28 de febrero de 2000 conferencia sobre tratado de no proliferación de armas n0032424

18
NPT/CONF.2000/2 Conferencia de las Partes del Año 2000 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares 28 de febrero de 2000 Español Original: inglés 00-32424 (S) 050400 050400 ````````` Nueva York, 24 de abril a 19 de mayo de 2000 Aplicación del décimo párrafo del preámbulo del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares: acontecimientos ocurridos desde la Conferencia de 1995 de las Partes encargada del examen y la prórroga del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares Documento de antecedentes preparado por la Secretaría de las Naciones Unidas Índice Párrafos Página I. Introducción ........................................................ 1–3 2 II. Breve reseña ........................................................ 4–11 2 III. Principales acontecimientos ocurridos desde la Conferencia de Examen y Prórroga de 1995 .................................................... 12–50 3 A. Negociaciones en la Conferencia de Desarme ........................ 12–20 3 B. Asamblea General ............................................... 21–24 5 C. Comisión Preparatoria de la Organización del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares.................................. 25–32 6 D. Ensayos nucleares ............................................... 33–41 8 E. Conferencia sobre medidas para facilitar la entrada en vigor del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares .................... 42–46 11 F. Situación de la entrada en vigor del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares 47–50 11 Anexo Declaración Final de la Conferencia sobre medidas para facilitar la entrada en vigor del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares (Viena, 1999) .............. 14

Upload: anthrolopithecus

Post on 12-Aug-2015

24 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: 28 de febrero de 2000 conferencia sobre tratado de no proliferación de armas n0032424

NPT/CONF.2000/2

Conferencia de las Partes del Año 2000encargada del examen del Tratadosobre la no proliferación de las armasnucleares

28 de febrero de 2000EspañolOriginal: inglés

00-32424 (S) 050400 050400`````````

Nueva York, 24 de abril a 19 de mayo de 2000

Aplicación del décimo párrafo del preámbulo del Tratadosobre la no proliferación de las armas nucleares:acontecimientos ocurridos desde la Conferencia de 1995de las Partes encargada del examen y la prórroga delTratado sobre la no proliferación de las armas nucleares

Documento de antecedentes preparado por la Secretaríade las Naciones Unidas

ÍndicePárrafos Página

I. Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1–3 2

II. Breve reseña. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4–11 2

III. Principales acontecimientos ocurridos desde la Conferencia de Examen yPrórroga de 1995 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12–50 3

A. Negociaciones en la Conferencia de Desarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12–20 3

B. Asamblea General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21–24 5

C. Comisión Preparatoria de la Organización del Tratado de prohibicióncompleta de los ensayos nucleares. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25–32 6

D. Ensayos nucleares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33–41 8

E. Conferencia sobre medidas para facilitar la entrada en vigor del Tratadode Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42–46 11

F. Situación de la entrada en vigor del Tratado de prohibición completade los ensayos nucleares 47–50 11

Anexo

Declaración Final de la Conferencia sobre medidas para facilitar la entrada en vigor delTratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares (Viena, 1999) . . . . . . . . . . . . . . 14

Page 2: 28 de febrero de 2000 conferencia sobre tratado de no proliferación de armas n0032424

2 n0032424.doc

NPT/CONF.2000/2

I. Introducción

1. En su tercer período de sesiones, celebrado del10 al 21 de mayo de 1999, la Comisión Preparatoria dela Conferencia de las Partes del Año 2000 encargadadel examen del Tratado sobre la no proliferación de lasarmas nucleares invitó al Secretario General a que pre-parase para la Conferencia un documento de antece-dentes sobre la “aplicación del décimo párrafo delpreámbulo (prohibición completa de los ensayos nu-cleares), indicando las novedades desde la Conferenciade Examen y Prórroga de 1995”.

2. La Comisión Preparatoria señaló que se aplicaríanlas siguientes directrices generales a los documentosque se presentasen (estas directrices son parecidas a lasque se siguieron en la preparación de documentos deantecedentes para la Conferencia de Examen y Prórro-ga de 1995): en todos los documentos se deben dardescripciones equilibradas, objetivas y fácticas de losacontecimientos pertinentes, y los documentos debenser lo más breves posible y fáciles de leer. No se emiti-rán juicios de valor. En vez de presentarse conjuntos dedeclaraciones, se indicarán los acuerdos que se hayanconcertado, las medidas unilaterales y multilateralesque se hayan tomado efectivamente, los entendimientosa que se haya llegado, las propuestas de acuerdos ofi-ciales que se hayan formulado y los acontecimientospolíticos importantes directamente relacionados concualquiera de estos elementos. Los documentos se con-centrarán en el período transcurrido desde la Conferen-cia de Examen y Prórroga de 1995 y en la aplicación delos resultados de dicha Conferencia, incluidas las deci-siones sobre la “Consolidación del proceso de examendel Tratado” y los “Principios y objetivos para la noproliferación de las armas nucleares y el desarme” y la“Resolución sobre el Oriente Medio”.

3. El presente documento se ha preparado encumplimiento de esa solicitud. En el documento deantecedentes sobre el mismo tema preparado para laConferencia de Examen y Prórroga de 1995(NPT/CONF.1995/2), figura una exposición detalladade los acontecimientos ocurridos antes de mayode 1995.

II. Breve reseña

4. La cuestión de las explosiones de ensayo de ar-mas nucleares es uno de los asuntos de más larga data

del programa de desarme de la comunidad internacio-nal. Es una cuestión que viene tratándose en el marcode negociaciones multilaterales, trilaterales y bilatera-les desde 1954, año en que la India propuso un acuerdode mantenimiento del statu quo en relación con las ex-plosiones nucleares. La cuestión empezó a suscitar in-terés cuando la opinión pública se percató del caráctery los efectos perjudiciales de la precipitación radiactivaproducida por los ensayos de armas nucleares en la at-mósfera y cuando se comprobó que ninguna regiónquedaría libre de dichas precipitaciones. La cuestión dela prohibición de los ensayos de armas nucleares seplanteó subsiguientemente de manera intermitente co-mo elemento de planes generales de control de armas yde desarme, como medida separada interrelacionadacon los progresos conseguidos en otras esferas del des-arme y como cuestión de limitación de armamentos depor sí. En cada caso, la cuestión de la verificación hadesempeñado un papel importante y ha influido en laevolución y los resultados de las negociaciones.

5. Se estima que desde el principio de la era nuclear,o sea desde el 16 de julio de 1945, fecha en que seefectuó el primer ensayo atómico en Alamogordo,Nuevo México (Estados Unidos de América), hastamayo de 1998, se realizaron en el mundo unas 2.000explosiones de ensayos nucleares que se pueden des-glosar como sigue: Estados Unidos, 1.032; Unión deRepúblicas Socialistas Soviéticas, 715; Reino Unido deGran Bretaña e Irlanda del Norte, 45; Francia, 210; yChina, 451. En 1994, la India anunció que había efec-tuado una explosión subterránea de un dispositivo nu-clear con fines pacíficos y que en mayo de 1998 habíaefectuado cinco explosiones subterráneas de ensayosnucleares. El Pakistán anunció que había efectuado seisexplosiones de ensayos nucleares en el mismo mes2.

6. En el momento de celebrarse la Conferencia deExamen y Prórroga de 1995, estaban en vigor tres tra-tados —ninguno completo en materia de ensayos nu-cleares: el Tratado multilateral de prohibición parcialde los ensayos de 1963 y los dos tratados bilaterales enque se limitaba la cantidad de energía que podía libe-rarse en los ensayos nucleares con fines militares y pa-cíficos entre la Unión de Repúblicas Socialistas Sovié-ticas y los Estados Unidos3. Los dos últimos tratados,suscritos, respectivamente, en 1974 y 1976, entraron envigor en 1990 tras intensas negociaciones sobre lasdisposiciones de verificación.

7. Si bien el órgano multilateral de negocia-ción de Ginebra, la Conferencia de Desarme y sus

Page 3: 28 de febrero de 2000 conferencia sobre tratado de no proliferación de armas n0032424

n0032424.doc 3

NPT/CONF.2000/2

predecesores4, se había ocupado desde hacía tiempo dela cuestión de una prohibición de los ensayos, no fuesino hasta 1982 cuando se estableció un Comitéespecial sobre la prohibición de los ensayos nucleares.No obstante, los desacuerdos respecto del mandato deese órgano impidieron que se realizaran progresostangibles. Al fin, en agosto de 1993, la Conferencia deDesarme acordó un mandato según el cual se encargabaa un Comité especial iniciar en 1994 la negociación deun tratado universal de prohibición completa delos ensayos nucleares que fuera multilateral yefectivamente verificable que contribuyera al desarmenuclear y a la prevención de la proliferación de lasarmas nucleares en todos sus aspectos5. De lasnegociaciones resultó el primer texto de trabajo de untratado de prohibición completa de los ensayos quepasó a servir de base para la elaboración y redacciónposteriores.

8. Preocupados por la lenta marcha en la Conferen-cia de Desarme de los trabajos de elaboración de untratado de prohibición completa de los ensayos, variospaíses no alineados, que eran partes en el Tratado deprohibición parcial de ensayos, propusieron que se lo-grara la prohibición completa de los ensayos mediantela modificación oficial del Tratado de prohibición par-cial de ensayos. Como complemento de una iniciativaanterior promovida por México en 1985, el 4 de di-ciembre de 1990 la Asamblea General aprobó la reso-lución 45/50 sobre la convocación de una Conferenciade Enmienda de los Estados Partes en el Tratado por elque se prohíben los ensayos con armas nucleares en laatmósfera, el espacio ultraterrestre y debajo del agua.La Conferencia, que se celebró en enero de 1991, nopudo llegar a un acuerdo sobre un procedimiento paraenmendar el Tratado de prohibición parcial de ensayos.Una reunión de seguimiento celebrada en agosto de1993 coincidió con la aprobación por la Conferencia deDesarme del mandato de iniciar negociaciones en elComité especial de la Conferencia.

9. Desde mediados del decenio de 1980 las morato-rias unilaterales han desempeñado un importante papelen la historia de las negociaciones sobre prohibición delos ensayos. En octubre de 1991 la Unión de Repúbli-cas Socialistas Soviéticas declaró una moratoria unila-teral inmediata de un año de los ensayos de armas nu-cleares que fue prorrogada en varias ocasiones y quetambién fue observada por la Federación de Rusia.Francia, tras suspender los ensayos de armas nuclearesen abril de 1992, y reanudarlos en septiembre de 1995,

puso fin a su programa de ensayos nucleares en enerode 1996. El Reino Unido llevó a cabo su último ensayonuclear en noviembre de 1991, al tiempo que el últimoensayo nuclear de los Estados Unidos fue en septiem-bre de 1992. China puso fin a su programa de ensayosnucleares en julio de 1996.

10. El tema de un tratado de prohibición completade los ensayos fue objeto de atención especial enla Conferencia de Examen y Prórroga de 1995. En laDecisión 2 sobre “Principios y objetivos para la noproliferación de las armas nucleares y el desarme”adoptada por la Conferencia se señala como primeramedida para la aplicación del artículo VI del Tratadosobre la no proliferación de las armas nucleares “la fi-nalización por la Conferencia de Desarme de las nego-ciaciones sobre un tratado para la prohibición completade los ensayos nucleares universal e internacional yeficazmente verificable no más tarde de 1996. En espe-ra de la entrada en vigor de un tratado sobre la prohibi-ción completa de los ensayos nucleares, los Estadosposeedores de armas nucleares deberán actuar con má-xima moderación”6.

11. En su quincuagésimo período de sesiones cele-brado en 1995, la Asamblea General aprobó tres reso-luciones sobre el tema de la prohibición de los ensayosnucleares: la primera sobre la negociación de un trata-do de prohibición completa de los ensayos7, la segundasobre los ensayos nucleares8 y la tercera sobre la Con-ferencia de Enmienda de los Estados Partes en el Tra-tado por el que se prohíben los ensayos con armas nu-cleares en la atmósfera, el espacio ultraterrestre y de-bajo del agua (véase el párrafo 8 supra)9.

III. Principales acontecimientosocurridos desde la Conferenciade Examen y Prórroga de 1995

A. Negociaciones en la Conferenciade Desarme

12. Al comienzo de su período de sesiones anual de1996, la Conferencia de Desarme restableció el Comitéespecial sobre la prohibición de los ensayos nuclearescon el mismo mandato de 1994 y 1995. De conformi-dad con ese mandato, el Comité especial prosiguió eintensificó la negociación de un proyecto de tratado afin de que fuera abierto a la firma al inicio del quin-cuagésimo primer período de sesiones de la Asamblea

Page 4: 28 de febrero de 2000 conferencia sobre tratado de no proliferación de armas n0032424

4 n0032424.doc

NPT/CONF.2000/2

General, como se solicitaba en su resolución 50/65. Encumplimiento de su mandato, el Comité estableció dosgrupos de trabajo: el Grupo de Trabajo 1, sobre verifi-cación, y el Grupo de Trabajo 2, sobre cuestiones jurí-dicas e institucionales. En el curso de las negociacio-nes, el Comité nombró a 12 Colaboradores del Presi-dente y 5 Moderadores para que se ocuparan de cues-tiones concretas en consultas privadas y abiertas.

13. En la primera sesión del Comité especial, la Indiapresentó un proyecto de texto para el Preámbulo, otrosobre la entrada en vigor y un tercero, para el examen,en los que se hacía hincapié en la eliminación total delas armas nucleares dentro de un plazo determinado. Enlos debates se puso de manifiesto una polarización delas opiniones. Mientras que Australia, el Canadá, losEstados Unidos, la Federación de Rusia y el ReinoUnido exhortaron a que se evitara incluir en el tratadoformulaciones que no gozaran de un consenso, interna-cional, muchos miembros del Grupo de los 21 apoya-ron enérgicamente la idea central de la propuesta de laIndia, subrayando que el Tratado de prohibición com-pleta de los ensayos nucleares era el primer tratado dedesarme nuclear multilateral, y no un tratado más sobrela no proliferación. Por esa razón deseaban que se con-sagrara la eliminación de las armas nucleares con arre-glo a un calendario preestablecido.

14. El Grupo de Trabajo 1 realizó intensos esfuerzoscon el fin de finalizar la parte del tratado relativa al ré-gimen de verificación en el texto de trabajo. Los Cola-boradores del Presidente celebraron consultas oficiosascon las delegaciones sobre el Sistema Internacional deVigilancia, el Centro Internacional de Datos y la ins-pección in situ. De resultas de ello, a fines de marzo, elPresidente del Grupo de Trabajo presentó un proyectorevisado de disposiciones sobre cuestiones de verifica-ción para su inclusión en el texto de trabajo. El Grupode Trabajo 2 centró la atención en los aspectos jurídi-cos e institucionales de la futura organización que ha-bría de encargarse de aplicar el Tratado. Examinó, en-tre otras cosas, las cuestiones relativas a la entrada envigor; duración y retirada; examen del Tratado; compo-sición del Consejo Ejecutivo; medidas para remediaruna situación que contravenga el Tratado; medidas na-cionales de aplicación, incluidos cumplimiento, finan-ciación y sede de la organización y su posible relacióncon el Organismo Internacional de Energía Atómica(OIEA) . Tras el debate de esas cuestiones, se revisó yrefinó considerablemente el lenguaje del tratado en eltexto de trabajo.

15. En febrero de 1996 tanto Australia como la Re-pública Islámica del Irán presentaron proyectos detextos del tratado que fueron utilizados por el Comitéespecial como documentos de referencia. Al final de laprimera parte del período de sesiones, el 28 de marzo,el Presidente presentó por primera vez un “Bosquejo deun proyecto de tratado de prohibición completa de losensayos nucleares”. El Presidente señaló que se propo-nía mostrar una posible versión de tratado de prohibi-ción completa de los ensayos nucleares y destacar lascuestiones fundamentales que necesitaban ser decidi-das. No obstante, varios países, entre ellos China y laIndia, subrayaron que esperaban que el Presidente pre-sentara un nuevo texto de trabajo en la segunda partedel periodo de sesiones.

16. El 28 de mayo el Presidente presentó al Comitéun proyecto de texto del tratado completo. No obstante,algunas delegaciones, como China, la India y el Pakis-tán, consideraron que no podían aceptar el proyecto detexto como base de las negociaciones y expresaron laopinión de que el texto de trabajo debería seguir siendoel documento de base. La India señaló que el proyectode texto del tratado del Presidente no respondía a suspreocupaciones en materia de desarme nuclear dentrode un marco cronológico. Dijo además que no podíaaceptar la redacción del texto del Presidente según lacual la India y otros 43 países tendrían que ratificar eltratado para que éste entrara en vigor y que no acepta-ría formulación alguna que afectara su derecho sobera-no a decidir a la luz de sus propios intereses nacionalessi suscribía o no un tratado. Tras la presentación delproyecto de texto, y pese a las inquietudes expresadaspor algunos Estados, el Comité pasó a un nuevo marcode negociación bajo la dirección del Presidente y losModeradores. Con esa metodología se abría un períodode renovados debates conceptuales políticos de lasprincipales cuestiones pendientes. El día de la clausurade la segunda parte del período de sesiones, el 28 dejunio, el Presidente del Comité especial presentó unproyecto revisado de tratado y expresó su convicciónde que la convergencia había llegado al máximo, por loque recomendó que el proyecto de texto fuera exami-nado por las delegaciones y sus gobiernos. Mientrasque varios Estados expresaron su apoyo al texto, variasotras delegaciones reafirmaron que estaban dispuestasa proseguir las negociaciones hasta que se llegara a unacuerdo sobre un proyecto de tratado que pudiera serobjeto de consenso. El Presidente presentó también unproyecto revisado de texto sobre el establecimiento de

Page 5: 28 de febrero de 2000 conferencia sobre tratado de no proliferación de armas n0032424

n0032424.doc 5

NPT/CONF.2000/2

una Comisión Preparatoria que había sido elaboradopor uno de los Colaboradores del Presidente.

17. Al inicio de la tercera parte del período de sesio-nes, celebrada a fines de julio, un número considerablede países, señaló que, pese a tener reservas, podríaaceptar el texto del Presidente en la forma en que esta-ba redactado y que la Conferencia debería aprovecharla oportunidad para transmitirlo a la Asamblea Generalpara su firma en septiembre. A varias delegaciones lespreocupaba la posibilidad de que las nuevas negocia-ciones dificultaran el logro de un consenso y conduje-ran a un fracaso. Varios otros Estados, incluidos China,Cuba, Egipto, la Federación de Rusia y la RepúblicaIslámica del Irán, expresaron reservas al menos res-pecto de partes del texto.

18. Tras celebrar consultas oficiosas, el Presidente in-formó el 9 de agosto que las delegaciones advertían engeneral las limitaciones de tiempo a que hacía frente elComité para concertar un tratado de prohibición com-pleta de los ensayos que pudiera ser firmado al co-mienzo del quincuagésimo primer período de sesionesde la Asamblea General. Durante esas consultas nume-rosos miembros del Grupo de los 21 habían expresadosu deseo de que se asignara en el Preámbulo un papelmás destacado al desarme nuclear. No obstante, el Pre-sidente aclaró que el proyecto se hacía eco del mandatode las negociaciones y en él se deba la debida impor-tancia al proceso de desarme nuclear y a la prevenciónde la proliferación de las armas nucleares. Concluyódiciendo que no era posible que se introdujeran nuevasmejoras en el Preámbulo.

19. El Presidente celebró una nueva ronda de con-sultas en que confirmó por regla general su convicciónde que la convergencia había llegado al máximo. Noobstante, consideraba que en una esfera aún era posibleintroducir nuevas modificaciones. En consecuencia,propuso una disposición revisada sobre la inspecciónin situ que parecía imprescindible para lograr llegar aun acuerdo definitivo sobre el proyecto de tratado.Posteriormente, casi todos los miembros del Comitéformularon declaraciones, en las que expresaban apo-yo, reservas u objeciones al respecto del texto del Pre-sidente y la propuesta de que se transmitiera a la Con-ferencia, que quedaron recogidas en el informe delComité especial. La India reafirmó su opinión de que eltexto sólo era un “tratado de prohibición de las explo-siones de ensayo de armas nucleares”, y no un tratadode prohibición completa de los ensayos, ya que dejabaabierta la posibilidad de que se realizaran ensayos que

no entrañaran explosión y, en consecuencia, la posibili-dad de que se mejoraran cualitativamente las armas nu-cleares, con el riesgo de que se reiniciara una carrerade tecnología de las armas nucleares. El proyecto noaseguraba que el tratado de prohibición completa de losensayos fuera un paso irreversible en un proceso dedesarme nuclear a plazo fijo. Además, la India se opo-nía a que se transmitiera el proyecto y se mantuvo fir-me en que la redacción del artículo sobre entrada envigor (artículo XIV) carecía de precedente en la prácti-ca de la negociación de tratados, pues exigía que unpaís soberano firmara un tratado contra su voluntad. Enconsecuencia, el Comité especial llegó a la conclusiónde que no se había podido llegar a un consenso res-pecto de la transmisión del texto, por lo que remitió elinforme a la Conferencia de Desarme sin adjuntar eltratado. A continuación, la delegación de Bélgica, ensu calidad nacional, procedió el 22 de agosto a distri-buir el tratado como documento de la Conferencia deDesarme10.

20. Al cabo de 20 años de actividades, entre las quese contaron tres ensayos técnicos mundiales realizadosen 1984, 1991 y 1995 (ETGEC–3) y la presentación deinformes a la Conferencia de Desarme11, el Grupo adhoc de Expertos Científicos encargados de examinarlas medidas de cooperación internacional para detectare identificar fenómenos sísmicos (GEC) logró diseñar ydesarrollar una red sismológica internacional técnica devigilancia básica del futuro Sistema de Vigilancia In-ternacional. El Grupo celebró su 45° y último períodode sesiones en agosto de 1996.

B. Asamblea General

21. En una carta de fecha 22 de agosto de 199612,Australia pidió al Presidente del quincuagésimo perío-do de sesiones de la Asamblea General que adoptaralas disposiciones necesarias para que la Asamblea sereuniera en sesión plenaria a fin de examinar el temarelativo al tratado de prohibición completa de los ensa-yos y adoptara las medidas oportunas al respecto, encumplimiento de su resolución 50/65. En la citada re-solución, la Asamblea había declarado “estar dispuestaa reanudar la consideración de este tema, de ser necesa-rio, antes de su quincuagésimo primer período de se-siones para adoptar el texto de un tratado de prohibi-ción completa de los ensayos nucleares”. Australiatambién presentó al Secretario General para su distri-bución como documentos oficiales de la Asamblea el

Page 6: 28 de febrero de 2000 conferencia sobre tratado de no proliferación de armas n0032424

6 n0032424.doc

NPT/CONF.2000/2

texto de un proyecto de tratado, idéntico al que habíadistribuido Bélgica en la Conferencia de Desarme, y unproyecto de resolución relativo a la adopción del trata-do y su apertura a la firma lo antes posible13.

22. El 29 de agosto la India presentó una carta al Pre-sidente de la Asamblea General14 en que señalaba quela resolución 50/65 se refería al texto de un tratado deprohibición completa de los ensayos nucleares queconcluiría la Conferencia de Desarme y que el tratadopresentado por Australia “como documento nacional”no había sido adoptado por consenso en la Conferencia.En consecuencia, la India consideraba que la aproba-ción de cualquier documento nacional en que figurarael texto no consensuado sería contraria a las disposi-ciones pertinentes de la resolución 50/65. En otra cartaal Presidente la India sugirió cambios en el Preámbuloy las disposiciones sobre obligaciones básicas y entra-da en vigor. Por otra parte, la Argentina, la Federaciónde Rusia y el Japón dirigieron cartas al Secretario Ge-neral o al Presidente de la Asamblea en que declararonsu apoyo al proyecto de texto y al procedimiento utili-zado para su examen15.

23. El 9 de septiembre la Asamblea General aprobó lasolicitud de Australia de que se reanudara el examendel tema relativo al Tratado de prohibición completa delos ensayos nucleares y procedió de inmediato a exa-minarlo en sesión plenaria. Tras presentar el proyectode resolución patrocinado por 127 Estados Miembros16,Australia explicó la razón de que se hubiera recurrido aun arreglo de procedimiento con el fin de presentar elproyecto de Tratado a la Asamblea, a saber, que el tra-tado había sido adoptado por mayoría abrumadora en laConferencia de Desarme y que solamente un Estadono había estado de acuerdo en que se transmitieraa la Asamblea. Australia también subrayó que esas“circunstancias particulares o excepcionales” no debe-rían sentar un precedente y expresó su apoyo a los pro-cedimientos de funcionamiento de la Conferencia deDesarme, aspecto en que hizo hincapié gran número deEstados. Un número elevadísimo de representantesformularon declaraciones en apoyo de la aprobación dela resolución y del proyecto de Tratado de prohibicióncompleta de los ensayos nucleares, reiterando a la vezvarias reservas en cuanto al texto mismo del tratado,muchas de las cuales ya habían sido expresadas durantelas negociaciones en la Conferencia de Desarme. ElPakistán señaló que estaba dispuesto a aprobar el textode la resolución, pero que no estaba en condiciones desuscribir el tratado mientras su seguridad se viera ame-

nazada en su propia región. El 10 de septiembre laAsamblea aprobó el proyecto de resolución por 158votos contra tres y cinco abstenciones, y en consecuen-cia adoptó el Tratado de prohibición completa de losensayos nucleares como resolución 50/245. Tras la vo-tación, la India declaró que nunca firmaría este tratadodesigual, al tiempo que la Jamahiriya Árabe Libia ex-presó su creencia de que el proyecto del tratado no sa-tisfacía la aspiración a la eliminación completa de to-dos los ensayos nucleares.

24. El Tratado de prohibición completa de los ensa-yos nucleares quedó abierto a la firma el 24 de sep-tiembre de 1996 y entrará en vigor 180 días después deque los 44 Estados enumerados en el Anexo 2 del Tra-tado hayan depositado los instrumentos de ratifica-ción17. Hasta la fecha, 155 países han suscrito el Trata-do y otros 54 lo han ratificado. Veintiocho de los 44Estados cuya firma y ratificación son necesarias paraque el Tratado entre en vigor, incluidos Francia y elReino Unido, lo han ratificado. En virtud del Tratadose establece una norma internacional contra los ensa-yos. Con arreglo a la Convención de Viena sobre el De-recho de los Tratados, los Estados signatarios deberánabstenerse de actos en virtud de los cuales se frustrenel objeto y el fin de un tratado, incluso durante el pe-ríodo que preceda a su entrada en vigor18.

C. Comisión Preparatoria de laOrganización del Tratado deprohibición completa de losensayos nucleares

Mandato y establecimiento

25. El 19 de noviembre de 1996, el Secretario Gene-ral, en su calidad de depositario del Tratado de prohibi-ción completa de los ensayos nucleares y de conformi-dad con la resolución 50/245, convocó una reunión deEstados signatarios del Tratado en Nueva York. Envirtud de su resolución de dicha fecha, los Estados par-ticipantes aprobaron el texto sobre el establecimientode una Comisión Preparatoria de la Organización delTratado de prohibición completa de los ensayos nuclea-res con el fin de llevar a cabo los preparativos necesa-rios para la aplicación efectiva del Tratado de prohibi-ción completa de los ensayos nucleares y de preparar elprimer período de sesiones de la Conferencia de losEstados Partes en el Tratado19. En consecuencia,la Comisión Preparatoria emprendió su labor en

Page 7: 28 de febrero de 2000 conferencia sobre tratado de no proliferación de armas n0032424

n0032424.doc 7

NPT/CONF.2000/2

el Centro Internacional de Viena, la futura sede de laOrganización del Tratado de prohibición completa delos ensayos nucleares, el 17 de marzo de 1997. La Co-misión Preparatoria es una organización internacionalfinanciada por los Estados signatarios de conformidadcon la escala de cuotas de las Naciones Unidas, ajusta-da para tener en cuenta las diferencias entre la compo-sición de las Naciones Unidas y los Estados signatariosy el momento de la firma. Consta de dos órganos: unórgano plenario integrado por todos los Estados signa-tarios, también conocido como Comisión Preparatoria,y la Secretaría Técnica provisional. En la segunda partede su primer período de sesiones, la Comisión Prepa-ratoria estableció el Grupo de Trabajo A sobre asuntosadministrativos y presupuestarios y el Grupo de Tra-bajo B sobre cuestiones de verificación. En su segundoperíodo de sesiones, la Comisión estableció el grupoconsultivo sobre cuestiones financieras, presupuesta-rias y administrativas conexas, de acuerdo con su re-glamento financiero. Ambos grupos de trabajo y elgrupo consultivo formulan propuestas y recomendacio-nes que someten al examen y la aprobación de la Co-misión Preparatoria en sus períodos de sesiones plena-rios. Los presupuestos de la Comisión Preparatoria fue-ron: 27,7 millones de dólares (1997), 58,4 millones(1998), 74,4 millones (1999) y 79,9 millones (2000).En febrero de 2000, el porcentaje de cuotas pagadasera: 97,39 % (1997), 96,42% (1998), 95,24% (1999) y29,10% (2000). En febrero de 2000, trabajaban en laSecretaría Técnica provisional 221 funcionarios de 66Estados signatarios.

Régimen de verificación mundial

26. Desde sus inicios, la Comisión Preparatoria se hacentrado en el establecimiento del régimen de verifica-ción mundial prescrito en virtud del artículo IVdel Tratado a fin de comprobar el cumplimiento dela prohibición de ensayos nucleares explosivos a esca-la mundial que se establece en el artículo I. El régimenconstará del Sistema Internacional de Vigilancia, unproceso de consultas y aclaraciones, inspeccionesin situ y medidas de fomento de la confianza. En elmomento de la entrada en vigor del Tratado, el régimende verificación mundial ha de estar en condicionesde satisfacer las necesidades del Tratado en materia deverificación.

27. El objetivo del Sistema Internacional de Vigilan-cia es establecer en unos 90 países una red mundial de321 estaciones que permitan detectar, localizar e identi-

ficar las señales generadas por una explosión nuclear,haciendo uso de cuatro tecnologías complementarias, afin de establecer la distinción entre fenómenos natura-les y explosiones nucleares. Habrá 50 estaciones sis-mológicas principales y 120 auxiliares capaces de de-tectar las ondas sísmicas generadas por una explosiónnuclear subterránea. Otras 80 estaciones de detecciónde radionúclidos, con el apoyo de 16 laboratorios, se-rán capaces de detectar cantidades insignificantes deproductos de fisión gaseosos generados por una explo-sión nuclear subterránea o submarina o los rastros ine-quívocos de partículas y gases radiactivos que liberanlos ensayos en la atmósfera y el viento transporta agrandes distancias. Sesenta estaciones de detección in-frasónica serán capaces de captar de detectar el sonidode baja frecuencia producido por explosiones en la at-mósfera o cerca de la superficie del océano. Once esta-ciones de vigilancia hidroacústica serán capaces dedetectar a miles de kilómetros explosiones en los océa-nos o inmediatamente por encima de su superficie. Lasestaciones de vigilancia transmitirán los datos genera-dos por las cuatro tecnologías de verificación, vía saté-lite, al Centro Internacional de Datos, que se está po-niendo en marcha en Viena y hará las veces de centronervioso del sistema de verificación del Tratado. Sucometido es servir de apoyo a las funciones de verifi-cación de los Estados Miembros aportando los pro-ductos y servicios objetivos necesarios para una vigi-lancia mundial efectiva. Los datos transmitidos alCentro Internacional de Datos se procesan, analizan yutilizan con el fin de detectar, localizar y caracterizarfenómenos que luego se ponen a disposición de losEstados Partes para su examen y análisis final. Los fe-nómenos que se presten a equívoco serán objeto deconsultas y aclaraciones. Una vez que el Tratado entreen vigor, el Consejo Ejecutivo de la Organización delTratado de prohibición completa de los ensayos nuclea-res puede disponer por mandato una inspección in situcomo medida de verificación definitiva.

28. El Sistema Internacional de Vigilancia se hapuesto en marcha mediante negociaciones y evaluacio-nes científicas, a cargo del GEC, a fin de garantizar unacobertura mundial rentable y exhaustiva de las instala-ciones de vigilancia del sistema. En febrero de 2000,se habían llevado a cabo 196 reconocimientos de em-plazamiento y se habían instalado 14 estaciones sísmi-cas principales, 29 estaciones sísmicas auxiliares,tres estaciones infrasónicas y cuatro estaciones deradionúclidos. Se han iniciado en seis estaciones lasactividades de certificación, incluida la instalación de

Page 8: 28 de febrero de 2000 conferencia sobre tratado de no proliferación de armas n0032424

8 n0032424.doc

NPT/CONF.2000/2

dispositivos para garantizar la autenticidad y exactitudde los datos generados por las estaciones y transmitidosal Centro Internacional de Datos o a partir de éste. ElSistema Internacional de Vigilancia ofrece programasde formación para los administradores y operadores delas estaciones.

29. Centro Internacional de Datos. El Centro se ba-sa en la metodología, experiencia y programación in-formática desarrolladas por el prototipo del Centro In-ternacional de Datos en Virginia (Estados Unidos), es-tablecido en el marco del ETGEC-320. Aunque el Cen-tro se hallaba en fase de experimentación de la docu-mentación informática durante los ensayos nuclearesanunciados por la India y el Pakistán, el sistema fuecapaz de detectar esos fenómenos. El 21 de febrero de2000, con datos de aproximadamente 100 estaciones devigilancia, el Centro comenzó a prestar sus primerosservicios y a distribuir datos y productos a los Estadossignatarios durante todos los días de la semana. La In-fraestructura Mundial de Comunicaciones desempeñaun papel determinante en la captación de los datos delSistema a partir de las 337 instalaciones, así como en ladifusión de esos datos y de los productos del Centro alos Estados signatarios. El Centro organiza programasde capacitación para los analistas y el personal de loscentros de datos nacionales21.

30. Inspecciones in situ. El régimen de inspeccionesin situ definido en el Tratado establece que todas lasinspecciones serán inspecciones por denuncia, ya queno existen inspecciones rutinarias. Aunque las inspec-ciones por denuncia sólo se pueden prescribir por man-dato una vez que entre en vigor el Tratado, la ComisiónPreparatoria ha estado tratando de definir y reforzar sucapacidad de inspección de conformidad con los requi-sitos del Tratado. Ello implica la elaboración de unproyecto de concepto de las operaciones y de un pro-yecto de manual de operaciones, la designación delequipo de inspección, la adquisición de una cantidadlimitada de ese equipo y la introducción de programasde capacitación y entrenamiento para disponer de uncuadro de inspectores en potencia22.

31. Las medidas de fomento de la confianza estipula-das por el Tratado son de carácter voluntario. En su pe-ríodo de sesiones de agosto de 1999, la Comisión Pre-paratoria acordó el establecimiento de una base de da-tos sobre explosiones químicas, creando así las condi-ciones técnicas básicas para la aplicación del régimende medidas de fomento de la confianza tras la entradaen vigor del Tratado23.

Otras actividades

32. La Secretaría Técnica provisional instituyó unprograma de cooperación internacional con el fin dedestacar no sólo la importancia fundamental del Trata-do de prohibición completa de los ensayos nuclearespara el fomento de la paz y la seguridad mundiales ypara aunar los conocimientos especializados en materiade análisis de datos y funcionamiento de las estaciones,sino también para los posibles usos indirectos y los be-neficios científicos adicionales de las cuatro tecnolo-gías de verificación.

D. Ensayos nucleares

33. Los días 11 y 13 de mayo de 1998, la India anun-ció que había llevado a cabo cinco explosiones nuclea-res subterráneas experimentales. Los días 28 y 30 demayo, el Pakistán anunció que había realizado seis en-sayos nucleares. Los ensayos eran los primeros que seefectuaban desde la apertura a la firma del Tratadode prohibición completa de los ensayos nucleares enseptiembre de 1996 y la moratoria de facto sobre losensayos nucleares vigente desde entonces. Existía unainquietud considerable ante los efectos de estos aconte-cimientos sobre la viabilidad a largo plazo del régimende no proliferación y sobre la paz y estabilidad interna-cionales, a nivel tanto regional como mundial. Trasla primera serie de ensayos y los fenómenos subsi-guientes, el Secretario General de las Naciones Unidashizo públicas diversas declaraciones en las que deplo-raba los ensayos, exhortaba a los dos Estados a quefirmaran el Tratado de prohibición completa de los en-sayos nucleares, señalaba que esos hechos tenían con-secuencias trascendentales para la región y la comuni-dad internacional e instaba a ambos Estados a darmuestras de moderación y reducir el elevado nivel detensión existente entre ellos24. El Presidente y el Se-cretario Ejecutivo de la Comisión Preparatoria, en sen-das declaraciones, hicieron un llamamiento a la mode-ración de todas las partes interesadas de la región einstaron a ambos países a adherirse sin demoras nicondiciones al Tratado. En el sexto período de sesionesde la Comisión Preparatoria, los Estados signatariosexpresaron gran preocupación y pesar por los ensayosnucleares realizados por la India y el Pakistán y obser-varon que eran contrarios al objetivo de no prolifera-ción de las armas nucleares y desarme nuclear.

34. En la Conferencia de Desarme, 47 EstadosMiembros y observadores pusieron de relieve en una

Page 9: 28 de febrero de 2000 conferencia sobre tratado de no proliferación de armas n0032424

n0032424.doc 9

NPT/CONF.2000/2

declaración conjunta25 que los ensayos nucleares efec-tuados por la India y el Pakistán socavaban de una ma-nera flagrante el régimen internacional de no prolifera-ción de las armas nucleares, así como el objetivo de sueliminación. Se instó a ambos países a que anunciarande inmediato la cesación de todo nuevo ensayo de esasarmas, renunciaran a sus programas de armas nuclea-res, firmaran y ratificaran sin condiciones el Tratado deprohibición completa de los ensayos nucleares, se adhi-rieran sin demora al Tratado sobre la no proliferaciónde las armas nucleares y entablaran negociaciones en-caminadas a concertar la prohibición de la producciónde material fisionable. El Brasil, México y Sudáfricadestacaron que la nueva situación creada por los ensa-yos requería claramente un cambio de actitudes, subra-yaron la necesidad de que todos los Estados poseedoresde armas nucleares contrajeran un compromiso claro,inequívoco y vinculante con un programa gradual deeliminación completa de esas armas como la mejor ga-rantía contra la proliferación nuclear y exigieron el es-tablecimiento urgente de un comité ad hoc sobre des-arme nuclear26. Tras los ensayos, tanto la India como elPakistán explicaron sus posiciones. La India destacóque los ensayos habían demostrado su capacidad dellevar a cabo un programa de armas nucleares y pro-porcionaban una base de datos que sería útil en el dise-ño de armas nucleares de diferentes Potencias para di-ferentes aplicaciones y sistemas vectores. Tambiénanunció que estaba dispuesta a considerar la posibili-dad de contraer ciertas obligaciones del Tratado deprohibición completa de los ensayos nucleares y rea-firmó su política de estricto control sobre la exporta-ción de tecnologías, equipos y productos que afectan ala seguridad del Estado, en particular los relacionadoscon las armas de destrucción en masa27. El Pakistán se-ñaló que los ensayos de la India habían desestabilizadoel equilibrio de la seguridad existente en el Asia meri-dional y que el Pakistán estaba obligado a restablecerel equilibrio de la disuasión mutua por medio de suspropios ensayos; no perseguía el estatuto de país po-seedor de armas nucleares. Sostenía que su actitud ha-cia el Tratado sobre la no proliferación de las armasnucleares, el Tratado de prohibición completa de losensayos nucleares y las negociaciones sobre el materialfisionable dependería de la disposición de la comuni-dad internacional a aceptar a la India como Estado po-seedor de armas nucleares, así como de la capacidad deproducción de armas y del tamaño y la calidad de sumaterial fisionable28.

35. En junio de 1998, los Ministros de RelacionesExteriores de los cinco miembros permanentes delConsejo de Seguridad emitieron un comunicado con-junto29 en el que condenaban los ensayos, pedían a laIndia y al Pakistán la adhesión inmediata e incondicio-nal al Tratado de prohibición completa de los ensayosnucleares, la participación en las negociaciones sobreuna convención relativa a la prohibición de la produc-ción de material fisionable en la Conferencia de Des-arme y la confirmación de sus políticas de no exporta-ción de equipo, material o tecnología que pudiera con-tribuir al desarrollo de armas de destrucción en masa ode misiles capaces de transportarlas. Con respecto alrégimen de no proliferación, los Ministros reafirmaronla necesidad de adhesión de todos los países, incluidosla India y el Pakistán, al Tratado sobre la no prolifera-ción en su versión actual, sin modificación alguna, ysubrayaron que la India y el Pakistán no tenían la cate-goría de países poseedores de armas nucleares deacuerdo con el Tratado sobre la no proliferación de lasarmas nucleares.

36. En virtud de su resolución 1172 (1998), aprobadapor unanimidad el 6 de junio de 1998, el Consejo deSeguridad, entre otras cosas, reafirmó su plena adhe-sión al Tratado sobre la no proliferación y al Tratado deprohibición completa de los ensayos nucleares, así co-mo la importancia crucial de éstos como piedra funda-mental del régimen internacional de no proliferación delas armas nucleares y como base esencial para lograr eldesarme nuclear; expresó su firme convicción de queera preciso mantener y consolidar el régimen interna-cional de no proliferación de las armas nucleares y re-cordó que, de conformidad con el Tratado sobre la noproliferación de las armas nucleares, ni la India ni elPakistán podían tener la condición de Estado poseedorde armas nucleares. El Consejo, además, reconoció quelos ensayos realizados por la India y el Pakistán cons-tituían una grave amenaza para los esfuerzos desplega-dos a escala mundial para lograr la no proliferación delas armas nucleares y el desarme nuclear; e instó a laIndia y al Pakistán, así como a los demás Estados quetodavía no lo hubieran hecho, a que se hicieran partesen ambos Tratados sin demoras ni condiciones. El Con-sejo enunció una serie de medidas que debían adoptarambos países, en particular que cesaran de inmediatosus programas de desarrollo de armas nucleares, seabstuvieran de fabricar o desplegar armas nucleares ypusieran término al desarrollo de misiles balísticos ca-paces de transportar ojivas nucleares y a la producciónulterior de material fisionable para armas nucleares.

Page 10: 28 de febrero de 2000 conferencia sobre tratado de no proliferación de armas n0032424

10 n0032424.doc

NPT/CONF.2000/2

37. Tanto la India como el Pakistán rechazaron la re-solución. La India argumentó que era coercitiva e inútily que era fundamental contar con un planteamiento dealcance mundial y exhaustivo con miras a la adopciónde una convención sobre las armas nucleares a la ma-yor brevedad posible. El Pakistán subrayó que habríaesperado que el Consejo de Seguridad abordara lascuestiones relacionadas con la promoción de medidasde moderación y estabilización en el ámbito nuclearentre su país y la India. En una carta de fecha 8 de juliodirigida al Presidente del Consejo de Seguridad, el Se-cretario General informó al Consejo de las propuestas yposiciones expresadas por la India y el Pakistán, asícomo de los resultados de sus propios esfuerzos paraalentar el diálogo entre ambos países30.

38. El Grupo de los Ocho países industrializados, laUnión Europea, el Organismo para la Proscripción delas Armas Nucleares en la América Latina y el Caribe(OPANAL), el Sistema de la Integración Centroameri-cana, la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental(ASEAN), el Foro del Pacífico Meridional y el Consejode Cooperación del Golfo condenaron los ensayos nu-cleares y la mayoría de ellos hizo suyas las medidaspedidas en la resolución del Consejo de Seguridad. Va-rios miembros impusieron sanciones económicas a am-bos países. Los Jefes de Estado o de Gobierno de losPaíses No Alineados, en su Conferencia en la Cumbrecelebrada en Durban en septiembre de 1998, tomaronnota en su Declaración para el Nuevo Milenio, entreotras cosas, de la compleja situación resultante de losensayos nucleares en el Asia meridional y consideraronpositivamente el compromiso contraído por las partesinteresadas de la región de actuar con moderación einterrumpir los ensayos nucleares31. La ConferenciaGeneral del OIEA deploró enérgicamente los ensayos einstó a los Estados interesados a que concluyeran rápi-damente, en consonancia con sus compromisos en ma-teria de salvaguardias y hasta su adhesión al Tratadosobre la no proliferación, los protocolos adicionales alos acuerdos de salvaguardias32.

39. Desde los ensayos, tanto la India como el Pakis-tán han anunciado una moratoria unilateral. La Indiatambién ha expresado su voluntad de explorar medios yarbitrios de convertir ese compromiso en una obliga-ción de jure. Ambos países han acordado participaren las negociaciones de la Conferencia de Desarme so-bre una convención que prohiba la producción de mate-rial fisionable para armas nucleares u otros dispositi-vos explosivos nucleares. Han entablado asimismo

conversaciones bilaterales sobre esas cuestiones coninterlocutores clave. Además, la India se ofreció amantener conversaciones sobre un acuerdo relativo alcompromiso de no ser los primeros en utilizar las ar-mas nucleares. El Pakistán, por su parte, se ha declara-do dispuesto a llegar a un compromiso con la India yotros miembros de la comunidad internacional para darcarácter oficial a su moratoria y alcanzar un acuerdocon la India acerca de una prohibición bilateral de losensayos nucleares o una prohibición de más amplio al-cance que vincule a otros países de la región33.

40. En una declaración emitida el 23 de septiembrede 1999, los Ministros de Relaciones Exteriores de loscinco miembros permanentes del Consejo de Seguridadinstaron a la India y al Pakistán a dar muestras de mo-deración y abstenerse de tomar ninguna medida quepudiera exacerbar las tensiones en la región. Instaron aambos países a que reanudaran el diálogo bilateraldentro del espíritu de la Declaración de Lahore firmadael 21 de febrero de 1999 y resolvieran sus diferenciaspor medios pacíficos. Instaron asimismo a la India y alPakistán a poner en práctica íntegramente y sin demoratodas las disposiciones de la resolución 1172 (1998) delConsejo de Seguridad, en particular la firma y ratifica-ción del Tratado de prohibición completa de los ensa-yos nucleares y la adhesión al Tratado sobre la no pro-liferación34.

41. En el quincuagésimo tercer período de sesionesde la Asamblea General, en 1998, el Primer Ministrode la India anunció que su país estaba dispuesto a darcierre con éxito a los debates en curso sobre el Tratadode prohibición completa de los ensayos nucleares a finde que éste pudiera entrar en vigor en septiembrede 1999, a más tardar. Expresó su esperanza de queotros países, como se indicaba en el artículo XIV delTratado, se adhirieran a él sin condiciones35. El PrimerMinistro del Pakistán reiteró que su país estaba prepa-rado para adherirse al Tratado antes de que se celebrarala conferencia sobre medidas para facilitar la entradaen vigor del Tratado, prevista para septiembre de199936. La India ha proseguido sus debates con interlo-cutores clave sobre diversos temas. El Pakistán ha rei-terado en varias ocasiones que su adhesión al Tratadosólo se produciría en condiciones exentas de toda coer-ción37. El Ministro de Relaciones Exteriores del Pakis-tán declaró en noviembre de 1999 que su Gobierno ha-bía instado a la prensa local y a las organizaciones nogubernamentales a que desempeñaran un papel de im-portancia en la configuración de un consenso nacional

Page 11: 28 de febrero de 2000 conferencia sobre tratado de no proliferación de armas n0032424

n0032424.doc 11

NPT/CONF.2000/2

sobre el Tratado. Los funcionarios de la India tambiénhan reiterado en varias ocasiones la necesidad de forjarun “consenso nacional” sobre la firma del Tratado.

E. Conferencia sobre medidas parafacilitar la entrada en vigor delTratado de Prohibición Completade los Ensayos Nucleares

42. El párrafo 2 del artículo XIV del Tratado disponeque si éste no hubiere entrado en vigor tres años des-pués de la fecha del aniversario de su apertura a la fir-ma, el Secretario General, en su calidad de depositariodel Tratado, convocará una Conferencia de los Estadosque ya hayan depositado sus instrumentos de ratifica-ción, a petición de la mayoría de esos Estados, con ob-jeto de estudiar y decidir por consenso qué medidascompatibles con el derecho internacional puedenadoptarse para acelerar el proceso de ratificación y fa-cilitar la pronta entrada en vigor del Tratado.

43. En consecuencia, el 24 de septiembre de 1999 unamayoría de los Estados que ya habían depositado susinstrumentos de ratificación elevaron al Secretario Ge-neral una solicitud para convocar la Conferencia sobremedidas para facilitar la entrada en vigor del Tratadode Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares. Seinvitó a participar en ella a los Estados ratificadores ysignatarios. También fueron invitados a asistir a laConferencia los Estados que no habían procedido ni asu firma ni a su ratificación, organizaciones intergu-bernamentales y organizaciones no gubernamentales.

44. En una declaración conjunta emitida ante la Con-ferencia, los Ministros de Relaciones Exteriores de loscinco miembros permanentes del Consejo de Seguridaddestacaron, entre otras cosas, que consideraban el Tra-tado de prohibición completa de los ensayos nuclearesun hito en el proceso del desarme nuclear y la no proli-feración y apoyaban su rápida entrada en vigor de con-formidad con sus disposiciones. Expresaron la esperan-za de que la Conferencia sobre medidas para facilitar laentrada en vigor del Tratado, que se convocaría de con-formidad con su artículo XIV, contribuyese a acelerarel proceso de ratificación a fin de facilitar su prontaentrada en vigor38.

45. La Conferencia sobre medidas para facilitar laentrada en vigor del Tratado de Prohibición Completade los Ensayos Nucleares se celebró en Viena del 6al 8 de octubre de 1999 y a ella asistieron 92 Estados

ratificadores y signatarios y 4 Estados no signatarios,así como 3 organizaciones intergubernamentales y13 organizaciones no gubernamentales39. El propósitode la Conferencia era examinar el grado en que se ha-bía cumplido la exigencia de la entrada en vigor delTratado y acordar medidas compatibles con el derechointernacional para acelerar su ratificación. Durante laConferencia, los oradores subrayaron la urgente nece-sidad de no demorar la entrada en vigor del Tratado afin de cumplir las promesas hechas con motivo de suaprobación y apertura a la firma en septiembre de1996. Pusieron de relieve que su entrada en vigor daríarenovado ímpetu a los esfuerzos encaminados a preve-nir la proliferación de armas nucleares y al proceso dedesarme nuclear. Numerosos oradores resaltaron la im-portancia de la adhesión universal al Tratado y del sis-tema de verificación mundial que estaba poniendo enpie la Comisión Preparatoria de la Organización delTratado de prohibición completa de los ensayos nuclea-res. Varios oradores hicieron alusión al peligro de rea-vivar la carrera de armamentos nucleares. También seobservó que las moratorias voluntarias unilaterales delos ensayos no podían ser sustituto de un compromisojurídicamente vinculante mediante la firma y ratifica-ción de instrumentos internacionales como el Tratadode prohibición completa de los ensayos nucleares. LaDeclaración Final40 aprobada por consenso refleja elacuerdo unánime de los participantes acerca de las me-didas necesarias para lograr la pronta entrada en vigordel Tratado y, en última instancia, la adhesión universalal mismo.

46. En el curso de las consultas que siguieron a laConferencia, los Estados ratificadores procedieron alnombramiento del Japón de conformidad con el aparta-do g) del párrafo 7 de la Declaración, según el cual losEstados ratificadores elegirán a uno de entre ellos parapromover la cooperación con miras a facilitar la prontaentrada en vigor del Tratado, mediante consultas ofi-ciosas con todos los países interesados.

F. Situación de la entrada en vigor delTratado de prohibición completade los ensayos nucleares

47. El 8 de octubre de 1999, el Jefe de Estado deFrancia y los Jefes de Gobierno de Alemania y el ReinoUnido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte formularonuna observación conjunta en la que señalaban a laatención del Senado de los Estados Unidos que la no

Page 12: 28 de febrero de 2000 conferencia sobre tratado de no proliferación de armas n0032424

12 n0032424.doc

NPT/CONF.2000/2

ratificación del Tratado de prohibición completa de losensayos nucleares supondría un fracaso para la luchacontra la proliferación. El efecto estabilizador del Tra-tado sobre la no proliferación, prorrogado en 1995, severía socavado y las negociaciones sobre desarme su-frirían un revés. También destacaron que el Tratado deprohibición completa de los ensayos nucleares repre-sentaba un impedimento adicional a la proliferación delas armas nucleares. Además, subrayaron que el Trata-do era efectivamente verificable y que, en el marco delmismo, se estaba creando una red mundial de estacio-nes que hacían uso de cuatro tecnologías diferentes pa-ra detectar los ensayos nucleares. El rechazo del Trata-do por el Senado eliminaría las presiones ejercidas so-bre otros Estados que se mostraban aún indecisos antesu ratificación. Supondría asimismo un gran impulso ala causa de la proliferación y mostraría una divergenciafundamental en el seno de la Organización del Tratadodel Atlántico del Norte41.

48. El 13 de octubre de 1999, el Senado de los Esta-dos Unidos rechazó la ratificación del Tratado deprohibición completa de los ensayos nucleares por51 votos contra 48. Posteriormente, el PresidenteClinton destacó que, con la votación del Senado, losEstados Unidos no habían hecho sino dar un rodeo, pe-ro que su país acabaría por ratificar el Tratado. Puso derelieve que los detractores del Tratado no habían ofre-cido ninguna alternativa para impedir que otros paísesacumularan arsenales nucleares, que entrañaban unaamenaza a la seguridad de los Estados Unidos. Tam-bién afirmó que, bajo su presidencia, los Estados Uni-dos no llevarían a cabo ningún ensayo nuclear y semostró esperanzado de que los demás países hicieran lopropio42.

49. En octubre de 1999, el Sr. Jiang, Presidente de laRepública Popular de China, a la vez que expresó supreocupación por la votación del Senado de los EstadosUnidos, reafirmó el objetivo de su país de ratificar elTratado de prohibición completa de los ensayos nuclea-res. El 17 de noviembre de 1999, el Presidente de laFederación de Rusia presentó el Tratado a la DumaEstatal para su ratificación, mostrándose esperanzadode que la Duma examinara favorablemente esa cuestióny de inmediato43.

50. En las deliberaciones del quincuagésimo cuartoperíodo de sesiones de la Asamblea General, en 1999,los Estados Miembros expresaron su preocupación porel rechazo del Tratado por el Senado de los EstadosUnidos, que en su opinión suponía un serio revés a

los esfuerzos multilaterales por seguir fortaleciendo elrégimen de no proliferación y desarme. Al mismotiempo, se acogió favorablemente el anuncio del Go-bierno de los Estados Unidos de que mantendría su mo-ratoria de los ensayos. Numerosos Estados pidieron quese hicieran renovados esfuerzos para ampliar la adhe-sión al Tratado. En su resolución 54/63, de 1° de di-ciembre de 1999, relativa al Tratado de ProhibiciónCompleta de los Ensayos Nucleares44, la Asamblea Ge-neral, entre otras cosas, hizo suya la Declaración Finalaprobada en la Conferencia de Viena e instó a todos losEstados a que continuaran ocupándose de la cuestión almás alto nivel político a fin de mantener el impulso ge-nerado por la Conferencia. Exhortó a todos los Estadosque no lo hubieran hecho a que firmaran y ratificaran elTratado y a que acelerasen sus procesos de ratificacióncon miras a su pronta conclusión. Además, la Asam-blea acogió con beneplácito las contribuciones de losEstados signatarios a la labor de la Comisión Prepara-toria, en particular sus esfuerzos para garantizar que,con motivo de la entrada en vigor del Tratado, el régi-men de verificación del Tratado estuviera en condicio-nes de cumplir los requisitos que entrañara esa labor,de conformidad con el artículo IV del Tratado. Por úl-timo, instó a los Estados a que mantuvieran sus mora-torias de las explosiones de ensayo de armas nucleareso de toda otra explosión nuclear.

Notas

1 SIPRI Yearbook 1997, cap. 12; apéndice 12B, págs. 432a 436.

2 A/53/427.3 A saber, el Tratado sobre la limitación de los ensayos

subterráneos con armas nucleares y el Tratado sobre lasexplosiones nucleares subterráneas con fines pacíficos.

4 El único órgano multilateral de negociación inició sulabor como el Comité de Desarme de DieciochoNaciones en 1962. Fue varias veces objeto de ampliacióny en 1969 se rebautizó como “Conferencia del Comitéde Desarme”. En 1978, se creó el Comité de Desarme yen 1984 fue rebautizado de nuevo como “Conferencia deDesarme”. En el presente documento, las referencias quese hacen al órgano son acordes al nombre que tenía en elmomento considerado.

5 CD/1238.6 Decisión 2 de los “Principios y objetivos para la no

proliferación de las armas nucleares y el desarme”(NPT/CONF.1995/32 (Parte I), anexo), párr. 4.

7 La resolución 50/65 fue aprobada sin votación.

Page 13: 28 de febrero de 2000 conferencia sobre tratado de no proliferación de armas n0032424

n0032424.doc 13

NPT/CONF.2000/2

8 La resolución 50/70 A fue aprobada por 85 votos afavor, 18 en contra y 43 abstenciones.

9 La resolución 50/64 fue aprobada por 110 votos a favor,4 en contra y 45 abstenciones.

10 CD/1427.11 CD/1422 y CD/1423.12 A/50/1024.13 A/50/1027.14 A/50/1030.15 A/50/1031 (Argentina); A/50/1026 (Japón) y A/50/1032

(Federación de Rusia).16 A/50/L.78.17 Esos Estados son: Alemania, Argelia, Argentina,

Australia, Austria, Bangladesh, Bélgica, Brasil,Bulgaria, Canadá, Chile, China, Colombia, Egipto,Eslovaquia, España, Estados Unidos de América,Federación de Rusia, Finlandia, Francia, Hungría, India,Indonesia, Irán (República Islámica del), Israel, Italia,Japón, México, Noruega, Países Bajos, Pakistán, Perú,Polonia, Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda delNorte, República de Corea, República Democrática delCongo (antes Zaire), República Popular Democrática deCorea, Rumania, Sudáfrica, Suecia, Suiza, Turquía,Ucrania y Viet Nam.

18 Naciones Unidas, Treaty Series, vol. 1155, pág. 331,art. 18.

19 CTBT/MSS/RES/1.20 Véase la declaración del Secretario Ejecutivo de la

Comisión Preparatoria del Tratado de prohibicióncompleta de los ensayos nucleares a la Conferenciasobre medidas para facilitar la entrada en vigor de dichoTratado del 6 de octubre de 1999.

21 Ibíd.22 Declaración del Secretario Ejecutivo de la Comisión

Preparatoria del Tratado de prohibición completa de losensayos nucleares a la Primera Comisión de la AsambleaGeneral en su quincuagésimo cuarto período de sesiones,19 de octubre de 1999 (A/C.1/54/PV.11).

23 Declaración y documento CTBT–Art. XIV/1999/3.24 Algunas de las declaraciones del Secretario General se

reproducen en S/1998/619 y en los comunicados deprensa SG/SM/655, SG/SM/6560, SG/SM/6575,SG/SM/6577, SG/SM/6585 y SG/SM/6708.

25 CD/1556.26 CD/PV.792.27 CD/1504 y Add.1.28 CD/PV.795, pág. 54.29 S/1998/473.30 S/1998/619.

31 A/53/667–S/1998/1071.32 GC(42)RES/19.33 CD/1523, CD/1524 y A/53/PV.13, pág.18; CD/PV.795.34 S/1999/996.35 A/53/PV.13.36 A/53/PV.12.

37 Véase la declaración en la Conferencia sobre medidaspara facilitar la entrada en vigor del Tratado deProhibición Completa de los Ensayos Nucleares.

38 S/1999/996.39 Véase el informe de la Conferencia sobre medidas para

facilitar la entrada en vigor del Tratado de ProhibiciónCompleta de los Ensayos Nucleares, documentoCTBT–Art. XIV/1999/5.

40 Ibíd., anexo.41 Véase The New York Times, 8 de octubre de 1999.42 La Casa Blanca, Oficina de la Secretaría de Prensa,

13 de octubre de 1999.43 A/54/644.44 La resolución 54/63 se aprobó por 137 votos a favor,

ninguno en contra y 6 abstenciones.

Page 14: 28 de febrero de 2000 conferencia sobre tratado de no proliferación de armas n0032424

14 n0032424.doc

NPT/CONF.2000/2

Anexo*

Conferencia sobre medidas para facilitar la entradaen vigor del Tratado de Prohibición Completa delos Ensayos Nucleares (Viena, 1999)

Declaración Final

1. Recordando las responsabilidades que asumimos al firmar el Tratado de prohi-bición completa de los ensayos nucleares y conforme a lo dispuesto en el artículoXIV del Tratado, nosotros, los ratificadores, junto con los Estados Signatarios, nosreunimos en Viena del 6 al 8 de octubre de 1999 para promover su entrada en vigora la mayor brevedad posible. Acogimos con beneplácito la presencia de represen-tantes de Estados no Signatarios, organizaciones internacionales y organizaciones nogubernamentales.

2. Decididos a promover la paz y la seguridad internacionales en todo el mundo,reafirmamos la importancia de un tratado universal de prohibición completa de losensayos nucleares internacional y eficazmente verificable. Reiteramos que la cesa-ción de todas las explosiones de ensayo de armas nucleares y de todas las demás ex-plosiones nucleares, al restringir el desarrollo y la mejora cualitativa de las armasnucleares y poner fin al desarrollo de nuevos tipos avanzados de armas nucleares,constituye una medida eficaz de desarme nuclear y de no proliferación en todos susaspectos y, por consiguiente, un paso importante en la realización de un procesosistemático destinado a conseguir el desarme nuclear. Renovamos, en consecuencia,nuestra firme determinación de trabajar por la ratificación universal del Tratado y supronta entrada en vigor, conforme a lo dispuesto en el artículo XIV.

3. De conformidad con las disposiciones del artículo XIV del Tratado, examina-mos el grado en que se había cumplido la exigencia enunciada en el párrafo 1 y de-cidimos por consenso qué medidas compatibles con el derecho internacional cabeadoptar para acelerar el proceso de ratificación con objeto de facilitar la pronta en-trada en vigor del Tratado.

4. Desde la aprobación del Tratado en la Asamblea General de las Naciones Uni-das y su apertura a la firma hace tres años, 154 Estados lo han firmado y 51 Estadoshan depositado sus instrumentos de ratificación. De los 44 Estados enumerados en elanexo 2 al Tratado cuya ratificación es necesaria para la entrada en vigor del Trata-do, 41 lo han firmado y 26 han firmado y ratificado el Tratado. En el apéndice figurauna lista de dichos Estados. El proceso de ratificación se ha acelerado, hecho queacogimos con satisfacción como prueba de la determinación de los Estados de norealizar ninguna explosión de ensayo de armas nucleares o cualquier otra explosiónnuclear y de prohibir y prevenir cualquier explosión nuclear de esta índole en cual-quier lugar sometido a su jurisdicción o control.

5. Desde que el Tratado quedó abierto a la firma, se han llevado a cabo explosio-nes nucleares. Los países que las realizaron declararon posteriormente que no reali-zarían más explosiones nucleares y manifestaron su voluntad de no demorar la en-trada en vigor del Tratado.

* Publicado originalmente con la signatura A/54/514–S/1999/1102.

Page 15: 28 de febrero de 2000 conferencia sobre tratado de no proliferación de armas n0032424

n0032424.doc 15

NPT/CONF.2000/2

6. Tomamos nota con satisfacción del informe que presentó a la Conferencia elSecretario Ejecutivo de la Comisión Preparatoria de la Organización del Tratado deprohibición completa de los ensayos nucleares (OTPCE) sobre los progresos reali-zados por la Comisión Preparatoria y su Secretaría Técnica Provisional desde no-viembre de 1996 en cumplimiento del requisito de adoptar todas las medidas necesa-rias para asegurar el establecimiento efectivo de la futura OTPCE.

7. Conscientes de los objetivos que todos compartimos y de la importancia de laadhesión universal al Tratado, acogiendo con beneplácito las ratificaciones de todoslos Estados que ya lo han hecho, e insistiendo en particular en las medidas necesa-rias para lograr su pronta entrada en vigor, como se estipula en el artículo XIV delTratado, nosotros:

a) Hacemos un llamamiento a todos los Estados que aún no hayan firmadoel Tratado a que lo firmen y ratifiquen lo antes posible y se abstengan, entre tanto,de actos en virtud de los cuales se frustren su objeto y fin;

b) Hacemos un llamamiento a todos los Estados que hayan firmado el Tra-tado pero aún no lo hayan ratificado, en particular aquellos cuya ratificación es ne-cesaria para su entrada en vigor, a que aceleren su respectivo proceso de ratificacióncon miras a su pronta y feliz culminación;

c) Recordamos que dos Estados cuya ratificación es necesaria para la entra-da en vigor del Tratado pero que aún no lo han firmado han manifestado su voluntadde no demorar la entrada en vigor del Tratado, y les instamos a que cumplan supromesa;

d) Tomamos nota de que un Estado cuya ratificación es necesaria para laentrada en vigor del Tratado pero que aún no lo ha firmado no ha manifestado susintenciones con respecto al Tratado, e instamos a dicho Estado a que firme y ratifi-que el Tratado a fin de facilitar su entrada en vigor;

e) Tomamos nota de la ratificación por parte de dos Estados poseedores dearmas nucleares, e instamos a los tres restantes a que aceleren su respectivo procesode ratificación con miras a su pronta y feliz culminación;

f) En nuestro empeño por lograr la pronta entrada en vigor del Tratado, noscomprometemos a utilizar todos los medios a nuestro alcance de conformidad con elderecho internacional para continuar alentando la firma y ratificación del Tratado; einstamos a todos los Estados a que preserven el impulso generado por esta Confe-rencia y continúen ocupándose de la cuestión al más alto nivel político;

g) Acordamos que los Estados ratificadores elegirán a uno de entre ellos pa-ra promover la cooperación con miras a facilitar la pronta entrada en vigor del Tra-tado, mediante consultas oficiosas con todos los países interesados;

h) Instamos a todos los Estados al intercambio de información y asesora-miento jurídicos y técnicos a fin de agilizar los procesos de firma, ratificación yaplicación del Tratado por los Estados interesados y a solicitud de éstos. Alentamosa la Comisión Preparatoria de la Organización del Tratado de prohibición completade los ensayos nucleares y al Secretario General de las Naciones Unidas a que apo-yen activamente esos esfuerzos conforme a sus mandatos respectivos;

Page 16: 28 de febrero de 2000 conferencia sobre tratado de no proliferación de armas n0032424

16 n0032424.doc

NPT/CONF.2000/2

i) Hacemos un llamamiento a la Comisión Preparatoria de la Organizacióndel Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares a que prosiga sus acti-vidades de cooperación internacional encaminadas a poner de manifiesto las venta-jas de la aplicación de las tecnologías de verificación para fines pacíficos de con-formidad con las disposiciones del Tratado, promoviendo de este modo la firma yratificación del Tratado por los Estados interesados;

j) Exhortamos a todos los sectores pertinentes de la sociedad civil a quelleven a cabo una labor de sensibilización y apoyo a los objetivos del Tratado y a supronta entrada en vigor, conforme a lo dispuesto en el artículo XIV del Tratado.

8. Reafirmamos nuestra clara adhesión a las obligaciones fundamentales del Tra-tado y nuestra promesa de abstenernos de actos en virtud de los cuales se frustren elobjeto y el fin del Tratado antes de su entrada en vigor.

9. Mantenemos nuestro firme compromiso de continuar esforzándonos por asegu-rar que, en el momento de la entrada en vigor, el régimen de verificación del Tratadoestará en condiciones de cumplir los requisitos de verificación, de conformidad conlas disposiciones del artículo XIV del Tratado. Seguiremos prestando a la ComisiónPreparatoria de la Organización del Tratado de prohibición completa de los ensayosnucleares el apoyo necesario para el desempeño de sus funciones.

10. La Conferencia abordó la cuestión de la celebración de posibles conferenciasen el futuro y tomó nota de las disposiciones que figuran en el párrafo 3 del artículoXIV del Tratado.

Page 17: 28 de febrero de 2000 conferencia sobre tratado de no proliferación de armas n0032424

n0032424.doc 17

NPT/CONF.2000/2

Apéndicea la Declaración Final de la Conferencia sobre medidaspara facilitar la entrada en vigor del Tratado deProhibición Completa de los Ensayos Nucleares(Viena, 1999)

Lista de Estados

A. Estados que han ratificado el Tratado:

AlemaniaArgentinaAustraliaAustriaAzerbaiyánBélgicaBoliviaBrasilBulgariaCanadáDinamarcaEl SalvadorEslovaquiaEsloveniaEspañaEstoniaFijiFinlandia

FranciaGranadaGreciaHungríaIrlandaItaliaJapónJordaniaLesothoLuxemburgoMalíMéxicoMicronesia (Estados Federados de)MónacoMongoliaNoruegaNueva ZelandiaPaíses Bajos

PanamáPerúPoloniaQatarReino Unido de Gran

Bretaña e Irlandadel Norte

República ChecaRepública de CoreaRumaniaSenegalSudáfricaSueciaSuizaTayikistánTurkmenistánUzbekistán

B. En el anexo 2 al Tratado se enumeran los 44 Estados siguientes, cuya ratificaciónes necesaria para la entrada en vigor del Tratado en virtud del artículo XIV:

AlemaniaArgeliaArgentinaAustraliaAustriaBangladeshBélgicaBrasilBulgariaCanadáChileChinaColombiaEgiptoEslovaquiaEspaña

Estados Unidos de AméricaFederación de RusiaFinlandiaFranciaHungríaIndiaIndonesiaIrán (República Islámica del)IsraelItaliaJapónMéxicoNoruegaPaíses BajosPakistánPerú

PoloniaReino Unido de Gran

Bretaña e Irlanda delNorte

República de CoreaRepública Democrática

del CongoRepública Popular

Democrática de CoreaRumaniaSudáfricaSueciaSuizaTurquíaUcraniaViet Nam

Page 18: 28 de febrero de 2000 conferencia sobre tratado de no proliferación de armas n0032424

18 n0032424.doc

NPT/CONF.2000/2

1. Estados enumerados en el anexo 2 al Tratado que lo han firmado y ratificado:

AlemaniaArgentinaAustraliaAustriaBélgicaBrasilBulgariaCanadáEslovaquia

EspañaFinlandiaFranciaHungríaItaliaJapónMéxicoNoruegaPaíses Bajos

PerúPoloniaReino Unido de Gran Bretaña

e Irlanda del NorteRepública de CoreaRumaniaSudáfricaSueciaSuiza

2. Estados enumerados en el anexo 2 al Tratado que lo han firmado perono lo han ratificado:

ArgeliaBangladeshChileChinaColombiaEgipto

Estados Unidos de AméricaFederación de RusiaIndonesiaIrán (República Islámica

del)Israel

República Democrática delCongo

TurquíaUcraniaViet Nam

3. Estados que figuran en el anexo 2 al Tratado que no han firmado el Tratado:

República Popular Democrática de CoreaIndiaPakistán