

Hotel.

It is an honour for me to share with all of you, once again this year, a

channel where we try to reflect all the current offerings and projects

developed by TM Real Estate Group. A magazine enabling us to get

better acquainted, grow together and strengthen our long-term

friendship.

My thanks to all.

pablo sernadirector general

Page 3: 42 en acción - TM Grupo InmobiliarioSenderismo de 18km. El escenario elegido para la salida y llegada de ambas pruebas es el circuito de running situado en el nuevo Parque Litoral

3 |

exploraexplore

Contenidocontents

Descubre sitios increíbles repartidos por toda España.

Discover incredible hidden places throughout Spain.

8

noticiasnews

proyectosdevelopments

siéntete en casafeel at home

EDITORIAL

3440

4854

¿Será en alguno de estos proyectos donde esté tu próximo hogar?

Will your next home be in one of these new projects?

Conoce lo que te ofrece España para que no eches de menos tu país.

Get to know what spain can offer to stop you feeling homesick.

Nuevamente queremos ser tus invitados para llevar hasta tu hogar un trocito de playa y un rayo de sol, de ese sol mediterráneo que tanto nos gusta. Permítenos colarnos en tu casa un año más, con los tuyos, para acercarte a esa calidad de vida que TM te ofrece a través de sus residenciales junto al mar. En TM Grupo Inmobiliario, trabajamos año tras año con ilusión para construir tu casa, tu mejor experiencia de vida mediterránea.

Hoy, al igual que siempre, compartimos contigo nuestra revista, que refleja nuestra actividad de todo un año.Sé feliz y disfruta de 2016.

#Be Mediterranean.

Once again we want to be your guests in bringing you some more really beautiful beaches and a few powerful rays of sun – that Mediterranean sun we all love so much. Allow us to come into your home again this year, to show you all the quality living standards that TM offers you in its residential estates close by sea. At TM Real Estate Group, we work all year long to build the right home for you, ensuring the best experience you can get on the Mediterranean.

And today, just like every year, here’s a sample of our activities over the past year that we would like to share with you. Be happy and enjoy the New Year.

#Be Mediterranean.

4

12 28

happy homes

actívate - be active!

saborea - taste

experiencias - experiences

5663

quién es quién - who’s who

empápate de cultura - soak up the culture

responsabilidad social empresarial

Corporate Social Responsability

60

44MAR DE PULPÍ PUEBLO MEDITERRÁNEO

Page 4: 42 en acción - TM Grupo InmobiliarioSenderismo de 18km. El escenario elegido para la salida y llegada de ambas pruebas es el circuito de running situado en el nuevo Parque Litoral

| 4

NOTICIASNEWS

Page 5: 42 en acción - TM Grupo InmobiliarioSenderismo de 18km. El escenario elegido para la salida y llegada de ambas pruebas es el circuito de running situado en el nuevo Parque Litoral

5 |

I Trail Mar de PulpíEl 8 de marzo tuvo lugar el I Trail Mar de Pulpí, prueba federada consistente en un Trail de Montaña de 25km y una Ruta Paralela de Senderismo de 18km. El escenario elegido para la salida y llegada de ambas pruebas es el circuito de running situado en el nuevo Parque Litoral. Un evento lleno de color, paisaje y la magia que desprende Mar de Pulpí Pueblo Mediterráneo.

Ist Mar de Pulpí Trail RunMarch 8 was the date for the 1st Mar de Pulpí Trail Run, a federation trial comprising a 25km Mountain Trail and an 18km Parallel Trekking Route. The stage chosen for both the start and finish for both races was the running track located at the new Coastal Park. This event, against a backdrop of beautiful landscape at Mar de Pulpí Pueblo Mediterráneo, was full of colour and magic.

TM entra de lleno en la Costa del SolCon la formalización de la compra de 2 proyectos inmobiliarios en Mijas y Marbella TM ha puesto su bandera en la Milla de Oro. La reciente adquisición en la Costa del Sol supone un impulso para el posicionamiento estratégico de TM Grupo Inmobiliario como empresa de referencia en el sector de segunda residencia del litoral español.

Atletas noruegos eligen Mar de Pulpí para sus entrenamientosUn grupo de 50 atletas paralímpicos de diversas disciplinas eligió Mar de Pulpí para someterse a un intensivo calendario de entrenamiento y actividades extradeportivas organizado por Mar de Pulpí Health Sports & Leisure Centre y Vidar Sports Club bajo la supervisión de Runar Steinstad, representante del club deportivo noruego, quien se convirtiera en medallista olímpico en las paraolimpiadas de Londres 2012 en la disciplina de lanzamiento de jabalina. Además de los exhaustivos entrenamientos, el grupo disfrutó de la bienvenida y las atenciones ofrecidas por el ayuntamiento de Águilas en nombre de su alcalde y su equipo encargado.

Norwegian athletes choose Mar de Pulpí as training siteA group of 50 paralympic athletes from diverse disciplines chose Mar de Pulpí for their intensive calendar of sports training activities and leisure time, as organised by Mar de Pulpí Health Sports & Leisure Centre and Vidar Sports Club under the supervision of Runar Steinstad, the representative of the Norwegian sports club who won an Olympic medal at the London Paralimpics 2012 in the javelin throw. In addition to the exhaustive training sessions, the group enjoyed being welcomed at an event held by the Town Council of Águilas on behalf of the Mayor and his team of collaborators.

TM Real Estate Group takes a “beach bar” to ScandinaviaFrom March 20 to 22 the Swedish city of Gothenburg was the venue for the real estate show “Fair Media International AB”, and TM took this opportunity to allow visitors to get into the fantasy of The Mediterranean Lifestyle by setting up a “chiringuito”, or typical Med beach bar, where TM’s property line-up was on show, and guests were able to meet swimmer and Olympic medallist Lars Frölander, the TM Ambassador in Sweden.

TM makes major move to the Costa del SolWith the signing of two large-scale real estate projects in Mijas and Marbella, TM is now flying its banner along the Golden Mile of the Costa del Sol. This recent acquisition in the area is a further step forward in TM Real Estate Group’s strategic positioning as a benchmark name for second homes along the Spanish coastline.

TM Grupo Inmobiliario lleva a Suecia un “chiringuito” de playaDurante los días 20 a 22 de marzo tuvo lugar en la ciudad sueca de Gotemburgo la feria inmobiliaria “Fair Media International AB”, y TM aprovechó la oportunidad para sumergir a los visitantes en la fantasía del estilo de vida mediterráneo a través de nuestro “Chiringuito”, donde además de informarse sobre nuestra oferta inmobiliaria, pudieron conocer al nadador y medallista olímpico Lars Frölander, embajador de la marca TM en Suecia.

febrerofebruary

MARZOMARCH

MARZOMARCH

MAYOMAY

Page 6: 42 en acción - TM Grupo InmobiliarioSenderismo de 18km. El escenario elegido para la salida y llegada de ambas pruebas es el circuito de running situado en el nuevo Parque Litoral

| 6

TM en KazajistánTM Grupo Inmobiliario participó en la feria inmobiliaria “Kaz Realty”, siendo el único promotor español que expuso en la misma, y mostrando su extensa oferta inmobiliaria en el litoral mediterráneo español. TM tuvo gran éxito debido a la visión que el público kazajo tiene de nuestro país como destino exótico, al que ven no sólo como un lugar para pasar sus vacaciones, sino también como país seguro para invertir.

TM presenta a sus embajadores de marcaCon el objetivo de presentar nuestra marca en los países de origen de la mayoría de nuestros clientes, TM ha contado este año con el apoyo de 2 embajadores para Reino Unido y Suecia. En Gran Bretaña hemos contado con la colaboración de Andrew Castle, ex tenista profesional y gran conocido por el público británico actualmente, gracias a sus entretenidos programas de televisión y radio. En Suecia por su parte, hemos contado con Lars Frölander, nadador olímpico, ganador de una medalla de oro en Sidney 2000[ver entrevista a Lars en página 50].

TM introduces its brand ambassadorsWith the aim of introducing our brand in the countries of origin of the majority of our clients, TM has counted on the support of two brand ambassadors this year in the UK and Sweden. In Great Britain the chosen celebrity was Andrew Castle, ex-professional tennis player and well-known with the British public, thanks to his ongoing presence on television and radio in various entertainment programs. Andrew’s counterpart in Sweden was Lars Frölander, Olympic swimmer and Gold medal winner at the 2000 Sydney Games. [see interview with Lars on page 50]

SIMA 2015El incremento en el número de visitantes este año a la feria inmobiliaria por excelencia en España ha sido notable. Para TM Grupo Inmobiliario ha supuesto “El doble que otros años”, según Montse Álvarez, adjunta a la Dirección Comercial. “Nuestros residenciales despertaron verdadera admiración e interés por su excelente ubicación junto al mar y cuidado diseño”.

Durante el desarrollo de este importante evento, hemos presentado a nuestro embajador de marca para España, el conocido chef Quique Dacosta, quien comparte con TM Grupo Inmobiliario su “obsesión por la excelencia” y la “adicción” por el mar Mediterráneo.

SIMA 2015The number of visitors to this year’s edition of the real estate sectors leading trade show was well above former events. For TM Real Estate Group, this meant “double the amount of previous years” according to Montse Álvarez, Assistant to the Commercial Director, “Our developments garnered genuine admiration and interest for their special design and excellent location by the sea”.

During this important event, we also presented our brand ambassador for Spain, renowned chef Quique Dacosta, with whom we share a common obsession for excellence and an addiction for the Mediterranean Sea.

TM in KazakhstanTM Real Estate Group took part at the “Kaz Realty” property event in Kazakhstan as the sole Spanish developer at the show, presenting its extensive lineup of property along Spain’s Mediterranean coast. TM was largely successful because of the Kazakh audience’s view of Spain as an exotic destination, not only a place for spending a holiday, but also as a country where it is safe to invest.

XXI Triatlón “Villa de Pulpí”Los días 6 y 7 de Junio tuvo lugar la XXI edición del Triatlón “Villa de Pulpí”. La novedad en esta edición fue la celebración del I Triatlón de menores “Villa de Pulpí” que forma parte del Campeonato de Andalucía y del Circuito Andaluz de Triatlón de Menores. Esta prueba nace con el objetivo de potenciar esta disciplina deportiva entre los más jóvenes y reunir a atletas de 4 categorías: prebenjamines, benjamines, alevines e infantiles. (Más información en la sección Actívate).

21st “Villa de Pulpí” TriathlonOn June 6 and 7 the 21st edition of the “Villa Pulpí” Triathlon was staged. The novelty in this year’s challenge was the celebration of the 1st “Villa de Pulpí” Children’s Triathlon counting towards the Andalusian Championship and the Andalusian Children’s Triathlon Circuit. This trial was born with the aim of promoting this sports discipline amongst young people and bringing in athletes from 4 categories: U-7, U-10, U-12 and U-14 (more information in the Get Active section.)

MAYOMAY

MAYOMAY

JUNIOJUNE

JUNIOJUNE

Page 7: 42 en acción - TM Grupo InmobiliarioSenderismo de 18km. El escenario elegido para la salida y llegada de ambas pruebas es el circuito de running situado en el nuevo Parque Litoral

7 |

TM esponsoriza a la tenista Eva GuerreroLa joven promesa del tenis español, residente en Torrevieja, ha conquistado este año sus dos primeros títulos del circuito mundial júnior en Praga y Villena, además de ser finalista en Vinaroz. Guerrero cuenta con el patrocinio de TM Grupo Inmobiliario, lo que le permite continuar su desarrollo deportivo y su formación técnica al más alto nivel.

El escritor y director Terry George elige Mar de PulpíEl irlandés Terry George, director de películas como Hotel Rwanda (2004, Don Cheadle y Sophie Okonedo, Nick Nolte, Joaquin Phoenix) y guionista de otros títulos como En el nombre del Padre (1993, Daniel Day-Lewis, Emma Thompson), eligió Mar de Pulpí, Pueblo Mediterráneo como alojamiento mientras rodaba su última cinta “The Promise” en la costa de Almería, muy cerca del residencial. La película, una historia de amor que se desarrolla en la época del Imperio Otomano, cuenta con un espectacular reparto conformado por Christian Bale, Oscar Isaac y Jean Reno, entre otros.

Screenwriter and director Terry George chooses Mar de PulpíIrish screenwriter and director Terry George (films like Hotel Rwanda, 2004, with Don Cheadle, Sophie Okonedo, Joaquin Phoenix and Nick Nolte) or screenwriter for In the Name of the Father (1993, Daniel Day-Lewis, Emma Thompson) has chosen Mar de Pulpí, Pueblo Mediterráneo as his accommodation while shooting his upcoming drama The Promise on the Coast of Almería, very close to the TM residential estate. This forthcoming film is about a love triangle during the final days of the Ottoman Empire, with a spectacular cast including Christian Bale, Oscar Isaac and Jean Reno, among others.

II Cross Mar de PulpíEl sábado 14 de Noviembre tuvo lugar el II Cross Mar de Pulpí. En esta nueva edición seguimos creciendo y contamos con mayor presencia internacional con la participación de grandes corredores europeos y nacionales en una carrera abierta, dentro un entorno excepcional, frente al mar. Un recorrido diseñado y supervisado especialmente por Jack Waitz, el entrenador noruego cuya esposa fue 9 veces campeona de la Maratón de Nueva York y quien pone nombre al circuito: Grete Waitz.

2nd Mar de Pulpí CrossSaturday, November 14, was the date for the 2nd Mar de Pulpí Cross. This new event continues to grow, with a bigger international participation from European and national runners in a cross-country race through exceptional surroundings next to the sea. The track was designed and especially adapted by Jack Waitz, the Norwegian trainer whose wife became 9 times champion of the New York Marathon and whose name has now dubbed the circuit: Grete Waitz.

JUlIOJUly

noviembrenovember

noviembrenovember

TM sponsors tennis player Eva GuerreroThis young Spanish tennis promise, residing in Torrevieja, has conquered two world junior titles this year in Prague and Villena, apart from running up in Vinaroz. Eva is now being sponsored by TM Real Estate Group, enabling her to continue her sports development and her technical training at the highest possible level.

Page 8: 42 en acción - TM Grupo InmobiliarioSenderismo de 18km. El escenario elegido para la salida y llegada de ambas pruebas es el circuito de running situado en el nuevo Parque Litoral

| 8

EXPLORAEXPLORE

Si ya conoces nuestras playas, te proponemos una actividad

diferente. La oportunidad de disfrutar del sol y la temperatura

suave del Mediterráneo en el interior, a sólo pocos kilómetros

de la costa, visitando zonas de increíble belleza que son al

mismo tiempo grandes desconocidas para muchos turistas.

Te recomendamos una forma diferente y sana de conocer

la riqueza de nuestra geografía, recorriendo a pie tres

espectaculares rutas de senderismo de dificultad baja que

transcurren por parajes naturales, junto a ríos y manantiales,

y que son perfectas para niños y para recién iniciados a esta

actividad. ¿Te vienes?

If you already know our beaches, here a different kind of

activity. Why not enjoy the sun and the great temperatures

in the interior, the hinterland, just a few kilometres from

the coast, with fantastic, beautiful areas that often remain

unknown to tourists who only stick to the sand on the coast.

We recommend a healthy excursion to the interior, discovering

the geography of the land, via three spectacular hiking

routes with low difficulty levels meandering through natural

surroundings, with streams and fountains. They’re perfect for

the kids and hikers who want to just take it easy. How about

coming along?

Page 9: 42 en acción - TM Grupo InmobiliarioSenderismo de 18km. El escenario elegido para la salida y llegada de ambas pruebas es el circuito de running situado en el nuevo Parque Litoral

9 |

¿Sabías que hay ríos y cascadas en Mallorca? Te invitamos a conocer un lugar diferente en la isla. Salt des Freu en el Valle de Orient, en la Sierra de la Tramontana, es un lugar fuera del clásico circuito turístico, pero que sí conocen los mallorquines y, además, es muy fácil de visitar. Se accede mediante un sendero que antiguamente era una ruta de carboneros, de la cual recibe su nombre. Si te fijas en el recorrido es posible ver antiguas ruinas, paredes secas, abrevaderos de piedra, albercas y las ruinas de las entonces “Cases des Freu”.

Para comenzar esta ruta de unos 9km aproximadamente, sólo necesitas dirigirte a Orient, un pequeño pueblo a sólo un 1.5km del lugar. Una vez allí, sigue las indicaciones del sendero en dirección a Santa María hasta llegar al Torrent de Orient y de ahí a la gran cascada. Después, el camino atraviesa el río y pequeñas cascadas que transcurren por un tupido bosque de pinos, encinas y olivos. La senda continúa hasta volver al mismo punto de partida, pasando por interesantes lugares, como la cueva natural de Avenc de Son Pou.

Una ruta con mucho encanto, apta para todas las edades.

Did you know there were waterfalls in Majorca? You’re invited to see something different on the island. It’s called Es Salt des Freu, in the Orient Valley, tucked in the Sierra de la Tramontana, an area hidden away from normal tourist circuits, but well known to locals, and easy to visit as well. Access is via a footpath that was once the coalminer’s road, hence it’s name Carboneros. Along the way you can spot ancient ruins, drywall stoneworks, stone drinking troughs, irrigation pools and the remains of what was once the building known as “Cases des Freu”.

This route is about 9km long, and to get here, drive to Orient, a small village about 1.5km from the waterfall. Once in the village, follow the indications towards Santa María until you reach Torrent de Orient, and from there to the large waterfall. The footpath crosses the stream and has a series of small waterfalls that run through the pine forest with holm oaks and olive trees. The track winds round to come back to the same starting point, passing through interesting sites such as the natural cave of Avenc de Son Pou.

It’s a charming route, appropriate for all ages.

CASCADA DE ES SALT DES FREU ORIENT, MALLORCA

ES SALT DES FREU WATERFALL ORIENT, MALLORCA

Page 10: 42 en acción - TM Grupo InmobiliarioSenderismo de 18km. El escenario elegido para la salida y llegada de ambas pruebas es el circuito de running situado en el nuevo Parque Litoral

| 10

A los amantes de la naturaleza más exigentes no les defraudará esta ruta que transcurre por un impresionante itinerario, rodeado de embalses, piscinas naturales y cañones con paredes de roca. El río Chillar se encuentra en la parte oriental de la provincia de Málaga, entre los municipios de Cómpeta y Nerja, en el Parque Natural de las Sierras de Tejeda, Almijara y Alhama.

La ruta, cuyo recorrido total es de 8 Km, comienza en la zona Almijara-Flamingo en Nerja y discurre en su mayor parte por el cauce del río, por lo que es necesario llevar calzado adecuado para caminar por agua. El cauce se va estrechando a medida que se avanza, hasta quedar encerrado en lo que se conoce como Los Cahorros, tramos muy angostos de pasadizo entre paredes de mármol en los que se alcanza a tocar ambas paredes con las manos. A continuación, el camino se vuelve más complicado y resbaladizo, hasta llegar a una sucesión de pozas y balsas que culminan con las ruinas de la antigua presa.

No te pierdas este paraje, ¡te dejará con la boca abierta!

Even sophisticated nature lovers will go for this route, which traverses impressive natural surroundings, around dams, natural swimming holes and rocky canyons. The Chillar River lies in the eastern part of Málaga province, between the towns of Competa and Nerja, in the Nature Park of Sierras de Tejeda, Almijara and Alhama.

This route has a total length of 8km, starting from the area known as Almijara-Flamingo, in Nerja, and mostly following the course of the river. Hikers are recommended to wear boots suitable for crossing streams. The riverbed narrows as it advances upwards, ending in a boxed-in canyon known as Los Cahorros, with a pathway narrowing in between marble cliffs you can touch with outstretched hands. Then the trail gets even more complicated and sometimes slippery until it comes to a series of pools and wells around the ruins of an ancient dam.

You shouldn’t miss seeing this, it’s really fantastic!

RUTA DEL RÍO CHILLARNERJA, COSTA DEL SOL

CHILLAR RIVER ROUTE NERJA, COSTA DEL SOL

Page 11: 42 en acción - TM Grupo InmobiliarioSenderismo de 18km. El escenario elegido para la salida y llegada de ambas pruebas es el circuito de running situado en el nuevo Parque Litoral

11 |

La Ruta de los Molinos en el espectacular Parque Natural de la Sierra de Mariola, Banyeres, es un interesante paseo que permite conocer el pasado industrial de la zona mientras se contempla la rica flora y fauna de un paisaje que apenas ha sufrido alteraciones. Es un recorrido de aproximadamente 4 Km a lo largo del río Vinalopó, que une tres de los molinos papeleros más emblemáticos de Bañeres entre los siglos XVIII y XIX, destacando por las construcciones hidráulicas que permitían su funcionamiento.

Todo el recorrido está señalizado y cuenta con paneles explicativos de la flora, la fauna y el patrimonio del lugar. Se inicia en la zona recreativa El Molí l’Ombria donde encontrarás el sendero junto a muchas indicaciones (¡no tiene pérdida!). Te recomendamos que visites esta zona en los meses de otoño, cuando la niebla y los senderos teñidos de marrón por las hojas caídas de los árboles adornan y hacen lucir con todo su esplendor a las numerosas fuentes y pequeñas cascadas del paraje. La ruta culmina en la Font de la Coveta, nacimiento del río Vinalopó, y es el telón de fondo perfecto para una larga sesión fotográfica.

¡Te va a encantar!

The Mill Route runs through the spectacular Nature Park of Sierra de Mariola, in Banyeres, and is an interesting walk that gives you a look at the industrial past of this region, with lots of flora and fauna in landscape that has changed little over the years. This is a 4km route along the Vinalopó River that connects three of the old landmark paper mills of Bañeres built in the 18th and 19th centuries, and all the hydraulic engineering works that enabled them to operate.

The whole route is suitably signposted and has information panels along the way describing flora, fauna and the local heritage. It starts at the recreation zone called El Molí l’Ombria, where you can see the signs pointing to the start of the trail. We recommend that you visit this area in the autumn months, when the morning mists are still rising, and the trail is coloured brown with all the fallen leaves, making the whole scene one of dazzling beauty, with lots of fountains and little waterfalls along the way. The route finishes at the fountain called Font de la Coveta, which is the source of the Vinalopó River, and is the perfect place for a long photography session.

You’ll love it!

RUTA DEL MOLI DE L’OMBRIA - NACIMIENTO DEL VINALOPÓ BANYERES DE MARIOLA, COSTA BLANCA

L’OMBRIA MILL ROUTE - SOURCE OF THE VINALOPÓ RIVERBANYERES DE MARIOLA, COSTA BLANCA

Page 12: 42 en acción - TM Grupo InmobiliarioSenderismo de 18km. El escenario elegido para la salida y llegada de ambas pruebas es el circuito de running situado en el nuevo Parque Litoral

| 12

nuestros proyectosour developments

Page 13: 42 en acción - TM Grupo InmobiliarioSenderismo de 18km. El escenario elegido para la salida y llegada de ambas pruebas es el circuito de running situado en el nuevo Parque Litoral

13 |

El estilo andaluz ante el mejor Mediterráneo. Impresionantes vistas al mar desde tu vivienda, o a cuidados y luminosos espacios diseñados para vivir el sol y el encanto de lo mediterráneo como alternativa. Escojas la opción que escojas siempre acertarás en este increíble residencial.

Andalusian style in a great spot on the Mediterranean Sea. Impressive sea views from your home, or views of the carefully tended and well-lit communal areas designed for life in the sun, with all the charms of the Mediterranean. Whatever unit you choose, you’ll always enjoy this incredible estate

Mar de Pulpí Los JazminesSAN JUAN DE LOS TERREROS, PULPÍ, COSTA DE ALMERÍA

Page 14: 42 en acción - TM Grupo InmobiliarioSenderismo de 18km. El escenario elegido para la salida y llegada de ambas pruebas es el circuito de running situado en el nuevo Parque Litoral

| 14

Ideal para quienes buscan una ubicación selecta, a sólo 2 minutos de playas bañadas por el sol los 365 días del año. Si quieres disfrutar de un entorno natural espectacular, la comodidad de caminar en segundos a la playa, todo ello en el más absoluto relax, Mar de Pulpí es para ti.

Ideal for those who are looking for a special place, just 2 minutes from beaches bathed in sunlight 365 days a year. If you want spectacular, natural surroundings just a few steps from the sand, and the convenience of having all possible amenities close by, then Mar de Pulpí is your destination.

Mar de Pulpí LAS AZUCENASSAN JUAN DE LOS TERREROS, PULPÍ, COSTA DE ALMERÍA

Page 15: 42 en acción - TM Grupo InmobiliarioSenderismo de 18km. El escenario elegido para la salida y llegada de ambas pruebas es el circuito de running situado en el nuevo Parque Litoral

15 |

Marbella Senses consiste en grandes viviendas unifamiliares adosadas en un espacio privilegiado de la denominada Milla de Oro de la capital marbellí. Tanto por su excepcional ubicación, a pocos metros de la playa, como por su diseño moderno, elegante y luminoso, Marbella Senses es uno de los proyectos más atractivos en la zona de Lomas de Puente Romano.

Marbella Senses comprises spacious townhouses on a privileged site on the famous Golden Mile of Marbella. Due to its exceptional location, just a few metres from the beach, as well as its modern, elegant and bright design, Marbella Senses is one of the most attractive projects to be found in the Lomas de Puente Romano area.

MARBELLA SENSESMARBELLA, MÁLAGA, COSTA DEL SOL

Page 16: 42 en acción - TM Grupo InmobiliarioSenderismo de 18km. El escenario elegido para la salida y llegada de ambas pruebas es el circuito de running situado en el nuevo Parque Litoral

| 16

Ubicada en una de las mejores zonas de La Cala de Mijas, Dream Gardens disfruta de un enclave con perfecto acceso a pie a la playa y a todos los servicios necesarios para la vida diaria. El diseño del conjunto y de cada una de las viviendas está basado en una arquitectura contemporánea que dota a los espacios de gran confort, y permite llevar un agradable y saludable estilo de vida en el corazón de la conocida Costa del Sol.

With a prime location in La Cala de Mijas, Dream Gardens is ideally situated within easy walking distance of the beach and all essential services. The contemporary architecture of the development and each individual property provides maximum comfort while allowing you to enjoy a relaxed, healthy lifestyle in the heart of the Costa del Sol.

DREAM GARDENScala de mijas, málaga, costa del sol

Page 17: 42 en acción - TM Grupo InmobiliarioSenderismo de 18km. El escenario elegido para la salida y llegada de ambas pruebas es el circuito de running situado en el nuevo Parque Litoral

17 |

Situado a un corto paseo de Cala Murada, uno de los lugares más bonitos y exclusivos de la Costa Este de Mallorca, esta elegante urbanización de estilo tradicional, tiene la ubicación ideal para quienes buscan exclusividad en un entorno único, rodeado de arboledas y pinadas, lejos de la masificación y el bullicio de otras zonas de la isla. Ven a conocer Pinars de Murada, ¡no te defraudará!

Just a short walk from Cala Murada: one of the most beautiful and exclusive places on the east coast of the island, this elegant yet traditional residential development boasts the ideal location for those who are searching for something special, with unique surroundings replete with trees and pines, away from the hustle and bustle of other built-up areas of the island. Come and experience Pinars de Murada – you won’t be disappointed!

PINARS DE MURADA CALA MURADA, MALLORCA, islas baleares

Page 18: 42 en acción - TM Grupo InmobiliarioSenderismo de 18km. El escenario elegido para la salida y llegada de ambas pruebas es el circuito de running situado en el nuevo Parque Litoral

| 18

Este impresionante conjunto de chalets independientes de diseño contemporáneo es perfecto para quienes buscan exclusividad y privacidad sin por ello renunciar a la proximidad al mar. A sólo 900 metros de la playa, disfrutarás de un entorno tranquilo, nada masificado, rodeado de vegetación y naturaleza en una de las zonas más selectas de la Costa Este de Mallorca.

This stunning complex of villas with contemporary design is perfect for those seeking exclusivity and privacy without compromising on proximity to the sea. Just 900 meters from the sea, enjoy a quiet environment surrounded by greenery and nature in one of the most exclusive areas of the East Coast of Mallorca.

pinars de murada DELUXECALA MURADA, MALLORCA, islas baleares

Page 19: 42 en acción - TM Grupo InmobiliarioSenderismo de 18km. El escenario elegido para la salida y llegada de ambas pruebas es el circuito de running situado en el nuevo Parque Litoral

19 |

Si estás buscando tu primera casa, Amélie te ofrece una gran oportunidad: Pisos en el casco urbano de Murcia Capital, con excelentes acabados ¡y a un precio imbatible!

*Viviendas de protección oficial sujetas a condiciones especiales de acceso.

If you are looking for your first home, Amélie is a fantastic opportunity for you: Flats in Murcia close to the city centre, with excellent finishings and at a great price!

*State subsidised housing subject to particular conditions of access.

RESIDENCIAL AMÉLIEJUNTO A RONDA SUR, MURCIA

Page 20: 42 en acción - TM Grupo InmobiliarioSenderismo de 18km. El escenario elegido para la salida y llegada de ambas pruebas es el circuito de running situado en el nuevo Parque Litoral

| 20

La urbanización se levanta sobre una loma orientada al mar en una zona privilegiada de la costa sur de Alicante. Una inmensa terraza al Mediterráneo pensada para disfrutar, un lugar donde sacarle el máximo partido al sol y la playa, con todos los servicios y una excelente comunicación.

This residential complex is located on a hill overlooking the sea in a privileged area on the southern coast of Alicante. A place where you will make the most of the sea and the sun, with all amenities close by and good links to surrounding areas.

TERRAZAS DE CAMPOAMORORIHUELA COSTA, ALICANTE, COSTA BLANCA

Page 21: 42 en acción - TM Grupo InmobiliarioSenderismo de 18km. El escenario elegido para la salida y llegada de ambas pruebas es el circuito de running situado en el nuevo Parque Litoral

21 |

Vive la playa, el sol y la tranquilidad pero rodeado de todos los servicios. Disfruta todo el año de piscina comunitaria, 2 jacuzzis climatizados, sauna finlandesa, y espacio infantil con su propia piscina y zona de juegos.

Beach life, fun in the sun, and tranquillity, but surrounded by all the best amenities. Enjoy your communal swimming pool all year round, with 2 heated whirlpools, a Finnish sauna and a children’s area with its own swimming pool and playground.

SECRETO DE LA ZENIAORIHUELA COSTA, ALICANTE, COSTA BLANCA

Page 22: 42 en acción - TM Grupo InmobiliarioSenderismo de 18km. El escenario elegido para la salida y llegada de ambas pruebas es el circuito de running situado en el nuevo Parque Litoral

| 22

Vive lo mejor del Mediterráneo en Residencial Sea Senses, disfruta las ventajas de comprar una vivienda con una ubicación privilegiada, en primera línea y con magníficas vistas al mar.

Experience the best of the Mediterranean at Residencial Sea Senses: beachfront apartments with wide-open sea views and in an exclusive location.

sea sensespUNTA PRIMA, torrevieja, alicante, costa blanca

Page 23: 42 en acción - TM Grupo InmobiliarioSenderismo de 18km. El escenario elegido para la salida y llegada de ambas pruebas es el circuito de running situado en el nuevo Parque Litoral

23 |

Un residencial verdaderamente de ensueño, con infinitas vistas al mar y a sólo 150 mts de la playa. En un entorno espectacular, con más de 7km de fina y dorada arena y el azul intenso del mar de fondo, para que disfrutes de las vacaciones que siempre soñaste. 0% estrés, 100% felicidad.

A truly fantastic residential development with infinite sea views and only 150m from the beach. Set in spectacular surroundings, with over 7km of fine, golden sands and the intense cerulean backdrop of the Mediterranean, vacations here will be as you always imagined them to be: 0% Stress, 100% Happiness.

INFINITY VIEWARENALES DE SOL, ALICANTE, COSTA BLANCA

Page 24: 42 en acción - TM Grupo InmobiliarioSenderismo de 18km. El escenario elegido para la salida y llegada de ambas pruebas es el circuito de running situado en el nuevo Parque Litoral

| 24

Uno de los últimos “primera línea de playa” en Benidorm con la calidad y el mejor diseño TM. La máxima expresión de modernidad y lujo coronada con piscina de muros de vidrio, hamacas de agua y jacuzzi. Un lugar exclusivo donde disfrutar de insuperables vistas: el mar y la playa de Poniente a tus pies.

One of the last “beachfront” developments in Benidorm, with the famous TM stamp of quality. Fantastic, modern and luxurious, with a glass-sided pool, water beds and whirlpool. An exclusive property where you can enjoy fantastic views of the sea and have the Poniente beach at your feet.

OCEAN DRIVEPLAYA DE PONIENTE, BENIDORM, ALICANTE, COSTA BLANCA

Page 25: 42 en acción - TM Grupo InmobiliarioSenderismo de 18km. El escenario elegido para la salida y llegada de ambas pruebas es el circuito de running situado en el nuevo Parque Litoral

25 |

Sunset DrivePLAYA DE PONIENTE

BENIDORM , ALICANTE, COSTA BLANCA

PróximamenteOn sale soon

Page 26: 42 en acción - TM Grupo InmobiliarioSenderismo de 18km. El escenario elegido para la salida y llegada de ambas pruebas es el circuito de running situado en el nuevo Parque Litoral

| 26

Rodeado de manglares, selvas tropicales y situado frente a un imponente arrecife, The Fives está diseñado con la finalidad de ofrecerte experiencias únicas para que puedas construir momentos inolvidables junto a tu familia.

Surrounded by mangroves, rainforests and facing a stunning coral reef, The Fives is designed to provide you with a unique experience for you and your family, so you can create unforgettable moments.

THE FIVESPLAYA DEL CARMEN, RIVIERA MAYA, MÉXICO

Page 27: 42 en acción - TM Grupo InmobiliarioSenderismo de 18km. El escenario elegido para la salida y llegada de ambas pruebas es el circuito de running situado en el nuevo Parque Litoral

27 |

Page 28: 42 en acción - TM Grupo InmobiliarioSenderismo de 18km. El escenario elegido para la salida y llegada de ambas pruebas es el circuito de running situado en el nuevo Parque Litoral

| 28

siéntete en casafeel at home

Page 29: 42 en acción - TM Grupo InmobiliarioSenderismo de 18km. El escenario elegido para la salida y llegada de ambas pruebas es el circuito de running situado en el nuevo Parque Litoral

29 |

Miles de ciudadanos británicos e irlandeses dejan atrás sus respectivas viviendas cada invierno para escapar de las frías temperaturas de esta dura y poco querida estación. Los días lluviosos y encapotados se cambian por cielos azules y despejados en el clima siempre agradable de la Costa Blanca, y disfrutar al sol en alguna de las innumerables terrazas toma el lugar de la dureza de caminar a través de la nieve en la rutina diaria de vuelta a casa.

Y si bien es cierto que estar alejado de la familia y los seres queridos puede ser duro por muchas razones, una cosa que los extranjeros no echan de menos son las comodidades del hogar. Productos del Reino Unido e Irlanda se encuentran a la venta en muchas tiendas locales e incluso hay supermercados enteros dedicados a estos productos, con la garantía de satisfacer cualquier deseo referente a la comida de casa. Hay también infinidad de bares y restaurantes británicos e irlandeses que sirven comida tradicional y donde se puede ver la Premier y la GAA irlandesa los fines de semana. Además, hay infinidad de fiestas tradicionales a lo largo del año, incluyendo la popular celebración del día de San Patricio, con un desfile en Cabo Roig que reúne a cientos de participantes cada año. Por todo ello, los residentes británicos e irlandeses en la Costa Blanca tienen pocos motivos para sentir nostalgia.

Thousands of British and Irish citizens leave their respective homes behind each winter to escape the biting temperatures commonly endured during this much maligned and least loved of seasons. Clouds and rainy days are exchanged for clear blue skies in the ever agreeable climate of the Costa Blanca, while relaxing on a sunny terrace takes the place of trudging through snow on the daily grind back home.

And while being away from family and loved ones can be hard for a number of reasons, one thing expats do not have to miss are the comforts of home. Goods from the UK & Ireland are sold in many shops, often to be found locally, and there is even an entire supermarket dedicated exclusively to these products: guaranteed to satisfy any kind of food craving! There are countless British and Irish bars and restaurants, serving traditional food and showing Premier League football and GAA at weekends. Furthermore, there are many traditional celebrations throughout the calendar, including the hugely popular St. Patrick’s Day parade which takes place in Cabo Roig and counts on hundreds of participants every year! All in all, an expat in the Costa Blanca has little reason to feel homesick anymore!

LOS BRITÁNICOS SE SIENTEN COMO EN CASA EN ESPAÑABRITISH CAN FEEL AT HOME IN SPAIN

británicos en la costa blanca

brits on the costa blanca

Page 30: 42 en acción - TM Grupo InmobiliarioSenderismo de 18km. El escenario elegido para la salida y llegada de ambas pruebas es el circuito de running situado en el nuevo Parque Litoral

| 30

Cada año son más los ciudadanos escandinavos que deciden venir a España a vivir de manera permanente. Tendemos a pensar que sólo recibimos a mayores y jubilados que vienen a disfrutar del sol y del buen clima, pero gracias a las nuevas tecnologías y la posibilidad de trabajar desde casa cada vez son más las familias con niños pequeños quienes deciden mudarse a España. Esta nueva residencia permanente conlleva la necesidad de escolarizar a niños y jóvenes. Para ello, algunas familias se decantan por las escuelas españolas, otras escogen escuelas internacionales y muchos otros optan por alguna de las escuelas escandinavas establecidas en España.

Los principales motivos para matricular a los niños en una escuela escandinava pueden ser la necesidad de acabar los estudios ya comenzados en su país de origen o simplemente el hecho de que la transición hacia el estilo de vida y costumbres en España sea más llevadera.

Los colegios escandinavos en España se ubican principalmente en las costas, donde existe una mayor concentración de residentes suecos, noruegos y daneses. En la provincia de Alicante encontramos 4 de estos colegios, la escuela Sueca en Costa Blanca, ubicada en Orihuela Costa, la escuela Noruega en Costa Blanca, en Rojales y 2 escuelas Noruegas en Alfaz del Pi y en El Albir. En Costa del Sol está la conocida escuela Sueca de Fuengirola, así como escuelas en Marbella y Málaga. En el corazón de Mallorca, rodeado de palmeras y limoneros, está la escuela sueca de Mallorca. Por su puesto también hay

escuelas escandinavas en Canarias, tanto en Tenerife como Gran Canaria. Pero quizás lo menos uno espera es encontrarse una escuela Escandinava en Madrid. Una escuela que ofrece enseñanza en Sueco, Danés, Noruego, Inglés, Francés y Español.

Algo que tienen todas las escuelas en común es que se rigen según el sistema educativo de su país, lo que supone una gran ventaja para los niños si algún día regresan o son contratados por empresas de sus países de origen. Otra gran ventaja son los idiomas, ya que todos los niños serán totalmente bilingües y en muchos casos, trilingües.

Each year more and more Scandinavians decide to move to Spain for good. We tend to think we only welcome seniors and retirees who come to enjoy the sun and the great climate, but thanks to all the new technologies making work from home possible, there are more and more northern families with children who decide to move to Spain.

This new permanent residence entails the need to send the kids to school here. Some families of course choose Spanish schools, but other look around at the international offer and many opt for some of the Scandinavian schools set up in Spain.The main reasons for enrolling children in a Scandinavian school are of course finishing studies already started in their country of origin or simply to facilitate the transition to the lifestyle and customs of Spain.

Scandinavian schools in Spain are mainly located

along the coast, where there is a larger population of Swedish, Norwegian and Danish residents. In the province of Alicante there are four schools of this type: the Swedish School of the Costa Blanca, located in Orihuela Costa, the Norwegian School of the Costa Blanca, in the town of Rojales, and two more Norwegian Schools in Alfaz del Pí and in El Albir. On the Costa del Sol there is a famous Swedish School in Fuengirola, and others in Marbella and Málaga. In the heart of Majorca, surrounded by palm and lemon trees, is the Swedish School of Mallorca. There are Scandinavian schools on the Canary Islands, both Tenerife and Gran Canaria.

But apart from the coast, don’t worry, there’s also a Scandinavian school in Madrid. This school offers teaching in Swedish, Danish, Norwegian, English, French and Spanish.

Something common to all schools is that they follow the educational system of their respective countries, which is an advantage for those who come to Spain and then have to go back or are hired by companies in their countries of origin. Another big advantage is language, as all the kids are totally bilingual or in many cases trilingual.

The educational system is another of the reasons why Scandinavians feel so much at home in Spain, and there’s an extensive lineup of supermarkets, leisure pursuits and even traditional festivities held here just like in their home countries.

“Los colegios escandinavos en España se ubican

principalmente en las costas, donde existe una mayor

concentración de residentes suecos, noruegos y daneses.”

“Scandinavian schools in Spain are mainly located along the coast, where

there is a larger population of Swedish, Norwegian and

Danish residents.”COLEGIOS ESCANDINAVOS EN ESPAÑA

SCANDINAVIAN SCHOOLS IN SPAIN

Page 31: 42 en acción - TM Grupo InmobiliarioSenderismo de 18km. El escenario elegido para la salida y llegada de ambas pruebas es el circuito de running situado en el nuevo Parque Litoral

31 |

Ya están aquí. Los turistas del país de la Gran Muralla han cruzado medio planeta para visitar España, se van empapando cada vez más de la cultura y las costumbres españolas, degustando el jamón pata negra, el aceite de oliva, el vino... y por supuesto ¡los churros! Es habitual verlos cargando bolsas de marcas a precios mucho más competitivos, fotografiando cada rincón histórico durante su visita.

Pero su presencia ya no sólo se centra en Madrid y Barcelona, ahora llegan hasta la costas, especialmente a la Costa Blanca y a la Costa del Sol. Parece que después de fidelizar a los británicos y escandinavos y aprovechar el boom ruso, ahora los chinos también empiezan a interesarse por estas zonas.

Gracias a las ferias celebradas en Shanghai y Beijing durante el mes septiembre, en las que TM Grupo Inmobiliario ha participado, hemos tenido la oportunidad de conocer de primera mano sus necesidades y motivos de querer una casa aquí: Atraídos por el inmejorable clima, poder respirar el aire tan puro bajo el cielo azul, esto casi se convierte hoy en día en un verdadero lujo para muchos chinos. También buscan una mejor educación para sus hijos, y por supuesto, poder empezar una vida más tranquila y menos estresante huyendo de las ciudades metropolitanas.

Los numerosos restaurantes y tiendas de alimentos chinos seguro les hacen sentir en casa, las dependientas nativas en los centros comerciales hacen que su compra sea más cómoda, los colegios chinos les ayudan a integrarse más en su nuevo hogar… La costa española está preparada para dar la bienvenida a sus nuevos invitados.

They’re here! Tourists from the land of the Great Wall have crossed half the planet to visit Spain, and eagerly absorb the culture and customs of Spain – especially the great ones like tasting Iberian acorn-fed cured ham, virgin olive oil and all the wines, and of course... our “churros”. You can see them carrying fashion handbags they buy at truly competitive prices, photographing every historic site along the way.

But the Chinese are not only present in the city centre of Madrid and Barcelona. Now they’ve come to the coast, especially the Costa Blanca and the Costa del Sol. It looks like after gaining the loyalty of the Brits and the Scandinavians, and responding to the Russian boom, we are now getting the Chinese interested in our part of the planet.

Thanks to the trade shows held in Shanghai and Beijing in the month of September, in which TM Real Estate Group took part, we now have the chance to get some firsthand, face-to-face details on Chinese likes, needs and reasons from wanting a home here. Yes, they’re attracted by the unbeatable climate, the clean fresh air, and the beautiful blue sky – something that is getting scarce in China by the look of it. They are also looking for good education for their children, and of course, leading a calmer, less stressful life outside the big conglomerations and cities.

All the many Chinese restaurants and food shops are sure to make them feel at home, and the native shop assistants in shopping centres will ensure their outings will be more comfortable. And there are Chinese schools to get their kids integrated in their new land. The Spanish coast is prepared to welcome its new guests from the Asian continent. Ni hao!

CUIDADANOS CHINOS EN ESPAÑA CHINESE CITIZENS IN SPAIN

“se van empapando cada vez más de la cultura y las costumbres españolas, degustando el jamón

pata negra, el aceite de oliva, el vino... y por supuesto ¡los churros!”

“THEY absorb the culture and customs of Spain – especially the great ones like tasting Iberian

acorn-fed cured ham, virgin olive oil and all the wines, and of course... our “churros”.”

Page 32: 42 en acción - TM Grupo InmobiliarioSenderismo de 18km. El escenario elegido para la salida y llegada de ambas pruebas es el circuito de running situado en el nuevo Parque Litoral

| 32

Ahora que nos acercamos a las fiestas de Navidad los residentes alemanes en España nos acordamos con mucho cariño e ilusión de nuestras visitas a los típicos mercadillos de navidad como el famoso de Nuremberg, del que conservamos recuerdos inolvidables de nuestro niñez.

La impresionante variedad de galletas, dulces de todo tipo y los típicos Lebkuchen (pan de especias) y Christstollen (bizcocho con marzapan) son los ingredientes de esta época navideña llena de ilusión. Una costumbre que hace pocos años llegó a los hogares españoles es el calendario de adviento con motivos navideños y 24 puertas pequeñas que esconden un trocito de chocolate para cada día de diciembre hasta el día 24, día de nochebuena, cuando se entregan los regalos a los niños.

Desde la perspectiva de TM Grupo Inmobiliario, pudimos observar como a finales del pasado año hubo una alta ocupación de las viviendas de Pinars de Murada, en su mayoría clientes germano parlantes. Por suerte, ellos no tienen que renunciar a sus costumbres en Mallorca dado que existen multitud de supermercados en la isla que ofrecen riquísimos productos navideños.

Además en estas fechas podemos visitar el mercadillo de navidad que se viene celebrando desde hace años en el Pueblo Español de Palma y tiene lugar durante los primeros días de enero, del 5 al 8 de diciembre. La entrada incluye el tradicional vino tinto caliente que usualmente se disfruta más cuanto más frío hace. Aunque bueno, este inconveniente está más que superado por la comunidad germano parlante de la isla.

NAVIDAD ALEMANA EN ESPAÑA

GERMAN CHRISTMAS IN SPAIN

Now that the holiday season is coming, German residents in Spain start thinking and dreaming about our visits to the typical Christmas Markets we hold in our country, like the famous Nuremberg market, which brings back unforgettable memories of our childhood.

The impressive array of biscuits, sweets of all kinds and the traditional spicy Lebkuchen and Christstollen (marzipan sponge cakes) all form part of this Christmas season in German style. One custom that reached Spanish homes a few years ago is the Advent Calendar with its Christmas decoration and 24 little doors that hide a piece of chocolate behind them, one for each of the days up to Christmas Eve, when our presents are given to the children.

At TM Real Estate Group, we saw that there was a high occupancy rate at the Pinars de Murada estate last Christmas, mostly Germans who had come to spend the holidays in Spain. Luck for them, they didn’t have to renounce their home customs on the island, since there are lots of supermarkets in Majorca that offer fantastic lineups of Christmas products.

In addition, we were able to visit the Christmas Market at the Pueblo Español in Palma de Mallorca, held from 5 to 8 December, which is now being held every year. The entry ticket included a traditional Glühwein, a mulled wine that we usually enjoy in colder climates, and it was a great taste of home!

“en estas fechas podemos visitar el mercadillo de navidad

que se viene celebrando desde hace años en el Pueblo Español

de Palma de mallorca”

“we can visit the Christmas Market at the Pueblo Español in Palma de mallorca, which is

now being held every year.”

Page 33: 42 en acción - TM Grupo InmobiliarioSenderismo de 18km. El escenario elegido para la salida y llegada de ambas pruebas es el circuito de running situado en el nuevo Parque Litoral

33 |

Page 34: 42 en acción - TM Grupo InmobiliarioSenderismo de 18km. El escenario elegido para la salida y llegada de ambas pruebas es el circuito de running situado en el nuevo Parque Litoral

| 34

happy homes

Page 35: 42 en acción - TM Grupo InmobiliarioSenderismo de 18km. El escenario elegido para la salida y llegada de ambas pruebas es el circuito de running situado en el nuevo Parque Litoral

35 |

TM responde

Por ser cliente TM tienes a tu disposición una vía de comunicación en tu idioma siempre abierta, por teléfono o e-mail, además de contar con tu área privada en la web desde la reserva hasta después de la compra.

As a TM client, you have a line of communication which is always open, via e-mail or telephone, in your native language. Furthermore, you also have a personal area on the TM webpage from the reservation until the purchase.

TM respondsgarantías

Garantizamos 100% del cumplimiento de plazos y los acabados pactados con un control de calidad exhaustivo. Asimismo, tienes a tu servicio un eficaz equipo de posventa para resolver cualquier consulta.

We guarantee 100% compliance with delivery dates and chosen furnishings with an exhaustive quality control process. Our highly efficient after-sales team will also be at your service to attend to any queries.

guarantees

personalización

Escoge entre diferentes estilos de mobiliario y paquetes de equipamiento para tenerlo todo listo desde el primer día. También diseñamos tu hogar a medida con nuestro servicio de reformas.

Choose between different styles of furniture and furnishing packs so your home will be ready from the very first day. Our remodelling service also allows you to design your new home according to your specific tastes.

personalisationservicios

Para que tu casa esté siempre perfecta, te ofrecemos una amplia gama de servicios que abarcan desde la custodia de llaves o mantenimiento y limpieza profesional hasta el cuidado de jardines.

We offer a complete range of services including Key Holding, Cleaning, Maintenance, and Gardening so that your home may always be in perfect conditions.

services

Alquila tu vivienda durante los periodos que no la disfrutes para rentabilizar aún más tu inversión. Consulta las diferentes opciones de cesión adaptadas según tus intereses, nosotros nos encargamos de todo.

Maximize your investment by renting out your property when it is unoccupied. Choose from various rental options adapted to your needs and we’ll take care of the rest.

alquileresrentals

club TM

Diviértete en las fiestas TM, benefíciate de descuentos en tus compras, participa en sorteos y concursos y saca el máximo partido a tu tiempo libre con nuestras propuestas de ocio y excursiones.

Enjoy TM parties and events, obtain discounts on your purchases, participate in prize draws and competitions, and get the most from your free time with our ideas for days out and excursions.

TM club

¿QUÉ ES HAPPY HOMES?WHAT IS HAPPY HOMES?

Page 36: 42 en acción - TM Grupo InmobiliarioSenderismo de 18km. El escenario elegido para la salida y llegada de ambas pruebas es el circuito de running situado en el nuevo Parque Litoral

| 36

Page 37: 42 en acción - TM Grupo InmobiliarioSenderismo de 18km. El escenario elegido para la salida y llegada de ambas pruebas es el circuito de running situado en el nuevo Parque Litoral

37 |

Page 38: 42 en acción - TM Grupo InmobiliarioSenderismo de 18km. El escenario elegido para la salida y llegada de ambas pruebas es el circuito de running situado en el nuevo Parque Litoral

| 38

FIESTA CLUB TM VERANO EN MAR DE PULPÍ, PUEBLO MEDITERRÁNEO:En el marco idílico del jardín inglés de Mar de Pulpí, la norma este año era acudir de blanco, con la típica vestimenta mediterránea. ¿Qué mejor forma de celebrar que una vez más podemos disfrutar de las noches de verano en este fabuloso residencial a pie de playa?

Delicioso picoteo, música y regalos sorprendieron una vez más a los asistentes, con nuestra jefa de ventas, Lola Campillo, como animadora de la fiesta.

TM CLUB SUMMER PARTY AT MAR DE PULPÍ, PUEBLO MEDITERRÁNEO:In the idyllic spot of the English Garden at Mar de Pulpí, the dress code this year was to come in white, in typical Mediterranean garb. What better way to celebrate a summer night at this fabulous residential estate on the beachfront?

A delicious range of tapas, music and gifts were all there to surprise attendees, and our sales manager Lola Campillo took the floor as party emcee.

FIESTA CLUB TM VERANO EN COSTA BLANCA SUR:Este año los residenciales de Costa Blanca Sur celebraron su fiesta en el restaurante Barlovento Torrevieja, como no podía ser de otra forma, mirando al mar. Hubo lleno absoluto y los invitados lo pasaron de lo lindo, en una jornada en la que el objetivo de todos era pasar un rato agradable en compañía de amigos.

Nuestro Jefe de Ventas en la zona, Luis Navarro-Quercop, lideró la organización del evento y más de uno se fue ¡con ganas de más!

TM CLUB SUMMER PARTY AT COSTA BLANCA SOUTH: This year the residential estates on Costa Blanca south held their party at the Barlovento restaurant, facing the sea, as usual. It was completely packed and all guests had a great time, as the aim of the event was to ensure everyone could spend some quality time with friends and new acquaintances.

Our area sales manager, Luis Navarro-Quercop, was in charge of organising the event and everyone was sorry when it came time to leave.

CLUB TMfiestas del parties

Si hay algo que distingue a un club es la exclusividad de sus socios o de las personas que pertenecen a él. En el club se encuentran afinidades e intereses comunes y no todos disponen de invitación para pertenecer al club.

Pero nosotros queremos que el club TM sea mucho más que eso: personas felices que disfrutan de la vida mediterránea y a las que les une el haber elegido la calidad de vida a través de la compra de una vivienda TM. Personas que aprecian y valoran el compartir momentos de felicidad en la playa, hacer deporte sintiendo la brisa del mar o empaparse de gastronomía y diversión sin recordar el estrés de una gran ciudad.

Para estas personas, para ti, pensamos todos los eventos y promociones del club TM. ¡Echa un vistazo a lo que ha sucedido este año!

One good thing about a club is its exclusivity – it’s reserved for members with certain interests and affinities in common, and offers special benefits to people joining it.

But the TM Club is much more than this. We want all our people to be happy when enjoying their Mediterranean life, and the special thing that brings them together is the quality of life they have chosen by purchasing a TM home. They are people who appreciate and value sharing happiness at the beach, doing sports, feeling the sea breeze caressing their faces, or enjoying the entertainment and culinary lineup without all the stress of the big city.

For these people, for you, we stage all our events and promotions at the TM Club. Take a look at what we’ve done this year!

Page 39: 42 en acción - TM Grupo InmobiliarioSenderismo de 18km. El escenario elegido para la salida y llegada de ambas pruebas es el circuito de running situado en el nuevo Parque Litoral

39 |

FIESTA CLUB TM MURCIAEn Murcia el verano empieza antes que en ningún sitio. ¿O son las ganas de celebración lo que mueve a los vecinos de Residencial Amélie y Edificio Carole a organizar un concurso de tapas para dar la bienvenida al verano a principios de junio?

Sea lo que sea, el caso es que aquí se disfruta como en ningún sitio. En casa y entre amigos y, además, con premios. Un encuentro que ya comienza a ser tradición y en el que nuestra responsable en Murcia, Lola Las Heras, se desenvuelve a las mil maravillas. ¡Habrá que pasarse por allí un año a probar esas deliciosas tapas murcianas!

Puedes ver todas las fotos de las fiestas TM en nuestra página de Facebook: fb.com/tmgrupoinmobiliario

TM CLUB SUMMER PARTY IN MURCIAIn Murcia, summer started sooner than anywhere else. Or maybe it was just the neighbours of Residencial Amélie and Edificio Carole, whose excitement at organising a tapas competition to welcome the summer jump-started the season in early June!

Whatever the case, a fantastic time was had by all. It was friends only, but everyone is friends here, and there were surprises and gifts for all. This is a party that is now beginning to be traditional here, and our Murcia representative, Lola Las Heras, is becoming an expert at doing a great organising job. We should note this event down in our agendas and try some of those delicious tapas from Murcia next time!

You can see all the TM party photos on our Facebook page at fb.com/tmgrupoinmobiliario.

PROMOCIÓN ESPECIAL EXPERIENCIA DE LUJOEste año hemos incorporado una novedad a nuestro ya tradicional Plan Familia&Amigos: la posiblidad de elegir entre el cheque de El Corte Inglés por recomendarnos a un amigo o una experiencia de lujo.

Sí, sí, de verdadero lujo, porque podías alojarte en el exclusivo hotel Asia Gardens de Benidorm o disfrutar de una degustación gastronómica de alto nivel en el Restaurante La Finca de Elche, liderado por la conocida chef Susi Díaz, con 2 estrellas michelín.

Si te han gustado estas ofertas o quieres sugerirnos otras opciones, no lo dudes y escríbenos a [email protected]. ¡Estaremos encantados de conocer tu opinión y así acertar con nuestros regalos!

FIESTA CLUB TM VERANO EN MALLORCAEl 21 de agosto los propietarios de los residenciales TM en Mallorca se reunieron en el club social y disfrutaron de unas horas juntos en su habitual fiesta de verano. Hubo regalos y una deliciosa paella, con actuaciones musicales incluidas. De todo, para todos los gustos.

Juan Antonio Rodríguez, jefe de ventas de Mallorca, estuvo pendiente de que todo saliera a la perfección y parece que lo consiguió una vez más, a razón del éxito de convocatoria año tras año.

TM CLUB SUMMER PARTY IN MAJORCAOn 21 August the owners of TM residential homes in Majorca met at their social club to enjoy their traditional summer party, where they spent a few hours having a great time. A delicious paella was served, and there were gifts and music performances included. Something for everybody in the evening’s lineup.

Juan Antonio Rodríguez, Majorca sales manager, took pains to ensure everything went perfectly, and it looks like he managed it again this year, to judge by the success of this part year after year.

SPECIAL LUXURY EXPERIENCE PROMOTIONThis year we incorporated a new experience in our traditional Family&Friends Plan – the possibility of choosing between a gift voucher from the Corte Inglés when recommending a friend to us, or opting for a “luxury experience”.

Yes, a real luxury experience, as the choice was an exclusive stay at the Asia Gardens Hotel in Benidorm, or a top-level culinary tasting experience at the La Finca de Elche restaurant, whose chef Susi Díez now has two Michelin stars.

If you want to comment on these events or suggest something new, don’t hesitate to write to us at [email protected]. We’ll be happy to know your opinion and make our gifts and promotions even more exciting for you!

Page 40: 42 en acción - TM Grupo InmobiliarioSenderismo de 18km. El escenario elegido para la salida y llegada de ambas pruebas es el circuito de running situado en el nuevo Parque Litoral

| 40

SABOREATASTE

Page 41: 42 en acción - TM Grupo InmobiliarioSenderismo de 18km. El escenario elegido para la salida y llegada de ambas pruebas es el circuito de running situado en el nuevo Parque Litoral

41 |

Salvador Mondéjar es el joven cocinero almeriense a cargo de la cocina del recién inaugurado Restaurante La Geoda. El equilibrio de su cocina Mediterránea le ha servido de reconocimiento, y varios de sus platos han sido premiados por su sabor y exquisita presentación. A continuación Salvador responde a nuestras preguntas:

¿A qué sabe el mediterráneo?

Sabe fresco, jugoso, intenso, dulce.

¿Cuál sería la música ideal para acompañar un plato de tu creación?

La música es el idioma universal que entendemos todos. Escucho la música de mis raíces de tambores y cornetas, de la guitarra alegre, del cajón con ritmo penetrante.

A cualquiera de mis platos, bien les puede acompañar una melodía con guitarra acústica, un piano, un sonido relajante y envolvente….

Mar de Pulpí es vida, relax, playa, salud y deporte. ¿cómo podremos

apreciar estos conceptos a través de tus creaciones culinarias?

Los platos que ofrecemos están elaborados pensando en mostrar a nuestros clientes el equilibrio perfecto entre sabor, calidad del producto y características nutricionales adecuadas a la calidad de vida con la que gozamos en Mar de Pulpí.

¿Podríamos pensar que tu cocina es una exquisita mezcla de fragancias extraídas del frescor de las montañas y el inconfundible olor del Mediterráneo?

Sin duda. La cocina que elaboro lleva el sello inconfundible de nuestra tierra “Almería, mar y montaña”. Una mezcla balanceada entre los productos del mar que tenemos a nuestros pies y el aire que nos llega del entorno de la sierra.

¿Cuál es el toque secreto de Salvador para complacer paladares de todo el mundo?

Transmitir el placer que siento entre los fogones. Todo trabajo realizado con dedicación y esfuerzo no tiene más remedio que llegar hasta los paladares más cosmopolitas.

¿Cómo definirías el concepto de cocina saludable?

Para mí la cocina saludable es sin duda cuidar al máximo la calidad del producto y transformarlo sin aplicarle elaboraciones estridentes ni rocambolescas. Ofrecer un buen producto de calidad, con una correcta elaboración que satisfaga a nuestros clientes, es la máxima que persigo en mi cocina.

Salvador Mondéjar is a young cook from Almería in charge of the newly opened La Geoda Restaurant. His balanced Mediterranean cuisine has won him plaudits, and several of his dishes have won awards for their taste and exquisite presentation. Salvador answers some of our questions here.

What does your “Mediterranean” taste like?

Fresh, juicy, intense and sweet.

What’s the ideal music for accompanying one of your creations?

Music is a universal language and we all understand it. I listen to the music of my Andalusian roots – trumpets and drums, or a happy guitar and the cajón with its intense rhythm. Any of my dishes can be accompanied by an acoustic guitar melody, a piano, or any relaxing sound that absorbs you...

Mar de Pulpí is life, relaxation, beaches, health and sports. How can we appreciate these concepts through your culinary creations?

The dishes we offer are made with the idea of showing our clients the perfect balance between flavour, quality products and great nutritional properties in line with the quality lifestyle we have here at Mar de Pulpí..

Could we say that your cuisine is an exquisite mixture of fragrances

extracted from the freshness of the mountains and the unmistakable aroma of the Mediterranean?That’s it. The cuisine I make has the unmistakable stamp of our land, our “Almeria, Sea and Mountain.” It’s a mixture that’s balanced, with products from the sea that lies before our feet, and the air that flows down from the sierras.

What is Salvador’s secret touch, the thing he uses to please palates from around the world?

My dishes transmit all the passion I feel when I’m in the kitchen. All work done with dedication and effort affects people’s palates, however demanding they are or wherever they happen to come from.

How would you define the concept of healthy cuisine?

For me, cooking is healthy when you pay maximum attention to the product and transform it without applying exaggerated or far-fetched elaborations. Offering a quality product, with an appropriate elaboration that satisfies the client, is the maxim I pursue in my cooking.

“¿A qué sabe el mediterráneo? Sabe fresco, jugoso, intenso,

dulce.

What does your “Mediterranean” taste like?

Fresh, juicy, intense and sweet.

Salvador MondéjarChef restaurante

“La Geoda” Mar de Pulpí

Pueblo Mediterráneo

entrevista

interview

Page 42: 42 en acción - TM Grupo InmobiliarioSenderismo de 18km. El escenario elegido para la salida y llegada de ambas pruebas es el circuito de running situado en el nuevo Parque Litoral

| 42

RESTAURANTE & SPORTS BAR JUNTO AL MARRESTAURANT & SPORTS BAR by the sea

¿Sabías que la geoda más grande de Europa y una de las más grandes del mundo se encuentra en San Juan de los Terreros, en la costa de Almería? Esta maravilla de la naturaleza fue descubierta en 1999 muy cerca de Mar de Pulpí, Pueblo Mediterráneo y es tan grande que puede albergar… ¡hasta diez personas en su interior! Inspirado en el valioso mineral, se ha creado un espacio en Mar de Pulpí, Pueblo Mediterráneo: La Geoda Restaurante & Sports Bar. Un lugar exclusivo que no te puedes perder: una techumbre que recuerda a los cristales de yeso, un interior lujoso y de extraordinario diseño, una decoración cuidada al detalle. Es como transportarse a la roca gigante de la que toma su nombre.

Desde que ha abierto sus puertas no ha dejado de recibir visitas. Tanto de curiosos maravillados por su decoración como de expertos “espeleólogos” en busca de un combinado de calidad, ya sea tradicional o gourmet.

Y es que, como buena geoda, sus tesoros se esconden dentro: la coctelería, la caña “bien tirada” o la irresistible combinación botánica de los Gin Tonic. Todo eso, además, con una increíble terraza acristalada con cubierta móvil para que disfrutes de las impresionantes vistas al mar que ofrece todo el residencial y de la brisa marina que lo baña.

¿A QUÉ ESPERAS PARA DESCUBRIRLA?

WHAT ARE YOU WAITING FOR?

Did you know that Europe’s largest geode, and one of the largest in the world, was found in San Juan de los Terreros, on the Almería coast? This marvel of nature was found in 1999 very close to Mar de Pulpí, Pueblo Mediterráneo, and is so big that up to ten people can fit inside it. Inspired by this valuable mineral, a similar space was created at Mar de Pulpí, Pueblo Mediterráneo: La Geoda Restaurant & Sports Bar. An exclusive place you can’t afford to miss, with its ceiling reminiscent of quartz crystals, a luxurious interior with an extraordinary design, and a carefully conceived décor. It’s like being transported into the giant geode from which its name has been taken.

Since the doors were opened, this restaurant has received countless visitors, both curious passers-by attracted by the decoration, and expert food-spelunkers in search of a quality combination of traditional and gourmet food.

And like a good geode, its treasures are hidden away inside – the cocktails, the draught beer “poured as it should be”, or the irresistible combination of botanicals in the G&Ts. All this, in addition, with an incredible glazed terrace with a retractable roof from which you can enjoy the impressive views of the sea offered by the residential estate and the sea breezes caressing your skin.

Page 43: 42 en acción - TM Grupo InmobiliarioSenderismo de 18km. El escenario elegido para la salida y llegada de ambas pruebas es el circuito de running situado en el nuevo Parque Litoral

43 |

Ubicado frente al parque litoral de Mar

de Pulpí Pueblo Mediterráneo

Located opposite the coastal park at Mar

de Pulpí, Pueblo Mediterraneo

Espectacular terraza acristalada con

impresionantes vistas al mar

Spectacular covered terrace with

amazing sea views

Extraordinario diseño que recuerda a

los cristales de yeso de los que toma su

nombre

Extraordinary design which recalls the

crystal formations from which it takes its

name

Page 44: 42 en acción - TM Grupo InmobiliarioSenderismo de 18km. El escenario elegido para la salida y llegada de ambas pruebas es el circuito de running situado en el nuevo Parque Litoral

| 44

Page 45: 42 en acción - TM Grupo InmobiliarioSenderismo de 18km. El escenario elegido para la salida y llegada de ambas pruebas es el circuito de running situado en el nuevo Parque Litoral

45 |

Mar de Pulpí Pueblo Mediterráneo se ha convertido en los últimos años en un destino turístico de primer orden en la zona del levante almeriense. Enclavado junto a la pedanía costera de San Juan de los Terreros y a tan sólo 10 minutos de la ciudad de Águilas en la vecina región de Murcia, dispone de todos los elementos para convertirse en un referente de calidad.

El magnífico entorno de mar, su cercanía a la montaña y el encanto natural de las playas y calas de los alrededores son el marco perfecto sobre el que TM ha ido consolidando poco a poco una magnífica oferta inmobiliaria y de alojamiento turístico, aderezada con actividades e instalaciones deportivas que diferencian a Mar de Pulpí Pueblo Mediterráneo.

In the last few years Mar de Pulpí Pueblo Mediterráneo has become a first-rate tourist destination along the Almería coast. Set next to the coastal village of San Juan de los Terreros and only 10 minutes from the town of Águilas in the neighbouring province of Murcia, it has all the features required for total quality enjoyment.

A magnificent setting by the sea, proximity to the mountains, the charm of the beaches and natural coves... These are part of a perfect setting in which TM is gradually consolidating a magnificent real estate and tourist accommodation lineup, complemented by sports facilities and activities that make Mar de Pulpí Pueblo Mediterráneo a little different from other resorts.

Además para aquellos que quieren disfrutar de un descanso activo hemos

diseñado 3 paquetes promocionales de estancia + actividad deportiva

In addition, for those who want to enjoy some active time, we have

designed 3 promotional packs for accommodation + sports activities

“UNA MAGNÍFICA OFERTA INMOBILIARIA Y DE

ALOJAMIENTO TURÍSTICO, ADEREZADA CON

ACTIVIDADES E INSTALACIONES DEPORTIVAS”“a magnificent real estate and tourist

accommodation lineup, complemented by sports facilities and activities”

MAR DE PULPÍPUEBLO MEDITERRÁNEO

Page 46: 42 en acción - TM Grupo InmobiliarioSenderismo de 18km. El escenario elegido para la salida y llegada de ambas pruebas es el circuito de running situado en el nuevo Parque Litoral

| 46

TM Grupo Inmobiliario a través de Mar Holidays, su filial especializada en alojamientos vacacionales, brinda la posibilidad de disfrutar de Mar de Pulpí Pueblo Mediterráneo con estancias en casas y apartamentos de reciente construcción y totalmente equipados.

Se puede elegir alojamiento en viviendas con capacidad para entre 3 y 5 adultos, con magníficas vistas frontales al mar. Durante la estancia los visitantes podrán disfrutar además de las magníficas zonas comunes del residencial con 4 piscinas, una de ellas climatizadas, sauna o dar un paseo por el magnífico parque litoral situado frente al residencial.

Además para aquellos que quieren disfrutar de un descanso activo hemos diseñado 3 paquetes promocionales de estancia + actividad deportiva:

El fin de semana Golf Mar de Pulpí va dirigido a los amantes de este deporte e incluye 2 noches de alojamiento con desayuno incluido, cena de bienvenida y un Greenfee por persona en el cercano Aguilón Golf. Se puede reservar desde 175€.

El paquete Aktiv 50+ está pensado para largas estancias, 14 noches con almuerzo de bienvenida y cena de despedida, acceso gratuito a las clases dirigidas en nuestros gimnasio, 3 días de alquiler de bicicleta y un paseo en la embarcación de nuestro Sportcenter para visitar la bahía e Isla Terreros. Su precio es de 490€.

Por último la escapada fitness incluye una estancia de 4 noches con desayuno, y un completo programa de actividades deportivas: ruta en bicicleta, clase de pilates, ruta de senderismo, circuito training y yoga. Precio por persona 245€

Más información y reservas en: http://www.marholidays.es

Through Mar Holidays, TM Real Estate Group’s sister company specialized in holiday accommodation, you now have the chance to enjoy Mar de Pulpí Pueblo Mediterráneo by booking any of our newly built and fully equipped homes and apartments the estate.

There’s a choice of accommodation in homes with capacities for 3 to 5 adults, with magnificent views over the sea from the front lounge. During your stay here you can enjoy the fantastic communal areas of the estate with their 4 swimming pools, one of which is heated, or the saunas, or maybe a stroll around the picturesque coastal park in front of the estate.

In addition, for those who want to enjoy some active time, we have designed 3 promotional packs for accommodation + sports activities:

Golf Weekend at Mar de Pulpí. This is specially for golf lovers and includes 2 nights with breakfast included, a welcome dinner and the green fees per person in the nearby Aguilón Golf Course. Booking available from €175.

Aktiv 50+ Pack. This is especially conceived for longer stays, as from 14 nights with welcome lunch and goodbye dinner, free access to the classes with monitor at our gym, 3 days’ bike rental and a boat ride at our Sports Center to visit the bay and the island of Terreros. This is priced at €490.

Fitness Getaway. This includes a 4-night stay with breakfast, and a complete sports activities programme: bike routes, pilates class, trekking route, training circuit and yoga. Price per person €245.

More information and booking at: http://www.marholidays.es

ALÓJATE EN MAR DE PULPÍ

STAY AT MAR DE PULPÍ

Page 47: 42 en acción - TM Grupo InmobiliarioSenderismo de 18km. El escenario elegido para la salida y llegada de ambas pruebas es el circuito de running situado en el nuevo Parque Litoral

47 |

Para disfrutar del deporte al aire libre encontramos pistas deportivas de baloncesto, minibasket y futbito, además de pistas de tenis y pádel. Recientemente en la zona más cercana a la playa se han habilitado pistas de vóley playa y petanca. A todo ello se unen los circuitos situados en el parque litoral, el primero de ellos, conocido como “circuito biosaludable” cuenta con varias zonas de máquinas de ejercicios biomecánicos repartidas por el parque, el segundo, es el ya conocido circuito de running “Grete Waitz”, que con su recorrido de 3,2km junto al mar atrae cada día a más apasionados de este deporte.

Todas las actividades deportivas giran en torno a Mar de Pulpí Health Sports & Leisure Centre, el centro deportivo situado en el Centro Comercial y que recientemente ha sido ampliado. El centro deportivo cuenta con un gimnasio con zona cardio, zona de peso libre y clases dirigidas de yoga y pilates. Además cuenta con tienda y servicio de alquiler de material deportivo: bicicletas, kayaks, tablas de pádel surf, equipamiento de snorkel, etc…Desde Mar de Pulpí Health Sports &

Leisure Centre se organizan además rutas y actividades deportivas. Aquí podemos contratar rutas guiadas de senderismo, mountain bike, bicicleta en ruta, running, kayaks e incluso circuitos de natación en aguas abiertas.

Como complemento para deportistas profesionales es posible contratar bajo demanda servicios de fisioterapia, nutricionista y psicólogo deportivo.

Y como destino deportivo de futuro que es, TM Grupo Inmobiliario, tiene proyectados 2 desarrollos importantes: una Villa Deportiva y un Club de Mar.

La Villa Deportiva se encuentra en su primera fase de construcción, actualmente ya está disponible una pista de entrenamiento de atletismo con dos calles de velocidad, salto de altura, salto con pértiga y salto de longitud. Una vez completado el proyecto contará con:• Dos pistas de tenis • Dos pistas de paddle • Pista polideportiva • Campo de fútbol 7• Piscina olímpica• Un centro polideportivo dotado de gimnasio. Por su parte el Club de Mar tendrá una escuela de actividades náuticas, natación y submarinismo, alquiler de material con catamaranes a vela, pádel-surf, kayaks, windsurf, snorkel y un circuito de natación en aguas abiertas de 500mts. de longitud correctamente balizado.

To enjoy some outdoor sports there are basketball courts, minibasket, a 5-a-side football pitch, in addition to tennis and paddle tennis courts. Recently the area closest to the beach has been fitted with a beach volleyball area and a petanca bowling pitch. All this is interconnected with footpaths through the coastal park. The first route is known as the “bio-health circuit”, with various biomechanical exercising devices along the way. The second is already quite well-known, as it’s the “Grete Waitz” running circuit, with a 3.2km course along the seafront that attracts lots of joggers every day.

All these sports activities can be practised at the Mar de Pulpí Health Sports & Leisure Centre, which is located in the shopping centre and has recently been enlarged. This sports centre has a gym with a cardio area, a weightlifting area and areas for yoga and pilates classes. There is also a store and a sports material rental service for bikes, kayaks, paddle surf boards, diving and snorkelling equipment and more.

Deporte & BIENESTAR SPORTS &

WellnessComo destino deportivo, Mar de Pulpí Pueblo Mediterráneo ofrece unas instalaciones en constante

crecimiento.

As a sports destination, Mar de Pulpí Pueblo Mediterráneo offers

installations that are growing and improving all the time.

Mar de Pulpí Health Sports & Leisure Centre also organises sports routes and group activities. There are guided trekking routes, mountain bike excursions, cycling outings, running, kayaks and even swimming circuits in open waters.

As a complement for professional sportspersons, you can hire physiotherapy services, nutritionists and sports psychology services.

And as a future sports destination, TM Real Estate Group has plans for two more developments here: a Sports Villa and a Sea Club.

The Sports Villa is now in the construction stage for its first phase, and currently available here is a training track for athletes with two racing lanes, a high jump, pole vault and long jump. Once completed, the project will offer:• Two tennis courts • Two paddle tennis courts • A multisports track • A 7-a-side football pitch• An Olympic pool• A multisports centre with gym. The Sea Club, in turn, will provide the nautical activities school, swimming and diving, catamaran and sailing material rental, paddle surf, kayaks, windsurfing, snorkelling and a 500m-long open-water swimming circuit with guide buoys.

Page 48: 42 en acción - TM Grupo InmobiliarioSenderismo de 18km. El escenario elegido para la salida y llegada de ambas pruebas es el circuito de running situado en el nuevo Parque Litoral

| 48

actívatebe active

Page 49: 42 en acción - TM Grupo InmobiliarioSenderismo de 18km. El escenario elegido para la salida y llegada de ambas pruebas es el circuito de running situado en el nuevo Parque Litoral

49 |

La dieta mediterránea, un aliado para tu saludThe Mediterranean Diet: an ally to your health

Que seguir una dieta mediterránea es la mejor opción, junto con el ejercicio moderado, para llevar una vida saludable y prevenir ciertas enfermedades, como las cardiovasculares, es de todos conocido. Pero a veces resulta difícil seguir las pautas de este tipo de alimentación, bien por nuestro ritmo de trabajo o porque somos poco hábiles a la hora de cocinar.

Porque merece prestar atención a lo que comemos, te damos unas sencillas pautas que pueden ayudarte a que tu alimentación y estilo de vida sean más saludables.

1.- LOS PILARES DE LA DIETA MEDITERRÁNEAIntenta consumir tres piezas de fruta al día y dos raciones de verdura. Es fundamental para obtener gran parte de la fibra y las vitaminas que tu cuerpo necesita. El desayuno es un buen momento para ingerir frutas, pero disfruta de ellas cuando observes que te resulta más fácil o cuando mejor te sienten.

El pescado también debería formar parte de tu dieta al menos tres o cuatro veces por semana, siendo dos de ellas pescado azul. Reserva las carnes rojas a ocasiones puntuales, no abuses de su consumo.

El aceite de oliva es fundamental en tus guisos y aderezos de ensaladas. En crudo, utiliza mejor virgen extra, con cualidades de sabor y olor mucho más adecuadas que el aceite de oliva virgen o el refinado.

2.- LOS OTROS ALIMENTOS SALUDABLESNo deben de faltar en tu dieta las legumbres (al menos dos veces por semana), los lácteos como el queso y los yogures o los frutos secos en moderada cantidad, dado su aporte calórico (nueces, avellanas, almendras...). Los cereales, a ser posible integrales, constituyen una buena base para una adecuada alimentación.

3.- APUESTA POR LA VARIEDADCuanto más variada sea tu dieta, mucho mejor. Así conseguirás el aporte de todos los elementos necesarios para que tu cuerpo funcione como una máquina perfecta. No te limites a consumir siempre el mismo pescado o el mismo tipo de verdura: prueba cosas nuevas, verás la de sabores exquisitos que te estás perdiendo.

4.- ALIMENTOS POCO PROCESADOS¡No te dejes llevar por la comodidad! Incorpora alimentos frescos a tu nevera y cocínalos tú mismo siempre que sea posible. Reducirás sal, aditivos y grasas innecesarias que los fabricantes añaden a sus productos para hacerlos más atractivos a nuestro paladar.

5.- NO OLVIDES EL EJERCICIO MODERADO30 minutos al día pueden ser suficientes para llevar una vida saludable. ¡Es imposible que no puedas sacar media hora al día para practicar un poco de ejercicio! Revisa tus costumbres y elimina algunas que no te benefician. Es sólo cuestión de prioridades.

Pero, además, en TM te damos otros consejos: disfruta de la vida, sonríe siempre que puedas y sé feliz.

#BeMediterranean.

That following the Mediterranean diet, together with moderate exercise, is the best option for leading a healthy lifestyle and preventing certain health conditions, such as cardiovascular disease, is well known to all. Nevertheless, it can be difficult to follow the finer points of this type of diet, due to an elevated workload or a lack of ability in the kitchen.

And because it’s worth paying attention to what we eat, we have prepared some simple guidelines to help make your diet and lifestyle as healthy as possible.

1. - THE PILLARS OF THE MEDITERRANEAN DIETTry to eat three pieces of fruit and two portions of vegetables per day: they are fundamental for obtaining a large part of the fibre and vitamins which your body needs each day. Breakfast is a good moment to ingest some fruit, but feel free to enjoy your daily dose whenever it is convenient or simply when you feel like it!Fresh fish should also form part of your diet at least three or four times per week, two of which should be blue fish. Reserve red meats for special occasions; don’t overdo their consumption.

Olive oil is fundamental for your stews and salad dressings. In its raw form, the Virgin Extra variety is best, with far superior qualities in terms of flavour and aroma when compared to Virgin or refined types.

2. - OTHER HEALTHY FOOD TYPESOther food types which shouldn’t be missing from your diet are: Legumes (at least twice per week); Dairy products such as cheese and yogurts; and dried fruit & nuts (such as Walnuts, Hazelnuts, and Almonds), although these should be eaten sparingly due to their calorific content. Cereals (wholegrain where possible) constitute a solid base for an adequate nutrition.

3. - AIM FOR VARIETY In terms of your diet, the more variety the better. This way, you will obtain all of the necessary elements for body and mind to work like the perfect machine. Don’t limit yourself to eating the same fish or the same vegetables all the time; try new things and you’ll discover the exquisite flavours that you’ve been missing!

4. - NON PROCESED FOODDon’t be fooled by convenience! Introduce your fridge to fresh produce and cook it yourself whenever possible. This way, you’ll reduce your salt intake, as well as avoiding unnecessary additives and fats which manufacturers habitually add to these products to make them more attractive to our pallet.

5. - DON’T FORGET MODERATE EXERCISE30 minutes per day can be enough to lead a healthier lifestyle. Surely everybody can find just 30 minutes each day to do some exercise?! Review your habits and eliminate those which don’t befit you. It’s a simple question of priorities.

Some final words of advice from TM: live life, smile and be happy! #BeMediterranean.

Page 50: 42 en acción - TM Grupo InmobiliarioSenderismo de 18km. El escenario elegido para la salida y llegada de ambas pruebas es el circuito de running situado en el nuevo Parque Litoral

| 50

¿Cómo describirías el momento en que

conseguiste tu medalla de oro en Sydney 2000?

Yo describiría el momento como un momento de

satisfacción absoluta. Durante mi carrera me había

visto a mí mismo en muchas ocasiones como un

campeón olímpico. Había proyectado en mi cabeza

la imagen de esa carrera perfecta que me daría ese

oro. Cuando me di cuenta que me había convertido

en un campeón olímpico, y la imagen en mi cabeza se

había convertido en realidad, me produjo un enorme

sentimiento de satisfacción. Todo el trabajo duro

invertido, los miles de metros recorridos en la piscina

y los entrenamientos a primera hora de la mañana

habían valido la pena. La sensación de estar en el

pódium, escuchando el himno nacional fue algo que

jamás olvidaré.

¿Se podría decir que la medalla olímpica cambió

tu vida?

Ser campeón olímpico es sin lugar a dudas un momento

que define tu carrera y también te cambia la vida.

Para mí supuso que todo el duro trabajo y esfuerzo

realizado finalmente había tenido su recompensa. Y

toda la presión que me impuse a mí mismo para ser

campeón olímpico había desaparecido, lo cual fue un

gran alivio. Ganar una medalla de oro también significó

convertirme en un modelo a seguir, y eso conlleva que

trate siempre de actuar de un determinado modo y

conforme a los estándares correctos.

Sabemos que un campeón no se hace en un día.

¿Cuál es el consejo más importante que darías a

jóvenes talentos para convertirse en campeones?

Sé disciplinado y céntrate. Ponte metas a corto y largo

plazo y trabaja para conseguirlas. Date crédito a ti

mismo en tu camino. Y el consejo más importante de

todos, disfruta y diviértete en cualquiera que sea el

deporte que practicas.

Creemos que el hecho de hacerte vegetariano

mejoró tu salud y tu rendimiento. ¿Cómo influye

el estilo de vida vegetariano a una figura pública

que debe acudir a tantos eventos públicos y

comer muchas veces fuera de casa?

Al principio, cuando me convertí en vegano, me

resultaba un poco complicado viajar a ciertos países

del mundo, pero pronto aprendí qué llevar o qué pedir

para que mi estilo de vida funcionase allá donde fuese.

Hoy en día es muy sencillo, ya que cada día más gente

ha adoptado un estilo de vida vegetariano o vegano

gracias a sus beneficios saludables. Eso significa que

cuando voy a eventos públicos hoy día no soy el único

que quiere comida vegana.

Eres una persona con perfil atlético y que come

sano. Recientemente has visitado Mar de Pulpí

Pueblo Mediterráneo, ¿qué tal fue esa experiencia

para ti?

Fue impresionante. Dado que me gusta el estilo de

vida saludable y la vida activa, Mar de Pulpí se adapta

perfectamente a mí con sus fabulosas instalaciones

deportivas, su gran variedad de comida vegana, sus

bonitos apartamentos, el increíble clima y el mar.

Espero poder disfrutar mucho tiempo en Mar de Pulpí

en un futuro.

¿Cual es la primera imagen que te viene a la

mente cuando lees “Be Mediterranean”?

Disfruta la vida, relájate y duerme la siesta, date un

baño y saborea una deliciosa comida.

¿Según tu opinión, cuál es el mejor momento

para disfrutar del Mediterráneo?

Yo diría a principios de verano y principios de otoño. O

realmente en cualquier época, ¡difícil decisión! todas

tienen su encanto. Si tuviera que elegir una sería a

comienzos de verano.

LARS FRÖLANDERLars Frölander, nadador olímpico, nació en Boden, Suecia, en 1974. Excampeón olímpico (Sidney 2000), campeón del mundo (Fukoka 2001) y tres veces campeón de Europa (1997-2000), es también fundador del “Crew Champions”, una organización dedicada a ayudar a jóvenes talentos en su camino a convertirse en campeones a través del conocimiento, la orientación y el entrenamiento en diferentes campos.

Entrevista | interview

Lars es un enamorado de España y su cultura mediterránea, y ha sido embajador de TM Grupo

Inmobiliario en Suecia durante 2015.

“Disfruta la vida, relájate y duerme la siesta, date un baño y saborea una

deliciosa comida.”

Page 51: 42 en acción - TM Grupo InmobiliarioSenderismo de 18km. El escenario elegido para la salida y llegada de ambas pruebas es el circuito de running situado en el nuevo Parque Litoral

51 |

“Enjoy life, be more relaxed and have a siesta, take a swim and have some great food.“

How could you describe the moment when you

got your gold medal in Sydney 2000?

I would describe the moment as complete satisfaction.

During my career I had visualized myself as an Olympic

champion so many times. I had pictured myself doing

that perfect race which would give me that gold.

The moment I realized that I had become an Olympic

champion, and that the picture in my head had

become reality, just gave me such enormous feeling

of satisfaction. All the hard work I had put in, all the

thousands of meters in the pool and all the early

morning swims was all worth it. Being able to stand on

the podium, listening to the national anthem was just

an amazing feeling which I will never forget.

Could you say that an Olympic gold medal made

a change in your life?

Becoming an Olympic champion is definitely a career-

defining and life-changing moment. For me personally

it meant that all the hard work that I had put in and

all the sacrifices I had made, felt like they had finally

paid off. And all that pressure I had put on myself in

becoming an Olympic champion vanished, which was

a great relief. Winning a gold medal also meant that I

became a role model, which made me want to always

try and act in a certain manner and to set the right

standards.

We know that a champion is not made in a day.

What is the most important advice that you

can give for the young talents for becoming

champions?

Be focused and disciplined. Set up short-term goals

and long-term goals to work towards. Give yourself

some credit along the way. And the most important

advice is to enjoy and have fun in whatever sport you

are exercising.

We think the fact that you became vegan

improved your health and your performance.

How does the vegan lifestyle influence you as

a public figure who must attend many social

engagements and most likely who has to eat a

lot of times away from home?

When I first became vegan it was a bit hard to travel

to some countries in the world, but I quickly learned

what I needed to bring or ask for so that my lifestyle

change would work wherever I went. Nowadays it is

really easy since more and more people are adopting

a more vegetarian and vegan lifestyle because of its

health benefits. This means that when I go to social

engagements today I am not the only one who wants

vegan options.

You are a man with a healthy, athletic profile.

Recently you visited Mar de Pulpí Pueblo

Mediterráneo, how was that experience for you?

It was amazing. Since I really appreciate a healthy

lifestyle and an active living Mar de Pulpi suits me

perfect, with the great sport facilities, lots of great

vegan food choices, nice apartments, the amazing

weather and the ocean. I hope to be spending a lot of

time in Mar de Pulpi in the future.

What is the first picture that appears on your

mind when you read “Be Mediterranean”

Enjoy life, be more relaxed and have a siesta, take a

swim and have some great food.

When is, in your opinion, the best moment to

enjoy the Mediterranean?

I would say early summer and early fall. Or actually all

seasons have their charm. Difficult choice! If I have to

pick only one it will be early summer.

Lars Frölander, Olympic swimmer, born in Boden, Sweden, on 1974. Olympic champion (Sydney 2000), world champion (Fukoka 2001) and triple, European champion (1997-2000). He has founded the “Champions Crew”, an organization intended to help young talents to become champions through the knowledge, the coaching and training in different fields.

Lars loves Spain and its Mediterranean culture and he has been ambassador of TM Real Estate Group in Sweden

during 2015.

Page 52: 42 en acción - TM Grupo InmobiliarioSenderismo de 18km. El escenario elegido para la salida y llegada de ambas pruebas es el circuito de running situado en el nuevo Parque Litoral

| 52

Una de las cuestiones que más preocupa a los compradores extranjeros es la necesidad de desplazarse a España

con el fin de adquirir una vivienda y poder gestionar todos los trámites relacionados con dicha compra.

La mayoría de compradores sí desean estar presentes durante al menos una parte del proceso, pero es posible llevar a cabo todas las gestiones a distancia, nombrando a una persona de confianza para que le represente, mediante la firma de un poder notarial.

El poder notarial permite al apoderado representar al comprador en el proceso legal sin necesidad de que el cliente esté presente. Esto significa, por ejemplo en el caso de los no residentes, que no tienen la necesidad comparecer ante notario en España, convirtiendo la compra en un proceso más rápido y fluido al eliminar el inconveniente de organizar los vuelos.

El poder notarial es un documento legal que se debe firmar en presencia de un notario público. Sin embargo, se puede otorgar en España o en el país de origen del comprador. Si se decide firmar en algún país extranjero, será necesario acudir bien a la Embajada de España, bien a un notario público de ese mismo lugar. En el primer caso se firmará el documento sólo en español sin necesidad de ser apostillado, mientras que en el segundo

One of the issues of greatest concern to foreign buyers is the need to travel to Spain in order to buy a home here and deal with

all the processes involved.

The majority of purchasers do want to be present for at least part of the process but, if you prefer, you can buy your property without coming to Spain at all. Instead you can appoint a trusted person to represent you by signing a power of attorney.

The power of attorney (Poder notarial) enables the legal process to continue without you being there in person. It means that if you are a non-resident, for example, you don’t have to be present at the Spanish Notary office. The buying process can go through quickly and smoothly without the inconvenience of arranging flights.

The power of attorney is a legal document that must be signed in the presence of a Notary Public. However, it can be obtained either in Spain or in the buyer’s home country. If you choose to sign in a foreign country you need to go either to the Spanish Embassy or to a local Notary Public. If you go to the Spanish Embassy you will need to sign the document only in Spanish and you will not need the seal of the Apostille of the Hague. If you choose to go to a local Notary you will sign a bi-lingual version in front of the Notary and then the document will need to be stamped with the seal of the Apostille of the Hague, issued by the corresponding authority.

The Apostille of the Hague is a stamp that certifies the authenticity of the signature and is proof that the document is legal and valid even when it has been generated in a different country.

Holding power of attorney for someone is a very responsible role and it is important to include parameters when it is drawn up. The power of attorney is normally subject to limitations and you can restrict the scope of the powers to specific legal transactions and periods of time.

When choosing the person to represent you during the buying process it is advisable to select a legal representative who you trust and who can speak your language. This ensures that the process is applied quickly and smoothly.

Many clients have chosen Ábaco to deliver this professional service. They could also represent you.

Compra por poder en EspañaBuying property in Spain with a power of attorney

supuesto, tras firmar el documento ante notario en versión bilingüe, será necesario que la autoridad competente valide el poder sellándolo con la Apostilla de la Haya.

La Apostilla de la Haya es un sello o anotación que certifica la autenticidad de la firma de los documentos que deban surtir efectos en otro país sin necesidad de demostrar que el documento es legal y válido, aún habiendo sido emitido en un país diferente.

Ostentar la representación mediante poder para actuar en nombre de alguien es una gran responsabilidad, por lo que es importante tener en cuenta ciertos parámetros a la hora de redactar su contenido. Los poderes son susceptibles de limitaciones específicas, de forma que se puede limitar tanto el alcance de las facultades contenidas en el poder para restringir su uso al negocio jurídico concreto, así como el periodo de vigencia del mismo.

A la hora de elegir un apoderado que nos ayude en el proceso de compra es aconsejable que se trate de un representante legal de confianza que hable en nuestro mismo idioma para así acelerar el proceso y garantizar que no habrá problemas.

Son muchos los clientes que han acudido a Ábaco en busca de este servicio profesional del que usted también puede beneficiarse en caso de necesitarlo.

Si desea realizar alguna consulta a uno de los profesionales del equipo de Ábaco sobre éste u otros temas relacionados con la compra de una vivienda, puede llamarnos al +34 966703748 o bien mandarnos un e-mail a la dirección [email protected].

If you would like a free consultation on this subject or any other connected to buying a property in Spain you can call +34 966703748 or send an email to [email protected]. A member of Ábaco’s professional team will be happy to talk to you.

nuestros expertos te recomiendanour experts RECOMMEND

Page 53: 42 en acción - TM Grupo InmobiliarioSenderismo de 18km. El escenario elegido para la salida y llegada de ambas pruebas es el circuito de running situado en el nuevo Parque Litoral

53 |

Page 54: 42 en acción - TM Grupo InmobiliarioSenderismo de 18km. El escenario elegido para la salida y llegada de ambas pruebas es el circuito de running situado en el nuevo Parque Litoral

| 54

experienciasexperiences

Page 55: 42 en acción - TM Grupo InmobiliarioSenderismo de 18km. El escenario elegido para la salida y llegada de ambas pruebas es el circuito de running situado en el nuevo Parque Litoral

55 |

Meret y Tom vinieron a España a celebrar su boda, e hicieron coincidir el evento con la entrega de su nueva vivienda junto al mar.

Meret: “El día antes de la boda recibimos las llaves de nuestro apartamento aquí en Sea Senses y ¡fue genial!, incluso estaba decorado con flores, había champán y regalos de parte de TM. Así que nosotros pasamos nuestra noche de bodas aquí y ¡fue perfecto!

También les preguntamos acerca de su nueva vivienda y el residencial.

Tom: “Lo que más nos gusta de Sea Senses son sus instalaciones, el gimnasio, las piscinas, y por supuesto las vistas”

Meret: “No resultó fácil encontrar nada tan cerca de la playa”

Meret and Tom came to Spain to celebrate their wedding, and arranged to have their special day coincide with the delivery of their new home by the sea.

Meret: “The day before the wedding we got our apartment here in Sea Senses and that was great! and it was even decorated with flowers and champagne and compliments from TM, so we had our wedding night here and it was perfect!”

We also asked them about their new home and the development.

Tom: “What we like most about Sea Senses is all the facilities, the gym, the pools and of course the views.”

Meret: “It wasn’t easy to find anything else so close to the sea.”

And finally, when we asked them about their experience with TM, this is what they said:

Meret: “Being a foreigner is not always easy when you want to buy something in a different country, so it’s important that you feel that everything is very organised, very professional, and you get the answers you want when you ask.”

Tom: “Everybody said that TM was a solid company we could trust.”

Meret: “We would absolutely recommend TM to our friends, in fact, we already have. Our experience with TM I would rate very high, I don’t know, on a scale from 1 to 10, I think it’s very close to 10!”

Y por último, cuando le pedimos que nos contasen su experiencia con TM nos dijeron esto:

Meret: “Siendo residente extranjero no siempre resulta fácil a la hora de comprar una vivienda en otro país, así que es importante que confíes en que todo estará organizado, será profesional y tendrás las respuestas que buscas cuando preguntas”

Tom: “Todo el mundo nos decía que TM era una empresa sólida en la que podíamos confiar”

Meret: “Por supuesto que nosotros recomendaríamos a TM a familiares y amigos, de hecho ¡ya lo hicimos! Nuestra experiencia con TM es muy satisfactoria, en una escala del uno al diez ¡estaría muy cerca de 10!”

OS PRESENTAMOS A MERET Y TOM, UNA SIMPÁTICA PAREJA NORUEGA QUE HA QUERIDO

COMPARTIR SU BONITA HISTORIA CON NOSOTROS.

Introducing Meret and Tom, a friendly couple from Norway who want to

share THEIR LOVELY story with us.

Podéis ver el contenido completo de la entrevista en vídeo en nuestro

canal de youtube https://youtu.be/bFH_TX7W_Bg

You can see the complete video interview on our YouTube channel https://youtu.be/bFH_TX7W_Bg

Page 56: 42 en acción - TM Grupo InmobiliarioSenderismo de 18km. El escenario elegido para la salida y llegada de ambas pruebas es el circuito de running situado en el nuevo Parque Litoral

| 56

quién es quiénwho’s who

Page 57: 42 en acción - TM Grupo InmobiliarioSenderismo de 18km. El escenario elegido para la salida y llegada de ambas pruebas es el circuito de running situado en el nuevo Parque Litoral

57 |

TM cuenta con trece puntos de venta repartidos por todo el territorio nacional. Actualmente tenemos tres tiendas inmobiliarias situadas en Madrid, Albacete y Murcia y oficinas de venta a pie de promoción en San Juan de los Terreros (Almería), Cala de Mijas y Marbella (Málaga) y Cala Murada (Mallorca). Pero el lugar donde sin duda TM concentra su mayor nivel de actividad es la Costa Blanca, donde contamos con siete oficinas de venta.

El equipo de ventas de Costa Blanca está compuesto por once asesores comerciales quienes estarán encantados de atenderte en cualquiera de los diez idiomas hablados. Les encontrarás en alguna de nuestras oficinas repartidas por toda la provincia, desde Benidorm hasta Orihuela Costa, pasando por Arenales del Sol y Torrevieja.

Aquí te presentamos a algunos de ellos, para que los pongas cara o reconozcas a quien te acompañó en el proceso de compra de tu vivienda.

TM counts on thirteen sales points throughout Spain. We currently have three real estate stores situated in Madrid, Albacete and Murcia as well as sales offices on the developments themselves in San Juan de los Terreros (Almería), Cala de Mijas and Marbella (Málaga) and Cala Murada (Majorca). Nevertheless, the place in which TM is most active is the Costa Blanca, where we have five sales offices plus the head office.

The sales team for the Costa Blanca area is made up of eleven sales representatives who will be delighted to attend you in any of the ten languages which they speak between them. You will find them in any one of our sales offices spread around the Alicante province, from Benidorm to Orihuela Costa via Arenales del Sol and Torrevieja.

Let us introduce you to some of them; perhaps you can put a face to somebody who attended you by telephone, or maybe remember somebody who accompanied you during the purchase of your home.

equipo de ventas costa blancacosta blanca sales team

Guillermo Almería, Luís Navarro-Quercop, Leslie Hevesi y Zhanna Smagina

Page 58: 42 en acción - TM Grupo InmobiliarioSenderismo de 18km. El escenario elegido para la salida y llegada de ambas pruebas es el circuito de running situado en el nuevo Parque Litoral

| 58

ALEX CEREZOtécnico sac

ROBERTO GONZÁLEZadministrativo entrega de llaves

ROSS SILVESTER asistente comercial

Álex forma parte del equipo del Servicio de

Atención al Cliente (SAC) de Costa Blanca y

él mismo destaca que disfruta ser de ayuda

para nuestros clientes cuando tienen algún

tipo de incidencia y compartir su alegría en los

momentos dulces, tales como la entrega de su

nueva vivienda. Le encanta la cocina, tanto en su

faceta de cocinillas, como comensal gourmet en

su tiempo de ocio y viajes gastronómicos.

Alex forms part of the Customer Attention

Service (SAC) on the Costa Blanca, and says he

enjoys being able to help customers when they

have a problem and shares in their happiness

when they have a great moment, like receiving

the keys to their new home on the coast. He

loves food and cooking, both as an aspiring chef

and as a gourmet diner in his free time, making

gastronomical excursions whenever posible.

Roberto forma parte de nuestro equipo

de Administración de Clientes y durante el

tiempo que lleva con nosotros ha demostrado

su capacidad para aprender y sus enormes

habilidades sociales, cualidades imprescindibles

en el puesto que desempeña en el equipo.

Dedica su tiempo libre al deporte y su gran

pasión son sin duda los idiomas, ya que Roberto

habla sueco, inglés, italiano y español. Además,

le encanta dedicar el máximo tiempo posible a

su madre.

Robert is on our Customer Administration team,

and ever since he joined he has shown a great

capacity for learning and fantastic social skills,

which are both very important for the role he

plays on our team.

In his free time he does sports, but his passion

is undoubtedly languages, because he speaks

Swedish, English, Italian and Spanish. And he

also tries to spend lots of TLC time with his

mother.

Ross es un británico que lleva viviendo en España

más de 13 años. Él es el primer contacto que

encuentran los agentes de la extensa red de TM,

pues se encarga de coordinar las citas y gestionar

el canal de comunicaciones con nuestros

colaboradores, así como servir de soporte a todas

las actividades de los mercados internacionales.

Cuando sale de la oficina, Ross emplea su

tiempo escuchando música, viendo películas,

haciendo running… y por supuesto ¡sufriendo

con los resultados de su equipo de fútbol, el

Aston Villa FC!

Ross is a British expat living in Spain for

over 13 years. He is the first point of

contact for TM’s extensive agent network,

coordinating appointments and managing the

communications channel maintained with our

collaborators, as well as supporting the activities

of the international markets in general.

Away from the office, Ross spends his time

listening to music, watching movies, running…

and of course suffering the results of Aston Villa

FC!

QUIÉN ES QUIÉNWHO’S WHO

Page 59: 42 en acción - TM Grupo InmobiliarioSenderismo de 18km. El escenario elegido para la salida y llegada de ambas pruebas es el circuito de running situado en el nuevo Parque Litoral

59 |

Page 60: 42 en acción - TM Grupo InmobiliarioSenderismo de 18km. El escenario elegido para la salida y llegada de ambas pruebas es el circuito de running situado en el nuevo Parque Litoral

| 60

responsabilidad social empresarial

Corporate Social Responsability

Page 61: 42 en acción - TM Grupo InmobiliarioSenderismo de 18km. El escenario elegido para la salida y llegada de ambas pruebas es el circuito de running situado en el nuevo Parque Litoral

61 |

Siempre ha sido un compromiso de nuestro fundador que nuestras acciones empresariales se inspiren y fundamenten en principios éticos, de buen gobierno y de transparencia, articulándose además en torno a la defensa del interés social, la creación de valor sostenible para la sociedad, ciudadanos, empleados, proveedores, clientes y accionistas. Por este motivo y para continuar con la mejora continua de las prácticas de buen gobierno, nace el Área de Gobierno Corporativo que pretende dar respuesta a todos los retos planteados. Esperamos cumplir con muchos éxitos nuestros objetivos.

Escríbenos a [email protected], si tienes alguna sugerencia.

Since our founding, we have always been committed to the idea that our corporate activities should be inspired by and founded on ethical principles of good governance and openness, addressing the defence of social interests and creating sustainable value for society, citizens, employees, suppliers, clients and shareholders. And to continue with our concern for ongoing improvement in our good governance practises, we have now set up a Corporate Governance Area which will be providing answers to all the challenges we currently face. We hope to fulfill our aims with much success.

Write to [email protected] if you have any suggestions.

Proyecto Apoyando 2015Siguiendo la trayectoria de Responsabilidad Social Corporativa que TM tiene dentro de sus valores, se pone en marcha un nuevo proyecto para apoyar a nuestros empleados con el fin de ayudar a hacer frente a circunstancias especiales derivadas de alguna enfermedad o accidente. Las situaciones o contingencias a las da cobertura este proyecto incluye tanto a los empleados como a familiares que convivan con ellos, y se materializa en una ayuda económica para cubrir los posibles gastos derivados de una situación o contingencia médica, ya sea en forma de intervención, material o desplazamientos.

Campaña de donación de juguetesEsta campaña tiene como objetivo el fomento de la solidaridad entre los más pequeños y consiste en la donación de juguetes que se entregan a Cáritas durante la navidad.

Campaña de donación de comida y regalos de empresaTM entrega a Cáritas todos los regalos recibidos por sus empleados durante el año, y especialmente en navidad. Además la compañía aporta un importante lote de comida para ayudar a los más necesitados.

Un día mágicoEl día 12 de diciembre tuvo lugar una jornada llena de magia y sorpresas con los niños de los empleados como protagonistas. Pudimos disfrutar de una película para todos los públicos, actuación sorpresa y animación para los más pequeños.El acto tuvo lugar en los cines IMF de Torrevieja, y tanto mayores como niños lo pasaron en grande.

Support 2015 ProjectContinuing our policy of Corporate Social Responsibility, on which TM places high value, we are starting up a new project to support our employees and provide help in the event of special circumstances derived from an illness or accident. The situations or contingencies that this project covers include both employees and families or people living with them, and offers economic aid to cover possible expenses derived from medical attention, medical material or equipment and travelling expenses.

Toy donation campaignThis campaign aims to promote solidarity amongst children and consists of a call to donate toys to be given to the charity organisation Caritas for Christmas.

Food donation and company gift campaignTM is giving Caritas a series of company gifts received from employees throughout the year, especially at Christmas. In addition, the company will be donating an important consignment of food to help those in need during the holiday season.

A magical dayOn 12th December we celebrated a day full of magic and surprises for our employees’ children. We watched a children’s film together, there was a surprise act and a show for the kids. This was held at the IMF Cinema in Torrevieja, and both the kids and adults had a great time.

GOBIERNO CORPORATIVOcorporate governance

RESPONSABILIDAD SOCIALSOCIAL RESPONSABILITY

Page 62: 42 en acción - TM Grupo InmobiliarioSenderismo de 18km. El escenario elegido para la salida y llegada de ambas pruebas es el circuito de running situado en el nuevo Parque Litoral

| 62

TM sponsors the Andalusian Triathlon Federation. Forming part of this federation

are some of the leading names in this sport, such as Javier Gómez Noya, Olympic

medallist and five-times world triathlon champion, and Emilio Martín, world

duathlon bichampion.

The Andalusian Triathlon Federation comprises 175 sports clubs. It has had the support of TM Real Estate

Group for a few years now and we recently became an official

sponsor.

TM Real Estate Group sponsors Atlético Orihuela CF, the local base football

club that plays in the regional youth category in

the Valencia Region.

Eva Guerrero is a young Spanish tennis champion in individuals and doubles. She is now representing Spain in the Spanish Championships and World Junior Teams

Championships. This young promise in Spanish tennis simply had to have our total support.

FETRIFATRIATLÉTICO

ORIHUELA CFEVA

GUERRERO

TM patrocina a la Federación Española de Triatlón. Forman parte de la federación

algunos de los nombres más importantes de este deporte, entre ellos Javier Gómez

Noya, medallista olímpico y pentacampeón del mundo de triatlón y Emilio Martín,

bicampeón del mundo de duatlón.

La Federación Andaluza de Trialtón agrupa a 175

clubes deportivos. Cuenta con el apoyo de TM Grupo

Inmobiliario desde hace algunos años y recientemente es su

patrocinador oficial.

TM Grupo Inmobiliario patrocina al Atlético

Orihuela CF, equipo de base local que juega en la primera categoría regional juveniles de la Comunidad

Valenciana.

Eva Guerrero es campeona de España en las modalidades de individual y de dobles. Además representará a España en los campeonatos de España y del Mundo por equipos Sub 16. Esta joven promesa del tenis español cuenta con el

apoyo de TM Grupo Inmobiliario.

PATROCINIOSSPONSORSHIPS

Page 63: 42 en acción - TM Grupo InmobiliarioSenderismo de 18km. El escenario elegido para la salida y llegada de ambas pruebas es el circuito de running situado en el nuevo Parque Litoral

63 |

EMPÁPATE DE CULTURASOAK UP THE CULTURE

Page 64: 42 en acción - TM Grupo InmobiliarioSenderismo de 18km. El escenario elegido para la salida y llegada de ambas pruebas es el circuito de running situado en el nuevo Parque Litoral

| 64

No importa la época del año en que quieras disfrutar tu casa, un libro siempre es la mejor opción para sacar partido de esos momentos en que quieres sentirte a gusto contigo mismo, bien sea bajo la calidez de una manta, aprovechando el aire fresco de tu jardín o mientras contemplas la inmensidad del mar que te proporciona las vistas de tu nueva casa mediterránea. Te invitamos a realizar un viaje emocional visitando lugares llenos de una exquisita mezcla de misterio, historia, amor, pasión e intriga.

It doesn’t matter what season of the year it is for a quiet sit at home with a good book. To get the most from those times in which you want to just curl up and dream, either under a warm blanket or in the fresh air of your garden, while contemplating the immense Mediterranean from the terrace of your new home by the sea, we invite you to take a heartfelt trip to far-off places in an exquisite mix of mystery, history, love, passion and intrigue.

En una sociedad de tiempos revueltos donde cada vez más mujeres encuentran su cima profesional, algunas incluso a costa de ver sus familias desintegrarse como gajos de mandarina, encontramos también hombres de carne y hueso, profesionales con carreras prometedoras en mano, en la plenitud de sus 30 que han visto como se cierran muchas puertas delante de sus ojos y motivados por suplir sus necesidades se convierten en bailarines de estriptis que terminan convirtiéndose en el analgésico que alivia la soledad de esas mujeres que han luchado por romper los esquemas de la sociedad donde matrimonio y familia son concebidos como la base de su felicidad.Una intensa colisión de pasión, sexo, novedad, amistad y maldad con consecuencias inimaginables.

In the troubled times of today’s society, where an increasing number of women reach the dizzying heights of their professional careers, sometimes even at the expense of seeing their families come apart like lemon on the front cover, there are men of muscle and bone who also pursue promising professional careers, and at 30 years of age, after finding many doors slamming in their faces, find other doors that open new possibilities for them, like dancing at stripper clubs and tending to the needs and desires of those busy women who are struggling to break down the barriers of a society that still thinks marriage and families are the ultimate basis for happiness.For an intense collision of passion, sex, novelty, friendship and downright evil with unimaginable consequences, this is the book to read.

3 LIBROS QUE NO TE PUEDES PERDER

Hombres desnudos

3 books you shouldn’t miss

Page 65: 42 en acción - TM Grupo InmobiliarioSenderismo de 18km. El escenario elegido para la salida y llegada de ambas pruebas es el circuito de running situado en el nuevo Parque Litoral

65 |

La historia se desarrolla en Robin Island, cerca de Marthas’s Vineyard, una pequeña isla que conoce el secreto buscado por Alice Williams, una mujer de 33 años, madre de una niña de 6 años y con otro bebé en camino, quien acaba de perder a su marido en un absurdo accidente de coche en un lugar muy lejano de donde debería estar. La pérdida de su estabilidad familiar, la desesperación por conocer una dolorosa verdad y el miedo a enfrentarse a una vida para la que no está preparada, le llevan a obsesionarse por descubrir el lugar y las razones por las que Chris estaba en un lugar distinto al que ella creía, reconstruyendo el último viaje de su marido apoyada en las cintas de seguridad de todos los establecimientos donde probablemente Chris había pasado, con una pregunta martillando incansablemente dentro de su cabeza. ¿Por qué estaba Chris en la isla?Una historia de amor, tenacidad y superación personal, envuelta en cuerpo de mujer.

Setting: Robin Island, near Martha’s Vineyard, a small island containing a secret that Alice Williams, aged 33, mother of a 6-year-old child and expecting another, simply has to discover. She has just lost her husband in an absurd car accident a long way from where he was supposed to be. Her loss of a family member, her despair at the hurtful truth, and her fear of facing a new life for which she is not prepared, forces her to discover the reasons why Chris was in that strange place he had never told her about, and reconstruct his last journey based on the security along the way, with a hammering question in her head: why had Chris gone to that island?A story of love, tenacity and personal development, all wrapped in the body of a woman who had to know the truth.

María Dueñas, la increíble autora que nos llevó a soñar con las selectas fiestas de los años 30´s, los exquisitos excesos de una parte de la sociedad, mientras la otra se debate en medio de la guerra civil Española, nos sorprende ahora con La Templanza, una novela que narra secretos de la España colonial, enmarcada en lugares lejanos, exóticos donde el aire huele a caña de azúcar y las palabras toman su mismo dulzor, la Cuba de la segunda mitad del siglo XIX y la juventud de la República mexicana, se convierten en el escenario de una historia de amor, donde la fuerza de la pasión puede alterar el destino para siempre.Una embriagante lectura donde el sabor a vino, el resplandor de la platería y el azul del caribe se conjugan en una historia mágica.

María Dueñas, the incredible writer who made us dream about those wonderful parties of the 1930s, the exquisite excesses of the upper classes, while the plebeians were suffering the consequences of the Spanish Civil War, is back to surprise us with La Templanza, a novel that takes us to far-off, exotic places where the air smells of sugar cane and words are as soft as sweets. It’s Cuba in the late 19th century, in full bloom of the Mexican Revolution, as the backdrop for a love story, where the force of passion will alter our destiny forever.An intoxicating read in which the flavour or wine, the gleam of silver and the blue Caribbean combine in a magical story.

La isla de Alice

La Templanza

Page 66: 42 en acción - TM Grupo InmobiliarioSenderismo de 18km. El escenario elegido para la salida y llegada de ambas pruebas es el circuito de running situado en el nuevo Parque Litoral

| 66

DIVIÉRTETEHAVE SOME FUN!

ENCUENTRA LAS 7 DIFERENCIASSPOT THE 7 DIFFERENCES

Solución al crucigrama del número anterior - Solution to the last issue crosswords1. Elche - 2. Pinars de Murada - 3. Caribe - 4. HappyHomes - 5. OceanView - 6. MardePulpí - 7. OPP - 8. Mikhailov

Page 67: 42 en acción - TM Grupo InmobiliarioSenderismo de 18km. El escenario elegido para la salida y llegada de ambas pruebas es el circuito de running situado en el nuevo Parque Litoral

67 |

1

2

3 4

6

7

8

Nombre de la costa donde TM acaba de entrar con la compra de 2 nuevos proyectos. Name of the coastal area in which TM has recently entered with the launch of two new projects.

Nueva promoción en Benidorm. Próximamente a la venta.New promotion soon to be released in Benidorm.

Nombre del nuevo restaurante situado en Mar de Pulpí.Name of the new restaurant in Mar de Pulpí.

Nadador Olímpico embajador de TM en escandinavia.Olympic swimmer and TM brand ambassador in Scandinavia.

Imperio del sol naciente cuyos habitantes son unos enamorados de España.Oriental empire whose inhabitants are in love with all things Spanish.

Promoción en la que compraron Meret y Tom, clientes de nuestra sección Testimonios.Development in which TM clients Meret & Tom bought their new home.

Siglas de la Federación deportiva española patrocinada por TM. Initials of the Spanish sports federation sponsored by TM.

Película rodada en Almería cuyo director se alojó en Mar de Pulpí.Movie shot in Almería whose director stayed at Mar de Pulpí.

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

5

Page 68: 42 en acción - TM Grupo InmobiliarioSenderismo de 18km. El escenario elegido para la salida y llegada de ambas pruebas es el circuito de running situado en el nuevo Parque Litoral

| 68

DIRECTORIOUSEFUL NUMBERS

DELEGACIONES

TM Madrid +34 915 434 030 [email protected] Albacete +34 967 213 171 [email protected] Murcia +34 968 225 467 [email protected]

PROYECTOS EN MALLORCAPROJECTS IN MAJORCATM Pinars de Murada +34 971 83 42 76 [email protected]

PROYECTOS COSTA BLANCAPROJECTS IN COSTA BLANCATM Sea Senses +34 965 49 53 21 [email protected] Linnéa Sol +34 965 32 23 77 TM Terrazas de Campoamor +34 902 15 15 12 TM Secreto de la Zenia +34 902 15 15 12TM Infinity View +34 963 14 40 77TM Ocean Drive +34 902 15 15 12

REGIONAL OFFICES

INTERNACIONALINTERNATIONALIdiomas que hablamos: inglés, francés, alemán, italiano, sueco, noruego, holandés, ruso y chino.We speak: English, French, German, Italian, Swedish, Norwegian, Dutch, Russian and Chinese.

TM Reino Unido / UK: +44 120 459 8194TM Dinamarca: / Denmark: +45 702 525 77TM Bélgica / Belgium: +32 144 169 06

MÉXICOMEXICO+52 984 877 [email protected]

BRASILBRAZIL+55 713 024 4765info@tmgrupoinmobiliario.com.brwww.tmgrupoinmobiliario.com.br

Información y venta | Information & Sales:+34 965 71 20 [email protected]

ENTREGA DE LLAVESDELIVERY DEPARTMENT+34 965 71 20 [email protected]

HAPPY HOMESSERVICIO POSTVENTA Y ALQUILER VACACIONALAFTER SALES & HOLIDAYS RENTALS+34 902 15 15 [email protected]@tmgrupoinmobiliario.comwww.clientestm.com

PROYECTOS COSTA DEL SOLPROJECTS IN COSTA DEL SOLTM Marbella Senses +34 902 15 15 12

PROYECTOS COSTA ALMERÍAPROJECTS IN COSTA ALMERÍATM Mar de Pulpí Pueblo Mediterráneo+34 950 529 [email protected]

centralheadquarters

Page 69: 42 en acción - TM Grupo InmobiliarioSenderismo de 18km. El escenario elegido para la salida y llegada de ambas pruebas es el circuito de running situado en el nuevo Parque Litoral

69 |

Page 70: 42 en acción - TM Grupo InmobiliarioSenderismo de 18km. El escenario elegido para la salida y llegada de ambas pruebas es el circuito de running situado en el nuevo Parque Litoral

| 70

Page 71: 42 en acción - TM Grupo InmobiliarioSenderismo de 18km. El escenario elegido para la salida y llegada de ambas pruebas es el circuito de running situado en el nuevo Parque Litoral

71 |

Page 72: 42 en acción - TM Grupo InmobiliarioSenderismo de 18km. El escenario elegido para la salida y llegada de ambas pruebas es el circuito de running situado en el nuevo Parque Litoral

| 72

Donde lo importante es vivir, reír, soñar, descansar y compartirlo con los que más quiero

Where what really matters is living, laughing, dreaming, relaxing and sharing it

with those who I love most

#BeMediterraneanWWW.TMGRUPOINMOBILIARIO.COMWWW.TMREALESTATEGROUP.COM