gracias · 2016. 6. 3. · de volumen del canal 4 y 5. 22.- terminal priority: cuando estas...

27

Upload: others

Post on 24-Nov-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Gracias · 2016. 6. 3. · de volumen del canal 4 y 5. 22.- Terminal Priority: Cuando estas terminales están en corto circuito (por ejemplo, utilizando un interruptor eléctrico),
Page 2: Gracias · 2016. 6. 3. · de volumen del canal 4 y 5. 22.- Terminal Priority: Cuando estas terminales están en corto circuito (por ejemplo, utilizando un interruptor eléctrico),

2

Gracias por la compra de este producto Steren.

Este manual contiene todas las funciones de operación y solución de problemas necesarias para instalar y operar su nuevo Amplificador para publidifusión Steren.

Por favor revise este manual completamente para estar seguro de instalar y poder operar apropiadamente este producto.

Para apoyo, compras y todo lo nuevo que tiene Steren, visite nuestro sitio Web en:

www.steren.com

AMP-160

AMPLIFICADOR PARA PUBLIDIFUSIÓN EN 4 ZONAS DE 160W

Page 3: Gracias · 2016. 6. 3. · de volumen del canal 4 y 5. 22.- Terminal Priority: Cuando estas terminales están en corto circuito (por ejemplo, utilizando un interruptor eléctrico),

3

• Verifique la línea de voltaje antes de utilizar el equipoConectar el amplificador a una línea de voltaje diferente a la que utiliza puede provocar fuego y dañar el equipo. Si tiene alguna pregunta acerca de los requerimientos de voltaje o acerca del voltaje que se utiliza en su área, contacte a un distribuidor cercano antes de conectar el equipo al tomacorriente.

• No utilice extensionesPara evitar daños al equipo, utilice únicamente el cable de corriente suministrado con la unidad. Si utiliza un cable de reemplazo, asegúrese de que cuenta con la mismas características que el original. No se recomienda utilizar ninguna extensión con este producto. Como todo equipo eléctrico, no coloque el cable de energía por debajo de alfombras o tapetes ni coloque objetos pesados encima de los cables.Si el cable de energía se encuentra dañado debe ser reemplazado inmediatamente con cables que cuenten con las mismas especificaciones de fábrica.

• Maneje el cable de energía con cuidadoCuando desconecte el cable de energía del tomacorriente nunca jale del cable. Si no piensa utilizar el amplificador por un tiempo considerable, desconecte el cable del tomacorriente.

• No abra el gabineteDentro del producto no existen componentes que puedan ser utilizados por el usuario. El abrir el gabinete puede causar un choque eléctrico y cualquier modificación al producto anulará la garantía.

IMPORTANTE

Page 4: Gracias · 2016. 6. 3. · de volumen del canal 4 y 5. 22.- Terminal Priority: Cuando estas terminales están en corto circuito (por ejemplo, utilizando un interruptor eléctrico),

4

• InstalaciónPara asegurar la correcta operación y evitar posibles daños al equipo, coloque la unidad en una superficie firme y plana. Cuando coloque la unidad en un estante, asegúrese de que el este y cualquier equipo para montar puede soportar el peso del amplificador.Asegúrese de que el equipo cuenta con la suficiente ventilación, tanto en la parte superior como inferior. Si el amplificador será instalado en un gabinete u otra área cerrada, asegúrese de que existe la suficiente rotación de aire dentro del gabinete.No coloque la unidad directamente sobre una superficie tipo alfombra.Evite la colocación en lugares demasiado calientes o fríos, o en lugares donde esté expuesto a la luz del sol de forma directa así como de equipos que generen calor.

Evite las áreas húmedas.No obstruya las ranuras de ventilación ni coloque objetos directamente sobre ellas. Recuerde, los amplificadores de poder generan calor, y los disipadores de calor y las ranuras de ventilación que forman parte del gabinete están especialmente diseñados para remover ese calor.Colocar otros equipos electrónicos cerca de esos sistemas de disipación de calor podrían afectar el rendimiento del amplificador y los otros objetos colocados encima de él. El material de empaque utilizado en la protección del amplificador han sido diseñados especialmente para amortiguar las vibraciones y los golpes durante la entrega. Le sugerimos guardar el material de empaque en caso de que necesite moverlo o llevarlo a reparación.

• LimpiezaCuando la unidad se encuentra sucia, límpiela con un paño suave y seco. Si es necesario, limpie primero la superficie con un paño ligeramente humedecido en agua jabonosa, seguido por un paño seco. Nunca utilice benceno, thinner, alcohol u otro agente de limpieza volátil. No utilice limpiadores abrasivos, pueden dañar el acabado de las partes metálicas. Evite rociar insecticida cerca de la unidad.

• Moviendo la unidadAntes de mover la unidad, asegúrese de desconectar cualquier conexión con otros componentes, y asegúrese de desconectar el equipo de la corriente eléctrica.

Page 5: Gracias · 2016. 6. 3. · de volumen del canal 4 y 5. 22.- Terminal Priority: Cuando estas terminales están en corto circuito (por ejemplo, utilizando un interruptor eléctrico),

5

CONTROLES1.- Ganancia: Esta perilla controla la ganancia de entrada. Muévala en sentido de las manecillas del reloj y la entrada se incrementará. Muévala hacia la izquierda y la entrada decrecerá.2.- Agudos: Este control ajusta las frecuencias agudas. Puede utilizarlo para eliminar los ruidos de las frecuencias altas o para incrementar el sonido de los platillos, o frecuencias altas de la voz humana. El rango de ganancia va de –10dB a 10dB con la frecuencia central de 10kHz.3.- Graves: Este control ajusta las frecuencias graves. Permite incrementar la voz masculina y las frecuencias graves de las guitarras. El rango de ganancia va de los –10dB a los +10dB y la frecuencia central es de 100Hz.4.- Silenciar: Desactiva la salida de señales de audio del canal seleccionado.5.- LED de silencio: Enciende cuando el botón de silenciar es presionado.6.- Volumen: Controla el volumen del canal seleccionado. Si lo mueve hacia la derecha, el volumen se incrementará, si lo mueve a la izquierda, el volumen disminuirá.7.- Selector de zona: Presione los botones deseados para asignar una zona. Todas las zonas pueden ser operadas al mismo tiempo.8.- Volumen de phone: Permite ajustar el nivel del volumen del equipo conectado a la entrada phone.9.- Phone: La señal de audio del amplificador puede ser enviada a un par de audífonos conectados.

GAIN1

TREBLE2

BASS3

MUTE45

0 10 VOL6

ZonaSelector

Z1 Z2

Z3 Z47

PHONEVolume

8

PHONE9

Page 6: Gracias · 2016. 6. 3. · de volumen del canal 4 y 5. 22.- Terminal Priority: Cuando estas terminales están en corto circuito (por ejemplo, utilizando un interruptor eléctrico),

6

16

17

18

1920 21 22 23

2425

26

26

27

28 29

10.- Volumen de monitor: Este control permite ajustar el nivel de salida de señal al monitor.11.- Volumen zona 1: Permite controlar el nivel de volumen de la salida de señal de la zona 1.12.- Indicador gráfico: Indica el nivel total de salida de señal.13.- Selector de monitor: Presione el botón de monitor, la señal del amplificador 1 se conectará al volumen del monitor. Vuelva a presionar el botón, y la señal de conexión se cortará. Los otros tres botones son operados de la misma forma.14.- PL: Indica cuando el amplificador está encendido.15.- Interruptor de energía: Utilice este control para apagar o encender el amplificador.

PANEL TRASERO

0 10

ZONE 1

1112

13

PL14

POWERAMP-160

ON

OFF

15

MONITORVolume

10

Page 7: Gracias · 2016. 6. 3. · de volumen del canal 4 y 5. 22.- Terminal Priority: Cuando estas terminales están en corto circuito (por ejemplo, utilizando un interruptor eléctrico),

7

16.- Ventilador: Cuando la temperatura está por debajo de 50°C, el ventilador se detiene. Cuando la temperatura está por encima de los 50°C, el ventilador empieza a funcionar y se incrementa la velocidad hasta que la temperatura disminuye.17.- Cable de energía: Permite conectar el cable de energía suministrado.18.- Fusible: El fusible protege el circuito de corriente alterna de la unidad, y puede ser reemplazado en caso de que el fusible se queme.19.- Selector de voltaje: Permite elegir el voltaje de acuerdo a la zona donde se encuentra.20.- Salida en línea de monitor: Este conector permite conectar otro equipo, como un amplificador, grabador, etc.21.- Monitor 1W 8Ω: Esta terminal se utiliza para la conexión de pequeñas bocinas externas que serán energizadas por un amplificador de poder auxiliar, ofreciendo una salida nominal de 1W. Únicamente la señal de audio mezclada proveniente de la entrada de Auxiliar (AUX IN) está incluida en la señal de salida. Además, la señal de salida es controlada únicamente por el control de volumen del canal 4 y 5.22.- Terminal Priority: Cuando estas terminales están en corto circuito (por ejemplo, utilizando un interruptor eléctrico), las señales de audio provenientes de los canales 4 y 5 son atenuadas, mientras que las señales de los canales 1, 2 y 3 tienen prioridad.23.- Entrada AUX Paging: Estas terminales permiten conectar una señal auxiliar. Las características de entrada de la función Voice Priority, que anulan todas las señales de entrada al mismo tiempo, un mensaje auxiliar es enviado. Si desea desactivar esta función, contacte a su distribuidor.24.- a) Zona: Existen 4 interruptores de encapsulado. Mueva los interruptores hacia arriba para seleccionar la zona en que se desee escuchar la señal enviada por una extensión telefónica.b) Volumen: Permite ajustar el nivel de volumen de la salida de audio de la extensión telefónica conectada en tel Paging. Cuando no se utilice la extensión telefónica, se recomienda ajustar el nivel de volumen a 0.

Page 8: Gracias · 2016. 6. 3. · de volumen del canal 4 y 5. 22.- Terminal Priority: Cuando estas terminales están en corto circuito (por ejemplo, utilizando un interruptor eléctrico),

8

25.- Entradas de línea: Permite conectar una fuente de audio externa con un alto nivel de salida de señal, como un sintonizador AM/FM, ipod, reproductor de CD, etc. Utilice interruptores de entrada sensibles que sean apropiados para diferentes equipos. Puede conectar equipos con conectores RCA y señales no balanceadas.

26.- Canales de Micrófono / Línea monoaural: Estos son los canales 1, 2 y 3 y puede conectar micrófonos balanceados, de baja impedancia al conector XLR. En el conector de ¼” puede conectar un micrófono o un instrumento en línea. Nunca debe conectar un micrófono no balanceado en los conectores XLR, ya que dañaría el micrófono y el amplificador.

27.- Interruptores de fuente Fantasma: Si mueve el interruptor a la posición LINE, podrá conectar una fuente de audio con una salida de alto nivel de señal en los canales 1, 2 y 3. Si mueve el interruptor a la posición MIC, las entradas de los canales 1, 2 y 3 pueden ser utilizadas para conectar un micrófono dinámico de baja impedancia. Si coloca el interruptor en la posición Phantom, envía energía los pines 2 y 3 de los canales 1, 2 y 3, lo cual es necesario para operar micrófonos condensados. Se recomienda utilizar este interruptor con el volumen general al mínimo.28.- Salida de línea Balanceado / No balanceado: Estas terminales puede ser utilizadas para conectar otros equipos como un amplificador, grabadora, etc.

29.- Salida del amplificador de poder: Estas terminales permiten conectar bocinas.

Page 9: Gracias · 2016. 6. 3. · de volumen del canal 4 y 5. 22.- Terminal Priority: Cuando estas terminales están en corto circuito (por ejemplo, utilizando un interruptor eléctrico),

9

CONEXIONES

Page 10: Gracias · 2016. 6. 3. · de volumen del canal 4 y 5. 22.- Terminal Priority: Cuando estas terminales están en corto circuito (por ejemplo, utilizando un interruptor eléctrico),

10

Page 11: Gracias · 2016. 6. 3. · de volumen del canal 4 y 5. 22.- Terminal Priority: Cuando estas terminales están en corto circuito (por ejemplo, utilizando un interruptor eléctrico),

11

Page 12: Gracias · 2016. 6. 3. · de volumen del canal 4 y 5. 22.- Terminal Priority: Cuando estas terminales están en corto circuito (por ejemplo, utilizando un interruptor eléctrico),

12

ESPECIFICACIONESAlimentación: 115/230V~ 50/60Hz 2A máxPotencia de salida: 4 x 40WRMS

4 x 90WpmpoRespuesta de frecuencia: 50Hz – 17kHz (-3dB)Relación señal a ruido: 72dBEntradas / sensibilidad – impedancia: Canal 1 – 3 / XLR y ¼”: balanceadaMicrófono: -42dB / -38dB – 600Ω, balanceado / no balanceadoLínea: -26dB / -20dB – 15Ω, balanceado / no balanceadoCanal 4: -10dB 50kΩCanal 5: 0dB 50kΩControles de tono: Graves: +10dB – 100HzAgudos: +10dB – 10kHzSalida de bocinas / ohms: 4Ω, 8ΩSalida de bocinas / volts: 25V – 70V – 100VSalida de monitor: 1WRMS

Salida de Phone: 0,5W dentro de 47ΩSalida de línea: 1,2VDimensiones: 483 x 310 x 132mmPeso: 15,1kgConsumo nominal: 360 kWh/mesConsumo en espera: no aplica

El diseño del producto y las especificaciones pueden cambiar sin previo aviso.

Page 13: Gracias · 2016. 6. 3. · de volumen del canal 4 y 5. 22.- Terminal Priority: Cuando estas terminales están en corto circuito (por ejemplo, utilizando un interruptor eléctrico),

13

PÓLIZA DE GARANTÍAEsta póliza garantiza el producto por el término de un año en todas sus partes y mano de obra, contra cualquier defecto de fabricación y funcionamiento, a partir de la fecha de entrega.

CONDICIONES1.- Para hacer efectiva la garantía, presente ésta póliza y el producto, en donde fue adquirido o en Electrónica Steren S.A. de C.V.2.- Electrónica Steren S.A de C.V. se compromete a reparar el producto en caso de estar defectuoso sin ningún cargo al consumidor. Los gastos de transportación serán cubiertos por el proveedor.3.- El tiempo de reparación en ningún caso será mayor a 30 días, contados a partir de la recepción del producto en cualquiera de los sitios donde pueda hacerse efectiva la garantía.4.- El lugar donde puede adquirir partes, componentes, consumibles y accesorios, así como hacer válida esta garantía es en cualquiera de las direcciones mencionadas posteriormente.

ESTA PÓLIZA NO SE HARÁ EFECTIVA EN LOS SIGUIENTES CASOS:1.- Cuando el producto ha sido utilizado en condiciones distintas a las normales.2.- Cuando el producto no ha sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.3.- Cuando el producto ha sido alterado o reparado por personal no autorizado por Electrónica Steren S.A. de C.V.

El consumidor podrá solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió el producto. Si la presente garantía se extraviara, el consumidor puede recurrir a su proveedor para que le expida otra póliza de garantía, previa presentación de la nota de compra o factura respectiva.

DATOS DEL DISTRIBUIDORNombre del Distribuidor

Número de serie

Fecha de entrega

Producto: Amplificador para publidifusión en 4 zonas de 160WModelo: AMP-160Marca: Steren

ELECTRONICA STEREN S.A. DE C.V.Camarones 112, Obrero Popular, 02840, México, D.F. RFC: EST850628-K51STEREN PRODUCTO EMPACADO S.A. DE C.V.Biólogo MaximIno Martínez No. 3408 Int. 3 y 4, San Salvador Xochimanca, México, D.F. 02870, RFC: SPE941215H43ELECTRONICA STEREN DEL CENTRO, S.A. DE C.V.Rep. del Salvador 20 A y B, Centro, 06000, México. D.F. RFC: ESC9610259N4ELECTRONICA STEREN DE GUADALAJARA, S.A.López Cotilla No. 51, Centro, 44100, Guadalajara, Jal. RFC: ESG810511HT6ELECTRONICA STEREN DE MONTERREY, S.A.Colón 130 Pte., Centro, 64000, Monterrey, N.L. RFC: ESM830202MF8ELECTRONICA STEREN DE TIJUANA, S.A. de C.V.Calle 2a, Juárez 7636, Centro, 22000, Tijuana, B.C.N. RFC: EST980909NU5

En caso de que su producto presente alguna falla, acuda al centro de distribución más cercano a su domicilio y en caso de tener alguna duda o pregunta por favor llame a

nuestro Centro de Atención a Clientes, en donde con gusto le atenderemos en todo lo relacionado con su producto Steren.

Centro de Atención a Clientes01 800 500 9000

Page 14: Gracias · 2016. 6. 3. · de volumen del canal 4 y 5. 22.- Terminal Priority: Cuando estas terminales están en corto circuito (por ejemplo, utilizando un interruptor eléctrico),

1

Page 15: Gracias · 2016. 6. 3. · de volumen del canal 4 y 5. 22.- Terminal Priority: Cuando estas terminales están en corto circuito (por ejemplo, utilizando un interruptor eléctrico),

2

Thank You

on purchasing your new Steren product.

This manual includes all the feature operations and troubleshooting necessary to install

and operate your new Steren´s Powered pa mixer / amplifier. Please review this manual thoroughly to ensure proper installation and operation of this product.

For support, shopping, and everything new at Steren, visit our website:

www.steren.com

AMP-160

POWERED PA MIXER / AMPLIFIER

Page 16: Gracias · 2016. 6. 3. · de volumen del canal 4 y 5. 22.- Terminal Priority: Cuando estas terminales están en corto circuito (por ejemplo, utilizando un interruptor eléctrico),

3

• Verify line voltage before useConnecting the amplifier to a line voltage other than that for which it is intended can create a safety and fire hazard, and may damage the amplifier. If you have any questions about the voltage requirements for your specific model, or about the line voltage in your area, contact yourselling dealer before plugging the unit into a wall outlet.

• Do not use extension cordsTo avoid safety hazards, use only the power cord supplied with your unit. If a replacement cord is used, make certain that it is of a similar gauge. We do not recommend using extension cords with this product. As with all electrical devices, do not run power cords under rugs or carpets or place heavy objects on power cords.Damaged power cords should be replaced immediately with cords meeting factory specifications.

• Handle the AC power cord gentlyWhen disconnecting the power cord from an AC outlet, always pull the plug; never pull the cord. If you do not intend to use the amplifier for a considerable length of time, disconnect the plug from the AC outlet.

• Do not open the cabinetThere are no user-serviceable components inside this product.Opening the cabinet may present a shock hazard, and any modification to the product will void your guarantee. If water enters the unit, or any metal object such as paper clip, wire or staple accidentally falls inside the cabinet, disconnect the unit from the AC power source immediately and consult an authorized warranty station.

IMPORTANT

Page 17: Gracias · 2016. 6. 3. · de volumen del canal 4 y 5. 22.- Terminal Priority: Cuando estas terminales están en corto circuito (por ejemplo, utilizando un interruptor eléctrico),

4

• Installation- To ensure proper operation and to avoid the potential for safety hazards, place the unit on a firm and level surface. When placing the unit on a shelf, be certain that the shelf and any mounting hardware can support the amplifier’s weight.- Make certain that the proper space is provided both above and below the unit for ventilation. If the amplifier will be installed in a cabinet or other enclosed area, make certain that there is sufficient air movement within the cabinet. Consult with your dealer or installer for more information.- Do not place the unit directly on a carpeted surface.- Avoid installation in extremely hot or cold locations, in an area that is exposed to direct sunlight or near heating equipment.- Avoid moist or humid locations.- Do not obstruct the ventilation slots on the top of the unit or place objects directly over them. Remember, power amplifiers generate heat, and the heatsink fins and ventilation slots that form part of the cabinet are specially designed to remove this heat.Placing other electronic equipment near these heat dissipation systems may possibly affect the long-term reliability of both your amplifier and the objects placed above it. The carton and shipping materials used in protecting your new amplifier were specially designed to cushion it from the shocks and vibration of shipping. We suggest that you save the carton and packing materials for use in shipping if you move or if the unit ever needs repair.

• CleaningWhen the unit gets dirty, wipe it with a clean, soft and dry cloth. If necessary, first wipe the surface with a soft cloth slightly dampened with mild soapy water, followed by a fresh cloth with clean water. Wipe immediately with a dry cloth. Never use benzene, thinner, alcohol or any other volatile cleaning agent.Do not use abrasive cleaners, as they may damage the finish of metal parts. Avoid spraying insecticide near the unit.

• Moving the unitBefore moving the unit, be certain to disconnect any interconnection cords with other components, and make certain that you disconnect the unit from the AC outlet.

Page 18: Gracias · 2016. 6. 3. · de volumen del canal 4 y 5. 22.- Terminal Priority: Cuando estas terminales están en corto circuito (por ejemplo, utilizando un interruptor eléctrico),

5

CONTROLS1.- Gain: This knob controls input gain. Turn clockwise and the input will be increased. Turn counter clockwise and the input will be decreased.2.- Treble: This knob adjust high frequencies. Use it to eliminate noises in high frequencies or to enhance the sound of cymbals, or high harmonics of human voice. The gain range goes from –10dB to 10dB, with a central frequency of 10kHz.3.- Bass: This knob set low frequencies. Enhances male voice and low frequencies from guitars. The gain range goes from –10dB to +10dB, with a central frequency of 100Hz.4.- Mute: Press to mute the signal output of the selected channel.5.- Mute LED: Lights on when mute button was pressed.6.- Volume: Use this knob to control the volume level of the selected channel. If you turn it to the right, the volume will raise, if you turn it to the left, the volume level will decrease.7.- Zone selector: Press the desired buttons to assign a zone. Whole zones can be operated at the same time.8.- Phone volume: Set the volume level of the device plugged to Phone connector.9.- Phone: The amplifier’s audio signal can be sent to the connected headphones.

GAIN1

TREBLE2

BASS3

MUTE45

0 10 VOL6

ZonaSelector

Z1 Z2

Z3 Z47

PHONEVolume

8

PHONE9

Page 19: Gracias · 2016. 6. 3. · de volumen del canal 4 y 5. 22.- Terminal Priority: Cuando estas terminales están en corto circuito (por ejemplo, utilizando un interruptor eléctrico),

6

10.- Monitor volume control: This knob allows you to set the monitor volume output level.11.- Zone 1 volume level: Use this knob to control the volume level of the Zone 1 signal output12.- LED VU-metre: Indicates the overall output signal level13.- Monitor selector: Press monitor, the signal from the amplifier 1 will connect to monitor volume. Press monitor once again, and the connection signal will be cut. Other three buttons are operated in the same way.14.- PL: Lights on when the amplifier is on.15.- On / Off switch: use this switch to power on / off the amplifier.

REAR PANEL

16

17

18

1920 21 22 23

2425

26

26

27

28 29

0 10

ZONE 1

1112

13

PL14

POWERAMP-160

ON

OFF

15

MONITORVolume

10

Page 20: Gracias · 2016. 6. 3. · de volumen del canal 4 y 5. 22.- Terminal Priority: Cuando estas terminales están en corto circuito (por ejemplo, utilizando un interruptor eléctrico),

7

16.- Fan: When the temperature is under 50°C, the fan stops. But if the temperature is over 50°C, the fan will starts to run and the speed of the fan will be increased until the temperature decrease.17.- Power cord: Allows you to connect the supplied power cord.18.- Fuse: This fuse protects the alternating current circuit of the unit, and can be replaced only in case of the fuse broke.19.- Voltage selector: Use this switch to select the voltage in accord to the zone where you want to install the amplifier.20.- Monitor line out: This terminal allows you to connect other device, such as amplifier, recorder, etc. 21.- 1W 8Ω monitor: Use this terminal to connect small external speakers, which will be powered by an auxiliary power amplifier, offering a 1W of nominal output. Only the mixed audio signal coming from AUX IN, is included I the output signal. What is more, the output signal is controlled only by the channel 4 and 5 volume control.22.- Priority terminal: When these terminals are in short-circuit (e.g. using an electrical switch), the audio signals from channels 4 and 5 are attenuated.23.- AUX paging input: Use these terminals to connect an auxiliary signal. The input features of Voice Priority function, which overrides all other input signals once, an auxiliary message is sent. If you want to deactivate this function permanently, contact to your dealer.24.- a) Zone: There are 4 dip switches, Move the switch up to select the zone where you want to listen the signal sent by the phone line.b) Volume: Allows you to set the audio signal output volume form the phone line. When you don’t use the phone line, we recommend to use the volume level to 0.

Page 21: Gracias · 2016. 6. 3. · de volumen del canal 4 y 5. 22.- Terminal Priority: Cuando estas terminales están en corto circuito (por ejemplo, utilizando un interruptor eléctrico),

8

25.- Line in: Use this connectors to plug an external audio source with a high signal output level, such as AM/FM tuner, tape deck, CD player, etc. Use sensitive input switches suitable for different devices. You can connect devices with RCA connectors and non-balanced signals.26.- Mic / Line channel (Mono): These are channels 1, 2 and 3 and you can connect low impedance - balanced microphones to XLR connector. Into the ¼” connector you can plug a microphone or line instrument. Do not connect a non-balanced microphone to XLR connectors, otherwise, the amplifier and the microphone can be damaged.27.- Phantom switch: If you move the switch to LINE position, you can connect an audio source with a high output signal level in the channels 1, 2 and 3. Placing the switch into MIC position, the channels 1, 2 and 3 can be used to connect a dynamic microphone with a low impedance. Finally, if you place the switch to Phantom, the amplifier sends energy to PIN 2 and 3, being perfect to use this connector to plug condensed microphones. We recommend to use this switch with the main volume to the minimum.28.- Balanced / non-balanced line out: These terminals can be used to connect other devices such as amplifier, recorder, etc.29.- Power amplifier output: use these terminals to wire the speakers.

Page 22: Gracias · 2016. 6. 3. · de volumen del canal 4 y 5. 22.- Terminal Priority: Cuando estas terminales están en corto circuito (por ejemplo, utilizando un interruptor eléctrico),

9

CONNECTIONS

Connecting speakers with a 25V output

Page 23: Gracias · 2016. 6. 3. · de volumen del canal 4 y 5. 22.- Terminal Priority: Cuando estas terminales están en corto circuito (por ejemplo, utilizando un interruptor eléctrico),

10

Connecting speakers with a 70V output

Page 24: Gracias · 2016. 6. 3. · de volumen del canal 4 y 5. 22.- Terminal Priority: Cuando estas terminales están en corto circuito (por ejemplo, utilizando un interruptor eléctrico),

11

Connecting speakers with a 100V output

Page 25: Gracias · 2016. 6. 3. · de volumen del canal 4 y 5. 22.- Terminal Priority: Cuando estas terminales están en corto circuito (por ejemplo, utilizando un interruptor eléctrico),

12

SPECIFICATIONS

Product design and specifications are subject to change, without notice.

Input: 115/230V~ 50/60Hz 2A maxPower output: 4 x 40WRMS

4 x 90WpmpoFrequency response: 50Hz – 17kHz (-3dB)SNR: 72dBInputs / sensitivity - impedance: Channel 1 – 3 / XLR y ¼”: balancedMicrophone: -42dB / -38dB – 600Ω, balanced / non-balancedLine: -26dB / -20dB – 15Ω, balanced / non-balancedChannel 4: -10dB 50kΩChannel 5: 0dB 50kΩTone controls: Bass: +10dB – 100HzTreble: +10dB – 10kHzOutput for speakers / ohms: 4Ω, 8ΩOutput for speakers / volts: 25V – 70V – 100VMonitor output: 1WRMS

Phone output: 0.5W into 47ΩLine out: 1.2VDimensions: 483 x 310 x 132mmWeight: 33.29lbNominal consumption: 360 kWh/monthStand-by power consumption: not applicable

Page 26: Gracias · 2016. 6. 3. · de volumen del canal 4 y 5. 22.- Terminal Priority: Cuando estas terminales están en corto circuito (por ejemplo, utilizando un interruptor eléctrico),

13

WARRANTYThis Steren product is warranted under normal usage against defects in workmanship and materials to the original purchaser for one year from the date of purchase.

CONDITIONS1.- This warranty card with all the required information, invoice, product box or package, and product, must be presented when warranty service is required.2.- If the product stills on the warranty time, the company will repair it free of charge.3.- The repairing time will not exceed 30 natural days, from the day the claim was received.4.- Steren sell parts, components, consumables and accessories to customer, as well as warranty service, at any of the addresses mentioned later.

THIS WARRANTY IS VOID IN THE NEXT CASES:If the product has been damaged by an accident, acts of God, mishandling, leaky batteries, failure to follow enclosed instructions, improper repair by unauthorized personnel, improper safe keeping, among others.

a) The consumer can also claim the warranty service in the purchase establishment.b) If you lose the warranty card, we can reissue it, if you show the invoice or purchase ticket.

Product: Powered PA Mixer / AmplifierPart number: AMP-160Brand: Steren

Page 27: Gracias · 2016. 6. 3. · de volumen del canal 4 y 5. 22.- Terminal Priority: Cuando estas terminales están en corto circuito (por ejemplo, utilizando un interruptor eléctrico),

Este instructivo puede mejorar con su ayuda, llámenos a:

Help us to improve this instruction manual, call us to:

www.steren.com

01800 500 9000Centro de Servicio a Clientes

Customer Service Center